Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,860 --> 00:00:17,950
Ini bukan perbualan yang saya sangat
2
00:00:17,950 --> 00:00:18,190
menghormati.
3
00:00:20,130 --> 00:00:21,770
Tidak kira apa yang berlaku...
4
00:00:21,770 --> 00:00:23,110
...tidak ada perintah yang tidak boleh mengetahui keadaan.
5
00:00:23,430 --> 00:00:24,350
Jangan bergerak.
6
00:00:25,430 --> 00:00:25,890
Faham?
7
00:01:02,810 --> 00:01:04,310
PEMBICARA 2 Saya telah melakukan semua ini demi
8
00:01:04,310 --> 00:01:04,750
diri saya.
9
00:01:05,170 --> 00:01:06,190
Jika kamu pergi lagi, saya akan membunuh kamu.
10
00:01:33,680 --> 00:01:34,580
Helo, Alfred.
11
00:01:39,680 --> 00:01:40,240
Helo.
12
00:01:40,420 --> 00:01:40,900
Jessica.
13
00:01:40,900 --> 00:01:40,980
Jessica.
14
00:01:43,180 --> 00:01:44,460
Ibu, kamu juga ada di sini?
15
00:01:45,060 --> 00:01:45,500
Ya.
16
00:01:46,040 --> 00:01:47,260
Saya datang untuk berbual dengan Jessica.
17
00:01:48,320 --> 00:01:48,880
Masuklah.
18
00:01:49,020 --> 00:01:49,160
Okey.
19
00:02:00,810 --> 00:02:01,370
Terima kasih.
20
00:02:01,770 --> 00:02:02,270
Apa ini?
21
00:02:03,390 --> 00:02:04,030
Oh, ya.
22
00:02:04,670 --> 00:02:05,850
Sebelumnya, kamu kata tiada carbidah.
23
00:02:05,990 --> 00:02:07,770
Tapi saya nampak, jadi saya beli untuk kamu.
24
00:02:08,090 --> 00:02:09,009
Saya cuma mahu bercakap.
25
00:02:09,930 --> 00:02:10,490
Terima kasih.
26
00:02:11,210 --> 00:02:11,370
Sama-sama.
27
00:02:11,730 --> 00:02:12,050
Saya akan minum.
28
00:02:12,330 --> 00:02:12,810
Okey.
29
00:02:15,090 --> 00:02:15,610
Ibu.
30
00:02:16,250 --> 00:02:17,390
Kamu datang untuk berbual dengan Jessica.
31
00:02:17,650 --> 00:02:18,410
Adakah kamu risaukan ayah?
32
00:02:20,810 --> 00:02:21,850
Ayah saya...
33
00:02:21,850 --> 00:02:22,730
...sangat takut.
34
00:02:23,030 --> 00:02:23,990
Sudah tentu saya risau.
35
00:02:24,950 --> 00:02:26,550
Saya tidak tahu apa yang boleh saya lakukan.
36
00:02:28,030 --> 00:02:30,530
Jadi saya datang untuk berbual dengan Jessica...
37
00:02:30,530 --> 00:02:32,330
...untuk melihat adakah saya boleh mengadu kepada guru
38
00:02:32,330 --> 00:02:32,690
-guru.
39
00:02:33,230 --> 00:02:34,350
Tapi saya telah beritahu mak cik.
40
00:02:35,210 --> 00:02:36,130
Jangan mengadu.
41
00:02:36,450 --> 00:02:37,890
Jangan buat saya terlalu marah.
42
00:02:38,710 --> 00:02:39,570
Jangan risau, mak cik.
43
00:02:39,730 --> 00:02:40,910
Saya akan beritahu Tuan Wang...
44
00:02:40,910 --> 00:02:41,470
...untuk saya bekerja semula.
45
00:02:42,250 --> 00:02:42,870
Saya akan berada di syarikat.
46
00:02:42,870 --> 00:02:43,750
Kamu tak perlu risau.
47
00:02:44,250 --> 00:02:45,130
Saya harap ayah boleh bekerjasama.
48
00:02:45,410 --> 00:02:45,910
Jangan buat saya terlalu marah.
49
00:02:51,280 --> 00:02:51,800
Judy.
50
00:02:52,200 --> 00:02:52,960
Bawa mereka ke sana.
51
00:02:53,660 --> 00:02:53,980
Ya, Tuan.
52
00:02:54,960 --> 00:02:55,480
Tuan.
53
00:02:56,060 --> 00:02:57,980
Dr. Loh dan Tarzan tak ada apa-apa
54
00:02:57,980 --> 00:02:58,280
masalah.
55
00:02:58,640 --> 00:02:59,680
Tapi Dr. Lau kata...
56
00:02:59,680 --> 00:03:00,960
...kita tak boleh mengadu dengan cara ini.
57
00:03:01,160 --> 00:03:02,740
Tuan tak sepatutnya buat begitu.
58
00:03:02,980 --> 00:03:04,220
Jika dia buat begitu lagi...
59
00:03:04,220 --> 00:03:04,900
...dia akan berhenti segera.
60
00:03:06,100 --> 00:03:07,800
Jika Tuan Wang ada di sini...
61
00:03:07,800 --> 00:03:08,560
...kita tak boleh mengadu dengan cara ini.
62
00:03:09,140 --> 00:03:10,700
Kita perlu fikir cara lain...
63
00:03:10,700 --> 00:03:10,960
...untuk mengecewakan Ah Seng.
64
00:03:12,220 --> 00:03:13,080
Siapa yang akan datang hari ini?
65
00:03:13,520 --> 00:03:13,800
Ah Seng.
66
00:03:14,380 --> 00:03:15,040
Saya akan datang, Tuan.
67
00:03:15,040 --> 00:03:15,180
Ya, Tuan.
68
00:03:15,740 --> 00:03:16,320
Saya akan datang pukul 9.
69
00:03:16,700 --> 00:03:17,180
Saya pergi dulu.
70
00:03:17,480 --> 00:03:17,780
Ya, Tuan.
71
00:03:18,280 --> 00:03:18,800
Hari ini sudah hampir.
72
00:03:19,000 --> 00:03:19,420
Semuanya berhenti kerja.
73
00:03:19,660 --> 00:03:20,120
Terima kasih, Tuan.
74
00:03:26,800 --> 00:03:27,380
Masih belum pergi?
75
00:03:28,360 --> 00:03:28,720
Belum.
76
00:03:29,120 --> 00:03:30,040
Saya berhenti bekerja dua hari.
77
00:03:30,340 --> 00:03:31,240
Ada banyak kerja yang perlu diuruskan.
78
00:03:31,540 --> 00:03:32,440
Saya mahu uruskan kerja ini dulu.
79
00:03:32,820 --> 00:03:33,560
Okey, jangan terlalu lewat.
80
00:03:33,980 --> 00:03:34,500
Okey, jumpa esok.
81
00:03:34,780 --> 00:03:34,920
Selamat tinggal.
82
00:04:50,270 --> 00:04:50,930
Ah Seng.
83
00:04:51,610 --> 00:04:51,870
Kamu tak apa-apa?
84
00:04:52,690 --> 00:04:53,610
Pergilah panggil doktor.
85
00:04:53,830 --> 00:04:54,590
Saya sakit.
86
00:04:54,970 --> 00:04:55,170
Sakit?
87
00:04:56,090 --> 00:04:56,590
Ah Yoke.
88
00:05:03,890 --> 00:05:04,710
Maaf, kawan-kawan.
89
00:05:07,130 --> 00:05:07,810
Ah Seng.
90
00:05:08,230 --> 00:05:08,450
Apa masalahnya?
91
00:05:11,250 --> 00:05:11,730
Bagaimana?
92
00:05:11,970 --> 00:05:13,050
Saya telah memasukkan ke dalam peralatan.
93
00:05:13,930 --> 00:05:14,890
Semua peralatan dalam bilik tidur...
94
00:05:14,890 --> 00:05:15,390
...telah dibuka.
95
00:05:15,890 --> 00:05:16,930
Semua peralatan dalam bilik TV...
96
00:05:16,930 --> 00:05:17,290
...telah dibuka.
97
00:05:17,290 --> 00:05:17,990
Semua peralatan dalam bilik TV...
98
00:05:17,990 --> 00:05:18,590
...telah dibuka.
99
00:05:18,590 --> 00:05:19,210
Ini peralatan dalam bilik TV.
100
00:05:19,670 --> 00:05:20,590
Kamu boleh uruskannya sendiri.
101
00:05:21,230 --> 00:05:21,870
Berapa lama lagi?
102
00:05:22,090 --> 00:05:22,570
15 minit.
103
00:05:22,670 --> 00:05:22,970
Lebih cepat.
104
00:05:23,630 --> 00:05:23,890
Okey.
105
00:05:27,070 --> 00:05:27,470
Tunggu.
106
00:05:27,790 --> 00:05:28,770
Saya tak ada masa...
107
00:05:28,770 --> 00:05:29,450
...untuk mengikuti maklumat Tuan.
108
00:05:29,450 --> 00:05:30,270
Saya perlu pergi ke bilik sofa.
109
00:05:30,390 --> 00:05:30,770
Tidak ada masa.
110
00:05:31,430 --> 00:05:32,070
Pergi ke bilik sofa.
111
00:05:32,350 --> 00:05:32,550
Cepat.
112
00:05:32,770 --> 00:05:33,350
10 minit.
113
00:05:33,530 --> 00:05:33,830
Pergi cari.
114
00:05:33,970 --> 00:05:34,510
Tidak ada masa.
115
00:05:40,540 --> 00:05:41,340
Ah Li.
116
00:05:41,740 --> 00:05:42,320
Kenapa awak sangat sibuk?
117
00:05:42,860 --> 00:05:43,380
Saya sedang menelefon.
118
00:05:44,400 --> 00:05:45,260
Kenapa awak tak pergi kerja?
119
00:05:45,700 --> 00:05:47,800
Saya nak pergi ke kantin di sebelah...
120
00:05:47,800 --> 00:05:48,240
...untuk minum kopi.
121
00:05:48,460 --> 00:05:49,300
Ia hampir tutup.
122
00:05:49,720 --> 00:05:50,660
Saya nak pergi ke kantin juga.
123
00:05:50,720 --> 00:05:51,000
Mari kita pergi.
124
00:05:51,620 --> 00:05:52,100
Okey.
125
00:05:57,280 --> 00:05:57,760
Terima kasih.
126
00:06:38,830 --> 00:06:39,830
Saya tahu awak akan berada di sini.
127
00:06:41,330 --> 00:06:41,810
Pergi.
128
00:06:52,170 --> 00:06:52,690
Pergi.
129
00:06:52,830 --> 00:06:53,210
Pergi.
130
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
Saya tak berniat untuk jatuhkan awak.
131
00:07:34,480 --> 00:07:35,320
Bertenang dan dengar kata-kata saya.
132
00:07:36,380 --> 00:07:37,040
Saya akan lepaskan awak.
133
00:07:38,180 --> 00:07:39,440
Kenapa awak bawa saya ke bilik sofa?
134
00:07:41,200 --> 00:07:41,640
Apa yang awak mahu?
135
00:07:42,500 --> 00:07:43,960
Saya telah melakukan banyak perkara...
136
00:07:44,520 --> 00:07:45,280
...tapi saya mahu awak tolong.
137
00:07:47,440 --> 00:07:47,980
Saya telah beritahu Tuan.
138
00:07:49,780 --> 00:07:51,340
Saya mahu awak buat ujian ini...
139
00:07:51,340 --> 00:07:52,020
...untuk cari jenayah.
140
00:07:52,780 --> 00:07:53,380
Apa yang perlu saya cari?
141
00:07:53,900 --> 00:07:55,100
Awak ialah jenayah.
142
00:07:55,140 --> 00:07:56,240
Jika saya jenayah...
143
00:07:56,240 --> 00:07:56,820
...tuan akan menanggung saya.
144
00:07:56,820 --> 00:07:56,940
Tuan.
145
00:07:58,020 --> 00:07:59,980
Saya mencari jenayah di bilik sofa...
146
00:07:59,980 --> 00:08:01,000
...tapi saya tak tahu kenapa.
147
00:08:01,820 --> 00:08:03,760
Selepas ini berlaku...
148
00:08:03,760 --> 00:08:05,300
...saya mencari bukti...
149
00:08:05,820 --> 00:08:08,400
...dan saya menemui sebuah bukti...
150
00:08:08,400 --> 00:08:08,540
...di dalam kotak kongsi Tuan Wang.
151
00:08:08,600 --> 00:08:10,540
Saya mencari bukti...
152
00:08:10,540 --> 00:08:13,280
...di bilik sofa Tuan Wang...
153
00:08:13,280 --> 00:08:15,020
...seseorang yang boleh menghubungi kotak kongsi...
154
00:08:15,020 --> 00:08:17,200
...ialah Jessica, Zhang Yao...
155
00:08:17,200 --> 00:08:17,780
...dan Fu Lingliang.
156
00:08:19,600 --> 00:08:20,060
Maksudnya...
157
00:08:20,520 --> 00:08:21,920
...seseorang di antara mereka.
158
00:08:23,380 --> 00:08:25,260
Saya mencari bukti...
159
00:08:25,260 --> 00:08:25,680
...dan saya menemui...
160
00:08:26,460 --> 00:08:27,640
...seseorang melakukan pergerakan tangan.
161
00:08:28,340 --> 00:08:29,020
Maksudnya...
162
00:08:29,020 --> 00:08:31,260
...seseorang ingin menghubungi kotak kongsi Tuan Wang.
163
00:08:31,620 --> 00:08:33,360
Oleh sebab itu...
164
00:08:34,200 --> 00:08:36,880
...mereka telah melakukan pergerakan tangan...
165
00:08:36,880 --> 00:08:38,320
...jadi saya tak nampak apa-apa.
166
00:08:39,100 --> 00:08:40,720
Saya beri semua bukti...
167
00:08:40,720 --> 00:08:41,880
...kepada Tuan Wang dan Tuan Wang.
168
00:08:42,460 --> 00:08:43,960
Mereka tahu saya bukan jenayah...
169
00:08:43,960 --> 00:08:44,640
...jadi mereka beri saya bukti.
170
00:08:46,860 --> 00:08:49,360
Awak fikir saya akan percayakan awak?
171
00:08:49,460 --> 00:08:50,880
Tuan Ong betul.
172
00:08:51,800 --> 00:08:52,480
Tuan.
173
00:08:52,480 --> 00:08:52,660
Tuan.
174
00:08:53,820 --> 00:08:55,740
Saya dan Tuan Ong telah periksa semua bukti...
175
00:08:55,740 --> 00:08:57,440
...sebelum Tuan Ong diberi kembali ke ATF.
176
00:08:57,880 --> 00:08:59,760
Maksudnya dia boleh menangkap jenayah dalam dua bulan.
177
00:09:02,140 --> 00:09:03,080
Tuan Ong telah melakukan pergerakan tangan...
178
00:09:03,080 --> 00:09:03,500
...dengan cara yang betul.
179
00:09:03,960 --> 00:09:04,940
Dia bukan jenayah.
180
00:09:06,020 --> 00:09:07,180
Saya sudah beritahu Tuan Ong.
181
00:09:07,540 --> 00:09:08,120
Mari kita berbincang dalam bilik.
182
00:09:13,610 --> 00:09:14,190
Tuan Ong.
183
00:09:14,630 --> 00:09:15,850
Steve dan Zhang Youzheng ada di sini.
184
00:09:16,290 --> 00:09:16,970
Tuan Ong.
185
00:09:17,390 --> 00:09:18,010
Zhang Youzheng.
186
00:09:18,630 --> 00:09:19,310
Saya gembira awak tak apa-apa.
187
00:09:20,770 --> 00:09:21,230
Steve.
188
00:09:21,950 --> 00:09:22,540
Awak patut tahu...
189
00:09:22,540 --> 00:09:25,360
...kita hanya boleh menangkap jenayah...
190
00:09:25,360 --> 00:09:27,120
...dengan cara yang tak berjaya.
191
00:09:29,000 --> 00:09:30,840
Awak buat begitu pada dia...
192
00:09:30,840 --> 00:09:32,300
...seolah-olah awak terlalu melampau.
193
00:09:33,560 --> 00:09:34,080
Tuan.
194
00:09:34,860 --> 00:09:37,120
Sebenarnya, saya mahu menjadikan dia jenayah...
195
00:09:37,120 --> 00:09:38,560
...supaya semua orang fikir saya tak sesuai dengan
196
00:09:38,560 --> 00:09:38,980
Shen...
197
00:09:38,980 --> 00:09:39,500
...sampai dia larikan diri.
198
00:09:40,420 --> 00:09:42,340
Oleh itu, saya boleh menjadikan Shen jenayah saya.
199
00:09:42,900 --> 00:09:43,740
Awak sangat berkeras.
200
00:09:44,160 --> 00:09:45,460
Bagaimana jika saya menjadikan dia jenayah?
201
00:09:47,540 --> 00:09:49,340
Sebenarnya, Dr. Lau juga ada di sini.
202
00:09:50,180 --> 00:09:52,320
Sebelumnya, Shen telah melakukan latihan ATF...
203
00:09:52,320 --> 00:09:53,740
...untuk memeriksa badan dia...
204
00:09:53,740 --> 00:09:54,740
...supaya dia boleh menerima jenayah level 5.
205
00:09:55,600 --> 00:09:56,940
Tapi pada masa itu, saya hanya boleh menerima
206
00:09:56,940 --> 00:09:57,540
jenayah level 3.
207
00:09:58,200 --> 00:09:59,560
Oleh itu, Shen tak ada masalah.
208
00:10:00,500 --> 00:10:01,640
Untuk menjadikan dia jenayah...
209
00:10:02,340 --> 00:10:03,300
...saya telah menggunakan jenayah ini.
210
00:10:04,020 --> 00:10:04,900
Saya harap awak faham.
211
00:10:06,960 --> 00:10:08,600
Steve telah beritahu saya...
212
00:10:08,600 --> 00:10:10,620
...dalam keadaan yang telah dikira...
213
00:10:10,620 --> 00:10:11,340
...dia telah melakukan jenayah ini.
214
00:10:11,820 --> 00:10:13,600
Saya tahu awak sangat sukar...
215
00:10:14,660 --> 00:10:16,520
...tapi sekarang, awak paling mempunyai kelebihan...
216
00:10:16,520 --> 00:10:16,900
...untuk menjadikan diri awak jenayah.
217
00:10:16,900 --> 00:10:19,520
Kita perlu berusaha...
218
00:10:19,520 --> 00:10:21,780
...untuk menjadikan diri awak jenayah.
219
00:10:23,640 --> 00:10:25,200
Tuan, Tuan.
220
00:10:25,820 --> 00:10:27,400
Adakah awak pernah berfikir...
221
00:10:27,400 --> 00:10:28,800
...yang dia bukan seperti yang awak fikirkan?
222
00:10:29,160 --> 00:10:31,360
Saya telah menyelidikinya bertahun-tahun yang lalu...
223
00:10:31,360 --> 00:10:32,320
...dengan seorang pelajar binatang Yee Min.
224
00:10:33,580 --> 00:10:36,580
Yee Min bekerja untuk Yee Min.
225
00:10:36,980 --> 00:10:39,540
Jadi, dia mungkin ada kaitan dengan Yee Min.
226
00:10:43,020 --> 00:10:44,840
Steve telah beritahu kami...
227
00:10:44,840 --> 00:10:46,780
...dan kami telah mencarinya.
228
00:10:47,520 --> 00:10:48,000
Steve?
229
00:10:49,400 --> 00:10:51,080
Saya sedang menjadikan diri saya jenayah...
230
00:10:51,080 --> 00:10:52,860
...dan Yee Min beri saya duit...
231
00:10:52,860 --> 00:10:54,820
...untuk menjadikan diri saya jenayah...
232
00:10:54,820 --> 00:10:55,500
...untuk dia.
233
00:10:57,840 --> 00:10:59,680
Saya menjadikan diri saya jenayah...
234
00:10:59,680 --> 00:11:01,700
...dan berfikir...
235
00:11:01,700 --> 00:11:03,180
...tapi saya tak berjaya.
236
00:11:03,800 --> 00:11:05,180
Jadi, saya beri dia duit.
237
00:11:07,000 --> 00:11:08,080
Selepas itu...
238
00:11:08,440 --> 00:11:09,680
...saya berjumpa dengan dia...
239
00:11:09,680 --> 00:11:11,240
...tapi kami tak berjumpa lagi.
240
00:11:12,600 --> 00:11:15,960
Ini satu-satunya kesilapan saya...
241
00:11:15,960 --> 00:11:19,380
Ya, perkara ini memang tak berjaya...
242
00:11:19,380 --> 00:11:21,960
...tapi semua orang tahu...
243
00:11:26,180 --> 00:11:30,240
Tuan, Jessica, Fu Neng Liang dan Zhang Yao...
244
00:11:30,240 --> 00:11:30,600
...mesti salah seorang daripada mereka.
245
00:11:30,920 --> 00:11:31,900
Saya telah memikirkannya.
246
00:11:33,380 --> 00:11:34,700
Mungkin bukan Jessica.
247
00:11:36,800 --> 00:11:39,080
Dia amat berhati-hati dengan awak semasa awak
248
00:11:39,080 --> 00:11:39,080
tercedera.
249
00:11:39,080 --> 00:11:40,140
Mungkin bukan dia.
250
00:11:40,960 --> 00:11:43,660
Cuma Fu Neng Liang dan Zhang Yao lagi.
251
00:11:44,300 --> 00:11:47,300
Kassan, berdasarkan pengalaman awak...
252
00:11:47,300 --> 00:11:49,560
...awak adalah pilihan dan peluang terbaik...
253
00:11:49,560 --> 00:11:50,720
...untuk menjadikan diri awak jenayah.
254
00:11:52,080 --> 00:11:54,700
Tidak kira untuk mencari orang yang mencederakan awak...
255
00:11:54,700 --> 00:11:56,700
...atau untuk membantu kita...
256
00:11:56,700 --> 00:11:59,680
...saya harap awak akan terima...
257
00:11:59,680 --> 00:12:00,800
...dan membantu kami.
258
00:12:17,640 --> 00:12:18,480
Ah Son.
259
00:12:20,200 --> 00:12:20,880
Maafkan saya.
260
00:12:24,090 --> 00:12:25,710
Saya mahu bercakap tentang perkara ini dengan awak.
261
00:12:27,210 --> 00:12:28,910
Tentang perkara yang berlaku di rumah yang selamat...
262
00:12:28,910 --> 00:12:30,570
...saya hampir membunuh awak.
263
00:12:31,870 --> 00:12:33,110
Beruntung awak masih hidup.
264
00:12:34,230 --> 00:12:35,830
Jika tidak...
265
00:12:35,830 --> 00:12:37,790
...saya akan menyesal sepanjang hidup.
266
00:12:38,310 --> 00:12:38,930
Tidak mengapa.
267
00:12:40,490 --> 00:12:42,470
Tidak ada apa-apa jika hidup ini berakhir.
268
00:12:44,830 --> 00:12:46,770
Sekarang awak telah ditangkap...
269
00:12:47,970 --> 00:12:50,110
...saya harap awak akan membantu kami.
270
00:12:50,110 --> 00:12:50,770
Jika tidak...
271
00:12:52,430 --> 00:12:53,350
...awak akan terkejut.
272
00:12:56,770 --> 00:12:57,810
Sebelumnya saya memaksa awak...
273
00:12:57,810 --> 00:12:58,910
...untuk menjadikan diri awak jenayah...
274
00:12:59,830 --> 00:13:01,390
...tapi sebenarnya saya mahu menjadikan diri awak jenayah.
275
00:13:03,690 --> 00:13:04,790
Tidak penting jika dia tahu siapa yang menyelamatkan
276
00:13:04,790 --> 00:13:05,090
awak.
277
00:13:07,870 --> 00:13:08,950
Dia mungkin bukan jenayah.
278
00:13:10,210 --> 00:13:11,170
Walaupun begitu...
279
00:13:11,170 --> 00:13:13,170
...dia mungkin telah menjadikan diri dia jenayah.
280
00:13:14,590 --> 00:13:15,530
Awak memang berhati-hati.
281
00:13:15,530 --> 00:13:15,570
Berhati-hati.
282
00:13:20,590 --> 00:13:21,830
Ah Seng...
283
00:13:21,830 --> 00:13:23,390
...awak sudah tak boleh kembali.
284
00:13:25,270 --> 00:13:26,510
Saya harap...
285
00:13:27,280 --> 00:13:28,390
...awak boleh membantu saya sekali lagi.
286
00:13:41,620 --> 00:13:42,920
Awak tahu saya tiada pilihan.
287
00:13:49,810 --> 00:13:51,890
Pada kejadian yang terjadi sebelumnya...
288
00:13:51,890 --> 00:13:52,390
...saya telah ditembak.
289
00:13:53,410 --> 00:13:54,410
Saya hampir mati.
290
00:13:56,940 --> 00:13:57,870
Saya tidak ada banyak nyawa.
291
00:13:59,940 --> 00:14:01,570
Saya harap awak...
292
00:14:01,570 --> 00:14:02,990
...tidak dihampiri lagi.
293
00:14:07,050 --> 00:14:07,750
Berhati-hati.
294
00:14:09,430 --> 00:14:10,370
Saya faham.
295
00:14:15,610 --> 00:14:16,010
Saya berjanji.
296
00:14:25,290 --> 00:14:26,650
Tapi saya...
297
00:14:26,650 --> 00:14:27,230
...sangat sempurna.
298
00:14:29,930 --> 00:14:31,130
Awak perlu berbincang dengan orang yang telah menyelamatkan
299
00:14:31,130 --> 00:14:31,650
awak...
300
00:14:32,170 --> 00:14:33,090
...supaya awak boleh berbincang dengan mereka?
301
00:14:35,890 --> 00:14:37,250
Ini bukan kali pertama saya menjadi jenayah.
302
00:14:37,650 --> 00:14:38,330
Saya tahu bagaimana.
303
00:14:39,170 --> 00:14:40,890
Saya tahu awak akan diselamatkan malam ini.
304
00:14:41,150 --> 00:14:42,750
Saya akan bawa awak ke sana.
305
00:14:42,750 --> 00:14:43,050
Jangan risau.
306
00:14:45,050 --> 00:14:46,310
Jangan terlalu berkeras terhadap dia.
307
00:14:46,990 --> 00:14:47,250
Saya faham.
308
00:14:49,450 --> 00:14:53,130
Hanya awak, saya, tuan-tuan dan tuan-tuan...
309
00:14:53,130 --> 00:14:53,470
...yang boleh tahu tentang awak.
310
00:14:54,130 --> 00:14:55,310
Jessica tidak boleh tahu.
311
00:14:56,470 --> 00:14:57,990
Tapi tugas awak...
312
00:14:58,680 --> 00:14:59,450
...lebih teruk daripada sebelumnya.
313
00:14:59,730 --> 00:15:00,710
Saya harap awak boleh hadapinya.
314
00:15:02,410 --> 00:15:03,130
Jangan risau.
315
00:15:03,930 --> 00:15:04,590
Saya tahu.
316
00:15:05,230 --> 00:15:06,710
Bagaimana pun...
317
00:15:07,450 --> 00:15:08,410
...awak perlu berhati-hati.
318
00:15:13,730 --> 00:15:15,050
Saya harap awak boleh berhati-hati.
319
00:15:15,050 --> 00:15:15,390
Saya akan hubungi awak bila ada apa-apa.
320
00:15:26,370 --> 00:15:27,350
Kenapa dia keluar?
321
00:15:28,350 --> 00:15:29,450
Tuan-tuan Ou lepaskan saya.
322
00:15:30,750 --> 00:15:31,730
Awak terluka.
323
00:15:32,070 --> 00:15:32,790
Pergilah bersihkan diri.
324
00:15:34,030 --> 00:15:35,410
Kenapa Tuan-tuan Ou lepaskan awak?
325
00:15:36,210 --> 00:15:37,710
Tuan-tuan Ou bukan jenayah.
326
00:15:39,290 --> 00:15:41,150
Walaupun dia kenal ayah awak...
327
00:15:41,150 --> 00:15:41,870
...tapi ia tiada kaitan dengan kematian ayah awak.
328
00:15:42,710 --> 00:15:45,050
Tuan-tuan Ou bukan jenayah.
329
00:15:45,050 --> 00:15:45,650
Siapa dia?
330
00:15:46,470 --> 00:15:48,050
Sekarang semuanya berubah.
331
00:15:49,930 --> 00:15:51,070
ATF akan membantu kita.
332
00:15:51,990 --> 00:15:54,350
Jadi saya perlu buat awak percayakan saya...
333
00:15:54,350 --> 00:15:55,790
...supaya saya boleh berhati-hati dengan dia.
334
00:15:56,530 --> 00:15:57,550
Apa yang awak mahu saya buat?
335
00:15:58,630 --> 00:16:00,210
Saya sakit kepala.
336
00:16:00,330 --> 00:16:00,890
Saya hampir mati.
337
00:16:01,490 --> 00:16:02,490
Jangan cakap lagi.
338
00:16:02,670 --> 00:16:03,290
Saya ambilkan makanan untuk awak.
339
00:16:03,290 --> 00:16:03,550
Makan dulu.
340
00:16:24,740 --> 00:16:25,340
Siapa?
341
00:16:25,940 --> 00:16:27,360
Jessica, saya.
342
00:16:27,800 --> 00:16:29,560
Karson, awak pergi ke mana?
343
00:16:29,960 --> 00:16:30,380
Saya dah keluar.
344
00:16:30,720 --> 00:16:31,340
Jangan risau.
345
00:16:32,040 --> 00:16:33,120
Tapi awak di mana?
346
00:16:33,420 --> 00:16:35,640
Kenapa saya tak nampak awak semasa saya berpindah?
347
00:16:35,720 --> 00:16:37,860
Ada apa-apa berlaku di pejabat?
348
00:16:39,820 --> 00:16:40,960
Kenapa awak tak berkata-kata?
349
00:16:42,940 --> 00:16:44,360
Awak tak selamat di sana?
350
00:16:44,360 --> 00:16:45,640
Sudah tentu saya selamat.
351
00:16:46,520 --> 00:16:47,440
Jangan risau.
352
00:16:47,660 --> 00:16:48,000
Saya takkan apa-apa.
353
00:16:49,040 --> 00:16:49,920
Awak di mana?
354
00:16:50,360 --> 00:16:51,760
Saya tak boleh beritahu awak sekarang.
355
00:16:53,980 --> 00:16:54,800
Saya takkan apa-apa.
356
00:16:55,540 --> 00:16:56,600
Awak tak boleh beritahu saya?
357
00:16:57,400 --> 00:16:58,300
Kenapa awak tak boleh percayakan saya?
358
00:16:59,480 --> 00:17:01,000
Kenapa saya tak boleh percayakan awak?
359
00:17:01,280 --> 00:17:02,360
Tapi keadaan dah berubah.
360
00:17:03,380 --> 00:17:04,480
Saya cuma nak selamatkan awak.
361
00:17:05,420 --> 00:17:06,619
Kenapa keadaan dah berubah?
362
00:17:08,000 --> 00:17:09,720
Jika awak tak beritahu saya, keadaan akan bertambah
363
00:17:09,720 --> 00:17:09,819
teruk.
364
00:17:11,300 --> 00:17:12,220
Awak di mana?
365
00:17:12,359 --> 00:17:13,140
Saya nak jumpa awak.
366
00:17:13,140 --> 00:17:15,680
Jangan buat apa-apa.
367
00:17:15,920 --> 00:17:17,300
Saya akan hubungi awak nanti.
368
00:17:17,960 --> 00:17:18,260
Selamat tinggal.
369
00:17:19,040 --> 00:17:19,339
Carson!
370
00:17:20,260 --> 00:17:20,599
Carson!
371
00:17:27,780 --> 00:17:31,390
Tak boleh.
372
00:17:32,010 --> 00:17:33,410
Awak perlu bertenang.
373
00:17:33,950 --> 00:17:34,950
Masa dah berlalu.
374
00:17:37,750 --> 00:17:38,590
Terima kasih.
375
00:17:40,490 --> 00:17:41,830
Awak berehat dulu.
376
00:17:42,450 --> 00:17:43,990
Kita akan berbincang nanti.
377
00:17:49,870 --> 00:17:51,330
Carson pukul Leo dan pergi.
378
00:17:51,970 --> 00:17:52,810
Tentu dia ada masalah.
379
00:17:52,970 --> 00:17:53,930
Dia tak percayakan sesiapa.
380
00:17:54,510 --> 00:17:55,950
Tentu dia akan pergi.
381
00:17:56,230 --> 00:17:57,430
Dia takkan pergi.
382
00:17:57,750 --> 00:18:00,270
Jika dia yang berpura-pura, dia akan pergi.
383
00:18:00,910 --> 00:18:02,590
Siapa yang berpura-pura dan siapa yang berpura
384
00:18:02,590 --> 00:18:02,590
-pura?
385
00:18:04,430 --> 00:18:06,570
Kita tak tahu apa yang berlaku.
386
00:18:07,010 --> 00:18:09,470
Kami tak tahu apa yang kita akan lakukan.
387
00:18:10,250 --> 00:18:11,630
Ah Fat, apa yang berlaku?
388
00:18:13,330 --> 00:18:14,110
Lelaki itu berkeras.
389
00:18:14,570 --> 00:18:15,810
Lelaki itu berpura-pura.
390
00:18:15,930 --> 00:18:17,170
Dr. Lau suruh dia ke hospital.
391
00:18:21,550 --> 00:18:22,150
Jessica?
392
00:18:22,630 --> 00:18:23,670
Saya suruh dia ke hospital.
393
00:18:32,230 --> 00:18:32,830
Saya ada kad ini.
394
00:18:35,150 --> 00:18:36,330
Boleh awak jelaskan?
395
00:18:37,850 --> 00:18:38,750
Maaf, Tuan.
396
00:18:39,190 --> 00:18:39,830
Di mana dia sekarang?
397
00:18:42,110 --> 00:18:43,250
Awak pasti tak tahu?
398
00:18:43,470 --> 00:18:44,730
Saya tak tahu di mana dia.
399
00:18:48,250 --> 00:18:50,070
Selepas saya bawa Carson keluar dari bilik perubatan,
400
00:18:50,790 --> 00:18:52,170
saya berjumpa dengan penyelamat malam itu.
401
00:18:52,170 --> 00:18:54,230
Dia bersembunyi di gerai.
402
00:18:54,270 --> 00:18:56,370
Selepas saya berbincang dengan penyelamat malam itu, dia
403
00:18:56,370 --> 00:18:56,730
hilang.
404
00:18:57,370 --> 00:18:59,030
Saya tak tahu di mana dia.
405
00:19:02,550 --> 00:19:04,870
Persembahan awak di ATF sangat bagus.
406
00:19:05,470 --> 00:19:08,410
Saya mempercayai awak kerana berhati-hati dengan Ah
407
00:19:08,410 --> 00:19:08,430
Shen.
408
00:19:10,250 --> 00:19:12,770
Tapi saya akan beri awak penghukuman yang sesuai.
409
00:19:14,110 --> 00:19:17,310
Jika awak kembali lain kali, bukan hanya menghadapi
410
00:19:17,310 --> 00:19:20,530
penghukuman, tetapi juga menghadapi kesalahan.
411
00:19:21,850 --> 00:19:22,890
Terima kasih, Tuan.
412
00:19:23,090 --> 00:19:25,790
Ah Shen mungkin sedang berada dalam penjara.
413
00:19:26,350 --> 00:19:28,850
Awak bantu dia, maksudnya menentang ATF.
414
00:19:29,750 --> 00:19:30,890
Jangan buat begitu.
415
00:19:31,250 --> 00:19:34,770
Jika dia cari awak, beritahu saya segera.
416
00:19:35,010 --> 00:19:35,490
Faham?
417
00:19:36,010 --> 00:19:36,650
Baik, Tuan.
418
00:19:39,570 --> 00:19:40,870
Saya akan hentikan kerja awak.
419
00:19:42,410 --> 00:19:43,510
Kita akan berbincang nanti.
420
00:19:56,860 --> 00:19:57,900
Semua orang tahu apa yang berlaku.
421
00:19:58,800 --> 00:20:00,340
Kita perlu cari Ah Shen.
422
00:20:01,200 --> 00:20:04,820
Sebelum kita cari dia, Jessica berhenti kerja.
423
00:20:05,920 --> 00:20:07,880
Melutut, Jessica tak ada di sini.
424
00:20:08,740 --> 00:20:11,440
Ben, tolong jaga Jessica.
425
00:20:11,960 --> 00:20:12,740
Baik, Tuan.
426
00:20:20,910 --> 00:20:22,110
Belum berhenti kerja.
427
00:20:22,470 --> 00:20:23,390
Jadi kakak juga tak berhenti kerja.
428
00:20:23,790 --> 00:20:25,910
Apa-apa pun, dia menipu.
429
00:20:26,290 --> 00:20:27,210
Dia sama seperti kita.
430
00:20:28,210 --> 00:20:30,230
Kakak tak sepatutnya buat begitu.
431
00:20:30,230 --> 00:20:31,610
Jangan risau.
432
00:20:31,790 --> 00:20:34,630
Di mana awak sekarang?
433
00:20:35,350 --> 00:20:36,370
Saya tak boleh beritahu awak.
434
00:20:37,390 --> 00:20:38,250
Saya pun tak boleh beritahu.
435
00:20:38,510 --> 00:20:39,510
Kenapa awak tak boleh beritahu saya?
436
00:20:40,150 --> 00:20:40,630
Jangan risau.
437
00:20:42,230 --> 00:20:43,770
Saya akan hubungi awak nanti.
438
00:20:56,390 --> 00:20:56,870
Jessica.
439
00:20:58,830 --> 00:20:59,570
Awak tak apa-apa?
440
00:21:00,050 --> 00:21:00,610
Saya tak apa-apa.
441
00:21:05,000 --> 00:21:06,180
Awak bantu abang saya pergi malam tadi.
442
00:21:07,080 --> 00:21:07,780
Selepas itu, abang saya beritahu saya.
443
00:21:11,640 --> 00:21:12,540
Awak memang dungu.
444
00:21:13,480 --> 00:21:14,860
Sebenarnya, awak tak sepatutnya bantu dia.
445
00:21:15,380 --> 00:21:16,260
Sekarang, dia memalukan awak.
446
00:21:17,180 --> 00:21:18,740
Dia pergi, saya nak awak menanggung dia.
447
00:21:18,820 --> 00:21:19,420
Awak tak berani.
448
00:21:19,820 --> 00:21:20,820
Saya tak berani.
449
00:21:21,840 --> 00:21:23,020
Saya rasa saya patut bantu dia.
450
00:21:24,680 --> 00:21:25,560
Tapi tak berjaya.
451
00:21:26,020 --> 00:21:27,140
Awak nampak dia beritahu awak.
452
00:21:27,660 --> 00:21:29,320
Dia pergi, dia tak tahu apa yang berlaku.
453
00:21:29,620 --> 00:21:31,980
Jika dia tak datang dan beritahu awak, dia
454
00:21:31,980 --> 00:21:32,620
akan menjadi lebih susah.
455
00:21:33,380 --> 00:21:34,500
Saya tak tahu di mana dia.
456
00:21:35,100 --> 00:21:35,980
Kenapa awak tak tahu?
457
00:21:36,920 --> 00:21:37,920
Dia tak boleh beritahu.
458
00:21:39,340 --> 00:21:40,220
Saya pun sama.
459
00:21:40,860 --> 00:21:41,360
Saya tak boleh cari dia.
460
00:21:41,360 --> 00:21:42,640
Apa salahnya dia?
461
00:21:43,780 --> 00:21:45,580
Awak bantu dia malam tadi, tapi dia tak
462
00:21:45,580 --> 00:21:46,220
beritahu awak.
463
00:21:58,180 --> 00:21:59,760
Adik ada telefon ibu?
464
00:22:15,480 --> 00:22:17,660
Adi, kenapa awak tengok telefon saya?
465
00:22:18,160 --> 00:22:19,440
Saya nak tanya adakah adik telefon awak?
466
00:22:24,400 --> 00:22:26,180
Ibu, saya nak tanya.
467
00:22:26,880 --> 00:22:28,080
Adik ada telefon awak?
468
00:22:28,760 --> 00:22:29,520
Tidak.
469
00:22:31,830 --> 00:22:33,910
Bukan adik awak di bilik perubatan?
470
00:22:33,910 --> 00:22:34,030
Bukankah dia di bilik perubatan?
471
00:22:35,050 --> 00:22:36,990
Adik telefon pekerja dan dia pergi.
472
00:22:37,790 --> 00:22:39,230
Jessica dihentikan kerja kerana bantu dia.
473
00:22:40,850 --> 00:22:43,630
Sekarang dia pergi, semua orang akan fikir dia
474
00:22:43,630 --> 00:22:44,030
berpura-pura.
475
00:22:46,030 --> 00:22:47,590
Jessica dihentikan kerja?
476
00:22:48,930 --> 00:22:50,070
Di mana Ah Zheng?
477
00:22:51,730 --> 00:22:53,150
Kalau saya tahu...
478
00:22:54,930 --> 00:22:56,030
Apa yang dia buat?
479
00:22:56,550 --> 00:23:00,210
Sejak dia bangun, dia selalu berbohong.
480
00:23:00,650 --> 00:23:01,510
Saya tak tahu apa yang dia buat.
481
00:23:01,510 --> 00:23:03,870
Tapi sekarang dia buat begini.
482
00:23:04,390 --> 00:23:05,720
Dia akan ambil kesalahan.
483
00:23:07,370 --> 00:23:08,770
Kenapa awak cakap begitu?
484
00:23:09,770 --> 00:23:11,690
Kamu berdua tak begini dulu.
485
00:23:12,170 --> 00:23:13,610
Kenapa sekarang kamu berpura-pura?
486
00:23:26,180 --> 00:23:27,060
Berpura-pura?
487
00:23:27,540 --> 00:23:28,120
Siapa yang berpura-pura?
488
00:23:29,040 --> 00:23:30,440
Adakah abang suruh awak bantu dia?
489
00:23:31,280 --> 00:23:32,220
Bantu dia berpura-pura?
490
00:23:34,100 --> 00:23:35,630
Saya tak beritahu sesiapa, Adi.
491
00:23:36,890 --> 00:23:37,630
Apa yang berlaku?
492
00:23:37,630 --> 00:23:39,050
Saya tak tahu apa-apa.
493
00:23:41,370 --> 00:23:44,790
Mak, jangan fikir awak boleh membantu dia.
494
00:23:45,390 --> 00:23:47,010
Sekarang, semua kumpulan penyelamat di Hong Kong mencari
495
00:23:47,010 --> 00:23:47,330
dia.
496
00:23:50,390 --> 00:23:51,570
Jessica tahu dia berada di mana?
497
00:23:52,730 --> 00:23:53,750
Dia tak tahu.
498
00:23:54,790 --> 00:23:58,070
Mak, kalau awak tahu dia berada di mana...
499
00:23:58,070 --> 00:24:00,490
...awak perlu beritahu saya.
500
00:24:08,600 --> 00:24:10,120
Ah Ting suruh saya hantar Ah Chiam ke
501
00:24:10,120 --> 00:24:10,340
luar.
502
00:24:23,270 --> 00:24:24,290
Berapa lama awak nak pergi?
503
00:24:25,010 --> 00:24:25,590
Saya tak tahu.
504
00:24:27,010 --> 00:24:28,410
Saya cuma nak tahu berapa lama awak nak
505
00:24:28,410 --> 00:24:28,410
buat.
506
00:24:28,430 --> 00:24:30,030
Awak tak boleh selamatkan saya selama ini.
507
00:24:31,750 --> 00:24:32,590
Saya minta maaf.
508
00:24:33,410 --> 00:24:34,870
Saya selalu beritahu diri saya...
509
00:24:34,870 --> 00:24:35,770
...jangan terlalu memikirkan perkara ini.
510
00:24:36,910 --> 00:24:38,130
Tapi saya terlalu memikirkan perkara ini.
511
00:24:42,130 --> 00:24:43,710
Awak tak perlu pergi.
512
00:24:44,350 --> 00:24:45,270
Beritahu mereka apa yang awak tahu.
513
00:24:46,130 --> 00:24:47,110
Mereka takkan ganggu awak lagi.
514
00:24:47,110 --> 00:24:48,190
Awak bergurau?
515
00:24:48,890 --> 00:24:50,170
Mereka tak begitu bijak.
516
00:24:50,570 --> 00:24:51,690
Mereka tak tahu saya tahu banyak perkara.
517
00:24:51,890 --> 00:24:56,910
Saya dah ubah telefon bimbit dan e-mel.
518
00:24:57,890 --> 00:24:58,710
Jangan cari saya.
519
00:24:58,830 --> 00:25:00,030
Saya akan cari awak.
520
00:25:01,550 --> 00:25:02,050
Jangan risau.
521
00:25:02,250 --> 00:25:03,190
Orang-orang di tempat awak sangat tegas.
522
00:25:03,650 --> 00:25:04,250
Saya takkan cari awak.
523
00:25:06,490 --> 00:25:07,330
Maaf, Ah Dong.
524
00:25:08,590 --> 00:25:08,910
Jaga diri sendiri.
525
00:25:11,210 --> 00:25:11,770
Jaga diri sendiri juga.
526
00:25:13,990 --> 00:25:15,150
Mereka akan lupakan saya.
527
00:25:17,990 --> 00:25:19,650
Saya takkan tinggal di sini.
528
00:25:19,750 --> 00:25:20,030
Jaga diri sendiri.
529
00:25:20,670 --> 00:25:21,770
Awak pun sama.
530
00:25:23,070 --> 00:25:24,090
Mari kita pergi.
531
00:27:12,280 --> 00:27:14,040
Ah Ting, bangun!
532
00:27:25,840 --> 00:27:28,360
Minum lagi.
533
00:27:35,940 --> 00:27:38,760
Awak okey?
534
00:27:40,940 --> 00:27:43,260
Apa yang terjadi?
535
00:27:43,600 --> 00:27:44,760
Minum lagi.
536
00:27:46,240 --> 00:27:49,120
Awak okey?
537
00:27:50,940 --> 00:27:51,400
Awak okey?
538
00:27:52,500 --> 00:27:53,500
Adakah Ah Man...
539
00:27:53,500 --> 00:27:54,840
Ah Man mahu membunuh saya?
540
00:27:55,220 --> 00:27:55,600
Jangan risau.
541
00:27:56,060 --> 00:27:56,600
Saya akan uruskannya.
542
00:27:57,080 --> 00:27:57,780
Saya akan bawa doktor.
543
00:28:00,020 --> 00:28:01,420
Saya ada Papa di sini.
544
00:28:01,940 --> 00:28:03,000
Tiada siapa yang boleh mencederakan awak.
545
00:28:07,750 --> 00:28:08,270
Beritahu saya.
546
00:28:09,230 --> 00:28:10,530
Saya nampak awak keluar dari bilik air pagi
547
00:28:10,530 --> 00:28:10,530
tadi.
548
00:28:11,830 --> 00:28:13,370
Kemudian saya nampak botol air Ah Ting di
549
00:28:13,370 --> 00:28:13,770
meja awak.
550
00:28:14,430 --> 00:28:15,730
Saya sangka awak berubah.
551
00:28:16,490 --> 00:28:17,610
Awak menipu dia.
552
00:28:18,210 --> 00:28:19,290
Kalau tidak, saya akan tanya di mana Mary
553
00:28:19,290 --> 00:28:19,530
dan Ah Ting.
554
00:28:20,190 --> 00:28:21,290
Awak sudah menyelesaikannya.
555
00:28:24,410 --> 00:28:25,670
Saya tak boleh tinggal di sini.
556
00:28:26,370 --> 00:28:27,150
Pergi ke Malaysia.
557
00:28:29,690 --> 00:28:30,710
Awak mahu saya pergi?
558
00:28:32,030 --> 00:28:33,850
Saya pergi ke Malaysia sebab awak benarkan saya
559
00:28:33,850 --> 00:28:34,030
mati.
560
00:28:34,470 --> 00:28:35,730
Awak tahu saya tak ada tempat tinggal di
561
00:28:35,730 --> 00:28:35,730
sana.
562
00:28:35,930 --> 00:28:36,810
Saya akan mati di sana.
563
00:28:37,410 --> 00:28:38,350
Awak benar-benar setuju?
564
00:28:39,050 --> 00:28:39,710
Tak mungkin.
565
00:28:40,890 --> 00:28:41,970
Awak harus bunuh Ah Ting.
566
00:28:42,550 --> 00:28:43,110
Saya akan menyelesaikannya.
567
00:28:45,290 --> 00:28:47,530
Dia hanya menyelamatkan seseorang yang dia suka.
568
00:28:48,210 --> 00:28:49,590
Dia tak mahu melawan kita.
569
00:28:50,050 --> 00:28:51,290
Awak tak boleh menyelesaikannya.
570
00:28:52,010 --> 00:28:53,930
Kalau awak tak berjaya kali ini, awak akan
571
00:28:53,930 --> 00:28:54,350
terima kesalahan lain.
572
00:28:54,530 --> 00:28:55,790
Saya telah mengikuti awak selama ini.
573
00:28:56,450 --> 00:28:57,370
Tapi awak tidak mempercayai saya.
574
00:28:57,810 --> 00:28:58,630
Awak yang tidak mempercayai saya.
575
00:28:59,530 --> 00:29:00,910
Awak selalu mahu Ah Ting menjadi adik-beradik
576
00:29:00,910 --> 00:29:00,910
awak.
577
00:29:02,050 --> 00:29:03,250
Adakah dia memikirkan awak?
578
00:29:04,810 --> 00:29:06,370
Sebenarnya, saya tak mahu mempercayai awak.
579
00:29:07,250 --> 00:29:10,470
Dah lama saya tak mempercayai awak.
580
00:29:11,090 --> 00:29:13,890
Tapi jika awak mahu saya memilih, Ah Ting
581
00:29:13,890 --> 00:29:14,430
adalah anak saya.
582
00:29:15,010 --> 00:29:15,990
Jika dia tidak mempercayai saya, jika dia tidak
583
00:29:15,990 --> 00:29:19,410
mempercayai saya, saya akan melindungi dia.
584
00:29:19,790 --> 00:29:21,030
Awak memang tidak adil.
585
00:29:21,970 --> 00:29:23,830
Saya telah melakukan banyak kerja untuk awak, tapi
586
00:29:23,830 --> 00:29:24,510
awak memaksa saya untuk pergi.
587
00:29:24,830 --> 00:29:26,690
Ah Ting hanya mahu mengecewakan awak.
588
00:29:27,050 --> 00:29:27,410
Saya telah menipu.
589
00:29:28,990 --> 00:29:30,410
Awak masih mahu melindungi dia?
590
00:29:31,310 --> 00:29:34,910
Jika awak tidak berhati-hati, saya boleh mengecewakan
591
00:29:34,910 --> 00:29:35,330
Ah Ting bersama awak.
592
00:29:36,190 --> 00:29:37,610
Tetapi jika awak tidak meminta, saya akan bergerak.
593
00:29:38,270 --> 00:29:39,470
Saya tak boleh buat apa-apa.
594
00:29:39,470 --> 00:29:39,610
Baiklah.
595
00:29:41,570 --> 00:29:44,890
Jika awak mahu, jangan salahkan saya jika saya
596
00:29:44,890 --> 00:29:45,190
tak mempercayai awak.
597
00:29:48,480 --> 00:29:49,340
Ini adalah pilihan saya.
598
00:29:50,540 --> 00:29:51,380
Awak boleh pergi.
599
00:29:51,960 --> 00:29:54,580
Jika awak mahu tinggal di sini, awak mesti
600
00:29:54,580 --> 00:29:55,000
mendengar cakap saya.
37063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.