All language subtitles for young.sheldon.s07e10.community.service.and.the.key.to.a.happy.marriage.1080p.web.dl.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,698 --> 00:00:03,612 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:03,612 --> 00:00:05,048 Oh, that ain't good. 3 00:00:07,181 --> 00:00:08,138 Connie Tucker, 4 00:00:08,138 --> 00:00:09,139 please stop running. 5 00:00:10,532 --> 00:00:12,186 A deal can be made without going to trial. 6 00:00:12,186 --> 00:00:15,232 You plead guilty, pay a fine, lose your business license, 7 00:00:15,232 --> 00:00:16,799 maybe some community service, 8 00:00:16,799 --> 00:00:18,801 probation, but no jail time. 9 00:00:18,801 --> 00:00:19,802 So... 10 00:00:19,802 --> 00:00:21,282 do I tell them we have a deal? 11 00:00:22,109 --> 00:00:23,936 Okay, fine. Oh, thank God. 12 00:00:23,936 --> 00:00:26,069 I'm too old to find somebody new. 13 00:00:34,382 --> 00:00:36,688 Hi, I'm Connie Tucker. 14 00:00:36,688 --> 00:00:39,300 I'm supposed to be reporting to my probation officer? 15 00:00:39,300 --> 00:00:41,780 You found her. Come on in. 16 00:00:44,696 --> 00:00:46,263 Sorry I'm a little late. 17 00:00:46,263 --> 00:00:49,049 Not moving very fast today. Oof. 18 00:00:49,049 --> 00:00:51,747 Weren't you arrested running from the police? 19 00:00:51,747 --> 00:00:54,097 Well, I have my good days. 20 00:00:57,144 --> 00:00:58,449 Oh... 21 00:01:00,060 --> 00:01:01,452 Whew. 22 00:01:01,452 --> 00:01:03,237 So the terms of your probation 23 00:01:03,237 --> 00:01:06,631 require you to do 180 hours of community service. 24 00:01:06,631 --> 00:01:09,156 And you're currently sitting at... 25 00:01:09,156 --> 00:01:10,244 zero. 26 00:01:10,244 --> 00:01:11,419 Not true. 27 00:01:11,419 --> 00:01:13,377 I've been reading to the elderly. 28 00:01:13,377 --> 00:01:14,857 Oh. Where at? 29 00:01:14,857 --> 00:01:15,901 Chi-Chi's. 30 00:01:15,901 --> 00:01:17,512 My boyfriend forgot his glasses, 31 00:01:17,512 --> 00:01:20,515 so I read him the menu. 32 00:01:20,515 --> 00:01:22,952 This is a joke to you. 33 00:01:24,345 --> 00:01:25,607 Well, I was hoping. 34 00:01:25,607 --> 00:01:26,956 You think putting on this act 35 00:01:26,956 --> 00:01:28,871 is gonna get you a lighter sentence? 36 00:01:28,871 --> 00:01:30,481 Act? 37 00:01:30,481 --> 00:01:31,874 What act? 38 00:01:31,874 --> 00:01:32,962 Look at my nose. 39 00:01:34,181 --> 00:01:35,225 Okay... 40 00:01:35,225 --> 00:01:36,748 You know what this nose can do? 41 00:01:36,748 --> 00:01:39,664 It can smell bull-pucky from two counties over. 42 00:01:39,664 --> 00:01:41,666 And you know what it's smelling right now? 43 00:01:41,666 --> 00:01:43,973 A big, steamy pile. 44 00:01:43,973 --> 00:01:46,149 What kind of community service are we talking about? 45 00:01:46,149 --> 00:01:47,846 I can't be up there on the interstate 46 00:01:47,846 --> 00:01:50,110 picking up trash with some winos. 47 00:01:51,415 --> 00:01:53,287 Well, there are other options. 48 00:01:53,287 --> 00:01:54,375 Hit me. 49 00:01:54,375 --> 00:01:56,507 How about Habitat for Humanity? 50 00:01:56,507 --> 00:01:57,987 Build some poor soul a home. 51 00:01:57,987 --> 00:02:00,120 The tornado blew mine to smithereens. 52 00:02:00,120 --> 00:02:02,470 How about some do-gooder build me a home? 53 00:02:02,470 --> 00:02:04,167 Moving on. 54 00:02:05,473 --> 00:02:06,909 You own a hazmat suit? 55 00:02:06,909 --> 00:02:08,302 What? Why-why? 56 00:02:08,302 --> 00:02:11,000 There's a sewage pipe under the hepatitis clinic 57 00:02:11,000 --> 00:02:12,436 with your name on it. 58 00:02:12,436 --> 00:02:14,177 Let's keep thinking. 59 00:02:14,177 --> 00:02:16,701 Well, we got... 60 00:02:16,701 --> 00:02:19,530 animal shelters, libraries, churches... 61 00:02:19,530 --> 00:02:21,837 Ooh. Is that any church? 62 00:02:21,837 --> 00:02:22,968 Yeah. 63 00:02:22,968 --> 00:02:24,405 As long as they sign off on your hours. 64 00:02:24,405 --> 00:02:26,668 Oh, I like where this is heading. 65 00:02:27,190 --> 00:02:28,191 Why? 66 00:02:28,974 --> 00:02:32,195 A good Christian woman always is eager to serve. 67 00:02:33,022 --> 00:02:36,156 A Christian woman who ran a backroom casino? 68 00:02:36,156 --> 00:02:38,854 Hey, God forgave me, maybe you should, too. 69 00:02:38,854 --> 00:02:42,640 Do you understand I have the power to throw you in jail? 70 00:02:43,728 --> 00:02:45,295 To be honest, I did not. 71 00:02:45,295 --> 00:02:49,560 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 72 00:02:49,560 --> 00:02:52,694 ♪ Yesterday I moved a mountain 73 00:02:52,694 --> 00:02:55,262 ♪ I bet I could be your hero 74 00:02:55,262 --> 00:02:57,699 ♪ I am a mighty little man 75 00:02:57,699 --> 00:03:01,920 ♪ I am a mighty little man. ♪ 76 00:03:08,405 --> 00:03:09,363 That doesn't go there. 77 00:03:09,363 --> 00:03:10,538 Doesn't matter. 78 00:03:10,538 --> 00:03:12,104 Canned beans next to jarred preserves? 79 00:03:12,104 --> 00:03:13,671 - Who cares? - I care. 80 00:03:13,671 --> 00:03:15,543 Well, no one cares that you care. 81 00:03:15,543 --> 00:03:17,675 I'm someone. And I care that I care. 82 00:03:17,675 --> 00:03:19,373 And I care that I care that I care. 83 00:03:19,373 --> 00:03:20,417 Okay. That's enough. 84 00:03:20,417 --> 00:03:21,636 Are we done? 85 00:03:21,636 --> 00:03:23,072 What's your hurry? 86 00:03:23,072 --> 00:03:24,378 It's paternity test day on Ricki Lake 87 00:03:24,378 --> 00:03:25,553 and I'm missing it. 88 00:03:25,553 --> 00:03:26,467 If people paid more attention 89 00:03:26,467 --> 00:03:27,816 of what belongs where, 90 00:03:27,816 --> 00:03:29,252 there'd be no need for paternity tests. 91 00:03:29,252 --> 00:03:30,819 Just go. 92 00:03:32,124 --> 00:03:33,169 I'll give you a hand. 93 00:03:33,169 --> 00:03:34,475 Actually, I'm not crazy 94 00:03:34,475 --> 00:03:35,911 about how you organize things, either. 95 00:03:38,609 --> 00:03:40,263 I need you to do me a favor. 96 00:03:40,263 --> 00:03:41,656 Hello to you, too. 97 00:03:41,656 --> 00:03:43,310 Yeah, yeah, yeah. Look. 98 00:03:43,310 --> 00:03:45,529 I need you to sign some forms for me, no questions asked. 99 00:03:45,529 --> 00:03:47,270 What am I signing? 100 00:03:47,270 --> 00:03:48,750 We agreed no questions asked. 101 00:03:48,750 --> 00:03:50,752 Given her criminal past, I'd advice caution. 102 00:03:50,752 --> 00:03:53,320 Moon Pie, I love you, but shut it. 103 00:03:54,146 --> 00:03:56,061 Look, I got to knock out my community service, 104 00:03:56,061 --> 00:03:58,107 and they say I can do it at the church. 105 00:03:58,107 --> 00:04:00,283 That's great. We'd love to have you. 106 00:04:00,283 --> 00:04:02,807 Or you could just fill out my timesheets 107 00:04:02,807 --> 00:04:06,028 and we would be done with the whole thing. Easy peasy. 108 00:04:06,855 --> 00:04:08,813 I'm not lying for you. That's a sin. 109 00:04:08,813 --> 00:04:11,903 Oh, come on. 180 hours at my age? 110 00:04:11,903 --> 00:04:15,124 Who knows if I've even got that much time left. 111 00:04:15,124 --> 00:04:16,604 Well, then it's a good thing 112 00:04:16,604 --> 00:04:19,346 that we're gonna get to spend so much of it together. 113 00:04:28,311 --> 00:04:30,095 - Hi. - Hello. 114 00:04:31,532 --> 00:04:33,142 Don't you hear the baby crying? 115 00:04:33,142 --> 00:04:34,230 Yeah. 116 00:04:34,230 --> 00:04:36,188 She's been at it for a while. 117 00:04:37,015 --> 00:04:38,626 And you didn't go pick her up? 118 00:04:38,626 --> 00:04:40,932 Well, no, it's still her naptime. 119 00:04:40,932 --> 00:04:43,544 She'll cry herself out and go back to sleep. 120 00:04:43,544 --> 00:04:45,197 Unbelievable. 121 00:04:46,024 --> 00:04:48,462 Good idea. Let the baby be in charge. 122 00:04:48,462 --> 00:04:50,855 No, actually, I left my mother in charge, 123 00:04:50,855 --> 00:04:52,683 but I won't make that mistake again. 124 00:04:52,683 --> 00:04:56,600 Amanda, I'm trying to teach her self-reliance, 125 00:04:56,600 --> 00:04:59,995 but if you prefer to coddle her, you go right ahead. 126 00:04:59,995 --> 00:05:03,303 I'm sorry, are you accusing me of babying my baby? 127 00:05:03,303 --> 00:05:04,478 Because I am her mother 128 00:05:04,478 --> 00:05:06,349 and I think I know when she needs me. 129 00:05:10,484 --> 00:05:11,746 You were saying? 130 00:05:14,096 --> 00:05:15,358 Ha! 131 00:05:15,358 --> 00:05:17,012 You're happy your daughter's crying? 132 00:05:17,012 --> 00:05:19,362 I'm happy you're wrong. 133 00:05:21,408 --> 00:05:23,323 All right, I'm here. 134 00:05:23,323 --> 00:05:25,368 Clock me in for 9:30. 135 00:05:26,195 --> 00:05:27,544 It's 10:15. 136 00:05:27,544 --> 00:05:31,113 I prayed on the way in. That counts. 137 00:05:31,113 --> 00:05:32,636 - Mom. - Fine. 138 00:05:32,636 --> 00:05:33,942 Call it 9:45. 139 00:05:33,942 --> 00:05:35,857 Let me just finish up this payroll here 140 00:05:35,857 --> 00:05:38,512 and then we'll find - some work for you to do. - No hurry. 141 00:05:38,512 --> 00:05:39,730 I'm just gonna lay down here 142 00:05:39,730 --> 00:05:41,384 and close my eyes for a minute. 143 00:05:41,384 --> 00:05:45,257 Mary, the racoons got into the communion wafers again. 144 00:05:45,257 --> 00:05:46,258 Oh. Hey, Connie. 145 00:05:46,258 --> 00:05:47,434 Didn't know you were here. 146 00:05:47,434 --> 00:05:49,131 I'm just here to help out. 147 00:05:49,131 --> 00:05:50,611 That's so nice. 148 00:05:50,611 --> 00:05:53,048 Well, it's her community service for being arrested. 149 00:05:53,048 --> 00:05:54,092 Still nice. 150 00:05:54,092 --> 00:05:56,051 Well, the big guy appreciates it. 151 00:05:56,051 --> 00:05:58,706 He'd really appreciate it if she actually did something. 152 00:05:58,706 --> 00:06:02,057 Why are you like this? I raised you to be cool. 153 00:06:02,057 --> 00:06:03,841 I am plenty cool. 154 00:06:03,841 --> 00:06:05,103 Anyway. 155 00:06:05,103 --> 00:06:06,714 If you have anything that you need help with, 156 00:06:06,714 --> 00:06:08,237 my mom is here to work. 157 00:06:08,237 --> 00:06:09,499 Oh. Well, I do need 158 00:06:09,499 --> 00:06:11,022 my suit picked up from the dry cleaner. 159 00:06:11,022 --> 00:06:13,373 Is that the dry cleaner next to the nail salon? 160 00:06:13,373 --> 00:06:14,722 - Yeah. - I'm on it. 161 00:06:14,722 --> 00:06:16,593 Or... you know what we could really use 162 00:06:16,593 --> 00:06:19,161 is someone to help organize the donation room. 163 00:06:19,161 --> 00:06:20,902 That's a big job. 164 00:06:20,902 --> 00:06:22,904 Too late. I'm getting the suit. 165 00:06:22,904 --> 00:06:25,167 I'll get it on my way to the bank. 166 00:06:25,167 --> 00:06:26,603 That way, you can start on the donation room 167 00:06:26,603 --> 00:06:28,518 instead of getting your nails done. 168 00:06:29,563 --> 00:06:31,826 You're the boss around here. What's your call? 169 00:06:31,826 --> 00:06:34,394 Oh, actually, he's the boss. 170 00:06:34,394 --> 00:06:35,743 What's that? 171 00:06:35,743 --> 00:06:37,266 He says it's Mary's call. 172 00:06:37,266 --> 00:06:38,615 Mm. 173 00:06:42,489 --> 00:06:44,316 Oh, my God. 174 00:06:44,316 --> 00:06:47,624 We don't say that, but... yeah. 175 00:06:48,495 --> 00:06:50,627 This is gonna take forever. 176 00:06:51,454 --> 00:06:53,413 How many hours is your community service? 177 00:06:53,413 --> 00:06:54,762 Hundred eighty. 178 00:06:54,762 --> 00:06:57,025 Than you better get cracking. 179 00:06:58,330 --> 00:07:00,681 Maybe I'll get my nails done. 180 00:07:04,380 --> 00:07:05,599 Hey, we got any fresh binkies? 181 00:07:05,599 --> 00:07:07,122 I found this one in her diaper. 182 00:07:07,122 --> 00:07:08,645 Drying rack. 183 00:07:11,605 --> 00:07:14,216 Or... you could just let her soothe herself. 184 00:07:14,216 --> 00:07:15,478 What do you mean? 185 00:07:16,348 --> 00:07:19,439 Well, if you give her a pacifier every time she fusses, 186 00:07:19,439 --> 00:07:20,483 she'll never learn. 187 00:07:20,483 --> 00:07:22,616 So, I should just let her cry? 188 00:07:22,616 --> 00:07:24,487 Whatever you think is best. 189 00:07:24,487 --> 00:07:26,228 Can't you just tell me? 190 00:07:26,228 --> 00:07:28,056 Hey, where's the binky? 191 00:07:28,056 --> 00:07:29,927 - Right here. - What are you waiting for? 192 00:07:29,927 --> 00:07:32,364 Well, your mom was just saying if we give it to her 193 00:07:32,364 --> 00:07:34,279 every time she's cranky, she'll never learn. 194 00:07:34,279 --> 00:07:36,368 Oh, is that what she said? 195 00:07:36,368 --> 00:07:38,022 I'm just trying to help. 196 00:07:38,022 --> 00:07:39,807 I told you we don't need your help. 197 00:07:39,807 --> 00:07:42,462 - We don't? - What do you think? 198 00:07:43,941 --> 00:07:45,029 Well... 199 00:07:48,555 --> 00:07:49,773 Should I go after her? 200 00:07:50,557 --> 00:07:52,950 You're her husband. You decide. 201 00:07:54,386 --> 00:07:55,779 Why won't anybody tell me anything? 202 00:08:01,959 --> 00:08:03,004 Six hours. 203 00:08:03,004 --> 00:08:06,137 All day long for six lousy hours. 204 00:08:06,137 --> 00:08:08,444 I gave you six, you worked four. 205 00:08:08,444 --> 00:08:10,577 - Felt longer. - Most people work eight. 206 00:08:10,577 --> 00:08:13,841 - Most people get paid. - Most people don't commit crimes. 207 00:08:13,841 --> 00:08:16,452 Sure they do. They just don't get caught. 208 00:08:16,452 --> 00:08:18,062 So, how'd the first day 209 00:08:18,062 --> 00:08:20,064 of giving back to the community go? 210 00:08:20,064 --> 00:08:21,370 I sorted a pair of work pants 211 00:08:21,370 --> 00:08:23,546 that had a prosthetic leg still in it. 212 00:08:23,546 --> 00:08:25,679 Shut up. 213 00:08:25,679 --> 00:08:26,854 Oh, don't be so dramatic. 214 00:08:26,854 --> 00:08:29,944 180 hours, Mary. 215 00:08:29,944 --> 00:08:32,381 Only 174 to go. 216 00:08:32,381 --> 00:08:34,601 You're enjoying this, aren't ya? 217 00:08:34,601 --> 00:08:35,950 Darn tootin'. 218 00:08:36,951 --> 00:08:38,387 I got her on my ass, 219 00:08:38,387 --> 00:08:40,432 I got Officer Thomason on my ass. 220 00:08:40,432 --> 00:08:42,043 Who's that? 221 00:08:42,043 --> 00:08:44,567 - My probation officer. - Mm. 222 00:08:44,567 --> 00:08:46,830 Wait. Rhonda Thomason? 223 00:08:46,830 --> 00:08:48,179 You know her? 224 00:08:48,179 --> 00:08:50,355 Yeah. Her kid's on varsity. 225 00:08:50,355 --> 00:08:52,619 Nice lady. Brings grapes to halftime. 226 00:08:52,619 --> 00:08:55,665 She could get the judge to reduce my hours, 227 00:08:55,665 --> 00:08:56,884 but she won't do it. 228 00:08:56,884 --> 00:08:59,234 Yeah, like I said, nice lady. 229 00:08:59,234 --> 00:09:01,932 By chance, would you talk to her for me? 230 00:09:03,194 --> 00:09:04,065 I'm sorry. 231 00:09:04,065 --> 00:09:05,849 Are you asking me for a favor? 232 00:09:05,849 --> 00:09:07,634 Yes. Mm. 233 00:09:07,634 --> 00:09:09,418 I didn't hear the magic word. 234 00:09:09,418 --> 00:09:11,420 How about this? 235 00:09:11,420 --> 00:09:13,248 Why don't you pay me back the money I gave you 236 00:09:13,248 --> 00:09:16,077 for the down payment on this house? 237 00:09:16,991 --> 00:09:19,341 Thank you. Was that so hard? 238 00:09:23,824 --> 00:09:25,260 She asleep? 239 00:09:26,304 --> 00:09:28,089 Yeah, 'cause I gave her a pacifier. 240 00:09:28,089 --> 00:09:30,657 That's some good mothering. 241 00:09:30,657 --> 00:09:32,484 How could you not take my side? 242 00:09:33,311 --> 00:09:35,836 Sorry, but we don't really know what we're doing. 243 00:09:37,272 --> 00:09:39,840 I mean, I don't. You are a natural. 244 00:09:39,840 --> 00:09:41,668 We're her parents. 245 00:09:41,668 --> 00:09:43,408 We should decide how to raise her. 246 00:09:43,408 --> 00:09:46,107 Okay, but your mom's done this before. 247 00:09:46,107 --> 00:09:48,675 I mean, she raised you. And you're pretty great. 248 00:09:48,675 --> 00:09:50,938 Do you honestly think I'm gonna fall for that? 249 00:09:50,938 --> 00:09:53,505 No, you're way too smart. 250 00:09:53,505 --> 00:09:54,594 Oh, cut it out. 251 00:09:54,594 --> 00:09:56,247 And stop defending her. 252 00:09:56,247 --> 00:09:57,553 I'm not defending her. 253 00:09:57,553 --> 00:09:59,686 I was just taught to respect my elders. 254 00:09:59,686 --> 00:10:01,035 I'm your elder. 255 00:10:01,035 --> 00:10:02,297 When I say that, you get mad. 256 00:10:02,297 --> 00:10:03,777 Yeah, 'cause you shouldn't say it. 257 00:10:03,777 --> 00:10:05,256 Yes, ma'am. 258 00:10:05,256 --> 00:10:06,954 Oh. Oh, you think you're funny? 259 00:10:06,954 --> 00:10:08,695 No, ma'am. 260 00:10:08,695 --> 00:10:10,131 Mm-hmm. 261 00:10:12,481 --> 00:10:13,613 Hey, Rhonda. 262 00:10:13,613 --> 00:10:15,658 Coach Cooper, what a nice surprise. 263 00:10:15,658 --> 00:10:17,138 Yeah, you know me. 264 00:10:17,138 --> 00:10:19,053 Full of surprises. 265 00:10:19,053 --> 00:10:21,490 Like that fake field goal against Plainview. 266 00:10:21,490 --> 00:10:22,970 Ooh, that was something. 267 00:10:22,970 --> 00:10:24,841 But really. 268 00:10:24,841 --> 00:10:26,016 What are you, what are you doing here? 269 00:10:26,016 --> 00:10:27,801 Well, uh... 270 00:10:27,801 --> 00:10:29,629 you may not know this, 271 00:10:29,629 --> 00:10:31,195 but, uh, one of your... 272 00:10:31,195 --> 00:10:33,720 clients happens to be my mother-in-law. 273 00:10:33,720 --> 00:10:34,808 Connie Tucker. 274 00:10:34,808 --> 00:10:36,157 She's a character, ain't she? 275 00:10:36,157 --> 00:10:38,072 And she asked you to come down here 276 00:10:38,072 --> 00:10:39,682 to see if I would go easy on her? 277 00:10:39,682 --> 00:10:41,815 What? No, no, no. 278 00:10:41,815 --> 00:10:43,338 No, no, no, no, no. 279 00:10:43,338 --> 00:10:44,731 Yeah. 280 00:10:44,731 --> 00:10:46,820 'Cause she thinks she deserves special treatment? 281 00:10:46,820 --> 00:10:49,692 Yeah, well, you're just hitting the nail on the head today. 282 00:10:49,692 --> 00:10:52,173 Let me ask you a question. 283 00:10:52,173 --> 00:10:54,262 Would you give one of your players special treatment 284 00:10:54,262 --> 00:10:55,698 if they were ducking practice? 285 00:10:55,698 --> 00:10:58,658 No, if anything, I'm tougher on those kids. 286 00:10:58,658 --> 00:11:00,703 So if I understand you, 287 00:11:00,703 --> 00:11:03,663 you're saying I should be tougher on your mother-in-law. 288 00:11:03,663 --> 00:11:05,752 I just made it worse, didn't I? 289 00:11:05,752 --> 00:11:07,275 No, no, no, no, no. 290 00:11:07,275 --> 00:11:08,842 No, no, no, no, no, no. 291 00:11:08,842 --> 00:11:10,104 Yeah. 292 00:11:11,366 --> 00:11:12,976 Okay, then. 293 00:11:12,976 --> 00:11:14,717 Thanks for the grapes. 294 00:11:14,717 --> 00:11:16,545 Mm. 295 00:11:19,809 --> 00:11:21,637 Finished the inventory. 296 00:11:21,637 --> 00:11:22,638 Hey. Georgie? 297 00:11:22,638 --> 00:11:24,031 I ran into Amanda's 298 00:11:24,031 --> 00:11:25,728 old pediatrician and he said he could take 299 00:11:25,728 --> 00:11:27,382 CeeCee on as a new patient. 300 00:11:27,382 --> 00:11:29,340 Thanks, but she already has a doctor. 301 00:11:29,340 --> 00:11:30,254 Yes. 302 00:11:30,254 --> 00:11:32,735 Well, Dr. Talanda is the best. 303 00:11:32,735 --> 00:11:33,997 Okay, look. 304 00:11:33,997 --> 00:11:35,129 I know you're trying 305 00:11:35,129 --> 00:11:36,870 to help, but Mandy al-- 306 00:11:36,870 --> 00:11:38,219 Oh, oh, oh, look at that. 307 00:11:38,219 --> 00:11:39,611 That can't be right. Georgie, come here. 308 00:11:39,611 --> 00:11:40,743 Walk with me for a minute. 309 00:11:40,743 --> 00:11:42,136 Where we going? 310 00:11:42,136 --> 00:11:44,442 Shut up. Keep walking. 311 00:11:49,099 --> 00:11:51,058 - Are you mental? - What? 312 00:11:51,058 --> 00:11:52,581 Why are you arguing with her? 313 00:11:52,581 --> 00:11:54,583 What? I was just trying to be a good husband, 314 00:11:54,583 --> 00:11:56,019 and take Mandy's side. 315 00:11:56,019 --> 00:11:57,760 Okay, you know a great time to take Mandy's side? 316 00:11:57,760 --> 00:11:59,283 When you're alone with Mandy. 317 00:11:59,283 --> 00:12:01,895 And when you're with Audrey... 318 00:12:01,895 --> 00:12:04,071 Take Audrey's side. 319 00:12:04,071 --> 00:12:06,160 Okay, there's hope for you. 320 00:12:06,160 --> 00:12:08,031 When you're alone with me in a closet, 321 00:12:08,031 --> 00:12:09,424 feel free to speak your mind. 322 00:12:09,424 --> 00:12:11,600 - Seems a little complicated. - Oh, it is. 323 00:12:11,600 --> 00:12:13,428 Yeah, life would be so much easier 324 00:12:13,428 --> 00:12:15,473 if they just realized how alike they are. 325 00:12:15,473 --> 00:12:16,866 Don't say that. 326 00:12:16,866 --> 00:12:18,738 Don't ever say that. 327 00:12:18,738 --> 00:12:19,956 We're alone in a closet. 328 00:12:19,956 --> 00:12:21,044 You said I could speak my mind. 329 00:12:21,044 --> 00:12:22,785 Yeah, yeah, but not that. 330 00:12:22,785 --> 00:12:24,439 - So where? - Nowhere. 331 00:12:24,439 --> 00:12:25,962 They, uh... 332 00:12:25,962 --> 00:12:28,269 they'll know. 333 00:12:35,624 --> 00:12:36,625 Working hard? 334 00:12:36,625 --> 00:12:38,583 Hey. 335 00:12:38,583 --> 00:12:40,629 Oh. 336 00:12:40,629 --> 00:12:41,848 What brings you by? 337 00:12:41,848 --> 00:12:44,851 Your son-in-law dropped in to see me. 338 00:12:44,851 --> 00:12:45,982 Oh, y'all know each other? 339 00:12:45,982 --> 00:12:47,984 - We do. - Small world. 340 00:12:47,984 --> 00:12:50,639 It did not go your way. 341 00:12:50,639 --> 00:12:52,380 - No? - No. 342 00:12:53,207 --> 00:12:55,078 Well, you can't blame a gal for trying. 343 00:12:55,078 --> 00:12:56,819 Actually, I can. 344 00:12:56,819 --> 00:12:58,429 Oh, come on, there must be 345 00:12:58,429 --> 00:13:00,692 some criminals out there that you could be focused on. 346 00:13:00,692 --> 00:13:02,651 Not some old granny with slot machines. 347 00:13:02,651 --> 00:13:05,697 Go out there and harass somebody who actually deserves it. 348 00:13:05,697 --> 00:13:06,742 You done? 349 00:13:06,742 --> 00:13:08,483 Yes, I think I am. 350 00:13:08,483 --> 00:13:09,832 My turn. 351 00:13:09,832 --> 00:13:11,921 You are a criminal. 352 00:13:11,921 --> 00:13:14,315 And I can treat you however the hell I want, 353 00:13:14,315 --> 00:13:16,534 because I own your tired old ass. 354 00:13:17,448 --> 00:13:19,363 And I will make your life miserable 355 00:13:19,363 --> 00:13:22,671 unless you shape up and shape up fast. 356 00:13:22,671 --> 00:13:24,847 Do we understand each other? 357 00:13:24,847 --> 00:13:26,849 Yes, ma'am. 358 00:13:28,633 --> 00:13:29,896 To be clear, 359 00:13:29,896 --> 00:13:31,332 what are you? 360 00:13:31,332 --> 00:13:32,594 A criminal. 361 00:13:32,594 --> 00:13:33,987 And what do I own? 362 00:13:33,987 --> 00:13:35,466 My tired old ass. 363 00:13:35,466 --> 00:13:37,294 Mm-hmm, mm-hmm. 364 00:13:38,078 --> 00:13:40,820 I'm gonna come back in a couple of days. 365 00:13:40,820 --> 00:13:43,170 This room better be spic and span. 366 00:13:43,170 --> 00:13:44,606 It will be. Yes, ma'am. 367 00:13:44,606 --> 00:13:45,999 Thank you, ma'am. 368 00:13:47,043 --> 00:13:50,003 Oh, say hi to George for me. 369 00:13:54,834 --> 00:13:56,705 Hey, Connie. 370 00:13:56,705 --> 00:13:57,837 What did you say to her? 371 00:13:57,837 --> 00:13:59,142 Nothing. 372 00:13:59,142 --> 00:14:01,057 Just what a great grandma you are. 373 00:14:01,057 --> 00:14:02,754 And what a great great-grandma you are. 374 00:14:02,754 --> 00:14:04,060 Well, you made it worse. 375 00:14:04,060 --> 00:14:05,453 I'm sorry, I-- 376 00:14:05,453 --> 00:14:06,584 I did my best. 377 00:14:06,584 --> 00:14:08,412 Well, your best stunk. 378 00:14:09,761 --> 00:14:11,024 So now what? 379 00:14:11,024 --> 00:14:13,417 I got no choice. 380 00:14:14,984 --> 00:14:17,247 Got to bring in the big guns. 381 00:14:18,466 --> 00:14:19,946 Wow. 382 00:14:19,946 --> 00:14:21,208 What a mess. 383 00:14:21,208 --> 00:14:22,644 Yeah. 384 00:14:22,644 --> 00:14:25,212 You want me to organize this whole room in two days? 385 00:14:25,212 --> 00:14:26,778 I do. 386 00:14:26,778 --> 00:14:28,998 Oh, boy. Thank you, Meemaw. 387 00:14:35,135 --> 00:14:37,354 Well, you can go ahead and cancel that appointment. 388 00:14:37,354 --> 00:14:39,008 Thank you. 389 00:14:39,008 --> 00:14:40,227 Gonna kill her. 390 00:14:40,227 --> 00:14:41,706 What's going on? 391 00:14:41,706 --> 00:14:43,883 My mother made CeeCee an appointment 392 00:14:43,883 --> 00:14:46,320 with a new doctor and she didn't even ask. 393 00:14:46,320 --> 00:14:48,844 What? Oh, no. 394 00:14:48,844 --> 00:14:50,063 I am furious. 395 00:14:50,063 --> 00:14:51,325 As you should be. 396 00:14:51,325 --> 00:14:53,370 You don't think I'm overreacting? 397 00:14:53,370 --> 00:14:55,024 Not at all. 398 00:14:55,024 --> 00:14:56,634 I agree with you. 399 00:14:56,634 --> 00:14:59,072 Sometimes I just don't understand what she's thinking. 400 00:14:59,072 --> 00:15:00,421 Well, how could you? 401 00:15:00,421 --> 00:15:02,118 You two are just... 402 00:15:02,118 --> 00:15:03,467 so different. 403 00:15:04,251 --> 00:15:05,905 Thank you. 404 00:15:09,299 --> 00:15:12,302 Toy. 405 00:15:13,042 --> 00:15:16,524 Taxidermy. 406 00:15:19,048 --> 00:15:20,441 Toy? 407 00:15:22,225 --> 00:15:25,707 Hi. My name is Teddy Ruxpin. 408 00:15:25,707 --> 00:15:28,014 Can you and I be friends? 409 00:15:28,014 --> 00:15:30,016 Nightmare. 410 00:15:30,016 --> 00:15:32,105 I'll start a new box. 411 00:15:32,105 --> 00:15:33,410 How's it going? 412 00:15:34,107 --> 00:15:35,412 What's he doing here? 413 00:15:35,412 --> 00:15:37,240 Meemaw's letting me organize everything. 414 00:15:37,240 --> 00:15:40,461 You're farming out your community service to my son? 415 00:15:40,461 --> 00:15:42,680 How about thanks for getting him to the church? 416 00:15:43,812 --> 00:15:44,987 Come on, Sheldon, we're going home. 417 00:15:44,987 --> 00:15:46,684 But I haven't even started on the hats yet. 418 00:15:46,684 --> 00:15:48,164 There's so many different kinds. 419 00:15:48,164 --> 00:15:50,601 Baseball, cowboy, hard--Now. 420 00:15:55,519 --> 00:15:56,999 You are unbelievable. 421 00:15:56,999 --> 00:15:58,740 You think that the rules don't apply to you. 422 00:15:58,740 --> 00:16:00,307 And that when you get caught, 423 00:16:00,307 --> 00:16:02,135 it just becomes everybody else's problem. 424 00:16:02,135 --> 00:16:03,527 Oh, come on! 425 00:16:03,527 --> 00:16:05,312 He's sorting out a room full of junk. 426 00:16:05,312 --> 00:16:07,270 This is his Disneyland. 427 00:16:07,270 --> 00:16:08,619 What about Georgie? 428 00:16:08,619 --> 00:16:10,056 What about the gambling room? 429 00:16:10,056 --> 00:16:11,274 He could've gone to jail. 430 00:16:11,274 --> 00:16:12,493 I'm sorry 431 00:16:12,493 --> 00:16:14,147 I'm such a disappointment. 432 00:16:14,147 --> 00:16:15,887 Yeah, me, too. 433 00:16:20,675 --> 00:16:21,589 Huh. 434 00:16:21,589 --> 00:16:23,286 Meat's a little dry, isn't it? 435 00:16:23,286 --> 00:16:25,549 No, I like it like this. 436 00:16:25,549 --> 00:16:27,334 You don't think it's too salty? 437 00:16:27,334 --> 00:16:29,292 It's perfect. I love your cooking. 438 00:16:30,163 --> 00:16:31,816 My mom made this. 439 00:16:32,730 --> 00:16:35,081 Oh, well, now that you mention it, 440 00:16:35,081 --> 00:16:36,430 it is a little dry. 441 00:16:36,430 --> 00:16:38,171 I made it. 442 00:16:38,171 --> 00:16:39,172 What are you doing to me? 443 00:16:39,172 --> 00:16:40,695 What are you doing to me? 444 00:16:40,695 --> 00:16:41,696 For the past couple of days you've been agreeing 445 00:16:41,696 --> 00:16:43,306 with everything that I say. 446 00:16:43,306 --> 00:16:44,786 You're right. 447 00:16:44,786 --> 00:16:45,787 Stop it. 448 00:16:45,787 --> 00:16:47,093 I'm sorry. 449 00:16:47,093 --> 00:16:49,878 It was suggested to me that agreeing with you 450 00:16:49,878 --> 00:16:52,054 is the key to a happy marriage. 451 00:16:52,054 --> 00:16:53,055 By my dad? 452 00:16:53,055 --> 00:16:54,317 I don't recall. 453 00:16:54,317 --> 00:16:56,493 Georgie... By your dad. 454 00:16:56,493 --> 00:16:58,539 Do my parents sound happy to you? 455 00:16:58,539 --> 00:17:00,193 I don't know, they're still married. 456 00:17:00,976 --> 00:17:02,934 Well, I want us to be better than that. 457 00:17:02,934 --> 00:17:03,935 I agree. 458 00:17:03,935 --> 00:17:05,067 Oh, cut it out. 459 00:17:05,067 --> 00:17:06,590 No, I meant that one. 460 00:17:07,374 --> 00:17:08,592 Okay. 461 00:17:08,592 --> 00:17:10,507 And if you want the truth, 462 00:17:10,507 --> 00:17:12,379 I think your mom was right about the doctor. 463 00:17:12,379 --> 00:17:13,684 Excuse me? 464 00:17:13,684 --> 00:17:15,512 Our doctor rubbed alcohol on one arm 465 00:17:15,512 --> 00:17:18,254 and gave CeeCee the shot on the other arm. 466 00:17:18,254 --> 00:17:19,908 He did? 467 00:17:19,908 --> 00:17:21,518 He did. Look, 468 00:17:21,518 --> 00:17:23,085 your mom shouldn't have made an appointment behind our backs, 469 00:17:23,085 --> 00:17:25,609 but our guy might be ready for the glue factory. 470 00:17:25,609 --> 00:17:26,958 Maybe you're right. 471 00:17:27,829 --> 00:17:30,266 I'm confused, do I like this or not? 472 00:17:37,447 --> 00:17:39,275 What are you doing here? 473 00:17:39,275 --> 00:17:40,581 Helping. 474 00:17:40,581 --> 00:17:42,626 I thought I was a disappointment. 475 00:17:42,626 --> 00:17:44,063 I can be disappointed with you 476 00:17:44,063 --> 00:17:46,587 and still not want you to go to jail. 477 00:17:46,587 --> 00:17:48,371 Finished organizing the religious items. 478 00:17:48,371 --> 00:17:50,112 I separated them by New Testament hokum, 479 00:17:50,112 --> 00:17:52,636 Old Testament hokum, and general nonsense. 480 00:17:52,636 --> 00:17:54,073 Also, Sheldon couldn't sleep 481 00:17:54,073 --> 00:17:56,205 knowing the room was only half-organized. 482 00:17:56,205 --> 00:17:57,467 It's true. It was like my brain 483 00:17:57,467 --> 00:17:58,947 was itchy and I couldn't scratch it. 484 00:17:58,947 --> 00:17:59,991 Very irritating. 485 00:17:59,991 --> 00:18:01,776 It was. Very. 486 00:18:01,776 --> 00:18:04,300 Well, I thank you both, but... 487 00:18:04,300 --> 00:18:06,563 I should be doing this myself. 488 00:18:06,563 --> 00:18:08,696 Yes, you should, but we're already here. 489 00:18:08,696 --> 00:18:10,350 Great, I'm gonna start on the books. 490 00:18:10,350 --> 00:18:12,221 I invented my own Dewey Decimal System, 491 00:18:12,221 --> 00:18:14,571 but instead of decimals, I use fractions. 492 00:18:20,403 --> 00:18:21,970 40 hours, not bad. 493 00:18:21,970 --> 00:18:25,452 It might've been 42, but I rounded down. 494 00:18:25,452 --> 00:18:27,932 And you did all the work by yourself? 495 00:18:27,932 --> 00:18:29,717 Yes, ma'am. 496 00:18:29,717 --> 00:18:32,676 You know I called your daughter to check up on you. 497 00:18:32,676 --> 00:18:34,461 Oh. 498 00:18:35,549 --> 00:18:36,811 What did she say? 499 00:18:36,811 --> 00:18:38,987 She said you worked your butt off. 500 00:18:38,987 --> 00:18:40,771 Well, there you go. 501 00:18:40,771 --> 00:18:41,729 All right, then. 502 00:18:41,729 --> 00:18:43,687 I'll see you next week. 503 00:18:46,734 --> 00:18:49,258 You know, you were pretty rough on me the other day, 504 00:18:49,258 --> 00:18:51,130 and I just want to let you know 505 00:18:51,130 --> 00:18:52,870 that I appreciated that. 506 00:18:52,870 --> 00:18:54,481 You do? 507 00:18:54,481 --> 00:18:57,310 Well, I think it was the kick in the pants that I needed. 508 00:18:58,572 --> 00:19:00,791 And since things are going so well, 509 00:19:00,791 --> 00:19:04,230 I was wondering it you might want to reduce my sentence. 510 00:19:07,320 --> 00:19:08,930 See you next week. 511 00:19:09,887 --> 00:19:11,541 Bye now. 512 00:19:12,934 --> 00:19:14,414 Bye. 513 00:19:20,855 --> 00:19:22,900 I heard you took CeeCee to Dr. Talanda. 514 00:19:22,900 --> 00:19:24,728 We did. 515 00:19:24,728 --> 00:19:26,774 And he was very good. 516 00:19:26,774 --> 00:19:28,210 Thank you. 517 00:19:28,210 --> 00:19:30,212 No need to thank me. 518 00:19:30,212 --> 00:19:31,953 I just want the best for my granddaughter. 519 00:19:31,953 --> 00:19:34,085 Well, that's what we all want. 520 00:19:34,956 --> 00:19:36,827 Funny thing. 521 00:19:36,827 --> 00:19:38,699 Uh, Talanda said 522 00:19:38,699 --> 00:19:40,657 it's actually okay for CeeCee 523 00:19:40,657 --> 00:19:42,311 to have her pacifier to sleep. 524 00:19:42,311 --> 00:19:44,531 Who's raising this baby, him or you? 525 00:19:44,531 --> 00:19:46,010 We are. 526 00:19:46,010 --> 00:19:47,795 And I think we're doing a dang good job of it. 527 00:19:47,795 --> 00:19:49,536 I was talking to my daughter. 528 00:19:49,536 --> 00:19:52,800 Oh, I love this commercial. The dog eats the cat food. 529 00:19:55,455 --> 00:19:57,108 Georgie can talk, okay? 530 00:19:57,108 --> 00:19:58,588 That's how our marriage works. 531 00:19:58,588 --> 00:20:01,243 Excuse me, are you implying my husband 532 00:20:01,243 --> 00:20:03,332 isn't allowed to speak his mind? 533 00:20:03,332 --> 00:20:05,682 Well, if we're gonna put cards on the table, 534 00:20:05,682 --> 00:20:06,770 yeah. 535 00:20:06,770 --> 00:20:08,990 That isn't true. 536 00:20:08,990 --> 00:20:11,253 - Tell him, Jim. - Uh... 537 00:20:11,253 --> 00:20:13,255 Like he can say anything now that you put him on the spot. 538 00:20:13,255 --> 00:20:14,865 He isn't on the spot. 539 00:20:14,865 --> 00:20:16,563 He is a grown man. 540 00:20:16,563 --> 00:20:18,129 Speak. 541 00:20:19,348 --> 00:20:21,611 Stop bossing him around. He will speak when he wants to. 542 00:20:21,611 --> 00:20:23,396 - You want to get some popcorn? - Oh, please, I've been married 543 00:20:23,396 --> 00:20:25,354 Yeah.to the man for 35 years, I know what he wants. 544 00:20:25,354 --> 00:20:27,443 Maybe what he wants is for you to get off his back. 545 00:20:27,443 --> 00:20:29,576 Oh, look who's an expert on marriage 546 00:20:29,576 --> 00:20:31,360 after one whole month. 547 00:20:35,799 --> 00:20:37,758 Captioning sponsored by CBS 548 00:20:37,758 --> 00:20:39,760 WARNER BROS. TELEVISION 549 00:20:39,760 --> 00:20:41,544 and TOYOTA. 550 00:20:41,544 --> 00:20:44,591 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 37177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.