All language subtitles for 3.Days.In.Malay.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,987 --> 00:01:55,753 Almost out. 2 00:01:55,820 --> 00:01:56,855 Sons of bitches won't stop comin'. 3 00:01:57,423 --> 00:01:59,024 I've got your back, haven't you noticed? 4 00:01:59,124 --> 00:02:00,525 I know you do, you always have. 5 00:02:05,496 --> 00:02:07,266 Sweet Jesus. 6 00:02:07,399 --> 00:02:09,168 One way ticket to hell, either way. 7 00:03:45,397 --> 00:03:49,567 Next, please! 8 00:03:56,542 --> 00:03:58,010 Didn't even have to ask. 9 00:03:58,110 --> 00:03:59,411 That's a first. 10 00:03:59,545 --> 00:04:01,313 I've been around, ma'am. 11 00:04:01,447 --> 00:04:03,681 Don't have to call me ma'am, it's Ms. 12 00:04:09,188 --> 00:04:11,290 John Caputo, West New York. 13 00:04:11,423 --> 00:04:13,492 Big Italian family, number six of 10- 14 00:04:13,624 --> 00:04:15,894 US Marine, champion boxer. 15 00:04:16,028 --> 00:04:17,062 Why'd you quit? 16 00:04:17,196 --> 00:04:18,330 The Marines or the boxing? 17 00:04:19,697 --> 00:04:21,133 Whichever's the better story. 18 00:04:21,533 --> 00:04:22,733 I'm bored. 19 00:04:22,868 --> 00:04:25,237 Just don't use it as an excuse to make a pass at me. 20 00:04:25,837 --> 00:04:27,705 Well, it's all right there in my file. 21 00:04:28,440 --> 00:04:32,244 Discharged, boxing was a part of that 22 00:04:32,377 --> 00:04:34,745 and then I uh. 23 00:04:35,746 --> 00:04:38,616 I uh, I thought driving shipping trucks just outside of DC 24 00:04:38,749 --> 00:04:39,684 would be a good idea. 25 00:04:39,750 --> 00:04:42,354 And then I got the itch to reenlist 26 00:04:42,454 --> 00:04:43,721 and I reenlisted 27 00:04:45,891 --> 00:04:48,060 back in the Army after the Marine thing 28 00:04:48,193 --> 00:04:49,595 and you know that was-- 29 00:04:49,962 --> 00:04:51,762 Right, A for effort, Hemingway. 30 00:04:51,864 --> 00:04:52,965 Next! 31 00:04:53,098 --> 00:04:55,000 See, I figured I wasn't doing much service for my country 32 00:04:55,100 --> 00:04:56,701 driving trucks in the middle of nowhere, right? 33 00:04:56,834 --> 00:04:58,403 I wasn't too good at it to be honest. 34 00:04:58,871 --> 00:05:01,206 Then I realized, you know? 35 00:05:01,340 --> 00:05:03,708 I'd be a better service out here on the front lines. 36 00:05:03,842 --> 00:05:05,911 Plus I got a family friend here. 37 00:05:07,546 --> 00:05:08,881 Well, I hope you bought something 38 00:05:09,047 --> 00:05:10,349 better than your boxing gloves 39 00:05:10,449 --> 00:05:12,184 'cause this place is Hell on Earth. 40 00:05:13,018 --> 00:05:13,886 Bunk's in the Holloman building 41 00:05:14,019 --> 00:05:15,220 with the rest of D Company. 42 00:05:23,195 --> 00:05:24,463 Next, please! 43 00:05:24,596 --> 00:05:26,598 Papers, please, don't make me ask you again. 44 00:05:49,288 --> 00:05:50,322 He was a good soldier. 45 00:05:54,459 --> 00:05:56,228 He was also my friend. 46 00:05:58,197 --> 00:05:59,298 Even better. 47 00:06:00,566 --> 00:06:01,699 Hang in there. 48 00:06:01,934 --> 00:06:03,368 We'll all be home soon. 49 00:06:08,739 --> 00:06:10,242 I hope so. 50 00:07:18,210 --> 00:07:21,079 I was just getting used to having this place to myself. 51 00:07:25,450 --> 00:07:27,119 Still reading those funny books? 52 00:07:28,253 --> 00:07:30,788 Still sketching in the sketchbook? 53 00:07:33,692 --> 00:07:34,726 It calms me. 54 00:07:34,792 --> 00:07:35,927 You know that. 55 00:07:36,228 --> 00:07:40,232 The funny books calm me, you know that. 56 00:07:46,772 --> 00:07:47,805 Evans? 57 00:07:49,574 --> 00:07:50,409 Dead. 58 00:07:53,045 --> 00:07:54,413 Let's hope you have better luck. 59 00:07:56,048 --> 00:07:57,616 I don't believe in luck. 60 00:07:57,749 --> 00:07:58,917 I know you don't. 61 00:07:59,051 --> 00:08:02,154 Used to talk my ear off about it. 62 00:08:02,287 --> 00:08:03,555 Till you didn't. 63 00:08:12,297 --> 00:08:13,231 I thought you quit. 64 00:08:15,600 --> 00:08:16,368 Yeah, I did. 65 00:08:17,803 --> 00:08:19,971 Just like to look at 'em from time to time. 66 00:08:29,981 --> 00:08:31,883 Nobody thought Williams was gonna make it 67 00:08:31,983 --> 00:08:33,852 to the next round after that nasty fall. 68 00:08:33,952 --> 00:08:35,087 But he was really on it. 69 00:08:36,221 --> 00:08:38,523 Caputo up against the ropes. 70 00:08:40,058 --> 00:08:41,927 Caputo , and he's reversed it! 71 00:08:42,060 --> 00:08:44,329 Caputo puts Williams up against the ropes. 72 00:08:45,597 --> 00:08:47,399 They're stirring up and... 73 00:08:48,433 --> 00:08:50,135 Oh! 74 00:09:09,154 --> 00:09:11,556 It's over, it's over! 75 00:09:11,656 --> 00:09:13,392 And the winner, 76 00:09:13,492 --> 00:09:15,260 after six rounds, 77 00:09:15,394 --> 00:09:17,963 John "T-Bone" Caputo. 78 00:09:20,799 --> 00:09:23,802 The referee is calling in some medics 79 00:09:23,935 --> 00:09:26,304 to have a look at Williams. 80 00:09:26,438 --> 00:09:29,441 This does not look good, ladies and gentlemen. 81 00:09:30,375 --> 00:09:33,678 Williams is not responding at all. 82 00:10:13,385 --> 00:10:15,353 Another attack on us like on the beach. 83 00:10:15,487 --> 00:10:18,323 We're not gonna have able-bodied men left for another. 84 00:10:18,457 --> 00:10:20,459 Takes weeks to get anything outta here, 85 00:10:21,526 --> 00:10:22,727 especially reinforcement. 86 00:10:24,429 --> 00:10:25,263 But you know that. 87 00:10:25,497 --> 00:10:27,666 I will remind you that we just had 3000 Marines 88 00:10:27,934 --> 00:10:30,135 set foot on base in the last 24 hours. 89 00:10:30,268 --> 00:10:32,637 I don't see a scenario where that's enough. 90 00:10:34,941 --> 00:10:36,374 We've been through this before 91 00:10:37,108 --> 00:10:38,276 and I'm telling you goddammit, 92 00:10:38,610 --> 00:10:39,578 we weren't prepared. 93 00:10:40,512 --> 00:10:43,114 And I'm trying to prevent history from repeating itself. 94 00:10:44,082 --> 00:10:45,918 If we didn't have the 37 mill 95 00:10:46,017 --> 00:10:47,486 shredding those sons of bitches, 96 00:10:47,552 --> 00:10:48,320 they'd have broken us. 97 00:10:48,420 --> 00:10:49,922 Vandergriff says they're coming again. 98 00:10:50,489 --> 00:10:52,791 Supply chain headed for regroup, all in. 99 00:10:53,325 --> 00:10:55,594 Let me offer you gentlemen some fresh perspective. 100 00:10:55,694 --> 00:10:56,795 We are well-outfitted. 101 00:10:56,929 --> 00:10:58,129 We have healthier troops 102 00:10:58,263 --> 00:11:00,098 and better supplies than last month. 103 00:11:00,198 --> 00:11:02,100 And I was just told that a battle of influenza 104 00:11:02,234 --> 00:11:03,870 ran through General Aka's camp 105 00:11:04,002 --> 00:11:05,938 and killed more than a few of his men. 106 00:11:06,037 --> 00:11:08,773 If that's not good tidings, I don't know what it is. 107 00:11:10,809 --> 00:11:12,344 And malaria killed ours, sir. 108 00:11:13,078 --> 00:11:16,248 Look, look, you're underestimating the enemy. 109 00:11:16,648 --> 00:11:18,783 Vandergriff thinks they're gonna repeat the attack. 110 00:11:19,852 --> 00:11:21,319 Sector C our weakest link. 111 00:11:22,687 --> 00:11:23,788 And if they break through, 112 00:11:25,090 --> 00:11:26,458 they take our front and rear, 113 00:11:27,759 --> 00:11:28,760 we're done. 114 00:11:28,861 --> 00:11:32,130 We understand and appreciate your concern. 115 00:11:32,453 --> 00:11:34,522 In that case, why don't we just roll up our tents 116 00:11:34,967 --> 00:11:36,167 and get the hell outta here? 117 00:11:36,301 --> 00:11:38,403 Because these islands are a dead zone. 118 00:11:38,503 --> 00:11:39,872 I mean our boys would be better off in Europe 119 00:11:40,006 --> 00:11:40,772 for Christ's sakes. 120 00:11:40,907 --> 00:11:41,974 Or even at home! 121 00:11:42,107 --> 00:11:43,542 -I agree. -Oh bullshit, you do. 122 00:11:43,642 --> 00:11:44,809 I never said I didn't. 123 00:11:44,877 --> 00:11:47,746 Why don't you do something about it, goddammit! 124 00:11:47,847 --> 00:11:50,649 You reinforce that ridge and you hold the break point! 125 00:11:51,283 --> 00:11:53,218 It's a quiet zone in there because, 126 00:11:53,818 --> 00:11:54,653 because of the jungle. 127 00:11:54,786 --> 00:11:55,955 Denied. 128 00:11:56,087 --> 00:11:59,025 Manpower was deemed best used elsewhere. 129 00:11:59,157 --> 00:12:00,960 There's no more butter to spread. 130 00:12:01,359 --> 00:12:04,763 When did you get this news? 131 00:12:05,230 --> 00:12:08,000 Rolled down from on high about a week ago. 132 00:12:12,470 --> 00:12:13,471 Sir... 133 00:12:18,209 --> 00:12:20,445 If you don't want to use me for what I'm good at, 134 00:12:21,613 --> 00:12:23,481 and I mean this with all due respect, 135 00:12:25,717 --> 00:12:27,819 why the hell am I here? 136 00:12:34,693 --> 00:12:35,527 I get it. 137 00:12:40,332 --> 00:12:42,100 Gentlemen, could you excuse me? 138 00:12:44,269 --> 00:12:45,737 I gotta a little paperwork I gotta do. 139 00:12:46,072 --> 00:12:48,040 Yeah, paperwork. 140 00:12:48,173 --> 00:12:51,676 Ed, you don't like my perspective. 141 00:12:53,012 --> 00:12:55,180 Well, let me give you a dose of reality. 142 00:12:56,615 --> 00:12:58,149 This military incursion, 143 00:12:58,283 --> 00:13:00,920 just like every other US military incursion, 144 00:13:01,020 --> 00:13:03,355 is a shit sandwich. 145 00:13:03,488 --> 00:13:05,624 And it doesn't matter how you slice it. 146 00:13:05,757 --> 00:13:09,794 Every single one of us has to take a bite. 147 00:13:09,895 --> 00:13:11,630 Is that understood? 148 00:13:11,730 --> 00:13:13,032 Yes, sir. 149 00:13:13,164 --> 00:13:15,133 And do me a personal favor 150 00:13:15,266 --> 00:13:17,736 and shave your fucking face. 151 00:13:20,106 --> 00:13:22,008 We'll reconvene in the morning. 152 00:13:22,140 --> 00:13:24,010 -Get some sleep. -Yes, sir. 153 00:13:30,582 --> 00:13:32,283 How's that food treating ya? 154 00:13:32,384 --> 00:13:34,120 Still miss my girls cooking. 155 00:13:34,252 --> 00:13:35,487 I tell you that much. 156 00:13:38,090 --> 00:13:39,524 Book won't hit ya back. 157 00:13:43,495 --> 00:13:45,031 Does when your ex-wife throws it at you 158 00:13:45,163 --> 00:13:46,531 from across the kitchen. 159 00:13:49,167 --> 00:13:50,036 John Caputo. 160 00:13:50,168 --> 00:13:51,369 Benny Conroy. 161 00:13:51,503 --> 00:13:52,872 Where you from Benny Conroy? 162 00:13:53,005 --> 00:13:53,638 East St. Louis. 163 00:13:54,272 --> 00:13:57,143 -Home of the Cardinals? -Yeah, actually. 164 00:13:57,275 --> 00:13:59,277 I got a kid brother who play center field for 'em. 165 00:13:59,778 --> 00:14:00,578 You a fan? 166 00:14:00,779 --> 00:14:03,248 I'm a fan of my brother, not so much baseball. 167 00:14:03,515 --> 00:14:05,283 You know, it's not physical enough for me. 168 00:14:05,383 --> 00:14:07,318 But I was the captain of the wrestling team in high school. 169 00:14:07,452 --> 00:14:09,287 That's good to know, Benny Conroy. 170 00:14:09,387 --> 00:14:11,523 Very good to know because I tell you something my friend, 171 00:14:11,656 --> 00:14:13,725 you're gonna need all the moves you can get. 172 00:14:14,359 --> 00:14:16,294 Haven't had a chance to use it in the battlefield yet. 173 00:14:16,361 --> 00:14:19,131 Oh yeah, don't worry, you will. 174 00:14:19,597 --> 00:14:21,000 Especially when you have a dozen 175 00:14:21,133 --> 00:14:22,935 of the Imperials finest on your ass. 176 00:14:25,537 --> 00:14:26,838 Have you ever been in the ring? 177 00:14:27,505 --> 00:14:29,441 Just a spectator from the outside, 178 00:14:29,541 --> 00:14:31,177 but I'd love to get on the inside. 179 00:14:31,309 --> 00:14:32,644 Is that right, Benny Conroy? 180 00:14:32,744 --> 00:14:33,378 Yeah. 181 00:14:33,511 --> 00:14:35,147 I hope you know yourself. 182 00:14:35,246 --> 00:14:37,782 You know, your strengths, your weaknesses. 183 00:14:37,883 --> 00:14:38,516 It's important. 184 00:14:43,022 --> 00:14:44,857 -Got a question for you. -What is it? 185 00:14:44,990 --> 00:14:47,258 How does somebody go 10 rounds with Sugar Ray Robinson? 186 00:14:47,358 --> 00:14:49,728 Hmm. 187 00:14:50,196 --> 00:14:52,497 Well that I have no answer for. 188 00:14:53,798 --> 00:14:54,632 I don't know. 189 00:14:55,667 --> 00:14:57,802 All I can tell you is every man can punch, 190 00:14:57,903 --> 00:14:58,770 everyone can fight. 191 00:15:00,072 --> 00:15:01,406 Everyone can be the hammer. 192 00:15:02,141 --> 00:15:03,675 But not many can be the nail. 193 00:15:05,077 --> 00:15:06,644 It's the one who wants it most. 194 00:15:07,847 --> 00:15:08,713 But how do you know? 195 00:15:11,917 --> 00:15:12,717 You just know. 196 00:15:17,156 --> 00:15:18,523 It's nice to meet you, Benny Conroy. 197 00:15:19,158 --> 00:15:20,291 You too, Caputo. 198 00:15:23,628 --> 00:15:25,797 Hey James, seems like a good guy. 199 00:16:24,522 --> 00:16:25,790 How's your wife doing? 200 00:16:26,292 --> 00:16:27,692 I don't want to talk about it. 201 00:16:32,363 --> 00:16:33,598 Hey, boys, I'll be right with you. 202 00:16:33,698 --> 00:16:34,332 I gotta go. 203 00:16:35,167 --> 00:16:37,236 Morgan, you off pissing in the bush again? 204 00:16:37,368 --> 00:16:38,670 You need to let us know. 205 00:16:40,738 --> 00:16:42,407 You need to keep moving. 206 00:16:43,508 --> 00:16:45,311 You're pissing longer than my grandma. 207 00:16:46,111 --> 00:16:48,446 Bet your grandma doesn't have a pecker as long as mine. 208 00:16:48,546 --> 00:16:50,481 You haven't seen hers? 209 00:16:53,219 --> 00:16:54,220 It's time for supper anyway. 210 00:16:57,822 --> 00:16:58,756 Fuck. 211 00:17:04,063 --> 00:17:04,897 Jesus. 212 00:17:10,936 --> 00:17:13,671 Banzai! 213 00:17:16,876 --> 00:17:17,877 Yes, yes. 214 00:18:29,814 --> 00:18:31,183 It looks like one of the patrols 215 00:18:31,283 --> 00:18:32,985 didn't sign back in before the next one went out. 216 00:18:34,320 --> 00:18:37,089 Right here. 217 00:18:38,589 --> 00:18:40,159 No, they might have gone straight to the commissary. 218 00:18:40,525 --> 00:18:42,194 What are they serving tonight? 219 00:18:42,294 --> 00:18:44,529 Meatloaf, cabbage, cornbread, I think. 220 00:18:45,331 --> 00:18:46,098 Meatloaf. 221 00:18:47,132 --> 00:18:48,067 It ain't that good here. 222 00:18:59,178 --> 00:19:00,346 The hell is this crap? 223 00:19:00,511 --> 00:19:01,847 It's cornbread. 224 00:19:03,449 --> 00:19:05,783 A mick like you wouldn't appreciate it. 225 00:19:06,418 --> 00:19:08,053 Oh a mick like me, huh? 226 00:19:09,188 --> 00:19:10,621 I'm a mick too, it's allowed. 227 00:19:11,489 --> 00:19:13,192 Yeah, grams used to make the best cornbread 228 00:19:13,325 --> 00:19:14,559 West of the Mississippi. 229 00:19:14,927 --> 00:19:17,196 So juicy, it just like melts in your mouth. 230 00:19:17,963 --> 00:19:18,730 Absolute perfection. 231 00:19:18,864 --> 00:19:19,965 That's what the girls used to say 232 00:19:20,099 --> 00:19:21,566 about me over at Ditmars. 233 00:19:23,068 --> 00:19:24,702 Perfection in your mouth. 234 00:19:24,836 --> 00:19:26,438 Damn, Simmons, that right there is just disgusting. 235 00:19:26,571 --> 00:19:28,506 You're cloggin' my ears with that shit, Simmons. 236 00:19:28,606 --> 00:19:31,210 How'd this conversation go from cornbread to-- 237 00:19:31,343 --> 00:19:32,378 Don't wanna say it. 238 00:19:32,510 --> 00:19:34,013 Give it the respect and deserves. 239 00:19:34,880 --> 00:19:36,614 The size of your reproductive organ. 240 00:19:38,183 --> 00:19:39,151 -Hey. -Very little. 241 00:19:39,485 --> 00:19:40,718 Come on, guys, let's keep it clean. 242 00:19:40,853 --> 00:19:43,922 -We got virgin ears over here. -Virgin? 243 00:19:43,989 --> 00:19:44,890 Hey, so Murdock, 244 00:19:45,024 --> 00:19:46,524 you had to go all medical on my buddy here, huh? 245 00:19:46,657 --> 00:19:49,128 Yeah, there's no scientific term for this, boys. 246 00:19:49,261 --> 00:19:50,996 They tried to classify it, they can't, okay. 247 00:19:51,096 --> 00:19:52,563 It's a whole new species. 248 00:19:53,664 --> 00:19:55,533 And let's not forget about the taste, okay. 249 00:19:55,600 --> 00:19:57,002 Oh Simmons, I'm trying to have lunch here, huh? 250 00:19:57,668 --> 00:20:00,172 Yeah, I hope you know you ruined grand's cornbread for me. 251 00:20:00,272 --> 00:20:02,107 Gotta let her know the bad news when I get home. 252 00:20:02,241 --> 00:20:03,909 I can tell her tonight when I visit if you want. 253 00:20:04,043 --> 00:20:05,077 Save you the trip. 254 00:20:06,594 --> 00:20:08,663 I'll let her know about Big Papa Simmons. 255 00:20:09,114 --> 00:20:10,182 His buddy here, too. 256 00:20:10,315 --> 00:20:11,417 Hey, so Jack, tell me again, 257 00:20:11,549 --> 00:20:12,985 you lost your virginity to a, uh, what was that? 258 00:20:13,085 --> 00:20:14,585 A goddamn cocker spaniel? 259 00:20:14,719 --> 00:20:16,989 Nah, my family was poor so my options were limited 260 00:20:17,089 --> 00:20:19,258 to the billy goat out back or a bowl of hot grits. 261 00:20:19,324 --> 00:20:20,225 I'll take the grits. 262 00:20:20,359 --> 00:20:21,860 Yeah, yeah, I'll take the grits, too. 263 00:20:21,960 --> 00:20:23,862 Hey, you one of the new GI's just shipped in? 264 00:20:24,829 --> 00:20:25,696 Yep. 265 00:20:25,830 --> 00:20:27,232 Ain't nearly enough of you. 266 00:20:27,366 --> 00:20:28,300 That's what I'm hearing. 267 00:20:29,600 --> 00:20:32,703 Yeah guys, this is John Caputo. 268 00:20:33,539 --> 00:20:36,607 He's an old family friend. 269 00:20:39,577 --> 00:20:41,413 John, this here is Simmons and Adams, 270 00:20:41,547 --> 00:20:42,680 two of the best sons of bitches 271 00:20:42,780 --> 00:20:44,917 -to have next to you in combat. -Hey! 272 00:20:46,684 --> 00:20:47,685 This here is Jack. 273 00:20:49,088 --> 00:20:50,289 He's newer too, but, 274 00:20:51,390 --> 00:20:53,292 he's proving us he's pretty promising. 275 00:20:53,425 --> 00:20:54,426 Yeah, we'll see about that, Jack. 276 00:20:54,560 --> 00:20:56,061 Now while are you seeing about me, 277 00:20:56,195 --> 00:20:58,097 I'll be seeing the about your mother. 278 00:20:58,230 --> 00:20:59,730 Hey, you got jokes, everyone. 279 00:20:59,865 --> 00:21:00,832 Hey. 280 00:21:02,167 --> 00:21:05,304 -Hey, so it's Caputo? -Yeah, that's right. 281 00:21:05,437 --> 00:21:06,671 Yeah, I've seen you fight a few times. 282 00:21:06,771 --> 00:21:08,540 Hey, this guy is damn good in the ring. 283 00:21:09,074 --> 00:21:10,876 Yeah, I saw you come to Fort Hamilton a few times. 284 00:21:11,009 --> 00:21:12,544 You got a helluva swing on ya. 285 00:21:12,677 --> 00:21:13,744 Thanks, guys. 286 00:21:13,879 --> 00:21:15,380 Yeah, so why'd you quit? 287 00:21:16,014 --> 00:21:17,815 You know, took a few years off. 288 00:21:18,517 --> 00:21:20,052 But I still stay warm enough 289 00:21:20,185 --> 00:21:22,221 to toss up that billy goat when I get home, right, guys? 290 00:21:24,156 --> 00:21:25,790 Let's keep this one alive, fellas. 291 00:21:26,091 --> 00:21:26,925 I like him. 292 00:21:27,025 --> 00:21:27,758 I agree. 293 00:21:27,893 --> 00:21:28,726 Please keep me alive. 294 00:21:28,826 --> 00:21:29,928 I'd appreciate that. 295 00:21:57,256 --> 00:21:58,090 Evening. 296 00:22:03,862 --> 00:22:05,063 Haven't seen you around before. 297 00:22:05,197 --> 00:22:06,697 -You new? -Yes, sir. 298 00:22:08,467 --> 00:22:09,334 But not new to war. 299 00:22:11,937 --> 00:22:13,405 I've seen all types before. 300 00:22:14,139 --> 00:22:15,240 I know yours well. 301 00:22:17,442 --> 00:22:19,077 You've been around too, Father? 302 00:22:24,749 --> 00:22:26,318 Some places I don't wanna repeat. 303 00:22:28,320 --> 00:22:30,889 Okay, so at least we have something in common. 304 00:22:32,257 --> 00:22:33,525 I figure as much. 305 00:22:34,526 --> 00:22:36,727 You ever need a place to sit down and talk to someone, 306 00:22:37,596 --> 00:22:39,064 my door is always open for ya. 307 00:22:41,066 --> 00:22:41,934 Thank you. 308 00:23:29,814 --> 00:23:31,316 How's that food treating ya? 309 00:23:33,418 --> 00:23:35,887 Better than that beef stew my old man made you years ago 310 00:23:35,988 --> 00:23:37,256 that gave you food poison. 311 00:23:37,389 --> 00:23:38,223 Remember that? 312 00:23:39,258 --> 00:23:40,425 Remember? 313 00:23:40,559 --> 00:23:42,494 I've been trying to forget that for more than two decades. 314 00:23:47,733 --> 00:23:49,234 You still having trouble sleeping? 315 00:23:49,368 --> 00:23:50,135 Yeah. 316 00:23:51,136 --> 00:23:54,439 Some things never change. 317 00:23:57,808 --> 00:23:59,378 Thank God I can get this stuff out here. 318 00:24:00,412 --> 00:24:04,383 Yeah, man can't asleep, since that last ambush. 319 00:24:06,918 --> 00:24:09,888 Evans was manning one of the gun pits next to me. 320 00:24:10,821 --> 00:24:13,925 Everyone was dead. 321 00:24:14,026 --> 00:24:15,360 He made a dash for his pit. 322 00:24:17,963 --> 00:24:20,932 He started firing, turned right outta the ammo. 323 00:24:22,067 --> 00:24:25,971 Got shot in the head. 324 00:24:26,104 --> 00:24:28,507 Died, eyes staring at me, lifeless. 325 00:24:35,580 --> 00:24:38,583 Had Imperial soldiers in the front, hellfire behind me. 326 00:24:38,950 --> 00:24:40,319 I had to make a dash. 327 00:24:41,219 --> 00:24:42,921 Got through without a scratch on me. 328 00:24:51,730 --> 00:24:52,364 Dynamite. 329 00:24:55,067 --> 00:24:56,501 That's what scares me. 330 00:24:58,337 --> 00:24:59,571 Seeing one of those things coming at you 331 00:24:59,705 --> 00:25:00,739 in the middle of the night. 332 00:25:00,838 --> 00:25:02,840 It's the longest goddamn moment in my life. 333 00:25:15,787 --> 00:25:17,356 You know what I don't understand? 334 00:25:19,825 --> 00:25:21,460 Outta all the places you could be, 335 00:25:22,661 --> 00:25:24,162 why this God forsaken place? 336 00:25:27,065 --> 00:25:29,368 Maybe I came to watch over you, James. 337 00:25:33,105 --> 00:25:35,107 You know we're not kids anymore, right? 338 00:25:36,141 --> 00:25:38,443 I did a lot of growing up after you left me. 339 00:25:38,677 --> 00:25:39,511 I know. 340 00:25:40,679 --> 00:25:42,514 I know, but hey, don't forget, 341 00:25:43,482 --> 00:25:45,484 I was there when you had your first street fight, right? 342 00:25:45,617 --> 00:25:47,119 What were you? 10, 11-years-old? 343 00:25:47,419 --> 00:25:49,488 You had that kid up against some fence, right? 344 00:25:49,821 --> 00:25:51,223 You had him up against the fence 345 00:25:51,323 --> 00:25:53,759 and you were banging his head against it over and over. 346 00:25:53,892 --> 00:25:55,460 The kid was crying his eyes out. 347 00:25:55,846 --> 00:25:57,014 But so were you. 348 00:25:57,262 --> 00:25:59,297 Yeah, I was crying. 349 00:25:59,431 --> 00:26:00,665 Of course, I was crying. 350 00:26:00,966 --> 00:26:02,734 You're yelling, why are you crying? 351 00:26:02,834 --> 00:26:03,802 You're beating his ass. 352 00:26:03,935 --> 00:26:05,971 Hey, he had 10 pounds on you, 353 00:26:06,104 --> 00:26:07,305 was a couple of years older than you. 354 00:26:07,406 --> 00:26:08,373 You were winning. 355 00:26:08,473 --> 00:26:10,909 You should have been celebrating, not screaming. 356 00:26:11,009 --> 00:26:13,278 I was so upset with you. 357 00:26:15,514 --> 00:26:17,115 Dominic Roberto. 358 00:26:19,251 --> 00:26:21,253 Dominic Roberto was his name. 359 00:26:21,753 --> 00:26:23,021 Dominic Roberto. 360 00:26:24,156 --> 00:26:25,257 I don't know if you remember, 361 00:26:25,357 --> 00:26:26,958 he had a pretty good looking sister back then. 362 00:26:27,626 --> 00:26:28,660 I know you remember. 363 00:26:28,794 --> 00:26:30,429 You lost your virginity to her. 364 00:26:32,597 --> 00:26:34,332 Look at us. 365 00:26:35,902 --> 00:26:38,236 Chopping it up like a couple of old buddies. 366 00:26:39,971 --> 00:26:41,173 We are, aren't we? 367 00:26:44,075 --> 00:26:45,243 The good old days. 368 00:26:47,045 --> 00:26:48,513 The only problem is, 369 00:26:51,750 --> 00:26:53,151 they always end the same way. 370 00:28:09,661 --> 00:28:10,462 Not bad. 371 00:28:12,631 --> 00:28:13,465 Thank you, sir. 372 00:28:13,665 --> 00:28:15,534 Sit down, at ease. 373 00:28:17,536 --> 00:28:18,537 Looks familiar, too. 374 00:28:20,105 --> 00:28:21,439 Yeah, it's my roommate. 375 00:28:22,641 --> 00:28:24,042 I don't believe we met, uh. 376 00:28:25,410 --> 00:28:26,478 You're the one with the other troops? 377 00:28:27,078 --> 00:28:28,213 That's right, sir. 378 00:28:32,651 --> 00:28:33,785 Sergeant Edward Foley. 379 00:28:34,452 --> 00:28:35,922 And I've heard a lot about you, sir. 380 00:28:36,054 --> 00:28:37,155 John Caputo. 381 00:28:37,289 --> 00:28:38,823 I heard about you too there, John. 382 00:28:40,592 --> 00:28:41,526 Gunner sergeant. 383 00:28:43,194 --> 00:28:45,497 And may I say, out-fucking-standing job. 384 00:28:45,797 --> 00:28:46,398 Thank you, sir. 385 00:28:48,199 --> 00:28:49,834 By the way, John, whenever you heard about me, 386 00:28:49,936 --> 00:28:50,769 don't believe all of it. 387 00:28:50,835 --> 00:28:51,871 Only half of it's true. 388 00:28:52,004 --> 00:28:53,405 Which half would that be, sir? 389 00:28:54,339 --> 00:28:56,207 Depends on which half you heard. 390 00:28:59,946 --> 00:29:01,279 My jokes are terrible. 391 00:29:02,514 --> 00:29:05,183 It's okay sir, we've got nothing but time out here. 392 00:29:05,817 --> 00:29:06,418 I know, well. 393 00:29:08,054 --> 00:29:09,788 Times about all I got here, John, 394 00:29:10,689 --> 00:29:13,358 'cause I sure as hell don't get any goddamn respect. 395 00:29:13,625 --> 00:29:14,459 I tell you that. 396 00:29:16,695 --> 00:29:17,662 Where you from? 397 00:29:17,930 --> 00:29:19,598 West New York, Buffalo-Niagara. 398 00:29:19,698 --> 00:29:20,699 -No kidding. -Yes, sir. 399 00:29:20,832 --> 00:29:23,134 Small world, Syracuse. 400 00:29:23,768 --> 00:29:24,904 Wow, okay. 401 00:29:25,303 --> 00:29:26,973 Many locals out here, sir? 402 00:29:27,073 --> 00:29:28,807 -A few. -Yeah. 403 00:29:29,174 --> 00:29:31,443 Most of them seem to be keeping away from me. 404 00:29:31,576 --> 00:29:32,243 From you? 405 00:29:32,477 --> 00:29:35,313 You can count on that. 406 00:29:36,181 --> 00:29:37,816 -I got a question, sir. -Yeah. 407 00:29:38,483 --> 00:29:39,718 Aren't you a little gray around the beard 408 00:29:39,818 --> 00:29:41,087 to be a master sergeant? 409 00:29:41,319 --> 00:29:42,989 Look who's going to kettle black? 410 00:29:43,555 --> 00:29:45,490 First of all, I'm still one of West Point's finest. 411 00:29:46,191 --> 00:29:47,225 Don't forget that. 412 00:29:47,559 --> 00:29:48,660 I understand, sir. 413 00:29:58,269 --> 00:29:59,804 Are they coming for us, sir? 414 00:30:03,976 --> 00:30:04,743 What do you think? 415 00:30:07,947 --> 00:30:08,813 I'll tell you, John, 416 00:30:10,181 --> 00:30:13,385 we're like chess pieces out here. 417 00:30:14,352 --> 00:30:17,622 They place us where they see fit. 418 00:30:19,791 --> 00:30:21,027 We get company, 419 00:30:21,493 --> 00:30:23,528 some of us cover the supply chain over at the beach, 420 00:30:23,662 --> 00:30:24,763 others at blood ridge. 421 00:30:26,132 --> 00:30:27,432 Only problem is, is that 422 00:30:27,499 --> 00:30:31,403 some of the chess pieces are a little chipped. 423 00:30:33,039 --> 00:30:34,639 Some things change. 424 00:30:34,773 --> 00:30:38,643 Some stay the same, sir. 425 00:30:40,846 --> 00:30:41,813 Ain't that the truth? 426 00:30:41,947 --> 00:30:42,781 Yes, sir. 427 00:30:44,083 --> 00:30:45,117 Now listen, John, 428 00:30:45,183 --> 00:30:47,853 you ever wanna talk any hometown gossip, 429 00:30:47,987 --> 00:30:49,721 you can come to my office anytime. 430 00:30:53,159 --> 00:30:56,528 By the way, if do another little sketch there, 431 00:30:57,029 --> 00:30:57,863 try one of me, 432 00:30:58,998 --> 00:31:00,498 without the scar, and up here. 433 00:31:01,332 --> 00:31:02,701 Make me look like Clark Gable or something. 434 00:31:03,135 --> 00:31:04,502 See you around. 435 00:31:15,714 --> 00:31:17,615 You know, Father, 436 00:31:19,484 --> 00:31:21,352 I'm only here because my commanding officer 437 00:31:21,486 --> 00:31:22,988 thought it'd be a good idea. 438 00:31:23,923 --> 00:31:26,524 Silly me, I thought you enjoyed the conversation. 439 00:31:27,026 --> 00:31:27,860 No, I do. 440 00:31:30,395 --> 00:31:31,796 I just thought you could use your time 441 00:31:31,897 --> 00:31:32,965 a little better than on me. 442 00:31:33,698 --> 00:31:35,433 Plus, you can't beat the inevitable. 443 00:31:35,533 --> 00:31:38,703 What's that? 444 00:31:38,837 --> 00:31:39,671 Death. 445 00:31:40,271 --> 00:31:41,439 Death is a part of life. 446 00:31:42,174 --> 00:31:43,608 It's nothing to be afraid of. 447 00:31:45,710 --> 00:31:46,611 How do you know? 448 00:31:47,345 --> 00:31:48,646 That's between you and God. 449 00:31:52,317 --> 00:31:55,520 And bang, shot in the head, dead. 450 00:31:56,122 --> 00:31:57,388 That's it, it's over. 451 00:31:58,023 --> 00:31:58,991 Is that what you believe? 452 00:32:03,495 --> 00:32:04,763 I don't know what I believe. 453 00:32:05,263 --> 00:32:06,464 That's your answer there. 454 00:32:07,099 --> 00:32:08,566 You haven't found it yet. 455 00:32:12,071 --> 00:32:13,838 This all sounds like a riddle. 456 00:32:14,206 --> 00:32:15,473 Everybody's path is different. 457 00:32:16,374 --> 00:32:17,509 This is yours. 458 00:32:21,981 --> 00:32:23,048 Still can't sleep? 459 00:32:23,581 --> 00:32:24,415 No. 460 00:32:26,284 --> 00:32:27,153 But the whiskey helps. 461 00:32:27,619 --> 00:32:30,555 The good stuff. 462 00:32:32,490 --> 00:32:33,792 Preacher, you drink whiskey? 463 00:32:34,325 --> 00:32:35,426 I'm from Philly. 464 00:32:38,296 --> 00:32:39,198 Are there any more of these 465 00:32:39,330 --> 00:32:41,000 whiskey drinking preachers out here? 466 00:32:42,034 --> 00:32:43,002 A few of us for sure. 467 00:32:43,468 --> 00:32:46,337 Enough to win this war? 468 00:32:47,806 --> 00:32:48,439 We'll see. 469 00:32:59,218 --> 00:33:00,119 Shit. 470 00:33:00,953 --> 00:33:03,022 If you're trying to be romantic, that ain't working. 471 00:33:03,122 --> 00:33:04,455 No, I'm late. 472 00:33:06,058 --> 00:33:07,092 You're what? 473 00:33:07,226 --> 00:33:08,894 No, I mean I'm late for my shift. 474 00:33:09,028 --> 00:33:10,229 Gotta go. 475 00:33:10,395 --> 00:33:11,696 Gonna pick this up later? 476 00:33:11,830 --> 00:33:12,831 Eh, depends, 477 00:33:12,965 --> 00:33:16,135 how much busy work Harmon decides to drop on my desk. 478 00:33:16,501 --> 00:33:17,870 I know what you mean. 479 00:33:18,436 --> 00:33:20,873 Yep, well, I guess I'm gonna hit the gym. 480 00:33:22,174 --> 00:33:23,641 Well, don't use up all your energy. 481 00:33:24,109 --> 00:33:25,443 I'm not a very giving lover. 482 00:33:32,717 --> 00:33:34,854 A scout team was spotted here about a week ago. 483 00:33:34,954 --> 00:33:35,988 They they vanished, 484 00:33:36,088 --> 00:33:37,056 if that's what you wanna call it. 485 00:33:37,189 --> 00:33:38,456 The second one this month? 486 00:33:38,556 --> 00:33:39,925 Yeah, well, I was hoping they went AOL, 487 00:33:40,059 --> 00:33:40,993 washed up in a boat somewhere. 488 00:33:41,093 --> 00:33:42,594 But you know better than that. 489 00:33:43,863 --> 00:33:44,696 Look right here. 490 00:33:45,697 --> 00:33:47,900 This is where the Japs were spotted with their supplies. 491 00:33:48,033 --> 00:33:49,567 -That's a cave. -Yeah. 492 00:33:50,269 --> 00:33:51,203 Do we have eyes on them? 493 00:33:51,337 --> 00:33:53,239 No, can't get within 200 yards of that 494 00:33:53,371 --> 00:33:54,839 without considering yourself dead. 495 00:33:54,974 --> 00:33:56,808 Probably what happened to the scout teams. 496 00:33:58,210 --> 00:33:59,611 They're hiding the numbers. 497 00:33:59,744 --> 00:34:00,712 How do you know? 498 00:34:02,915 --> 00:34:04,350 Do you get paid every time you question me? 499 00:34:04,884 --> 00:34:06,185 -I wish I did. -Oh, that's just what I do. 500 00:34:06,285 --> 00:34:07,219 Do you understand that? 501 00:34:07,319 --> 00:34:08,153 Show me when you can do. 502 00:34:08,220 --> 00:34:09,321 -Enough. -It's what I do! 503 00:34:09,454 --> 00:34:10,555 You understand that? 504 00:34:10,688 --> 00:34:12,124 -It's what I do! -Enough! 505 00:34:14,159 --> 00:34:16,394 Listen, Ed, you're not wrong, 506 00:34:17,229 --> 00:34:18,030 but I can't do much for you. 507 00:34:18,730 --> 00:34:20,832 You can take one squad into the pits, 508 00:34:21,633 --> 00:34:25,170 but God help you. 509 00:34:33,178 --> 00:34:34,914 They say nothing lasts forever. 510 00:34:35,848 --> 00:34:38,416 I was just wondering if I could be your nothing. 511 00:34:40,219 --> 00:34:44,189 James, that is the worst damn line I have ever heard, 512 00:34:44,290 --> 00:34:47,625 in an entire base of worst damn lines. 513 00:34:49,194 --> 00:34:50,229 Try again. 514 00:34:50,695 --> 00:34:51,864 -Try again? -Yeah. 515 00:34:51,997 --> 00:34:52,965 Is that an invitation? 516 00:34:54,166 --> 00:34:55,000 No. 517 00:34:56,135 --> 00:34:57,069 A request? 518 00:34:58,170 --> 00:34:59,004 Maybe. 519 00:35:00,239 --> 00:35:02,041 So where'd you go to school? 520 00:35:02,174 --> 00:35:02,975 Boston. 521 00:35:03,741 --> 00:35:04,575 Mm. 522 00:35:05,576 --> 00:35:06,644 That's not gonna work. 523 00:35:07,313 --> 00:35:08,847 What's wrong with Boston? 524 00:35:08,981 --> 00:35:10,249 Boston Braves. 525 00:35:10,748 --> 00:35:13,052 That's where the Babe played his last season of his career. 526 00:35:14,086 --> 00:35:15,988 Can't be associated if you're from that area. 527 00:35:17,222 --> 00:35:19,590 What babe are you talking about? 528 00:35:21,026 --> 00:35:22,962 Ruth? Babe Ruth? 529 00:35:23,528 --> 00:35:24,863 The Great Bambino? 530 00:35:24,964 --> 00:35:25,998 -Oh. -Babe Ruth? 531 00:35:26,098 --> 00:35:28,067 -Oh. -The Sultan on Swat? 532 00:35:29,201 --> 00:35:30,869 -Okay. -The King of Crash? 533 00:35:31,003 --> 00:35:34,907 Okay and what do I have to do with Babe Ruth's career? 534 00:35:38,377 --> 00:35:39,211 Don't go anywhere. 535 00:35:39,311 --> 00:35:40,812 I am not done with you yet. 536 00:36:05,938 --> 00:36:07,106 Son of a bitch. 537 00:36:17,049 --> 00:36:18,549 So where were we? 538 00:36:18,750 --> 00:36:19,550 Sorry. 539 00:36:20,685 --> 00:36:21,920 Just don't know if I can be associated 540 00:36:22,321 --> 00:36:23,355 with anyone from the area 541 00:36:23,455 --> 00:36:25,224 where the Babe had his worst career. 542 00:36:26,492 --> 00:36:27,592 You'll be back. 543 00:36:29,428 --> 00:36:30,295 Don't count on it. 544 00:36:30,929 --> 00:36:31,763 You will be. 545 00:36:33,098 --> 00:36:34,233 Yeah, you're right. 546 00:36:34,732 --> 00:36:38,770 Have some better lines for me then. 547 00:36:57,722 --> 00:36:58,891 That a boy, come on, there you go! 548 00:36:59,024 --> 00:37:01,493 There you go. 549 00:37:01,592 --> 00:37:03,362 Come on, Robinson. 550 00:37:03,462 --> 00:37:04,897 Hey, there you go! 551 00:37:06,597 --> 00:37:07,933 Keep your eyes on him, Robinson. 552 00:37:08,067 --> 00:37:09,935 Keep your eyes on him. 553 00:37:10,069 --> 00:37:10,835 Come on, Robinson. 554 00:37:10,936 --> 00:37:12,337 Keep your eyes on him, Robinson. 555 00:37:12,438 --> 00:37:14,006 Come on. 556 00:37:14,106 --> 00:37:15,140 Come on, there you go. 557 00:37:17,109 --> 00:37:18,510 Oh, hey, Jesus! 558 00:37:18,609 --> 00:37:21,246 Keep your eyes on Conroy, not Caputo. 559 00:37:21,380 --> 00:37:22,548 -Come on. -You all right, James? 560 00:37:22,780 --> 00:37:24,349 Shake it off, shake it off. 561 00:37:24,450 --> 00:37:25,583 You're still a good fighter, man. 562 00:37:26,018 --> 00:37:27,785 Would you take your eyes off the Imperial Army, 563 00:37:27,920 --> 00:37:29,188 on the battlefield, James? 564 00:37:31,890 --> 00:37:32,324 Fuck you. 565 00:37:34,725 --> 00:37:35,961 I'm just saying, you know the fight in front of you 566 00:37:36,061 --> 00:37:37,930 is the most important, that's all. 567 00:37:39,231 --> 00:37:40,232 Sounds good to me. 568 00:37:41,366 --> 00:37:43,202 You should listen to your friends. 569 00:37:45,337 --> 00:37:46,171 Yeah, what about Evans? 570 00:37:46,371 --> 00:37:47,439 Whoa, whoa, whoa, whoa, James. 571 00:37:47,573 --> 00:37:49,607 -What about it? -Your last fight. 572 00:37:49,740 --> 00:37:52,277 -Same damn thing. -Not here guys, come on. 573 00:37:53,846 --> 00:37:54,679 Hey, what damn thing? 574 00:37:54,779 --> 00:37:56,381 What's he talking about, John? 575 00:37:57,082 --> 00:37:59,151 I don't know how you know about that. 576 00:37:59,284 --> 00:38:00,352 Now's not the time or the place. 577 00:38:00,452 --> 00:38:01,719 When is the time? 578 00:38:02,287 --> 00:38:02,988 Gimme those gloves. 579 00:38:03,088 --> 00:38:04,789 -Right now is-- -Here you go. 580 00:38:04,923 --> 00:38:07,725 Now's the time. 581 00:38:07,860 --> 00:38:10,295 Alright. 582 00:38:10,395 --> 00:38:11,563 Put the gloves on! 583 00:38:13,698 --> 00:38:15,067 Put the gloves on! 584 00:38:17,668 --> 00:38:19,037 That's what you want to do? 585 00:38:20,172 --> 00:38:21,373 Yeah. Right now! 586 00:38:23,909 --> 00:38:25,077 This is how you want it, James? 587 00:38:25,210 --> 00:38:26,245 Yeah, like this. 588 00:38:26,311 --> 00:38:27,412 Or are you gonna run away again? 589 00:38:28,514 --> 00:38:30,015 -I got, James. -Hook me up. 590 00:38:30,983 --> 00:38:32,217 It's been a long time coming. 591 00:38:33,585 --> 00:38:35,254 -How many rounds we doing? -All the way. 592 00:38:36,021 --> 00:38:37,523 You sure this is a good idea, John? 593 00:38:37,623 --> 00:38:38,756 I think he's right. 594 00:38:39,525 --> 00:38:41,093 It's been a long time coming. 595 00:38:42,060 --> 00:38:43,728 Let's go! 596 00:38:44,062 --> 00:38:45,898 James, I've been wanting to-- 597 00:38:48,100 --> 00:38:49,434 Oh God, come on, hit him again. 598 00:38:49,601 --> 00:38:51,236 -Getup, get up and fight. -Put up. 599 00:38:51,802 --> 00:38:52,604 Come on, John. 600 00:38:56,774 --> 00:38:58,477 John, John, come on. 601 00:38:58,743 --> 00:39:00,678 James, James! 602 00:39:06,018 --> 00:39:06,852 Get off me! 603 00:39:09,221 --> 00:39:14,193 You were my brother. 604 00:39:14,626 --> 00:39:16,228 Go cool off, Robinson. 605 00:39:16,361 --> 00:39:17,896 Take the gloves off me, boys. 606 00:39:17,996 --> 00:39:19,198 -Yeah. -Let's take a break. 607 00:39:20,765 --> 00:39:22,534 -Caputo, what happened? -It's okay, boys. 608 00:39:22,901 --> 00:39:24,136 What's that all about? 609 00:39:24,336 --> 00:39:25,470 -You all right? -Long history. 610 00:39:26,138 --> 00:39:27,039 I'll be fine. 611 00:39:27,306 --> 00:39:28,006 Thank you, boys. 612 00:39:28,106 --> 00:39:29,774 -Jesus. -Yo, hey, take it easy. 613 00:39:29,908 --> 00:39:31,376 Somebody's gotta be the nail. 614 00:39:31,476 --> 00:39:32,311 That's okay. 615 00:39:33,879 --> 00:39:37,249 We know who that is. 616 00:39:49,294 --> 00:39:51,196 I've got your back, haven't you noticed? 617 00:39:53,731 --> 00:39:55,267 I know you do, you always have. 618 00:41:48,480 --> 00:41:49,414 Sir, this just came in. 619 00:41:57,589 --> 00:41:59,424 -This is real? -Absolutely. 620 00:42:00,992 --> 00:42:02,327 Sooner than I thought. 621 00:42:06,498 --> 00:42:07,599 Read this. 622 00:42:11,503 --> 00:42:12,437 I told you to trust me. 623 00:42:13,839 --> 00:42:14,840 Let's hope those Marine reinforcements 624 00:42:14,973 --> 00:42:15,741 count for something. 625 00:42:15,874 --> 00:42:17,075 Request three more battalions 626 00:42:17,142 --> 00:42:18,610 to help cover the ridge with the other companies. 627 00:42:18,744 --> 00:42:21,313 That's a request? 628 00:42:21,446 --> 00:42:22,647 It's an order. 629 00:42:22,781 --> 00:42:24,449 Your surveillance is not your job. 630 00:42:24,583 --> 00:42:25,617 Maybe it should be. 631 00:42:25,751 --> 00:42:27,285 -Airplane, say, aw. -Aw. 632 00:42:27,753 --> 00:42:28,754 Aw! 633 00:42:29,187 --> 00:42:31,523 Hmm, swish and spit, soldier. 634 00:42:34,593 --> 00:42:35,894 20 minutes on, 20 minutes off. 635 00:42:36,027 --> 00:42:37,729 -Got it? -Yes, ma'am. 636 00:42:37,829 --> 00:42:39,231 Thank you so much. 637 00:42:39,464 --> 00:42:41,800 Hmm, well, you look a little nasty on the inside, 638 00:42:41,933 --> 00:42:43,468 but on the outside you look all right. 639 00:42:43,602 --> 00:42:44,403 What'd you say you did again? 640 00:42:45,504 --> 00:42:46,972 -Push ups. -Jump ropes. 641 00:42:48,073 --> 00:42:49,141 So which is it? 642 00:42:50,108 --> 00:42:51,476 -Pushups, ma'am. -Jump ropes. 643 00:42:51,610 --> 00:42:53,612 -Wait. -Pick one, it's not hard. 644 00:42:56,014 --> 00:42:58,250 If you're gonna lie, pick a good lie 645 00:42:58,383 --> 00:43:00,685 and rehearse it a little and you know, 646 00:43:00,819 --> 00:43:02,254 communicate it to the troops. 647 00:43:03,388 --> 00:43:05,023 -He was diving, ma'am. -Swimming. 648 00:43:05,157 --> 00:43:06,191 -We were swimming. -We were driving. 649 00:43:06,758 --> 00:43:08,393 -Yeah. -Yep, we were, ma'am. 650 00:43:08,527 --> 00:43:10,061 You gotta let me do the talking next time. 651 00:43:10,162 --> 00:43:12,097 We tried that, it didn't go to well, now did it? 652 00:43:12,230 --> 00:43:13,732 Well you know, you white folks ain't got no rhythm. 653 00:43:13,832 --> 00:43:16,134 -Jesus. -You gotta be quick with it. 654 00:43:16,268 --> 00:43:20,772 Oh, now you got some rhythm? 655 00:43:21,506 --> 00:43:23,442 Wasn't doing that when he was fighting James, though. 656 00:43:38,457 --> 00:43:40,992 Looks like our guy, James, has left the building. 657 00:43:44,129 --> 00:43:45,497 Wouldn't be the first time. 658 00:43:46,498 --> 00:43:47,332 Yeah. 659 00:43:47,966 --> 00:43:49,401 I don't know what it is with you two. 660 00:43:50,702 --> 00:43:53,438 You know, James is not the type to hold a grudge. 661 00:44:04,149 --> 00:44:05,784 Looks like he forgot something. 662 00:44:05,918 --> 00:44:07,519 Looks like you found something. 663 00:44:08,286 --> 00:44:10,322 That is James' favorite whiskey. 664 00:44:26,973 --> 00:44:29,007 So I ended up going to my mama's house 665 00:44:29,140 --> 00:44:30,809 and she hits me with, so you going to the war? 666 00:44:32,577 --> 00:44:34,613 Yeah, so I was trying to get her in a good mood. 667 00:44:34,746 --> 00:44:36,314 So I tickled her feet 668 00:44:36,448 --> 00:44:38,416 and that's when I told her I was going to war. 669 00:44:42,754 --> 00:44:43,588 You hear that? 670 00:44:44,656 --> 00:44:45,490 I do. 671 00:44:46,993 --> 00:44:47,826 That ain't us. 672 00:44:47,960 --> 00:44:49,929 -Take cover! -Move! 673 00:44:58,169 --> 00:44:59,671 -You boys need company? -Move, move! 674 00:45:16,956 --> 00:45:18,256 Okay, let's go, let's go. 675 00:45:20,258 --> 00:45:21,092 Go, go, come on, come on. 676 00:45:24,095 --> 00:45:25,797 That son of a bitch. 677 00:45:25,932 --> 00:45:26,765 That son of a bitch. 678 00:45:26,899 --> 00:45:27,699 Son of a bitch. 679 00:45:27,832 --> 00:45:28,935 Fucking fighter jets! 680 00:45:29,001 --> 00:45:31,436 The first attack is directly on the outpost. 681 00:45:31,570 --> 00:45:33,371 Hello? Hello? 682 00:46:04,036 --> 00:46:06,438 Hey, I got you, you son of a bitch. 683 00:46:18,918 --> 00:46:19,818 You okay? 684 00:46:21,286 --> 00:46:23,221 Get these sons of bitches outta my office. 685 00:46:44,910 --> 00:46:47,980 If you wanna shoot him, you have to shoot me first. 686 00:47:10,168 --> 00:47:12,138 Get ready, here they come! 687 00:47:12,270 --> 00:47:15,473 Fuck. 688 00:47:24,116 --> 00:47:25,017 So how good is your wrestling? 689 00:47:25,151 --> 00:47:26,451 We about to find out. 690 00:47:41,199 --> 00:47:42,801 Go, go, go, go, go, go. 691 00:48:36,222 --> 00:48:37,489 Praise Jesus. 692 00:48:39,357 --> 00:48:40,391 Hallelujah. 693 00:48:46,132 --> 00:48:47,799 You wanted some action, huh? 694 00:48:47,933 --> 00:48:48,767 I wasn't ready for this. 695 00:48:48,868 --> 00:48:49,935 Yeah, nobody was. 696 00:48:51,036 --> 00:48:51,803 What do we do now? 697 00:48:51,871 --> 00:48:52,938 -Wait? -We wait. 698 00:48:53,338 --> 00:48:55,340 We lost anybody in the air raid? 699 00:48:56,641 --> 00:48:57,475 Uh, no. 700 00:49:01,180 --> 00:49:02,114 Jesus Christ, hold your fire. 701 00:49:02,214 --> 00:49:03,983 It's a fucking massacre out there. 702 00:49:05,017 --> 00:49:06,518 -Sorry, preach. -You're forgiven. 703 00:49:09,554 --> 00:49:10,956 Were you aware of this? 704 00:49:11,891 --> 00:49:13,725 I warned General Harmon about this weeks ago. 705 00:49:14,894 --> 00:49:16,862 He didn't think they were gonna hit the FOB directly. 706 00:49:17,897 --> 00:49:18,696 His intel told him 707 00:49:18,797 --> 00:49:19,631 there were only a few hundred Japs, 708 00:49:19,697 --> 00:49:22,367 but yeah, I knew there'd be more. 709 00:49:23,368 --> 00:49:26,504 So it's safe to say, we're outnumbered. 710 00:49:26,972 --> 00:49:28,040 Yeah, it is. 711 00:49:28,174 --> 00:49:29,541 I'd like to know how they got in. 712 00:49:29,674 --> 00:49:31,643 I was told when I shipped in this place was impenetrable. 713 00:49:31,776 --> 00:49:32,845 Same. 714 00:49:32,978 --> 00:49:35,313 The breach came from behind the commissary. 715 00:49:35,446 --> 00:49:37,816 That's a blind spot from the watch tower. 716 00:49:37,917 --> 00:49:38,550 Blind spot? 717 00:49:39,384 --> 00:49:41,220 That sounds like bullshit to me. 718 00:49:41,352 --> 00:49:43,788 Guys, they just killed dozens of soldiers, 719 00:49:44,689 --> 00:49:46,691 medical personnel and all the staff. 720 00:49:47,860 --> 00:49:49,794 They're here to kill every single one of us. 721 00:49:49,895 --> 00:49:51,329 No shit. 722 00:49:51,696 --> 00:49:54,867 All right, look, this could be a diversion. 723 00:49:55,000 --> 00:49:56,035 Not sure. 724 00:49:56,168 --> 00:49:58,304 The air raid, supply chain, 725 00:49:58,403 --> 00:49:59,671 got most of the beach side covered. 726 00:49:59,804 --> 00:50:01,840 So I'll be goddamned how they got through. 727 00:50:02,942 --> 00:50:04,709 But they're here. 728 00:50:06,045 --> 00:50:07,812 My guess is they're gonna come in hard right down the middle 729 00:50:07,913 --> 00:50:08,546 by the ridge. 730 00:50:10,448 --> 00:50:11,683 -John? -Yes, sir? 731 00:50:13,118 --> 00:50:14,552 There's a pass down the river. 732 00:50:15,321 --> 00:50:16,387 That's the one clear shot we got 733 00:50:16,521 --> 00:50:17,890 from the jungle to the perimeter. 734 00:50:18,456 --> 00:50:19,557 You're a gunner sergeant, right? 735 00:50:19,691 --> 00:50:21,260 -Yes, sir. -All right. 736 00:50:21,392 --> 00:50:23,229 I want you to take a small squad with you. 737 00:50:23,361 --> 00:50:25,830 We got three pits set up right at the entrance, 738 00:50:25,931 --> 00:50:27,565 at the fork in the road. 739 00:50:27,699 --> 00:50:30,202 And John, I'm gonna need you to hold that son of a bitch. 740 00:50:30,336 --> 00:50:31,369 Yes, sir. 741 00:50:32,137 --> 00:50:33,973 John, at all cost. 742 00:50:34,073 --> 00:50:37,877 Yes, sir. 743 00:50:38,010 --> 00:50:38,643 How about you? 744 00:50:39,144 --> 00:50:40,578 You got any combat experience? 745 00:50:42,248 --> 00:50:44,116 I'll take that as a yes. 746 00:50:44,250 --> 00:50:45,985 I'm gonna take a handful of you with me. 747 00:50:46,085 --> 00:50:48,620 We're gonna back up anybody here at the base who needs it. 748 00:50:49,454 --> 00:50:50,555 We got a few thousand people here 749 00:50:50,688 --> 00:50:52,490 and I intend to keep it that way. 750 00:50:53,359 --> 00:50:54,826 Those of you will remain here 751 00:50:56,195 --> 00:50:56,828 are gonna do exactly that. 752 00:50:56,962 --> 00:50:58,197 You're gonna stay here 753 00:50:58,330 --> 00:50:59,430 and you're gonna keep this place safe. 754 00:50:59,664 --> 00:51:00,900 -Am I clear? -Yes, sir. 755 00:51:01,133 --> 00:51:03,002 -Am I clear? -Yes, sir. 756 00:51:03,335 --> 00:51:05,170 -Any questions? -No, sir. 757 00:51:05,304 --> 00:51:06,471 All right, we got a plan. 758 00:51:07,306 --> 00:51:08,439 -John? -Yes, sir. 759 00:51:12,311 --> 00:51:13,178 All right, listen. 760 00:51:13,312 --> 00:51:14,579 20 yards right down there. 761 00:51:14,712 --> 00:51:15,713 That's where you gonna find a trail. 762 00:51:15,813 --> 00:51:18,317 Take you right to the river, all right? 763 00:51:18,416 --> 00:51:19,651 We're gonna clear the base. 764 00:51:19,751 --> 00:51:21,552 I'm gonna find every goddamn soldier I can for ya. 765 00:51:22,321 --> 00:51:23,155 And bring him back. 766 00:51:23,255 --> 00:51:24,722 Yes, sir. 767 00:51:25,024 --> 00:51:26,491 Hey. 768 00:51:26,791 --> 00:51:27,492 Hey! 769 00:51:30,029 --> 00:51:31,130 That thing work? 770 00:51:31,230 --> 00:51:32,064 Yeah, as far as I know. 771 00:51:32,164 --> 00:51:33,731 All right, good. 772 00:51:33,866 --> 00:51:36,402 Scout group's up on a cliff overlooking the beach, 773 00:51:36,534 --> 00:51:38,469 that's assuming that they're still alive. 774 00:51:38,569 --> 00:51:40,906 If they are, they're gonna be looking at any movement 775 00:51:41,040 --> 00:51:41,874 right towards you. 776 00:51:44,209 --> 00:51:46,178 -So expect a call. -Okay, sir. 777 00:51:46,312 --> 00:51:47,146 All right? 778 00:51:47,246 --> 00:51:48,080 All right. 779 00:51:49,248 --> 00:51:50,382 On my six, let's move. 780 00:51:50,515 --> 00:51:52,517 John? 781 00:51:52,650 --> 00:51:55,120 Let's go, Robinson, Murdock, Conte, 782 00:51:55,254 --> 00:51:58,157 Simmons, Jack, Conroy, fall in. 783 00:52:02,928 --> 00:52:03,561 Let's move. 784 00:52:06,698 --> 00:52:08,499 Hey, boys, look like we found a treasure set. 785 00:52:08,599 --> 00:52:10,235 Woo, yes, we did. 786 00:52:15,240 --> 00:52:16,075 Is it Christmas yet? 787 00:52:16,208 --> 00:52:17,042 I don't have a calendar. 788 00:52:19,411 --> 00:52:20,545 I haven't known what day it is for months. 789 00:52:21,013 --> 00:52:23,849 Last time I checked it was your mama's birthday. 790 00:52:23,949 --> 00:52:25,017 Nice try, jack offs. 791 00:52:25,150 --> 00:52:26,051 All right, enough! 792 00:52:26,185 --> 00:52:27,086 Let's load up. 793 00:52:28,053 --> 00:52:29,355 We still got a problem though. 794 00:52:29,487 --> 00:52:30,856 What's that? 795 00:52:30,990 --> 00:52:33,392 A few hundred men holding on a thousand plus yard jungle 796 00:52:33,524 --> 00:52:35,827 against God knows how many Japanese soldiers. 797 00:52:37,396 --> 00:52:39,530 All right, listen up. 798 00:52:40,765 --> 00:52:43,501 It's gonna be a suicide mission, 799 00:52:45,170 --> 00:52:47,139 but this is what we do. 800 00:52:47,272 --> 00:52:48,907 -Any questions? -No, sir. 801 00:52:49,041 --> 00:52:51,844 Preacher, I think we're gonna need some prayers. 802 00:52:52,810 --> 00:52:54,313 Let's save it until we need it. 803 00:52:54,413 --> 00:52:55,680 All right, let's fall out. 804 00:52:59,885 --> 00:53:01,286 Grab the ammo box, let's go. 805 00:53:11,030 --> 00:53:14,565 -Set these up over here. -All right, boys. 806 00:53:16,601 --> 00:53:18,904 -Right here. -Yeah, that's right. 807 00:53:54,173 --> 00:53:55,240 Let me see. 808 00:54:04,550 --> 00:54:06,051 James, you can loosen up. 809 00:54:06,185 --> 00:54:08,353 Using a lot of energy sitting on your ass there. 810 00:54:09,421 --> 00:54:11,857 -I'm fine. -Keep it down over there. 811 00:54:11,957 --> 00:54:13,392 Kenny and myself trying to think. 812 00:54:13,525 --> 00:54:15,693 Sounds like maybe you're trying too hard. 813 00:54:15,827 --> 00:54:16,727 I think you need to get a new guy 814 00:54:16,862 --> 00:54:18,530 a boxing lesson here, Johnny Boy. 815 00:54:18,663 --> 00:54:19,764 Maybe, I will. 816 00:54:20,765 --> 00:54:24,536 Hey, you throw in some ballroom dancing with it, I'm game. 817 00:54:24,608 --> 00:54:26,111 Hey, it's actually not a bad idea. 818 00:54:26,361 --> 00:54:29,032 Yeah, I got a girl back home I'm supposed to marry, 819 00:54:29,292 --> 00:54:31,294 but she said I gotta learn how to dance first. 820 00:54:31,676 --> 00:54:33,045 Or you can't come home? 821 00:54:33,145 --> 00:54:34,745 That's what she said. 822 00:54:34,880 --> 00:54:36,014 Jesus. 823 00:54:36,115 --> 00:54:37,950 Sounds like a keeper. 824 00:54:38,083 --> 00:54:41,286 Well, matter of fact, she is, a beautiful woman. 825 00:54:41,420 --> 00:54:42,888 Yeah? What's her name? 826 00:54:43,021 --> 00:54:45,591 Her name is Judy, Judy Watts. 827 00:54:45,723 --> 00:54:47,860 Me and my friends, all due respect, use to call her, 828 00:54:47,960 --> 00:54:50,229 Judy, Judy, Judy, with the hammock booty. 829 00:54:50,907 --> 00:54:51,908 Make you just want to bite it. 830 00:54:52,158 --> 00:54:53,993 Well, all right, then. 831 00:54:54,253 --> 00:54:55,588 She from Kansas City. 832 00:54:56,001 --> 00:54:56,969 Y'all ever been? 833 00:54:57,069 --> 00:54:59,171 The Kansas side or Missouri side? 834 00:54:59,271 --> 00:55:00,738 Missouri side, of course. 835 00:55:00,873 --> 00:55:03,509 Then no, on purpose. 836 00:55:03,609 --> 00:55:05,110 Hey, not unless his mom was there. 837 00:55:05,244 --> 00:55:06,211 Ain't that right, Jack? 838 00:55:06,345 --> 00:55:10,349 You know I wasn't gonna say that, but you got it. 839 00:55:10,449 --> 00:55:12,384 I drove a truck through there once. 840 00:55:12,518 --> 00:55:13,684 Through his mama? 841 00:55:18,257 --> 00:55:20,292 Well I'll tell you this, we get out this hell hole, 842 00:55:20,425 --> 00:55:21,460 y'all should come. 843 00:55:21,593 --> 00:55:22,861 They got some real, pretty, pretty girls. 844 00:55:22,961 --> 00:55:24,096 Let's just hope there's more Dorothy's out there 845 00:55:24,229 --> 00:55:25,430 than Toto's, you know what I'm saying? 846 00:55:25,796 --> 00:55:28,300 Yeah. 847 00:55:29,568 --> 00:55:32,070 Man, I tell you, I really miss her. 848 00:55:32,437 --> 00:55:34,072 I just hope I'm worth waiting for. 849 00:55:34,873 --> 00:55:36,175 Yeah, you are man. 850 00:55:36,608 --> 00:55:37,442 We all are. 851 00:55:46,518 --> 00:55:50,856 Hey, say, any of you city boys got a family back home? 852 00:55:50,956 --> 00:55:52,357 Yeah, I got me a wife. 853 00:55:52,457 --> 00:55:55,127 Victoria, been married two years. 854 00:55:55,260 --> 00:55:56,295 What about you lover boy? 855 00:55:56,428 --> 00:55:57,728 Shit, nah. 856 00:55:58,696 --> 00:55:59,331 Not yet. 857 00:56:00,566 --> 00:56:01,400 Oh, yeah. 858 00:56:02,401 --> 00:56:03,368 Any candidates? 859 00:56:04,636 --> 00:56:05,370 Eh? 860 00:56:06,205 --> 00:56:08,440 Gotta get a few things outta my system first. 861 00:56:09,474 --> 00:56:10,409 Like what? 862 00:56:12,044 --> 00:56:14,379 I don't know, it's not in the dictionary yet. 863 00:56:16,747 --> 00:56:18,217 Y'all hear that? 864 00:56:18,317 --> 00:56:19,151 Hear what? 865 00:56:20,419 --> 00:56:21,687 Exactly. 866 00:56:21,786 --> 00:56:22,421 It's quiet. 867 00:56:53,385 --> 00:56:54,353 Anybody got the time? 868 00:56:55,786 --> 00:56:57,089 A quarter till midnight. 869 00:56:58,290 --> 00:57:00,459 -Way past my bedtime. -Mine, too. 870 00:57:13,105 --> 00:57:13,972 Yeah? 871 00:57:14,206 --> 00:57:15,741 You have the entire Imperial Army 872 00:57:15,806 --> 00:57:17,042 headed right towards you. 873 00:57:18,443 --> 00:57:19,244 Copy. 874 00:57:22,414 --> 00:57:24,149 They're coming! 875 00:58:08,126 --> 00:58:08,960 They're coming right down the middle. 876 00:59:21,133 --> 00:59:22,901 Holy shit! 877 00:59:29,307 --> 00:59:33,645 Foley! 878 01:00:45,750 --> 01:00:46,685 All in! 879 01:01:30,897 --> 01:01:32,664 It's about time! 880 01:01:32,797 --> 01:01:36,535 It's about fucking time! 881 01:01:36,668 --> 01:01:37,602 We're clear! 882 01:01:46,044 --> 01:01:50,081 Thank God. 883 01:02:15,007 --> 01:02:16,274 You all right? 884 01:02:17,609 --> 01:02:18,443 Yeah. 885 01:02:19,011 --> 01:02:20,111 Hmm. 886 01:02:20,178 --> 01:02:21,580 No, you're doing that thing with your eyes 887 01:02:21,780 --> 01:02:22,949 when you lie. 888 01:02:23,081 --> 01:02:23,849 You're lying. 889 01:02:24,984 --> 01:02:26,451 No, I ain't lying. 890 01:02:28,820 --> 01:02:30,689 I just need some sleep. 891 01:02:30,822 --> 01:02:31,456 It's okay. 892 01:02:32,824 --> 01:02:33,960 Sleep. 893 01:02:34,092 --> 01:02:35,360 I'll take first watch. 894 01:02:36,761 --> 01:02:39,497 I suggest everybody get some rest while you can. 895 01:02:39,631 --> 01:02:42,167 You don't have to try too hard to convince me of that. 896 01:02:43,301 --> 01:02:45,470 Wake me up when we're in Valhalla. 897 01:02:45,604 --> 01:02:46,973 Where's Valhalla? 898 01:02:47,105 --> 01:02:48,607 You'll find out in the next life. 899 01:02:52,611 --> 01:02:53,345 How about you? 900 01:02:53,478 --> 01:02:55,647 Somebody's gotta keep watch, you rest. 901 01:02:58,483 --> 01:02:59,317 Hey preacher, 902 01:03:00,785 --> 01:03:03,822 I could really use that prayer right about now. 903 01:03:03,956 --> 01:03:06,157 Don't worry about it, I already said it. 904 01:03:06,358 --> 01:03:07,626 How you think Caputo made it back? 905 01:03:07,960 --> 01:03:09,160 It wasn't luck. 906 01:03:10,295 --> 01:03:12,031 Get some rest, that means you too. 907 01:03:12,464 --> 01:03:13,866 Yeah, you know better than anyone. 908 01:03:14,000 --> 01:03:15,200 I can't sleep. 909 01:03:16,334 --> 01:03:18,436 Doctor says insomnia or something. 910 01:03:19,137 --> 01:03:20,572 Fine, suit yourself. 911 01:03:23,141 --> 01:03:25,343 That's it? 912 01:03:25,644 --> 01:03:26,846 No lecture, no bullshit? 913 01:03:28,380 --> 01:03:29,514 Nope. 914 01:03:29,814 --> 01:03:30,682 I'm too damn tired. 915 01:03:30,983 --> 01:03:32,617 I'm just gonna sit. 916 01:03:34,719 --> 01:03:37,188 Be my guest. 917 01:03:42,028 --> 01:03:43,628 You're still pissed off at me. 918 01:03:44,529 --> 01:03:47,465 Yeah, I've been pissed for more than half my life at you. 919 01:03:50,468 --> 01:03:52,637 How'd you find out about that thing in that ring? 920 01:03:52,737 --> 01:03:54,106 I saw it in the file. 921 01:03:54,205 --> 01:03:55,273 The file? 922 01:03:55,373 --> 01:03:56,708 How could I not look? 923 01:03:58,176 --> 01:04:00,545 I just don't get, why didn't you come to me? 924 01:04:07,485 --> 01:04:08,988 I was dealing with some things. 925 01:04:09,421 --> 01:04:11,423 Oh, you were dealing with some things. 926 01:04:12,290 --> 01:04:14,292 I was coming to terms with things. 927 01:04:15,660 --> 01:04:17,228 I didn't want to involve you and the family. 928 01:04:17,562 --> 01:04:19,197 I thought sending all those letters would be enough, 929 01:04:19,330 --> 01:04:20,832 but obviously it wasn't. 930 01:04:22,200 --> 01:04:24,335 When I heard you were out here, I thought, 931 01:04:25,336 --> 01:04:27,073 I have to get back at it. 932 01:04:27,205 --> 01:04:29,708 So this is once more to the fray, ole friend? 933 01:04:30,709 --> 01:04:32,845 You always were the all or nothing. 934 01:04:32,978 --> 01:04:33,611 But you know that. 935 01:04:35,313 --> 01:04:37,382 If you really gave a shit about me, 936 01:04:37,515 --> 01:04:39,517 you'd have stayed in contact all those years. 937 01:04:42,287 --> 01:04:43,588 And that was my mistake. 938 01:04:45,690 --> 01:04:47,960 So now you're just making up for lost time? 939 01:04:49,862 --> 01:04:50,863 Maybe I am. 940 01:04:56,601 --> 01:04:58,170 You know, I actually heard from your pops 941 01:04:58,303 --> 01:04:59,838 a few years after I left. 942 01:05:01,706 --> 01:05:04,709 He always had a way of tracking me down, 943 01:05:05,845 --> 01:05:06,678 unlike you. 944 01:05:32,037 --> 01:05:33,139 I miss him. 945 01:05:33,271 --> 01:05:34,506 Yeah, so do I. 946 01:05:36,608 --> 01:05:38,077 You should have been at the funeral, James. 947 01:05:38,210 --> 01:05:41,180 Yeah, I was dealing with some things. 948 01:05:41,813 --> 01:05:44,749 And there's not a day that goes by I don't regret it. 949 01:05:44,884 --> 01:05:46,152 You never weren't welcome. 950 01:05:46,252 --> 01:05:47,685 Yeah, you could have fooled me. 951 01:05:47,819 --> 01:05:48,820 Listen to me. 952 01:05:48,921 --> 01:05:50,688 I'm done talking about this! 953 01:06:58,356 --> 01:06:59,557 Shh, with the breathing. 954 01:07:00,993 --> 01:07:02,027 You'll get us killed. 955 01:07:03,028 --> 01:07:03,863 Calm down. 956 01:07:04,196 --> 01:07:05,030 You understand? 957 01:07:05,865 --> 01:07:07,066 Calm down. 958 01:07:07,199 --> 01:07:08,366 Let's go. 959 01:07:25,383 --> 01:07:26,417 Bingo. 960 01:07:27,518 --> 01:07:28,653 Do you know how to use one of these? 961 01:07:29,021 --> 01:07:31,323 Yeah, first assignment was communications. 962 01:07:31,422 --> 01:07:33,325 I know these things like the back of my hand. 963 01:07:33,458 --> 01:07:34,525 Is it gonna work? 964 01:08:09,061 --> 01:08:10,495 Obviously, we got company. 965 01:08:11,983 --> 01:08:13,852 All right, let's not get too comfortable. 966 01:08:14,233 --> 01:08:15,800 All right, you three. 967 01:08:15,901 --> 01:08:18,304 We got empty pockets of people here who still need help. 968 01:08:18,404 --> 01:08:19,504 When you get there, 969 01:08:19,637 --> 01:08:21,439 I want you to split up in groups of three, 970 01:08:21,572 --> 01:08:23,741 okay, that way they think there's more of us. 971 01:08:23,876 --> 01:08:25,878 What they don't know is not gonna hurt 'em. 972 01:08:26,011 --> 01:08:27,478 All right? Move on. 973 01:08:27,578 --> 01:08:28,713 -Go. -Yes, sir. 974 01:08:28,847 --> 01:08:30,916 Yes, sir. 975 01:08:31,250 --> 01:08:32,517 Move on. 976 01:08:38,257 --> 01:08:40,359 All right, West right there. 977 01:08:40,692 --> 01:08:42,660 That's a trail to get to the scout troop. 978 01:08:43,695 --> 01:08:45,064 You're gonna need some help. 979 01:08:45,197 --> 01:08:46,764 I need you to do it, all right? 980 01:08:46,899 --> 01:08:47,933 All right. 981 01:08:48,233 --> 01:08:49,567 Make your mama proud, all right? 982 01:08:49,801 --> 01:08:50,970 Yes, sir. 983 01:09:13,926 --> 01:09:15,361 You never played cards before? 984 01:09:15,493 --> 01:09:18,763 I play Go Fish. 985 01:09:18,897 --> 01:09:21,433 -Counting cards, Adams. -He's counting cards? 986 01:09:21,599 --> 01:09:23,701 -No, you're counting cards. -I'm not counting cards. 987 01:09:23,835 --> 01:09:25,871 Somebody's cheating, I'm gonna deal the next game. 988 01:09:26,005 --> 01:09:27,705 -You hold up-- -You can't even count. 989 01:09:27,839 --> 01:09:29,375 -You can't even count cards. -You put the cards in. 990 01:09:35,546 --> 01:09:37,149 How long was I out for? 991 01:09:37,582 --> 01:09:38,616 Long enough. 992 01:09:39,751 --> 01:09:42,187 What about him, he get into the whiskey again? 993 01:09:44,223 --> 01:09:45,057 Nope. 994 01:09:47,059 --> 01:09:49,061 But he's still pissed off with me. 995 01:09:49,194 --> 01:09:50,896 Oh yeah, I know. 996 01:09:51,030 --> 01:09:53,165 I heard that shit, y'all gave me nightmares. 997 01:09:53,265 --> 01:09:56,101 Y'all keep going back and forth, sound like the damn enemy. 998 01:09:57,236 --> 01:09:59,304 I'm surprised ain't seen that second wave before sunrise. 999 01:10:00,506 --> 01:10:01,672 How the neighbors doing? 1000 01:10:05,676 --> 01:10:07,612 Looks like they're having a party. 1001 01:10:07,946 --> 01:10:08,713 Shit. 1002 01:10:08,780 --> 01:10:10,249 I'm not playing Go Fish, okay. 1003 01:10:10,315 --> 01:10:11,183 This is five card card poker. 1004 01:10:11,283 --> 01:10:12,583 I know, but it's called poker. 1005 01:10:12,717 --> 01:10:14,086 You're gonna turn the cards in. 1006 01:10:14,186 --> 01:10:15,720 This ain't Go Fish, son. 1007 01:10:16,355 --> 01:10:19,324 -And they ain't invite us? -These are my cards though. 1008 01:10:19,590 --> 01:10:20,526 -I like these cards. -These are the same cards. 1009 01:10:22,161 --> 01:10:23,628 You hear that? 1010 01:10:24,562 --> 01:10:25,330 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1011 01:10:26,597 --> 01:10:27,598 In positions! 1012 01:10:28,733 --> 01:10:33,704 Let's go, get in position. 1013 01:11:24,356 --> 01:11:25,157 Jesus. 1014 01:11:47,446 --> 01:11:49,348 Guess those prayers of yours worked. 1015 01:11:49,680 --> 01:11:51,216 Just keep the faith, brother. 1016 01:12:20,711 --> 01:12:22,014 -You good? -Yeah. 1017 01:12:22,281 --> 01:12:24,216 -You sure? -Yeah, I'm good. 1018 01:12:33,791 --> 01:12:35,961 Shit, I'm hit, I'm hit. 1019 01:12:36,094 --> 01:12:37,362 Oh, God! 1020 01:12:38,864 --> 01:12:40,332 I'll be okay. 1021 01:13:01,019 --> 01:13:02,087 Reload! 1022 01:13:16,969 --> 01:13:18,403 Keep the pressure on. 1023 01:14:43,088 --> 01:14:44,289 I got you, I got you, John. 1024 01:14:44,556 --> 01:14:45,557 I got you. 1025 01:14:45,624 --> 01:14:46,792 I got you, I got you. 1026 01:14:54,566 --> 01:14:56,234 -Thank you. -Don't mention it. 1027 01:14:57,269 --> 01:14:59,304 Just in case we don't get to later. 1028 01:14:59,638 --> 01:15:00,906 We will. 1029 01:15:01,006 --> 01:15:02,307 Why they keep on coming? 1030 01:15:02,941 --> 01:15:04,643 We keep mowing them down. 1031 01:15:04,776 --> 01:15:06,645 And they just keep coming, they keep coming. 1032 01:15:07,145 --> 01:15:09,081 I'm killing 'em and they just keep on coming. 1033 01:15:09,748 --> 01:15:10,615 Goddamn. 1034 01:15:11,049 --> 01:15:12,818 That's the way they are. 1035 01:15:12,951 --> 01:15:14,152 I spent years around them. 1036 01:15:14,986 --> 01:15:16,288 They're not like us. 1037 01:15:16,955 --> 01:15:18,023 I'm gonna make it outta here, God willing, 1038 01:15:18,123 --> 01:15:19,558 the creek don't rise. 1039 01:16:27,492 --> 01:16:28,326 Fuck. 1040 01:16:58,925 --> 01:17:00,125 It's my fault. 1041 01:17:01,126 --> 01:17:02,527 Man, no, it's not. 1042 01:17:03,462 --> 01:17:04,296 Yeah, it is. 1043 01:17:07,299 --> 01:17:09,367 You remember that talk we had about death? 1044 01:17:10,702 --> 01:17:12,137 How do you feel about it now? 1045 01:17:13,772 --> 01:17:14,606 He's gone. 1046 01:17:15,440 --> 01:17:16,274 Is he? 1047 01:17:17,576 --> 01:17:21,413 Look, the only thing that stopped is his body. 1048 01:17:22,814 --> 01:17:23,482 But what's in here 1049 01:17:25,517 --> 01:17:26,351 and in here 1050 01:17:27,285 --> 01:17:28,420 is out there somewhere. 1051 01:17:29,788 --> 01:17:31,389 Where? Where! 1052 01:17:31,490 --> 01:17:33,391 I'm sure we'll find out soon enough. 1053 01:17:34,759 --> 01:17:36,461 Brothers Conroy and Murdock, 1054 01:17:37,429 --> 01:17:39,531 they're waiting for us somewhere. 1055 01:17:39,664 --> 01:17:40,732 That's real nice. 1056 01:17:41,833 --> 01:17:43,235 But before they get too far, 1057 01:17:44,369 --> 01:17:46,104 why don't you tell 'em to stick around a little bit. 1058 01:17:46,973 --> 01:17:48,373 Help us get through this. 1059 01:17:54,412 --> 01:17:55,614 God, our Father, 1060 01:17:56,681 --> 01:17:58,550 by raising Christ, your Son, 1061 01:17:59,084 --> 01:18:01,419 you destroyed the power of death 1062 01:18:01,954 --> 01:18:04,623 and opened for us the way to eternal life. 1063 01:18:05,657 --> 01:18:07,626 As we remember before you, 1064 01:18:07,759 --> 01:18:09,996 our brothers Conroy and Murdock, 1065 01:18:10,930 --> 01:18:14,799 we ask your help for all who shall gather in their memory. 1066 01:18:15,634 --> 01:18:20,071 Grant us the assurance of your presence and grace 1067 01:18:20,171 --> 01:18:22,774 by the spirit you have given us 1068 01:18:22,909 --> 01:18:24,409 through Jesus Christ, 1069 01:18:25,443 --> 01:18:26,278 our Lord. 1070 01:18:27,779 --> 01:18:28,413 Amen. 1071 01:18:29,414 --> 01:18:32,450 Amen. 1072 01:19:02,048 --> 01:19:04,349 Got a present for you. 1073 01:19:05,150 --> 01:19:06,418 He left something behind. 1074 01:19:10,822 --> 01:19:12,490 Thanks. 1075 01:19:19,899 --> 01:19:20,933 I don't know man. 1076 01:19:21,000 --> 01:19:22,167 I'm thinking maybe when this thing ends, 1077 01:19:22,300 --> 01:19:23,668 we create our own brand. 1078 01:19:25,437 --> 01:19:27,439 Maybe call it, Peacemaker Whiskey. 1079 01:19:28,173 --> 01:19:29,474 Got a pretty good ring to it. 1080 01:19:29,608 --> 01:19:30,475 What do ya think? 1081 01:19:36,114 --> 01:19:37,649 May be a good time for a toast? 1082 01:19:39,718 --> 01:19:40,518 Nah, save it. 1083 01:19:41,921 --> 01:19:43,521 I'm half sleep as it is. 1084 01:19:46,025 --> 01:19:47,158 We need to be alert. 1085 01:19:48,793 --> 01:19:50,963 It's been a couple hours since that last wave 1086 01:19:51,063 --> 01:19:52,163 and I don't like that. 1087 01:19:54,766 --> 01:19:55,600 You know... 1088 01:19:57,069 --> 01:19:58,403 Your enemy has to sleep too. 1089 01:19:59,471 --> 01:20:01,840 Maybe they're just waiting for the right time. 1090 01:20:03,408 --> 01:20:04,843 Could be both, I suppose. 1091 01:20:07,312 --> 01:20:10,448 He was a good man. 1092 01:20:12,183 --> 01:20:13,218 A good soldier. 1093 01:20:18,790 --> 01:20:21,159 When we deployed out here, we made a pact. 1094 01:20:21,861 --> 01:20:22,694 Him. 1095 01:20:23,896 --> 01:20:25,463 Evans, myself. 1096 01:20:27,298 --> 01:20:29,300 We promised we'd have each other's back. 1097 01:20:30,502 --> 01:20:31,871 And I failed on both fronts. 1098 01:20:33,271 --> 01:20:35,074 No, you didn't, James. 1099 01:20:35,206 --> 01:20:37,208 This is war, you did what you could. 1100 01:20:39,979 --> 01:20:41,546 You got another one of those? 1101 01:20:53,125 --> 01:20:53,959 Williams. 1102 01:20:54,994 --> 01:20:55,827 Huh? 1103 01:20:57,595 --> 01:21:00,198 The boxer that I fought, first name, Lawrence. 1104 01:21:02,367 --> 01:21:04,970 I still see his face every night, just like you do Evans. 1105 01:21:10,976 --> 01:21:11,977 Different thing. 1106 01:21:12,078 --> 01:21:13,079 Killing a man on the battlefield 1107 01:21:13,211 --> 01:21:14,512 and killing someone in the ring. 1108 01:21:14,646 --> 01:21:16,347 People cheering all around you. 1109 01:21:22,587 --> 01:21:24,924 He had a hell of a swing, this kid. 1110 01:21:25,024 --> 01:21:26,291 Better than me. 1111 01:21:26,424 --> 01:21:27,358 He was faster than me. 1112 01:21:27,492 --> 01:21:28,660 He was stronger than me. 1113 01:21:30,762 --> 01:21:32,330 I got lucky. 1114 01:21:32,464 --> 01:21:33,966 And that's why I keep telling you, 1115 01:21:34,066 --> 01:21:35,533 I don't believe in luck. 1116 01:21:37,235 --> 01:21:38,204 Doctor told me after the fight 1117 01:21:38,336 --> 01:21:40,338 that he had a precondition, something. 1118 01:21:41,173 --> 01:21:42,574 I just sped up the process. 1119 01:21:45,044 --> 01:21:46,578 It doesn't matter to me though. 1120 01:21:47,146 --> 01:21:48,680 I'm still responsible, right? 1121 01:21:49,380 --> 01:21:51,816 I sent that family flowers every month. 1122 01:21:52,417 --> 01:21:53,986 I sent them money every month, for a year. 1123 01:21:54,120 --> 01:21:55,687 They just keep sending it back. 1124 01:21:59,925 --> 01:22:01,493 I was discharged soon after that. 1125 01:22:04,864 --> 01:22:06,731 So... 1126 01:22:07,766 --> 01:22:11,971 Then I'm thinking, hey, John, drive a truck, 1127 01:22:13,304 --> 01:22:15,040 a shipping truck across country. 1128 01:22:15,507 --> 01:22:16,374 Maybe it'll take your mind off everything. 1129 01:22:16,474 --> 01:22:17,275 But you know what? 1130 01:22:17,342 --> 01:22:18,276 It did the opposite. 1131 01:22:18,343 --> 01:22:19,211 I thought about it more and more. 1132 01:22:19,344 --> 01:22:20,311 Thought about it every day. 1133 01:22:20,445 --> 01:22:21,479 It made me crazy. 1134 01:22:23,681 --> 01:22:25,617 A couple years later, and a failed marriage, 1135 01:22:25,717 --> 01:22:27,819 here I am sitting with some punk kid, 1136 01:22:28,486 --> 01:22:30,455 used to eat my parents outta house and home. 1137 01:22:33,291 --> 01:22:34,894 Wanted to bang my little sister. 1138 01:22:41,533 --> 01:22:42,534 You gonna get some sleep? 1139 01:22:46,805 --> 01:22:47,438 What about you? 1140 01:22:48,640 --> 01:22:49,808 Three days? 1141 01:22:49,909 --> 01:22:51,143 I'm good, I ain't slept yet. 1142 01:22:51,277 --> 01:22:52,310 I ain't gonna. 1143 01:22:54,914 --> 01:22:56,015 Then I'm staying up too. 1144 01:22:59,684 --> 01:23:00,518 Big man. 1145 01:23:05,124 --> 01:23:06,658 I gotta present for you, here. 1146 01:23:09,128 --> 01:23:10,162 Remember when we were kids 1147 01:23:10,262 --> 01:23:11,864 and we used to do all those sketches? 1148 01:23:12,998 --> 01:23:14,732 All those family portraits? 1149 01:23:21,706 --> 01:23:23,741 There was only one person missing from those photos. 1150 01:24:41,020 --> 01:24:41,819 Jesus Christ. 1151 01:24:43,322 --> 01:24:46,424 We thought we lost ya. 1152 01:24:46,926 --> 01:24:48,626 Yeah, I'm sure. 1153 01:24:52,530 --> 01:24:53,498 I see the New York City boys 1154 01:24:53,631 --> 01:24:55,034 and the good reverend are still up. 1155 01:24:55,167 --> 01:24:57,635 Ah, you know, that's the city that never sleeps. 1156 01:24:58,304 --> 01:24:59,338 Yep. 1157 01:24:59,804 --> 01:25:02,274 This time it works to our advantage. 1158 01:25:02,374 --> 01:25:03,675 Let's just hope the West New York 1159 01:25:03,808 --> 01:25:06,577 and the city get along well enough to get us all outta here. 1160 01:25:07,413 --> 01:25:08,914 It's that bad over there, huh? 1161 01:25:10,182 --> 01:25:11,016 Real bad. 1162 01:25:12,717 --> 01:25:14,153 I'll have a drink to that. 1163 01:25:17,555 --> 01:25:19,058 You know what? 1164 01:25:19,191 --> 01:25:20,092 You first. 1165 01:25:28,133 --> 01:25:29,767 And what do I toast? 1166 01:25:32,537 --> 01:25:33,671 When we get outta here, 1167 01:25:34,472 --> 01:25:35,640 I'll let you both know. 1168 01:25:37,242 --> 01:25:38,509 Sounds good to me. 1169 01:25:42,982 --> 01:25:44,083 It's that good stuff. 1170 01:25:44,682 --> 01:25:46,952 Your turn. 1171 01:25:47,319 --> 01:25:48,387 Yeah, I'm with you. 1172 01:25:48,519 --> 01:25:50,521 I got something big I wanna tell y'all but, 1173 01:25:51,423 --> 01:25:53,258 I'mma save it for a special occasion. 1174 01:25:54,559 --> 01:25:55,928 I'll tell you mine now. 1175 01:25:56,228 --> 01:25:58,097 -What's that? -More whiskey. 1176 01:26:01,266 --> 01:26:02,600 All right, I'll drink to that. 1177 01:26:05,904 --> 01:26:06,939 Whatever it is, 1178 01:26:08,107 --> 01:26:09,208 we get outta here, 1179 01:26:09,341 --> 01:26:10,608 we're gonna have some beers at the pub. 1180 01:26:11,343 --> 01:26:12,543 We'll probably get lucky. 1181 01:26:13,711 --> 01:26:15,147 We know the rev won't. 1182 01:26:22,855 --> 01:26:23,922 Take cover! 1183 01:26:59,358 --> 01:27:00,658 I can't fucking do this. 1184 01:27:01,060 --> 01:27:02,327 I can't fucking do this. 1185 01:27:02,727 --> 01:27:04,096 I can't fucking do it. 1186 01:27:04,229 --> 01:27:05,864 -Oh, no! -We're not quitters! 1187 01:27:05,998 --> 01:27:07,032 -You're not quitting! -I can't go on. 1188 01:27:07,132 --> 01:27:07,698 We're not quitters. 1189 01:27:13,038 --> 01:27:14,705 Banzai! 1190 01:27:17,042 --> 01:27:18,243 Japs, they won! 1191 01:29:19,398 --> 01:29:20,232 Incoming! 1192 01:30:11,950 --> 01:30:13,285 Ah, fuck, pressure. 1193 01:30:13,885 --> 01:30:15,254 Keep the pressure on it. 1194 01:30:17,289 --> 01:30:18,123 Here. 1195 01:30:19,124 --> 01:30:19,958 Goddamn it! 1196 01:30:21,093 --> 01:30:24,296 Tight. 1197 01:30:27,566 --> 01:30:28,333 Hey. 1198 01:30:28,867 --> 01:30:30,969 I wanna thank you. 1199 01:30:31,270 --> 01:30:32,904 For coming out. 1200 01:30:33,372 --> 01:30:37,609 For watching my back. 1201 01:30:37,775 --> 01:30:40,012 You didn't do a very good job, you prick. 1202 01:30:40,178 --> 01:30:41,380 Well, I've never been too good a mush, 1203 01:30:41,647 --> 01:30:43,548 but I'm here, you fucking ass wipe. 1204 01:30:43,649 --> 01:30:45,217 Keep the pressure on it. 1205 01:30:47,653 --> 01:30:51,089 You wanna know what I was gonna drink to? 1206 01:30:51,223 --> 01:30:52,057 No. 1207 01:30:52,724 --> 01:30:53,925 You save that. 1208 01:30:55,793 --> 01:30:57,596 Ammo, what have we got? 1209 01:30:57,729 --> 01:30:58,363 We out. 1210 01:31:18,784 --> 01:31:20,385 Let's do this. 1211 01:31:22,387 --> 01:31:23,322 Let's do it. 1212 01:33:11,830 --> 01:33:12,798 You didn't believe me when 1213 01:33:12,899 --> 01:33:13,532 I said I'd come back for ya, huh? 1214 01:33:16,768 --> 01:33:18,270 Hey, soldier, come here! 82583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.