Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,987 --> 00:01:55,753
Almost out.
2
00:01:55,820 --> 00:01:56,855
Sons of bitches won't
stop comin'.
3
00:01:57,423 --> 00:01:59,024
I've got your back,
haven't you noticed?
4
00:01:59,124 --> 00:02:00,525
I know you do, you always have.
5
00:02:05,496 --> 00:02:07,266
Sweet Jesus.
6
00:02:07,399 --> 00:02:09,168
One way ticket to hell,
either way.
7
00:03:45,397 --> 00:03:49,567
Next, please!
8
00:03:56,542 --> 00:03:58,010
Didn't even have to ask.
9
00:03:58,110 --> 00:03:59,411
That's a first.
10
00:03:59,545 --> 00:04:01,313
I've been around, ma'am.
11
00:04:01,447 --> 00:04:03,681
Don't have to call me ma'am,
it's Ms.
12
00:04:09,188 --> 00:04:11,290
John Caputo, West New York.
13
00:04:11,423 --> 00:04:13,492
Big Italian family,
number six of 10-
14
00:04:13,624 --> 00:04:15,894
US Marine, champion boxer.
15
00:04:16,028 --> 00:04:17,062
Why'd you quit?
16
00:04:17,196 --> 00:04:18,330
The Marines or the boxing?
17
00:04:19,697 --> 00:04:21,133
Whichever's the better story.
18
00:04:21,533 --> 00:04:22,733
I'm bored.
19
00:04:22,868 --> 00:04:25,237
Just don't use it as an
excuse to make a pass at me.
20
00:04:25,837 --> 00:04:27,705
Well, it's all right
there in my file.
21
00:04:28,440 --> 00:04:32,244
Discharged, boxing was
a part of that
22
00:04:32,377 --> 00:04:34,745
and then I uh.
23
00:04:35,746 --> 00:04:38,616
I uh, I thought driving shipping
trucks just outside of DC
24
00:04:38,749 --> 00:04:39,684
would be a good idea.
25
00:04:39,750 --> 00:04:42,354
And then I got the
itch to reenlist
26
00:04:42,454 --> 00:04:43,721
and I reenlisted
27
00:04:45,891 --> 00:04:48,060
back in the Army after
the Marine thing
28
00:04:48,193 --> 00:04:49,595
and you know that was--
29
00:04:49,962 --> 00:04:51,762
Right, A for effort, Hemingway.
30
00:04:51,864 --> 00:04:52,965
Next!
31
00:04:53,098 --> 00:04:55,000
See, I figured I wasn't doing
much service for my country
32
00:04:55,100 --> 00:04:56,701
driving trucks in the
middle of nowhere, right?
33
00:04:56,834 --> 00:04:58,403
I wasn't too good at it
to be honest.
34
00:04:58,871 --> 00:05:01,206
Then I realized, you know?
35
00:05:01,340 --> 00:05:03,708
I'd be a better service out
here on the front lines.
36
00:05:03,842 --> 00:05:05,911
Plus I got a family friend here.
37
00:05:07,546 --> 00:05:08,881
Well, I hope you
bought something
38
00:05:09,047 --> 00:05:10,349
better than your boxing gloves
39
00:05:10,449 --> 00:05:12,184
'cause this place is
Hell on Earth.
40
00:05:13,018 --> 00:05:13,886
Bunk's in the Holloman building
41
00:05:14,019 --> 00:05:15,220
with the rest of D Company.
42
00:05:23,195 --> 00:05:24,463
Next, please!
43
00:05:24,596 --> 00:05:26,598
Papers, please, don't
make me ask you again.
44
00:05:49,288 --> 00:05:50,322
He was a good soldier.
45
00:05:54,459 --> 00:05:56,228
He was also my friend.
46
00:05:58,197 --> 00:05:59,298
Even better.
47
00:06:00,566 --> 00:06:01,699
Hang in there.
48
00:06:01,934 --> 00:06:03,368
We'll all be home soon.
49
00:06:08,739 --> 00:06:10,242
I hope so.
50
00:07:18,210 --> 00:07:21,079
I was just getting used to
having this place to myself.
51
00:07:25,450 --> 00:07:27,119
Still reading those funny books?
52
00:07:28,253 --> 00:07:30,788
Still sketching in
the sketchbook?
53
00:07:33,692 --> 00:07:34,726
It calms me.
54
00:07:34,792 --> 00:07:35,927
You know that.
55
00:07:36,228 --> 00:07:40,232
The funny books calm me,
you know that.
56
00:07:46,772 --> 00:07:47,805
Evans?
57
00:07:49,574 --> 00:07:50,409
Dead.
58
00:07:53,045 --> 00:07:54,413
Let's hope you have better luck.
59
00:07:56,048 --> 00:07:57,616
I don't believe in luck.
60
00:07:57,749 --> 00:07:58,917
I know you don't.
61
00:07:59,051 --> 00:08:02,154
Used to talk my ear off
about it.
62
00:08:02,287 --> 00:08:03,555
Till you didn't.
63
00:08:12,297 --> 00:08:13,231
I thought you quit.
64
00:08:15,600 --> 00:08:16,368
Yeah, I did.
65
00:08:17,803 --> 00:08:19,971
Just like to look at
'em from time to time.
66
00:08:29,981 --> 00:08:31,883
Nobody thought Williams
was gonna make it
67
00:08:31,983 --> 00:08:33,852
to the next round after
that nasty fall.
68
00:08:33,952 --> 00:08:35,087
But he was really on it.
69
00:08:36,221 --> 00:08:38,523
Caputo up against the ropes.
70
00:08:40,058 --> 00:08:41,927
Caputo , and
he's reversed it!
71
00:08:42,060 --> 00:08:44,329
Caputo puts Williams up
against the ropes.
72
00:08:45,597 --> 00:08:47,399
They're stirring up and...
73
00:08:48,433 --> 00:08:50,135
Oh!
74
00:09:09,154 --> 00:09:11,556
It's over, it's over!
75
00:09:11,656 --> 00:09:13,392
And the winner,
76
00:09:13,492 --> 00:09:15,260
after six rounds,
77
00:09:15,394 --> 00:09:17,963
John "T-Bone" Caputo.
78
00:09:20,799 --> 00:09:23,802
The referee is calling
in some medics
79
00:09:23,935 --> 00:09:26,304
to have a look at Williams.
80
00:09:26,438 --> 00:09:29,441
This does not look good,
ladies and gentlemen.
81
00:09:30,375 --> 00:09:33,678
Williams is not
responding at all.
82
00:10:13,385 --> 00:10:15,353
Another attack on us
like on the beach.
83
00:10:15,487 --> 00:10:18,323
We're not gonna have able-bodied
men left for another.
84
00:10:18,457 --> 00:10:20,459
Takes weeks to get
anything outta here,
85
00:10:21,526 --> 00:10:22,727
especially reinforcement.
86
00:10:24,429 --> 00:10:25,263
But you know that.
87
00:10:25,497 --> 00:10:27,666
I will remind you that
we just had 3000 Marines
88
00:10:27,934 --> 00:10:30,135
set foot on base in the
last 24 hours.
89
00:10:30,268 --> 00:10:32,637
I don't see a scenario
where that's enough.
90
00:10:34,941 --> 00:10:36,374
We've been through this before
91
00:10:37,108 --> 00:10:38,276
and I'm telling you goddammit,
92
00:10:38,610 --> 00:10:39,578
we weren't prepared.
93
00:10:40,512 --> 00:10:43,114
And I'm trying to prevent
history from repeating itself.
94
00:10:44,082 --> 00:10:45,918
If we didn't have the 37 mill
95
00:10:46,017 --> 00:10:47,486
shredding those sons of bitches,
96
00:10:47,552 --> 00:10:48,320
they'd have broken us.
97
00:10:48,420 --> 00:10:49,922
Vandergriff says
they're coming again.
98
00:10:50,489 --> 00:10:52,791
Supply chain headed for regroup,
all in.
99
00:10:53,325 --> 00:10:55,594
Let me offer you gentlemen
some fresh perspective.
100
00:10:55,694 --> 00:10:56,795
We are well-outfitted.
101
00:10:56,929 --> 00:10:58,129
We have healthier troops
102
00:10:58,263 --> 00:11:00,098
and better supplies
than last month.
103
00:11:00,198 --> 00:11:02,100
And I was just told that
a battle of influenza
104
00:11:02,234 --> 00:11:03,870
ran through General Aka's camp
105
00:11:04,002 --> 00:11:05,938
and killed more than a
few of his men.
106
00:11:06,037 --> 00:11:08,773
If that's not good tidings,
I don't know what it is.
107
00:11:10,809 --> 00:11:12,344
And malaria killed ours, sir.
108
00:11:13,078 --> 00:11:16,248
Look, look, you're
underestimating the enemy.
109
00:11:16,648 --> 00:11:18,783
Vandergriff thinks they're
gonna repeat the attack.
110
00:11:19,852 --> 00:11:21,319
Sector C our weakest link.
111
00:11:22,687 --> 00:11:23,788
And if they break through,
112
00:11:25,090 --> 00:11:26,458
they take our front and rear,
113
00:11:27,759 --> 00:11:28,760
we're done.
114
00:11:28,861 --> 00:11:32,130
We understand and
appreciate your concern.
115
00:11:32,453 --> 00:11:34,522
In that case, why don't
we just roll up our tents
116
00:11:34,967 --> 00:11:36,167
and get the hell outta here?
117
00:11:36,301 --> 00:11:38,403
Because these islands
are a dead zone.
118
00:11:38,503 --> 00:11:39,872
I mean our boys would
be better off in Europe
119
00:11:40,006 --> 00:11:40,772
for Christ's sakes.
120
00:11:40,907 --> 00:11:41,974
Or even at home!
121
00:11:42,107 --> 00:11:43,542
-I agree.
-Oh bullshit, you do.
122
00:11:43,642 --> 00:11:44,809
I never said I didn't.
123
00:11:44,877 --> 00:11:47,746
Why don't you do something
about it, goddammit!
124
00:11:47,847 --> 00:11:50,649
You reinforce that ridge and
you hold the break point!
125
00:11:51,283 --> 00:11:53,218
It's a quiet zone in
there because,
126
00:11:53,818 --> 00:11:54,653
because of the jungle.
127
00:11:54,786 --> 00:11:55,955
Denied.
128
00:11:56,087 --> 00:11:59,025
Manpower was deemed best
used elsewhere.
129
00:11:59,157 --> 00:12:00,960
There's no more
butter to spread.
130
00:12:01,359 --> 00:12:04,763
When did you
get this news?
131
00:12:05,230 --> 00:12:08,000
Rolled down from on high
about a week ago.
132
00:12:12,470 --> 00:12:13,471
Sir...
133
00:12:18,209 --> 00:12:20,445
If you don't want to use
me for what I'm good at,
134
00:12:21,613 --> 00:12:23,481
and I mean this with
all due respect,
135
00:12:25,717 --> 00:12:27,819
why the hell am I here?
136
00:12:34,693 --> 00:12:35,527
I get it.
137
00:12:40,332 --> 00:12:42,100
Gentlemen, could you excuse me?
138
00:12:44,269 --> 00:12:45,737
I gotta a little
paperwork I gotta do.
139
00:12:46,072 --> 00:12:48,040
Yeah, paperwork.
140
00:12:48,173 --> 00:12:51,676
Ed, you don't like my
perspective.
141
00:12:53,012 --> 00:12:55,180
Well, let me give you a
dose of reality.
142
00:12:56,615 --> 00:12:58,149
This military incursion,
143
00:12:58,283 --> 00:13:00,920
just like every other
US military incursion,
144
00:13:01,020 --> 00:13:03,355
is a shit sandwich.
145
00:13:03,488 --> 00:13:05,624
And it doesn't matter
how you slice it.
146
00:13:05,757 --> 00:13:09,794
Every single one of us has
to take a bite.
147
00:13:09,895 --> 00:13:11,630
Is that understood?
148
00:13:11,730 --> 00:13:13,032
Yes, sir.
149
00:13:13,164 --> 00:13:15,133
And do me a personal favor
150
00:13:15,266 --> 00:13:17,736
and shave your fucking face.
151
00:13:20,106 --> 00:13:22,008
We'll reconvene in the morning.
152
00:13:22,140 --> 00:13:24,010
-Get some sleep.
-Yes, sir.
153
00:13:30,582 --> 00:13:32,283
How's that
food treating ya?
154
00:13:32,384 --> 00:13:34,120
Still miss my
girls cooking.
155
00:13:34,252 --> 00:13:35,487
I tell you that much.
156
00:13:38,090 --> 00:13:39,524
Book won't hit ya back.
157
00:13:43,495 --> 00:13:45,031
Does when your ex-wife
throws it at you
158
00:13:45,163 --> 00:13:46,531
from across the kitchen.
159
00:13:49,167 --> 00:13:50,036
John Caputo.
160
00:13:50,168 --> 00:13:51,369
Benny Conroy.
161
00:13:51,503 --> 00:13:52,872
Where you from
Benny Conroy?
162
00:13:53,005 --> 00:13:53,638
East St. Louis.
163
00:13:54,272 --> 00:13:57,143
-Home of the Cardinals?
-Yeah, actually.
164
00:13:57,275 --> 00:13:59,277
I got a kid brother who
play center field for 'em.
165
00:13:59,778 --> 00:14:00,578
You a fan?
166
00:14:00,779 --> 00:14:03,248
I'm a fan of my brother,
not so much baseball.
167
00:14:03,515 --> 00:14:05,283
You know, it's not
physical enough for me.
168
00:14:05,383 --> 00:14:07,318
But I was the captain of the
wrestling team in high school.
169
00:14:07,452 --> 00:14:09,287
That's good to know,
Benny Conroy.
170
00:14:09,387 --> 00:14:11,523
Very good to know because I
tell you something my friend,
171
00:14:11,656 --> 00:14:13,725
you're gonna need all
the moves you can get.
172
00:14:14,359 --> 00:14:16,294
Haven't had a chance to use
it in the battlefield yet.
173
00:14:16,361 --> 00:14:19,131
Oh yeah, don't worry,
you will.
174
00:14:19,597 --> 00:14:21,000
Especially when you have a dozen
175
00:14:21,133 --> 00:14:22,935
of the Imperials
finest on your ass.
176
00:14:25,537 --> 00:14:26,838
Have you ever been in the ring?
177
00:14:27,505 --> 00:14:29,441
Just a spectator from
the outside,
178
00:14:29,541 --> 00:14:31,177
but I'd love to get
on the inside.
179
00:14:31,309 --> 00:14:32,644
Is that right,
Benny Conroy?
180
00:14:32,744 --> 00:14:33,378
Yeah.
181
00:14:33,511 --> 00:14:35,147
I hope you know yourself.
182
00:14:35,246 --> 00:14:37,782
You know, your strengths,
your weaknesses.
183
00:14:37,883 --> 00:14:38,516
It's important.
184
00:14:43,022 --> 00:14:44,857
-Got a question for you.
-What is it?
185
00:14:44,990 --> 00:14:47,258
How does somebody go 10 rounds
with Sugar Ray Robinson?
186
00:14:47,358 --> 00:14:49,728
Hmm.
187
00:14:50,196 --> 00:14:52,497
Well that I have no answer for.
188
00:14:53,798 --> 00:14:54,632
I don't know.
189
00:14:55,667 --> 00:14:57,802
All I can tell you is
every man can punch,
190
00:14:57,903 --> 00:14:58,770
everyone can fight.
191
00:15:00,072 --> 00:15:01,406
Everyone can be the hammer.
192
00:15:02,141 --> 00:15:03,675
But not many can be the nail.
193
00:15:05,077 --> 00:15:06,644
It's the one who wants it most.
194
00:15:07,847 --> 00:15:08,713
But how do you know?
195
00:15:11,917 --> 00:15:12,717
You just know.
196
00:15:17,156 --> 00:15:18,523
It's nice to meet you,
Benny Conroy.
197
00:15:19,158 --> 00:15:20,291
You too, Caputo.
198
00:15:23,628 --> 00:15:25,797
Hey James, seems
like a good guy.
199
00:16:24,522 --> 00:16:25,790
How's your wife doing?
200
00:16:26,292 --> 00:16:27,692
I don't want to talk about it.
201
00:16:32,363 --> 00:16:33,598
Hey, boys, I'll be
right with you.
202
00:16:33,698 --> 00:16:34,332
I gotta go.
203
00:16:35,167 --> 00:16:37,236
Morgan, you off
pissing in the bush again?
204
00:16:37,368 --> 00:16:38,670
You need to let us know.
205
00:16:40,738 --> 00:16:42,407
You need
to keep moving.
206
00:16:43,508 --> 00:16:45,311
You're pissing
longer than my grandma.
207
00:16:46,111 --> 00:16:48,446
Bet your grandma doesn't have
a pecker as long as mine.
208
00:16:48,546 --> 00:16:50,481
You
haven't seen hers?
209
00:16:53,219 --> 00:16:54,220
It's time for supper anyway.
210
00:16:57,822 --> 00:16:58,756
Fuck.
211
00:17:04,063 --> 00:17:04,897
Jesus.
212
00:17:10,936 --> 00:17:13,671
Banzai!
213
00:17:16,876 --> 00:17:17,877
Yes, yes.
214
00:18:29,814 --> 00:18:31,183
It looks like one of the patrols
215
00:18:31,283 --> 00:18:32,985
didn't sign back in before
the next one went out.
216
00:18:34,320 --> 00:18:37,089
Right here.
217
00:18:38,589 --> 00:18:40,159
No, they might have gone
straight to the commissary.
218
00:18:40,525 --> 00:18:42,194
What are they serving tonight?
219
00:18:42,294 --> 00:18:44,529
Meatloaf, cabbage, cornbread,
I think.
220
00:18:45,331 --> 00:18:46,098
Meatloaf.
221
00:18:47,132 --> 00:18:48,067
It ain't that good here.
222
00:18:59,178 --> 00:19:00,346
The hell is this crap?
223
00:19:00,511 --> 00:19:01,847
It's cornbread.
224
00:19:03,449 --> 00:19:05,783
A mick like you wouldn't
appreciate it.
225
00:19:06,418 --> 00:19:08,053
Oh a mick like me, huh?
226
00:19:09,188 --> 00:19:10,621
I'm a mick too, it's allowed.
227
00:19:11,489 --> 00:19:13,192
Yeah, grams used to
make the best cornbread
228
00:19:13,325 --> 00:19:14,559
West of the Mississippi.
229
00:19:14,927 --> 00:19:17,196
So juicy, it just like
melts in your mouth.
230
00:19:17,963 --> 00:19:18,730
Absolute perfection.
231
00:19:18,864 --> 00:19:19,965
That's what the
girls used to say
232
00:19:20,099 --> 00:19:21,566
about me over at Ditmars.
233
00:19:23,068 --> 00:19:24,702
Perfection in your mouth.
234
00:19:24,836 --> 00:19:26,438
Damn, Simmons, that right
there is just disgusting.
235
00:19:26,571 --> 00:19:28,506
You're cloggin' my ears
with that shit, Simmons.
236
00:19:28,606 --> 00:19:31,210
How'd this conversation
go from cornbread to--
237
00:19:31,343 --> 00:19:32,378
Don't wanna say it.
238
00:19:32,510 --> 00:19:34,013
Give it the respect
and deserves.
239
00:19:34,880 --> 00:19:36,614
The size of your
reproductive organ.
240
00:19:38,183 --> 00:19:39,151
-Hey.
-Very little.
241
00:19:39,485 --> 00:19:40,718
Come on, guys, let's
keep it clean.
242
00:19:40,853 --> 00:19:43,922
-We got virgin ears over here.
-Virgin?
243
00:19:43,989 --> 00:19:44,890
Hey, so Murdock,
244
00:19:45,024 --> 00:19:46,524
you had to go all medical
on my buddy here, huh?
245
00:19:46,657 --> 00:19:49,128
Yeah, there's no scientific
term for this, boys.
246
00:19:49,261 --> 00:19:50,996
They tried to classify
it, they can't, okay.
247
00:19:51,096 --> 00:19:52,563
It's a whole new species.
248
00:19:53,664 --> 00:19:55,533
And let's not forget
about the taste, okay.
249
00:19:55,600 --> 00:19:57,002
Oh Simmons, I'm trying
to have lunch here, huh?
250
00:19:57,668 --> 00:20:00,172
Yeah, I hope you know you
ruined grand's cornbread for me.
251
00:20:00,272 --> 00:20:02,107
Gotta let her know the
bad news when I get home.
252
00:20:02,241 --> 00:20:03,909
I can tell her tonight
when I visit if you want.
253
00:20:04,043 --> 00:20:05,077
Save you the trip.
254
00:20:06,594 --> 00:20:08,663
I'll let her know about
Big Papa Simmons.
255
00:20:09,114 --> 00:20:10,182
His buddy here, too.
256
00:20:10,315 --> 00:20:11,417
Hey, so Jack, tell me again,
257
00:20:11,549 --> 00:20:12,985
you lost your virginity
to a, uh, what was that?
258
00:20:13,085 --> 00:20:14,585
A goddamn cocker spaniel?
259
00:20:14,719 --> 00:20:16,989
Nah, my family was poor
so my options were limited
260
00:20:17,089 --> 00:20:19,258
to the billy goat out back
or a bowl of hot grits.
261
00:20:19,324 --> 00:20:20,225
I'll take the grits.
262
00:20:20,359 --> 00:20:21,860
Yeah, yeah, I'll take the grits,
too.
263
00:20:21,960 --> 00:20:23,862
Hey, you one of the new
GI's just shipped in?
264
00:20:24,829 --> 00:20:25,696
Yep.
265
00:20:25,830 --> 00:20:27,232
Ain't nearly enough of you.
266
00:20:27,366 --> 00:20:28,300
That's what I'm hearing.
267
00:20:29,600 --> 00:20:32,703
Yeah guys, this is John Caputo.
268
00:20:33,539 --> 00:20:36,607
He's an old family friend.
269
00:20:39,577 --> 00:20:41,413
John, this here is
Simmons and Adams,
270
00:20:41,547 --> 00:20:42,680
two of the best sons of bitches
271
00:20:42,780 --> 00:20:44,917
-to have next to you in combat.
-Hey!
272
00:20:46,684 --> 00:20:47,685
This here is Jack.
273
00:20:49,088 --> 00:20:50,289
He's newer too, but,
274
00:20:51,390 --> 00:20:53,292
he's proving us he's
pretty promising.
275
00:20:53,425 --> 00:20:54,426
Yeah, we'll see about that,
Jack.
276
00:20:54,560 --> 00:20:56,061
Now while are you
seeing about me,
277
00:20:56,195 --> 00:20:58,097
I'll be seeing the
about your mother.
278
00:20:58,230 --> 00:20:59,730
Hey, you got jokes, everyone.
279
00:20:59,865 --> 00:21:00,832
Hey.
280
00:21:02,167 --> 00:21:05,304
-Hey, so it's Caputo?
-Yeah, that's right.
281
00:21:05,437 --> 00:21:06,671
Yeah, I've seen you
fight a few times.
282
00:21:06,771 --> 00:21:08,540
Hey, this guy is damn
good in the ring.
283
00:21:09,074 --> 00:21:10,876
Yeah, I saw you come to
Fort Hamilton a few times.
284
00:21:11,009 --> 00:21:12,544
You got a helluva swing on ya.
285
00:21:12,677 --> 00:21:13,744
Thanks, guys.
286
00:21:13,879 --> 00:21:15,380
Yeah, so why'd you quit?
287
00:21:16,014 --> 00:21:17,815
You know, took a few years off.
288
00:21:18,517 --> 00:21:20,052
But I still stay warm enough
289
00:21:20,185 --> 00:21:22,221
to toss up that billy goat
when I get home, right, guys?
290
00:21:24,156 --> 00:21:25,790
Let's keep this one alive,
fellas.
291
00:21:26,091 --> 00:21:26,925
I like him.
292
00:21:27,025 --> 00:21:27,758
I agree.
293
00:21:27,893 --> 00:21:28,726
Please keep me alive.
294
00:21:28,826 --> 00:21:29,928
I'd appreciate that.
295
00:21:57,256 --> 00:21:58,090
Evening.
296
00:22:03,862 --> 00:22:05,063
Haven't seen you around before.
297
00:22:05,197 --> 00:22:06,697
-You new?
-Yes, sir.
298
00:22:08,467 --> 00:22:09,334
But not new to war.
299
00:22:11,937 --> 00:22:13,405
I've seen all types before.
300
00:22:14,139 --> 00:22:15,240
I know yours well.
301
00:22:17,442 --> 00:22:19,077
You've been around too, Father?
302
00:22:24,749 --> 00:22:26,318
Some places I don't
wanna repeat.
303
00:22:28,320 --> 00:22:30,889
Okay, so at least we
have something in common.
304
00:22:32,257 --> 00:22:33,525
I figure as much.
305
00:22:34,526 --> 00:22:36,727
You ever need a place to sit
down and talk to someone,
306
00:22:37,596 --> 00:22:39,064
my door is always open for ya.
307
00:22:41,066 --> 00:22:41,934
Thank you.
308
00:23:29,814 --> 00:23:31,316
How's that food treating ya?
309
00:23:33,418 --> 00:23:35,887
Better than that beef stew
my old man made you years ago
310
00:23:35,988 --> 00:23:37,256
that gave you food poison.
311
00:23:37,389 --> 00:23:38,223
Remember that?
312
00:23:39,258 --> 00:23:40,425
Remember?
313
00:23:40,559 --> 00:23:42,494
I've been trying to forget
that for more than two decades.
314
00:23:47,733 --> 00:23:49,234
You still having
trouble sleeping?
315
00:23:49,368 --> 00:23:50,135
Yeah.
316
00:23:51,136 --> 00:23:54,439
Some things never change.
317
00:23:57,808 --> 00:23:59,378
Thank God I can get this
stuff out here.
318
00:24:00,412 --> 00:24:04,383
Yeah, man can't asleep,
since that last ambush.
319
00:24:06,918 --> 00:24:09,888
Evans was manning one of
the gun pits next to me.
320
00:24:10,821 --> 00:24:13,925
Everyone was dead.
321
00:24:14,026 --> 00:24:15,360
He made a dash for his pit.
322
00:24:17,963 --> 00:24:20,932
He started firing, turned
right outta the ammo.
323
00:24:22,067 --> 00:24:25,971
Got shot in the head.
324
00:24:26,104 --> 00:24:28,507
Died, eyes staring at
me, lifeless.
325
00:24:35,580 --> 00:24:38,583
Had Imperial soldiers in the
front, hellfire behind me.
326
00:24:38,950 --> 00:24:40,319
I had to make a dash.
327
00:24:41,219 --> 00:24:42,921
Got through without a
scratch on me.
328
00:24:51,730 --> 00:24:52,364
Dynamite.
329
00:24:55,067 --> 00:24:56,501
That's what scares me.
330
00:24:58,337 --> 00:24:59,571
Seeing one of those
things coming at you
331
00:24:59,705 --> 00:25:00,739
in the middle of the night.
332
00:25:00,838 --> 00:25:02,840
It's the longest goddamn
moment in my life.
333
00:25:15,787 --> 00:25:17,356
You know what I
don't understand?
334
00:25:19,825 --> 00:25:21,460
Outta all the places
you could be,
335
00:25:22,661 --> 00:25:24,162
why this God forsaken place?
336
00:25:27,065 --> 00:25:29,368
Maybe I came to watch over you,
James.
337
00:25:33,105 --> 00:25:35,107
You know we're not kids anymore,
right?
338
00:25:36,141 --> 00:25:38,443
I did a lot of growing
up after you left me.
339
00:25:38,677 --> 00:25:39,511
I know.
340
00:25:40,679 --> 00:25:42,514
I know, but hey, don't forget,
341
00:25:43,482 --> 00:25:45,484
I was there when you had your
first street fight, right?
342
00:25:45,617 --> 00:25:47,119
What were you? 10,
11-years-old?
343
00:25:47,419 --> 00:25:49,488
You had that kid up
against some fence, right?
344
00:25:49,821 --> 00:25:51,223
You had him up against the fence
345
00:25:51,323 --> 00:25:53,759
and you were banging his head
against it over and over.
346
00:25:53,892 --> 00:25:55,460
The kid was crying his eyes out.
347
00:25:55,846 --> 00:25:57,014
But so were you.
348
00:25:57,262 --> 00:25:59,297
Yeah, I was crying.
349
00:25:59,431 --> 00:26:00,665
Of course, I was crying.
350
00:26:00,966 --> 00:26:02,734
You're yelling, why
are you crying?
351
00:26:02,834 --> 00:26:03,802
You're beating his ass.
352
00:26:03,935 --> 00:26:05,971
Hey, he had 10 pounds on you,
353
00:26:06,104 --> 00:26:07,305
was a couple of years
older than you.
354
00:26:07,406 --> 00:26:08,373
You were winning.
355
00:26:08,473 --> 00:26:10,909
You should have been
celebrating, not screaming.
356
00:26:11,009 --> 00:26:13,278
I was so upset with you.
357
00:26:15,514 --> 00:26:17,115
Dominic Roberto.
358
00:26:19,251 --> 00:26:21,253
Dominic Roberto was his name.
359
00:26:21,753 --> 00:26:23,021
Dominic Roberto.
360
00:26:24,156 --> 00:26:25,257
I don't know if you remember,
361
00:26:25,357 --> 00:26:26,958
he had a pretty good
looking sister back then.
362
00:26:27,626 --> 00:26:28,660
I know you remember.
363
00:26:28,794 --> 00:26:30,429
You lost your virginity to her.
364
00:26:32,597 --> 00:26:34,332
Look at us.
365
00:26:35,902 --> 00:26:38,236
Chopping it up like a
couple of old buddies.
366
00:26:39,971 --> 00:26:41,173
We are, aren't we?
367
00:26:44,075 --> 00:26:45,243
The good old days.
368
00:26:47,045 --> 00:26:48,513
The only problem is,
369
00:26:51,750 --> 00:26:53,151
they always end the same way.
370
00:28:09,661 --> 00:28:10,462
Not bad.
371
00:28:12,631 --> 00:28:13,465
Thank you, sir.
372
00:28:13,665 --> 00:28:15,534
Sit down, at ease.
373
00:28:17,536 --> 00:28:18,537
Looks familiar, too.
374
00:28:20,105 --> 00:28:21,439
Yeah, it's my roommate.
375
00:28:22,641 --> 00:28:24,042
I don't believe we met, uh.
376
00:28:25,410 --> 00:28:26,478
You're the one with the
other troops?
377
00:28:27,078 --> 00:28:28,213
That's right, sir.
378
00:28:32,651 --> 00:28:33,785
Sergeant Edward Foley.
379
00:28:34,452 --> 00:28:35,922
And I've heard a lot about you,
sir.
380
00:28:36,054 --> 00:28:37,155
John Caputo.
381
00:28:37,289 --> 00:28:38,823
I heard about you too there,
John.
382
00:28:40,592 --> 00:28:41,526
Gunner sergeant.
383
00:28:43,194 --> 00:28:45,497
And may I say,
out-fucking-standing job.
384
00:28:45,797 --> 00:28:46,398
Thank you, sir.
385
00:28:48,199 --> 00:28:49,834
By the way, John, whenever
you heard about me,
386
00:28:49,936 --> 00:28:50,769
don't believe all of it.
387
00:28:50,835 --> 00:28:51,871
Only half of it's true.
388
00:28:52,004 --> 00:28:53,405
Which half would that be, sir?
389
00:28:54,339 --> 00:28:56,207
Depends on which half you heard.
390
00:28:59,946 --> 00:29:01,279
My jokes are terrible.
391
00:29:02,514 --> 00:29:05,183
It's okay sir, we've got
nothing but time out here.
392
00:29:05,817 --> 00:29:06,418
I know, well.
393
00:29:08,054 --> 00:29:09,788
Times about all I got here,
John,
394
00:29:10,689 --> 00:29:13,358
'cause I sure as hell don't
get any goddamn respect.
395
00:29:13,625 --> 00:29:14,459
I tell you that.
396
00:29:16,695 --> 00:29:17,662
Where you from?
397
00:29:17,930 --> 00:29:19,598
West New York, Buffalo-Niagara.
398
00:29:19,698 --> 00:29:20,699
-No kidding.
-Yes, sir.
399
00:29:20,832 --> 00:29:23,134
Small world, Syracuse.
400
00:29:23,768 --> 00:29:24,904
Wow, okay.
401
00:29:25,303 --> 00:29:26,973
Many locals out here, sir?
402
00:29:27,073 --> 00:29:28,807
-A few.
-Yeah.
403
00:29:29,174 --> 00:29:31,443
Most of them seem to be
keeping away from me.
404
00:29:31,576 --> 00:29:32,243
From you?
405
00:29:32,477 --> 00:29:35,313
You can count on that.
406
00:29:36,181 --> 00:29:37,816
-I got a question, sir.
-Yeah.
407
00:29:38,483 --> 00:29:39,718
Aren't you a little gray
around the beard
408
00:29:39,818 --> 00:29:41,087
to be a master sergeant?
409
00:29:41,319 --> 00:29:42,989
Look who's going to
kettle black?
410
00:29:43,555 --> 00:29:45,490
First of all, I'm still
one of West Point's finest.
411
00:29:46,191 --> 00:29:47,225
Don't forget that.
412
00:29:47,559 --> 00:29:48,660
I understand, sir.
413
00:29:58,269 --> 00:29:59,804
Are they coming for us, sir?
414
00:30:03,976 --> 00:30:04,743
What do you think?
415
00:30:07,947 --> 00:30:08,813
I'll tell you, John,
416
00:30:10,181 --> 00:30:13,385
we're like chess
pieces out here.
417
00:30:14,352 --> 00:30:17,622
They place us where
they see fit.
418
00:30:19,791 --> 00:30:21,027
We get company,
419
00:30:21,493 --> 00:30:23,528
some of us cover the supply
chain over at the beach,
420
00:30:23,662 --> 00:30:24,763
others at blood ridge.
421
00:30:26,132 --> 00:30:27,432
Only problem is, is that
422
00:30:27,499 --> 00:30:31,403
some of the chess pieces
are a little chipped.
423
00:30:33,039 --> 00:30:34,639
Some things change.
424
00:30:34,773 --> 00:30:38,643
Some stay the same, sir.
425
00:30:40,846 --> 00:30:41,813
Ain't that the truth?
426
00:30:41,947 --> 00:30:42,781
Yes, sir.
427
00:30:44,083 --> 00:30:45,117
Now listen, John,
428
00:30:45,183 --> 00:30:47,853
you ever wanna talk any
hometown gossip,
429
00:30:47,987 --> 00:30:49,721
you can come to my
office anytime.
430
00:30:53,159 --> 00:30:56,528
By the way, if do another
little sketch there,
431
00:30:57,029 --> 00:30:57,863
try one of me,
432
00:30:58,998 --> 00:31:00,498
without the scar, and up here.
433
00:31:01,332 --> 00:31:02,701
Make me look like Clark
Gable or something.
434
00:31:03,135 --> 00:31:04,502
See you around.
435
00:31:15,714 --> 00:31:17,615
You know, Father,
436
00:31:19,484 --> 00:31:21,352
I'm only here because
my commanding officer
437
00:31:21,486 --> 00:31:22,988
thought it'd be a good idea.
438
00:31:23,923 --> 00:31:26,524
Silly me, I thought you
enjoyed the conversation.
439
00:31:27,026 --> 00:31:27,860
No, I do.
440
00:31:30,395 --> 00:31:31,796
I just thought you
could use your time
441
00:31:31,897 --> 00:31:32,965
a little better than on me.
442
00:31:33,698 --> 00:31:35,433
Plus, you can't beat
the inevitable.
443
00:31:35,533 --> 00:31:38,703
What's that?
444
00:31:38,837 --> 00:31:39,671
Death.
445
00:31:40,271 --> 00:31:41,439
Death is a part of life.
446
00:31:42,174 --> 00:31:43,608
It's nothing to be afraid of.
447
00:31:45,710 --> 00:31:46,611
How do you know?
448
00:31:47,345 --> 00:31:48,646
That's between you and God.
449
00:31:52,317 --> 00:31:55,520
And bang, shot in the head,
dead.
450
00:31:56,122 --> 00:31:57,388
That's it, it's over.
451
00:31:58,023 --> 00:31:58,991
Is that what you believe?
452
00:32:03,495 --> 00:32:04,763
I don't know what I believe.
453
00:32:05,263 --> 00:32:06,464
That's your answer there.
454
00:32:07,099 --> 00:32:08,566
You haven't found it yet.
455
00:32:12,071 --> 00:32:13,838
This all sounds like a riddle.
456
00:32:14,206 --> 00:32:15,473
Everybody's path is different.
457
00:32:16,374 --> 00:32:17,509
This is yours.
458
00:32:21,981 --> 00:32:23,048
Still can't sleep?
459
00:32:23,581 --> 00:32:24,415
No.
460
00:32:26,284 --> 00:32:27,153
But the whiskey helps.
461
00:32:27,619 --> 00:32:30,555
The good stuff.
462
00:32:32,490 --> 00:32:33,792
Preacher, you drink whiskey?
463
00:32:34,325 --> 00:32:35,426
I'm from Philly.
464
00:32:38,296 --> 00:32:39,198
Are there any more of these
465
00:32:39,330 --> 00:32:41,000
whiskey drinking
preachers out here?
466
00:32:42,034 --> 00:32:43,002
A few of us for sure.
467
00:32:43,468 --> 00:32:46,337
Enough to
win this war?
468
00:32:47,806 --> 00:32:48,439
We'll see.
469
00:32:59,218 --> 00:33:00,119
Shit.
470
00:33:00,953 --> 00:33:03,022
If you're trying to be
romantic, that ain't working.
471
00:33:03,122 --> 00:33:04,455
No, I'm late.
472
00:33:06,058 --> 00:33:07,092
You're what?
473
00:33:07,226 --> 00:33:08,894
No, I mean I'm late
for my shift.
474
00:33:09,028 --> 00:33:10,229
Gotta go.
475
00:33:10,395 --> 00:33:11,696
Gonna pick this up later?
476
00:33:11,830 --> 00:33:12,831
Eh, depends,
477
00:33:12,965 --> 00:33:16,135
how much busy work Harmon
decides to drop on my desk.
478
00:33:16,501 --> 00:33:17,870
I know what you mean.
479
00:33:18,436 --> 00:33:20,873
Yep, well, I guess I'm
gonna hit the gym.
480
00:33:22,174 --> 00:33:23,641
Well, don't use up
all your energy.
481
00:33:24,109 --> 00:33:25,443
I'm not a very giving lover.
482
00:33:32,717 --> 00:33:34,854
A scout team was spotted
here about a week ago.
483
00:33:34,954 --> 00:33:35,988
They they vanished,
484
00:33:36,088 --> 00:33:37,056
if that's what you
wanna call it.
485
00:33:37,189 --> 00:33:38,456
The second one this month?
486
00:33:38,556 --> 00:33:39,925
Yeah, well, I was hoping
they went AOL,
487
00:33:40,059 --> 00:33:40,993
washed up in a boat somewhere.
488
00:33:41,093 --> 00:33:42,594
But you know better than that.
489
00:33:43,863 --> 00:33:44,696
Look right here.
490
00:33:45,697 --> 00:33:47,900
This is where the Japs were
spotted with their supplies.
491
00:33:48,033 --> 00:33:49,567
-That's a cave.
-Yeah.
492
00:33:50,269 --> 00:33:51,203
Do we have eyes on them?
493
00:33:51,337 --> 00:33:53,239
No, can't get within
200 yards of that
494
00:33:53,371 --> 00:33:54,839
without considering
yourself dead.
495
00:33:54,974 --> 00:33:56,808
Probably what happened to
the scout teams.
496
00:33:58,210 --> 00:33:59,611
They're hiding the numbers.
497
00:33:59,744 --> 00:34:00,712
How do you know?
498
00:34:02,915 --> 00:34:04,350
Do you get paid every
time you question me?
499
00:34:04,884 --> 00:34:06,185
-I wish I did.
-Oh, that's just what I do.
500
00:34:06,285 --> 00:34:07,219
Do you understand that?
501
00:34:07,319 --> 00:34:08,153
Show me when you can do.
502
00:34:08,220 --> 00:34:09,321
-Enough.
-It's what I do!
503
00:34:09,454 --> 00:34:10,555
You understand that?
504
00:34:10,688 --> 00:34:12,124
-It's what I do!
-Enough!
505
00:34:14,159 --> 00:34:16,394
Listen, Ed, you're not wrong,
506
00:34:17,229 --> 00:34:18,030
but I can't do much for you.
507
00:34:18,730 --> 00:34:20,832
You can take one squad
into the pits,
508
00:34:21,633 --> 00:34:25,170
but God help you.
509
00:34:33,178 --> 00:34:34,914
They say nothing lasts forever.
510
00:34:35,848 --> 00:34:38,416
I was just wondering if
I could be your nothing.
511
00:34:40,219 --> 00:34:44,189
James, that is the worst
damn line I have ever heard,
512
00:34:44,290 --> 00:34:47,625
in an entire base of
worst damn lines.
513
00:34:49,194 --> 00:34:50,229
Try again.
514
00:34:50,695 --> 00:34:51,864
-Try again?
-Yeah.
515
00:34:51,997 --> 00:34:52,965
Is that an invitation?
516
00:34:54,166 --> 00:34:55,000
No.
517
00:34:56,135 --> 00:34:57,069
A request?
518
00:34:58,170 --> 00:34:59,004
Maybe.
519
00:35:00,239 --> 00:35:02,041
So where'd you go to school?
520
00:35:02,174 --> 00:35:02,975
Boston.
521
00:35:03,741 --> 00:35:04,575
Mm.
522
00:35:05,576 --> 00:35:06,644
That's not gonna work.
523
00:35:07,313 --> 00:35:08,847
What's wrong with Boston?
524
00:35:08,981 --> 00:35:10,249
Boston Braves.
525
00:35:10,748 --> 00:35:13,052
That's where the Babe played
his last season of his career.
526
00:35:14,086 --> 00:35:15,988
Can't be associated if
you're from that area.
527
00:35:17,222 --> 00:35:19,590
What babe are you talking about?
528
00:35:21,026 --> 00:35:22,962
Ruth? Babe Ruth?
529
00:35:23,528 --> 00:35:24,863
The Great Bambino?
530
00:35:24,964 --> 00:35:25,998
-Oh.
-Babe Ruth?
531
00:35:26,098 --> 00:35:28,067
-Oh.
-The Sultan on Swat?
532
00:35:29,201 --> 00:35:30,869
-Okay.
-The King of Crash?
533
00:35:31,003 --> 00:35:34,907
Okay and what do I have to
do with Babe Ruth's career?
534
00:35:38,377 --> 00:35:39,211
Don't go anywhere.
535
00:35:39,311 --> 00:35:40,812
I am not done with you yet.
536
00:36:05,938 --> 00:36:07,106
Son of a bitch.
537
00:36:17,049 --> 00:36:18,549
So where were we?
538
00:36:18,750 --> 00:36:19,550
Sorry.
539
00:36:20,685 --> 00:36:21,920
Just don't know if I
can be associated
540
00:36:22,321 --> 00:36:23,355
with anyone from the area
541
00:36:23,455 --> 00:36:25,224
where the Babe had his
worst career.
542
00:36:26,492 --> 00:36:27,592
You'll be back.
543
00:36:29,428 --> 00:36:30,295
Don't count on it.
544
00:36:30,929 --> 00:36:31,763
You will be.
545
00:36:33,098 --> 00:36:34,233
Yeah, you're right.
546
00:36:34,732 --> 00:36:38,770
Have some
better lines for me then.
547
00:36:57,722 --> 00:36:58,891
That a boy, come on,
there you go!
548
00:36:59,024 --> 00:37:01,493
There you go.
549
00:37:01,592 --> 00:37:03,362
Come on, Robinson.
550
00:37:03,462 --> 00:37:04,897
Hey, there you go!
551
00:37:06,597 --> 00:37:07,933
Keep your eyes on him, Robinson.
552
00:37:08,067 --> 00:37:09,935
Keep your eyes on him.
553
00:37:10,069 --> 00:37:10,835
Come on, Robinson.
554
00:37:10,936 --> 00:37:12,337
Keep your eyes on him, Robinson.
555
00:37:12,438 --> 00:37:14,006
Come on.
556
00:37:14,106 --> 00:37:15,140
Come on, there you go.
557
00:37:17,109 --> 00:37:18,510
Oh, hey, Jesus!
558
00:37:18,609 --> 00:37:21,246
Keep your eyes on Conroy,
not Caputo.
559
00:37:21,380 --> 00:37:22,548
-Come on.
-You all right, James?
560
00:37:22,780 --> 00:37:24,349
Shake it off, shake it off.
561
00:37:24,450 --> 00:37:25,583
You're still a good fighter,
man.
562
00:37:26,018 --> 00:37:27,785
Would you take your eyes
off the Imperial Army,
563
00:37:27,920 --> 00:37:29,188
on the battlefield, James?
564
00:37:31,890 --> 00:37:32,324
Fuck you.
565
00:37:34,725 --> 00:37:35,961
I'm just saying, you know
the fight in front of you
566
00:37:36,061 --> 00:37:37,930
is the most important,
that's all.
567
00:37:39,231 --> 00:37:40,232
Sounds good to me.
568
00:37:41,366 --> 00:37:43,202
You should listen to
your friends.
569
00:37:45,337 --> 00:37:46,171
Yeah, what about Evans?
570
00:37:46,371 --> 00:37:47,439
Whoa, whoa, whoa, whoa, James.
571
00:37:47,573 --> 00:37:49,607
-What about it?
-Your last fight.
572
00:37:49,740 --> 00:37:52,277
-Same damn thing.
-Not here guys, come on.
573
00:37:53,846 --> 00:37:54,679
Hey, what damn thing?
574
00:37:54,779 --> 00:37:56,381
What's he talking about, John?
575
00:37:57,082 --> 00:37:59,151
I don't know how you
know about that.
576
00:37:59,284 --> 00:38:00,352
Now's not the time or the place.
577
00:38:00,452 --> 00:38:01,719
When is the time?
578
00:38:02,287 --> 00:38:02,988
Gimme those gloves.
579
00:38:03,088 --> 00:38:04,789
-Right now is--
-Here you go.
580
00:38:04,923 --> 00:38:07,725
Now's the time.
581
00:38:07,860 --> 00:38:10,295
Alright.
582
00:38:10,395 --> 00:38:11,563
Put the gloves on!
583
00:38:13,698 --> 00:38:15,067
Put the gloves on!
584
00:38:17,668 --> 00:38:19,037
That's what you want to do?
585
00:38:20,172 --> 00:38:21,373
Yeah. Right now!
586
00:38:23,909 --> 00:38:25,077
This is how you want it, James?
587
00:38:25,210 --> 00:38:26,245
Yeah, like this.
588
00:38:26,311 --> 00:38:27,412
Or are you gonna run away again?
589
00:38:28,514 --> 00:38:30,015
-I got, James.
-Hook me up.
590
00:38:30,983 --> 00:38:32,217
It's been a long time coming.
591
00:38:33,585 --> 00:38:35,254
-How many rounds we doing?
-All the way.
592
00:38:36,021 --> 00:38:37,523
You sure this is a good idea,
John?
593
00:38:37,623 --> 00:38:38,756
I think he's right.
594
00:38:39,525 --> 00:38:41,093
It's been a long time coming.
595
00:38:42,060 --> 00:38:43,728
Let's go!
596
00:38:44,062 --> 00:38:45,898
James, I've been wanting to--
597
00:38:48,100 --> 00:38:49,434
Oh God, come on,
hit him again.
598
00:38:49,601 --> 00:38:51,236
-Getup, get up and fight.
-Put up.
599
00:38:51,802 --> 00:38:52,604
Come on, John.
600
00:38:56,774 --> 00:38:58,477
John, John, come on.
601
00:38:58,743 --> 00:39:00,678
James, James!
602
00:39:06,018 --> 00:39:06,852
Get off me!
603
00:39:09,221 --> 00:39:14,193
You were my brother.
604
00:39:14,626 --> 00:39:16,228
Go cool off, Robinson.
605
00:39:16,361 --> 00:39:17,896
Take the gloves off me, boys.
606
00:39:17,996 --> 00:39:19,198
-Yeah.
-Let's take a break.
607
00:39:20,765 --> 00:39:22,534
-Caputo, what happened?
-It's okay, boys.
608
00:39:22,901 --> 00:39:24,136
What's that all about?
609
00:39:24,336 --> 00:39:25,470
-You all right?
-Long history.
610
00:39:26,138 --> 00:39:27,039
I'll be fine.
611
00:39:27,306 --> 00:39:28,006
Thank you, boys.
612
00:39:28,106 --> 00:39:29,774
-Jesus.
-Yo, hey, take it easy.
613
00:39:29,908 --> 00:39:31,376
Somebody's gotta be the nail.
614
00:39:31,476 --> 00:39:32,311
That's okay.
615
00:39:33,879 --> 00:39:37,249
We know who that is.
616
00:39:49,294 --> 00:39:51,196
I've got your
back, haven't you noticed?
617
00:39:53,731 --> 00:39:55,267
I know
you do, you always have.
618
00:41:48,480 --> 00:41:49,414
Sir, this just came in.
619
00:41:57,589 --> 00:41:59,424
-This is real?
-Absolutely.
620
00:42:00,992 --> 00:42:02,327
Sooner than I thought.
621
00:42:06,498 --> 00:42:07,599
Read this.
622
00:42:11,503 --> 00:42:12,437
I told you to trust me.
623
00:42:13,839 --> 00:42:14,840
Let's hope those Marine
reinforcements
624
00:42:14,973 --> 00:42:15,741
count for something.
625
00:42:15,874 --> 00:42:17,075
Request three more battalions
626
00:42:17,142 --> 00:42:18,610
to help cover the ridge
with the other companies.
627
00:42:18,744 --> 00:42:21,313
That's a request?
628
00:42:21,446 --> 00:42:22,647
It's an order.
629
00:42:22,781 --> 00:42:24,449
Your surveillance is
not your job.
630
00:42:24,583 --> 00:42:25,617
Maybe it should be.
631
00:42:25,751 --> 00:42:27,285
-Airplane, say, aw.
-Aw.
632
00:42:27,753 --> 00:42:28,754
Aw!
633
00:42:29,187 --> 00:42:31,523
Hmm, swish and spit, soldier.
634
00:42:34,593 --> 00:42:35,894
20 minutes on, 20 minutes off.
635
00:42:36,027 --> 00:42:37,729
-Got it?
-Yes, ma'am.
636
00:42:37,829 --> 00:42:39,231
Thank you so much.
637
00:42:39,464 --> 00:42:41,800
Hmm, well, you look a
little nasty on the inside,
638
00:42:41,933 --> 00:42:43,468
but on the outside you
look all right.
639
00:42:43,602 --> 00:42:44,403
What'd you say you did again?
640
00:42:45,504 --> 00:42:46,972
-Push ups.
-Jump ropes.
641
00:42:48,073 --> 00:42:49,141
So which is it?
642
00:42:50,108 --> 00:42:51,476
-Pushups, ma'am.
-Jump ropes.
643
00:42:51,610 --> 00:42:53,612
-Wait.
-Pick one, it's not hard.
644
00:42:56,014 --> 00:42:58,250
If you're gonna lie,
pick a good lie
645
00:42:58,383 --> 00:43:00,685
and rehearse it a
little and you know,
646
00:43:00,819 --> 00:43:02,254
communicate it to the troops.
647
00:43:03,388 --> 00:43:05,023
-He was diving, ma'am.
-Swimming.
648
00:43:05,157 --> 00:43:06,191
-We were swimming.
-We were driving.
649
00:43:06,758 --> 00:43:08,393
-Yeah.
-Yep, we were, ma'am.
650
00:43:08,527 --> 00:43:10,061
You gotta let me do the
talking next time.
651
00:43:10,162 --> 00:43:12,097
We tried that, it didn't
go to well, now did it?
652
00:43:12,230 --> 00:43:13,732
Well you know, you white
folks ain't got no rhythm.
653
00:43:13,832 --> 00:43:16,134
-Jesus.
-You gotta be quick with it.
654
00:43:16,268 --> 00:43:20,772
Oh, now you
got some rhythm?
655
00:43:21,506 --> 00:43:23,442
Wasn't doing that when he
was fighting James, though.
656
00:43:38,457 --> 00:43:40,992
Looks like our guy, James,
has left the building.
657
00:43:44,129 --> 00:43:45,497
Wouldn't be the first time.
658
00:43:46,498 --> 00:43:47,332
Yeah.
659
00:43:47,966 --> 00:43:49,401
I don't know what it is
with you two.
660
00:43:50,702 --> 00:43:53,438
You know, James is not
the type to hold a grudge.
661
00:44:04,149 --> 00:44:05,784
Looks like he forgot something.
662
00:44:05,918 --> 00:44:07,519
Looks like you found something.
663
00:44:08,286 --> 00:44:10,322
That is James' favorite whiskey.
664
00:44:26,973 --> 00:44:29,007
So I ended up going to
my mama's house
665
00:44:29,140 --> 00:44:30,809
and she hits me with,
so you going to the war?
666
00:44:32,577 --> 00:44:34,613
Yeah, so I was trying to
get her in a good mood.
667
00:44:34,746 --> 00:44:36,314
So I tickled her feet
668
00:44:36,448 --> 00:44:38,416
and that's when I told
her I was going to war.
669
00:44:42,754 --> 00:44:43,588
You hear that?
670
00:44:44,656 --> 00:44:45,490
I do.
671
00:44:46,993 --> 00:44:47,826
That ain't us.
672
00:44:47,960 --> 00:44:49,929
-Take cover!
-Move!
673
00:44:58,169 --> 00:44:59,671
-You boys need company?
-Move, move!
674
00:45:16,956 --> 00:45:18,256
Okay, let's go, let's go.
675
00:45:20,258 --> 00:45:21,092
Go, go, come on, come on.
676
00:45:24,095 --> 00:45:25,797
That son of a bitch.
677
00:45:25,932 --> 00:45:26,765
That son of a bitch.
678
00:45:26,899 --> 00:45:27,699
Son of a bitch.
679
00:45:27,832 --> 00:45:28,935
Fucking fighter jets!
680
00:45:29,001 --> 00:45:31,436
The first attack is
directly on the outpost.
681
00:45:31,570 --> 00:45:33,371
Hello? Hello?
682
00:46:04,036 --> 00:46:06,438
Hey, I got you, you
son of a bitch.
683
00:46:18,918 --> 00:46:19,818
You okay?
684
00:46:21,286 --> 00:46:23,221
Get these sons of bitches
outta my office.
685
00:46:44,910 --> 00:46:47,980
If you wanna shoot him,
you have to shoot me first.
686
00:47:10,168 --> 00:47:12,138
Get ready, here they come!
687
00:47:12,270 --> 00:47:15,473
Fuck.
688
00:47:24,116 --> 00:47:25,017
So how good is your wrestling?
689
00:47:25,151 --> 00:47:26,451
We about to find out.
690
00:47:41,199 --> 00:47:42,801
Go, go, go, go, go, go.
691
00:48:36,222 --> 00:48:37,489
Praise Jesus.
692
00:48:39,357 --> 00:48:40,391
Hallelujah.
693
00:48:46,132 --> 00:48:47,799
You wanted some action, huh?
694
00:48:47,933 --> 00:48:48,767
I wasn't ready for this.
695
00:48:48,868 --> 00:48:49,935
Yeah, nobody was.
696
00:48:51,036 --> 00:48:51,803
What do we do now?
697
00:48:51,871 --> 00:48:52,938
-Wait?
-We wait.
698
00:48:53,338 --> 00:48:55,340
We lost anybody in the air raid?
699
00:48:56,641 --> 00:48:57,475
Uh, no.
700
00:49:01,180 --> 00:49:02,114
Jesus Christ, hold your fire.
701
00:49:02,214 --> 00:49:03,983
It's a fucking
massacre out there.
702
00:49:05,017 --> 00:49:06,518
-Sorry, preach.
-You're forgiven.
703
00:49:09,554 --> 00:49:10,956
Were you aware of this?
704
00:49:11,891 --> 00:49:13,725
I warned General Harmon
about this weeks ago.
705
00:49:14,894 --> 00:49:16,862
He didn't think they were
gonna hit the FOB directly.
706
00:49:17,897 --> 00:49:18,696
His intel told him
707
00:49:18,797 --> 00:49:19,631
there were only a few
hundred Japs,
708
00:49:19,697 --> 00:49:22,367
but yeah, I knew
there'd be more.
709
00:49:23,368 --> 00:49:26,504
So it's safe to say,
we're outnumbered.
710
00:49:26,972 --> 00:49:28,040
Yeah, it is.
711
00:49:28,174 --> 00:49:29,541
I'd like to know how
they got in.
712
00:49:29,674 --> 00:49:31,643
I was told when I shipped in
this place was impenetrable.
713
00:49:31,776 --> 00:49:32,845
Same.
714
00:49:32,978 --> 00:49:35,313
The breach came from
behind the commissary.
715
00:49:35,446 --> 00:49:37,816
That's a blind spot from
the watch tower.
716
00:49:37,917 --> 00:49:38,550
Blind spot?
717
00:49:39,384 --> 00:49:41,220
That sounds like bullshit to me.
718
00:49:41,352 --> 00:49:43,788
Guys, they just killed
dozens of soldiers,
719
00:49:44,689 --> 00:49:46,691
medical personnel and
all the staff.
720
00:49:47,860 --> 00:49:49,794
They're here to kill
every single one of us.
721
00:49:49,895 --> 00:49:51,329
No shit.
722
00:49:51,696 --> 00:49:54,867
All right, look, this
could be a diversion.
723
00:49:55,000 --> 00:49:56,035
Not sure.
724
00:49:56,168 --> 00:49:58,304
The air raid, supply chain,
725
00:49:58,403 --> 00:49:59,671
got most of the beach
side covered.
726
00:49:59,804 --> 00:50:01,840
So I'll be goddamned how
they got through.
727
00:50:02,942 --> 00:50:04,709
But they're here.
728
00:50:06,045 --> 00:50:07,812
My guess is they're gonna come
in hard right down the middle
729
00:50:07,913 --> 00:50:08,546
by the ridge.
730
00:50:10,448 --> 00:50:11,683
-John?
-Yes, sir?
731
00:50:13,118 --> 00:50:14,552
There's a pass down the river.
732
00:50:15,321 --> 00:50:16,387
That's the one clear shot we got
733
00:50:16,521 --> 00:50:17,890
from the jungle to
the perimeter.
734
00:50:18,456 --> 00:50:19,557
You're a gunner sergeant, right?
735
00:50:19,691 --> 00:50:21,260
-Yes, sir.
-All right.
736
00:50:21,392 --> 00:50:23,229
I want you to take a small
squad with you.
737
00:50:23,361 --> 00:50:25,830
We got three pits set up
right at the entrance,
738
00:50:25,931 --> 00:50:27,565
at the fork in the road.
739
00:50:27,699 --> 00:50:30,202
And John, I'm gonna need you
to hold that son of a bitch.
740
00:50:30,336 --> 00:50:31,369
Yes, sir.
741
00:50:32,137 --> 00:50:33,973
John, at all cost.
742
00:50:34,073 --> 00:50:37,877
Yes, sir.
743
00:50:38,010 --> 00:50:38,643
How about you?
744
00:50:39,144 --> 00:50:40,578
You got any combat experience?
745
00:50:42,248 --> 00:50:44,116
I'll take that as a yes.
746
00:50:44,250 --> 00:50:45,985
I'm gonna take a handful
of you with me.
747
00:50:46,085 --> 00:50:48,620
We're gonna back up anybody
here at the base who needs it.
748
00:50:49,454 --> 00:50:50,555
We got a few
thousand people here
749
00:50:50,688 --> 00:50:52,490
and I intend to keep
it that way.
750
00:50:53,359 --> 00:50:54,826
Those of you will remain here
751
00:50:56,195 --> 00:50:56,828
are gonna do exactly that.
752
00:50:56,962 --> 00:50:58,197
You're gonna stay here
753
00:50:58,330 --> 00:50:59,430
and you're gonna keep
this place safe.
754
00:50:59,664 --> 00:51:00,900
-Am I clear?
-Yes, sir.
755
00:51:01,133 --> 00:51:03,002
-Am I clear?
-Yes, sir.
756
00:51:03,335 --> 00:51:05,170
-Any questions?
-No, sir.
757
00:51:05,304 --> 00:51:06,471
All right, we got a plan.
758
00:51:07,306 --> 00:51:08,439
-John?
-Yes, sir.
759
00:51:12,311 --> 00:51:13,178
All right, listen.
760
00:51:13,312 --> 00:51:14,579
20 yards right down there.
761
00:51:14,712 --> 00:51:15,713
That's where you gonna
find a trail.
762
00:51:15,813 --> 00:51:18,317
Take you right to the river,
all right?
763
00:51:18,416 --> 00:51:19,651
We're gonna clear the base.
764
00:51:19,751 --> 00:51:21,552
I'm gonna find every goddamn
soldier I can for ya.
765
00:51:22,321 --> 00:51:23,155
And bring him back.
766
00:51:23,255 --> 00:51:24,722
Yes, sir.
767
00:51:25,024 --> 00:51:26,491
Hey.
768
00:51:26,791 --> 00:51:27,492
Hey!
769
00:51:30,029 --> 00:51:31,130
That thing work?
770
00:51:31,230 --> 00:51:32,064
Yeah, as far as I know.
771
00:51:32,164 --> 00:51:33,731
All right, good.
772
00:51:33,866 --> 00:51:36,402
Scout group's up on a cliff
overlooking the beach,
773
00:51:36,534 --> 00:51:38,469
that's assuming that
they're still alive.
774
00:51:38,569 --> 00:51:40,906
If they are, they're gonna
be looking at any movement
775
00:51:41,040 --> 00:51:41,874
right towards you.
776
00:51:44,209 --> 00:51:46,178
-So expect a call.
-Okay, sir.
777
00:51:46,312 --> 00:51:47,146
All right?
778
00:51:47,246 --> 00:51:48,080
All right.
779
00:51:49,248 --> 00:51:50,382
On my six, let's move.
780
00:51:50,515 --> 00:51:52,517
John?
781
00:51:52,650 --> 00:51:55,120
Let's go, Robinson, Murdock,
Conte,
782
00:51:55,254 --> 00:51:58,157
Simmons, Jack, Conroy, fall in.
783
00:52:02,928 --> 00:52:03,561
Let's move.
784
00:52:06,698 --> 00:52:08,499
Hey, boys, look like
we found a treasure set.
785
00:52:08,599 --> 00:52:10,235
Woo, yes, we did.
786
00:52:15,240 --> 00:52:16,075
Is it Christmas yet?
787
00:52:16,208 --> 00:52:17,042
I don't have a calendar.
788
00:52:19,411 --> 00:52:20,545
I haven't known what day
it is for months.
789
00:52:21,013 --> 00:52:23,849
Last time I checked it
was your mama's birthday.
790
00:52:23,949 --> 00:52:25,017
Nice try, jack offs.
791
00:52:25,150 --> 00:52:26,051
All right, enough!
792
00:52:26,185 --> 00:52:27,086
Let's load up.
793
00:52:28,053 --> 00:52:29,355
We still got a
problem though.
794
00:52:29,487 --> 00:52:30,856
What's that?
795
00:52:30,990 --> 00:52:33,392
A few hundred men holding on
a thousand plus yard jungle
796
00:52:33,524 --> 00:52:35,827
against God knows how
many Japanese soldiers.
797
00:52:37,396 --> 00:52:39,530
All right,
listen up.
798
00:52:40,765 --> 00:52:43,501
It's
gonna be a suicide mission,
799
00:52:45,170 --> 00:52:47,139
but this is what we do.
800
00:52:47,272 --> 00:52:48,907
-Any questions?
-No, sir.
801
00:52:49,041 --> 00:52:51,844
Preacher, I think we're
gonna need some prayers.
802
00:52:52,810 --> 00:52:54,313
Let's save it until we need it.
803
00:52:54,413 --> 00:52:55,680
All right, let's fall out.
804
00:52:59,885 --> 00:53:01,286
Grab the ammo box, let's go.
805
00:53:11,030 --> 00:53:14,565
-Set these up over here.
-All right, boys.
806
00:53:16,601 --> 00:53:18,904
-Right here.
-Yeah, that's right.
807
00:53:54,173 --> 00:53:55,240
Let me see.
808
00:54:04,550 --> 00:54:06,051
James, you can loosen up.
809
00:54:06,185 --> 00:54:08,353
Using a lot of energy
sitting on your ass there.
810
00:54:09,421 --> 00:54:11,857
-I'm fine.
-Keep it down over there.
811
00:54:11,957 --> 00:54:13,392
Kenny and myself
trying to think.
812
00:54:13,525 --> 00:54:15,693
Sounds like maybe you're
trying too hard.
813
00:54:15,827 --> 00:54:16,727
I think you need to
get a new guy
814
00:54:16,862 --> 00:54:18,530
a boxing lesson here,
Johnny Boy.
815
00:54:18,663 --> 00:54:19,764
Maybe, I will.
816
00:54:20,765 --> 00:54:24,536
Hey, you throw in some ballroom
dancing with it, I'm game.
817
00:54:24,608 --> 00:54:26,111
Hey, it's actually
not a bad idea.
818
00:54:26,361 --> 00:54:29,032
Yeah, I got a girl back
home I'm supposed to marry,
819
00:54:29,292 --> 00:54:31,294
but she said I gotta
learn how to dance first.
820
00:54:31,676 --> 00:54:33,045
Or you can't come home?
821
00:54:33,145 --> 00:54:34,745
That's what she said.
822
00:54:34,880 --> 00:54:36,014
Jesus.
823
00:54:36,115 --> 00:54:37,950
Sounds like a keeper.
824
00:54:38,083 --> 00:54:41,286
Well, matter of fact, she
is, a beautiful woman.
825
00:54:41,420 --> 00:54:42,888
Yeah? What's her name?
826
00:54:43,021 --> 00:54:45,591
Her name is Judy, Judy Watts.
827
00:54:45,723 --> 00:54:47,860
Me and my friends, all due
respect, use to call her,
828
00:54:47,960 --> 00:54:50,229
Judy, Judy, Judy, with
the hammock booty.
829
00:54:50,907 --> 00:54:51,908
Make you just want to bite it.
830
00:54:52,158 --> 00:54:53,993
Well, all right, then.
831
00:54:54,253 --> 00:54:55,588
She from Kansas City.
832
00:54:56,001 --> 00:54:56,969
Y'all ever been?
833
00:54:57,069 --> 00:54:59,171
The Kansas side or
Missouri side?
834
00:54:59,271 --> 00:55:00,738
Missouri side, of course.
835
00:55:00,873 --> 00:55:03,509
Then no, on purpose.
836
00:55:03,609 --> 00:55:05,110
Hey, not
unless his mom was there.
837
00:55:05,244 --> 00:55:06,211
Ain't that right, Jack?
838
00:55:06,345 --> 00:55:10,349
You know I wasn't gonna
say that, but you got it.
839
00:55:10,449 --> 00:55:12,384
I drove a truck
through there once.
840
00:55:12,518 --> 00:55:13,684
Through his mama?
841
00:55:18,257 --> 00:55:20,292
Well I'll tell you this,
we get out this hell hole,
842
00:55:20,425 --> 00:55:21,460
y'all should come.
843
00:55:21,593 --> 00:55:22,861
They got some real, pretty,
pretty girls.
844
00:55:22,961 --> 00:55:24,096
Let's just hope there's
more Dorothy's out there
845
00:55:24,229 --> 00:55:25,430
than Toto's, you know
what I'm saying?
846
00:55:25,796 --> 00:55:28,300
Yeah.
847
00:55:29,568 --> 00:55:32,070
Man, I tell you, I
really miss her.
848
00:55:32,437 --> 00:55:34,072
I just hope I'm worth
waiting for.
849
00:55:34,873 --> 00:55:36,175
Yeah, you are man.
850
00:55:36,608 --> 00:55:37,442
We all are.
851
00:55:46,518 --> 00:55:50,856
Hey, say, any of you city
boys got a family back home?
852
00:55:50,956 --> 00:55:52,357
Yeah, I got me a wife.
853
00:55:52,457 --> 00:55:55,127
Victoria, been
married two years.
854
00:55:55,260 --> 00:55:56,295
What about you lover boy?
855
00:55:56,428 --> 00:55:57,728
Shit, nah.
856
00:55:58,696 --> 00:55:59,331
Not yet.
857
00:56:00,566 --> 00:56:01,400
Oh, yeah.
858
00:56:02,401 --> 00:56:03,368
Any candidates?
859
00:56:04,636 --> 00:56:05,370
Eh?
860
00:56:06,205 --> 00:56:08,440
Gotta get a few things
outta my system first.
861
00:56:09,474 --> 00:56:10,409
Like what?
862
00:56:12,044 --> 00:56:14,379
I don't know, it's not
in the dictionary yet.
863
00:56:16,747 --> 00:56:18,217
Y'all hear that?
864
00:56:18,317 --> 00:56:19,151
Hear what?
865
00:56:20,419 --> 00:56:21,687
Exactly.
866
00:56:21,786 --> 00:56:22,421
It's quiet.
867
00:56:53,385 --> 00:56:54,353
Anybody got the time?
868
00:56:55,786 --> 00:56:57,089
A quarter till midnight.
869
00:56:58,290 --> 00:57:00,459
-Way past my bedtime.
-Mine, too.
870
00:57:13,105 --> 00:57:13,972
Yeah?
871
00:57:14,206 --> 00:57:15,741
You have
the entire Imperial Army
872
00:57:15,806 --> 00:57:17,042
headed right towards you.
873
00:57:18,443 --> 00:57:19,244
Copy.
874
00:57:22,414 --> 00:57:24,149
They're coming!
875
00:58:08,126 --> 00:58:08,960
They're coming right
down the middle.
876
00:59:21,133 --> 00:59:22,901
Holy shit!
877
00:59:29,307 --> 00:59:33,645
Foley!
878
01:00:45,750 --> 01:00:46,685
All in!
879
01:01:30,897 --> 01:01:32,664
It's about time!
880
01:01:32,797 --> 01:01:36,535
It's about fucking time!
881
01:01:36,668 --> 01:01:37,602
We're clear!
882
01:01:46,044 --> 01:01:50,081
Thank God.
883
01:02:15,007 --> 01:02:16,274
You all right?
884
01:02:17,609 --> 01:02:18,443
Yeah.
885
01:02:19,011 --> 01:02:20,111
Hmm.
886
01:02:20,178 --> 01:02:21,580
No, you're doing that
thing with your eyes
887
01:02:21,780 --> 01:02:22,949
when you lie.
888
01:02:23,081 --> 01:02:23,849
You're lying.
889
01:02:24,984 --> 01:02:26,451
No, I ain't lying.
890
01:02:28,820 --> 01:02:30,689
I just need some sleep.
891
01:02:30,822 --> 01:02:31,456
It's okay.
892
01:02:32,824 --> 01:02:33,960
Sleep.
893
01:02:34,092 --> 01:02:35,360
I'll take first watch.
894
01:02:36,761 --> 01:02:39,497
I suggest everybody get
some rest while you can.
895
01:02:39,631 --> 01:02:42,167
You don't have to try too
hard to convince me of that.
896
01:02:43,301 --> 01:02:45,470
Wake me up when we're
in Valhalla.
897
01:02:45,604 --> 01:02:46,973
Where's Valhalla?
898
01:02:47,105 --> 01:02:48,607
You'll find out in
the next life.
899
01:02:52,611 --> 01:02:53,345
How about you?
900
01:02:53,478 --> 01:02:55,647
Somebody's gotta keep watch,
you rest.
901
01:02:58,483 --> 01:02:59,317
Hey preacher,
902
01:03:00,785 --> 01:03:03,822
I could really use that
prayer right about now.
903
01:03:03,956 --> 01:03:06,157
Don't worry about it, I
already said it.
904
01:03:06,358 --> 01:03:07,626
How you think Caputo
made it back?
905
01:03:07,960 --> 01:03:09,160
It wasn't luck.
906
01:03:10,295 --> 01:03:12,031
Get some rest, that
means you too.
907
01:03:12,464 --> 01:03:13,866
Yeah, you know better
than anyone.
908
01:03:14,000 --> 01:03:15,200
I can't sleep.
909
01:03:16,334 --> 01:03:18,436
Doctor says insomnia
or something.
910
01:03:19,137 --> 01:03:20,572
Fine, suit yourself.
911
01:03:23,141 --> 01:03:25,343
That's it?
912
01:03:25,644 --> 01:03:26,846
No lecture, no bullshit?
913
01:03:28,380 --> 01:03:29,514
Nope.
914
01:03:29,814 --> 01:03:30,682
I'm too damn tired.
915
01:03:30,983 --> 01:03:32,617
I'm just gonna sit.
916
01:03:34,719 --> 01:03:37,188
Be my guest.
917
01:03:42,028 --> 01:03:43,628
You're still pissed off at me.
918
01:03:44,529 --> 01:03:47,465
Yeah, I've been pissed for
more than half my life at you.
919
01:03:50,468 --> 01:03:52,637
How'd you find out about
that thing in that ring?
920
01:03:52,737 --> 01:03:54,106
I saw it in the file.
921
01:03:54,205 --> 01:03:55,273
The file?
922
01:03:55,373 --> 01:03:56,708
How could I not look?
923
01:03:58,176 --> 01:04:00,545
I just don't get, why
didn't you come to me?
924
01:04:07,485 --> 01:04:08,988
I was dealing with some things.
925
01:04:09,421 --> 01:04:11,423
Oh, you were dealing
with some things.
926
01:04:12,290 --> 01:04:14,292
I was coming to terms
with things.
927
01:04:15,660 --> 01:04:17,228
I didn't want to involve
you and the family.
928
01:04:17,562 --> 01:04:19,197
I thought sending all those
letters would be enough,
929
01:04:19,330 --> 01:04:20,832
but obviously it wasn't.
930
01:04:22,200 --> 01:04:24,335
When I heard you were out here,
I thought,
931
01:04:25,336 --> 01:04:27,073
I have to get back at it.
932
01:04:27,205 --> 01:04:29,708
So this is once more to
the fray, ole friend?
933
01:04:30,709 --> 01:04:32,845
You always were the
all or nothing.
934
01:04:32,978 --> 01:04:33,611
But you know that.
935
01:04:35,313 --> 01:04:37,382
If you really gave a
shit about me,
936
01:04:37,515 --> 01:04:39,517
you'd have stayed in
contact all those years.
937
01:04:42,287 --> 01:04:43,588
And that was my mistake.
938
01:04:45,690 --> 01:04:47,960
So now you're just
making up for lost time?
939
01:04:49,862 --> 01:04:50,863
Maybe I am.
940
01:04:56,601 --> 01:04:58,170
You know, I actually
heard from your pops
941
01:04:58,303 --> 01:04:59,838
a few years after I left.
942
01:05:01,706 --> 01:05:04,709
He always had a way of
tracking me down,
943
01:05:05,845 --> 01:05:06,678
unlike you.
944
01:05:32,037 --> 01:05:33,139
I miss him.
945
01:05:33,271 --> 01:05:34,506
Yeah, so do I.
946
01:05:36,608 --> 01:05:38,077
You should have been
at the funeral, James.
947
01:05:38,210 --> 01:05:41,180
Yeah, I was dealing
with some things.
948
01:05:41,813 --> 01:05:44,749
And there's not a day that
goes by I don't regret it.
949
01:05:44,884 --> 01:05:46,152
You never weren't welcome.
950
01:05:46,252 --> 01:05:47,685
Yeah, you could have fooled me.
951
01:05:47,819 --> 01:05:48,820
Listen to me.
952
01:05:48,921 --> 01:05:50,688
I'm done talking about this!
953
01:06:58,356 --> 01:06:59,557
Shh, with the breathing.
954
01:07:00,993 --> 01:07:02,027
You'll get us killed.
955
01:07:03,028 --> 01:07:03,863
Calm down.
956
01:07:04,196 --> 01:07:05,030
You understand?
957
01:07:05,865 --> 01:07:07,066
Calm down.
958
01:07:07,199 --> 01:07:08,366
Let's go.
959
01:07:25,383 --> 01:07:26,417
Bingo.
960
01:07:27,518 --> 01:07:28,653
Do you know how to use
one of these?
961
01:07:29,021 --> 01:07:31,323
Yeah, first assignment was
communications.
962
01:07:31,422 --> 01:07:33,325
I know these things like
the back of my hand.
963
01:07:33,458 --> 01:07:34,525
Is it gonna work?
964
01:08:09,061 --> 01:08:10,495
Obviously, we got company.
965
01:08:11,983 --> 01:08:13,852
All right, let's not get
too comfortable.
966
01:08:14,233 --> 01:08:15,800
All right, you three.
967
01:08:15,901 --> 01:08:18,304
We got empty pockets of people
here who still need help.
968
01:08:18,404 --> 01:08:19,504
When you get there,
969
01:08:19,637 --> 01:08:21,439
I want you to split up in
groups of three,
970
01:08:21,572 --> 01:08:23,741
okay, that way they
think there's more of us.
971
01:08:23,876 --> 01:08:25,878
What they don't know
is not gonna hurt 'em.
972
01:08:26,011 --> 01:08:27,478
All right? Move on.
973
01:08:27,578 --> 01:08:28,713
-Go.
-Yes, sir.
974
01:08:28,847 --> 01:08:30,916
Yes, sir.
975
01:08:31,250 --> 01:08:32,517
Move on.
976
01:08:38,257 --> 01:08:40,359
All right, West right there.
977
01:08:40,692 --> 01:08:42,660
That's a trail to get to
the scout troop.
978
01:08:43,695 --> 01:08:45,064
You're gonna need some help.
979
01:08:45,197 --> 01:08:46,764
I need you to do it, all right?
980
01:08:46,899 --> 01:08:47,933
All right.
981
01:08:48,233 --> 01:08:49,567
Make your mama proud, all right?
982
01:08:49,801 --> 01:08:50,970
Yes, sir.
983
01:09:13,926 --> 01:09:15,361
You never played
cards before?
984
01:09:15,493 --> 01:09:18,763
I play Go Fish.
985
01:09:18,897 --> 01:09:21,433
-Counting cards, Adams.
-He's counting cards?
986
01:09:21,599 --> 01:09:23,701
-No, you're counting cards.
-I'm not counting cards.
987
01:09:23,835 --> 01:09:25,871
Somebody's cheating, I'm
gonna deal the next game.
988
01:09:26,005 --> 01:09:27,705
-You hold up--
-You can't even count.
989
01:09:27,839 --> 01:09:29,375
-You can't even count cards.
-You put the cards in.
990
01:09:35,546 --> 01:09:37,149
How long was I out for?
991
01:09:37,582 --> 01:09:38,616
Long enough.
992
01:09:39,751 --> 01:09:42,187
What about him, he get
into the whiskey again?
993
01:09:44,223 --> 01:09:45,057
Nope.
994
01:09:47,059 --> 01:09:49,061
But he's still pissed
off with me.
995
01:09:49,194 --> 01:09:50,896
Oh yeah, I know.
996
01:09:51,030 --> 01:09:53,165
I heard that shit, y'all
gave me nightmares.
997
01:09:53,265 --> 01:09:56,101
Y'all keep going back and forth,
sound like the damn enemy.
998
01:09:57,236 --> 01:09:59,304
I'm surprised ain't seen that
second wave before sunrise.
999
01:10:00,506 --> 01:10:01,672
How the neighbors doing?
1000
01:10:05,676 --> 01:10:07,612
Looks like they're
having a party.
1001
01:10:07,946 --> 01:10:08,713
Shit.
1002
01:10:08,780 --> 01:10:10,249
I'm not playing Go Fish, okay.
1003
01:10:10,315 --> 01:10:11,183
This is five card card poker.
1004
01:10:11,283 --> 01:10:12,583
I know, but it's called poker.
1005
01:10:12,717 --> 01:10:14,086
You're gonna turn the cards in.
1006
01:10:14,186 --> 01:10:15,720
This ain't Go Fish, son.
1007
01:10:16,355 --> 01:10:19,324
-And they ain't invite us?
-These are my cards though.
1008
01:10:19,590 --> 01:10:20,526
-I like these cards.
-These are the same cards.
1009
01:10:22,161 --> 01:10:23,628
You hear that?
1010
01:10:24,562 --> 01:10:25,330
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1011
01:10:26,597 --> 01:10:27,598
In positions!
1012
01:10:28,733 --> 01:10:33,704
Let's go, get in position.
1013
01:11:24,356 --> 01:11:25,157
Jesus.
1014
01:11:47,446 --> 01:11:49,348
Guess those prayers of
yours worked.
1015
01:11:49,680 --> 01:11:51,216
Just keep the faith,
brother.
1016
01:12:20,711 --> 01:12:22,014
-You good?
-Yeah.
1017
01:12:22,281 --> 01:12:24,216
-You sure?
-Yeah, I'm good.
1018
01:12:33,791 --> 01:12:35,961
Shit, I'm hit, I'm hit.
1019
01:12:36,094 --> 01:12:37,362
Oh, God!
1020
01:12:38,864 --> 01:12:40,332
I'll be okay.
1021
01:13:01,019 --> 01:13:02,087
Reload!
1022
01:13:16,969 --> 01:13:18,403
Keep the pressure on.
1023
01:14:43,088 --> 01:14:44,289
I got you, I got you, John.
1024
01:14:44,556 --> 01:14:45,557
I got you.
1025
01:14:45,624 --> 01:14:46,792
I got you, I got you.
1026
01:14:54,566 --> 01:14:56,234
-Thank you.
-Don't mention it.
1027
01:14:57,269 --> 01:14:59,304
Just in case we don't
get to later.
1028
01:14:59,638 --> 01:15:00,906
We will.
1029
01:15:01,006 --> 01:15:02,307
Why they keep on coming?
1030
01:15:02,941 --> 01:15:04,643
We keep mowing them down.
1031
01:15:04,776 --> 01:15:06,645
And they just keep
coming, they keep coming.
1032
01:15:07,145 --> 01:15:09,081
I'm killing 'em and they
just keep on coming.
1033
01:15:09,748 --> 01:15:10,615
Goddamn.
1034
01:15:11,049 --> 01:15:12,818
That's the way they are.
1035
01:15:12,951 --> 01:15:14,152
I spent years around them.
1036
01:15:14,986 --> 01:15:16,288
They're not like us.
1037
01:15:16,955 --> 01:15:18,023
I'm gonna make it outta here,
God willing,
1038
01:15:18,123 --> 01:15:19,558
the creek don't rise.
1039
01:16:27,492 --> 01:16:28,326
Fuck.
1040
01:16:58,925 --> 01:17:00,125
It's my fault.
1041
01:17:01,126 --> 01:17:02,527
Man, no, it's not.
1042
01:17:03,462 --> 01:17:04,296
Yeah, it is.
1043
01:17:07,299 --> 01:17:09,367
You remember that talk we
had about death?
1044
01:17:10,702 --> 01:17:12,137
How do you feel about it now?
1045
01:17:13,772 --> 01:17:14,606
He's gone.
1046
01:17:15,440 --> 01:17:16,274
Is he?
1047
01:17:17,576 --> 01:17:21,413
Look, the only thing
that stopped is his body.
1048
01:17:22,814 --> 01:17:23,482
But what's in here
1049
01:17:25,517 --> 01:17:26,351
and in here
1050
01:17:27,285 --> 01:17:28,420
is out there somewhere.
1051
01:17:29,788 --> 01:17:31,389
Where? Where!
1052
01:17:31,490 --> 01:17:33,391
I'm sure we'll find
out soon enough.
1053
01:17:34,759 --> 01:17:36,461
Brothers Conroy and Murdock,
1054
01:17:37,429 --> 01:17:39,531
they're waiting for
us somewhere.
1055
01:17:39,664 --> 01:17:40,732
That's real nice.
1056
01:17:41,833 --> 01:17:43,235
But before they get too far,
1057
01:17:44,369 --> 01:17:46,104
why don't you tell 'em to
stick around a little bit.
1058
01:17:46,973 --> 01:17:48,373
Help us get through this.
1059
01:17:54,412 --> 01:17:55,614
God, our Father,
1060
01:17:56,681 --> 01:17:58,550
by raising Christ, your Son,
1061
01:17:59,084 --> 01:18:01,419
you destroyed the power of death
1062
01:18:01,954 --> 01:18:04,623
and opened for us the way
to eternal life.
1063
01:18:05,657 --> 01:18:07,626
As we remember before you,
1064
01:18:07,759 --> 01:18:09,996
our brothers Conroy and Murdock,
1065
01:18:10,930 --> 01:18:14,799
we ask your help for all who
shall gather in their memory.
1066
01:18:15,634 --> 01:18:20,071
Grant us the assurance of
your presence and grace
1067
01:18:20,171 --> 01:18:22,774
by the spirit you have given us
1068
01:18:22,909 --> 01:18:24,409
through Jesus Christ,
1069
01:18:25,443 --> 01:18:26,278
our Lord.
1070
01:18:27,779 --> 01:18:28,413
Amen.
1071
01:18:29,414 --> 01:18:32,450
Amen.
1072
01:19:02,048 --> 01:19:04,349
Got a present for you.
1073
01:19:05,150 --> 01:19:06,418
He left something behind.
1074
01:19:10,822 --> 01:19:12,490
Thanks.
1075
01:19:19,899 --> 01:19:20,933
I don't know man.
1076
01:19:21,000 --> 01:19:22,167
I'm thinking maybe when
this thing ends,
1077
01:19:22,300 --> 01:19:23,668
we create our own brand.
1078
01:19:25,437 --> 01:19:27,439
Maybe call it,
Peacemaker Whiskey.
1079
01:19:28,173 --> 01:19:29,474
Got a pretty good ring to it.
1080
01:19:29,608 --> 01:19:30,475
What do ya think?
1081
01:19:36,114 --> 01:19:37,649
May be a good time for a toast?
1082
01:19:39,718 --> 01:19:40,518
Nah, save it.
1083
01:19:41,921 --> 01:19:43,521
I'm half sleep as it is.
1084
01:19:46,025 --> 01:19:47,158
We need to be alert.
1085
01:19:48,793 --> 01:19:50,963
It's been a couple hours
since that last wave
1086
01:19:51,063 --> 01:19:52,163
and I don't like that.
1087
01:19:54,766 --> 01:19:55,600
You know...
1088
01:19:57,069 --> 01:19:58,403
Your enemy has to sleep too.
1089
01:19:59,471 --> 01:20:01,840
Maybe they're just waiting
for the right time.
1090
01:20:03,408 --> 01:20:04,843
Could be both, I suppose.
1091
01:20:07,312 --> 01:20:10,448
He was a good man.
1092
01:20:12,183 --> 01:20:13,218
A good soldier.
1093
01:20:18,790 --> 01:20:21,159
When we deployed out
here, we made a pact.
1094
01:20:21,861 --> 01:20:22,694
Him.
1095
01:20:23,896 --> 01:20:25,463
Evans, myself.
1096
01:20:27,298 --> 01:20:29,300
We promised we'd have
each other's back.
1097
01:20:30,502 --> 01:20:31,871
And I failed on both fronts.
1098
01:20:33,271 --> 01:20:35,074
No, you didn't, James.
1099
01:20:35,206 --> 01:20:37,208
This is war, you did
what you could.
1100
01:20:39,979 --> 01:20:41,546
You got another one of those?
1101
01:20:53,125 --> 01:20:53,959
Williams.
1102
01:20:54,994 --> 01:20:55,827
Huh?
1103
01:20:57,595 --> 01:21:00,198
The boxer that I fought,
first name, Lawrence.
1104
01:21:02,367 --> 01:21:04,970
I still see his face every
night, just like you do Evans.
1105
01:21:10,976 --> 01:21:11,977
Different thing.
1106
01:21:12,078 --> 01:21:13,079
Killing a man on the battlefield
1107
01:21:13,211 --> 01:21:14,512
and killing someone in the ring.
1108
01:21:14,646 --> 01:21:16,347
People cheering all around you.
1109
01:21:22,587 --> 01:21:24,924
He had a hell of a swing,
this kid.
1110
01:21:25,024 --> 01:21:26,291
Better than me.
1111
01:21:26,424 --> 01:21:27,358
He was faster than me.
1112
01:21:27,492 --> 01:21:28,660
He was stronger than me.
1113
01:21:30,762 --> 01:21:32,330
I got lucky.
1114
01:21:32,464 --> 01:21:33,966
And that's why I keep
telling you,
1115
01:21:34,066 --> 01:21:35,533
I don't believe in luck.
1116
01:21:37,235 --> 01:21:38,204
Doctor told me after the fight
1117
01:21:38,336 --> 01:21:40,338
that he had a precondition,
something.
1118
01:21:41,173 --> 01:21:42,574
I just sped up the process.
1119
01:21:45,044 --> 01:21:46,578
It doesn't matter to me though.
1120
01:21:47,146 --> 01:21:48,680
I'm still responsible, right?
1121
01:21:49,380 --> 01:21:51,816
I sent that family
flowers every month.
1122
01:21:52,417 --> 01:21:53,986
I sent them money every month,
for a year.
1123
01:21:54,120 --> 01:21:55,687
They just keep sending it back.
1124
01:21:59,925 --> 01:22:01,493
I was discharged
soon after that.
1125
01:22:04,864 --> 01:22:06,731
So...
1126
01:22:07,766 --> 01:22:11,971
Then I'm thinking, hey,
John, drive a truck,
1127
01:22:13,304 --> 01:22:15,040
a shipping truck across country.
1128
01:22:15,507 --> 01:22:16,374
Maybe it'll take your mind
off everything.
1129
01:22:16,474 --> 01:22:17,275
But you know what?
1130
01:22:17,342 --> 01:22:18,276
It did the opposite.
1131
01:22:18,343 --> 01:22:19,211
I thought about it
more and more.
1132
01:22:19,344 --> 01:22:20,311
Thought about it every day.
1133
01:22:20,445 --> 01:22:21,479
It made me crazy.
1134
01:22:23,681 --> 01:22:25,617
A couple years later,
and a failed marriage,
1135
01:22:25,717 --> 01:22:27,819
here I am sitting with
some punk kid,
1136
01:22:28,486 --> 01:22:30,455
used to eat my parents
outta house and home.
1137
01:22:33,291 --> 01:22:34,894
Wanted to bang my little sister.
1138
01:22:41,533 --> 01:22:42,534
You gonna get some sleep?
1139
01:22:46,805 --> 01:22:47,438
What about you?
1140
01:22:48,640 --> 01:22:49,808
Three days?
1141
01:22:49,909 --> 01:22:51,143
I'm good, I ain't slept yet.
1142
01:22:51,277 --> 01:22:52,310
I ain't gonna.
1143
01:22:54,914 --> 01:22:56,015
Then I'm staying up too.
1144
01:22:59,684 --> 01:23:00,518
Big man.
1145
01:23:05,124 --> 01:23:06,658
I gotta present for you, here.
1146
01:23:09,128 --> 01:23:10,162
Remember when we were kids
1147
01:23:10,262 --> 01:23:11,864
and we used to do all
those sketches?
1148
01:23:12,998 --> 01:23:14,732
All those family portraits?
1149
01:23:21,706 --> 01:23:23,741
There was only one person
missing from those photos.
1150
01:24:41,020 --> 01:24:41,819
Jesus Christ.
1151
01:24:43,322 --> 01:24:46,424
We
thought we lost ya.
1152
01:24:46,926 --> 01:24:48,626
Yeah, I'm sure.
1153
01:24:52,530 --> 01:24:53,498
I see the New York City boys
1154
01:24:53,631 --> 01:24:55,034
and the good reverend
are still up.
1155
01:24:55,167 --> 01:24:57,635
Ah, you know, that's the
city that never sleeps.
1156
01:24:58,304 --> 01:24:59,338
Yep.
1157
01:24:59,804 --> 01:25:02,274
This time it works to
our advantage.
1158
01:25:02,374 --> 01:25:03,675
Let's just hope the
West New York
1159
01:25:03,808 --> 01:25:06,577
and the city get along well
enough to get us all outta here.
1160
01:25:07,413 --> 01:25:08,914
It's that bad over there, huh?
1161
01:25:10,182 --> 01:25:11,016
Real bad.
1162
01:25:12,717 --> 01:25:14,153
I'll have a drink to that.
1163
01:25:17,555 --> 01:25:19,058
You know what?
1164
01:25:19,191 --> 01:25:20,092
You first.
1165
01:25:28,133 --> 01:25:29,767
And what do I toast?
1166
01:25:32,537 --> 01:25:33,671
When we get outta here,
1167
01:25:34,472 --> 01:25:35,640
I'll let you both know.
1168
01:25:37,242 --> 01:25:38,509
Sounds good to me.
1169
01:25:42,982 --> 01:25:44,083
It's that good stuff.
1170
01:25:44,682 --> 01:25:46,952
Your turn.
1171
01:25:47,319 --> 01:25:48,387
Yeah, I'm with you.
1172
01:25:48,519 --> 01:25:50,521
I got something big I
wanna tell y'all but,
1173
01:25:51,423 --> 01:25:53,258
I'mma save it for a
special occasion.
1174
01:25:54,559 --> 01:25:55,928
I'll tell you mine now.
1175
01:25:56,228 --> 01:25:58,097
-What's that?
-More whiskey.
1176
01:26:01,266 --> 01:26:02,600
All right, I'll drink to that.
1177
01:26:05,904 --> 01:26:06,939
Whatever it is,
1178
01:26:08,107 --> 01:26:09,208
we get outta here,
1179
01:26:09,341 --> 01:26:10,608
we're gonna have some
beers at the pub.
1180
01:26:11,343 --> 01:26:12,543
We'll probably get lucky.
1181
01:26:13,711 --> 01:26:15,147
We know the rev won't.
1182
01:26:22,855 --> 01:26:23,922
Take cover!
1183
01:26:59,358 --> 01:27:00,658
I can't fucking do this.
1184
01:27:01,060 --> 01:27:02,327
I can't fucking do this.
1185
01:27:02,727 --> 01:27:04,096
I can't fucking do it.
1186
01:27:04,229 --> 01:27:05,864
-Oh, no!
-We're not quitters!
1187
01:27:05,998 --> 01:27:07,032
-You're not quitting!
-I can't go on.
1188
01:27:07,132 --> 01:27:07,698
We're not quitters.
1189
01:27:13,038 --> 01:27:14,705
Banzai!
1190
01:27:17,042 --> 01:27:18,243
Japs, they won!
1191
01:29:19,398 --> 01:29:20,232
Incoming!
1192
01:30:11,950 --> 01:30:13,285
Ah, fuck, pressure.
1193
01:30:13,885 --> 01:30:15,254
Keep the pressure on it.
1194
01:30:17,289 --> 01:30:18,123
Here.
1195
01:30:19,124 --> 01:30:19,958
Goddamn it!
1196
01:30:21,093 --> 01:30:24,296
Tight.
1197
01:30:27,566 --> 01:30:28,333
Hey.
1198
01:30:28,867 --> 01:30:30,969
I wanna thank you.
1199
01:30:31,270 --> 01:30:32,904
For coming out.
1200
01:30:33,372 --> 01:30:37,609
For watching my back.
1201
01:30:37,775 --> 01:30:40,012
You didn't do a very good job,
you prick.
1202
01:30:40,178 --> 01:30:41,380
Well, I've never been
too good a mush,
1203
01:30:41,647 --> 01:30:43,548
but I'm here, you
fucking ass wipe.
1204
01:30:43,649 --> 01:30:45,217
Keep the pressure on it.
1205
01:30:47,653 --> 01:30:51,089
You wanna know what I was
gonna drink to?
1206
01:30:51,223 --> 01:30:52,057
No.
1207
01:30:52,724 --> 01:30:53,925
You save that.
1208
01:30:55,793 --> 01:30:57,596
Ammo, what have we got?
1209
01:30:57,729 --> 01:30:58,363
We out.
1210
01:31:18,784 --> 01:31:20,385
Let's do this.
1211
01:31:22,387 --> 01:31:23,322
Let's do it.
1212
01:33:11,830 --> 01:33:12,798
You didn't believe me when
1213
01:33:12,899 --> 01:33:13,532
I said I'd come back for ya,
huh?
1214
01:33:16,768 --> 01:33:18,270
Hey, soldier, come here!
82583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.