All language subtitles for royal.pains.s03e09.webdl.NewStudio-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,505 --> 00:00:03,171 Previously on Royal Pains... 2 00:00:03,206 --> 00:00:04,707 Why didn't you tell Hank that you're doing a shift 3 00:00:04,742 --> 00:00:06,426 - at the hospital? - I was going to, 4 00:00:06,461 --> 00:00:08,076 but then I thought why burden him? 5 00:00:08,111 --> 00:00:10,413 So Friday, Nick & Toni's going once, going twice, 6 00:00:10,448 --> 00:00:12,080 it's a date! 7 00:00:12,115 --> 00:00:13,948 He said, "it's a date. " 8 00:00:13,983 --> 00:00:16,951 I made a list of internists in the area. 9 00:00:16,986 --> 00:00:19,305 Hank, we don't ever need to talk about this again. 10 00:00:19,340 --> 00:00:21,624 Do you think you'll be able to provide for Paige 11 00:00:21,659 --> 00:00:24,260 in the style to which she's accustomed? 12 00:00:24,295 --> 00:00:25,693 She's so gifted. 13 00:00:25,728 --> 00:00:27,363 I know. She's, like, the best artist I've ever met. 14 00:00:27,398 --> 00:00:28,730 I'm glad you noticed. 15 00:00:28,765 --> 00:00:31,434 That's more than I can say for her other boyfriends. 16 00:00:31,469 --> 00:00:33,453 Maybe you were right. 17 00:00:33,488 --> 00:00:35,403 Maybe I don't know her. 18 00:00:35,438 --> 00:00:38,608 Maybe I don't know her at all. 19 00:00:43,314 --> 00:00:45,815 I'll get it level for ya. 20 00:00:47,184 --> 00:00:48,818 Tables and chairs to the front lawn. 21 00:00:48,853 --> 00:00:50,318 - Thank you! - Got it! 22 00:00:50,353 --> 00:00:52,638 All china to the kitchen for the caterers, 23 00:00:52,673 --> 00:00:54,924 and all stemware to the butler's pantry. 24 00:00:54,959 --> 00:00:58,626 On their way. 25 00:00:58,661 --> 00:01:01,413 These are gorgeous. And two days early. 26 00:01:01,448 --> 00:01:04,166 So I will see you then with fresh flowers. 27 00:01:04,201 --> 00:01:05,466 The banner! 28 00:01:05,501 --> 00:01:07,536 - What do you think? - It's perfect. 29 00:01:18,849 --> 00:01:21,984 You would not believe the craziness downstairs. 30 00:01:22,019 --> 00:01:24,186 It feels like half the Hamptons 31 00:01:24,221 --> 00:01:25,438 is on our front lawn. 32 00:01:25,473 --> 00:01:26,620 Oh, and get this, mom. 33 00:01:26,655 --> 00:01:28,157 They tried to deliver the flowers already. 34 00:01:28,192 --> 00:01:29,490 Can you believe it? 35 00:01:29,525 --> 00:01:31,260 I mean, we don't even start staging the back yard 36 00:01:31,295 --> 00:01:32,560 until tomorrow. 37 00:01:32,595 --> 00:01:34,228 Don't worry. I sent them back. 38 00:01:34,263 --> 00:01:35,965 Daddy's fundraiser will be perfect. 39 00:01:36,000 --> 00:01:37,264 You always make sure of it. 40 00:01:37,299 --> 00:01:40,101 And I have the perfect outfit for you. 41 00:01:40,136 --> 00:01:42,972 Since you've been wearing so much navy lately, 42 00:01:43,007 --> 00:01:45,808 I... I thought maybe your red suit might be nice. 43 00:01:45,843 --> 00:01:47,143 What do you think? 44 00:01:47,178 --> 00:01:48,143 Mom? 45 00:01:57,954 --> 00:01:59,588 Oh, good morning, Henry, old chap. 46 00:01:59,623 --> 00:02:00,921 Good morning! 47 00:02:00,956 --> 00:02:02,289 I know you want to expand the business. 48 00:02:02,324 --> 00:02:04,260 I didn't realize that included opening a bakery. 49 00:02:04,295 --> 00:02:05,612 - Ah-ah! These are for Paige. - Ow. 50 00:02:05,647 --> 00:02:07,072 All right? She returns home tomorrow. 51 00:02:07,107 --> 00:02:08,497 These are gonna be wrapped and waiting. 52 00:02:08,532 --> 00:02:09,797 Really? Last I heard, 53 00:02:09,832 --> 00:02:11,200 you thought she was hiding something. 54 00:02:11,235 --> 00:02:12,466 You know what? 55 00:02:12,501 --> 00:02:13,834 Total misunderstanding. 56 00:02:13,869 --> 00:02:15,337 She wasn't hanging out with that art dealer 57 00:02:15,372 --> 00:02:16,470 Kassabian dude. 58 00:02:16,505 --> 00:02:17,807 She was on a campaign trip. 59 00:02:17,842 --> 00:02:21,242 Oh, okay. Good. 60 00:02:21,277 --> 00:02:22,478 Look, I know what you're thinking. 61 00:02:22,513 --> 00:02:23,644 I'm not thinking anything. 62 00:02:23,679 --> 00:02:25,146 'Cause I had the exact same thought... 63 00:02:25,181 --> 00:02:26,799 why would the general call me and ask where she was? 64 00:02:26,834 --> 00:02:28,417 Like, wouldn't he know his own political schedule? 65 00:02:28,452 --> 00:02:29,583 And I wasn't thinking that. 66 00:02:29,618 --> 00:02:31,053 Well, she explained the whole thing to me. 67 00:02:31,088 --> 00:02:32,538 See, basically they have so many events 68 00:02:32,573 --> 00:02:33,965 and so many staffers running around 69 00:02:34,000 --> 00:02:35,322 trying to schedule those events, 70 00:02:35,357 --> 00:02:36,892 the general can't keep track of all that. 71 00:02:36,927 --> 00:02:38,025 The guy's kind of old. 72 00:02:38,060 --> 00:02:39,395 And after 5:00, a lot of the time 73 00:02:39,430 --> 00:02:40,747 he, uh, glug, glug, glug. 74 00:02:40,782 --> 00:02:42,064 "Oh, the war. Man, the war. " 75 00:02:43,234 --> 00:02:44,467 Anyway, I'm making it up to her 76 00:02:44,502 --> 00:02:45,935 by baking her favorites. 77 00:02:45,970 --> 00:02:47,537 These are biscochitos 78 00:02:47,572 --> 00:02:49,069 and choux a la creme. 79 00:02:49,104 --> 00:02:50,573 Don't ever say that word so close to my face, 80 00:02:50,608 --> 00:02:52,573 and I have no idea what those are. 81 00:02:52,608 --> 00:02:54,626 Mexican wedding cookies and, uh, cream puffs. 82 00:02:54,661 --> 00:02:56,454 Created, by the way, from the original recipes 83 00:02:56,489 --> 00:02:58,247 that her and her mom used when she was little. 84 00:02:58,282 --> 00:03:00,149 They do look good. 85 00:03:00,184 --> 00:03:01,615 Yeah. 86 00:03:01,650 --> 00:03:03,552 They look perfect, 87 00:03:03,587 --> 00:03:05,419 just like Paige. 88 00:03:05,454 --> 00:03:08,991 Man, I'm awesome at this engaged-to-be-engaged thing. 89 00:03:09,026 --> 00:03:10,791 Doit! Doit! 90 00:03:10,826 --> 00:03:13,829 Don't make that sound. 91 00:03:20,171 --> 00:03:21,604 Mom! 92 00:03:24,942 --> 00:03:26,373 May I help you, miss? 93 00:03:26,408 --> 00:03:28,544 It's okay. I got it. Thank you. 94 00:03:43,327 --> 00:03:45,661 Your phone. 95 00:03:50,167 --> 00:03:52,585 This is Hank. 96 00:03:52,620 --> 00:03:54,969 How long ago? 97 00:03:55,004 --> 00:03:56,705 I'm on my way. Try not to move her, 98 00:03:56,740 --> 00:03:58,007 and call 9-1-1. 99 00:03:58,042 --> 00:03:59,240 What happened? 100 00:03:59,275 --> 00:04:01,075 Someone's had a fall. 101 00:04:01,110 --> 00:04:02,444 Well, was it a potential retainer? 102 00:04:02,479 --> 00:04:03,577 Should I come? 103 00:04:03,612 --> 00:04:05,281 No, it's okay. I got this one. 104 00:04:05,316 --> 00:04:07,283 All right. 105 00:04:10,253 --> 00:04:12,888 [The Blue Van's Independence] 106 00:04:12,923 --> 00:04:14,855 ♪ ♪ 107 00:04:14,890 --> 00:04:19,628 ♪ My independence went away ♪ 108 00:04:19,663 --> 00:04:24,366 ♪ I didn't listen when it said ♪ 109 00:04:24,401 --> 00:04:26,534 ♪ rely on yourself ♪ 110 00:04:26,569 --> 00:04:28,869 ♪ trusting someone else ♪ 111 00:04:28,904 --> 00:04:30,641 ♪ is a path for the silent ghost ♪ 112 00:04:30,676 --> 00:04:34,101 Royal Pains 3x09- Me First Original air date August 24, 2011 113 00:04:38,774 --> 00:04:39,805 Okay. 114 00:04:39,840 --> 00:04:42,009 I got here before the paramedics? 115 00:04:42,044 --> 00:04:44,178 - I never called 9-1-1. - Why not? 116 00:04:44,213 --> 00:04:45,879 I didn't wanna involve them. 117 00:04:45,914 --> 00:04:48,549 Involve them in what? 118 00:04:50,084 --> 00:04:51,084 Ooh! 119 00:04:59,761 --> 00:05:00,761 Ohh! 120 00:05:01,597 --> 00:05:03,562 Okay. Okay. 121 00:05:03,597 --> 00:05:05,998 Okay, no major bones are broken or dislocated. 122 00:05:06,033 --> 00:05:07,868 So other than your left foot, which may be fractured, 123 00:05:07,903 --> 00:05:09,269 and some minor cuts and abrasions, 124 00:05:09,304 --> 00:05:10,903 you seem okay. 125 00:05:10,938 --> 00:05:13,140 To be safe, I want you to have X-rays and a head C.T. 126 00:05:13,175 --> 00:05:14,625 It was just a silly fall. 127 00:05:14,660 --> 00:05:17,587 And you said she was fine. 128 00:05:17,622 --> 00:05:20,514 Yeah, and I wanna be certain. 129 00:05:20,549 --> 00:05:21,814 You're cold. 130 00:05:21,849 --> 00:05:23,917 Um, she needs a blanket. Can you... 131 00:05:23,952 --> 00:05:25,619 Okay, I'm gonna be right back. 132 00:05:25,654 --> 00:05:27,305 I promise. 133 00:05:27,340 --> 00:05:28,956 Thanks. 134 00:05:31,025 --> 00:05:35,295 Don't worry. This won't take long. 135 00:05:35,330 --> 00:05:36,947 - Here we go. - Ohh! 136 00:05:36,982 --> 00:05:38,565 Yeah. Yeah, yeah. 137 00:05:38,600 --> 00:05:40,265 Oh, boy. Mm. 138 00:05:40,300 --> 00:05:42,536 Do you always walk so early, Ellen? 139 00:05:42,571 --> 00:05:44,002 Sometimes. 140 00:05:44,037 --> 00:05:47,840 Well, it was a beautiful morning. 141 00:05:47,875 --> 00:05:49,810 Seems like you have a lot on your mind. 142 00:05:49,845 --> 00:05:53,779 What's on your mind now? 143 00:05:53,814 --> 00:05:56,850 Maybe you're thinking about that party that's being set up 144 00:05:56,885 --> 00:05:59,685 on the front lawn. 145 00:05:59,720 --> 00:06:01,255 Now that your husband's running for office, 146 00:06:01,290 --> 00:06:03,088 I bet you attend a lot of events. 147 00:06:03,123 --> 00:06:07,394 My husband's campaign is very important to him. 148 00:06:07,429 --> 00:06:09,997 Winning will make him happy. 149 00:06:10,032 --> 00:06:12,566 What about your happiness? 150 00:06:14,769 --> 00:06:17,771 When was the last time you felt happy? 151 00:06:17,806 --> 00:06:20,074 I don't know. 152 00:06:20,109 --> 00:06:22,307 It's complicated. 153 00:06:22,342 --> 00:06:23,943 Maybe we could have you speak with someone 154 00:06:23,978 --> 00:06:25,545 who specializes in these sorts of things. 155 00:06:26,949 --> 00:06:29,349 I'm not crazy, if that's what you're thinking. 156 00:06:29,384 --> 00:06:31,468 I don't think you're crazy, 157 00:06:31,503 --> 00:06:33,553 but I'm worried about you. 158 00:06:33,588 --> 00:06:34,803 Okay. 159 00:06:48,002 --> 00:06:49,736 You look a bit tired. Late night? 160 00:06:49,771 --> 00:06:51,069 Early morning. House call. 161 00:06:51,104 --> 00:06:52,439 I had to get somebody to the hospital. 162 00:06:52,474 --> 00:06:53,691 Well, you should've called me. 163 00:06:53,726 --> 00:06:54,984 Don't worry. Everything's fine. 164 00:06:55,019 --> 00:06:56,243 The patient is stable and resting. 165 00:06:56,278 --> 00:06:57,709 Anything I can do to help? 166 00:06:57,744 --> 00:06:59,929 Remind me again who we're seeing. 167 00:06:59,964 --> 00:07:02,115 Simon Field. Age six. Asthmatic. 168 00:07:02,150 --> 00:07:03,382 His nanny is watching him 169 00:07:03,417 --> 00:07:06,253 while his actor parents are in Beijing for the month 170 00:07:06,288 --> 00:07:09,140 filming the sequel to their movie The Fearfuls. 171 00:07:09,175 --> 00:07:11,992 - You mean The Fearlesses? - Oh, that's it. 172 00:07:12,027 --> 00:07:13,778 "In a world gripped by fear, 173 00:07:13,813 --> 00:07:15,488 only two stand unafraid. " 174 00:07:15,523 --> 00:07:17,129 Why are you talking like that? 175 00:07:17,164 --> 00:07:19,533 Because... wait, tell me you've seen The Fearlesses. 176 00:07:19,568 --> 00:07:21,185 Tell me you've heard of The Fearlesses. 177 00:07:21,220 --> 00:07:22,768 Impossibly good-looking superheroes 178 00:07:22,803 --> 00:07:25,172 who are afraid of nothing, with the silver hair? 179 00:07:25,207 --> 00:07:26,673 Okay, you need to get out more. 180 00:07:28,043 --> 00:07:29,376 Or you hang around Evan too much. 181 00:07:31,714 --> 00:07:34,948 People of Hankmed, hello! 182 00:07:34,983 --> 00:07:36,081 Both: Hello! 183 00:07:36,116 --> 00:07:37,617 You must be Toby Thompson. 184 00:07:37,652 --> 00:07:39,084 That would be me. The nanny. 185 00:07:39,119 --> 00:07:41,021 Although right now I'm Toby The Terrifying. 186 00:07:41,056 --> 00:07:42,123 See? 187 00:07:42,158 --> 00:07:43,190 Aah! 188 00:07:44,727 --> 00:07:46,426 Did you guys bring Simon a new nebulizer? 189 00:07:46,461 --> 00:07:48,428 Yep, and a refill of his medicine. 190 00:07:48,463 --> 00:07:50,662 Oh. That will be a problem. 191 00:07:50,697 --> 00:07:53,467 Simon's never used a machine with a mask before. 192 00:07:53,502 --> 00:07:55,286 We prefer it. It delivers the medicine 193 00:07:55,321 --> 00:07:56,929 without having to hold a mouthpiece. 194 00:07:56,964 --> 00:07:58,618 Yeah, Divya's right, but if you want, 195 00:07:58,653 --> 00:08:00,273 we can get him a pediatric mouthpiece. 196 00:08:00,308 --> 00:08:02,407 No, no, it's... it's okay. 197 00:08:02,442 --> 00:08:04,411 Simon needs to learn not to be afraid of new things. 198 00:08:04,446 --> 00:08:06,211 Oh! One more thing. 199 00:08:06,246 --> 00:08:09,249 Simon's a little frightened of, well, everything. 200 00:08:09,284 --> 00:08:10,717 Uh, but we're working on his fears, 201 00:08:10,752 --> 00:08:12,552 so he might try to scare you. 202 00:08:12,587 --> 00:08:13,754 Oh, okay. 203 00:08:16,224 --> 00:08:18,025 - Aah! - Aah! 204 00:08:18,060 --> 00:08:19,057 Help me! 205 00:08:19,092 --> 00:08:20,325 Help me, Simon! 206 00:08:20,360 --> 00:08:23,230 I am drowning in quicksand. Please help me. 207 00:08:23,265 --> 00:08:25,964 - He did say "please". - Okay! 208 00:08:25,999 --> 00:08:28,635 Oh, if I could just reach the top of the quicksand. 209 00:08:28,670 --> 00:08:30,102 Yes! 210 00:08:30,137 --> 00:08:33,438 Thank you, Knight Of The Silver Plastic Sword. 211 00:08:33,473 --> 00:08:35,909 See, Simon? You're not the only one who gets scared. 212 00:08:35,944 --> 00:08:37,210 You can be the scary one too. 213 00:08:37,245 --> 00:08:38,443 Good work. 214 00:08:38,478 --> 00:08:40,979 But you really gotta pick up your toys. 215 00:08:41,014 --> 00:08:43,583 Oh, uh, can he do that after I check out his lungs? 216 00:08:43,618 --> 00:08:45,118 Sure. Thanks for asking. 217 00:08:45,153 --> 00:08:46,752 Sure. 218 00:08:46,787 --> 00:08:49,122 This is my super-duper magnet. 219 00:08:49,157 --> 00:08:51,525 She goes first. 220 00:08:53,094 --> 00:08:55,028 - I go first a lot. - Oh, okay. 221 00:08:55,063 --> 00:08:56,963 Uh, can you turn around, please? 222 00:08:56,998 --> 00:08:58,397 Okay. 223 00:08:58,432 --> 00:08:59,966 Deep breath in. 224 00:09:00,001 --> 00:09:02,469 And again. 225 00:09:04,673 --> 00:09:06,306 You see? It's nothing. 226 00:09:06,341 --> 00:09:07,126 Mm-mm! 227 00:09:35,235 --> 00:09:36,601 So good news. 228 00:09:36,636 --> 00:09:38,304 I hear your mom has no internal injuries 229 00:09:38,339 --> 00:09:40,106 and her C.T. came back clean. 230 00:09:40,141 --> 00:09:42,275 Yeah. They just wanna hold her 231 00:09:42,310 --> 00:09:44,375 for observation and pain control. 232 00:09:44,410 --> 00:09:46,944 Yeah. What about her psych evaluation? 233 00:09:46,979 --> 00:09:49,882 The psychiatrist wants to come back when she wakes, 234 00:09:49,917 --> 00:09:53,152 but... I'm afraid she won't wanna stay. 235 00:09:53,187 --> 00:09:55,853 She may not have a choice. 236 00:09:55,888 --> 00:09:58,491 She was walking in her nightgown 237 00:09:58,526 --> 00:10:00,625 toward the ocean. 238 00:10:00,660 --> 00:10:02,662 I'm worried, and I think you are too, 239 00:10:02,697 --> 00:10:03,961 about what she might've done 240 00:10:03,996 --> 00:10:05,998 if she hadn't fallen down the stairs, 241 00:10:06,033 --> 00:10:08,833 if she made it to the beach. 242 00:10:08,868 --> 00:10:11,404 That's why you were running after her, isn't it? 243 00:10:15,842 --> 00:10:18,778 She's suffered from major depressive disorder 244 00:10:18,813 --> 00:10:21,145 since before I was born. 245 00:10:21,180 --> 00:10:24,216 Over the years, she's tried a lot of different things. 246 00:10:24,251 --> 00:10:26,350 Lately her depression seems to have deepened, 247 00:10:26,385 --> 00:10:30,122 and she struggles now from dawn until late afternoon. 248 00:10:30,157 --> 00:10:32,458 Yeah, it's a symptom of severe depression... 249 00:10:32,493 --> 00:10:33,824 diurnal variation. 250 00:10:33,859 --> 00:10:36,429 Yeah, she... she feels calm in the late afternoon, 251 00:10:36,464 --> 00:10:37,962 but restless at night, 252 00:10:37,997 --> 00:10:40,264 and horrible in the morning. 253 00:10:40,299 --> 00:10:43,903 When was the last time she saw a doctor? 254 00:10:43,938 --> 00:10:45,369 Eight months ago. 255 00:10:45,404 --> 00:10:48,274 It was a military doctor, a friend of the family. 256 00:10:48,309 --> 00:10:51,344 - Your dad's idea? - No, my mom's. 257 00:10:51,379 --> 00:10:52,710 She worried that her illness 258 00:10:52,745 --> 00:10:55,546 would somehow hold back my dad's career, 259 00:10:55,581 --> 00:10:58,417 and he wanted nothing more than to protect her, 260 00:10:58,452 --> 00:11:00,217 so he agreed. 261 00:11:00,252 --> 00:11:01,587 That's what you approached me about 262 00:11:01,622 --> 00:11:03,055 earlier this summer. 263 00:11:03,090 --> 00:11:04,322 Yeah. 264 00:11:04,357 --> 00:11:06,058 I couldn't tell you the truth, 265 00:11:06,093 --> 00:11:07,325 or anyone. 266 00:11:07,360 --> 00:11:09,895 It just wasn't my secret to tell. 267 00:11:10,897 --> 00:11:12,198 But now that it's out, 268 00:11:12,233 --> 00:11:13,631 I'll tell Evan. 269 00:11:13,666 --> 00:11:15,032 I've really wanted to. 270 00:11:15,067 --> 00:11:17,003 Yeah, he thinks you're out of town. 271 00:11:17,038 --> 00:11:18,803 When, uh... 272 00:11:18,838 --> 00:11:20,338 when my mom's having a hard time 273 00:11:20,373 --> 00:11:23,943 and she needs me, I... I say that sometimes. 274 00:11:23,978 --> 00:11:26,112 It's just the easiest lie to remember. 275 00:11:33,187 --> 00:11:35,019 Okay, Simon, I have a question. 276 00:11:35,054 --> 00:11:37,724 What color comes out of the evil Dr. Toxin's power sword? 277 00:11:37,759 --> 00:11:38,856 Yellow. 278 00:11:38,891 --> 00:11:41,194 And who defeated Dr. Toxin? 279 00:11:41,229 --> 00:11:42,794 My dad. 280 00:11:42,829 --> 00:11:44,862 Mr. Fearless. That's right. 281 00:11:44,897 --> 00:11:47,533 But now it's your turn to be the hero. 282 00:11:47,568 --> 00:11:50,169 Picture this mask making you strong, 283 00:11:50,204 --> 00:11:51,970 superhero strong. 284 00:11:52,005 --> 00:11:54,072 With every breath of medicine in, 285 00:11:54,107 --> 00:11:56,643 I'll remove one of these pieces of yellow ribbon, 286 00:11:56,678 --> 00:11:58,945 and Dr. Toxin will lose some of his power, 287 00:11:58,980 --> 00:12:00,445 until they're all gone, 288 00:12:00,480 --> 00:12:03,416 the citizens of Earth are free, 289 00:12:03,451 --> 00:12:06,352 and you're no longer wheezing. 290 00:12:06,387 --> 00:12:08,454 You first. 291 00:12:09,990 --> 00:12:11,623 Hi. Mom, I just wanna let you know 292 00:12:11,658 --> 00:12:14,527 that I packed you a bag, and I'm on my way back, 293 00:12:14,562 --> 00:12:16,996 and I'm so proud of you for staying. 294 00:12:17,031 --> 00:12:19,866 All right. I love you too. Bye. 295 00:12:25,039 --> 00:12:26,247 Evan. 296 00:12:26,282 --> 00:12:27,456 Hi. 297 00:12:28,777 --> 00:12:30,575 When did you get back? 298 00:12:30,610 --> 00:12:32,278 Uh, just a little while ago. 299 00:12:32,313 --> 00:12:33,911 What are you doing here? 300 00:12:33,946 --> 00:12:36,047 I'm just delivering a surprise. 301 00:12:36,082 --> 00:12:38,501 But now it looks like the surprise is on me. 302 00:12:38,536 --> 00:12:40,920 No, you know, this actually isn't even... 303 00:12:40,955 --> 00:12:42,253 What it looks like? 304 00:12:42,288 --> 00:12:43,923 No, I'm sure. I'm sure it's not. 305 00:12:43,958 --> 00:12:45,823 No, it's not, not at all. 306 00:12:45,858 --> 00:12:47,625 - So what is it then? - Okay, um, 307 00:12:47,660 --> 00:12:50,930 I wasn't expecting to get into this right now. 308 00:12:50,965 --> 00:12:52,180 Um... 309 00:12:56,704 --> 00:12:58,336 Okay, I guess from... 310 00:12:58,371 --> 00:13:01,007 Was there a campaign trip? 311 00:13:01,042 --> 00:13:01,757 No. 312 00:13:02,877 --> 00:13:05,344 Did you even leave town? 313 00:13:05,379 --> 00:13:07,278 No, but... 314 00:13:07,313 --> 00:13:10,415 So you lied to me. 315 00:13:10,450 --> 00:13:12,118 This isn't the first time, is it? 316 00:13:12,153 --> 00:13:13,804 No. But, Evan, please let me expl... 317 00:13:13,839 --> 00:13:15,455 Who is it? Is it Eric Kassabian? 318 00:13:15,490 --> 00:13:16,954 What? 319 00:13:16,989 --> 00:13:18,890 You're obviously seeing someone, Paige. 320 00:13:18,925 --> 00:13:21,693 God, it sure explains all the last-minute trips 321 00:13:21,728 --> 00:13:23,830 - and the secret phone calls. - You think I'm cheating on you? 322 00:13:23,865 --> 00:13:25,630 I should've seen this. 323 00:13:25,665 --> 00:13:27,667 When I met you, you were lying to your parents 324 00:13:27,702 --> 00:13:30,635 and your boyfriend. 325 00:13:30,670 --> 00:13:33,104 You've got me all figured out. 326 00:13:33,139 --> 00:13:35,241 - So now what? - You tell me, Paige. 327 00:13:35,276 --> 00:13:36,441 You love telling stories. 328 00:13:36,476 --> 00:13:37,975 But, actually, they're not stories at all. 329 00:13:38,010 --> 00:13:42,181 - They're just lies. - You know what? Forget it. 330 00:13:42,216 --> 00:13:44,984 We're over. 331 00:13:45,019 --> 00:13:46,234 Done. 332 00:14:10,911 --> 00:14:13,078 Your mom and dad are very excited 333 00:14:13,113 --> 00:14:14,346 to Skype with you. 334 00:14:16,317 --> 00:14:17,850 Here. Why don't you take it into the shade 335 00:14:17,885 --> 00:14:19,051 so you can see better? 336 00:14:21,055 --> 00:14:23,022 Lai zi Beijing de wenhou. 337 00:14:23,057 --> 00:14:25,475 How do I say it again? 338 00:14:25,510 --> 00:14:27,786 Xi de mama he ba ba. 339 00:14:27,821 --> 00:14:30,027 Xi de mama he ba ba, 340 00:14:30,062 --> 00:14:31,847 which means "Hello, mum and dad. " 341 00:14:31,882 --> 00:14:33,632 - Oh, sweetheart! - Hi, Simon! 342 00:14:33,667 --> 00:14:35,032 Hello! How are you? 343 00:14:35,067 --> 00:14:37,452 Oh, you look so good! You look older. 344 00:14:37,487 --> 00:14:39,330 - Xi de, Hank. - Xi de, Simon. 345 00:14:39,365 --> 00:14:41,138 - Have you grown? - Oh, darling. 346 00:14:41,173 --> 00:14:43,509 - Of course he's grown. - His parents adore him. 347 00:14:43,544 --> 00:14:44,877 They're just on location a lot. 348 00:14:44,912 --> 00:14:46,210 And let's face it... 349 00:14:46,245 --> 00:14:47,579 the last place you wanna take a kid with asthma 350 00:14:47,614 --> 00:14:49,348 is the air pollution capital of the world. 351 00:14:49,383 --> 00:14:51,184 So is Simon okay? 352 00:14:51,219 --> 00:14:52,950 Oh, yeah, he's fine. 353 00:14:52,985 --> 00:14:54,486 I'm actually the one that needs medical attention. 354 00:14:54,521 --> 00:14:55,686 Oh. 355 00:14:55,721 --> 00:14:58,656 Last night I tripped on fire engine Freddy, 356 00:14:58,691 --> 00:15:03,228 and I must've hit my head when I fell to the floor. 357 00:15:03,263 --> 00:15:05,597 I like the bobby-pin bandage. 358 00:15:05,632 --> 00:15:07,132 I did what I could. 359 00:15:08,502 --> 00:15:10,703 Yeah, you definitely need stitches. 360 00:15:10,738 --> 00:15:12,269 Ugh. 361 00:15:12,304 --> 00:15:13,872 Are you behaving for Toby? 362 00:15:13,907 --> 00:15:15,406 Can you do it quickly? 363 00:15:15,441 --> 00:15:16,825 Sure. I won't even numb it. 364 00:15:16,860 --> 00:15:18,210 Maybe not that quickly. 365 00:15:27,721 --> 00:15:29,922 So how long have you been Simon's nanny? 366 00:15:29,957 --> 00:15:31,808 Uh, about seven months, 367 00:15:31,843 --> 00:15:33,659 since I finished N.Y.U. 368 00:15:33,694 --> 00:15:34,825 Okay. 369 00:15:34,860 --> 00:15:36,511 Try to keep it clean and dry. 370 00:15:36,546 --> 00:15:38,163 He seems to really like you. 371 00:15:38,198 --> 00:15:39,932 Hi-yah! Wee! 372 00:15:39,967 --> 00:15:42,967 Hi! Wee! 373 00:15:43,002 --> 00:15:44,435 He makes it easy. 374 00:15:44,470 --> 00:15:45,903 I'm gonna really miss him 375 00:15:45,938 --> 00:15:48,107 when he goes away to boarding school in the fall. 376 00:15:48,142 --> 00:15:50,074 - Mm. - But until then, 377 00:15:50,109 --> 00:15:52,843 I'm staying focused on helping him overcome his fears. 378 00:15:52,878 --> 00:15:55,547 You can't believe the progress that he's made so far, really. 379 00:15:55,582 --> 00:15:56,747 Mm. 380 00:15:56,782 --> 00:15:59,284 Go on in, Simon! You can do it! 381 00:16:01,888 --> 00:16:03,153 Ohh! 382 00:16:03,188 --> 00:16:04,788 That's so good. 383 00:16:04,823 --> 00:16:06,492 Trust me, that is progress. 384 00:16:06,527 --> 00:16:08,293 Okay, okay. 385 00:16:38,191 --> 00:16:39,990 What the hell are you doing? 386 00:16:40,025 --> 00:16:42,694 It's a golf exercise for the angry. 387 00:16:42,729 --> 00:16:44,997 I happen to be very angry... 388 00:16:45,032 --> 00:16:46,497 sir. 389 00:16:46,532 --> 00:16:48,165 Can I help you? 390 00:16:48,200 --> 00:16:49,768 Where's your brother? 391 00:16:50,770 --> 00:16:52,002 Why? 392 00:16:52,037 --> 00:16:53,839 I need to talk to him. 393 00:16:53,874 --> 00:16:55,641 He's not here right now. 394 00:16:55,676 --> 00:16:57,009 Are you sick? 395 00:16:57,044 --> 00:16:58,308 Do I look sick? 396 00:16:58,343 --> 00:16:59,978 No, you just look kind of angry. 397 00:17:00,013 --> 00:17:01,613 Just give your brother a message. 398 00:17:01,648 --> 00:17:03,432 You tell him he had no right 399 00:17:03,467 --> 00:17:05,182 to take my wife to the hospital, 400 00:17:05,217 --> 00:17:08,654 then try and force her into a psychiatric hold! 401 00:17:08,689 --> 00:17:09,820 What? 402 00:17:09,855 --> 00:17:11,590 You tell him I brought Ellen home, 403 00:17:11,625 --> 00:17:13,509 and she's not going back. 404 00:17:13,544 --> 00:17:15,394 And if she needs a doctor, 405 00:17:15,429 --> 00:17:16,827 I will find her one! 406 00:17:16,862 --> 00:17:18,030 Needs... wait... wait a minute. 407 00:17:18,065 --> 00:17:20,933 So Hank saw Mrs. Collins? 408 00:17:20,968 --> 00:17:22,132 He treated her? 409 00:17:22,167 --> 00:17:24,101 After Paige called him, yes. 410 00:17:24,136 --> 00:17:27,639 Paige called? When... when did she call him? 411 00:17:27,674 --> 00:17:29,406 Early yesterday. 412 00:17:29,441 --> 00:17:31,043 Don't you work with your brother? 413 00:17:31,078 --> 00:17:32,643 How could you not know this? 414 00:17:32,678 --> 00:17:34,279 Yeah, that's a very good question, sir. 415 00:17:34,314 --> 00:17:35,846 Now, when you see him you can ask him, 416 00:17:35,881 --> 00:17:39,184 but first tell him to stay out of our business 417 00:17:39,219 --> 00:17:40,953 and off my property. 418 00:17:40,988 --> 00:17:41,953 I... 419 00:17:46,693 --> 00:17:50,162 'Cause that's what I do when I'm angry. 420 00:17:56,871 --> 00:17:58,638 Oh, my goodness. 421 00:17:58,673 --> 00:18:00,405 What have you done? 422 00:18:02,242 --> 00:18:04,409 Uh, I was in a hurry to clean up my gear 423 00:18:04,444 --> 00:18:05,676 before the Mets game started. 424 00:18:05,711 --> 00:18:08,514 Do you mind? 25 years, never missed an inning. 425 00:18:08,549 --> 00:18:11,200 - Wait for a good pitch. - Okay. 426 00:18:11,235 --> 00:18:13,852 And now I won't either. Lucky me. 427 00:18:13,887 --> 00:18:16,820 Hey. 428 00:18:16,855 --> 00:18:19,107 When can you talk? 429 00:18:19,142 --> 00:18:21,360 Uh, well, now's good. 430 00:18:22,629 --> 00:18:27,264 Trust me, he can't hear a thing. 431 00:18:27,299 --> 00:18:30,135 Oh, what do you mean? He missed the bag by a mile! 432 00:18:30,170 --> 00:18:31,869 What's up? 433 00:18:31,904 --> 00:18:35,541 I am dying to hear about your plans with Van Dyke. 434 00:18:35,576 --> 00:18:37,977 There aren't going to be any plans. 435 00:18:38,012 --> 00:18:40,379 I have decided to cancel our date. 436 00:18:40,414 --> 00:18:41,945 Cancel? Why? 437 00:18:41,980 --> 00:18:43,247 All he does is talk about himself, 438 00:18:43,282 --> 00:18:45,784 and that's in a hospital full of people. 439 00:18:45,819 --> 00:18:47,786 I'll be stuck. Alone. 440 00:18:48,888 --> 00:18:50,255 You're nervous. 441 00:18:50,290 --> 00:18:52,289 I am not. 442 00:18:52,324 --> 00:18:53,891 How could you not be? 443 00:18:53,926 --> 00:18:56,762 You've only been with one guy since you were what, 13? 444 00:18:56,797 --> 00:18:58,061 11. 445 00:18:58,096 --> 00:18:59,948 Think of this evening as... 446 00:18:59,983 --> 00:19:01,765 social training wheels, 447 00:19:01,800 --> 00:19:03,468 a quick dip back in the dating pool. 448 00:19:03,503 --> 00:19:04,736 Have a glass of wine at dinner 449 00:19:04,771 --> 00:19:06,071 and try to have fun. 450 00:19:06,106 --> 00:19:08,372 Score! Score! 451 00:19:08,407 --> 00:19:10,075 Katdare, I'll pick you up at 7:00. 452 00:19:10,110 --> 00:19:11,441 About that. 453 00:19:11,476 --> 00:19:12,844 Oh, make that 6:00. 454 00:19:12,879 --> 00:19:14,178 Did you say something? 455 00:19:14,213 --> 00:19:16,465 Yes. I wanted to tell you... 456 00:19:16,500 --> 00:19:18,717 Training wheels. Tiny dip. 457 00:19:21,487 --> 00:19:22,886 I'll see you at 6:00. 458 00:19:22,921 --> 00:19:26,325 - Yes! - Oh, and don't do fancy hair. 459 00:19:26,360 --> 00:19:27,858 Why not? 460 00:19:27,893 --> 00:19:29,795 'Cause it's the law. Good-bye. 461 00:19:38,439 --> 00:19:39,689 Whoa. 462 00:19:42,643 --> 00:19:44,977 Trying to tell me something? 463 00:19:45,012 --> 00:19:45,727 No. 464 00:19:46,413 --> 00:19:48,313 General Collins has a message for you, though. 465 00:19:49,483 --> 00:19:51,083 He said stay the hell away. 466 00:19:51,118 --> 00:19:52,649 - What? - Yeah, he stopped by 467 00:19:52,684 --> 00:19:54,853 after taking his wife home from Hamptons Heritage. 468 00:19:54,888 --> 00:19:56,655 No, no, no, no, Ellen shouldn't be home. 469 00:19:56,690 --> 00:19:58,423 She should still be under supervised care. 470 00:19:58,458 --> 00:20:00,123 Oh, really? 471 00:20:00,158 --> 00:20:01,426 'Cause you just always know what's best for everyone, 472 00:20:01,461 --> 00:20:02,926 don't you? 473 00:20:02,961 --> 00:20:04,528 Has Paige talked to you? 474 00:20:04,563 --> 00:20:06,898 Why would she talk to me when she can talk to you? 475 00:20:06,933 --> 00:20:09,032 The only thing I know for sure right now 476 00:20:09,067 --> 00:20:12,804 is that Ellen Collins was clearly yesterday's emergency. 477 00:20:12,839 --> 00:20:14,238 I wanted to tell you. 478 00:20:14,273 --> 00:20:15,958 You have no idea how badly I wanted to. 479 00:20:15,993 --> 00:20:17,643 When we were in Florida, I tried... 480 00:20:17,678 --> 00:20:19,910 Florida? 481 00:20:19,945 --> 00:20:21,211 How long have you known? 482 00:20:21,246 --> 00:20:22,714 I wasn't sure about anything until yesterday 483 00:20:22,749 --> 00:20:23,981 when Paige called for help, 484 00:20:24,016 --> 00:20:25,882 but I've been hinting for weeks. 485 00:20:25,917 --> 00:20:28,485 Oh, you've been hinting? You don't hint. 486 00:20:28,520 --> 00:20:30,756 This... this is not a game. This is my life. 487 00:20:30,791 --> 00:20:33,790 Evan, you're right. It's not a game. 488 00:20:33,825 --> 00:20:36,295 But I'm bound by doctor-patient confidentiality... 489 00:20:36,330 --> 00:20:37,596 Do not pull that doctor crap. 490 00:20:37,631 --> 00:20:39,096 I'm your brother! 491 00:20:39,131 --> 00:20:41,366 Nothing is more important than family. 492 00:20:41,401 --> 00:20:43,567 I took an oath. My patients trust... 493 00:20:43,602 --> 00:20:45,103 Oh, your patients? You wouldn't even have patients 494 00:20:45,138 --> 00:20:46,536 if it wasn't for me. 495 00:20:46,571 --> 00:20:48,857 If I hadn't pick you up off the floor in Brooklyn 496 00:20:48,892 --> 00:20:51,143 and dusted you off, you'd be by yourself right now 497 00:20:51,178 --> 00:20:52,609 in a dark room! 498 00:20:52,644 --> 00:20:55,463 And now because of you... 499 00:20:55,498 --> 00:20:58,283 Paige broke up with me. 500 00:20:58,318 --> 00:20:59,583 What? 501 00:20:59,618 --> 00:21:01,520 Yeah, we're done. We're done. Her words. 502 00:21:01,555 --> 00:21:02,480 Ev, I... 503 00:21:04,458 --> 00:21:05,956 I'm so sorry. 504 00:21:05,991 --> 00:21:08,827 You ruined it for me. 505 00:21:08,862 --> 00:21:11,663 - Ev. - You ruined it! 506 00:21:15,601 --> 00:21:18,337 You should've told me the moment you knew. 507 00:21:20,206 --> 00:21:22,341 That's what I would've done for you. 508 00:21:33,251 --> 00:21:34,949 I wanted to tell him, you know, 509 00:21:34,984 --> 00:21:36,552 from the first time Paige said anything. 510 00:21:36,587 --> 00:21:38,004 It was an impossible situation. 511 00:21:38,039 --> 00:21:39,387 I haven't kept a secret from him 512 00:21:39,422 --> 00:21:41,891 since I broke his Han Solo and blamed the dog. 513 00:21:41,926 --> 00:21:44,360 Well, that must've been hard for you, Evan, 514 00:21:44,395 --> 00:21:46,994 and Han Solo. 515 00:21:47,029 --> 00:21:49,664 But, Hank, I mean, you took an oath. 516 00:21:49,699 --> 00:21:52,568 He's my brother. I mean, what was I thinking? 517 00:21:52,603 --> 00:21:55,438 And I hate secrets. I mean, they never end well. 518 00:21:55,473 --> 00:21:57,940 Evan doesn't forgive easily, but he did, 519 00:21:57,975 --> 00:21:59,576 and he will now too. 520 00:21:59,611 --> 00:22:01,142 Just give him some time. 521 00:22:01,177 --> 00:22:03,112 He knows that you love him, and he'll realize 522 00:22:03,147 --> 00:22:05,047 that you were in a complicated position... 523 00:22:05,082 --> 00:22:06,716 Yeah. No, Evan likes things simple. 524 00:22:06,751 --> 00:22:08,015 Yes. But he has got to see 525 00:22:08,050 --> 00:22:10,351 that things can't always be simple. 526 00:22:10,386 --> 00:22:13,756 Sometimes we keep secrets for a very good reason. 527 00:22:13,791 --> 00:22:16,692 Hopefully you're right. 528 00:22:26,370 --> 00:22:27,835 Feel better? 529 00:22:27,870 --> 00:22:30,039 I feel better because it's over. 530 00:22:30,074 --> 00:22:31,339 Aw. 531 00:22:31,374 --> 00:22:33,926 Okay, ready? 532 00:22:33,961 --> 00:22:36,444 Do we have to? 533 00:22:36,479 --> 00:22:38,514 Simon, I promise swimming is so fun. 534 00:22:38,549 --> 00:22:39,881 And when you learn to swim, 535 00:22:39,916 --> 00:22:42,401 you get to jump off the diving board! 536 00:22:42,436 --> 00:22:45,230 I don't want to jump off anything. 537 00:22:45,265 --> 00:22:47,528 But the cool thing about diving boards 538 00:22:47,563 --> 00:22:50,246 is you get to feel like you're flying. 539 00:22:50,281 --> 00:22:53,790 Like superman, soaring through the air. 540 00:22:53,825 --> 00:22:57,300 - Ready? You go one, two... - You first. 541 00:22:57,335 --> 00:22:58,901 Aah! 542 00:23:05,476 --> 00:23:07,275 Toby. 543 00:23:07,310 --> 00:23:09,810 Toby, stop. 544 00:23:09,845 --> 00:23:12,114 Toby! Are you okay? 545 00:23:43,847 --> 00:23:46,315 Simon, get my phone! 546 00:23:49,153 --> 00:23:50,419 Deep breath in. 547 00:23:50,454 --> 00:23:51,379 And out. 548 00:23:53,257 --> 00:23:54,855 Seems clear. 549 00:23:54,890 --> 00:23:58,294 No rattling, but I'd still like to do some follow-up tests. 550 00:23:58,329 --> 00:24:00,096 Toby is gonna be okay. 551 00:24:00,131 --> 00:24:02,249 Thanks to you, Simon. 552 00:24:02,284 --> 00:24:04,332 My brave little aquaman. 553 00:24:04,367 --> 00:24:06,402 Simon, The Knight Of The Silver Plastic Sword 554 00:24:06,437 --> 00:24:07,902 needs a fort. 555 00:24:07,937 --> 00:24:09,572 Do you think you could use those cushions over there 556 00:24:09,607 --> 00:24:11,257 - to build one? - Okay. 557 00:24:11,292 --> 00:24:12,908 - Okay. - Go for it. 558 00:24:16,046 --> 00:24:18,881 So the E.K.G. didn't show anything conclusive. 559 00:24:18,916 --> 00:24:21,717 That's never good. We like conclusive, huh? 560 00:24:21,752 --> 00:24:23,620 Toby, the other night, 561 00:24:23,655 --> 00:24:25,453 could you have fainted 562 00:24:25,488 --> 00:24:26,956 before you tripped over the toy? 563 00:24:26,991 --> 00:24:29,590 No, I don't think so. 564 00:24:29,625 --> 00:24:31,525 Why? Do you think that's related to this? 565 00:24:31,560 --> 00:24:33,996 It may be. So I'd like to rule out arrhythmias 566 00:24:34,031 --> 00:24:35,481 and neurological issues. 567 00:24:35,516 --> 00:24:36,897 Not as much as I would. 568 00:24:36,932 --> 00:24:38,267 Right. I'll make you an appointment 569 00:24:38,302 --> 00:24:39,634 with a cardiologist. 570 00:24:39,669 --> 00:24:41,837 But until I figure out what's causing you to faint, 571 00:24:41,872 --> 00:24:43,571 I can't leave you alone with Simon. 572 00:24:43,606 --> 00:24:45,858 Oh, well, Marilyn, the family housekeeper, 573 00:24:45,893 --> 00:24:48,036 is coming in tonight from the city, so... 574 00:24:48,071 --> 00:24:50,179 Oh. Then I'll stay until she gets here. 575 00:24:50,214 --> 00:24:51,179 Wow! 576 00:24:52,083 --> 00:24:55,217 Doctor by day, babysitter by night, huh? 577 00:24:55,252 --> 00:24:57,118 It's super Hank! 578 00:24:57,153 --> 00:24:58,986 I like to multi-task. 579 00:24:59,021 --> 00:25:00,989 You, on the other hand, need to rest, 580 00:25:01,024 --> 00:25:03,192 so I'm gonna put you on a monitor. 581 00:25:03,227 --> 00:25:05,326 A monitor, okay. Rest, not so much. 582 00:25:05,361 --> 00:25:07,997 It's pizza night. Me and Simon go out for the works. 583 00:25:08,032 --> 00:25:09,482 Hey, I have plans with a friend tonight, 584 00:25:09,517 --> 00:25:10,933 so what if I had her bring over some pizza? 585 00:25:10,968 --> 00:25:12,233 The works. 586 00:25:12,268 --> 00:25:15,069 Hank, Simon needs me. 587 00:25:15,104 --> 00:25:18,290 I can't get sick right now. 588 00:25:18,325 --> 00:25:21,477 I made promises to him. 589 00:25:22,713 --> 00:25:25,981 This goes right on top... 590 00:25:43,266 --> 00:25:45,566 Uh! Helmet head. 591 00:25:45,601 --> 00:25:47,536 Not much you can do about it. Might as well own it. 592 00:25:47,571 --> 00:25:49,370 - Own it? - Yeah. 593 00:25:49,405 --> 00:25:51,872 Wear it like a badge of honor. 594 00:25:51,907 --> 00:25:54,910 Like the slight engine burn on the inside of my right calf? 595 00:25:54,945 --> 00:25:57,446 Well, you shouldn't have worn a skirt. 596 00:26:00,284 --> 00:26:03,185 Had I known that tonight's mode of transportation 597 00:26:03,220 --> 00:26:05,571 was a motorcycle, I certainly wouldn't have. 598 00:26:05,606 --> 00:26:07,923 You didn't take me for the biker type, huh? 599 00:26:07,958 --> 00:26:08,673 Ha! 600 00:26:09,761 --> 00:26:11,726 That's why I ride, Katdare. 601 00:26:11,761 --> 00:26:15,965 It surprises people. It's what the V.D. is all about. 602 00:26:16,000 --> 00:26:17,767 V.D.'s for Van Dyke, not... 603 00:26:17,802 --> 00:26:19,135 Got it. 604 00:26:23,174 --> 00:26:24,607 Can you believe that people actually wait in line 605 00:26:24,642 --> 00:26:26,593 to have their ear drums perforated? 606 00:26:26,628 --> 00:26:28,544 Hey, good to see you again, buddy. 607 00:26:28,579 --> 00:26:30,013 There you go. 608 00:26:30,048 --> 00:26:31,412 Go right in. 609 00:26:31,447 --> 00:26:33,949 Where are you going? What about dinner? 610 00:26:33,984 --> 00:26:36,852 I wanna work up an appetite. 611 00:26:36,887 --> 00:26:38,004 Her too. 612 00:26:38,039 --> 00:26:39,121 You got it. 613 00:26:49,766 --> 00:26:52,600 I'm so sorry. 614 00:26:52,635 --> 00:26:54,136 I shouldn't have lied to you. 615 00:26:54,171 --> 00:26:55,603 I can't believe I lied to you. 616 00:26:55,638 --> 00:26:56,937 It's okay. I know why you did it, all right? 617 00:26:56,972 --> 00:26:58,607 I get it. Just, please, let's just not keep secrets 618 00:26:58,642 --> 00:26:59,909 from each other ever. 619 00:26:59,944 --> 00:27:01,159 Ever. 620 00:27:10,620 --> 00:27:11,954 Knight Of The Silver Plastic Sword, 621 00:27:11,989 --> 00:27:13,354 I will find you, 622 00:27:13,389 --> 00:27:16,025 for I am The Knight Of The Red Foam Tomahawk! 623 00:27:16,060 --> 00:27:17,324 I got you! 624 00:27:17,359 --> 00:27:19,695 And now I must eat you. 625 00:27:21,032 --> 00:27:23,063 Okay, kiddo, 626 00:27:23,098 --> 00:27:26,769 it's time for your treatment and sleep, okay? 627 00:27:26,804 --> 00:27:28,621 Don't worry. We'll clean all this up. 628 00:27:28,656 --> 00:27:30,439 Thanks. Thank Jill for the pizza. 629 00:27:30,474 --> 00:27:32,039 Thank Jill for the pizza. 630 00:27:32,074 --> 00:27:34,043 You're welcome, Simon. Good night. 631 00:27:34,078 --> 00:27:35,911 - Good night. - Good night! 632 00:27:38,082 --> 00:27:39,814 Oh, he's a real cutie. 633 00:27:39,849 --> 00:27:41,951 And she's like a comic-con Mary Poppins. 634 00:27:41,986 --> 00:27:44,487 - Yup! Ha! - Ow! 635 00:27:44,522 --> 00:27:46,954 I will find you! 636 00:27:46,989 --> 00:27:48,556 I'm sorry our dinner out 637 00:27:48,591 --> 00:27:51,060 turned into a night of pizza and babysitting. 638 00:27:51,095 --> 00:27:52,928 You know I love a good game of charades. 639 00:27:52,963 --> 00:27:54,563 Well, thank you for coming over. 640 00:27:54,598 --> 00:27:55,896 You're welcome. 641 00:27:55,931 --> 00:27:58,467 I mean, it's not like I didn't have an ulterior motive. 642 00:27:58,502 --> 00:28:02,304 Wait, what was your... 643 00:28:07,277 --> 00:28:09,111 So when's this housekeeper getting back? 644 00:28:09,146 --> 00:28:10,746 I was just thinking the same thing. 645 00:28:10,781 --> 00:28:12,414 Oh, were you? 646 00:28:15,620 --> 00:28:17,253 Hey, I'll check the back door. 647 00:28:17,288 --> 00:28:19,288 - Yeah, good. - Okay. 648 00:28:24,662 --> 00:28:27,663 Hey, the... 649 00:28:30,834 --> 00:28:34,103 Toby! Toby! 650 00:28:46,283 --> 00:28:47,982 Jill, I need my bag 651 00:28:48,017 --> 00:28:49,685 and the zoll monitor from my car. 652 00:28:49,720 --> 00:28:52,622 And call 9-1-1. 653 00:28:52,657 --> 00:28:55,524 Hey, it's okay. 654 00:29:03,115 --> 00:29:04,314 I can't get a pulse. 655 00:29:04,349 --> 00:29:06,384 Paramedics are on their way. 656 00:29:06,419 --> 00:29:07,684 E.T.A. seven minutes. 657 00:29:07,719 --> 00:29:10,155 Toby may not have that much time. 658 00:29:14,427 --> 00:29:16,261 Jill, take over chest compressions. 659 00:29:25,738 --> 00:29:26,938 Okay, stop compressions. 660 00:29:28,775 --> 00:29:30,842 She's in V-fib. Start again. 661 00:29:38,451 --> 00:29:41,519 Okay. Clear! 662 00:29:45,392 --> 00:29:46,602 Nothing. 663 00:29:46,637 --> 00:29:47,812 Clear! 664 00:29:52,098 --> 00:29:53,763 Damn it. 665 00:29:53,798 --> 00:29:55,231 She's in torsades. 666 00:29:55,266 --> 00:29:56,935 That's why the defibrillator didn't work. 667 00:29:56,970 --> 00:29:59,971 Continue compressions. 668 00:30:00,006 --> 00:30:01,456 What is torsades? 669 00:30:01,491 --> 00:30:02,872 Torsades de pointes. 670 00:30:02,907 --> 00:30:04,809 It's an arrhythmia that can't be stopped with paddles. 671 00:30:04,844 --> 00:30:06,377 Shocking her only knocks her into sinus rhythm 672 00:30:06,412 --> 00:30:07,877 for a few moments. 673 00:30:07,912 --> 00:30:09,612 I need you to continue C.P.R. 674 00:30:09,647 --> 00:30:11,516 until I inject her with magnesium. 675 00:30:13,819 --> 00:30:15,069 Okay. 676 00:30:22,929 --> 00:30:23,679 Hi. 677 00:30:25,232 --> 00:30:26,796 What happened? 678 00:30:26,831 --> 00:30:28,299 Okay, we need to get you to a hospital. 679 00:30:28,334 --> 00:30:30,100 No. Simon... 680 00:30:30,135 --> 00:30:32,170 Toby, don't worry. I'll stay with him. 681 00:30:32,205 --> 00:30:34,472 Thank you. It's gonna be okay. 682 00:30:34,507 --> 00:30:35,939 It's okay. 683 00:30:35,974 --> 00:30:38,309 - I'll meet the paramedics. - Good. 684 00:30:43,483 --> 00:30:44,323 ♪ ♪ 685 00:30:50,456 --> 00:30:51,921 Martini, rocks. 686 00:30:51,956 --> 00:30:53,957 Apple-tini, straight. 687 00:30:53,992 --> 00:30:57,495 There are two words you don't hear together very often. 688 00:30:57,530 --> 00:31:00,048 Oh, my God, I love this song. 689 00:31:00,083 --> 00:31:02,142 Look, we just got our drinks. 690 00:31:02,177 --> 00:31:04,202 I don't need alcohol to have fun. 691 00:31:04,237 --> 00:31:06,671 Neither do I. 692 00:31:06,706 --> 00:31:07,971 Tsk. 693 00:31:08,006 --> 00:31:10,542 But it sure helps. 694 00:31:28,527 --> 00:31:31,262 Whoa! Wh-whoa! 695 00:31:32,331 --> 00:31:34,032 Oh, hey, hey, hey, do you surf? 696 00:31:34,067 --> 00:31:35,298 No. No, and even if I did, 697 00:31:35,333 --> 00:31:37,468 I don't wanna look like a complete idiot. 698 00:31:37,503 --> 00:31:39,003 Says the woman with helmet head. 699 00:31:39,038 --> 00:31:40,405 Fine, I'll go. 700 00:31:51,517 --> 00:31:53,685 Whoa. 701 00:31:57,591 --> 00:31:59,991 Whoa. Whoa! Whoa! 702 00:32:01,160 --> 00:32:02,861 Ohh! Ohh! 703 00:32:02,896 --> 00:32:04,495 Ohh! 704 00:32:05,898 --> 00:32:07,966 Hey, Dr. Van Dyke! 705 00:32:08,001 --> 00:32:10,034 Let me through! 706 00:32:10,069 --> 00:32:11,284 Paul! 707 00:32:21,814 --> 00:32:24,148 Were you trying to make me give you mouth-to-mouth? 708 00:32:24,183 --> 00:32:27,285 Was I what? Are you crazy? 709 00:32:28,320 --> 00:32:30,355 Wai... hey, come on! 710 00:32:33,525 --> 00:32:36,411 Hey, I'm sorry. It was a stupid move. 711 00:32:36,446 --> 00:32:39,297 On that we agree. Let me get you dinner. 712 00:32:39,332 --> 00:32:40,832 It'll be so much more satisfying 713 00:32:40,867 --> 00:32:42,298 to hate me on a full stomach. 714 00:32:42,333 --> 00:32:44,736 It'll be tough to top what I'm feeling right now. 715 00:32:44,771 --> 00:32:47,138 Okay, look, I haven't taken a woman out 716 00:32:47,173 --> 00:32:48,471 in a long time. 717 00:32:48,506 --> 00:32:50,642 I'm out of practice. I got nervous. 718 00:32:50,677 --> 00:32:53,778 Give me a second chance. 719 00:32:58,984 --> 00:33:00,193 Hey. 720 00:33:00,228 --> 00:33:01,402 Hi. 721 00:33:02,489 --> 00:33:04,789 So the cardiologist confirmed you have 722 00:33:04,824 --> 00:33:06,623 long Q.T. syndrome. 723 00:33:06,658 --> 00:33:09,527 And when people with L.Q.T. are startled... 724 00:33:09,562 --> 00:33:11,680 like from fire engine Freddy's siren 725 00:33:11,715 --> 00:33:13,907 or Simon pushing you into the pool... 726 00:33:13,942 --> 00:33:16,100 your heart can jump into an arrhythmia. 727 00:33:16,135 --> 00:33:18,053 So that's what made me faint? 728 00:33:18,088 --> 00:33:19,936 Yes. And sent you into seizure. 729 00:33:19,971 --> 00:33:22,273 Some people with L.Q.T. will have clean E.K.G.s 730 00:33:22,308 --> 00:33:23,840 and feel no effects 731 00:33:23,875 --> 00:33:25,710 except when the syndrome's exacerbated 732 00:33:25,745 --> 00:33:27,646 by one of a list of medications. 733 00:33:27,681 --> 00:33:29,748 But I'm not taking anything. 734 00:33:29,783 --> 00:33:31,781 So what's making it worse? 735 00:33:31,816 --> 00:33:34,686 Right. And what made the L.Q.T. suddenly visible? 736 00:33:34,721 --> 00:33:35,985 I don't know yet. 737 00:33:36,020 --> 00:33:38,254 Perfect. I finally figure out 738 00:33:38,289 --> 00:33:40,124 what I wanna do with the rest of my life, 739 00:33:40,159 --> 00:33:42,010 and maybe I can't even do it anymore. 740 00:33:42,045 --> 00:33:43,861 You didn't always wanna work with kids? 741 00:33:43,896 --> 00:33:45,347 I didn't know what I wanted. 742 00:33:45,382 --> 00:33:46,824 I wasn't good at anything. 743 00:33:46,859 --> 00:33:48,231 That's hard to believe. 744 00:33:48,266 --> 00:33:50,034 And you're so amazing with Simon. 745 00:33:51,371 --> 00:33:53,169 Because I was Simon. 746 00:33:53,204 --> 00:33:55,838 When I was little, I was the scared kid, 747 00:33:55,873 --> 00:33:58,942 the outsider... even when I wasn't so little. 748 00:33:58,977 --> 00:34:01,379 It's funny. I take care of a boy who's scared all the time, 749 00:34:01,414 --> 00:34:03,715 and I'm the one that gets sick from being startled. 750 00:34:03,750 --> 00:34:05,181 Hmm. 751 00:34:05,216 --> 00:34:07,385 Maybe "funny" is the wrong word. 752 00:34:07,420 --> 00:34:08,651 Maybe. 753 00:34:08,686 --> 00:34:11,022 - Hi! - Chocolate chip! Your favorite! 754 00:34:11,057 --> 00:34:12,890 - Cookies! - I made them. 755 00:34:12,925 --> 00:34:15,327 And Marilyn helped. 756 00:34:15,362 --> 00:34:17,262 Wow. They look amazing! 757 00:34:17,297 --> 00:34:19,163 Yeah, they do. I want one. 758 00:34:19,198 --> 00:34:20,330 So where's Marilyn? 759 00:34:20,365 --> 00:34:22,917 Just outside talking to a nurse. 760 00:34:22,952 --> 00:34:26,329 We're going to take you home soon. 761 00:34:26,364 --> 00:34:29,707 First you have to finish your lunch. 762 00:34:30,776 --> 00:34:34,012 - You first. - Me first? 763 00:34:34,047 --> 00:34:36,314 Me first. 764 00:34:37,449 --> 00:34:40,483 Uh, Toby, you always go first 765 00:34:40,518 --> 00:34:42,487 when Simon's trying something new. 766 00:34:42,522 --> 00:34:44,420 That's her secret trick. 767 00:34:44,455 --> 00:34:46,089 And it's a good one, but, Toby, 768 00:34:46,124 --> 00:34:49,027 did you ever do that trick with Simon's new nebulizer mask? 769 00:34:49,062 --> 00:34:51,627 Sure, but I never actually inhaled. 770 00:34:51,662 --> 00:34:53,614 The albuterol still could've been absorbed 771 00:34:53,649 --> 00:34:55,566 in the mucus membranes of your nose and mouth, 772 00:34:55,601 --> 00:34:57,052 and it's one of the medications 773 00:34:57,087 --> 00:34:58,503 that can provoke your condition. 774 00:34:58,538 --> 00:35:00,636 Is Toby going to be okay? 775 00:35:00,671 --> 00:35:03,508 Like one of the fearlesses, I'll make sure of it. 776 00:35:03,543 --> 00:35:04,741 With the proper medication, 777 00:35:04,776 --> 00:35:06,476 she will be able to stay with you 778 00:35:06,511 --> 00:35:09,147 and finish getting you ready for school. 779 00:35:10,950 --> 00:35:12,917 So if I hadn't accidentally inhaled 780 00:35:12,952 --> 00:35:14,317 some of Simon's albuterol, 781 00:35:14,352 --> 00:35:16,487 I never would've found out about my heart? 782 00:35:16,522 --> 00:35:17,789 That's right. 783 00:35:19,658 --> 00:35:20,957 You saved me again. 784 00:35:20,992 --> 00:35:23,728 That's my job. I'm a superhero. 785 00:35:23,763 --> 00:35:26,162 Yes, you are. 786 00:35:26,197 --> 00:35:28,699 Do you want a cookie? 787 00:35:28,734 --> 00:35:31,202 Oh, no. They're for you. 788 00:35:37,810 --> 00:35:40,711 - And they just cut you off? - Cold Turkey. 789 00:35:40,746 --> 00:35:42,178 Wow. 790 00:35:42,213 --> 00:35:43,648 But you didn't love the guy. 791 00:35:43,683 --> 00:35:45,048 My father is many things. 792 00:35:45,083 --> 00:35:47,018 A romantic is not one of them. 793 00:35:47,053 --> 00:35:48,918 It took guts what you did. 794 00:35:48,953 --> 00:35:50,388 Well, it was the only thing to do. 795 00:35:50,423 --> 00:35:52,390 Doesn't make it any easier. 796 00:35:52,425 --> 00:35:53,892 How about you? 797 00:35:53,927 --> 00:35:55,359 Any war stories? 798 00:35:55,394 --> 00:35:56,109 Me? 799 00:35:57,464 --> 00:36:00,164 No, I, uh... I'm pretty boring. 800 00:36:00,199 --> 00:36:02,000 Never engaged 801 00:36:02,035 --> 00:36:04,019 or dis-engaged. 802 00:36:04,054 --> 00:36:05,779 Happy childhood. 803 00:36:05,814 --> 00:36:07,470 Parents loved me. 804 00:36:07,505 --> 00:36:09,790 Harvard med on a scholarship, 805 00:36:09,825 --> 00:36:12,076 and I'm working summers out here. 806 00:36:12,111 --> 00:36:14,946 But I hate talking about me. 807 00:36:16,715 --> 00:36:18,866 I'm sorry we never made it to Nick & Toni's. 808 00:36:18,901 --> 00:36:21,018 Who knew you couldn't show up 90 minutes late 809 00:36:21,053 --> 00:36:23,304 for a reservation? 810 00:36:23,339 --> 00:36:25,556 Next date, no helmets. 811 00:36:29,828 --> 00:36:33,064 There's not gonna be a next date. 812 00:36:34,567 --> 00:36:36,601 It was the mouth-to-mouth thing, wasn't it? 813 00:36:36,636 --> 00:36:39,368 Tsk, that was dumb. I'm sorry. 814 00:36:39,403 --> 00:36:42,373 My dating skills never progressed past high school. 815 00:36:42,408 --> 00:36:44,209 You were doing that in high school? 816 00:36:44,244 --> 00:36:46,010 I haven't had a lot of girlfriends. 817 00:36:46,045 --> 00:36:47,979 I just haven't had the time. 818 00:36:48,014 --> 00:36:49,879 And I may be a social moron, 819 00:36:49,914 --> 00:36:52,216 but you have dated the same guy since you were, like, five. 820 00:36:52,251 --> 00:36:53,850 - 11. - My point is, 821 00:36:53,885 --> 00:36:57,021 we both need practice in the dating arena. 822 00:36:57,056 --> 00:36:59,024 - Practice? - Yes. 823 00:36:59,059 --> 00:37:00,957 Platonic practice. 824 00:37:00,992 --> 00:37:03,995 Clearly I need all the help I can get. 825 00:37:04,030 --> 00:37:05,428 So how about this? 826 00:37:05,463 --> 00:37:07,331 We go out again, but we don't call it a date, 827 00:37:07,366 --> 00:37:09,267 because it's not a date. 828 00:37:09,302 --> 00:37:10,633 What is it then? 829 00:37:10,668 --> 00:37:13,571 Two people getting to know each other. 830 00:37:13,606 --> 00:37:14,871 As friends. 831 00:37:14,906 --> 00:37:17,373 But we are not friends. 832 00:37:17,408 --> 00:37:20,811 Not yet. But you know how I like surprises. 833 00:37:24,416 --> 00:37:27,084 You know what? This is a nice boat. 834 00:37:27,119 --> 00:37:30,054 Yeah. I wonder whose it is. 835 00:37:37,362 --> 00:37:39,629 Hey, mom. How ya doing? 836 00:37:39,664 --> 00:37:42,934 Not ready to go down to the party. 837 00:37:42,969 --> 00:37:44,167 Okay. 838 00:37:44,202 --> 00:37:46,502 Well, everything looks great down there. 839 00:37:46,537 --> 00:37:49,607 People are having fun. It's all taken care of, so... 840 00:37:49,642 --> 00:37:52,608 Thank you. Both. 841 00:37:52,643 --> 00:37:55,513 Not me. It's all her. She's the perfect host. 842 00:37:55,548 --> 00:37:57,165 And the perfect daughter. 843 00:37:57,200 --> 00:37:58,748 And the perfect girlfriend. 844 00:37:58,783 --> 00:38:02,687 So basically she's just really perfect. 845 00:38:02,722 --> 00:38:05,089 She is all those things. 846 00:38:05,124 --> 00:38:06,622 Mm-hmm. 847 00:38:06,657 --> 00:38:08,226 You two should go down and have fun at the party. 848 00:38:08,261 --> 00:38:10,328 - Are you sure? - Yes. 849 00:38:10,363 --> 00:38:11,578 Okay. 850 00:38:13,032 --> 00:38:16,667 - Thanks. - Yeah. 851 00:38:16,702 --> 00:38:17,917 Evan. 852 00:38:19,672 --> 00:38:21,923 When you were telling my mom how perfect I am... 853 00:38:21,958 --> 00:38:24,175 You know what? Even if she wasn't in the room, 854 00:38:24,210 --> 00:38:25,810 I would've said the exact same thing, 855 00:38:25,845 --> 00:38:27,896 just not as forcefully. 856 00:38:27,931 --> 00:38:29,912 Hey, that's my point. 857 00:38:29,947 --> 00:38:31,547 You put me on a pedestal, always telling me 858 00:38:31,582 --> 00:38:34,986 how perfect I am, and it puts a lot of pressure on me. 859 00:38:35,021 --> 00:38:36,953 But you are perfect. 860 00:38:36,988 --> 00:38:40,841 I need to know that you're gonna be there for me 861 00:38:40,876 --> 00:38:44,695 if everything falls apart, which it always does. 862 00:38:44,730 --> 00:38:48,199 Paige, I will love you no matter what. 863 00:38:48,234 --> 00:38:51,069 I'm gonna be there for you. 864 00:38:51,104 --> 00:38:53,869 With you. Right beside you. 865 00:38:53,904 --> 00:38:55,740 Basically you won't be able to get rid of me. 866 00:38:55,775 --> 00:38:57,940 And I will never, ever, ever, 867 00:38:57,975 --> 00:39:00,578 ever, ever call you perfect again ever. 868 00:39:00,613 --> 00:39:02,046 Okay, let's not get carried away. 869 00:39:02,081 --> 00:39:04,682 Ever again. 870 00:39:12,691 --> 00:39:15,426 Paige, how is your mother feeling? 871 00:39:15,461 --> 00:39:16,676 Um... 872 00:39:18,531 --> 00:39:20,782 You know what? It's just a touch of the summer flu. 873 00:39:20,817 --> 00:39:23,093 She was really sorry she had to miss the party, 874 00:39:23,128 --> 00:39:25,369 but the doctor's orders were very specific. 875 00:39:25,404 --> 00:39:26,871 She has to stay home and rest. 876 00:39:26,906 --> 00:39:28,437 She sends her regards, 877 00:39:28,472 --> 00:39:30,207 and I think she'd probably rather us stop talking about her 878 00:39:30,242 --> 00:39:31,607 and enjoy the party. 879 00:39:31,642 --> 00:39:33,978 So why don't we all grab a glass of champagne 880 00:39:34,013 --> 00:39:35,778 and, uh, take our seats, 881 00:39:35,813 --> 00:39:37,548 'cause it looks like the general's about to speak. 882 00:39:37,583 --> 00:39:39,181 Yeah, there he goes. 883 00:39:39,216 --> 00:39:40,918 So, uh, yeah, she's... she's gonna be fine. 884 00:39:40,953 --> 00:39:42,420 Thanks for asking. 885 00:40:09,014 --> 00:40:10,648 Thank you... 886 00:40:43,435 --> 00:40:44,833 Look, I think... 887 00:40:44,868 --> 00:40:46,270 If you're waiting for an apology... 888 00:40:46,305 --> 00:40:48,037 I'm not. 889 00:40:48,072 --> 00:40:50,240 You were just standing there not saying anything. 890 00:40:50,275 --> 00:40:52,343 I started to talk, but you interrupted me. 891 00:40:52,378 --> 00:40:54,411 So you weren't gonna ask me for an apology? 892 00:40:54,446 --> 00:40:55,644 - No. - Good. 893 00:40:55,679 --> 00:40:57,247 'Cause I have nothing to apologize for. 894 00:40:57,282 --> 00:40:58,497 Okay. 895 00:40:59,685 --> 00:41:01,684 You were saying? 896 00:41:01,719 --> 00:41:04,922 This whole thing has been complicated, 897 00:41:04,957 --> 00:41:06,155 and I'm sorry. 898 00:41:06,190 --> 00:41:08,325 I am sorry for the part I played in it. 899 00:41:08,360 --> 00:41:10,461 I wanted to tell you. I really did. 900 00:41:10,496 --> 00:41:11,762 Yeah, just not badly enough. 901 00:41:11,797 --> 00:41:12,828 Right? 902 00:41:12,863 --> 00:41:15,331 It's not that simple. 903 00:41:15,366 --> 00:41:19,503 Evan, I hope you can forgive me. 904 00:41:23,209 --> 00:41:26,961 Okay. Um, these are for Paige's mom. 905 00:41:26,996 --> 00:41:30,714 She left Hamptons Heritage without them. 906 00:41:30,749 --> 00:41:32,281 Okay. 907 00:41:32,316 --> 00:41:34,516 The psychiatrist is willing to see her as an outpatient 908 00:41:34,551 --> 00:41:35,919 - and thinks that she sh... - What are you doing here, Lawson? 909 00:41:35,954 --> 00:41:37,519 What do you mean, sir? 910 00:41:37,554 --> 00:41:39,355 You and I, we were just having some tea. 911 00:41:39,390 --> 00:41:42,926 - I was just... I was... - Not you, Evan. Your brother. 912 00:41:45,296 --> 00:41:47,663 Uh, sir, 913 00:41:47,698 --> 00:41:49,733 I'm here because I wanna help your wife. 914 00:41:49,768 --> 00:41:51,533 She doesn't need your help. 915 00:41:51,568 --> 00:41:54,371 And if you're not off this property in two minutes, 916 00:41:54,406 --> 00:41:56,273 you will be trespassing. 917 00:41:59,477 --> 00:42:02,312 You staying or going? 63275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.