Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
SYNDICAT DES MUSICIENS
DE NEW YORK
2
00:01:01,099 --> 00:01:05,099
UNE CERTAINE RENCONTRE
3
00:03:26,100 --> 00:03:27,552
O� tu vas, ma belle ?
4
00:03:38,952 --> 00:03:40,399
Salut.
Comment �a va ?
5
00:03:59,480 --> 00:04:01,855
Fais-moi une faveur,
il faut que j'aie l'air occup�.
6
00:04:01,980 --> 00:04:03,446
Tu peux me faire appeler ?
7
00:04:04,554 --> 00:04:06,852
D'accord Rocky.
Pas de probl�me.
8
00:04:22,916 --> 00:04:24,121
C'est mignon.
9
00:04:24,689 --> 00:04:27,500
Tu as un mardi pour moi ?
Je suis pris pour tout le mois.
10
00:04:28,744 --> 00:04:29,913
Et un vendredi ?
11
00:04:30,592 --> 00:04:31,856
Je suis pris.
12
00:04:32,518 --> 00:04:35,134
Tout le monde est pris.
Pourquoi personne ne travaille ?
13
00:04:35,258 --> 00:04:36,552
Rocky Papasano.
14
00:04:36,677 --> 00:04:38,762
Excuse-moi,
on m'appelle.
15
00:04:39,495 --> 00:04:41,133
Je dois te parler.
16
00:04:41,989 --> 00:04:43,685
D'accord.
�a te dit un mariage ?
17
00:04:45,595 --> 00:04:47,185
- Mardi ?
- Ce soir.
18
00:04:47,970 --> 00:04:49,440
Je te l'ai dit.
Impossible.
19
00:04:49,564 --> 00:04:52,736
Tr�s bien, tu ne peux pas !
Je vais trouver quelqu'un d'autre.
20
00:04:53,655 --> 00:04:56,238
Pour toi, je change
mon emploi du temps.
21
00:04:56,359 --> 00:04:57,782
Occup�, mon �il !
22
00:04:58,869 --> 00:05:01,035
- Merewitz ou Guelman ?
- En face.
23
00:05:01,414 --> 00:05:02,239
Friedman ?
24
00:05:02,973 --> 00:05:03,947
En haut.
25
00:05:05,399 --> 00:05:06,669
Prends tes chansons.
26
00:05:11,637 --> 00:05:12,857
Comment �a va ?
27
00:05:13,106 --> 00:05:16,511
Mon dernier boulot, je sais plus
si c'�tait en avril ou en mai.
28
00:05:17,476 --> 00:05:19,143
Rocky !
Ils t'ont encore appel�.
29
00:05:19,263 --> 00:05:20,639
Oui, je sais.
30
00:05:20,760 --> 00:05:23,393
Non, c'est vrai cette fois.
C'est pas moi.
31
00:05:23,628 --> 00:05:24,853
Salut Mary.
32
00:05:27,842 --> 00:05:28,710
G�nial !
33
00:05:29,115 --> 00:05:30,983
Ne bouge pas.
Reste ici.
34
00:05:39,666 --> 00:05:42,498
- On m'a appel� ?
- Une fille t'a demand�.
35
00:05:42,839 --> 00:05:45,165
- Au t�l�phone ?
- Bill Macgary...
36
00:05:46,040 --> 00:05:49,130
Non, elle est dans les parages.
Une gamine.
37
00:06:06,300 --> 00:06:07,601
C'est toi qui m'a appel� ?
38
00:06:09,635 --> 00:06:10,336
Oui.
39
00:06:20,090 --> 00:06:22,034
Tu ne me reconnais pas ?
40
00:06:22,984 --> 00:06:25,334
Si, � un bal de Brooklyn, cet �t�.
41
00:06:26,272 --> 00:06:27,619
Dans les montagnes.
42
00:06:27,740 --> 00:06:29,714
C'�tait un bal.
Bien s�r que je me souviens.
43
00:06:30,399 --> 00:06:32,802
Aucune importance,
je m'appelle Angela.
44
00:06:33,315 --> 00:06:36,557
Je peux te parler une minute ?
Je suis sur ma pause d�jeuner.
45
00:06:39,079 --> 00:06:40,067
Bien s�r.
46
00:06:44,020 --> 00:06:45,142
J'attends un b�b�.
47
00:06:54,585 --> 00:06:55,658
F�licitation.
48
00:07:00,357 --> 00:07:03,209
Ne t'en fais pas,
je ne te causerai pas d'ennuis.
49
00:07:06,469 --> 00:07:08,591
J'ai seulement besoin d'un docteur.
50
00:07:09,420 --> 00:07:10,759
D'une adresse.
51
00:07:19,629 --> 00:07:20,518
Attends.
52
00:07:21,435 --> 00:07:23,938
On n�entre pas
dans un endroit pareil...
53
00:07:24,418 --> 00:07:26,401
- Oublie !
- Pour me balancer...
54
00:07:33,389 --> 00:07:34,493
Attends !
55
00:07:41,307 --> 00:07:42,251
�coute.
56
00:07:43,965 --> 00:07:47,631
Ce n'est pas l'endroit
pour dire des choses pareilles.
57
00:07:48,184 --> 00:07:50,175
Allez, je te paye un caf�.
58
00:08:00,559 --> 00:08:03,027
Je savais que tu t'en ficherais
de la nuit derni�re.
59
00:08:03,147 --> 00:08:04,992
Mais j'aurais esp�r� que tu...
60
00:08:11,560 --> 00:08:12,951
�coute-moi.
61
00:08:20,766 --> 00:08:21,680
Attends.
62
00:08:22,413 --> 00:08:24,672
- O� je peux te trouver ?
- Macy's.
63
00:08:24,953 --> 00:08:27,174
Sur la 9e et la 5e.
5e �tage.
64
00:08:49,678 --> 00:08:51,618
Je fais au plus vite.
Du calme !
65
00:08:55,222 --> 00:08:56,081
Assez !
66
00:08:57,020 --> 00:08:58,583
Soyez gentil.
67
00:09:00,831 --> 00:09:02,171
Arr�te, mon petit !
68
00:09:13,825 --> 00:09:14,724
D�gage.
69
00:09:15,182 --> 00:09:16,142
Allez, ouste !
70
00:09:16,792 --> 00:09:18,479
Qu'est-ce que tu me veux ?
71
00:09:23,478 --> 00:09:24,695
Allez, mochet� !
72
00:09:25,571 --> 00:09:27,490
� qui tu parles comme �a ?
73
00:09:28,198 --> 00:09:30,241
Le chien le plus moche
que je n�aie jamais vu.
74
00:09:30,685 --> 00:09:31,993
Pas du tout !
75
00:09:32,263 --> 00:09:34,371
Ne l'�coute pas !
76
00:09:34,985 --> 00:09:36,636
C'est un m�chant gar�on !
77
00:10:00,120 --> 00:10:02,734
O� tu �tais ce matin ?
Je me suis r�veill�e seule.
78
00:10:02,860 --> 00:10:04,153
Je te l'ai dit.
79
00:10:04,910 --> 00:10:06,073
Au syndicat.
80
00:10:07,025 --> 00:10:08,117
J'ai oubli�.
81
00:10:13,298 --> 00:10:14,790
J'aurais aim� oublier.
82
00:10:18,441 --> 00:10:19,963
Evan, mange tes �ufs !
83
00:10:22,680 --> 00:10:25,051
- Mange tes �ufs !
- Pour la prot�ine !
84
00:10:32,975 --> 00:10:34,936
C'est quoi,
de la prot�ine invendue ?
85
00:10:35,437 --> 00:10:36,730
Ne commence pas !
86
00:10:42,209 --> 00:10:44,648
C'est de ma faute
si tu ne trouves pas de boulot ?
87
00:10:44,769 --> 00:10:47,784
Pas du tout ! J'ai un mariage
ce soir dans le Bronx.
88
00:10:48,348 --> 00:10:51,413
- Ne me met pas �a sur le dos !
- Quoi donc ?
89
00:10:53,389 --> 00:10:57,210
Si �a ne te pla�t pas de vivre
dans mon appartement,
90
00:10:58,466 --> 00:11:00,380
prends tes affaires et va-t'en.
91
00:11:02,714 --> 00:11:04,093
Arr�te, tu veux.
92
00:11:06,944 --> 00:11:07,945
Je meurs.
93
00:11:08,230 --> 00:11:10,144
Ma chemise sent la transpiration.
94
00:11:11,675 --> 00:11:13,076
Mes articulations...
95
00:11:13,986 --> 00:11:15,522
et ma t�te me tuent.
96
00:11:24,451 --> 00:11:25,695
Tu vas bien ?
97
00:11:26,439 --> 00:11:27,748
Tu es brulant.
98
00:11:32,359 --> 00:11:34,918
- Je te croyais mourant.
- Et alors ?
99
00:11:35,201 --> 00:11:37,600
Jane Russell l'a bien fait
avec Billy the kid.
100
00:11:39,920 --> 00:11:42,885
Voil� que je me retrouve
avec un d�traqu� sexuel.
101
00:11:48,161 --> 00:11:49,888
- Tu vas bien ?
- Oui.
102
00:11:54,990 --> 00:11:58,151
Tu sais combien j'aime �tre
amoureuse quand il fait froid.
103
00:11:59,347 --> 00:12:01,154
On est amoureux, non ?
104
00:12:03,016 --> 00:12:04,325
Vraiment amoureux.
105
00:12:07,500 --> 00:12:08,720
Toi de toi-m�me.
106
00:12:10,304 --> 00:12:11,678
Et moi de moi-m�me.
107
00:12:25,052 --> 00:12:26,384
Je te lis ton horoscope ?
108
00:12:26,958 --> 00:12:28,143
D'aujourd'hui ?
109
00:12:28,470 --> 00:12:30,411
"Vous vous levez du pied gauche,
110
00:12:30,531 --> 00:12:33,187
"enfermez-vous dans les toilettes
et n'en sortez pas."
111
00:12:34,310 --> 00:12:35,240
D'accord.
112
00:12:35,840 --> 00:12:38,336
- Que s'est-il pass� aujourd'hui ?
- Rien.
113
00:12:39,043 --> 00:12:41,735
- Visiblement, si.
- Il ne s'est rien pass� !
114
00:12:43,380 --> 00:12:46,034
Une belle journ�e !
Merveilleuse !
115
00:12:54,721 --> 00:12:56,590
Que dire ?
Je suis fatigu�
116
00:12:57,856 --> 00:12:59,341
de la vie que je m�ne.
117
00:13:13,894 --> 00:13:14,694
Barb ?
118
00:13:23,526 --> 00:13:27,720
Un de mes amis m'a demand�
si tu connaissais un docteur.
119
00:13:33,099 --> 00:13:35,617
Il s'est mis dans le p�trin
avec une fille.
120
00:13:49,534 --> 00:13:52,483
Tu veux
que je te trouve un docteur ?
121
00:13:55,815 --> 00:13:58,698
Tu veux
que je te trouve un docteur ?
122
00:14:00,097 --> 00:14:01,242
Une minute...
123
00:14:30,066 --> 00:14:30,946
Angie !
124
00:14:36,394 --> 00:14:37,948
- Par ici !
- Viens !
125
00:14:53,184 --> 00:14:55,466
Qu'est-ce qu'il y a ?
On �tait dans le coin.
126
00:14:55,590 --> 00:14:57,474
C'est si terrible
de venir te chercher ?
127
00:14:57,594 --> 00:15:00,778
- C'est embarrassant avec ce camion.
- Mes excuses, Votre Altesse.
128
00:15:00,899 --> 00:15:04,396
Quand on transportera des l�gumes
en limousine, je viendrai avec.
129
00:15:10,560 --> 00:15:13,710
Je peux comprendre
quand tu vas � un bal.
130
00:15:13,948 --> 00:15:15,409
Tu te fais belle.
131
00:15:15,624 --> 00:15:17,198
Je peux comprendre.
132
00:15:18,000 --> 00:15:20,703
Mais l�, tu portes des habits
de tous les jours.
133
00:15:21,266 --> 00:15:24,457
Que dire, Dominick ?
Quand tu as raison, tu as raison !
134
00:15:24,576 --> 00:15:26,918
Toujours � me prendre de haut !
135
00:15:27,038 --> 00:15:28,843
Conduis !
J'ai un rencard ce soir.
136
00:15:28,963 --> 00:15:32,549
Elle ne va pas s'enfuir,
je te l'assure. Miss Sac d'os !
137
00:15:34,555 --> 00:15:36,431
Tu sors ce soir, Angie ?
138
00:15:36,702 --> 00:15:37,721
Pourquoi ?
139
00:15:38,847 --> 00:15:40,598
� quoi bon en parler ?
140
00:15:43,510 --> 00:15:45,687
Sur qui tu es tomb� aujourd'hui ?
141
00:15:45,914 --> 00:15:47,766
- De quoi tu parles ?
- Personne ?
142
00:15:48,976 --> 00:15:51,924
Demande � Julio !
Si j'ai fait quelque chose, dis-lui !
143
00:15:52,327 --> 00:15:54,321
On est tomb� sur... Columbo.
144
00:15:55,530 --> 00:15:56,574
Columbo...
145
00:15:57,252 --> 00:15:58,409
Le maladroit !
146
00:15:58,535 --> 00:16:01,330
- Pourquoi tu l'appelles comme �a ?
- Il est maladroit !
147
00:16:01,450 --> 00:16:03,372
Il peut pas faire un pas
sans se cogner.
148
00:16:03,498 --> 00:16:06,043
Qui ne le serait pas avec toi !
Tu les rends nerveux.
149
00:16:06,924 --> 00:16:09,427
Bref, on l'a rencontr� dans la rue.
Pas vrai Julio ?
150
00:16:09,547 --> 00:16:11,423
On l'a rencontr� dans la rue.
151
00:16:12,538 --> 00:16:14,453
Il me dit :
"Comment va Angie ?"
152
00:16:14,685 --> 00:16:16,810
Je lui ai dit : "Bien".
Et il me dit :
153
00:16:16,931 --> 00:16:19,262
"Peut-�tre que je passerai."
J'ai dit : "OK."
154
00:16:19,382 --> 00:16:20,601
"Peut-�tre ce soir."
155
00:16:20,720 --> 00:16:23,395
J'ai dit "Tr�s bien".
Il veut te voir. C'est tout.
156
00:16:23,520 --> 00:16:25,856
Je te l'ai d�j� dit.
Si tu n'arr�tes pas �a...
157
00:16:25,981 --> 00:16:29,610
Une personne entre pour te voir.
Je lui dis quoi, que tu le d�testes ?
158
00:16:29,735 --> 00:16:31,197
Je ne le verrais pas !
159
00:16:35,256 --> 00:16:38,703
Pourquoi tu ne l'aimes pas ?
Un gentil gar�on responsable.
160
00:16:39,180 --> 00:16:41,038
Je l'aime...
Je l'adore !
161
00:16:41,159 --> 00:16:43,708
C'est le Prince Charmant,
et j'en suis folle.
162
00:16:43,828 --> 00:16:46,629
- Pas de cochonnerie dans la cuisine !
- C'est une danse !
163
00:16:46,749 --> 00:16:48,753
On danse dans un club,
pas dans une cuisine.
164
00:16:48,879 --> 00:16:51,217
Si tu continues,
tu vas finir vieille fille.
165
00:16:51,383 --> 00:16:53,469
En quoi �a te concerne ?
166
00:16:53,760 --> 00:16:56,849
Si je veux rester � la maison,
c'est mon droit.
167
00:16:57,108 --> 00:16:58,808
C'est ce que j'aime faire.
168
00:16:58,932 --> 00:17:01,436
En Am�rique, tout le monde
veut faire ce qu'il veut.
169
00:17:01,560 --> 00:17:03,777
Mais qu'est-ce qu'ils aiment ?
Ils ne le savent pas.
170
00:17:03,897 --> 00:17:06,984
Vivre un conte de f�es
avec un acteur sur un cheval blanc.
171
00:17:07,103 --> 00:17:09,403
Monieur le Prince charmant !
172
00:17:09,626 --> 00:17:12,448
Elle veut quoi ?
Un acteur sur un cheval.
173
00:17:12,716 --> 00:17:14,824
- N'est-ce pas Angie ?
- Tout � fait.
174
00:17:14,944 --> 00:17:16,366
�a te va, maman ?
175
00:17:16,781 --> 00:17:19,037
�a me va
tant qu'il est catholique.
176
00:17:20,143 --> 00:17:22,497
� l'�poque, les jeunes
avaient du respect.
177
00:17:22,958 --> 00:17:25,587
� l'�poque,
on n��tait pas oblig� de tout aimer.
178
00:17:25,712 --> 00:17:28,214
On faisait ce qu'on avait � faire.
Et si on n�aimait pas,
179
00:17:28,339 --> 00:17:29,591
on faisait avec.
180
00:17:29,879 --> 00:17:31,259
Moi, par exemple.
181
00:17:31,379 --> 00:17:32,718
J'ai rencontr� ton p�re
182
00:17:33,103 --> 00:17:36,097
- un dimanche.
- Et le mardi tu �tais mari�e.
183
00:17:37,411 --> 00:17:39,512
J'ai eu une vie mis�rable
ces 32 ann�es ?
184
00:17:40,365 --> 00:17:43,938
D�sol�e de te le rappeler,
mais on est plus en p�riode sombre.
185
00:17:45,967 --> 00:17:47,778
On est plus en p�riode sombre...
186
00:17:57,714 --> 00:17:59,163
Je ne suis pas l�.
187
00:18:00,722 --> 00:18:02,000
C'est pas gentil.
188
00:18:04,595 --> 00:18:06,964
- Comment �a va ?
- J'�tais dans le quartier...
189
00:18:07,884 --> 00:18:09,414
- Comment �a va ?
- Bien.
190
00:18:09,676 --> 00:18:11,845
Une minute,
je vais chercher Angie.
191
00:18:12,268 --> 00:18:15,215
- Angie, ram�ne-toi !
- Il faut le hurler !
192
00:18:15,336 --> 00:18:17,767
Je peux m�me pas �tre seule
dans la salle de bains !
193
00:18:17,892 --> 00:18:19,895
�a va te tuer de lui dire bonjour ?
194
00:18:20,021 --> 00:18:22,357
Comme je te l'ai dit
une centaine de fois...
195
00:18:22,482 --> 00:18:23,774
Tu m'as dit quoi ?
196
00:18:23,899 --> 00:18:26,235
- Tu peux venir ?
- D�gage !
197
00:18:26,355 --> 00:18:29,779
Cette maison est tellement petite
qu'on ne pourrait pas poser une tortue.
198
00:18:29,900 --> 00:18:31,824
Si un jour, j'ai une tortue.
199
00:18:32,034 --> 00:18:33,657
Quoi, tu veux une tortue ?
200
00:18:33,777 --> 00:18:36,308
J'aimerai avoir ma propre chambre...
201
00:18:36,428 --> 00:18:39,623
- Si t'en veux une, ach�te l� !
- C'est ma faute !
202
00:18:40,374 --> 00:18:42,466
Je suis une grande fille.
Je gagne ma vie.
203
00:18:42,586 --> 00:18:44,803
Pourquoi vivre ici
si j'en ai pas envie ?
204
00:18:44,924 --> 00:18:46,173
J'en ai pas envie.
205
00:18:46,298 --> 00:18:47,842
Je d�m�nage ce soir.
206
00:18:47,967 --> 00:18:51,346
- Cette fois je suis s�rieuse.
- Regarde qui est l� !
207
00:18:51,840 --> 00:18:52,931
D�sol�...
208
00:18:54,087 --> 00:18:57,559
- Pardon de passer � l'improviste.
- On va prendre un caf�.
209
00:18:57,768 --> 00:18:59,563
Viens, on va prendre un caf�.
210
00:18:59,688 --> 00:19:01,231
On va dans le salon.
211
00:19:02,328 --> 00:19:04,401
Tu permets que j'�teigne l'eau ?
212
00:19:06,229 --> 00:19:08,191
Assieds-toi.
Pile � l'heure pour le caf� !
213
00:19:08,311 --> 00:19:10,692
- Je ne veux pas...
- Comment va ta m�re ?
214
00:19:11,453 --> 00:19:13,885
- Assieds-toi !
- Au revoir tout le monde.
215
00:19:14,824 --> 00:19:16,077
Amuse-toi bien.
216
00:19:16,196 --> 00:19:18,969
Ram�ne le camion � l'heure,
ou je te brise le cou !
217
00:19:19,924 --> 00:19:22,015
Je ne l'ai pas vu de la semaine.
218
00:19:22,136 --> 00:19:25,258
J'ai demand� � ta s�ur.
Elle m'a dit que c'�tait un virus.
219
00:19:27,028 --> 00:19:29,048
Il y en a tous les jours
des nouveaux.
220
00:19:29,169 --> 00:19:31,305
Ils n'ont rien pu trouver.
221
00:19:31,425 --> 00:19:34,924
Ils ont fait tous les tests,
mais elle a toujours cette douleur.
222
00:19:35,043 --> 00:19:37,120
Assieds-toi,
je vais te chercher un caf�.
223
00:19:37,241 --> 00:19:39,069
Ton autre s�ur
a quitt� l'h�pital ?
224
00:19:39,188 --> 00:19:41,149
La semaine prochaine, on esp�re.
225
00:19:41,269 --> 00:19:43,234
Propose-lui une part de g�teau.
226
00:19:45,419 --> 00:19:47,317
- Une part de g�teau ?
- Non.
227
00:19:48,240 --> 00:19:49,450
C'est bon.
228
00:19:49,859 --> 00:19:51,076
Tout va bien.
229
00:20:06,114 --> 00:20:07,259
Ce n'est rien.
230
00:20:07,830 --> 00:20:09,096
Je m'en occupe.
231
00:20:10,618 --> 00:20:12,844
Comment �a se passe
avec le restaurant ?
232
00:20:13,171 --> 00:20:16,989
Vous savez, un jour �a marche
� merveille, et le suivant...
233
00:20:17,109 --> 00:20:18,231
Vous voyez...
234
00:20:20,639 --> 00:20:22,974
Laisse-moi t'aider.
Tu vas te faire mal.
235
00:20:23,471 --> 00:20:24,709
Je m'en occupe.
236
00:20:28,069 --> 00:20:31,412
On va dans l'autre pi�ce,
et on ferme la porte.
237
00:20:31,871 --> 00:20:33,751
Sur un canap�,
je n'aurai pas confiance.
238
00:20:33,871 --> 00:20:35,708
Mais dans la cuisine...
239
00:20:42,000 --> 00:20:43,104
Assieds-toi.
240
00:20:43,614 --> 00:20:45,655
Assieds-toi donc.
241
00:20:50,954 --> 00:20:53,537
Si je m'assois,
je vais s�rement casser la chaise
242
00:20:53,880 --> 00:20:55,523
ou je ne sais quoi d'autre.
243
00:20:56,189 --> 00:20:58,431
Tu devrais me voir la journ�e...
244
00:20:58,836 --> 00:21:02,170
Avec 15 hamburgers sur le feu,
et des saucisses sur le grill.
245
00:21:03,604 --> 00:21:05,202
Sans cesse � les retourner.
246
00:21:06,557 --> 00:21:08,305
Battre les �ufs � la po�le...
247
00:21:11,060 --> 00:21:13,081
Avec cette main, je casse la laitue.
248
00:21:14,322 --> 00:21:15,584
Je ne sais pas.
249
00:21:15,704 --> 00:21:18,466
Tout ce que tu as � faire,
c'est me regarder et...
250
00:21:22,260 --> 00:21:23,691
Qu'est-ce qu'il y a ?
251
00:21:27,245 --> 00:21:28,635
Que s'est-il pass� ?
252
00:21:29,596 --> 00:21:30,593
�coute...
253
00:21:31,411 --> 00:21:32,769
Je voulais te demander...
254
00:21:35,459 --> 00:21:36,409
Eh bien...
255
00:21:36,727 --> 00:21:40,273
Bref, le fait est
qu'il va y avoir un bal.
256
00:21:40,786 --> 00:21:44,268
Une sorte de bal.
Pr�s des enfants de Garibaldi.
257
00:21:44,839 --> 00:21:46,247
Et j'ai pens� que...
258
00:21:47,535 --> 00:21:50,634
Tu dois s�rement d�j�
�tre accompagn�e.
259
00:21:54,519 --> 00:21:55,603
Samedi soir ?
260
00:21:58,233 --> 00:21:59,285
Ce samedi ?
261
00:22:00,205 --> 00:22:01,216
Demain soir ?
262
00:22:03,747 --> 00:22:04,818
Je le savais.
263
00:22:05,902 --> 00:22:07,112
�coute, c'est...
264
00:22:10,710 --> 00:22:12,181
Bonsoir tout le monde.
265
00:22:12,714 --> 00:22:14,672
O� vas-tu ?
Qu'est-ce qui presse ?
266
00:22:14,791 --> 00:22:17,432
Avec le genre d'employ�
qu'on a de nos jours,
267
00:22:17,844 --> 00:22:20,820
on peut fermer boutique
en deux heures. � bient�t.
268
00:22:20,940 --> 00:22:23,422
- Ravi de vous avoir vu.
- Reviens vite !
269
00:22:26,441 --> 00:22:29,329
- Je suis d�sol�e pour tout �a.
- Ce n'est pas grave.
270
00:22:29,454 --> 00:22:31,124
La prochaine fois.
271
00:22:31,249 --> 00:22:34,692
Tu fais quoi pour le Nouvel An ?
Ce n'est que dans neuf mois.
272
00:22:35,755 --> 00:22:37,507
Je plaisante.
273
00:22:38,178 --> 00:22:41,222
C'est une bonne blague.
Je suis un grand comique.
274
00:22:47,605 --> 00:22:49,018
Bonne nuit Angie.
275
00:22:49,620 --> 00:22:50,958
Bonne nuit Anthony.
276
00:23:40,807 --> 00:23:41,897
Que fais-tu ?
277
00:23:42,675 --> 00:23:43,692
O� vas-tu ?
278
00:23:44,432 --> 00:23:45,537
J'ai l'�ge.
279
00:23:45,972 --> 00:23:48,145
- Je gagne ma vie.
- Arr�te �a !
280
00:23:48,265 --> 00:23:50,787
Non, laisse-la partir !
Tu veux partir ?
281
00:23:50,907 --> 00:23:51,792
Va !
282
00:23:53,306 --> 00:23:55,214
Combien d'ann�es
il me reste ?
283
00:23:56,676 --> 00:23:58,112
Elle ne le pense pas.
284
00:23:58,231 --> 00:23:59,971
Si, je suis s�rieuse.
285
00:24:00,318 --> 00:24:01,930
�tre une m�re en Am�rique...
286
00:24:02,050 --> 00:24:04,430
On les surveille jours et nuits.
287
00:24:04,753 --> 00:24:06,433
On les emm�ne ici et l�...
288
00:24:06,554 --> 00:24:10,848
Tu restes dans le camion
dans la peur qu'on ne t'aborde.
289
00:24:10,968 --> 00:24:13,609
Pour quoi ?
Pour que tu te retrouves avec...
290
00:24:13,729 --> 00:24:15,235
un acteur sur son cheval.
291
00:24:15,489 --> 00:24:17,822
Je vais te dire.
Sur la tombe de notre p�re.
292
00:24:17,947 --> 00:24:19,614
En quoi c'est si terrible ?
293
00:24:19,781 --> 00:24:22,450
Tu pr�f�res
que je me fiche de ton sort ?
294
00:24:22,577 --> 00:24:24,580
Je tiens � toi !
Fais quelque chose !
295
00:24:24,705 --> 00:24:27,040
- Je t'aime !
- Pas assez !
296
00:24:27,249 --> 00:24:29,304
- Eh, l'am�ricaine !
- J'�touffe !
297
00:24:30,514 --> 00:24:33,278
Comment dire ?
M�me si je ne veux rien faire de fou.
298
00:24:33,504 --> 00:24:35,272
Au moins une fois,
je dois le faire.
299
00:24:35,392 --> 00:24:38,552
Il le faut,
�a me met... hors de moi !
300
00:24:38,672 --> 00:24:40,196
De quoi tu parles ?
301
00:24:40,316 --> 00:24:43,165
- Tous les jours, tu viens me chercher.
- Tous les jours ?
302
00:24:43,427 --> 00:24:46,269
Trois ou quatre fois par semaine,
tu m'emm�nes d�jeuner.
303
00:24:46,389 --> 00:24:49,168
Tu me surveilles pendant mes rencards.
Tu choisis mes petits amis.
304
00:24:49,287 --> 00:24:50,902
C'est mon devoir de te prot�ger !
305
00:24:51,022 --> 00:24:53,696
Prot�ge Guido pour changer !
Emm�ne-le d�jeuner !
306
00:24:54,032 --> 00:24:55,961
Il fait la m�me chose
tous les soirs.
307
00:24:56,081 --> 00:24:59,327
Guido est un gar�on.
Ce qu'il fait n'a pas d'importance.
308
00:25:02,030 --> 00:25:03,797
M�me si j'ai tort, je t'aime.
309
00:25:03,918 --> 00:25:05,382
Bon, c'en est trop !
310
00:25:05,621 --> 00:25:07,843
Va te trouver une chambre
rien que pour toi !
311
00:25:07,968 --> 00:25:09,805
Tu pourras manger toute seule !
312
00:25:09,925 --> 00:25:12,103
Si c'est �a qui te rend heureuse.
313
00:25:12,222 --> 00:25:14,643
Devenir une �trang�re !
Va-t'en !
314
00:25:31,386 --> 00:25:32,856
J'irai la voir demain.
315
00:25:34,521 --> 00:25:35,611
On discutera.
316
00:25:36,032 --> 00:25:37,852
Je trouverai ce qui ne va pas.
317
00:25:39,154 --> 00:25:40,715
Je l'emm�nerai d�jeuner.
318
00:26:54,982 --> 00:26:57,254
On dirait plut�t de l�orange.
319
00:26:58,713 --> 00:27:00,230
Ils appellent �a "rouille".
320
00:27:01,149 --> 00:27:03,201
On ne peut pas deviner
ce qu'un fabricant va dire.
321
00:27:05,405 --> 00:27:07,513
Montrez-moi autre chose.
322
00:27:08,240 --> 00:27:10,307
- Bien s�r.
- Merci bien.
323
00:27:22,422 --> 00:27:23,740
Que fais-tu l� ?
324
00:27:24,511 --> 00:27:25,683
Ce que je fais ici ?
325
00:27:28,334 --> 00:27:30,163
Veuillez m'excuser un instant.
326
00:27:44,411 --> 00:27:46,598
Tu sais combien vous �tes
au 5e �tage ?
327
00:27:46,723 --> 00:27:48,809
C'est tout ce que tu m'as dit.
"Macy's, 5e �tage."
328
00:27:48,934 --> 00:27:50,577
D�sol�e, je croyais te l'avoir dit.
329
00:27:50,945 --> 00:27:52,895
Le 5e �tage, rien d'autre.
330
00:27:53,781 --> 00:27:54,892
Je suis d�sol�e.
331
00:27:55,708 --> 00:27:58,025
Petit, petit...
Mords mon doigt !
332
00:28:10,798 --> 00:28:12,166
Je voulais te dire.
333
00:28:12,291 --> 00:28:15,003
J'ai pris rendez-vous
pour dimanche apr�s-midi.
334
00:28:25,511 --> 00:28:27,245
Je vais te noter l'adresse.
335
00:28:27,457 --> 00:28:29,727
Si tu es d'accord,
c'est 400 dollars.
336
00:28:33,144 --> 00:28:34,441
Tu as du papier ?
337
00:28:40,436 --> 00:28:41,671
400 dollars !
338
00:28:44,096 --> 00:28:45,494
Combien tu peux donner ?
339
00:28:49,371 --> 00:28:52,061
Peut-�tre...
200 dollars au plus.
340
00:29:10,908 --> 00:29:13,317
Fait au mieux,
je ferai pareil.
341
00:29:15,166 --> 00:29:16,736
Je sais rien de ce gars.
342
00:29:17,315 --> 00:29:19,556
On se retrouve dimanche
� trois heures.
343
00:29:23,271 --> 00:29:24,620
T'as du papier ?
344
00:31:01,772 --> 00:31:02,641
D�sol�e.
345
00:32:03,827 --> 00:32:05,818
Si tu n'es pas absolument s�re...
346
00:32:06,061 --> 00:32:07,419
Alors, on peut...
347
00:33:47,156 --> 00:33:48,696
Il n'y a que 400 !
348
00:33:49,083 --> 00:33:51,351
- Il manque 50.
- Ils m'ont dit 400.
349
00:33:51,470 --> 00:33:53,033
Plus 50 pour moi.
350
00:33:53,414 --> 00:33:54,603
Je ne les ai pas.
351
00:33:57,015 --> 00:33:58,151
Apporte-les.
352
00:33:58,722 --> 00:33:59,921
� quatre heures.
353
00:34:00,918 --> 00:34:02,077
C'est l'adresse.
354
00:34:03,153 --> 00:34:05,491
- Devant.
- Et si je ne peux pas...
355
00:34:05,894 --> 00:34:07,936
Si t'es en retard,
pas la peine de venir.
356
00:34:08,056 --> 00:34:10,594
Et si je ne trouve pas l'argent ?
357
00:34:39,928 --> 00:34:41,540
Il a demand� 50 de plus.
358
00:34:42,230 --> 00:34:43,020
Quoi ?
359
00:35:06,189 --> 00:35:07,679
J'ai 30 dollars.
Et toi ?
360
00:35:14,881 --> 00:35:16,457
Je dois avoir...
361
00:35:16,953 --> 00:35:18,084
11 dollars.
362
00:35:18,377 --> 00:35:19,710
Et de la monnaie.
363
00:35:23,720 --> 00:35:25,194
On a 45 minutes.
364
00:35:25,755 --> 00:35:26,878
Des id�es ?
365
00:35:31,170 --> 00:35:32,090
Suis-moi.
366
00:35:33,571 --> 00:35:34,308
O� ?
367
00:35:35,732 --> 00:35:37,200
R�cup�rer l'argent.
368
00:37:05,418 --> 00:37:07,432
Tr�s bien madame,
l�chez votre arme.
369
00:37:09,089 --> 00:37:12,262
- Comment �a va, beaut� ?
- Je vais t'en donner !
370
00:37:12,897 --> 00:37:16,195
Une carte par an,
tu peux pas venir dire bonjour ?
371
00:37:17,728 --> 00:37:18,664
Un bisou.
372
00:37:19,441 --> 00:37:20,245
Allez !
373
00:37:22,585 --> 00:37:25,930
O� est-ce que tu vis ?
� Milan ? En Afrique ?
374
00:37:26,211 --> 00:37:29,614
�a prend deux minutes
pour me passer un coup de t�l�phone.
375
00:37:30,333 --> 00:37:33,435
- Je te pr�sente une amie, Angie...
- Rossini.
376
00:37:37,304 --> 00:37:38,783
C'est une amie, maman.
377
00:37:39,470 --> 00:37:41,318
Tiens donc, de la concurrence !
378
00:37:42,057 --> 00:37:43,120
O� est papa ?
379
00:37:43,240 --> 00:37:45,247
O� ?
En train de perdre son argent.
380
00:37:47,830 --> 00:37:50,641
Croyez-moi,
c'est en face de l'ONU.
381
00:37:51,412 --> 00:37:54,938
Ils prennent tout au s�rieux.
Et mon mari, avec sa chance...
382
00:37:55,058 --> 00:37:56,364
Bon courage !
383
00:37:58,305 --> 00:38:01,014
Donnez-moi un dollar,
et je vous dis ce qu'il va me dire.
384
00:38:01,134 --> 00:38:03,727
Qu'est-ce qui se passe, bon sang !
385
00:38:21,299 --> 00:38:22,762
Prends ma place.
386
00:38:23,967 --> 00:38:25,785
Qu'est-ce qui se passe,
387
00:38:26,613 --> 00:38:28,944
- bon sang ?
- Qu'est-ce que je disais !
388
00:38:29,064 --> 00:38:30,665
Il a une petite amie.
389
00:38:32,768 --> 00:38:34,520
Elle travaille dans un saloon ?
390
00:38:37,401 --> 00:38:40,063
- Mes excuses !
- Je te pr�sente Angie Rossini.
391
00:38:40,576 --> 00:38:42,033
Pardonnez mon langage !
392
00:38:42,572 --> 00:38:45,215
Je ne savais pas
qu'il avait une nouvelle copine.
393
00:38:45,620 --> 00:38:47,910
Et � propos du saloon,
c'est parce que...
394
00:38:49,328 --> 00:38:52,277
il a ramen� � la maison une fille.
Croyez-moi !
395
00:38:53,110 --> 00:38:56,089
J'aurai honte d'�tre vu
avec la m�me fille.
396
00:38:56,513 --> 00:38:59,884
Elle �tait � moiti� d�v�tue.
Il l'a ramen� � la maison !
397
00:39:00,778 --> 00:39:03,158
C'�tait il y a 10 ans,
et il en reparle � chaque fois.
398
00:39:03,283 --> 00:39:04,827
Comment �a va papa ?
399
00:39:05,164 --> 00:39:07,088
- Comment tu te sens ?
- Moi ?
400
00:39:07,209 --> 00:39:08,474
Comme un cheval !
401
00:39:08,972 --> 00:39:10,021
Et quel cheval !
402
00:39:10,141 --> 00:39:12,742
Il tousse toute la nuit
� cause de la cigarette.
403
00:39:12,862 --> 00:39:13,920
Tais-toi !
404
00:39:15,300 --> 00:39:17,656
Va donc nous chercher...
Vous avez faim ?
405
00:39:21,654 --> 00:39:22,865
Venez avec moi !
406
00:39:26,594 --> 00:39:28,427
Comment tu vas ?
Bien ?
407
00:39:31,746 --> 00:39:32,626
D'accord.
408
00:39:39,504 --> 00:39:42,745
- Tu as besoin d'argent ?
- Je ne suis pas venu pour �a !
409
00:39:43,558 --> 00:39:45,771
Je suis tr�s bien pay�.
410
00:39:48,540 --> 00:39:50,076
Ne dis rien � ta m�re.
411
00:39:58,867 --> 00:40:00,286
C'est ce que j'ai ici.
412
00:40:05,545 --> 00:40:06,329
Angie.
413
00:40:07,127 --> 00:40:10,130
Viens, je veux te pr�senter
� mes amis.
414
00:40:23,728 --> 00:40:27,734
- Comment �a va ?
- Je n'ai pas un centime, rien.
415
00:40:27,857 --> 00:40:29,944
Est-ce que j'ai demand� ?
416
00:40:32,924 --> 00:40:34,783
- Comment �a va ?
- Salut Lou.
417
00:40:35,002 --> 00:40:36,741
- Comment tu vas ?
- Bien.
418
00:40:38,298 --> 00:40:39,412
Tu as vu B ?
419
00:40:40,467 --> 00:40:41,831
Elle est juste l�.
420
00:40:42,323 --> 00:40:44,959
- Viens lui dire bonjour !
- Je suis assez occup�.
421
00:40:45,085 --> 00:40:46,711
Allez, viens dire bonjour !
422
00:40:59,643 --> 00:41:01,144
Regarde qui est l� !
423
00:41:08,463 --> 00:41:09,568
Comment tu vas ?
424
00:41:11,308 --> 00:41:12,039
Bien.
425
00:41:14,488 --> 00:41:15,909
�a � l'air d'aller.
426
00:41:26,546 --> 00:41:28,590
Je t'ai dit de ne pas grimper !
427
00:41:29,829 --> 00:41:30,675
Maria.
428
00:41:33,174 --> 00:41:35,847
- Elle est tr�s grande.
- Tu devrais voir mon fils,
429
00:41:35,973 --> 00:41:38,517
- il est plus grand que moi.
- Ma copine s'impatiente.
430
00:41:40,186 --> 00:41:41,477
C'est Rocky Papasano.
431
00:41:42,253 --> 00:41:44,856
On a grandi ensemble.
On �tait dans la m�me �cole.
432
00:41:45,735 --> 00:41:49,863
Tu te souviens de la fois o�
je croyais l'avoir vu � la t�l�vision.
433
00:41:50,938 --> 00:41:53,615
Il est all� partout !
Hollywood.
434
00:41:54,034 --> 00:41:56,287
- Toutes les villes !
- Au revoir.
435
00:42:02,577 --> 00:42:05,212
- Viens manger avec nous !
- Oh non.
436
00:42:06,379 --> 00:42:09,104
- Pas int�ress�.
- Tr�s bien, j'aurai propos�.
437
00:42:09,224 --> 00:42:10,643
Viens manger.
438
00:42:17,026 --> 00:42:19,437
- Maman, j'en ai pas besoin.
- La ferme.
439
00:42:20,149 --> 00:42:22,857
Si tu le dis � ton p�re,
je te casse la figure.
440
00:42:39,294 --> 00:42:40,960
Qu'avons-nous l� ?
441
00:42:42,627 --> 00:42:44,253
Non, maman.
Juste du vin.
442
00:43:14,794 --> 00:43:15,784
Mes fr�res.
443
00:43:17,832 --> 00:43:19,376
Mes fr�res sont l�.
444
00:43:19,544 --> 00:43:21,837
- Qui �a ?
- Dans le camion.
445
00:43:38,273 --> 00:43:40,564
- Je dois y aller papa.
- Attends !
446
00:43:55,108 --> 00:43:55,914
Vas-y !
447
00:43:56,603 --> 00:43:58,626
Qu'est-ce que t'attends ?
Vas-y !
448
00:45:28,465 --> 00:45:29,436
�a y est !
449
00:45:33,072 --> 00:45:34,646
Je ne peux plus courir !
450
00:45:44,362 --> 00:45:45,783
Les fr�res, maintenant !
451
00:45:47,078 --> 00:45:50,118
� 15 h 45, on partira par derri�re
et on prendra un taxi.
452
00:46:15,944 --> 00:46:18,235
On a l'argent au cas ou
�a t'int�resse.
453
00:46:36,293 --> 00:46:37,672
Je vais m'en aller.
454
00:46:40,801 --> 00:46:43,136
Tu n'es pas forc�
de m'accompagner.
455
00:46:44,239 --> 00:46:45,723
Donne-moi seulement...
456
00:46:46,923 --> 00:46:49,060
L'adresse et o� je dois me rendre.
457
00:46:50,453 --> 00:46:53,272
Bien s�r, je vais te laisser
y aller toute seule.
458
00:46:57,032 --> 00:46:58,700
Ne t'inqui�te pas pour moi.
459
00:47:41,937 --> 00:47:44,034
Pourquoi tu es rest�e avec moi,
cette nuit-l� ?
460
00:47:44,155 --> 00:47:45,620
Tu peux me le dire ?
461
00:47:47,164 --> 00:47:49,707
N'y pensons plus.
Tu peux oublier ?
462
00:47:51,460 --> 00:47:54,171
Je ne sais pas
pourquoi je l'ai fait.
463
00:47:55,396 --> 00:47:56,841
C'�tait idiot.
464
00:47:57,876 --> 00:48:00,557
Une exp�rience idiote.
465
00:48:01,211 --> 00:48:03,854
L'h�tel �tait rempli de femmes,
et j'ai fini avec Louis Pasteur.
466
00:48:04,534 --> 00:48:06,810
Qu'est-ce qu'ils vont pas inventer !
467
00:48:07,258 --> 00:48:09,137
Dans les livres, dans les films...
468
00:48:09,343 --> 00:48:12,765
Comment le monde s'�croule
d�s que tes l�vres me touchent.
469
00:48:15,107 --> 00:48:18,559
Je n'ai ressenti
que de la peur et du d�gout.
470
00:48:23,305 --> 00:48:24,278
Vraiment ?
471
00:48:27,830 --> 00:48:29,356
C'est un peu insultant.
472
00:48:30,002 --> 00:48:31,536
Le prends pas pour toi.
473
00:49:13,303 --> 00:49:14,082
Merci.
474
00:49:39,403 --> 00:49:40,674
Tu veux du vin ?
475
00:50:11,519 --> 00:50:13,479
Beaucoup de vin aura coul�
476
00:50:13,605 --> 00:50:15,994
avant que je ne me remette
avec une fille.
477
00:50:32,988 --> 00:50:34,459
Une autre femme au parc.
478
00:50:34,580 --> 00:50:36,087
La femme de mon ami.
479
00:50:36,689 --> 00:50:38,178
Tu ne le croiras pas.
480
00:50:38,299 --> 00:50:39,883
Elle a deux ans de moins que moi.
481
00:50:40,966 --> 00:50:42,361
Tu te rends compte ?
482
00:50:43,991 --> 00:50:45,521
Je d�teste revenir ici.
483
00:50:48,960 --> 00:50:50,739
Donc cette fille et moi...
484
00:50:51,070 --> 00:50:52,931
On trainait souvent ensemble.
485
00:50:55,688 --> 00:50:58,569
Et l�, on se regarde.
Et on a rien � se dire.
486
00:51:08,608 --> 00:51:10,540
Viens prendre ma main,
487
00:51:11,958 --> 00:51:13,292
parfaite �trang�re
488
00:51:14,583 --> 00:51:18,515
Ne passe pas ta vie,
comme une �trang�re
489
00:51:20,311 --> 00:51:25,946
Car je suis un parfait �tranger
moi aussi
490
00:51:31,115 --> 00:51:34,149
Je pourrais tomber amoureux
491
00:51:34,691 --> 00:51:38,404
de la parfaite �trang�re
492
00:51:41,559 --> 00:51:46,788
Si j'entends les cloches
et les banjos
493
00:51:55,738 --> 00:51:58,426
C'est �a l'amour ?
Des cloches et des banjos ?
494
00:51:59,780 --> 00:52:01,762
Comment ils nous lavent le cerveau !
495
00:52:02,013 --> 00:52:04,599
Je passe ma vie comme une folle,
pour quoi ?
496
00:52:05,192 --> 00:52:06,142
Un �tranger.
497
00:52:08,432 --> 00:52:10,222
�coute, c'est possible.
498
00:52:11,973 --> 00:52:13,518
Ne me dis pas que tu y crois !
499
00:52:13,643 --> 00:52:14,769
C'est un fait.
500
00:52:14,852 --> 00:52:16,979
Pour certaines personnes,
un regard suffit.
501
00:52:17,104 --> 00:52:19,357
Pour d'autres, rien du tout !
502
00:52:22,419 --> 00:52:23,518
C'est vrai.
503
00:52:27,597 --> 00:52:28,908
Dans ma classe au lyc�e,
504
00:52:29,034 --> 00:52:31,829
on ne pouvait pas vivre
les uns sans les autres.
505
00:52:32,495 --> 00:52:33,913
Ils se sont mari�s.
506
00:52:34,852 --> 00:52:37,043
Pratiquement tout le monde,
maintenant.
507
00:52:37,163 --> 00:52:40,004
Soit ils ont divorc�,
soit ils ont une vie mis�rable.
508
00:52:41,765 --> 00:52:44,759
Quand on regarde
de plus pr�s un homme mari�.
509
00:52:45,395 --> 00:52:47,026
Le prisonnier de Zenda
510
00:52:49,139 --> 00:52:50,014
Pas tous.
511
00:52:51,032 --> 00:52:52,434
Neuf fois sur dix.
512
00:52:55,869 --> 00:52:56,849
Peut-�tre.
513
00:52:57,829 --> 00:52:58,999
Je ne sais pas.
514
00:52:59,299 --> 00:53:02,235
J'avais l'habitude de prendre
des gens qui vivent seuls.
515
00:53:02,361 --> 00:53:04,037
Dans le m�tro, dans la rue.
516
00:53:04,889 --> 00:53:06,710
Et pratiquement � chaque fois,
517
00:53:07,260 --> 00:53:08,952
ils ont ce regard vitreux.
518
00:53:09,744 --> 00:53:10,714
Sans vie.
519
00:53:12,920 --> 00:53:13,800
Comme...
520
00:53:15,511 --> 00:53:16,628
Je sais pas.
521
00:53:17,588 --> 00:53:18,318
Mort.
522
00:53:25,662 --> 00:53:28,431
Pourquoi tu me regardes ?
J'ai l'air d'un mort ?
523
00:53:35,712 --> 00:53:37,042
Tu es irr�sistible.
524
00:53:50,845 --> 00:53:51,872
Je sais pas.
525
00:54:19,901 --> 00:54:21,404
Tu veux voir un truc ?
526
00:54:24,434 --> 00:54:25,326
Approche.
527
00:54:29,826 --> 00:54:32,165
- C'est toi ?
- Tu aimes la coiffure ?
528
00:54:33,356 --> 00:54:35,420
C'est pas la coiffure,
mais le pantalon.
529
00:54:35,837 --> 00:54:37,590
J'�tais un gamin tr�s cool.
530
00:54:40,610 --> 00:54:43,600
C'est amusant de les voir
avec les photos de la famille.
531
00:54:44,099 --> 00:54:46,280
Tu crois que je suis
sorti d'un �uf ?
532
00:54:48,038 --> 00:54:49,397
Comme ils t'aiment.
533
00:54:49,517 --> 00:54:51,270
Pourquoi tu parles d'amour ?
534
00:54:51,390 --> 00:54:53,439
Ils �taient heureux de me voir,
c'est tout !
535
00:54:53,961 --> 00:54:56,525
�a faisait longtemps.
Si je disparais quelques mois.
536
00:54:56,650 --> 00:54:59,486
Je finirai dans les journaux
comme tous les autres.
537
00:55:03,267 --> 00:55:04,142
L'amour.
538
00:55:33,327 --> 00:55:34,625
�a complique tout.
539
00:55:35,175 --> 00:55:36,485
Quand ils t'aiment
540
00:59:46,166 --> 00:59:47,016
Entrez.
541
00:59:50,001 --> 00:59:50,841
Allez !
542
01:00:02,315 --> 01:00:03,214
L'argent.
543
01:00:05,773 --> 01:00:07,317
- Bouge !
- Allez !
544
01:00:16,364 --> 01:00:18,805
Attends un peu !
On s'en occupe maintenant.
545
01:00:22,099 --> 01:00:24,378
On se d�p�che !
D�shabille-toi.
546
01:01:40,294 --> 01:01:41,267
Allez !
547
01:01:52,720 --> 01:01:53,696
Du calme !
548
01:02:01,897 --> 01:02:03,361
Vous �tes un docteur ?
549
01:02:03,578 --> 01:02:06,570
- Il devait y avoir un docteur.
- � prendre ou � laisser.
550
01:02:11,211 --> 01:02:12,412
Rhabille-toi.
551
01:02:13,990 --> 01:02:15,665
Rhabille-toi, on s'en va.
552
01:02:20,492 --> 01:02:21,962
Allez, rhabille-toi !
553
01:02:27,510 --> 01:02:29,470
Allez, je veux qu'on parte !
554
01:02:30,555 --> 01:02:32,566
Rhabille-toi, maintenant !
555
01:02:44,696 --> 01:02:46,968
Je les tuerais
avant qu'ils ne te touchent.
556
01:04:25,088 --> 01:04:27,337
�a ira, c'est l'appartement
d'une amie.
557
01:04:27,598 --> 01:04:29,267
Elle travaille de nuit.
558
01:04:31,976 --> 01:04:33,605
Tu dois te reposer.
559
01:07:56,396 --> 01:07:57,448
Bonjour !
560
01:08:27,070 --> 01:08:29,107
Calme-toi.
La matin�e a �t� rude.
561
01:08:29,232 --> 01:08:30,734
D'accord, l�.
562
01:08:30,860 --> 01:08:32,903
Non,
ce n'est pas le tien. Ici.
563
01:08:39,209 --> 01:08:41,912
- Tu n'as jamais appris � frapper ?
- Que fais-tu l� ?
564
01:08:42,038 --> 01:08:43,956
Je paye le loyer, entre autres.
565
01:08:44,082 --> 01:08:46,293
Ce qui m'emm�ne
� la petite orpheline
566
01:08:46,418 --> 01:08:48,545
que tu m'as amen�
sans ma permission.
567
01:08:48,670 --> 01:08:52,049
Que je ne t'aurais pas donn�
de mon vivant.
568
01:08:52,174 --> 01:08:55,093
Du calme ! Je te pr�sente un ami.
Dominick Rossini.
569
01:08:55,218 --> 01:08:56,387
Barbie Margolis.
570
01:08:56,512 --> 01:08:58,305
D�sol� d'arriver
dans ces conditions.
571
01:08:59,469 --> 01:09:00,808
O� est-elle ?
572
01:09:05,937 --> 01:09:07,887
Ch�rie, tu peux faire du caf� ?
573
01:09:27,629 --> 01:09:29,381
C'est une belle journ�e, non ?
574
01:09:29,554 --> 01:09:31,507
Angie, il faut qu'on parle.
575
01:09:33,943 --> 01:09:35,383
Je dois te le dire.
576
01:09:35,841 --> 01:09:38,974
Quand j'ai appris la nouvelle,
mon estomac s'est retourn�.
577
01:09:39,308 --> 01:09:41,853
C'est la v�rit�,
je n'arrive pas � y croire.
578
01:09:44,203 --> 01:09:45,899
On a eu une longue discussion.
579
01:09:46,024 --> 01:09:48,069
Il est venu me voir en homme,
580
01:09:48,622 --> 01:09:50,194
et il est pr�t � t'�pouser.
581
01:09:59,713 --> 01:10:00,664
Pourquoi ?
582
01:10:01,665 --> 01:10:03,756
Je sais que dit comme �a,
c'est un peu idiot.
583
01:10:03,876 --> 01:10:05,558
Pas du tout, j'aimerai savoir !
584
01:10:05,921 --> 01:10:07,965
- Comment �a, idiot ?
- Idiot, comme toi !
585
01:10:08,089 --> 01:10:10,384
- Tu me traites d'idiot ?
- Et si tu te calmais ?
586
01:10:10,509 --> 01:10:11,931
Vous allez arr�ter ?
587
01:10:12,052 --> 01:10:14,359
Asseyez-vous, tous les deux !
588
01:10:16,265 --> 01:10:18,112
Vous deux, asseyez-vous !
589
01:10:25,409 --> 01:10:26,622
Tu veux te marier ?
590
01:10:29,032 --> 01:10:30,773
C'est ce que j'ai dit, non ?
591
01:10:31,100 --> 01:10:32,669
Ce n'est pas ma question.
592
01:10:33,700 --> 01:10:35,381
Qui voudrait se marier ?
593
01:10:36,161 --> 01:10:39,081
Donc...
M�me si tu ne veux pas avec moi,
594
01:10:39,820 --> 01:10:41,722
tu ne voudras jamais te marier ?
595
01:10:44,484 --> 01:10:47,006
Je suis autant fautif que toi.
596
01:10:47,842 --> 01:10:51,426
Et m�me plus, mais je suis pr�t
� en prendre la responsabilit�.
597
01:10:54,951 --> 01:10:56,350
C'est magnifique.
598
01:11:00,751 --> 01:11:02,773
Je suis la responsabilit�, hein ?
599
01:11:04,339 --> 01:11:06,903
Ce qui va suivre
va peut-�tre vous choquer.
600
01:11:07,028 --> 01:11:10,032
Mais sous cette chevelure
se cache une femme,
601
01:11:10,157 --> 01:11:12,951
avec toutes ses habitudes.
Et croyez-le ou non.
602
01:11:13,076 --> 01:11:16,621
Je ne veux pas me marier � un homme
qui me fait une grande faveur !
603
01:11:18,280 --> 01:11:20,667
- J'ai dit quoi ?
- De quoi tu parles ?
604
01:11:21,042 --> 01:11:23,759
D'accord, j'ai fait une erreur.
Une bien belle.
605
01:11:23,879 --> 01:11:26,882
Mais �a ne veut pas dire que je dois
g�cher ma vie et celle du b�b�.
606
01:11:27,008 --> 01:11:29,407
Il est pr�t � se marier avec toi,
qu'est-ce que tu veux ?
607
01:11:33,941 --> 01:11:35,934
Je ne veux pas �tre un fardeau.
608
01:11:37,394 --> 01:11:38,937
Le prisonnier de Zenda
609
01:11:39,896 --> 01:11:40,773
�coute.
610
01:11:41,856 --> 01:11:43,718
J'appr�cie ce que tu veux faire.
611
01:11:44,068 --> 01:11:45,151
Je le pense.
612
01:11:45,652 --> 01:11:46,653
Vraiment.
613
01:11:47,528 --> 01:11:49,864
Mais tant que tu penseras
qu'�tre mari�,
614
01:11:50,032 --> 01:11:51,493
c'est comme la prison.
615
01:11:51,934 --> 01:11:53,618
Tu ne seras pas heureux,
c'est �a ?
616
01:11:56,373 --> 01:11:58,583
Si tu n'es pas heureux,
�a d�teindra sur moi.
617
01:11:58,709 --> 01:12:00,210
Et je ne serais pas heureuse.
618
01:12:00,335 --> 01:12:03,256
Si on n�est pas heureux,
le b�b� ne sera pas heureux.
619
01:12:05,431 --> 01:12:08,303
- Une maison remplie de malheureux.
- O� tu vas ?
620
01:12:08,870 --> 01:12:11,013
Je ne sais pas,
je dois aller au boulot.
621
01:12:11,137 --> 01:12:13,724
Tu veux m'entendre dire
que je veux me marier ?
622
01:12:13,988 --> 01:12:14,885
D'accord.
623
01:12:16,280 --> 01:12:17,657
Je veux me marier.
624
01:12:23,159 --> 01:12:25,446
Mais j'essaie
d'�tre honn�te avec toi.
625
01:12:28,519 --> 01:12:30,034
Dis-moi la v�rit�.
626
01:12:31,986 --> 01:12:34,079
Si j'accepte,
�a te fera plaisir ?
627
01:12:38,522 --> 01:12:39,585
Vrai ou faux ?
628
01:12:55,134 --> 01:12:57,647
Je te dois des excuses,
tu sais ?
629
01:12:57,873 --> 01:12:59,023
Vraiment.
630
01:12:59,792 --> 01:13:02,068
Tout ce temps,
j'ai rejet� la faute sur toi.
631
01:13:02,193 --> 01:13:04,447
Tu as g�ch� ma vie,
et tout �a.
632
01:13:05,661 --> 01:13:07,491
C'est fini maintenant.
633
01:13:07,813 --> 01:13:09,618
Je n'ai jamais pu
quitter la maison.
634
01:13:09,742 --> 01:13:11,537
Je viens de m'en rendre compte.
635
01:13:11,657 --> 01:13:14,373
Tr�s compliqu� :
J'avais peur !
636
01:13:15,781 --> 01:13:17,833
Mais je n'ai plus peur maintenant.
637
01:13:18,823 --> 01:13:20,296
Je suis terrifi�e !
638
01:13:22,894 --> 01:13:24,466
Bon, �coutez.
639
01:13:26,436 --> 01:13:29,348
Merci Barbie,
pour m'avoir pr�t� le nounours.
640
01:13:42,882 --> 01:13:43,947
Du caf� ?
641
01:13:51,795 --> 01:13:53,916
Je comprends votre peine,
Mme Rossini.
642
01:13:54,040 --> 01:13:56,559
Mais dans ce pays,
ce n'est pas mal vu
643
01:13:56,680 --> 01:13:58,753
qu'une femme
ait son propre appartement.
644
01:13:58,878 --> 01:14:01,173
L'appartement n'est pas
tout le probl�me.
645
01:14:01,298 --> 01:14:04,051
Vas-y dis-lui tout !
Mets-le sur papier !
646
01:14:04,177 --> 01:14:06,574
- On lui a demand� de venir.
- C'est un pr�tre !
647
01:14:06,694 --> 01:14:09,390
� l'�glise ! Chez moi,
il n'est pas forc� de tout savoir !
648
01:14:09,515 --> 01:14:12,977
- Repose-toi maintenant.
- Dans ma tombe, je me reposerai !
649
01:14:24,039 --> 01:14:25,741
Ce qu'on essaie de faire...
650
01:14:25,867 --> 01:14:28,841
Y a-t-il un moyen de marier quelqu'un
sans son consentement.
651
01:14:29,980 --> 01:14:31,748
Il doit bien avoir une loi.
652
01:14:32,873 --> 01:14:34,242
Il n'y a aucune loi.
653
01:14:34,367 --> 01:14:37,369
Comme je l'ai dit, on ne peut pas
forcer quelqu'un � se marier.
654
01:14:37,676 --> 01:14:39,163
Je vais te crever !
655
01:14:40,077 --> 01:14:41,255
Qu'il sorte !
656
01:14:41,376 --> 01:14:43,869
Si t'as un probl�me,
trouve-toi un pr�tre.
657
01:14:44,309 --> 01:14:45,544
Va dans la cuisine !
658
01:14:45,665 --> 01:14:47,749
On peut faire payer quelqu'un
pour ses fautes,
659
01:14:47,870 --> 01:14:49,924
mais on ne peut pas
le forcer � se marier.
660
01:14:50,044 --> 01:14:51,052
Mon fils,
661
01:14:51,595 --> 01:14:53,430
tu trouveras vite dans ce monde
662
01:14:53,656 --> 01:14:56,976
que l'amour envers l'homme
vient apr�s l'amour de Dieu.
663
01:14:57,245 --> 01:14:59,729
- Et la conscience individuelle...
- Mon p�re...
664
01:15:00,024 --> 01:15:01,753
Je t'absous, mon enfant.
665
01:15:01,872 --> 01:15:04,233
Et j'en prends
l'enti�re responsabilit�.
666
01:15:05,254 --> 01:15:07,820
Je suis pr�t � me marier,
mais pas elle !
667
01:15:09,815 --> 01:15:11,664
- Mais pourtant...
- Elle ne veut pas.
668
01:15:11,784 --> 01:15:13,827
Elle veut des cloches et des banjos.
669
01:15:13,952 --> 01:15:16,412
- Des banjos ?
- Tu veux que je te dise ?
670
01:15:17,856 --> 01:15:21,544
J'�tais pr�t � faire ma part,
mais elle ne veut pas de moi.
671
01:15:22,988 --> 01:15:25,256
Bonne chance.
C'est d�sormais votre probl�me.
672
01:15:25,380 --> 01:15:28,301
� partir de maintenant...
C'est votre probl�me.
673
01:15:29,190 --> 01:15:30,686
�coute-moi, une minute.
674
01:15:30,807 --> 01:15:32,050
Attends un peu !
675
01:15:43,484 --> 01:15:45,069
- Comment tu vas ?
- Bien.
676
01:15:47,213 --> 01:15:48,530
- Et toi ?
- �a va.
677
01:15:48,781 --> 01:15:49,702
G�nial.
678
01:15:50,324 --> 01:15:52,372
Comment tu t'en sors
dans ton petit appart.
679
01:15:52,494 --> 01:15:53,662
Qui a dit �a ?
680
01:15:53,787 --> 01:15:55,622
C'est un deux pi�ces et demie.
681
01:15:56,529 --> 01:15:58,818
Maman se porte mal.
On a fait venir le docteur.
682
01:15:58,938 --> 01:16:00,725
Elle a perdu la volont� de vivre.
683
01:16:00,845 --> 01:16:02,337
Dom, elle survivra.
684
01:16:02,462 --> 01:16:04,381
Je dois y aller, � plus tard !
685
01:16:06,759 --> 01:16:08,342
Si tu veux, on peut d�jeuner.
686
01:16:08,468 --> 01:16:10,487
On pourrait d�jeuner ensemble.
687
01:16:10,608 --> 01:16:12,556
Impossible,
j'ai un rendez-vous.
688
01:16:14,087 --> 01:16:14,933
O� �a ?
689
01:16:15,551 --> 01:16:18,105
- Au salon de beaut�.
- Pour quoi faire ?
690
01:16:20,671 --> 01:16:22,109
C'est un rencard ?
691
01:16:22,713 --> 01:16:23,694
Peut-�tre.
692
01:16:24,637 --> 01:16:25,529
Avec qui ?
693
01:16:26,685 --> 01:16:27,781
Je le connais ?
694
01:16:28,500 --> 01:16:29,991
Tu l'as rencontr� o� ?
695
01:16:30,572 --> 01:16:33,619
- Tu peux au moins me dire son nom ?
- Rock Hudson.
696
01:16:34,122 --> 01:16:35,290
Et son cheval.
697
01:16:41,587 --> 01:16:44,424
J'ai eu de la chance
de tomber sur mes poignets.
698
01:16:44,848 --> 01:16:47,677
- Une femme sur Pitkin Avenue...
- Le g�teau est presque pr�t.
699
01:16:47,802 --> 01:16:49,638
... qui marchait dans la rue.
700
01:16:49,763 --> 01:16:53,017
En tombant, elle s'est cass�e
quelque chose dans le dos.
701
01:16:53,307 --> 01:16:55,727
Maintenant, elle ne peut plus
bouger ses jambes.
702
01:16:56,572 --> 01:16:59,689
Excusez-moi.
Je ferai mieux d'aller voir...
703
01:17:05,218 --> 01:17:07,241
Je n'arrive pas
� voir ce que je mange.
704
01:17:07,445 --> 01:17:09,743
Laisse, maman.
C'est romantique.
705
01:17:11,041 --> 01:17:12,579
�a l'est d�j� assez.
706
01:17:24,543 --> 01:17:27,720
Veuillez m'excuser,
je vais voir si je peux...
707
01:17:28,217 --> 01:17:29,096
aider.
708
01:17:35,303 --> 01:17:37,607
C'est chaud.
Attention, c'est chaud.
709
01:17:41,399 --> 01:17:42,737
Je vais le faire.
710
01:17:49,450 --> 01:17:50,411
Tu l'as...
711
01:17:51,412 --> 01:17:52,475
dit � ta m�re ?
712
01:17:52,718 --> 01:17:55,871
Pas encore.
Mais je vais le faire.
713
01:17:57,016 --> 01:17:58,754
Je vais lui dire...
714
01:17:59,953 --> 01:18:01,966
Je vais lui dire pour...
715
01:18:02,861 --> 01:18:04,303
Pour le b�b�.
716
01:18:06,734 --> 01:18:08,430
Ce que je vais lui dire...
717
01:18:09,023 --> 01:18:10,893
Je vais lui dire que je suis
718
01:18:11,873 --> 01:18:12,894
le p�re.
719
01:18:28,936 --> 01:18:31,664
- Du beurre ! Et de l'eau froide.
- C'est bon !
720
01:18:32,612 --> 01:18:34,667
- Attrape le beurre.
- C'est bon.
721
01:18:34,792 --> 01:18:36,669
- Tu es s�re ?
- �a va.
722
01:18:38,201 --> 01:18:39,461
Tu t'es fait mal ?
723
01:18:40,635 --> 01:18:42,801
- Non, ce n'est rien.
- Tu es s�re ?
724
01:18:43,816 --> 01:18:45,935
Allez vous asseoir, je vais l'aider.
725
01:18:46,678 --> 01:18:49,599
Non, vraiment.
J'aime aider � la cuisine.
726
01:18:49,896 --> 01:18:52,144
Pour quoi ?
Il n'y a rien � faire.
727
01:18:52,353 --> 01:18:54,397
Allez vous asseoir, s'il vous pla�t.
728
01:18:54,516 --> 01:18:55,648
Vous tous.
729
01:18:55,773 --> 01:18:57,190
Asseyez-vous.
730
01:18:58,605 --> 01:18:59,528
Trop de...
731
01:18:59,923 --> 01:19:01,905
Trop de cuisiniers g�chent...
732
01:19:03,814 --> 01:19:04,744
la sauce.
733
01:19:05,963 --> 01:19:09,038
Un docteur devrait examiner
cette main.
734
01:19:09,634 --> 01:19:10,707
Mon Dieu !
735
01:19:11,135 --> 01:19:12,709
Je suis d�sol�e.
736
01:19:14,886 --> 01:19:17,797
Neuf fois sur dix, les accidents
se produisent � la maison.
737
01:19:17,921 --> 01:19:19,424
Ce sont les chiffres.
738
01:19:39,022 --> 01:19:41,198
Cette pi�ce
est vraiment charmante.
739
01:19:41,763 --> 01:19:43,367
Vous avez tr�s bon gout.
740
01:19:43,764 --> 01:19:45,409
Ce que vous en avez fait.
741
01:19:49,856 --> 01:19:50,581
OK !
742
01:19:51,882 --> 01:19:53,251
Je suis pr�t !
743
01:19:54,878 --> 01:19:55,922
C'est pr�t.
744
01:20:05,209 --> 01:20:06,299
Magnifique !
745
01:20:06,649 --> 01:20:08,059
C'est magnifique.
746
01:20:08,380 --> 01:20:10,834
- En quelle occasion ?
- J'ai pens�...
747
01:20:11,351 --> 01:20:14,649
Comme si on �tait le 4 juillet.
748
01:20:15,334 --> 01:20:16,651
Elle est bonne !
749
01:20:19,444 --> 01:20:23,242
Quand Anthony se mariera,
tu ne perdras pas un fils.
750
01:20:23,708 --> 01:20:25,621
Quelqu'un gagnera un cuisinier.
751
01:20:26,894 --> 01:20:27,998
S�urette...
752
01:20:28,575 --> 01:20:29,792
L'�tudiante...
753
01:20:29,911 --> 01:20:31,168
Va en facult� !
754
01:20:31,511 --> 01:20:33,045
Excuse ma m�re,
755
01:20:33,170 --> 01:20:35,756
elle est anti�ducation
en ce moment.
756
01:20:36,004 --> 01:20:39,343
Depuis que je lui ai dit
que je prenais un cours sur l'amour.
757
01:20:40,089 --> 01:20:41,198
Sur l'amour ?
758
01:20:42,268 --> 01:20:44,807
Pas vraiment,
�a fait partie du cours.
759
01:20:45,488 --> 01:20:47,218
Je l'ai dit pour l'emb�ter.
760
01:20:48,264 --> 01:20:50,084
Le concept est que l'amour,
761
01:20:50,405 --> 01:20:53,526
pris au niveau mature
en oppos�...
762
01:20:53,810 --> 01:20:56,068
� l'�rotisme
ou au soi-disant romantisme
763
01:20:56,194 --> 01:20:59,636
avec toutes ses fausses conceptions,
est tout un art.
764
01:21:00,210 --> 01:21:03,703
Et comme tout autre art,
cela demande de la pratique,
765
01:21:04,342 --> 01:21:07,790
de la patience,
et un travail assidu.
766
01:21:09,770 --> 01:21:12,045
Je crois en cela.
Vraiment.
767
01:21:17,223 --> 01:21:20,721
Comment aucune
personne sens�e de cet �ge
768
01:21:20,845 --> 01:21:24,621
peut-elle faire le plus grand choix
de sa vie en se basant...
769
01:21:25,275 --> 01:21:27,153
sur l'attirance sexuelle ?
770
01:21:29,672 --> 01:21:30,637
Bien s�r.
771
01:21:31,299 --> 01:21:35,823
Si deux personnes deviennent
gentilles l'une envers l'autre.
772
01:21:35,943 --> 01:21:38,949
S'ils se pr�occupent
de leur devenir.
773
01:21:39,074 --> 01:21:40,159
C'est tout.
774
01:21:41,513 --> 01:21:44,955
Et ils sont gentils.
Alors, je pense que �a se produit.
775
01:21:45,076 --> 01:21:46,019
Pas vous ?
776
01:21:46,487 --> 01:21:47,424
Plait-il ?
777
01:21:48,237 --> 01:21:49,062
L'amour.
778
01:21:53,424 --> 01:21:56,010
Je veux dire, ce qu'ils appellent
"�tre amoureux".
779
01:21:56,297 --> 01:21:57,689
Je pense que l'amour,
780
01:21:57,943 --> 01:21:59,019
actuellement,
781
01:22:01,403 --> 01:22:03,410
est strictement une id�e
de classe moyenne.
782
01:22:03,531 --> 01:22:06,228
Et elle est totalement d�pass�e.
783
01:22:06,701 --> 01:22:08,189
Je le pense aussi.
784
01:22:10,578 --> 01:22:13,778
Je pense que l'amour n'est pas
quelque chose dans lequel on tombe.
785
01:22:13,903 --> 01:22:15,321
Comme dans un trou.
786
01:22:20,524 --> 01:22:23,414
Si une personne
est � moiti� mature.
787
01:22:23,731 --> 01:22:26,479
Quand on pense
� l'�norme responsabilit�
788
01:22:26,960 --> 01:22:28,503
qu'implique le mariage.
789
01:22:29,296 --> 01:22:31,482
On ne peut pas le prendre � la l�g�re.
Impossible !
790
01:22:32,058 --> 01:22:33,882
La g�n�ration future
791
01:22:34,274 --> 01:22:38,163
repose enti�rement
sur nos propres croyances.
792
01:22:39,676 --> 01:22:40,472
Bien s�r.
793
01:22:41,977 --> 01:22:43,838
- Laisse-moi t'aider.
- D�sol�e !
794
01:22:43,959 --> 01:22:46,857
- Je ne sais pas ce que j'ai.
- J'ai des serviettes.
795
01:22:47,844 --> 01:22:50,859
Ce n'est pas la robe qui m'inqui�te,
mais la table.
796
01:22:51,151 --> 01:22:52,213
C'est pas grave.
797
01:22:52,333 --> 01:22:54,602
Heureusement que ce n'�tait pas
du caf� chaud.
798
01:23:03,710 --> 01:23:05,792
Ce n'est pas une mauvaise fille.
799
01:23:07,443 --> 01:23:09,212
Mais elle est si maladroite.
800
01:24:07,690 --> 01:24:08,985
Comment tu vas ?
801
01:24:09,701 --> 01:24:10,455
Bien.
802
01:24:13,614 --> 01:24:17,411
J'�tais dans le quartier, et j'ai pens�
venir voir comment tu allais.
803
01:24:33,455 --> 01:24:34,887
Alors comment �a va ?
804
01:24:35,674 --> 01:24:36,431
Bien.
805
01:24:38,163 --> 01:24:39,506
Je parle du probl�me.
806
01:24:40,404 --> 01:24:41,233
Bien.
807
01:24:42,198 --> 01:24:43,292
Comment �a ?
808
01:24:44,497 --> 01:24:46,374
Tu peux m'excuser une minute ?
809
01:24:51,301 --> 01:24:53,868
Tu finis � quelle heure ?
Prenons un caf�.
810
01:24:55,089 --> 01:24:56,286
Excusez-moi.
811
01:24:56,863 --> 01:24:58,622
Je passe te prendre apr�s ?
812
01:24:59,218 --> 01:25:00,789
Je ne peux pas ce soir.
813
01:25:01,587 --> 01:25:05,713
D'accord, alors demain.
Je passe te prendre ?
814
01:25:06,297 --> 01:25:07,861
Non, demain non plus.
815
01:25:10,036 --> 01:25:12,637
Pourquoi tu ne peux pas ?
Ce n'est qu'un caf�.
816
01:25:13,497 --> 01:25:14,972
J'ai un rendez-vous.
817
01:25:18,249 --> 01:25:19,089
Avec qui ?
818
01:25:22,983 --> 01:25:24,403
En quoi c'est dr�le ?
819
01:25:24,524 --> 01:25:27,382
Si je ne te connaissais pas mieux.
Tu es comme mon fr�re !
820
01:25:28,700 --> 01:25:29,529
�coute.
821
01:25:29,747 --> 01:25:33,492
Je veux juste te voir, c'est tout.
Voir comment tu t'en sors.
822
01:25:34,017 --> 01:25:37,374
Donc, je viens de te voir,
et tout semble bien aller.
823
01:25:46,390 --> 01:25:47,341
�coute.
824
01:25:47,772 --> 01:25:49,678
Tu veux qu'on le fasse lundi ?
825
01:25:49,881 --> 01:25:52,763
Lundi ? Et je fais quoi ?
J'attends jusqu'� lundi ?
826
01:25:52,888 --> 01:25:54,890
Angie, tu as une minute ?
827
01:25:56,985 --> 01:25:58,937
D'accord, on se voit lundi.
828
01:25:59,472 --> 01:26:00,897
Je te vois lundi.
829
01:26:10,794 --> 01:26:11,867
Approche.
830
01:26:14,770 --> 01:26:16,957
Et si tu venais
chez moi dimanche ?
831
01:26:17,379 --> 01:26:18,833
Je ferais le diner.
832
01:26:21,265 --> 01:26:22,921
Je t'emm�nerai diner.
833
01:26:25,085 --> 01:26:27,384
Tu ne veux pas voir
mon nouvel appartement ?
834
01:26:27,592 --> 01:26:28,677
Tu le veux ?
835
01:26:29,516 --> 01:26:30,804
Si �a te dit.
836
01:26:31,943 --> 01:26:34,058
D'accord, �a marche.
Dimanche.
837
01:26:38,618 --> 01:26:40,732
Une minute,
tu ne sais pas o� j'habite.
838
01:26:40,858 --> 01:26:42,233
East eleven street.
839
01:28:17,553 --> 01:28:18,627
Une minute.
840
01:28:30,862 --> 01:28:31,810
Entre !
841
01:28:40,344 --> 01:28:41,529
Tu es sublime !
842
01:28:44,117 --> 01:28:46,157
Je suis plus que s�rieux.
843
01:28:46,449 --> 01:28:47,972
Regardez comme il est surpris !
844
01:28:48,215 --> 01:28:49,230
Tu es si...
845
01:28:50,252 --> 01:28:51,367
Que dire ?
846
01:28:52,228 --> 01:28:53,875
Tu as l'air d'une femme.
847
01:28:56,483 --> 01:28:59,464
C'est quoi ce genre de compliments
qui font l'effet d'une gifle ?
848
01:28:59,589 --> 01:29:01,383
De quoi ?
Tu as l'air d'une femme.
849
01:29:01,507 --> 01:29:04,178
Toutes mes excuses,
tu ressembles � un homme.
850
01:29:04,957 --> 01:29:08,266
- Tu cherches la bagarre ?
- Non, pas du tout.
851
01:29:09,482 --> 01:29:12,354
Tr�s bien, alors assieds-toi.
Je te pr�pare un verre.
852
01:29:19,819 --> 01:29:21,536
Je ne sais pas ce que c'est.
853
01:29:21,656 --> 01:29:24,700
C'est mon tout premier rencard,
j'ai l'impression d'avoir 14 ans.
854
01:29:24,825 --> 01:29:27,535
M�me � 14 ans,
je ne me sentais pas comme �a.
855
01:29:30,718 --> 01:29:32,249
Elles sont magnifiques.
856
01:29:39,235 --> 01:29:41,237
Que veux-tu boire ?
857
01:29:41,675 --> 01:29:43,094
Un Whisky...
858
01:29:43,370 --> 01:29:44,658
Qu'est-ce que tu as ?
859
01:29:46,070 --> 01:29:47,328
Whisky, Gin,
860
01:29:47,487 --> 01:29:49,016
Bourbon, Vodka.
861
01:29:51,098 --> 01:29:52,648
Tu t'es mis � boire ?
862
01:29:53,705 --> 01:29:55,750
Je croyais que tu ne buvais pas.
863
01:29:56,042 --> 01:29:59,203
- Je ne bois pas.
- Pourquoi toute cette bibine ?
864
01:30:00,925 --> 01:30:03,033
- Tu veux un verre ?
- Merci.
865
01:30:05,057 --> 01:30:05,936
Whisky ?
866
01:30:10,416 --> 01:30:12,520
De l'eau, du soda, ou un tonic ?
867
01:30:14,582 --> 01:30:15,922
Un Whisky-tonic ?
868
01:30:16,581 --> 01:30:17,506
Tr�s bien.
869
01:30:19,131 --> 01:30:20,004
Zenda.
870
01:30:20,763 --> 01:30:23,054
Gin-tonic, oui.
Vodka-tonic, oui.
871
01:30:23,178 --> 01:30:24,849
Whisky-tonic, non.
872
01:30:29,042 --> 01:30:30,041
De l'eau.
873
01:30:32,799 --> 01:30:35,952
Il faut t'y connaitre si tu veux
tenir un lieu de perdition.
874
01:30:38,316 --> 01:30:39,571
J'apprendrai
875
01:30:39,975 --> 01:30:40,986
� ma fa�on.
876
01:30:51,381 --> 01:30:53,170
Pour te dire la v�rit�...
877
01:30:53,805 --> 01:30:55,118
Tu t'en sors bien.
878
01:30:58,364 --> 01:31:00,560
Tu dois croire que je mens,
mais ce n'est pas le cas.
879
01:31:00,681 --> 01:31:03,141
Je le pense.
Toute autre fille dans ta situation...
880
01:31:05,367 --> 01:31:07,184
Fais-moi une faveur.
881
01:31:07,520 --> 01:31:09,186
Ne me fais plus de compliment.
882
01:31:11,087 --> 01:31:13,928
Je veux juste de te dire
que je te trouve tr�s bien.
883
01:31:14,252 --> 01:31:17,946
Tu n'as pas demand� d'aide et
tu ne t'es pas apitoy�e sur ton sors.
884
01:31:21,203 --> 01:31:22,827
Tu es vraiment quelqu'un.
885
01:31:24,319 --> 01:31:25,412
Je le pense.
886
01:31:27,383 --> 01:31:29,042
Et je voulais te le dire.
887
01:32:04,036 --> 01:32:06,476
C'est bon ?
�a te pla�t ?
888
01:32:08,813 --> 01:32:09,688
D�licieux.
889
01:32:11,422 --> 01:32:12,318
Vraiment ?
890
01:32:12,724 --> 01:32:14,174
Oui, c'est tr�s bon.
891
01:32:20,497 --> 01:32:23,099
C'est un peu
comme un test pour moi.
892
01:32:23,864 --> 01:32:26,597
L'homme avec qui je suis
est dans la restauration.
893
01:32:27,184 --> 01:32:29,397
Et avant que je cuisine pour lui...
894
01:32:29,797 --> 01:32:30,928
Heureux d'aider !
895
01:32:38,753 --> 01:32:39,904
Tu en veux ?
896
01:33:09,815 --> 01:33:12,047
Alors dis-moi.
Comment tu vas ?
897
01:33:14,318 --> 01:33:15,115
Moi ?
898
01:33:15,401 --> 01:33:17,200
Bien, tr�s bien !
899
01:33:19,443 --> 01:33:20,786
C'est fantastique.
900
01:33:24,290 --> 01:33:27,544
Je remplace parfois
un de mes amis � la radio.
901
01:33:28,000 --> 01:33:31,339
Il va bient�t arr�ter pour vendre
des voitures dans le New Jersey.
902
01:33:31,697 --> 01:33:33,912
Il m'a propos� un boulot
si je voulais.
903
01:33:35,372 --> 01:33:36,366
Un permanent.
904
01:33:38,706 --> 01:33:41,204
Vraiment ?
C'est fantastique.
905
01:33:41,606 --> 01:33:44,103
Fantastique ?
Cinq jours par semaine,
906
01:33:44,734 --> 01:33:47,097
qu'il pleuve ou qu'il vente.
Qui veut �a ?
907
01:33:47,216 --> 01:33:49,749
Je vais o� le vent me porte.
Si je ne veux pas travailler,
908
01:33:49,869 --> 01:33:51,283
je ne travaille pas.
909
01:33:51,403 --> 01:33:54,448
Je pourrais rester au lit
toute la journ�e si je voulais.
910
01:33:58,161 --> 01:33:59,124
Magnifique,
911
01:33:59,341 --> 01:34:00,453
tu es heureux.
912
01:34:02,923 --> 01:34:04,042
Je le suis.
913
01:34:05,592 --> 01:34:06,962
Je le suis vraiment.
914
01:34:18,650 --> 01:34:20,059
Joli coin que tu as.
915
01:34:21,390 --> 01:34:22,310
Vraiment.
916
01:34:22,803 --> 01:34:24,416
On voit que tu as mis du tien.
917
01:34:26,018 --> 01:34:27,359
Ces petits machins...
918
01:34:30,862 --> 01:34:31,904
Tr�s joli.
919
01:34:40,081 --> 01:34:41,958
C'est toi qui l'a rendu joli.
920
01:34:46,990 --> 01:34:48,172
Tu sais quoi ?
921
01:34:48,533 --> 01:34:50,550
Si tu arr�tais d'�tre
sur la d�fensive,
922
01:34:50,675 --> 01:34:52,947
tu pourrais �tre
un gentil gar�on.
923
01:34:53,255 --> 01:34:55,346
Regardez
comme elle est surprise !
924
01:35:02,159 --> 01:35:03,772
Qu'est-ce que tu crois faire ?
925
01:35:03,897 --> 01:35:06,150
- Comme si je n'avais pas remarqu�.
- Tue-moi, Louis.
926
01:35:06,274 --> 01:35:08,695
- Louis ?
- Une nouvelle exp�rience.
927
01:35:34,520 --> 01:35:35,389
Arr�te.
928
01:35:40,470 --> 01:35:42,648
Il faut que tu comprennes.
929
01:35:43,718 --> 01:35:45,192
Ce qu'on a fait avant.
930
01:35:45,317 --> 01:35:47,577
�a s'est pass�.
Me demande pas pourquoi.
931
01:35:48,097 --> 01:35:50,667
- �a ne va pas se reproduire.
- Pourquoi pas ?
932
01:35:53,255 --> 01:35:54,367
Tu ne comprends pas ?
933
01:35:54,494 --> 01:35:56,913
Je ne te connaissais pas !
Je ne tenais pas � toi !
934
01:35:57,034 --> 01:35:59,667
Maintenant je te connais !
Je t'aime bien !
935
01:36:02,543 --> 01:36:04,463
Je me retrouve avec une...
936
01:36:06,755 --> 01:36:08,634
�coute, assieds-toi donc.
937
01:36:08,759 --> 01:36:11,137
Je t'ai invit� � diner,
alors dinons !
938
01:36:23,263 --> 01:36:24,296
Dis-moi...
939
01:36:25,165 --> 01:36:26,361
Ce cuisinier...
940
01:36:27,648 --> 01:36:31,325
Ton ami qui est dans la restauration.
Tu l'aimes comme moi ?
941
01:36:31,449 --> 01:36:34,787
Ou est-ce que tu tiens � lui
comme avec moi au d�but ?
942
01:36:43,936 --> 01:36:45,632
Quoi, t'es devenue folle ?
943
01:36:46,493 --> 01:36:48,050
Merci beaucoup d'�tre pass�.
944
01:36:48,266 --> 01:36:50,178
D�sol�e que tu aies d� partir si t�t.
945
01:36:50,302 --> 01:36:53,265
Je suis d�sol�,
j'ai fait une mauvaise blague.
946
01:36:54,098 --> 01:36:55,434
Tu es mort !
947
01:36:55,650 --> 01:36:57,144
- Attends !
- �coute !
948
01:36:57,459 --> 01:36:59,689
Je suis avec quelqu'un
qui veut se marier.
949
01:36:59,814 --> 01:37:01,441
Il veut se marier avec moi !
950
01:37:01,566 --> 01:37:04,485
M�me si je n'entends pas les cloches
et les banjos quand je le regarde.
951
01:37:04,610 --> 01:37:06,654
Je peux vivre sans !
952
01:37:06,956 --> 01:37:08,908
Je ne les entends pas
avec toi aussi !
953
01:37:09,225 --> 01:37:10,605
Veux-tu me l�cher !
954
01:37:10,937 --> 01:37:11,993
L�che-moi !
955
01:37:12,203 --> 01:37:14,933
Hors de ma vue !
Je ne veux plus jamais te voir !
956
01:37:15,707 --> 01:37:17,374
Va o� le vent te porte !
957
01:37:20,973 --> 01:37:22,714
Si tu es si bien que �a,
958
01:37:22,839 --> 01:37:25,675
il y a un tas de filles
qui n'attendent que toi !
959
01:37:26,368 --> 01:37:28,397
Attends un peu !
960
01:37:35,878 --> 01:37:38,103
Allez Angie,
laisse-moi entrer.
961
01:37:46,385 --> 01:37:47,385
Angie
962
01:38:27,385 --> 01:38:32,385
Mieux vaut �tre mari�
que de passer pour un mort.
69126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.