All language subtitles for עיכעיכ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,106 --> 00:00:08,803 There's bitter days ahead, 2 00:00:08,876 --> 00:00:11,141 death and terror, 3 00:00:11,211 --> 00:00:13,510 betrayal and tears, 4 00:00:14,615 --> 00:00:17,517 and not all of you will live through 'em. 5 00:00:17,618 --> 00:00:20,520 The dark man grows stronger all the time. 6 00:00:20,621 --> 00:00:22,988 I know you feel it too. 7 00:00:23,056 --> 00:00:28,324 Soon, he'll come to destroy all who stand against him. 8 00:00:28,395 --> 00:00:30,660 His kingdom's in the West, 9 00:00:30,731 --> 00:00:36,329 and it is there you must go and make your stand. 10 00:00:36,403 --> 00:00:39,669 This is what God wants of you. 11 00:01:31,425 --> 00:01:33,621 Team Two moving to second location. 12 00:01:34,795 --> 00:01:36,058 Do you copy? 13 00:01:36,697 --> 00:01:37,697 Copy. 14 00:01:42,769 --> 00:01:44,260 There's no shame, son. 15 00:01:44,972 --> 00:01:48,568 No, sir. I was an EMT 26 years, 16 00:01:49,443 --> 00:01:50,536 and I thought... 17 00:01:51,445 --> 00:01:53,277 I'd seen my share of death, but this... 18 00:01:55,882 --> 00:01:57,942 Seven billion people dead. 19 00:02:00,454 --> 00:02:01,752 You want to puke, son... 20 00:02:04,057 --> 00:02:05,320 you go right ahead. 21 00:02:06,660 --> 00:02:07,889 I'm fine. 22 00:02:09,930 --> 00:02:11,125 I just need a minute. 23 00:02:25,145 --> 00:02:27,273 How come you're always taking movies? 24 00:02:27,347 --> 00:02:29,976 World that's left's gonna need entertainment. 25 00:02:30,984 --> 00:02:32,145 Once the power's back on, 26 00:02:32,252 --> 00:02:35,017 I'm gonna open a drive-in up at the amphitheater, 27 00:02:35,122 --> 00:02:38,149 put up a big screen, double features Friday night. 28 00:02:40,027 --> 00:02:42,292 You ever seen Risky Business? 29 00:02:42,362 --> 00:02:44,661 - No. - Oh, it's a great one. 30 00:02:44,765 --> 00:02:46,961 They fuck on a train. 31 00:02:49,202 --> 00:02:50,295 Let's roll. 32 00:02:55,876 --> 00:02:58,368 We put away almost a thousand units today. 33 00:02:58,478 --> 00:03:00,140 It was dirty fucking work. 34 00:03:00,213 --> 00:03:03,775 As far as I'm concerned, it's the most important job in the Zone. 35 00:03:03,850 --> 00:03:05,443 But if you've had enough, 36 00:03:06,286 --> 00:03:08,721 if you feel like you can't take another day, 37 00:03:10,524 --> 00:03:12,891 you won't have to worry about avoiding me in the street. 38 00:03:14,027 --> 00:03:15,620 But if you can't cut it, 39 00:03:17,531 --> 00:03:19,625 it's damn important you tell me now, 40 00:03:20,500 --> 00:03:23,299 so I can bring somebody in to take your spot tomorrow. 41 00:03:25,872 --> 00:03:27,841 Let's see some hands. Who's coming back? 42 00:03:39,052 --> 00:03:41,248 Good. Let's get a drink. 43 00:03:41,988 --> 00:03:44,701 Well, it's shaping up to be a beautiful Fourth. 44 00:03:44,725 --> 00:03:48,355 Our WFTJ Ogunquit AccuWeather forecast is predicting clear skies 45 00:03:48,428 --> 00:03:50,897 for our nation's birthday with highs in the mid-80s. 46 00:03:50,997 --> 00:03:53,023 And our good friends at the Maine State Police 47 00:03:53,100 --> 00:03:55,729 have asked us to remind you all that fireworks are not toys. 48 00:03:55,836 --> 00:03:57,065 Be safe out there, Ogunquit. 49 00:03:58,572 --> 00:04:00,598 ♪ 73 men sailed up ♪ 50 00:04:01,374 --> 00:04:04,105 ♪ From the San Francisco Bay ♪ 51 00:04:04,211 --> 00:04:05,338 Hey, Daddy. 52 00:04:06,179 --> 00:04:07,442 ♪ Rolled off of their ship... ♪ 53 00:04:07,547 --> 00:04:08,947 Oh, hey. 54 00:04:09,049 --> 00:04:10,526 - Caught me digging, huh, Fran? - Hmm. 55 00:04:10,550 --> 00:04:12,075 I brought you some water. 56 00:04:12,185 --> 00:04:13,915 - Thank you, darling. - How you feeling? 57 00:04:14,020 --> 00:04:16,080 - A little better? - Yeah. Yeah. 58 00:04:16,957 --> 00:04:18,949 Kind of lost track of time out here. 59 00:04:19,860 --> 00:04:22,887 So how did, uh, Amy's shower go? 60 00:04:22,963 --> 00:04:25,262 Oh, it was a disaster. Hardly anybody showed. 61 00:04:25,365 --> 00:04:27,800 - They all have what you have. - Oh, yeah. 62 00:04:27,901 --> 00:04:30,213 Can I talk to you about something? 63 00:04:30,237 --> 00:04:31,569 Bless you. 64 00:04:32,205 --> 00:04:33,366 Oh, sorry. 65 00:04:34,241 --> 00:04:35,607 Daddy, you're burning up. 66 00:04:35,709 --> 00:04:37,735 Yeah, well, maybe, uh... 67 00:04:38,445 --> 00:04:39,572 Maybe I'll have a nap, huh? 68 00:04:39,646 --> 00:04:40,909 - That's a great idea. - Yeah. 69 00:04:40,981 --> 00:04:42,381 - Come on. - Okay. 70 00:04:42,449 --> 00:04:45,442 So, uh, you said you wanted to talk to me about something? 71 00:04:46,153 --> 00:04:48,315 We can talk about it later. 72 00:04:48,421 --> 00:04:49,753 Okay. 73 00:04:50,791 --> 00:04:52,791 - All right. - What time did you wake up? 74 00:04:52,893 --> 00:04:55,556 - Uh, about 6:00, I think? - How'd you feel then? 75 00:04:58,098 --> 00:05:00,158 Got you, you peeping pervert! 76 00:05:00,267 --> 00:05:01,735 Let me go! I didn't do anything! 77 00:05:01,802 --> 00:05:04,480 - We caught you in broad daylight, Lauder. - Wait. You know this dipshit? 78 00:05:04,504 --> 00:05:07,235 This is that psycho school shooter kid I was telling you about. 79 00:05:07,307 --> 00:05:10,052 Already has his own manifesto and read it in front of the whole class. 80 00:05:10,076 --> 00:05:12,516 - I'm a writer. It was fiction. - Then why'd they suspend you? 81 00:05:17,951 --> 00:05:19,180 You're dead, you sick fuck! 82 00:05:19,286 --> 00:05:21,187 Get the little prick! 83 00:05:21,288 --> 00:05:22,950 Get after him! 84 00:05:23,023 --> 00:05:24,023 Shit. 85 00:05:31,965 --> 00:05:34,366 Jesus. Jesus. Jesus. Jesus. Jesus. 86 00:05:37,804 --> 00:05:40,933 Fucking T-1000. 87 00:05:47,781 --> 00:05:49,215 Aaah! 88 00:05:49,883 --> 00:05:51,681 Holy shit! Did you see that? 89 00:05:52,686 --> 00:05:54,848 Is he fucking dead? 90 00:05:54,955 --> 00:05:57,481 Lauder, are you dead? 91 00:05:57,557 --> 00:06:00,459 - I mean, look at this sorry sack of shit. - Karma's a bitch. 92 00:06:00,527 --> 00:06:03,292 We don't even have to kick your ass now. 93 00:06:03,363 --> 00:06:05,457 I ever catch you back in this neighborhood, 94 00:06:05,532 --> 00:06:08,525 I'm gonna shove your whole bike up your ass, you hear me? 95 00:06:08,635 --> 00:06:10,831 - I said, do you fucking hear me? - I hear you! 96 00:06:10,904 --> 00:06:12,167 Good. 97 00:06:12,239 --> 00:06:13,673 Fucking better. 98 00:06:13,740 --> 00:06:15,641 That's our mom, you twisted little troll. 99 00:06:15,709 --> 00:06:17,234 You're gonna die a virgin, Lauder. 100 00:06:17,344 --> 00:06:20,712 That's for sure, especially after I post these on Instagram. 101 00:06:30,223 --> 00:06:31,667 Bad news, Ogunquit. 102 00:06:31,691 --> 00:06:34,684 The governor is now considering a ban on all public gatherings 103 00:06:34,761 --> 00:06:38,926 following the CDC's announcement that flu season's come early this year. 104 00:06:39,032 --> 00:06:40,500 Well, I don't know about you, folks, 105 00:06:40,567 --> 00:06:43,093 but I'd never let fear of the sniffles keep me from... 106 00:06:43,203 --> 00:06:45,832 Aw... 107 00:07:48,802 --> 00:07:49,802 Hey, Mom. 108 00:07:50,904 --> 00:07:51,928 How you feeling? 109 00:07:52,005 --> 00:07:53,974 Oh, horrible. 110 00:07:55,842 --> 00:07:57,572 Your father's on his way home. 111 00:07:57,644 --> 00:07:59,112 He's not feeling well, either. 112 00:08:00,580 --> 00:08:01,775 How do you feel? 113 00:08:04,684 --> 00:08:06,983 - Fine. - Good. 114 00:08:07,654 --> 00:08:09,020 You can clean up out there. 115 00:08:10,857 --> 00:08:13,656 And don't make me remind you again about mowing the lawn. 116 00:08:18,298 --> 00:08:19,322 Harold? 117 00:08:22,268 --> 00:08:23,600 What the hell happened to you? 118 00:08:25,038 --> 00:08:26,131 I fell off my bike. 119 00:08:26,873 --> 00:08:28,865 You're such a fucking liar. 120 00:08:28,975 --> 00:08:31,672 Some fucking bridal shower. 121 00:09:12,318 --> 00:09:14,480 Shut the fuck up, Harold! 122 00:09:18,091 --> 00:09:19,771 Tonight's show will be focused 123 00:09:19,859 --> 00:09:22,886 on the news coming out... Or not coming out... 124 00:09:22,996 --> 00:09:24,487 Of Arnette, Texas. 125 00:09:24,564 --> 00:09:27,500 The CDC has quarantined the area. 126 00:09:27,567 --> 00:09:29,900 Men in US Army uniforms are refusing 127 00:09:30,003 --> 00:09:33,565 to let anyone in, including credentialed media. 128 00:09:34,340 --> 00:09:38,436 Cell phone service inside the perimeter has apparently been jammed, 129 00:09:38,545 --> 00:09:41,208 as has all phone and Internet service. 130 00:09:42,115 --> 00:09:44,243 That's right, folks. The good people of Arnette... 131 00:09:44,350 --> 00:09:46,717 Are completely cutoff 132 00:09:46,786 --> 00:09:48,778 from the rest of the world. 133 00:09:48,888 --> 00:09:50,754 Just let that sink in. 134 00:10:00,733 --> 00:10:03,100 Thank you, sir. I have got it from here. 135 00:10:04,704 --> 00:10:07,367 Thank... You can go. Get a haircut, goddamn hippie. 136 00:10:09,409 --> 00:10:12,106 Uh, Mr. Redman. May I call you Stu? 137 00:10:12,212 --> 00:10:14,977 Well, you kept me prisoner here for three days. 138 00:10:15,081 --> 00:10:16,549 No lawyer, no phone calls. 139 00:10:16,616 --> 00:10:18,127 I figure you can call me whatever you want. 140 00:10:18,151 --> 00:10:20,484 Okay. I'm Jim. Jim Ellis. 141 00:10:20,587 --> 00:10:23,216 Uh, my understanding is you've told the nursing staff 142 00:10:23,289 --> 00:10:25,622 that you're done cooperating with our work here 143 00:10:25,725 --> 00:10:27,937 until they bring in someone who can answer your questions. 144 00:10:27,961 --> 00:10:30,624 Yeah, I think it's time someone tells me what the fuck's going on. 145 00:10:30,730 --> 00:10:32,631 Okay. What do you want to know? 146 00:10:32,732 --> 00:10:35,497 Well, for starters, how come you're not wearing one of those masks? 147 00:10:35,602 --> 00:10:37,764 I'm, uh, too good-looking. 148 00:10:38,471 --> 00:10:42,966 Sorry. Uh, my psych profile says I use humor to cope with... stress. 149 00:10:43,076 --> 00:10:45,068 No, the reason I'm not wearing a mask is 150 00:10:45,145 --> 00:10:48,309 because it appears that you're not contagious. 151 00:10:49,149 --> 00:10:50,242 How do you know that? 152 00:10:50,316 --> 00:10:53,616 Um, turns out that guinea pigs are at least as susceptible as we are. 153 00:10:53,686 --> 00:10:56,087 They start showing symptoms almost immediately. 154 00:10:56,156 --> 00:10:57,833 You guys have been breathing the same air. 155 00:10:57,857 --> 00:11:01,089 It's been almost 70 hours, and there's not one sniffle. 156 00:11:01,161 --> 00:11:03,361 So it's a virus, what I got? 157 00:11:03,429 --> 00:11:06,661 Actually, as far as we can tell, you haven't got anything at all. 158 00:11:06,766 --> 00:11:11,363 As to what Mr. Campion had, yeah, it's a virus, some kind of superflu. 159 00:11:11,471 --> 00:11:13,463 People are calling it Captain Trips. 160 00:11:14,140 --> 00:11:16,473 Campion was the guy in the car, right? 161 00:11:19,812 --> 00:11:21,857 Let's get some chips going, so I can get some steak. 162 00:11:21,881 --> 00:11:23,592 - Oh, you ready? - Yeah, I'm ready. 163 00:11:23,616 --> 00:11:25,616 Let's go, boys. I'm in. 164 00:11:26,152 --> 00:11:27,484 Hap needs a retirement fund. 165 00:11:27,554 --> 00:11:29,498 Okay, flip the next card. I want to see what it is. 166 00:11:29,522 --> 00:11:31,115 - Get 'em, Hap. - Okay. 167 00:11:33,293 --> 00:11:34,727 Two. Four. 168 00:11:37,564 --> 00:11:39,465 Turn off your pumps, Hap. 169 00:11:39,532 --> 00:11:40,659 What? 170 00:11:42,168 --> 00:11:43,397 Fuck, shit. 171 00:11:44,237 --> 00:11:47,401 Boy must be drunker than a fiddler's bitch. 172 00:11:53,046 --> 00:11:54,981 He was military, yeah? 173 00:11:55,048 --> 00:11:57,040 Afraid that's classified. 174 00:11:57,150 --> 00:11:58,880 So he was military. 175 00:11:59,886 --> 00:12:00,979 You fucking guys. 176 00:12:01,054 --> 00:12:04,889 You were in, yourself. Barely a year, it says here. 177 00:12:04,991 --> 00:12:07,085 Medically retired 178 00:12:07,193 --> 00:12:12,860 following a "catastrophically ruptured right knee meniscus, all tendons." Ouch. 179 00:12:12,932 --> 00:12:15,561 People I came in here with, you want to tell me about them? 180 00:12:15,668 --> 00:12:18,194 That's not a subject that I'm at liberty to discuss. 181 00:12:18,271 --> 00:12:21,366 I woke up three days ago to men wearing MOPP suits holding M4s, 182 00:12:21,441 --> 00:12:24,001 saying, "Come with us. No need to be alarmed, sir." 183 00:12:24,077 --> 00:12:25,688 - Look, I... - Want to tell me about that? 184 00:12:25,712 --> 00:12:27,578 Hey, I advised against those MOPP suits, 185 00:12:27,680 --> 00:12:30,343 but it was kind of a tough sell with your dog on the porch, 186 00:12:30,416 --> 00:12:31,577 kind of shape he was in. 187 00:12:33,953 --> 00:12:35,216 It was my wife's dog. 188 00:12:35,288 --> 00:12:36,847 Your wife, car accident, right? 189 00:12:37,590 --> 00:12:40,958 I... I read about her in your file. I'm very sorry for your... 190 00:12:41,060 --> 00:12:42,858 Sorry for my loss? Yeah. 191 00:12:43,896 --> 00:12:46,229 The people I came in here with, 192 00:12:46,299 --> 00:12:48,962 people I worked on rigs with, people I've known my whole life, 193 00:12:49,068 --> 00:12:51,230 my friends, my family... Tell me about them. 194 00:12:51,304 --> 00:12:52,944 - Well... - What the fuck did you guys do? 195 00:12:52,972 --> 00:12:54,683 - Okay. - How many of them had what Campion had? 196 00:12:54,707 --> 00:12:55,800 All of them. 197 00:12:59,646 --> 00:13:01,308 What do you mean, all of 'em? What... 198 00:13:02,215 --> 00:13:03,376 And how are they? 199 00:13:03,449 --> 00:13:06,385 Ralph Hodges's, uh, youngest daughter, the four-year-old. 200 00:13:06,452 --> 00:13:07,886 - Eva? - Uh-huh. 201 00:13:07,954 --> 00:13:09,479 She's alive. 202 00:13:09,589 --> 00:13:12,218 She was when I came in here. 203 00:13:12,292 --> 00:13:14,818 What do you mean? What's that supposed to mean, "She's alive"? 204 00:13:15,428 --> 00:13:17,056 Mr. Redman, I am so sorry. 205 00:13:17,130 --> 00:13:20,396 This situation, it exists. 206 00:13:20,466 --> 00:13:24,335 We're working to contain it, and right now, that is all that matters. 207 00:13:25,104 --> 00:13:26,970 We've got the town of Arnette under quarantine. 208 00:13:27,073 --> 00:13:29,804 We're trying to recreate Campion's route, 209 00:13:29,909 --> 00:13:31,810 figure out how many people he may have exposed 210 00:13:31,911 --> 00:13:34,437 before he ended up at Mr. Hapscomb's gas station. 211 00:13:34,514 --> 00:13:37,848 So, you spoke to him, right? Campion? 212 00:13:37,950 --> 00:13:40,181 Uh, before the ambulance came? 213 00:13:46,459 --> 00:13:47,586 I got you. 214 00:13:49,529 --> 00:13:50,690 Easy, easy, easy. 215 00:13:50,797 --> 00:13:52,288 Grab his legs. 216 00:13:54,667 --> 00:13:56,602 You're gonna be all right. You hear me? 217 00:13:56,669 --> 00:13:58,535 How's my... How's my wife? 218 00:13:58,638 --> 00:14:00,664 How's Sally? How's my kid? 219 00:14:02,175 --> 00:14:03,768 Ralph Hodges and you. 220 00:14:03,843 --> 00:14:06,021 You were the only ones who made physical contact with Campion. 221 00:14:06,045 --> 00:14:07,513 You're telling me they're all dead? 222 00:14:08,781 --> 00:14:10,113 I am. 223 00:14:11,951 --> 00:14:14,216 What about Campion's family? Anyone touch them? 224 00:14:14,320 --> 00:14:15,811 Just hang in there, all right? 225 00:14:16,823 --> 00:14:18,689 Car just smashed into our pumps. 226 00:14:20,159 --> 00:14:21,718 Clock was red. 227 00:14:22,528 --> 00:14:25,293 The clock? 228 00:14:25,365 --> 00:14:27,163 Red clock means lockdown. 229 00:14:27,900 --> 00:14:29,732 Whole place is supposed to seal. 230 00:14:30,803 --> 00:14:32,567 Hap! How are we doing on that ambulance? 231 00:14:32,672 --> 00:14:33,672 Ten minutes out. 232 00:14:33,740 --> 00:14:36,471 I thought if I just... 233 00:14:36,542 --> 00:14:38,238 I thought if I moved fast enough... 234 00:14:38,878 --> 00:14:40,744 Campion came from California, right? 235 00:14:40,847 --> 00:14:43,544 Some bioweapons facility out in the middle of the desert? 236 00:14:43,649 --> 00:14:45,311 - You know I can't say. - My point is, 237 00:14:45,385 --> 00:14:47,820 he traveled 1,700 miles before he hit Arnette? 238 00:14:48,688 --> 00:14:50,316 How many stops is that? 239 00:14:51,023 --> 00:14:52,719 Got to gas up, pee, eat. 240 00:14:53,993 --> 00:14:56,274 You think you can find every person he crossed paths with? 241 00:14:56,362 --> 00:14:58,040 Well, as far as we can tell, everyone who comes 242 00:14:58,064 --> 00:15:00,659 in contact with this thing becomes infected. 243 00:15:00,733 --> 00:15:03,202 Everyone but you, and we need to find out why. 244 00:15:03,269 --> 00:15:06,171 We need to take as much blood from you as you can tolerate. 245 00:15:06,239 --> 00:15:07,867 Couple of vials every couple hours. 246 00:15:07,940 --> 00:15:09,772 Run it through every test we can think of. 247 00:15:09,876 --> 00:15:12,209 Run the rest of you through every scan we have. 248 00:15:12,278 --> 00:15:15,180 Hope that one of these tracks helps us identify 249 00:15:15,248 --> 00:15:17,240 what's protecting you from this infection. 250 00:15:17,350 --> 00:15:20,115 Come up with some way to protect the rest of us. 251 00:15:20,219 --> 00:15:23,087 Keep any more four-year-olds from ending up like Eva Hodges. 252 00:15:28,261 --> 00:15:29,729 Hey, your wife was a nurse, right? 253 00:15:30,363 --> 00:15:32,025 What do you think she'd tell you to do? 254 00:15:32,932 --> 00:15:33,932 All right. 255 00:15:34,600 --> 00:15:35,932 All right? 256 00:15:37,103 --> 00:15:38,401 Do what you got to do. 257 00:15:42,642 --> 00:15:44,577 Hey, we're back on. Bring in the tech. 258 00:15:44,644 --> 00:15:46,306 Prep contrast fluid for an MRI. 259 00:15:55,321 --> 00:15:58,052 Excuse me. Allergies. 260 00:16:05,164 --> 00:16:06,164 Hello? 261 00:16:08,568 --> 00:16:10,093 Can anybody hear me? 262 00:16:19,278 --> 00:16:20,576 Hello? 263 00:16:41,467 --> 00:16:42,467 Hello? 264 00:16:43,836 --> 00:16:45,361 Anyone alive out there? 265 00:16:47,874 --> 00:16:50,810 This is Harold Lauder. I live on Ocean Street. 266 00:16:51,377 --> 00:16:52,377 Hello? 267 00:16:54,180 --> 00:16:55,307 Anyone? 268 00:16:56,883 --> 00:16:58,818 I'm here, Harold. 269 00:17:02,688 --> 00:17:05,214 - I'm here, Harold. - Frannie? 270 00:17:08,060 --> 00:17:10,188 Holy shit, it's good to see you. 271 00:17:11,531 --> 00:17:14,194 Um, obviously, I wish the circumstances were better. 272 00:17:18,571 --> 00:17:19,834 Can I come in? 273 00:17:24,343 --> 00:17:25,343 Thanks. 274 00:17:26,312 --> 00:17:28,406 What happened to you? You're all banged up. 275 00:17:28,514 --> 00:17:30,005 Fell off my bike. 276 00:17:32,552 --> 00:17:33,552 Is that... 277 00:17:33,653 --> 00:17:36,145 - I'm burying my dad. - Yeah. 278 00:17:37,089 --> 00:17:39,558 I guess you've had some experience with loss. 279 00:17:41,027 --> 00:17:42,154 Your brother and all. 280 00:17:48,267 --> 00:17:50,998 Well, what about your family? A... Amy? 281 00:17:51,070 --> 00:17:54,529 Managed to get them to the funeral home before it closed its doors, 282 00:17:54,607 --> 00:17:55,870 and there they sit. 283 00:17:58,878 --> 00:18:00,210 Doubt they'll ever be buried. 284 00:18:01,080 --> 00:18:05,780 No, someone will come back and bury them when this disease has burned itself out. 285 00:18:06,519 --> 00:18:07,519 Who? 286 00:18:08,287 --> 00:18:09,880 I don't know, someone in authority. 287 00:18:09,956 --> 00:18:11,515 Frannie. 288 00:18:11,591 --> 00:18:15,028 Five will get you ten, it was the people in authority who did this. 289 00:18:15,094 --> 00:18:18,895 Some government scientist said, "Look what I made. 290 00:18:19,799 --> 00:18:22,428 Kills almost everybody. Isn't it great?" 291 00:18:24,570 --> 00:18:26,596 Probably got a medal and a raise. 292 00:18:26,706 --> 00:18:27,969 And then somebody spilled it. 293 00:18:28,074 --> 00:18:29,372 What are you talking about? 294 00:18:29,942 --> 00:18:31,410 What planet have you been living on? 295 00:18:31,477 --> 00:18:33,946 It was all over the Internet before they shut it down. 296 00:18:34,046 --> 00:18:35,605 I've been kind of busy. 297 00:18:39,218 --> 00:18:40,311 I'm sorry. 298 00:18:42,655 --> 00:18:44,419 - Let me help you. - No, I got it. 299 00:18:45,658 --> 00:18:47,320 Look at your hands. 300 00:18:48,761 --> 00:18:50,389 - You can't do this... - Go home, Harold! 301 00:18:50,463 --> 00:18:53,160 I'm not your fucking babysitter anymore! 302 00:18:57,837 --> 00:18:59,499 No one's coming, Fran. 303 00:19:08,748 --> 00:19:09,807 Fuck. 304 00:20:00,533 --> 00:20:02,001 I love you, Daddy. 305 00:21:57,683 --> 00:22:00,175 My fellow Americans, 306 00:22:00,286 --> 00:22:04,485 we cannot afford to jump at shadows like children in the dark, 307 00:22:05,457 --> 00:22:09,360 but neither can we afford to take this serious outbreak lightly. 308 00:22:10,629 --> 00:22:13,155 There is no truth to the rumor 309 00:22:13,265 --> 00:22:17,327 that this strain of influenza is universally fatal. 310 00:22:17,436 --> 00:22:21,601 Furthermore, there is absolutely no truth to the vicious rumors, 311 00:22:21,674 --> 00:22:24,769 started and spread via social media, 312 00:22:24,844 --> 00:22:27,507 that it was engineered by this government. 313 00:22:27,613 --> 00:22:29,343 Let me be clear. 314 00:22:29,448 --> 00:22:32,213 We have never... 315 00:22:33,285 --> 00:22:35,379 never engaged 316 00:22:35,487 --> 00:22:38,355 in the clandestine manufacture of substances 317 00:22:38,457 --> 00:22:41,052 outlawed by the Geneva Conventions 318 00:22:41,160 --> 00:22:43,391 or the Biological Weapons Convention. 319 00:22:44,563 --> 00:22:48,694 My fellow Americans, I ask you to do your part... 320 00:22:48,801 --> 00:22:51,066 by re... by re... 321 00:22:54,740 --> 00:22:58,404 by remaining calm and following the instructions 322 00:22:58,510 --> 00:23:00,979 of your emergency response personnel. 323 00:23:01,881 --> 00:23:05,010 To maintain order and alleviate mass hysteria, 324 00:23:05,084 --> 00:23:06,484 I have author... 325 00:24:09,148 --> 00:24:11,743 Hello, Frannie. 326 00:24:12,885 --> 00:24:16,253 My name is Abagail Freemantle. 327 00:24:17,556 --> 00:24:21,926 You come see me at Hemingford Home, Colorado. 328 00:24:22,561 --> 00:24:24,291 Can you remember that for me? 329 00:25:05,971 --> 00:25:06,971 Hey! 330 00:25:08,674 --> 00:25:10,336 Oh, good. You're awake. 331 00:25:10,442 --> 00:25:12,468 - Am now. - Uh, we're moving you. 332 00:25:12,544 --> 00:25:14,206 There's a car waiting for you downstairs. 333 00:25:14,313 --> 00:25:16,339 - Moving me? Where to? - Stovington, Vermont. 334 00:25:16,448 --> 00:25:18,178 A secure CDC facility there. 335 00:25:18,283 --> 00:25:19,828 It's where this effort is being coordinated. 336 00:25:19,852 --> 00:25:21,821 Why are we leaving in the middle of the night? 337 00:25:21,887 --> 00:25:24,186 Stu, please, I could go to prison already for what I've... 338 00:25:24,289 --> 00:25:25,882 You... You know what? No. Fuck it. 339 00:25:25,991 --> 00:25:27,289 Place is compromised. 340 00:25:27,359 --> 00:25:29,954 Nurse's kid tested positive about a half hour ago. 341 00:25:30,029 --> 00:25:32,674 You're telling me the Arnette quarantine extends all the way out here? 342 00:25:32,698 --> 00:25:35,634 The nurse's kid testing positive means we get our very own exclusion zone. 343 00:25:35,701 --> 00:25:37,221 We're the last living souls in or out. 344 00:25:37,302 --> 00:25:39,533 - For how long? - Long as it takes. 345 00:25:40,372 --> 00:25:42,136 CDC's still based in Atlanta, right? 346 00:25:42,808 --> 00:25:45,243 - Yeah, last I checked. - Why the hell aren't we going there? 347 00:25:45,344 --> 00:25:48,075 Trust me, you should be happy we're not telling you more than we are. 348 00:25:48,914 --> 00:25:51,213 Dr. Cobb here is gonna be joining our team. 349 00:25:51,316 --> 00:25:53,979 All right. That's funny, I wouldn't have taken you for a doctor. 350 00:25:54,053 --> 00:25:56,249 Yeah. I get that a lot. 351 00:25:58,657 --> 00:25:59,886 He seems fun. 352 00:26:03,195 --> 00:26:04,993 Come on. Let's go. 353 00:26:13,238 --> 00:26:14,238 Redman. 354 00:26:17,609 --> 00:26:19,237 You know, if I didn't know any better, 355 00:26:19,344 --> 00:26:21,040 I'd say this is one of those blackout hoods 356 00:26:21,113 --> 00:26:22,342 they put on Gitmo prisoners. 357 00:26:22,414 --> 00:26:24,076 You know, keep 'em disoriented. 358 00:26:24,183 --> 00:26:26,118 We're headed to a classified facility. 359 00:26:26,218 --> 00:26:28,496 You expect me to wear this thing the whole time we're there? 360 00:26:28,520 --> 00:26:31,046 Just on the way. Can take it off once we're inside. 361 00:26:31,123 --> 00:26:33,024 And how long's the trip? 362 00:26:35,294 --> 00:26:38,287 You know, it seems to me, Mr. Redman, you might be under the misimpression 363 00:26:38,397 --> 00:26:41,390 that our only option as far as securing your cooperation, 364 00:26:41,467 --> 00:26:42,730 is to fucking ask for it. 365 00:26:42,801 --> 00:26:44,793 Now, it's gonna be a lot easier on everybody 366 00:26:44,903 --> 00:26:46,394 if you just let us do our jobs. 367 00:26:46,472 --> 00:26:48,304 And what is that, exactly? Your job? 368 00:26:48,407 --> 00:26:50,706 Well, my job, Mr. Redman, is to keep you safe. 369 00:26:50,776 --> 00:26:52,210 And to keep you cooperating. 370 00:26:52,277 --> 00:26:54,576 Now, it's totally up to you how comfortable you want to be 371 00:26:54,646 --> 00:26:56,410 while both of those things happen. 372 00:26:56,982 --> 00:26:58,610 Now, you ready to cut the shit? 373 00:26:59,918 --> 00:27:01,750 - Yeah, just about. - Good. 374 00:27:01,820 --> 00:27:04,619 Then put the fucking hood on. 375 00:27:07,226 --> 00:27:09,923 Major roads blocked by armored vehicles. 376 00:27:09,995 --> 00:27:11,623 Hospitals overflowing. 377 00:27:11,730 --> 00:27:13,392 Our Internet shut down. 378 00:27:14,900 --> 00:27:17,165 It certainly does look like the end. 379 00:27:17,269 --> 00:27:20,000 Humanity blinking out with a whimper. 380 00:27:21,740 --> 00:27:23,936 Well, folks, not me. 381 00:27:24,009 --> 00:27:26,911 The method of my demise... 382 00:27:26,979 --> 00:27:28,641 will not be Captain Trips. 383 00:27:29,948 --> 00:27:33,248 So this will be me signing off. 384 00:27:47,099 --> 00:27:48,158 Frannie... 385 00:27:49,868 --> 00:27:51,496 I know you're in pain. 386 00:27:53,338 --> 00:27:54,533 We both are. 387 00:27:58,010 --> 00:28:01,276 Frannie, I want you to come with me. 388 00:28:01,346 --> 00:28:04,145 We're the last living souls left in Ogunquit. 389 00:28:05,817 --> 00:28:07,149 We can't stay here. 390 00:28:07,819 --> 00:28:08,819 It's a coffin. 391 00:28:10,989 --> 00:28:14,153 Fran... I have a plan. 392 00:28:14,793 --> 00:28:15,817 Fuck, that rhymes. 393 00:28:19,531 --> 00:28:21,727 Fran, tell me why, 394 00:28:21,833 --> 00:28:23,802 out of the entire town of Ogunquit... 395 00:28:26,038 --> 00:28:27,904 we're the only ones spared. 396 00:28:29,308 --> 00:28:32,642 Tell me why, out of the entire town of Ogunquit, 397 00:28:33,345 --> 00:28:35,246 we're the only ones spared. 398 00:28:36,515 --> 00:28:37,983 You and me. 399 00:28:42,721 --> 00:28:46,158 What I heard, this is supposed to be the vice president's room. 400 00:28:46,225 --> 00:28:48,319 It's a real step up from the last place, though, huh? 401 00:28:48,393 --> 00:28:50,362 Oh, yeah. Yeah, I'd love to retire here. 402 00:28:51,330 --> 00:28:52,423 How deep are we? 403 00:28:52,531 --> 00:28:54,830 Oh, pretty fucking deep. This place is a fortress. 404 00:28:54,900 --> 00:28:56,334 I've never seen anything like it. 405 00:28:56,401 --> 00:28:59,701 It's all controlled from a central hub. Even the elevators. 406 00:28:59,771 --> 00:29:00,864 Really? 407 00:29:01,707 --> 00:29:03,073 By who? Who's the CO? 408 00:29:03,175 --> 00:29:04,609 Army general, four-star. 409 00:29:04,710 --> 00:29:07,509 Guy named Starkey, apparently. I haven't actually seen him. 410 00:29:09,214 --> 00:29:11,342 Wow. Four-star. Fuck. 411 00:29:13,118 --> 00:29:14,677 And how's our good friend Cobb doing? 412 00:29:15,387 --> 00:29:16,514 He's always around. 413 00:29:16,588 --> 00:29:18,716 You should not antagonize him. He's dangerous. 414 00:29:18,790 --> 00:29:19,917 Yeah, no shit. 415 00:29:20,559 --> 00:29:22,187 I think we could take him though. 416 00:29:22,261 --> 00:29:24,093 Can you imagine? 417 00:29:25,264 --> 00:29:26,596 Yeah, I could. 418 00:29:29,368 --> 00:29:31,048 Yeah, I'm stuck down here, the same as you. 419 00:29:31,103 --> 00:29:33,299 It's better than up there though. Trust me. 420 00:29:33,405 --> 00:29:34,930 Really? That bad, huh? 421 00:29:35,040 --> 00:29:36,406 Yeah, I got to get on the phone 422 00:29:36,475 --> 00:29:38,444 with the World Health Organization in five minutes 423 00:29:38,543 --> 00:29:42,742 to get estimates that would make the Spanish flu look like a sham. 424 00:29:42,814 --> 00:29:45,045 I'll come back and check on you as soon as I can. 425 00:29:45,117 --> 00:29:47,195 All right, you know where to find me. 426 00:30:41,006 --> 00:30:42,006 Frannie? 427 00:30:49,614 --> 00:30:50,614 Frannie? 428 00:31:01,893 --> 00:31:02,893 Fran. 429 00:31:15,006 --> 00:31:16,006 Fran? 430 00:31:19,311 --> 00:31:20,335 Fran? 431 00:31:23,148 --> 00:31:25,879 Fran, I'm worried about you. I'm coming in. 432 00:31:30,722 --> 00:31:31,722 Jesus. 433 00:31:39,598 --> 00:31:41,863 I was in the corn, Harold. 434 00:31:41,933 --> 00:31:43,834 I'm not gonna let you die, Frannie. 435 00:31:57,449 --> 00:31:58,542 It's okay. 436 00:32:02,587 --> 00:32:04,021 ♪ I feel unhappy ♪ 437 00:32:04,089 --> 00:32:05,089 Hey. 438 00:32:06,958 --> 00:32:09,450 ♪ I feel so sad ♪ 439 00:32:11,296 --> 00:32:13,925 ♪ I've lost the best friend ♪ 440 00:32:14,032 --> 00:32:15,227 How you feeling? 441 00:32:15,867 --> 00:32:18,427 ♪ That I ever had ♪ 442 00:32:20,205 --> 00:32:22,470 ♪ She was my woman... ♪ 443 00:32:24,476 --> 00:32:25,739 How did you know? 444 00:32:28,647 --> 00:32:30,047 Were you spying on me? 445 00:32:31,716 --> 00:32:33,582 No, of course not. I... I... 446 00:32:33,652 --> 00:32:34,813 ♪ I've let her go... ♪ 447 00:32:34,920 --> 00:32:36,115 I came here... 448 00:32:36,788 --> 00:32:38,222 Came here... 449 00:32:39,324 --> 00:32:40,792 to show you my plan. 450 00:32:41,393 --> 00:32:42,918 See if you want to come with. 451 00:32:44,496 --> 00:32:46,465 And... and just in the nick of time, I might add. 452 00:32:46,565 --> 00:32:49,933 I wish you hadn't, Harold. I don't want to be here anymore. 453 00:32:50,569 --> 00:32:52,003 Well, neither did I. 454 00:32:53,672 --> 00:32:55,664 Think of it like I'm returning the favor. 455 00:32:57,075 --> 00:32:58,441 What favor? 456 00:32:59,511 --> 00:33:03,141 Remember that nail you stuck in my wall, like, five years ago? 457 00:33:05,317 --> 00:33:06,512 How do you not remember? 458 00:33:06,618 --> 00:33:08,746 That was like the biggest moment of my childhood. 459 00:33:08,820 --> 00:33:10,345 Harold, I don't remember. 460 00:33:11,089 --> 00:33:13,957 I was Amy's friend, and you were her weird little brother. 461 00:33:14,025 --> 00:33:16,119 I'd just gotten my first rejection letter. 462 00:33:16,795 --> 00:33:18,320 You came over to babysit. 463 00:33:18,430 --> 00:33:20,865 - You wouldn't even come out of your room. - See? 464 00:33:22,033 --> 00:33:23,331 You do remember. 465 00:33:26,271 --> 00:33:27,967 Yeah. 466 00:33:28,607 --> 00:33:32,305 I nailed the letter to your wall, and I told you to never give up. 467 00:33:33,778 --> 00:33:37,306 To this day, I've put every one on that nail. 468 00:33:40,118 --> 00:33:41,313 And I haven't given up. 469 00:33:44,823 --> 00:33:47,520 Frannie, we're the only ones left alive in this whole town. 470 00:33:48,193 --> 00:33:51,129 And, assuming there's nothing special about this place, which... 471 00:33:51,796 --> 00:33:53,890 I think we both know is a pretty safe assumption, 472 00:33:54,833 --> 00:33:58,861 that means the fatality rate for this virus is well over 99%. 473 00:33:59,704 --> 00:34:02,139 Means we can't afford to lose a single person. 474 00:34:03,975 --> 00:34:05,739 - It means... - We're the future. 475 00:34:06,511 --> 00:34:08,207 ♪ Through changes... ♪ 476 00:34:08,313 --> 00:34:09,337 Yes. 477 00:34:10,715 --> 00:34:11,739 Us. 478 00:34:12,851 --> 00:34:19,553 ♪ I'm going through changes... ♪ 479 00:34:20,825 --> 00:34:24,193 Okay. Let's hear your plan. 480 00:34:30,602 --> 00:34:31,602 Atlanta. 481 00:34:31,703 --> 00:34:32,898 The CDC. 482 00:34:34,439 --> 00:34:37,841 If there are still people there working on the flu, maybe we can help them. 483 00:34:37,909 --> 00:34:39,343 How? Like... 484 00:34:40,845 --> 00:34:42,746 - let them run tests on us? - Exactly. 485 00:34:42,847 --> 00:34:44,839 They must be looking for people who are immune. 486 00:34:45,884 --> 00:34:47,512 That's actually... 487 00:34:47,586 --> 00:34:49,748 That's a really smart idea. 488 00:34:49,854 --> 00:34:51,880 I'm not a little kid anymore, Frannie. 489 00:34:53,224 --> 00:34:56,524 ♪ Her last goodbyes ♪ 490 00:34:58,029 --> 00:35:00,555 ♪ Now all my days ♪ 491 00:35:02,434 --> 00:35:05,461 ♪ Are filled with tears ♪ 492 00:35:06,771 --> 00:35:09,707 ♪ Wish I could go back ♪ 493 00:35:11,142 --> 00:35:14,112 ♪ And change these years ♪ 494 00:35:18,149 --> 00:35:23,713 ♪ I'm going through changes ♪ 495 00:36:25,483 --> 00:36:26,644 No. 496 00:36:26,718 --> 00:36:28,619 That pretty much sums it up. 497 00:36:30,188 --> 00:36:33,022 See, the first rule of epidemiology is, 498 00:36:33,124 --> 00:36:36,526 you don't end up on the wrong end of the stethoscope. 499 00:36:39,330 --> 00:36:40,525 Goddamn it. 500 00:36:41,666 --> 00:36:43,134 The bright side is, it looks like 501 00:36:43,201 --> 00:36:45,012 you won't have Dr. Cobb to worry about anymore. 502 00:36:45,036 --> 00:36:46,527 Cobb has it, too? 503 00:36:46,638 --> 00:36:50,166 Yeah. 504 00:36:50,241 --> 00:36:52,210 Pretty much everyone has it. 505 00:36:52,310 --> 00:36:54,870 There's reports of immunes like you out there, 506 00:36:54,979 --> 00:36:56,641 but there's nothing confirmed. 507 00:36:57,649 --> 00:36:58,742 Oh, God. 508 00:36:59,984 --> 00:37:02,476 Can you imagine that just, like, a month ago, 509 00:37:02,554 --> 00:37:04,716 we were all worried about Ebola? 510 00:37:17,168 --> 00:37:18,602 What can I do for you, huh? 511 00:37:24,275 --> 00:37:26,710 Jesus. What happens now? 512 00:37:27,512 --> 00:37:30,209 Now, uh, it's game over. 513 00:37:31,182 --> 00:37:32,775 I was gonna use this. You know, just... 514 00:37:32,884 --> 00:37:34,011 Oh... 515 00:37:34,085 --> 00:37:35,883 Painful, all right, but, 516 00:37:35,954 --> 00:37:38,719 you know, seems smarter than choking to death on my own snot. 517 00:37:38,790 --> 00:37:41,419 And then I had a similar attractive idea. 518 00:37:41,526 --> 00:37:45,088 I was gonna, uh, raid the pharmacy down the hall 519 00:37:45,196 --> 00:37:48,360 to see if I can't shuffle off this mortal coil with a little bit of style. 520 00:37:48,433 --> 00:37:50,026 Yeah. 521 00:37:50,101 --> 00:37:52,730 Forgive me, what are they gonna... What are they gonna do with me? 522 00:37:52,804 --> 00:37:54,067 Unknown. 523 00:37:54,139 --> 00:37:59,237 Well, no one has heard or seen of General Starkey in 19 hours. 524 00:37:59,310 --> 00:38:03,213 He sealed off the command center and shut down all movement between floors. 525 00:38:03,281 --> 00:38:06,649 Sometimes he opens the door for me. Sometimes he doesn't. 526 00:38:06,751 --> 00:38:09,414 He's un-fucking-predictable, that one. 527 00:38:09,487 --> 00:38:11,217 How many floors? 528 00:38:11,823 --> 00:38:14,657 There's one way to find out. 529 00:38:16,327 --> 00:38:17,556 Yeah. 530 00:38:17,629 --> 00:38:20,189 Come on, Doc. You got to tell me how to get the fuck out of here. 531 00:38:21,466 --> 00:38:24,402 I wish I could offer you something better. 532 00:38:39,617 --> 00:38:40,617 God. 533 00:38:40,685 --> 00:38:42,779 I really thought... 534 00:38:42,854 --> 00:38:45,099 I thought I was gonna be the one that was gonna stop this thing. 535 00:38:45,123 --> 00:38:49,424 You know, the most important vaccine in the history of man 536 00:38:49,494 --> 00:38:52,362 and get the magazine covers and the Nobel... Prize. 537 00:38:58,303 --> 00:39:00,329 How you doing, Doc? 538 00:39:00,438 --> 00:39:02,202 I wondered where you got to. 539 00:39:02,307 --> 00:39:05,800 I thought maybe you opted for the, uh, the early checkout, you know? 540 00:39:05,877 --> 00:39:07,607 Beat the traffic. 541 00:39:07,679 --> 00:39:09,170 So, what's this? 542 00:39:09,948 --> 00:39:12,713 A tearful goodbye, huh? 543 00:39:17,355 --> 00:39:19,824 Now let's take a walk. 544 00:39:20,859 --> 00:39:22,059 What are you doing here, Cobb? 545 00:39:22,160 --> 00:39:24,959 Get the fuck out. 546 00:39:25,029 --> 00:39:27,021 - I'm not gonna tell you again. - Come on, Cobb. 547 00:39:48,653 --> 00:39:50,849 Right this way, soldier. 548 00:40:09,841 --> 00:40:11,503 Follow the lights, Mr. Redman. 549 00:40:28,793 --> 00:40:30,386 Climb aboard. 550 00:40:32,597 --> 00:40:33,724 Leave the gun. 551 00:41:27,685 --> 00:41:30,018 Looks like we're the last men standing here. 552 00:41:38,129 --> 00:41:39,324 Tell you the truth, 553 00:41:39,430 --> 00:41:42,230 I'm halfway surprised you didn't blast me when I came through the door. 554 00:41:44,168 --> 00:41:46,433 Finish what your man couldn't. 555 00:41:46,504 --> 00:41:49,668 Sergeant Cobb was not one of mine. 556 00:41:52,710 --> 00:41:54,144 You're a fucking four-star. 557 00:41:55,546 --> 00:41:56,946 Whose command was he under? 558 00:41:57,882 --> 00:41:59,851 Would you believe I don't know? 559 00:42:02,153 --> 00:42:03,153 No. 560 00:42:07,358 --> 00:42:10,123 Well, that's fair. I guess, in your position, I wouldn't either. 561 00:42:13,331 --> 00:42:15,732 So, are you telling me that Cobb's orders came from outside? 562 00:42:15,833 --> 00:42:19,133 Our last contact with the outside was two days ago. 563 00:42:19,203 --> 00:42:20,728 Somebody cut your comm lines. 564 00:42:20,838 --> 00:42:24,366 This place was built to withstand a 50-megaton blast. 565 00:42:25,710 --> 00:42:27,144 Our comms are fine. 566 00:42:28,246 --> 00:42:30,078 Two days ago was just... 567 00:42:30,848 --> 00:42:33,647 the last time we heard anybody talk back. 568 00:42:33,718 --> 00:42:36,847 My guess, Cobb was following a checklist. 569 00:42:36,921 --> 00:42:40,187 Contingencies. If "X," then "Y." 570 00:42:40,258 --> 00:42:42,921 You're telling me he was ready to kill me to keep a secret? 571 00:42:43,861 --> 00:42:45,261 Nah... 572 00:42:45,363 --> 00:42:47,195 There ain't no one left for me to tell. 573 00:42:47,932 --> 00:42:49,161 Men like Cobb... 574 00:42:49,901 --> 00:42:52,769 don't stop following orders 575 00:42:52,870 --> 00:42:55,271 just because the orders stop making sense. 576 00:42:58,342 --> 00:42:59,901 What about you? 577 00:43:00,011 --> 00:43:03,345 I have no orders regarding you, Mr. Redman. 578 00:43:03,414 --> 00:43:04,848 All right. So... 579 00:43:06,517 --> 00:43:07,849 Free to go, then? 580 00:43:09,854 --> 00:43:11,720 My daughter gave me this book... 581 00:43:12,757 --> 00:43:14,589 years ago for my birthday. 582 00:43:15,293 --> 00:43:17,091 I put it on a shelf... 583 00:43:18,563 --> 00:43:20,054 and never even opened it. 584 00:43:21,365 --> 00:43:23,698 Until four days ago, when... 585 00:43:24,902 --> 00:43:27,770 I learned that she was dead. 586 00:43:32,643 --> 00:43:34,703 Now I can't put it down. 587 00:43:35,913 --> 00:43:36,937 Poetry. 588 00:43:37,949 --> 00:43:41,386 And I do believe Mr. Yeats was on to something 589 00:43:41,452 --> 00:43:44,650 about how it looks when the shit hits the fan. 590 00:43:48,893 --> 00:43:51,055 I was proud of our soldiers. 591 00:43:53,231 --> 00:43:56,963 All the units maintained discipline much longer than the... 592 00:43:58,002 --> 00:44:01,495 predictive models told us we could expect. 593 00:44:03,341 --> 00:44:04,969 The predictive models? 594 00:44:07,411 --> 00:44:09,004 Jesus Christ. You fucking... 595 00:44:12,984 --> 00:44:14,646 gamed the apocalypse? 596 00:44:14,752 --> 00:44:15,776 Of course. 597 00:44:16,521 --> 00:44:19,252 "In the event of a global-level extinction event, 598 00:44:19,323 --> 00:44:20,848 every effort will be made 599 00:44:20,958 --> 00:44:23,792 to maintain continuity of national government." 600 00:44:25,196 --> 00:44:29,429 And if you think that everybody else were not planning along the same lines, 601 00:44:29,500 --> 00:44:32,026 you are very much mistaken. 602 00:44:34,172 --> 00:44:36,801 Okay, after we're finished here, 603 00:44:38,176 --> 00:44:42,443 that key card gets you out that exit door. 604 00:44:43,347 --> 00:44:47,114 Take the emergency stairs up to the surface level. 605 00:44:50,821 --> 00:44:54,314 If anyone asks, if there's anyone left to ask... 606 00:44:56,294 --> 00:45:00,129 please tell them I stood my post... to the end. 607 00:45:03,834 --> 00:45:04,834 I will. 608 00:45:04,902 --> 00:45:06,200 Thank you, General. 609 00:45:07,038 --> 00:45:08,836 If you'll indulge me? 610 00:45:11,709 --> 00:45:14,873 "Turning and turning in the widening gyre, 611 00:45:14,979 --> 00:45:17,813 the falcon cannot hear the falconer. 612 00:45:17,882 --> 00:45:20,078 Things fall apart. 613 00:45:20,184 --> 00:45:23,814 Mere anarchy is loosed upon the world. 614 00:45:24,589 --> 00:45:27,559 The blood-dimmed tide is loosed, 615 00:45:27,658 --> 00:45:31,686 and everywhere the ceremony of innocence is drowned. 616 00:45:32,430 --> 00:45:36,390 The best lack all conviction, while the worst 617 00:45:36,500 --> 00:45:39,026 are full of passionate intensity. 618 00:45:39,103 --> 00:45:41,868 Surely some revelation is at hand. 619 00:45:41,939 --> 00:45:45,068 Surely the Second Coming is at hand. 620 00:45:46,043 --> 00:45:48,706 Somewhere in sands of the desert 621 00:45:48,779 --> 00:45:52,272 a shape with lion body and the head of a man, 622 00:45:53,217 --> 00:45:54,617 a gaze blank 623 00:45:54,719 --> 00:45:57,018 and pitiless as the sun 624 00:45:57,088 --> 00:45:59,455 is moving its slow thighs. 625 00:46:00,191 --> 00:46:02,092 And what rough beast, 626 00:46:02,193 --> 00:46:05,391 its hour come round at last, 627 00:46:05,463 --> 00:46:08,956 slouches towards Bethlehem to be born?" 628 00:46:25,149 --> 00:46:27,209 Good luck to you, Mr. Redman. 629 00:46:28,919 --> 00:46:30,547 Thank you, General. 630 00:47:09,827 --> 00:47:13,923 ♪ Yeah, when I was only 17 ♪ 631 00:47:14,665 --> 00:47:15,997 I didn't know your middle name. 632 00:47:16,100 --> 00:47:19,537 ♪ I could hear the angels whispering ♪ 633 00:47:20,638 --> 00:47:25,042 ♪ So I droned into the woods And wandered aimlessly about ♪ 634 00:47:26,277 --> 00:47:30,044 ♪ Until I heard my mother Shouting through the fog ♪ 635 00:47:31,382 --> 00:47:35,376 ♪ It turned out to be The howling of a dog ♪ 636 00:47:36,721 --> 00:47:38,952 ♪ Or a wolf to be exact ♪ 637 00:47:39,023 --> 00:47:41,857 ♪ The sound sent shivers down my back ♪ 638 00:47:41,959 --> 00:47:44,121 ♪ But I was drawn into the pack ♪ 639 00:47:44,195 --> 00:47:47,165 ♪ And before long ♪ 640 00:47:47,231 --> 00:47:51,327 ♪ They allowed me to join in And sing their song ♪ 641 00:47:52,303 --> 00:47:54,704 ♪ So from the cliffs and highest hill ♪ 642 00:47:54,805 --> 00:47:57,570 ♪ Yeah, we would gladly get our fill ♪ 643 00:47:57,675 --> 00:48:01,840 ♪ Howling endlessly And shrilly at the dawn... ♪ 644 00:48:06,183 --> 00:48:07,879 Come on. Cover it up! 645 00:48:30,441 --> 00:48:34,435 It's said that the two great human sins are pride and hate. 646 00:48:35,513 --> 00:48:36,572 Are they? 647 00:48:38,382 --> 00:48:41,910 I choose to think of them as the two great virtues. 648 00:48:43,387 --> 00:48:48,553 To give away pride and hate is to say you will change for the good of the world. 649 00:48:49,293 --> 00:48:54,527 To embrace them, to vent them, is more noble. 650 00:48:55,366 --> 00:48:59,064 The world must change for the good of you. 651 00:49:01,439 --> 00:49:03,601 I am on a great adventure. 652 00:49:06,811 --> 00:49:08,575 That's it! 653 00:49:09,547 --> 00:49:12,949 Straight back. Straight back. 654 00:49:16,754 --> 00:49:17,754 Whoa! 655 00:49:17,822 --> 00:49:19,222 Whoa, whoa. 656 00:49:22,960 --> 00:49:24,929 You just saved my fucking life, man. 657 00:49:26,397 --> 00:49:28,229 Whew! 658 00:49:31,001 --> 00:49:32,765 I owe you so many beers. 659 00:49:35,272 --> 00:49:38,800 There was a time, an hour, maybe just an instant, 660 00:49:39,743 --> 00:49:42,178 when he contemplated jettisoning the hate. 661 00:49:45,316 --> 00:49:50,584 In that hour or instant, he was aware that he could simply accept what was. 662 00:49:50,654 --> 00:49:53,089 Good eye today, Hawk. 663 00:49:54,158 --> 00:49:57,287 And that knowledge exhilarated and terrified him. 664 00:50:02,633 --> 00:50:04,192 For that space of time, 665 00:50:04,301 --> 00:50:07,169 he knew he could become a new Harold Lauder. 666 00:50:15,846 --> 00:50:18,645 - Pretty fucking great, right? - Yeah. 667 00:50:18,716 --> 00:50:20,309 There's your screen. 668 00:50:20,384 --> 00:50:22,478 The projectionist throws from there. 669 00:50:23,787 --> 00:50:25,016 That's about 150 feet... 670 00:50:25,122 --> 00:50:29,321 He could let go of all the old grudges, hurts, unpaid debts... 671 00:50:29,393 --> 00:50:30,884 We have a ticket booth and... 672 00:50:30,995 --> 00:50:34,454 worthless as the paper money choking the cash registers 673 00:50:34,532 --> 00:50:36,330 of this new America. 674 00:50:36,400 --> 00:50:38,392 I always saw a partner in this. 675 00:50:45,209 --> 00:50:48,008 But to seize it would have been to murder himself. 676 00:50:49,547 --> 00:50:54,417 The ghosts of every humiliation he had ever suffered cried out against it. 677 00:50:55,419 --> 00:50:57,581 His murdered dreams and ambitions 678 00:50:57,688 --> 00:51:00,021 came back to eldritch life 679 00:51:00,090 --> 00:51:03,060 and asked if he could forget them so easily. 680 00:51:55,579 --> 00:51:59,539 In Boulder, he could only ever be Harold Lauder. 681 00:52:01,218 --> 00:52:02,447 Out west... 682 00:52:04,755 --> 00:52:06,383 he could be a prince. 683 00:52:54,371 --> 00:52:56,571 - There you go. - Thank you very much. 684 00:52:56,640 --> 00:52:57,972 Have a good day. 685 00:52:59,977 --> 00:53:01,775 - Oh, hey, Harold. - Hey, guys. 686 00:53:01,845 --> 00:53:03,143 Oh, look at you. 687 00:53:03,213 --> 00:53:04,573 - Yeah. - Getting bigger every day. 688 00:53:04,648 --> 00:53:06,708 - Yeah. Okay. - Is it kicking yet? 689 00:53:06,817 --> 00:53:08,795 - Sometimes. - No, that's just breakfast. 690 00:53:08,819 --> 00:53:10,651 Okay. 691 00:53:10,721 --> 00:53:12,155 - You off to work? - Yes, sir. 692 00:53:12,222 --> 00:53:14,467 - Another day on the body crew. - I can't tell you how much 693 00:53:14,491 --> 00:53:16,251 we appreciate what y'all are doing out there. 694 00:53:16,293 --> 00:53:17,537 - Out on the front lines. - Ah, well... 695 00:53:17,561 --> 00:53:19,401 - Yeah. - We're all in this together. 696 00:53:19,463 --> 00:53:20,988 Yes, we are. 697 00:53:23,500 --> 00:53:25,230 You should come over for dinner sometime. 698 00:53:25,335 --> 00:53:28,032 We can, you know, heat you up some canned beans or something. 699 00:53:28,138 --> 00:53:30,573 - Yeah, sure. I'd love that. - Yeah, me, too. 700 00:53:30,674 --> 00:53:32,973 - All right. - Hey. Great to see you guys. 701 00:53:33,043 --> 00:53:34,443 - Yeah, you, too. - Have a good one. 702 00:53:34,511 --> 00:53:36,343 - Have a good one. - Have a good day. Bye. 703 00:53:40,851 --> 00:53:42,183 - Hi. - Hi. 704 00:53:46,857 --> 00:53:50,259 My great pleasure this delightful post-apocalypse season 705 00:53:50,360 --> 00:53:55,162 will be to kill Mr. Stuart "Dog Cock" Redman. 706 00:53:55,232 --> 00:53:57,030 And just maybe... 707 00:53:58,669 --> 00:54:00,763 I'll kill her too. 708 00:54:08,879 --> 00:54:10,074 Blazer One Actual. This is... 709 00:54:10,180 --> 00:54:11,758 - This is General Fitzpatrick. - Yes, sir. 710 00:54:11,782 --> 00:54:13,993 - Identify yourself. - Private First Class Charles Campion, sir. 711 00:54:14,017 --> 00:54:16,196 I'm getting alerts. Are the readings elevated on your end? 712 00:54:16,220 --> 00:54:18,416 Yes, sir. I see the readings, but there's no... 713 00:54:18,522 --> 00:54:20,433 I just got a secondary alert. 714 00:54:20,457 --> 00:54:21,857 - What are you seeing? - Sir. 715 00:54:21,925 --> 00:54:23,188 Go ahead. 716 00:54:23,260 --> 00:54:24,523 Is this an exercise? 717 00:54:24,595 --> 00:54:27,463 No, Private, this is not an exercise. 718 00:54:27,564 --> 00:54:28,930 Hold a moment, please, sir. 719 00:54:29,032 --> 00:54:30,898 Campion? 720 00:54:30,968 --> 00:54:32,095 Campion! 721 00:54:46,717 --> 00:54:48,913 Attention, all personnel, 722 00:54:48,986 --> 00:54:51,478 initiate containment protocol. 723 00:54:51,588 --> 00:54:53,557 This is not a drill. 724 00:54:56,059 --> 00:54:58,085 Attention, all personnel, 725 00:54:58,162 --> 00:55:00,461 initiate containment protocol. 726 00:55:00,564 --> 00:55:02,294 This is not a drill. 727 00:55:03,834 --> 00:55:05,803 Attention, all personnel, 728 00:55:05,903 --> 00:55:08,930 initiate containment protocol. 729 00:55:09,006 --> 00:55:10,838 This is not a drill. 730 00:55:18,649 --> 00:55:21,244 Sally. Get up, get up. You got to wake up. 731 00:55:21,318 --> 00:55:23,617 - Charlie? - Wake up. Get up, get up. We got to go. 732 00:55:23,687 --> 00:55:25,999 - We got to go now. Get LaVon. - What's happening? What's going on? 733 00:55:26,023 --> 00:55:27,992 - Come on, hurry up! - Wait, where are we going? 734 00:55:28,091 --> 00:55:29,923 We have to go. Come on, come on, baby. 735 00:56:34,591 --> 00:56:39,689 ♪ Well, we all have a face That we hide away forever ♪ 736 00:56:39,763 --> 00:56:42,824 ♪ And we take them out And show ourselves ♪ 737 00:56:42,900 --> 00:56:44,926 ♪ When everyone has gone ♪ 738 00:56:45,035 --> 00:56:47,561 ♪ Some are satin, some are steel ♪ 739 00:56:47,671 --> 00:56:50,163 ♪ Some are silk and some are leather ♪ 740 00:56:50,240 --> 00:56:52,766 ♪ They're the faces of a stranger ♪ 741 00:56:52,876 --> 00:56:56,779 ♪ But we'd love to try them on ♪ 742 00:57:04,688 --> 00:57:07,123 ♪ Well, we all fall in love ♪ 743 00:57:07,224 --> 00:57:09,750 ♪ But we disregard the danger ♪ 744 00:57:09,860 --> 00:57:12,386 ♪ Though we share so many secrets ♪ 745 00:57:12,462 --> 00:57:14,954 ♪ There are some we never tell ♪ 746 00:57:15,065 --> 00:57:17,591 ♪ Why were you so surprised ♪ 747 00:57:17,701 --> 00:57:20,227 ♪ That you never saw the stranger? ♪ 748 00:57:20,304 --> 00:57:22,796 ♪ Did you ever let your lover ♪ 749 00:57:22,906 --> 00:57:26,365 ♪ See the stranger in yourself? ♪ 750 00:57:27,878 --> 00:57:31,315 ♪ Don't be afraid to try again ♪ 751 00:57:31,415 --> 00:57:36,581 ♪ Everyone goes south Every now and then ♪ 752 00:57:36,653 --> 00:57:38,246 ♪ Ooh, ooh ♪ 753 00:57:38,322 --> 00:57:41,781 ♪ You've done it Why can't someone else? ♪ 754 00:57:41,892 --> 00:57:44,418 ♪ You should know by now ♪ 755 00:57:44,494 --> 00:57:47,089 ♪ You've been there yourself ♪ 756 00:57:47,798 --> 00:57:50,290 ♪ Once I used to believe ♪ 757 00:57:50,400 --> 00:57:52,892 ♪ I was such a great romancer ♪ 758 00:57:52,970 --> 00:57:55,496 ♪ Then I came home to a woman ♪ 759 00:57:55,605 --> 00:57:58,131 ♪ That I could not recognize ♪ 760 00:57:58,241 --> 00:58:00,676 ♪ When I pressed her for a reason ♪ 761 00:58:00,777 --> 00:58:03,337 ♪ She refused to even answer ♪ 762 00:58:03,447 --> 00:58:05,973 ♪ It was then I felt the stranger ♪ 763 00:58:06,083 --> 00:58:09,144 ♪ Kick me right between the eyes ♪ 764 00:58:17,661 --> 00:58:20,358 ♪ Well, we all fall in love ♪ 765 00:58:20,464 --> 00:58:22,956 ♪ But we disregard the danger ♪ 766 00:58:23,033 --> 00:58:25,593 ♪ Though we share so many secrets ♪ 767 00:58:25,669 --> 00:58:28,161 ♪ There are some we never tell ♪ 768 00:58:28,271 --> 00:58:30,797 ♪ Why were you so surprised ♪ 769 00:58:30,874 --> 00:58:33,275 ♪ That you never saw the stranger? ♪ 770 00:58:33,343 --> 00:58:36,006 ♪ It was then I felt the stranger ♪ 771 00:58:36,113 --> 00:58:39,140 ♪ Kick me right between the eyes ♪ 772 00:58:42,486 --> 00:58:45,012 ♪ Ooh, ooh ♪ 773 00:58:47,057 --> 00:58:50,459 ♪ Ooh, ooh ♪ 58680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.