Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,461 --> 00:00:08,925
"AP�STATAS S�O FERRAMENTAS DO DIABO."
2
00:00:09,008 --> 00:00:10,552
PROFETA WARREN JEFFS
3
00:00:10,635 --> 00:00:15,140
A seita polig�mica de oito mil pessoas
ainda vive uma vida secreta.
4
00:00:15,223 --> 00:00:17,726
Membros da igreja,
com suas roupas caracter�sticas,
5
00:00:17,809 --> 00:00:19,769
raramente interagem com estranhos.
6
00:00:19,853 --> 00:00:23,106
Essa seita em que eu fui criada,
tinha doen�as mentais,
7
00:00:23,189 --> 00:00:24,441
viol�ncia dom�stica,
8
00:00:24,899 --> 00:00:25,900
isolamento.
9
00:00:26,609 --> 00:00:29,154
Eles se autodenominam
m�rmons fundamentalistas
10
00:00:29,237 --> 00:00:32,657
e vivem na maior comunidade polig�mica
dos Estados Unidos.
11
00:00:33,324 --> 00:00:37,787
Eu colocaria a FLDS no lado extremo
do espectro das seitas.
12
00:00:37,871 --> 00:00:41,082
Muros fortificados cercam casas e empresas,
13
00:00:41,166 --> 00:00:43,126
Colorado City n�o � receptiva.
14
00:00:43,752 --> 00:00:46,296
Era como se apontassem uma arma
para a minha cabe�a.
15
00:00:47,005 --> 00:00:48,798
N�o era uma escolha.
16
00:00:49,924 --> 00:00:51,217
Era obedecer ou sofrer.
17
00:00:51,968 --> 00:00:53,928
Ach�vamos que est�vamos
fazendo uma coisa boa�
18
00:00:55,346 --> 00:00:57,307
Mas n�o era bem assim.
19
00:00:58,808 --> 00:01:04,606
A diferen�a entre uma igreja tradicional
e uma seita � ter um l�der onipotente.
20
00:01:05,273 --> 00:01:06,775
Bom dia, pessoal.
21
00:01:06,858 --> 00:01:07,942
- Bom dia.
- Bom dia.
22
00:01:08,026 --> 00:01:10,945
Warren Jeffs � o seu l�der.
23
00:01:11,029 --> 00:01:15,116
Tudo o que ele faz e tudo o que ele diz,
vem de uma conex�o direta com Deus.
24
00:01:15,200 --> 00:01:19,329
Ele � o profeta, e depois,
vem as "esposas espirituais",
25
00:01:19,412 --> 00:01:20,622
ou "esposas plurais".
26
00:01:20,705 --> 00:01:22,749
Ele me assediava desde muito jovem.
27
00:01:24,375 --> 00:01:25,710
Eu tinha 18 anos.
28
00:01:26,377 --> 00:01:31,216
Eu estava em uma sala com aquele homem
de 50 anos e ele disse:
29
00:01:32,050 --> 00:01:33,676
"Voc� quer sentar no meu colo?"
30
00:01:35,470 --> 00:01:37,764
Eu fui a sexag�sima
quinta esposa do Warren.
31
00:01:39,307 --> 00:01:41,476
Voc� tem que se converter
32
00:01:42,310 --> 00:01:47,774
para pensar em Deus e no seu marido
em cada pensamento, desejo, obra e a��o.
33
00:01:49,108 --> 00:01:54,405
Ela se tornou uma igreja dirigida
e controlada por um lun�tico.
34
00:01:55,698 --> 00:01:58,159
Aproximem-se do Pai Celestial,
enquanto s�o jovens.
35
00:02:01,120 --> 00:02:04,123
As acusa��es come�aram com o abuso
de crian�as pequenas.
36
00:02:04,207 --> 00:02:07,335
Jeffs � procurado por acusa��es
de abuso sexual de menores.
37
00:02:07,418 --> 00:02:08,962
Ele decidiu fugir.
38
00:02:09,045 --> 00:02:11,673
Ele � o l�der foragido
de uma igreja polig�mica.
39
00:02:12,257 --> 00:02:15,009
Mas ele continuou dirigindo a FLDS.
40
00:02:16,135 --> 00:02:17,804
Percebi que eu n�o estava segura.
41
00:02:18,888 --> 00:02:19,973
Porque eu sabia demais.
42
00:02:21,307 --> 00:02:22,976
Ele sabia que essas mulheres e garotas
43
00:02:23,059 --> 00:02:25,687
poderiam contar para as autoridades
o que estava acontecendo.
44
00:02:25,770 --> 00:02:31,317
Warren havia montado um complexo
para esconder pessoas da justi�a.
45
00:02:31,401 --> 00:02:34,237
Eu fiquei trancada num complexo
na Dakota do Sul,
46
00:02:34,320 --> 00:02:37,866
porque o Warren Jeffs,
temia que, se eu escapasse,
47
00:02:39,450 --> 00:02:41,202
eu contaria para as pessoas o que sabia.
48
00:02:41,286 --> 00:02:43,246
{\an8}Ele ainda � o profeta.
49
00:02:43,872 --> 00:02:45,582
{\an8}Ele tem muitos seguidores leais.
50
00:02:45,665 --> 00:02:47,917
N�o conseguimos convencer
nenhuma v�tima a denunciar.
51
00:02:48,585 --> 00:02:52,547
Agora, uma mulher de 25 anos
supostamente escapou.
52
00:02:52,630 --> 00:02:57,343
As autoridades do Arizona, dizem que ela
era uma das 87 esposas de Warren Jeffs.
53
00:02:58,553 --> 00:03:00,680
Eu sabia que a coisa era s�ria.
54
00:03:00,763 --> 00:03:04,642
S� n�o fazia ideia de que se tornaria
mais s�ria ainda.
55
00:03:05,143 --> 00:03:07,604
Ent�o tudo se degenerou.
56
00:03:10,231 --> 00:03:12,442
Warren Jeffs, at� hoje est� no comando.
57
00:03:14,569 --> 00:03:15,904
E ele ainda � perigoso.
58
00:03:21,034 --> 00:03:23,202
WARREN JEFFS � O L�DER
DO CULTO POL�GAMO FLDS
59
00:03:25,204 --> 00:03:28,041
ELE TEM 87 ESPOSAS
60
00:03:31,169 --> 00:03:32,712
APENAS ALGUMAS ESCAPARAM
61
00:03:35,506 --> 00:03:37,675
{\an8}ESTA � A HIST�RIA DE BRIELL
62
00:03:41,804 --> 00:03:46,392
PRISIONEIRA DO PROFETA
63
00:03:50,605 --> 00:03:54,984
Eu n�o queria contar a minha hist�ria,
especialmente quando fugi pela primeira vez.
64
00:03:59,948 --> 00:04:02,033
DIAS ATUAIS
65
00:04:02,116 --> 00:04:04,118
"O CRICK"
- FRONTEIRA ENTRE ARIZONA E UTAH
66
00:04:10,792 --> 00:04:11,709
CASA DE BRIELL
67
00:04:11,793 --> 00:04:14,128
Eu nunca contei a hist�ria toda.
68
00:04:16,172 --> 00:04:17,966
Eu tinha muitos traumas.
69
00:04:20,343 --> 00:04:22,470
Eu fui privada de tudo dentro da FLDS.
70
00:04:22,553 --> 00:04:24,055
65� ESPOSA DE WARREN JEFFS
71
00:04:32,689 --> 00:04:36,818
Cabelos compridos eram, supostamente,
um s�mbolo sagrado para as garotas da FLDS.
72
00:04:36,901 --> 00:04:39,904
Quando eu era mais nova,
deixei o cabelo crescer
73
00:04:39,988 --> 00:04:44,784
abaixo dos joelhos, para fazer uma tran�a.
74
00:04:44,867 --> 00:04:47,829
Tran�a francesa, ela � bem f�cil,
eu n�o fa�o como fazia antes,
75
00:04:47,912 --> 00:04:50,748
porque n�o tenho mais o cabelo
t�o comprido, e tamb�m�
76
00:04:52,291 --> 00:04:53,918
n�o gosto de lembrar do meu passado.
77
00:04:54,836 --> 00:04:55,836
� dif�cil.
78
00:05:02,927 --> 00:05:05,263
A igreja chama de ap�stata os que a deixam.
79
00:05:06,305 --> 00:05:10,184
Dev�amos saber que n�o se abandona
o Deus com quem fomos criados,
80
00:05:10,268 --> 00:05:13,438
porque somos ensinados
a vida toda a conhec�-lo,
81
00:05:13,521 --> 00:05:16,315
e deix�-lo, � como dizer�
82
00:05:16,983 --> 00:05:18,443
que n�o precisamos de Deus.
83
00:05:21,195 --> 00:05:22,739
AP�STATA:
84
00:05:22,822 --> 00:05:28,911
PESSOA QUE RENUNCIA
A UMA CREN�A RELIGIOSA OU PRINC�PIO.
85
00:05:28,995 --> 00:05:32,040
Eu nasci na religi�o FLDS.
86
00:05:32,123 --> 00:05:34,667
E eu tenho orgulho de
ser uma ap�stata da FLDS.
87
00:05:39,422 --> 00:05:44,802
A FLDS � a Igreja Fundamentalista
dos Santos dos �ltimos Dias.
88
00:05:44,886 --> 00:05:46,721
SANTOS FUNDAMENTALISTAS DOS �LTIMOS DIAS
89
00:05:46,804 --> 00:05:50,141
A dos Santos dos �ltimos Dias,
� a m�rmon tradicional,
90
00:05:50,808 --> 00:05:54,479
ent�o, eles s�o bem diferentes da FLDS.
91
00:05:54,562 --> 00:05:58,232
A FLDS acredita em poligamia,
essa � a principal diferen�a entre elas.
92
00:05:59,776 --> 00:06:03,362
POLIGAMIA � A PR�TICA DE CASAR
COM M�LTIPLOS C�NJUGES.
93
00:06:03,446 --> 00:06:06,032
A FLDS � A MAIOR ORGANIZA��O POLIGAMISTA
DOS ESTADOS UNIDOS
94
00:06:06,115 --> 00:06:08,493
COM 10.000 MEMBROS APROXIMADAMENTE.
95
00:06:08,576 --> 00:06:13,498
Na igreja, � preciso ter tr�s esposas para
chegar ao elevado Reino dos C�us, onde Deus est�.
96
00:06:13,581 --> 00:06:16,667
E se n�o entrarem neste Reino,
eles nunca ver�o Deus de novo.
97
00:06:17,460 --> 00:06:19,670
Ent�o, eles t�m que ter,
pelo menos, tr�s esposas.
98
00:06:22,924 --> 00:06:25,968
{\an8}PODEMOS APRENDER A TER A APROVA��O
DO PAI CELESTIAL OBSERVANDO O PROFETA�
99
00:06:26,052 --> 00:06:28,846
{\an8}Joseph Smith, fundou a Igreja M�rmon.
100
00:06:29,639 --> 00:06:32,517
Desde o in�cio, os m�rmons
praticavam a poligamia�
101
00:06:33,893 --> 00:06:35,561
at� o ponto em que Utah�
102
00:06:35,645 --> 00:06:36,645
SOCI�LOGA
103
00:06:36,687 --> 00:06:38,689
�onde um grande n�mero deles
tinha se estabelecido,
104
00:06:39,315 --> 00:06:42,443
quis se tornar um estado,
e para se tornar um estado,
105
00:06:42,527 --> 00:06:46,697
souberam pelo governo, que teriam
que abrir m�o da pr�tica da poligamia.
106
00:06:48,241 --> 00:06:49,492
Ent�o, aconteceu uma separa��o.
107
00:06:50,243 --> 00:06:52,537
A dos Santos dos �ltimos
Dias ficou com um l�der,
108
00:06:52,620 --> 00:06:56,332
e os que queriam viver a poligamia
foram para outro lugar.
109
00:06:58,501 --> 00:07:03,506
RAMIFICA��ES DA IGREJA M�RMON QUE PRATICAVA
POLIGAMIA FORAM SE FORMANDO EM TODO O SUDOESTE.
110
00:07:03,589 --> 00:07:09,262
A MAIOR DESSAS IGREJAS ERA A FLDS EM UTAH,
CONDUZIDA POR SEU L�DER SINGULAR, "O PROFETA".
111
00:07:09,345 --> 00:07:11,097
A igreja cr� em novas revela��es�
112
00:07:11,180 --> 00:07:12,181
IGREJA DA FLDS
113
00:07:12,265 --> 00:07:14,976
�e o Profeta era o �nico
que poderia atualizar uma revela��o.
114
00:07:15,810 --> 00:07:17,270
Acreditam que ele pode ouvir Deus.
115
00:07:19,021 --> 00:07:22,400
REVELA��ES S�O COMUNICA��ES
DE DEUS PARA A IGREJA.
116
00:07:22,483 --> 00:07:27,113
NA FLDS, SOMENTE O PROFETA
PODE OUVIR AS REVELA��ES DE DEUS.
117
00:07:29,615 --> 00:07:31,200
Em todo o Mormonismo�
118
00:07:31,284 --> 00:07:33,035
{\an8}ADVOGADA DAS CRIAN�AS DA FLDS
119
00:07:33,119 --> 00:07:35,538
�se pensarmos nos seus prim�rdios,
com Joseph Smith,
120
00:07:35,621 --> 00:07:38,583
o l�der da igreja, deveria
ser profeta de Deus.
121
00:07:40,084 --> 00:07:43,087
O profeta atualizava as novas revela��es
de vez em quando,
122
00:07:43,171 --> 00:07:45,214
e uma delas era que n�o
se podia assistir filmes.
123
00:07:45,298 --> 00:07:48,551
Depois, era proibido vestir vermelho,
era proibido usar joias,
124
00:07:48,634 --> 00:07:50,636
os vestidos deveriam
ter um certo comprimento,
125
00:07:50,720 --> 00:07:53,264
mas mudaram isso algumas vezes,
e eles ficaram mais compridos.
126
00:07:54,140 --> 00:07:58,603
T�nhamos que seguir todas as regras,
todos os mandamentos.
127
00:07:58,686 --> 00:08:00,021
CHEFES DO SACERD�CIO
128
00:08:00,104 --> 00:08:02,440
S� pode haver um novo
profeta se o antigo morrer.
129
00:08:02,523 --> 00:08:04,901
E quando o novo assume,
ele escreve novas regras.
130
00:08:04,984 --> 00:08:06,152
HIST�RIAS DE LEROY JOHNSON
131
00:08:06,235 --> 00:08:10,489
Leroy Johnson era o profeta quando
eu nasci, mas ele morreu um ano depois.
132
00:08:12,116 --> 00:08:14,744
Rulon Jeffs foi o pr�ximo profeta
que meus pais seguiram�
133
00:08:16,329 --> 00:08:18,372
e o Warren era filho do Rulon Jeffs.
134
00:08:20,750 --> 00:08:24,378
A mitologia em torno do Warren
� que ele foi uma crian�a doente
135
00:08:24,462 --> 00:08:28,007
e que a fam�lia teve que
cuidar muito bem dele.
136
00:08:28,090 --> 00:08:29,592
REP�RTER INVESTIGATIVO
137
00:08:29,675 --> 00:08:32,637
E que por meio da
fam�lia e da gra�a de Deus,
138
00:08:32,720 --> 00:08:34,722
ele sobreviveu e prosperou.
139
00:08:36,390 --> 00:08:39,519
O Warren cresceu em Salt Lake City
e nos arredores.
140
00:08:41,145 --> 00:08:44,065
Ele era inteligente,
ajudava com os computadores.
141
00:08:44,732 --> 00:08:48,194
Ele ajudou a dirigir
algumas das empresas da FLDS.
142
00:08:49,320 --> 00:08:51,989
E claro, ele contava com o apoio do pai,
143
00:08:52,073 --> 00:08:55,451
ent�o, ele acabou
lecionando na Alta Academy,
144
00:08:55,534 --> 00:09:00,164
um tipo de escola familiar dirigida
pelo Rulon Jeffs em Salt Lake City.
145
00:09:00,248 --> 00:09:03,834
Logo depois, o Rulon nomeou
o Warren como diretor dela.
146
00:09:03,918 --> 00:09:07,964
{\an8}WARREN S. JEFFS - DIRETOR
147
00:09:10,174 --> 00:09:11,717
Bom dia, pessoal.
148
00:09:11,801 --> 00:09:12,802
- Bom dia.
- Bom dia.
149
00:09:13,386 --> 00:09:17,848
Eles nos ensinavam nessa escola
que ningu�m nunca pisou na Lua.
150
00:09:17,932 --> 00:09:21,727
E que os dinossauros nunca existiram
no nosso planeta.
151
00:09:21,811 --> 00:09:25,439
Eles viviam em outros mundos,
e, quando o nosso mundo foi criado,
152
00:09:25,523 --> 00:09:28,484
eles vieram de partes de outros planetas
que se juntaram com o nosso.
153
00:09:28,567 --> 00:09:31,527
E � por isso que s� achavam ossos,
mas eles nunca viveram no nosso planeta.
154
00:09:32,280 --> 00:09:33,364
ATITUDE E COMPORTAMENTO
155
00:09:33,447 --> 00:09:37,535
As notas n�o importavam tanto,
mas sim o comportamento.
156
00:09:38,411 --> 00:09:42,540
Ouv�amos um serm�o toda manh�
sobre o Livro dos M�rmons.
157
00:09:42,623 --> 00:09:44,750
MEMORIZA��ES
TORNANDO-SE COMO DEUS - PASSO A PASSO
158
00:09:44,834 --> 00:09:48,546
Quando a aula era de Hist�ria,
era s� sobre a hist�ria da igreja,
159
00:09:48,629 --> 00:09:50,631
mas sobre a hist�ria antiga da igreja,
160
00:09:51,507 --> 00:09:52,591
ou sobre os profetas.
161
00:09:52,675 --> 00:09:53,551
AMAMOS OS PROFETAS
162
00:09:53,634 --> 00:09:54,634
Nunca era sobre o mundo.
163
00:09:54,677 --> 00:09:56,178
PRIMEIRA S�RIE DOS NOSSOS PROFETAS
164
00:09:56,262 --> 00:09:58,180
Ent�o, a gente s� ouvia a igreja.
165
00:09:58,264 --> 00:09:59,432
PROFESSOR: WARREN S. JEFFS
166
00:09:59,515 --> 00:10:01,726
Tinha muita doutrina��o.
167
00:10:05,313 --> 00:10:07,231
O problema com a FLDS � que�
168
00:10:07,315 --> 00:10:08,691
ESPECIALISTA EM CULTOS
169
00:10:08,774 --> 00:10:11,068
�eles tinham um �nico l�der
absoluto e autorit�rio.
170
00:10:11,152 --> 00:10:12,945
{\an8}SEJA D�CIL
171
00:10:13,029 --> 00:10:17,408
{\an8}Acho que � importante entender
que Rulon Jeffs era muito r�gido,
172
00:10:17,491 --> 00:10:19,577
{\an8}era muito autorit�rio.
173
00:10:19,660 --> 00:10:25,791
E na minha opini�o, ocupava uma posi��o n�o
muito diferente das de outros l�deres de seitas.
174
00:10:25,875 --> 00:10:31,505
Mas ele sabia como respeitar
os limites da dec�ncia,
175
00:10:31,589 --> 00:10:34,425
a ponto das autoridades nunca entrarem l�.
176
00:10:35,259 --> 00:10:40,890
Antigamente, no que antes era a FLDS,
os homens se tornavam profetas,
177
00:10:40,973 --> 00:10:43,476
somente depois de terem
servido em um conselho,
178
00:10:43,559 --> 00:10:46,395
e ent�o havia uma esp�cie
de processo de sucess�o
179
00:10:46,479 --> 00:10:48,939
sobre quem se tornaria o pr�ximo
presidente ou profeta.
180
00:10:49,023 --> 00:10:51,525
Warren simplesmente usurpou tudo isso.
181
00:10:51,609 --> 00:10:57,323
WARREN JEFFS NOMEOU-SE
PROFETA DOS FLDS EM 2002.
182
00:10:57,406 --> 00:10:59,367
O Warren Jeffs disse: "Deus me escolheu,
183
00:10:59,450 --> 00:11:01,702
e se n�o aceitarem isso,
voc�s t�m que sair da igreja."
184
00:11:03,662 --> 00:11:05,247
E ele nos ensinava, desde a inf�ncia,
185
00:11:05,331 --> 00:11:07,917
que Deus n�o permitiria que o l�der
nos desencaminhasse.
186
00:11:09,335 --> 00:11:11,420
Quando Warren Jeffs assumiu,
187
00:11:12,254 --> 00:11:16,717
ele transformou totalmente a igreja.
188
00:11:18,677 --> 00:11:21,055
Ent�o tudo se degenerou.
189
00:11:23,140 --> 00:11:24,140
Voc�s�
190
00:11:25,476 --> 00:11:28,020
�precisam se aproximar do Pai Celestial
enquanto s�o jovens.
191
00:11:28,104 --> 00:11:29,772
APROXIMAR DO PAI CELESTIAL
192
00:11:29,855 --> 00:11:33,442
O que acontece �s pessoas
que entram nessa vida sublime,
193
00:11:33,526 --> 00:11:37,405
come�am a evoluir e depois se afastam dela?
194
00:11:37,488 --> 00:11:39,156
SE AFASTAM DELA
195
00:11:39,240 --> 00:11:41,951
A revela��o diz que eles ser�o destru�dos�
196
00:11:42,034 --> 00:11:43,202
SER�O DESTRU�DOS
197
00:11:43,285 --> 00:11:46,205
e depois entregues aos servos de Sat�,
198
00:11:47,081 --> 00:11:51,001
para sofrerem um tormento
em que n�o possam ser felizes
199
00:11:51,085 --> 00:11:53,337
at� terem sofrido por cada erro.
200
00:11:53,421 --> 00:11:55,673
AT� TEREM SOFRIDO POR CADA ERRO
201
00:11:56,465 --> 00:12:02,930
A diferen�a entre uma igreja tradicional
e uma seita � o l�der onipotente
202
00:12:03,013 --> 00:12:07,726
que se torna o elemento definidor
e a for�a motriz do grupo.
203
00:12:08,352 --> 00:12:10,813
Esse l�der se torna um objeto de adora��o.
204
00:12:11,480 --> 00:12:17,528
E quando Warren Jeffs assumiu o comando,
ele se tornou o pior pesadelo da FLDS.
205
00:12:17,611 --> 00:12:18,612
ANSEIO POR SI�O
206
00:12:18,696 --> 00:12:22,074
Geralmente, quando pensamos em seitas,
s�o sempre pessoas sendo aliciadas.
207
00:12:22,158 --> 00:12:25,995
Antigamente, elas eram atra�das
nas ruas e rodovi�rias,
208
00:12:26,078 --> 00:12:27,329
ou por quadros de avisos,
209
00:12:27,413 --> 00:12:29,290
e hoje, elas s�o recrutadas pela internet
210
00:12:29,373 --> 00:12:32,501
ou por oficinas de que participam,
e qualquer outro meio.
211
00:12:32,585 --> 00:12:36,380
Mas no caso da FLDS,
Warren Jeffs n�o precisava fazer isso,
212
00:12:36,464 --> 00:12:37,798
ele n�o precisava convenc�-las.
213
00:12:37,882 --> 00:12:41,802
Ele tinha uma seita org�nica,
porque essas pessoas j� nasciam no grupo.
214
00:12:54,440 --> 00:12:55,733
Eu cresci em Salt Lake.
215
00:12:56,484 --> 00:13:00,404
Passei a inf�ncia em uma comunidade
polig�mica e tinha duas m�es.
216
00:13:00,946 --> 00:13:04,158
Eu tinha treze irm�os e irm�s,
ent�o, eu era uma em 14.
217
00:13:05,242 --> 00:13:06,952
N�s �ramos crian�as normais.
218
00:13:07,036 --> 00:13:10,498
T�nhamos jogos de tabuleiro,
noites com a fam�lia,
219
00:13:10,581 --> 00:13:12,833
n�s acamp�vamos muito,
220
00:13:12,917 --> 00:13:14,126
pesc�vamos muito,
221
00:13:14,210 --> 00:13:18,214
e t�nhamos pe�as e m�sica
quando eu era menor, na escola.
222
00:13:19,215 --> 00:13:23,594
Tinha um monte de coisas que gost�vamos
de fazer, at� o Warren Jeffs chegar.
223
00:13:24,303 --> 00:13:27,848
Quando Warren Jeffs chegou, ele
proibiu todos os brinquedos e atividades.
224
00:13:27,932 --> 00:13:31,185
Ele n�o queria que ningu�m fizesse
nada al�m de trabalhar.
225
00:13:34,396 --> 00:13:36,190
O Warren Jeffs, eu lembro dele�
226
00:13:36,857 --> 00:13:39,568
comandando pessoas de Salt Lake.
227
00:13:39,652 --> 00:13:41,372
Todos eles estavam se mudando para o Crick.
228
00:13:42,112 --> 00:13:44,323
Acho que ele queria reunir
todo mundo no mesmo lugar.
229
00:13:51,956 --> 00:13:55,501
Toda essa �rea � considerada Short Creek.
230
00:13:55,584 --> 00:13:57,878
Todo mundo da regi�o,
chama apenas de "O Crick".
231
00:14:00,714 --> 00:14:03,050
� claro que usaram a fronteira
entre Utah e o Arizona.
232
00:14:03,133 --> 00:14:04,133
PROCURADOR-GERAL
233
00:14:04,176 --> 00:14:08,055
Por isso escolheram Hildale e Colorado City. Se
a autoridade viesse, passavam pro outro lado.
234
00:14:08,138 --> 00:14:09,458
BEM-VINDO � UTAH - A VIDA NO ALTO
235
00:14:09,515 --> 00:14:14,395
{\an8}Os primeiros moradores
e Short Creek sabiam que�
236
00:14:15,062 --> 00:14:16,564
a pol�cia poderia vir atr�s deles,
237
00:14:16,647 --> 00:14:21,151
porque o que eles faziam era ilegal
tanto no Arizona como em Utah.
238
00:14:21,235 --> 00:14:23,320
BEM-VINDOS AO ARIZONA - O
ESTADO DO GRAND CANYON
239
00:14:23,404 --> 00:14:28,158
Na linha principal e no meio da cidade
que divide Utah do Arizona,
240
00:14:28,242 --> 00:14:32,121
n�o h� uma diferen�a percept�vel
entre os dois lados da fronteira.
241
00:14:35,374 --> 00:14:37,334
Por causa disso, os �rg�os municipais�
242
00:14:38,252 --> 00:14:42,172
em Short Creek, que atuavam
em Hildale, Utah, e Colorado City, Arizona,
243
00:14:42,965 --> 00:14:48,846
s�o geridos por membros da FLDS
e indicados, basicamente, por Warren,
244
00:14:48,929 --> 00:14:50,514
ou pela lideran�a da FLDS.
245
00:14:51,307 --> 00:14:55,311
Warren Jeffs era um homem muito poderoso.
246
00:14:55,394 --> 00:15:01,233
Ele controlava as for�as policiais
em Hildale e em Colorado City,
247
00:15:01,317 --> 00:15:05,112
e tinha uma grande fortuna
em dinheiro e em propriedades.
248
00:15:06,113 --> 00:15:08,824
As pessoas que vivem em Short Creek hoje,
249
00:15:09,992 --> 00:15:14,496
algumas delas ainda acreditam
em Warren Jeffs e ainda o seguem.
250
00:15:18,792 --> 00:15:25,090
WARREN JEFFS AINDA � PROFETA, COM CONTROLE TOTAL
DA FLDS E DAS ORGANIZA��ES PERTENCENTES � FLDS.
251
00:15:26,383 --> 00:15:28,218
Ele ainda est� no controle at� hoje.
252
00:15:29,845 --> 00:15:31,680
Ele n�o abre m�o de
ser o profeta at� morrer.
253
00:15:32,598 --> 00:15:34,058
E ent�o, surgir� outro.
254
00:15:35,601 --> 00:15:42,107
Algumas pessoas conseguiram se libertar,
fugir e achar um caminho fora desses muros.
255
00:15:42,191 --> 00:15:44,735
Mas tem centenas de pessoas
que ainda est�o presas l� dentro.
256
00:15:45,819 --> 00:15:51,575
EM SHORT CREEK H� UM ACAMPAMENTO MURADO
OCUPADO POR FAM�LIAS FLDS
257
00:15:51,659 --> 00:15:55,537
QUEM AINDA SEGUEM WARREN JEFFS.
258
00:15:56,997 --> 00:15:58,916
Elas est�o presas l�, mulheres e crian�as.
259
00:16:00,125 --> 00:16:01,335
Elas est�o bem ali.
260
00:16:03,629 --> 00:16:06,965
Dentro desses muros,
est�o meus parentes e amigos.
261
00:16:07,049 --> 00:16:09,927
S�o pessoas da FLDS,
pessoas com as quais cresci,
262
00:16:10,678 --> 00:16:12,346
pessoas que estudaram comigo na escola.
263
00:16:20,729 --> 00:16:22,815
S�o pessoas. Seres humanos.
264
00:16:22,898 --> 00:16:26,026
Que est�o literalmente presos
f�sica e mentalmente.
265
00:16:26,110 --> 00:16:28,320
E n�o sabem como se libertar dessa pris�o.
266
00:16:38,038 --> 00:16:42,167
BRIELL TRABALHA A MENOS DE 100 METROS
DO ACAMPAMENTO FLDS.
267
00:16:42,251 --> 00:16:46,088
O DREAM CENTER AJUDA OS FUGITIVOS A
ENCONTRAR REF�GIO DA OPRESS�O E DO ABUSO.
268
00:16:48,632 --> 00:16:50,467
PREENCHA A NECESSIDADE, CURE A FERIDA
269
00:16:50,551 --> 00:16:53,011
Eu trabalho com fam�lias
que deixaram a FLDS,
270
00:16:53,721 --> 00:16:54,847
mulheres e crian�as.
271
00:16:56,640 --> 00:16:58,475
- Ol�! Voc� viu quem chegou?
- Oi, John.
272
00:16:59,685 --> 00:17:04,815
As mulheres que trabalho diretamente, algumas
delas deixaram a FLDS, assim como eu fiz.
273
00:17:07,359 --> 00:17:09,486
Funciona. E � muito poderoso.
274
00:17:10,112 --> 00:17:14,199
� importante para mim porque eu sei
como � n�o se sentir segura.
275
00:17:16,827 --> 00:17:21,331
Vai levar um tempo para superar
todos os efeitos em cascata.
276
00:17:23,041 --> 00:17:24,543
- Oi.
- Oi.
277
00:17:26,336 --> 00:17:28,756
{\an8}N�o tem muitas comunidades como a nossa.
278
00:17:28,839 --> 00:17:30,632
EX-MEMBRO DA FLDS
279
00:17:30,716 --> 00:17:32,801
O que eu posso dizer,
pela minha experi�ncia,
280
00:17:32,885 --> 00:17:35,220
� que algu�m pode sair
totalmente diferente de l�,
281
00:17:35,304 --> 00:17:36,638
apesar de passar pelo que passei.
282
00:17:38,015 --> 00:17:41,727
Sinto que eu j� progredi bastante,
283
00:17:41,810 --> 00:17:44,188
mas acho que tenho que continuar�
284
00:17:44,938 --> 00:17:46,607
me esfor�ando.
285
00:17:49,318 --> 00:17:53,322
Eu nunca desisti de Deus,
e isso � raro para uma pessoa daqui,
286
00:17:53,405 --> 00:17:57,034
que veio de uma rela��o t�o abusiva,
feita em nome de Deus.
287
00:17:57,117 --> 00:17:58,994
AVENIDA WARREN
288
00:18:00,078 --> 00:18:04,792
O Warren Jeffs imp�s muitas mudan�as
� comunidade.
289
00:18:06,001 --> 00:18:12,132
Eu acho que ele � mais conhecido
pelo fato de ter muitas esposas jovens.
290
00:18:16,512 --> 00:18:22,017
EM 1999, A IRM� MAIS VELHA DE BRIELL
CASOU-SE COM O PAI DE WARREN, RULON JEFFS.
291
00:18:22,100 --> 00:18:23,811
Minha irm� mais velha se casou com Rulon.
292
00:18:24,436 --> 00:18:27,189
Ela mal tinha feito 18 anos.
293
00:18:27,272 --> 00:18:30,400
Tinha feito 18 anos h� uma semana,
mais ou menos, quando casou com o Rulon.
294
00:18:31,401 --> 00:18:32,986
Ele tinha um pouco mais de 80 anos.
295
00:18:34,112 --> 00:18:37,324
Para a minha irm�, entrar na fam�lia
do Rulon foi uma honra, uma conquista,
296
00:18:37,407 --> 00:18:40,035
porque � muito raro algu�m
conseguir entrar na fam�lia,
297
00:18:40,118 --> 00:18:42,704
sem ter muitas gera��es
de parentes na igreja.
298
00:18:44,790 --> 00:18:48,794
Ent�o era b�n��o m�xima,
o auge para uma garota de l�.
299
00:18:48,877 --> 00:18:50,462
Ascender � fam�lia do Rulon
300
00:18:50,546 --> 00:18:53,590
criava mais oportunidades
de chegar ao Para�so.
301
00:18:54,424 --> 00:18:56,024
A minha m�e considerou aquilo uma honra.
302
00:18:57,427 --> 00:18:59,721
Todos fomos ao casamento e tal,
303
00:18:59,805 --> 00:19:03,684
e o Warren Jeffs estava sentado
� mesa com o pai dele.
304
00:19:04,434 --> 00:19:08,730
V�rias esposas dele disseram
que quando fui apertar a m�o do Warren
305
00:19:08,814 --> 00:19:11,191
e do pai dele para agradecer pela refei��o�
306
00:19:15,028 --> 00:19:17,197
Eles me seguiram com os olhos.
307
00:19:19,700 --> 00:19:22,661
Depois disso, ele sempre tentava
me encontrar a s�s.
308
00:19:23,328 --> 00:19:24,788
Eu tinha 14 anos quando aconteceu.
309
00:19:27,249 --> 00:19:30,168
Na minha opini�o, Warren
Jeffs � um psicopata,
310
00:19:30,252 --> 00:19:35,465
um homem perturbado,
com predile��o por assediar crian�as.
311
00:19:37,926 --> 00:19:40,053
As que eles mais gostavam,
eram as submissas,
312
00:19:40,137 --> 00:19:44,099
que n�o falavam nada,
porque poderiam fazer o que bem quisessem.
313
00:19:45,893 --> 00:19:46,894
Ele me queria.
314
00:19:56,445 --> 00:20:00,699
Tem muitos homens que nasceram e cresceram
na FLDS, e que viraram ap�statas.
315
00:20:01,325 --> 00:20:05,287
Um ap�stata � algu�m que deixou
ou foi expulso da igreja.
316
00:20:06,288 --> 00:20:09,583
Eu conheci a Briell bem no in�cio.
317
00:20:09,666 --> 00:20:10,666
AP�STATA
318
00:20:10,709 --> 00:20:14,171
E vi o quanto ela progrediu
desde esse primeiro dia.
319
00:20:15,130 --> 00:20:16,548
Ela ficou bem deprimida.
320
00:20:17,257 --> 00:20:19,176
A vida dela tinha mudado muito,
321
00:20:19,259 --> 00:20:21,845
e tudo que aconteceu com ela, at� onde sei,
322
00:20:21,929 --> 00:20:24,389
muitas mulheres que sa�ram de l�,
323
00:20:24,473 --> 00:20:26,350
tiveram uma experi�ncia
dif�cil como a dela.
324
00:20:26,433 --> 00:20:29,269
Admiro muito o que ela est� fazendo�
325
00:20:30,145 --> 00:20:32,481
para trazer a nossa comunidade
de volta ao normal.
326
00:20:35,359 --> 00:20:40,322
Foi isso que me fez acordar,
foi esse tipo de absurdo, olha s�.
327
00:20:40,405 --> 00:20:42,908
Com 94 anos de idade e 65 esposas.
328
00:20:43,617 --> 00:20:46,119
A hora em que eu ca� em mim
foi quando essas meninas,
329
00:20:46,203 --> 00:20:49,539
que tinham 16, 17, 18 anos de idade,
casaram com esse cara.
330
00:20:49,623 --> 00:20:52,250
- �.
- Nessa �poca, fiquei bem revoltado,
331
00:20:52,334 --> 00:20:54,836
quando eu tinha dez, doze anos
e via esse tipo de coisa.
332
00:20:55,504 --> 00:20:58,173
E eu tinha que apertar a m�o deles
no encontro de domingo.
333
00:20:58,256 --> 00:21:02,177
Eu via todas aquelas mulheres sentadas l�,
e pessoas com as quais cresci.
334
00:21:05,055 --> 00:21:06,055
Eram t�o pervertidos�
335
00:21:06,765 --> 00:21:08,433
que eu falei para alguns caras de l�:
336
00:21:08,517 --> 00:21:11,311
"Voc�s passaram da poligamia clara
para o poliamor."
337
00:21:11,395 --> 00:21:13,689
Eram "poliandros", ou
seja l� como se chamavam.
338
00:21:14,314 --> 00:21:17,526
Casar com as esposas e filhas
de outros homens � um grande absurdo.
339
00:21:19,152 --> 00:21:24,199
A maioria dos homens que sa�ram agora,
acho que eles est�o cansados disso, sabe?
340
00:21:24,282 --> 00:21:27,119
As pessoas est�o come�ando a acordar,
porque era muito errado.
341
00:21:27,202 --> 00:21:28,202
Aquilo era muito,
342
00:21:29,121 --> 00:21:30,121
muito errado.
343
00:21:30,998 --> 00:21:33,000
- Essa aqui � a minha irm�.
- S�o fotos de fam�lia.
344
00:21:33,083 --> 00:21:34,751
- � a sua irm�?
- � sim.
345
00:21:34,835 --> 00:21:37,475
Ela se casou com Rulon primeiro,
e com Warren depois, antes de mim.
346
00:21:39,715 --> 00:21:43,218
Rulon Jeffs come�ou a envelhecer
e ficar cada vez mais doente,
347
00:21:43,301 --> 00:21:45,137
e tamb�m mais dependente do Warren.
348
00:21:45,220 --> 00:21:48,890
E, claro, mais o Warren se intrometia
nos assuntos do pai.
349
00:21:48,974 --> 00:21:52,769
Sabemos que ele, casou o seu pai
com mulheres bem mais jovens,
350
00:21:52,853 --> 00:21:55,605
e que Rulon continuou acumulando esposas.
351
00:21:57,524 --> 00:22:01,153
A minha interpreta��o da hist�ria
� que os profetas antigos
352
00:22:01,236 --> 00:22:03,780
eram vistos como um tipo de av�.
353
00:22:03,864 --> 00:22:09,327
Eles tinham autoridade por meio da religi�o e
por uma suposta conex�o direta com o Senhor,
354
00:22:10,162 --> 00:22:11,329
mas n�o abusavam dela.
355
00:22:12,456 --> 00:22:14,708
At� onde eu sei, depois da morte do Rulon,
356
00:22:14,791 --> 00:22:17,377
a maioria dessas mulheres,
acabou se casando com o Warren Jeffs.
357
00:22:20,922 --> 00:22:24,259
Eu lembro do Warren se levantar
e dizer muito irritado:
358
00:22:24,342 --> 00:22:27,721
"Escutem, ningu�m toca nas esposas
do meu pai, ouviram?"
359
00:22:28,638 --> 00:22:30,182
E ent�o, ele se casou com todas elas.
360
00:22:30,265 --> 00:22:31,850
DOCE AMOR
361
00:22:37,898 --> 00:22:42,069
Crescer aqui teve seus pr�s e contras.
362
00:22:42,903 --> 00:22:45,113
Tudo se resumia � cultura
e comunidade, para mim.
363
00:22:46,365 --> 00:22:49,576
Esta � uma t�pica resid�ncia polig�mica,
por aqui.
364
00:22:50,452 --> 00:22:53,288
As casas t�m entre 14 e 16 quartos.
365
00:22:53,371 --> 00:22:55,332
Ent�o, s�o casas bem grandes,
366
00:22:55,415 --> 00:22:58,293
e lembro que elas tinham
uma arquitetura bem estranha,
367
00:22:58,960 --> 00:23:01,755
e eu cresci e fui criado
em uma dessas casas enormes.
368
00:23:02,464 --> 00:23:05,384
Eu tenho 37 irm�os e irm�s, e cinco m�es.
369
00:23:06,051 --> 00:23:09,513
Ent�o foi bem divertido
crescer nesse ambiente.
370
00:23:12,432 --> 00:23:16,686
No fundo, eu me sinto
parcialmente respons�vel
371
00:23:16,770 --> 00:23:18,188
pelo o que aconteceu aqui.
372
00:23:19,314 --> 00:23:24,528
Porque quando finalmente me revoltei
e disse "n�o", aquilo parou de acontecer.
373
00:23:24,611 --> 00:23:28,281
Ent�o, percebi que era
um co-criador daquilo.
374
00:23:29,324 --> 00:23:33,453
E decidi que eu iria
fazer o que fosse poss�vel
375
00:23:33,537 --> 00:23:36,414
para limpar a sujeira que fizemos.
376
00:23:37,958 --> 00:23:42,796
No come�o, tive uma experi�ncia
maravilhosa na poligamia,
377
00:23:42,879 --> 00:23:45,674
digo, em fam�lias grandes.
378
00:23:47,300 --> 00:23:50,345
Ach�vamos, ou acredit�vamos,
que est�vamos fazendo algo de bom.
379
00:23:51,096 --> 00:23:54,099
Mas n�o foi isso que aconteceu.
380
00:23:54,182 --> 00:23:56,017
N�o foi isso que aconteceu.
381
00:23:56,852 --> 00:23:58,395
N�s �ramos os nossos piores inimigos.
382
00:24:00,856 --> 00:24:04,901
A poligamia m�rmon � muito patriarcal.
383
00:24:06,111 --> 00:24:10,157
E por "poligamia m�rmon", n�o me refiro
� igreja m�rmon tradicional,
384
00:24:10,240 --> 00:24:13,034
eu falo das ramifica��es
que ainda praticam a poligamia.
385
00:24:13,827 --> 00:24:14,827
Nessa dissid�ncia,
386
00:24:14,870 --> 00:24:20,834
� sempre um acordo patriarcal
que mant�m os homens no comando.
387
00:24:22,043 --> 00:24:27,424
E a ideia de uma mulher se apaixonar
e casar com algu�m
388
00:24:27,507 --> 00:24:30,260
porque esse � o desejo dela,
389
00:24:30,343 --> 00:24:33,889
isso n�o faz parte da cultura,
390
00:24:33,972 --> 00:24:35,432
n�o faz parte da comunidade deles.
391
00:24:35,515 --> 00:24:39,978
Os casamentos s�o arranjados,
decididos previamente pela hierarquia.
392
00:24:40,061 --> 00:24:42,397
E ningu�m ousa recusar.
393
00:24:44,441 --> 00:24:47,277
�s vezes, tinham alguns conflitos
por ci�me entre as mulheres.
394
00:24:47,360 --> 00:24:50,989
Na verdade, eram comuns
os problemas por ci�me,
395
00:24:51,072 --> 00:24:54,659
mas todos se davam bem,
quando havia harmonia.
396
00:24:54,743 --> 00:24:58,163
Mas se n�o houvesse harmonia,
n�o dava certo, poderia desandar.
397
00:25:00,290 --> 00:25:05,003
Ap�stata � uma palavra temida
que eles enfiam em nossa cabe�a,
398
00:25:05,086 --> 00:25:08,423
para manter o controle,
para nos obrigar a fazer o que eles querem.
399
00:25:09,216 --> 00:25:10,091
AP�STATA ATIVISTA
400
00:25:10,175 --> 00:25:14,179
Eu cresci tendo a doutrina da poligamia
como a coisa mais importante.
401
00:25:15,680 --> 00:25:17,766
E dev�amos viver por ela,
402
00:25:18,433 --> 00:25:20,810
dev�amos ser fi�is �
ela e resistir at� o fim.
403
00:25:22,103 --> 00:25:24,898
Joseph Smith dizia que a poligamia
precisava ser vivida,
404
00:25:24,981 --> 00:25:28,109
e que as mulheres que n�o aceitassem
um casamento plural seriam destru�das.
405
00:25:28,777 --> 00:25:32,239
Ou faz�amos isso, ou n�o
entrar�amos no Para�so.
406
00:25:32,322 --> 00:25:34,699
E n�o ter�amos filhos no Para�so, ent�o�
407
00:25:34,783 --> 00:25:39,287
essa era a principal raz�o para eu achar
que tinha que viver um casamento plural.
408
00:25:39,371 --> 00:25:43,208
A FLDS come�ou a definir os casamentos.
409
00:25:43,833 --> 00:25:48,296
A eternidade est� ao nosso alcance
se vivermos na f�,
410
00:25:48,380 --> 00:25:51,258
assim, o profeta poder� arranjar
um casamento adequado.
411
00:25:52,300 --> 00:25:57,013
Deus falaria com nossos l�deres, eles
saberiam e se casariam com a pessoa certa.
412
00:25:57,097 --> 00:26:00,976
Era doloroso para todas n�s�
413
00:26:01,768 --> 00:26:02,768
mulheres jovens,
414
00:26:03,603 --> 00:26:05,313
mas t�nhamos que aceitar isso.
415
00:26:05,939 --> 00:26:07,983
E eu praticava o que a minha m�e dizia:
416
00:26:08,066 --> 00:26:10,986
"Sofra e aguente at� o fim,
mas sorrindo. Seja d�cil."
417
00:26:11,069 --> 00:26:15,490
{\an8}SEJA D�CIL
418
00:26:15,573 --> 00:26:19,452
{\an8}O "seja d�cil" era uma regra
muito r�gida na minha inf�ncia.
419
00:26:19,536 --> 00:26:22,664
{\an8}Eu lembro que escrevia isso
em todos os meus trabalhos da escola.
420
00:26:22,747 --> 00:26:24,874
{\an8}"Seja d�cil" era uma frase muito usada.
421
00:26:24,958 --> 00:26:29,629
Ela dizia n�o poder�amos ter
outras emo��es que n�o fossem a docilidade.
422
00:26:29,713 --> 00:26:30,588
SORRIA
423
00:26:30,672 --> 00:26:35,093
Docilidade era a �nica que Deus aceitava.
Qualquer outra emo��o era do Diabo.
424
00:26:35,176 --> 00:26:37,429
E � s� assim que a poligamia funciona.
425
00:26:37,512 --> 00:26:42,225
S� se todas as esposas forem d�ceis
e o marido tomar todas as decis�es.
426
00:26:43,018 --> 00:26:45,270
Por serem d�ceis e amarem umas �s
427
00:26:46,229 --> 00:26:47,731
outras, por obedecerem ao profeta,
428
00:26:48,773 --> 00:26:53,153
essas pessoas boas receber�o
as maiores b�n��os.
429
00:26:53,236 --> 00:26:58,116
N�o importava o quanto �ramos infelizes,
t�nhamos que reprimir tudo.
430
00:26:58,199 --> 00:27:00,410
Caso contr�rio, �ramos consideradas m�s.
431
00:27:00,493 --> 00:27:03,121
Eu me sa�a muito bem em p�blico.
432
00:27:03,955 --> 00:27:08,168
Ali�s, todo mundo achava que eu era
uma das esposas mais felizes,
433
00:27:08,251 --> 00:27:15,133
e eu achava isso das outras,
porque represent�vamos bem esse papel.
434
00:27:16,301 --> 00:27:20,347
Eles diziam: "Seja d�cil a qualquer custo,
� uma quest�o de vida ou morte."
435
00:27:21,348 --> 00:27:26,853
Eles nos amea�avam de nos separar da fam�lia
se deix�ssemos outras emo��es virem � tona.
436
00:27:27,896 --> 00:27:30,440
Eu sentia que tinha uma
arma na minha cabe�a.
437
00:27:35,695 --> 00:27:37,197
N�o era uma escolha.
438
00:27:38,323 --> 00:27:39,783
Era obedecer ou sofrer.
439
00:27:41,618 --> 00:27:48,458
SOB O COMANDO DE WARREN JEFFS, OS CASAMENTOS
ARRANJADOS AUMENTARAM NA COMUNIDADE FLDS.
440
00:27:51,419 --> 00:27:56,633
Warren Jeffs era o profeta de Deus.
E era a voz de Deus tamb�m.
441
00:27:56,716 --> 00:28:01,388
Se ele dissesse a um homem que ele
deveria se casar com uma jovem
442
00:28:01,471 --> 00:28:04,015
ningu�m questionava essa decis�o.
443
00:28:04,099 --> 00:28:09,771
E que uma garota devia se casar
com um homem mais velho,
444
00:28:09,854 --> 00:28:13,900
ela n�o questionava e os pais dela
n�o questionavam. Era a vontade divina.
445
00:28:28,331 --> 00:28:30,917
Warren Jeffs tinha muito poder.
446
00:28:31,000 --> 00:28:35,672
Ele fez pais optarem por ele
em detrimento da pr�pria fam�lia.
447
00:28:37,257 --> 00:28:38,758
S�o tantas lembran�as.
448
00:28:45,056 --> 00:28:47,851
{\an8}ANTIGO LAR DE RULON JEFFS
449
00:28:47,934 --> 00:28:49,644
Era muito sofrimento.
450
00:28:57,527 --> 00:28:59,154
Este lugar�
451
00:29:00,363 --> 00:29:02,907
foi onde me casei com Warren Jeffs.
452
00:29:03,616 --> 00:29:05,535
S� me lembra da dor.
453
00:29:09,622 --> 00:29:11,416
6 DE JANEIRO DE 2004
454
00:29:12,417 --> 00:29:15,503
Eu tinha 18 anos, dois meses e um dia.
455
00:29:17,589 --> 00:29:19,674
Eu estava na cozinha,
456
00:29:20,633 --> 00:29:21,718
e lembro que�
457
00:29:22,385 --> 00:29:27,432
me virei e vi meu pai parado na porta,
com o rosto vermelho.
458
00:29:27,515 --> 00:29:29,934
Eu lembro que ele virou para mim e disse:
459
00:29:30,602 --> 00:29:31,895
"Vamos dar uma volta."
460
00:29:35,148 --> 00:29:37,192
Era tarde, lembro de estar escuro.
461
00:29:39,277 --> 00:29:45,074
Quando entrei no carro com o meu pai,
reparei que ele estava chorando,
462
00:29:45,158 --> 00:29:47,785
solu�ando. E disse que sentia muito,
463
00:29:48,703 --> 00:29:50,413
eu lembro que pensei:
464
00:29:51,372 --> 00:29:52,665
"E agora?"
465
00:29:54,501 --> 00:29:57,337
A minha m�e n�o foi conosco,
ela n�o foi convidada.
466
00:29:58,379 --> 00:30:01,674
N�s fomos at� um pr�dio
espec�fico e algu�m saiu,
467
00:30:02,300 --> 00:30:04,100
e disse que t�nhamos
que voltar para o carro.
468
00:30:05,762 --> 00:30:09,015
Ele nos acompanhou at� a casa
onde estava Warren Jeffs.
469
00:30:10,642 --> 00:30:13,937
Foi quando eu percebi
que me casaria com o Warren.
470
00:30:16,022 --> 00:30:18,107
Eu senti muito medo.
471
00:30:22,237 --> 00:30:23,613
Queridas esposas,
472
00:30:25,281 --> 00:30:30,870
percebam que a felicidade est� em ser
uma parte e uma fortaleza para seu marido.
473
00:30:31,579 --> 00:30:33,164
Aproxime-se dele.
474
00:30:34,249 --> 00:30:35,959
Confiem nele.
475
00:30:36,709 --> 00:30:39,128
N�o deixem sua antiga fam�lia
476
00:30:40,296 --> 00:30:43,007
ser toda a sua seguran�a.
477
00:30:43,925 --> 00:30:45,552
Ela deve estar no seu novo marido.
478
00:30:46,594 --> 00:30:48,680
Recorram a ele com o cora��o pleno
479
00:30:49,973 --> 00:30:54,310
e deem a ele a oportunidade
de gui�-las corretamente.
480
00:30:54,394 --> 00:30:56,646
GUI�-LAS CORRETAMENTE
481
00:31:00,191 --> 00:31:03,236
Ele foi at� a casa do Rulon,
e o mandaram embora.
482
00:31:10,285 --> 00:31:12,787
O meu pai chegou, bateu na porta,
483
00:31:13,746 --> 00:31:16,082
entrou na grande sala de estar,
484
00:31:16,165 --> 00:31:18,960
que era mal iluminada. Eu lembro bem disso,
485
00:31:19,043 --> 00:31:20,295
era uma sala escura.
486
00:31:20,378 --> 00:31:22,213
E Warren estava sentado em uma cadeira.
487
00:31:23,047 --> 00:31:25,800
Ent�o, ele mandou o meu pai sair da sala.
488
00:31:27,302 --> 00:31:29,470
Meu pai tinha que fazer
o que o profeta queria.
489
00:31:29,554 --> 00:31:33,891
Tudo isso fazia parte da doutrina.
Se ele questionasse o Warren Jeffs,
490
00:31:33,975 --> 00:31:35,602
poderia perder a fam�lia por isso.
491
00:31:36,769 --> 00:31:38,438
Ent�o, ele teve que se conformar.
492
00:31:41,858 --> 00:31:45,486
Eu estava na sala com aquele homem
de 50 anos de idade.
493
00:31:46,529 --> 00:31:48,197
Ele virou para mim e disse:
494
00:31:48,948 --> 00:31:50,617
"Quer sentar no meu colo?"
495
00:31:53,119 --> 00:31:54,787
Eu soube na hora que n�o estava segura.
496
00:32:07,091 --> 00:32:09,135
Ent�o, eu fiquei�
497
00:32:09,927 --> 00:32:10,927
muito nervosa.
498
00:32:11,971 --> 00:32:13,681
"Venha at� aqui e sente no meu colo."
499
00:32:16,768 --> 00:32:21,397
Nessa hora, eu hesitei
e vi a raiva no olhar dele.
500
00:32:24,317 --> 00:32:28,738
Eu poderia ter recusado,
mas sabia que se fizesse isso,
501
00:32:28,821 --> 00:32:30,281
eu seria punida.
502
00:32:31,699 --> 00:32:34,535
E sofreria consequ�ncias graves.
503
00:32:38,915 --> 00:32:40,500
Comecei a rir e ele me tocou,
504
00:32:41,709 --> 00:32:43,628
e me perguntou: "Voc�
� pr�xima da sua m�e?"
505
00:32:43,711 --> 00:32:46,547
Porque se eu fosse pr�xima dela,
ela teria me ensinado,
506
00:32:46,631 --> 00:32:48,549
e eu saberia como toc�-lo.
507
00:32:49,717 --> 00:32:53,096
Eu nunca tive educa��o sexual,
a minha m�e nunca me ensinou nada.
508
00:32:54,138 --> 00:32:57,433
A minha irm� mais velha me contou
quando eu era adolescente,
509
00:32:57,517 --> 00:33:00,687
ela perguntou se a minha m�e
j� tinha me procurado
510
00:33:00,770 --> 00:33:02,855
e "me ensinado o que
precisava", e eu disse que n�o.
511
00:33:02,939 --> 00:33:05,358
Fiquei confusa com isso,
porque eu j� tinha idade.
512
00:33:06,442 --> 00:33:10,029
Eu n�o sei qual era a expectativa dele.
S� sei que assim que eu fui l�
513
00:33:10,113 --> 00:33:12,448
e sentei no colo dele,
ele come�ou a tocar meu corpo todo.
514
00:33:14,826 --> 00:33:18,121
Foi horr�vel toda aquela situa��o.
515
00:33:19,580 --> 00:33:21,457
Lembro que fiquei confusa naquele momento.
516
00:33:23,626 --> 00:33:30,299
E ele virou para mim disse:
"Com quem Deus disse que deve se casar?"
517
00:33:32,093 --> 00:33:33,177
Ele me perguntou.
518
00:33:34,387 --> 00:33:35,387
Lembro�
519
00:33:35,972 --> 00:33:38,099
que desviei o olhar e disse para ele:
520
00:33:38,182 --> 00:33:42,645
"Eu pensava que deveria entrar
para a fam�lia com a minha irm�."
521
00:33:43,771 --> 00:33:44,771
E ele falou:
522
00:33:45,440 --> 00:33:48,317
"Tem raz�o, Deus te deu um sinal claro."
523
00:33:49,902 --> 00:33:51,112
Ele quis dizer�
524
00:33:52,280 --> 00:33:54,240
que Deus revelou que eu
deveria me casar com ele.
525
00:33:56,701 --> 00:33:58,911
Eu n�o percebia onde eu estava me metendo.
526
00:34:02,081 --> 00:34:04,125
N�s nos beijamos e no
final, n�o tinham alian�as.
527
00:34:11,466 --> 00:34:13,801
Fui a sexag�sima quinta esposa do Jeffs.
528
00:34:19,432 --> 00:34:24,645
Ela se casou muito jovem
com o l�der do grupo, certo?
529
00:34:24,729 --> 00:34:26,230
Deveria ser uma grande honra.
530
00:34:27,315 --> 00:34:29,358
Era uma coisa sagrada.
531
00:34:29,442 --> 00:34:33,696
Os pais acreditavam
que entregando sua filha para ele�
532
00:34:34,530 --> 00:34:38,743
Na vis�o deles, ele era o profeta,
ele era a voz de Deus.
533
00:34:39,410 --> 00:34:45,416
{\an8}E se Deus queria usar a filha deles,
n�o era uma maldi��o, era uma b�n��o.
534
00:34:45,500 --> 00:34:46,375
{\an8}PARA SEMPRE SUA!
535
00:34:46,459 --> 00:34:50,213
Era uma honra a filha
deles ter sido escolhida.
536
00:34:50,296 --> 00:34:53,090
PENSO EM TI, SONHO CONTIGO
E POR TUA DEVO��O
537
00:34:53,174 --> 00:34:58,096
A Briell podia estar na maioridade
quando casou-se espiritualmente.
538
00:34:58,179 --> 00:35:01,891
Eu questionaria se esse foi um casamento
consensual naquele momento.
539
00:35:01,974 --> 00:35:07,063
Porque ela cresceu nessa religi�o,
e havia uma grande press�o sobre ela
540
00:35:07,146 --> 00:35:12,527
para fazer o que o Warren e a fam�lia
diziam e concordar com esse casamento.
541
00:35:12,610 --> 00:35:16,948
De novo, mesmo ela tendo 18 anos,
ela n�o tinha muito para onde ir.
542
00:35:17,031 --> 00:35:20,368
Afinal, ela nunca tinha
ficado de fora da seita,
543
00:35:20,952 --> 00:35:25,414
ela n�o tinha nenhuma fonte de renda,
n�o tinha hist�rico de cr�dito,
544
00:35:25,498 --> 00:35:29,877
ent�o, era grande a press�o sobre ela
para aceitar e casar com o Warren.
545
00:35:31,295 --> 00:35:34,340
Quando eu me casei com o Warren Jeffs,
as coisas mudaram imediatamente.
546
00:35:38,928 --> 00:35:42,640
DUAS SEMANAS AP�S O CASAMENTO,
BRIELL � SEPARADA DE SUA FAM�LIA.
547
00:35:42,723 --> 00:35:46,269
ELA � LEVADA PARA O TEXAS
PARA O COMPLEXO PARTICULAR DE WARREN JEFFS.
548
00:35:46,352 --> 00:35:51,190
{\an5}Depois de casar com o Warren, fui levada para
o Texas, para morar com ele e as esposas dele.
549
00:35:51,274 --> 00:35:52,984
RANCHO ANSIANDO POR SI�O - ELDORADO, TEXAS
550
00:35:54,193 --> 00:35:57,780
COMO ESPOSA DE WARREN JEFFS,
BRIELL TORNOU-SE PARTE DA ELITE DA FLDS.
551
00:35:58,406 --> 00:36:02,285
Por que a maior seita praticante
de poligamia no pa�s,
552
00:36:02,368 --> 00:36:05,746
escolheu essa parte do Texas
para construir seu complexo religioso?
553
00:36:07,290 --> 00:36:09,500
Uma torre de vigia, uma f�brica de cimento,
554
00:36:09,584 --> 00:36:12,003
hectares e mais hectares
de campos cultivados.
555
00:36:12,086 --> 00:36:12,962
{\an8}Como � l� dentro?
556
00:36:13,045 --> 00:36:13,921
{\an8}PEDREIRO
557
00:36:14,005 --> 00:36:15,339
{\an8}Parece uma cidadezinha.
558
00:36:17,633 --> 00:36:19,927
Ele disse: "Agora vou levar
todas as pessoas de valor
559
00:36:20,011 --> 00:36:21,304
para esses complexos da elite."
560
00:36:22,054 --> 00:36:24,390
Foi assim que ele come�ou
a separar as fam�lias.
561
00:36:24,473 --> 00:36:29,896
Eu virei membro da elite e fui levada
para um complexo sem a minha fam�lia.
562
00:36:30,938 --> 00:36:35,693
Ele, dessa forma, afastava fam�lias.
Ele as desestruturava,
563
00:36:35,776 --> 00:36:39,030
ele isolava as pessoas
para que pudesse influenci�-las,
564
00:36:39,113 --> 00:36:40,990
psicologicamente e emocionalmente.
565
00:36:43,117 --> 00:36:45,328
Eu acreditava piamente
quando me casei com ele
566
00:36:45,411 --> 00:36:47,955
que eu encontraria
Deus por interm�dio dele.
567
00:36:48,039 --> 00:36:49,832
Foi assim que eu fui criada.
568
00:36:49,916 --> 00:36:52,251
Quando eu descobri como ele era de verdade,
569
00:36:52,335 --> 00:36:53,794
mudei de perspectiva.
570
00:36:55,129 --> 00:37:00,343
Uma vez, ele me puxou para um canto
e disse: "Voc� n�o fala com clareza,
571
00:37:00,426 --> 00:37:01,844
preciso que fale direito."
572
00:37:02,553 --> 00:37:04,096
E eu falei: "Est� bem."
573
00:37:04,180 --> 00:37:07,892
E isso sempre foi um gatilho para mim
porque eu n�o tinha boa dic��o.
574
00:37:07,975 --> 00:37:10,937
Eu ficava chateada
quando algu�m me criticava por isso.
575
00:37:12,396 --> 00:37:13,814
Ele torturava as pessoas
576
00:37:14,482 --> 00:37:17,234
com base no que precisavam, no que tinham,
577
00:37:18,653 --> 00:37:20,154
apenas para experimentar.
578
00:37:22,531 --> 00:37:27,703
DEPOIS QUE BRIELL SE CASOU COM WARREN
JEFFS, ELE ESPERAVA QUE ELA SE TORNASSE M�E.
579
00:37:27,787 --> 00:37:29,205
Todo dia, diziam para n�s:
580
00:37:29,997 --> 00:37:33,084
"Voc�s v�o ser m�es em Si�o."
581
00:37:33,167 --> 00:37:35,044
N�o perguntavam o que eu queria ser.
582
00:37:36,504 --> 00:37:38,631
Eles s� diziam: "Voc� vai ser m�e."
583
00:37:39,548 --> 00:37:43,552
Ele tentava interagir comigo,
tentava iniciar uma conversa.
584
00:37:44,470 --> 00:37:46,931
E eu sempre tentava evit�-lo.
585
00:37:48,724 --> 00:37:50,643
Todas as vezes que o via,
586
00:37:50,726 --> 00:37:54,939
eu travava e ele percebeu
meu comportamento.
587
00:37:55,940 --> 00:37:57,817
No come�o, era como um jogo,
588
00:37:58,442 --> 00:38:00,653
porque ele achava que eu estava
me fazendo de dif�cil.
589
00:38:01,779 --> 00:38:05,908
Isso fez com que ele insistisse mais,
e isso foi ruim para mim.
590
00:38:06,575 --> 00:38:07,952
Mas eu n�o conseguia evitar.
591
00:38:08,536 --> 00:38:10,830
N�o dava para ignorar,
eu tinha muito medo dele.
592
00:38:12,206 --> 00:38:15,001
Tinha vezes em que est�vamos
em uma enorme mesa de jantar,
593
00:38:15,084 --> 00:38:18,379
e ele, do outro lado da
sala, ficava de olho em mim.
594
00:38:23,759 --> 00:38:26,512
Por causa da aten��o que eu recebia
do Warren Jeffs,
595
00:38:26,595 --> 00:38:30,558
as outras esposas eram bem competitivas
e sentiam ci�mes.
596
00:38:31,684 --> 00:38:35,604
Ent�o, elas come�aram a me delatar mais,
ganhavam pontos fazendo isso.
597
00:38:36,605 --> 00:38:38,941
Por causa das esposas e da tens�o,
598
00:38:39,608 --> 00:38:41,318
havia uma energia muito negativa l�.
599
00:38:41,402 --> 00:38:45,740
Depois, ficou pior, porque ele percebeu
que eu n�o sentia atra��o por ele.
600
00:38:46,449 --> 00:38:51,537
Ele ficou com raiva porque achava
que as pessoas deviam ador�-lo,
601
00:38:51,620 --> 00:38:53,456
eu era a esposa dele,
por que eu agia assim?
602
00:38:54,248 --> 00:38:56,792
Como esposa, eu deveria segui-lo,
como se ele fosse Deus,
603
00:38:56,876 --> 00:38:58,544
eu deveria sentir muita atra��o por ele.
604
00:38:59,462 --> 00:39:02,882
Eu estava na posi��o mais alta
que uma mulher poderia ocupar na igreja,
605
00:39:02,965 --> 00:39:04,884
e parecia que eu estava caindo�
606
00:39:05,843 --> 00:39:07,053
todo santo dia.
607
00:39:08,387 --> 00:39:13,392
Voc�s t�m que se converter
e pensar em Deus e no seu marido,
608
00:39:13,476 --> 00:39:14,393
SEU MARIDO
609
00:39:14,477 --> 00:39:15,478
que sou eu.
610
00:39:16,395 --> 00:39:19,648
Em cada pensamento, desejo, obra e a��o.
611
00:39:19,732 --> 00:39:21,317
DESEJO, OBRA E A��O
612
00:39:22,193 --> 00:39:25,613
Eu estou aqui para cumprir a vontade
do meu Pai e deste Pai Celestial.
613
00:39:25,696 --> 00:39:26,947
DESTE PAI CELESTIAL
614
00:39:27,031 --> 00:39:30,284
Eu pe�o ao Senhor que erga um escudo
de prote��o ao seu redor.
615
00:39:30,367 --> 00:39:31,994
ESCUDO DE PROTE��O
616
00:39:32,078 --> 00:39:36,707
Agora, recebam esta
d�diva de prote��o chamada�
617
00:39:38,375 --> 00:39:39,585
docilidade.
618
00:39:39,668 --> 00:39:40,668
DOCILIDADE
619
00:39:43,255 --> 00:39:46,884
Eram quartos grandes e eles tinham beliches
com v�rias esposas no mesmo quarto.
620
00:39:48,177 --> 00:39:50,346
Ele entrou no meu quarto,
fechou a porta e disse:
621
00:39:50,429 --> 00:39:53,015
"Onde est� todo mundo desse quarto?
Quero todas juntas aqui."
622
00:39:53,099 --> 00:39:57,895
E mandou sentarmos em c�rculo.
Ent�o ele me escolheu e disse:
623
00:39:57,978 --> 00:39:59,563
"Eu quero que me d� um abra�o."
624
00:40:06,862 --> 00:40:12,618
O que ele queria que eu fizesse, era mostrar
alguma afei��o sexual na frente de todo mundo�
625
00:40:13,327 --> 00:40:16,789
como uma prova de obedi�ncia a ele.
E como eu me neguei,
626
00:40:16,872 --> 00:40:20,000
ele mostrou para todas elas
que estava bravo comigo.
627
00:40:21,252 --> 00:40:24,547
E n�o era um bom ele ficar chateado comigo.
628
00:40:27,133 --> 00:40:30,261
Comecei a perceber todo o controle
e todo o poder dele,
629
00:40:30,344 --> 00:40:31,971
e o quanto eu estava envolvida nisso.
630
00:40:33,889 --> 00:40:36,100
Eu n�o sabia conseguiria sobreviver.
631
00:40:37,977 --> 00:40:39,311
Era uma pris�o.
632
00:40:52,324 --> 00:40:56,996
Warren Jeffs usava uma s�rie de formas
de controle, n�o s� sexual,
633
00:40:57,079 --> 00:41:00,749
n�o s� influenciando o jeito como viviam,
634
00:41:00,833 --> 00:41:04,545
a rotina di�ria e o comportamento,
ele usava meios legais e propriedades.
635
00:41:07,423 --> 00:41:11,969
O UEP foi criado em 1942, o chamado
Fundo United Effort Plan.
636
00:41:13,053 --> 00:41:16,849
Ele pertencia � comunidade,
em benef�cio das pessoas.
637
00:41:20,019 --> 00:41:22,605
O FUNDO UEP ERA DONO E ADMINISTRAVA
AS PROPRIEDADES DA IGREJA.
638
00:41:22,688 --> 00:41:24,982
ISSO TORNAVA HABITA��O POSS�VEL
PARA FAM�LIAS NA FLDS.
639
00:41:25,065 --> 00:41:29,695
No in�cio do UEP, eles tentaram viver
o que chamavam de Ordem Unida.
640
00:41:29,778 --> 00:41:30,654
AP�STATA
641
00:41:30,738 --> 00:41:33,532
Era algo que Joseph Smith
dizia nos seus ensinamentos,
642
00:41:33,616 --> 00:41:36,827
que � o princ�pio correto,
se as pessoas puderem viv�-lo corretamente.
643
00:41:38,412 --> 00:41:41,665
No UEP, se voc� decide fazer parte dele,
644
00:41:42,500 --> 00:41:44,960
voc� doa as suas terras e a sua casa
645
00:41:45,044 --> 00:41:48,255
e tenta garantir que ningu�m da comunidade,
646
00:41:48,339 --> 00:41:52,468
fique sem um teto sobre a cabe�a,
sem comida na mesa ou sem roupas no corpo.
647
00:41:53,510 --> 00:41:58,015
Eles davam lotes para os jovens,
quando tinham idade suficiente
648
00:41:58,098 --> 00:42:01,352
para come�ar a construir a pr�pria casa
e se virarem sozinhos
649
00:42:01,435 --> 00:42:05,856
e era assim que conseguiam construir uma casa,
ou morar aqui, e fazer parte da comunidade.
650
00:42:06,482 --> 00:42:09,818
A parte que deu muito
errado, foram os Jeffs.
651
00:42:11,278 --> 00:42:14,323
Quando Warren Jeffs se tornou o l�der,
ele subiu no p�lpito
652
00:42:14,406 --> 00:42:17,117
e disse para todos:
"Se quiserem continuar na igreja,
653
00:42:17,201 --> 00:42:21,372
voc�s t�m que doar as escrituras
das suas casas para o UEP."
654
00:42:23,791 --> 00:42:28,712
Ent�o, os Jeffs come�aram a exigir
que todos jurassem fidelidade � igreja
655
00:42:29,296 --> 00:42:33,676
e entregassem tudo o que tinham:
os carros, as empresas, as fam�lias�
656
00:42:33,759 --> 00:42:35,094
Tudo pertencia � igreja.
657
00:42:35,928 --> 00:42:42,434
Em 1998, Warren Jeffs converteu o fundo que
era empresarial em um fundo beneficente.
658
00:42:43,102 --> 00:42:47,273
E assim, uma �nica pessoa, o
pr�prio Warren Jeffs, era dona de tudo.
659
00:42:47,856 --> 00:42:50,609
Ningu�m era dono das
pr�prias casas, ele era.
660
00:42:50,693 --> 00:42:53,570
E isso se tornou uma
alavanca para o poder dele.
661
00:42:54,280 --> 00:42:57,783
Warren Jeffs, tinha controle total
sobre 100 milh�es de d�lares em bens.
662
00:42:58,742 --> 00:43:01,870
E era o dono das casas
onde a congrega��o morava.
663
00:43:03,330 --> 00:43:04,330
Ent�o, ele tinha o poder�
664
00:43:04,999 --> 00:43:06,041
de dizer para algu�m:
665
00:43:06,125 --> 00:43:10,754
"Voc� ficar� sem a igreja, ficar� sem sua casa,
ficar� sem seu emprego, e ficar� sem a sua fam�lia
666
00:43:10,838 --> 00:43:12,678
porque vou tirar sua
esposa e filhos de voc�."
667
00:43:15,009 --> 00:43:18,012
Warren Jeffs ent�o falava:
"Esses homens foram desligados da igreja.
668
00:43:18,596 --> 00:43:19,888
Eles t�m que sair agora,
669
00:43:19,972 --> 00:43:23,726
n�o s�o bem-vindos nas propriedades
do UEP, t�m que se arrepender de longe.
670
00:43:23,809 --> 00:43:24,977
E n�o s�o mais membros."
671
00:43:27,438 --> 00:43:30,441
E �s vezes, ele expulsava as pessoas
e nem dizia o motivo.
672
00:43:31,066 --> 00:43:32,318
Ele s� as mandava embora.
673
00:43:32,985 --> 00:43:34,528
Era muito dif�cil para todo mundo,
674
00:43:34,611 --> 00:43:37,823
porque os membros da igreja
acreditavam no Warren Jeffs.
675
00:43:37,906 --> 00:43:42,369
E alguns dos pr�prios parentes diziam:
"Sim, eles perderam o esp�rito de Deus,
676
00:43:42,453 --> 00:43:45,093
eles sa�ram e fizeram coisas terr�veis,
e por isso foram expulsos."
677
00:43:46,081 --> 00:43:50,044
Ele podia dizer: "Voc� me desagradou"
ou "voc� fez cr�ticas",
678
00:43:50,127 --> 00:43:52,338
ou "voc� fez uma coisa que n�o gostei."
679
00:43:52,963 --> 00:43:55,632
Se voc� n�o acreditasse nas doutrinas
ou cren�as deles,
680
00:43:56,383 --> 00:43:58,886
ent�o eles podiam tomar a sua fam�lia,
podiam tomar a sua casa,
681
00:43:58,969 --> 00:44:01,972
e usavam isso para controlar as pessoas.
682
00:44:02,848 --> 00:44:05,476
N�s faz�amos coisas contra a nossa vontade.
683
00:44:05,559 --> 00:44:09,355
Tomavam nossas casas para nos obrigar
a entregar uma filha jovem.
684
00:44:10,814 --> 00:44:15,944
� claro que a melhor forma de exigir
dos pais uma prova de lealdade a ele�
685
00:44:16,612 --> 00:44:20,574
era entregarem as suas filhas
686
00:44:20,657 --> 00:44:23,577
para se casarem
com Warren Jeffs ou outros l�deres.
687
00:44:24,453 --> 00:44:29,375
E o que ele conseguia com isso
era controlar e manipular as fam�lias,
688
00:44:29,458 --> 00:44:33,337
e escolher as suas futuras presas.
689
00:44:38,801 --> 00:44:42,971
O que costuma acontecer, ent�o,
em comunidades polig�micas
690
00:44:43,055 --> 00:44:47,101
� que as esposas s�o bem mais jovens
que os homens.
691
00:44:47,184 --> 00:44:51,939
E n�o era incomum, para o Warren,
692
00:44:52,022 --> 00:44:55,692
dizer para um homem
que era hora de ter uma esposa,
693
00:44:55,776 --> 00:44:58,529
e que uma adolescente
se tornaria esposa dele.
694
00:45:00,030 --> 00:45:03,951
A fam�lia dele falava abertamente
sobre noivas menores de idade.
695
00:45:04,743 --> 00:45:10,332
Um dos serm�es dizia como Joseph Smith
teve uma noiva menor de idade,
696
00:45:10,416 --> 00:45:14,044
e ele dizia que Deus, fez
as meninas mais novas�
697
00:45:14,837 --> 00:45:16,672
�se prepararem mais r�pido.
698
00:45:16,755 --> 00:45:17,923
CENT�METRO POR CENT�METRO
699
00:45:18,006 --> 00:45:20,717
Algumas das esposas dele
que conheci na �poca tinham doze anos.
700
00:45:22,052 --> 00:45:23,470
E uma delas era minha prima.
701
00:45:25,389 --> 00:45:28,600
E eu n�o achava que ele mantinha
rela��es com elas.
702
00:45:29,393 --> 00:45:31,937
Essa era uma outra coisa
que eu questionava com firmeza,
703
00:45:32,020 --> 00:45:34,481
porque ele dizia que s� as protegia,
704
00:45:34,565 --> 00:45:38,360
e que em vez delas arranjarem
um namorado na adolesc�ncia,
705
00:45:39,069 --> 00:45:41,905
ele j� seria o namorado delas,
706
00:45:41,989 --> 00:45:44,616
j� o conheciam e deviam se abrir com ele
e aprender a confiar.
707
00:45:45,659 --> 00:45:47,786
E isso era muito comum
mesmo na �poca do Rulon.
708
00:45:47,870 --> 00:45:51,623
Se uma adolescente tinha problemas
ou dificuldades,
709
00:45:51,707 --> 00:45:54,751
casar nessa idade era uma coisa comum.
710
00:45:54,835 --> 00:45:57,254
LATIC�NIOS
711
00:45:57,337 --> 00:45:58,714
Voc�s devem estar pensando:
712
00:45:58,797 --> 00:46:03,427
"Como uma comunidade deixa um ped�filo
dirigir a comunidade e abusar de seus filhos?"
713
00:46:04,219 --> 00:46:09,850
Bom, eles n�o o veem como um ped�filo,
eles o veem como um agente de Deus.
714
00:46:09,933 --> 00:46:13,228
Eles acreditam que tudo o que ele faz
e tudo o que ele diz
715
00:46:13,312 --> 00:46:15,189
vem de uma liga��o direta com Deus.
716
00:46:16,523 --> 00:46:18,901
Quando � preciso tomar uma decis�o como:
717
00:46:18,984 --> 00:46:22,821
"Tenho que ceder a minha filha para
Warren Jeffs, e ela tem apenas 14 anos",
718
00:46:23,614 --> 00:46:26,783
eles sabem exatamente a escolha
que precisam fazer
719
00:46:26,867 --> 00:46:29,036
para continuar agradando o grupo.
720
00:46:30,037 --> 00:46:31,497
Eu chamo isso de escolha restrita.
721
00:46:31,580 --> 00:46:36,793
As escolhas s�o limitadas
e definidas pelos limites do grupo
722
00:46:36,877 --> 00:46:38,712
e pela vontade do l�der.
723
00:46:38,795 --> 00:46:42,382
Ningu�m est� de fato, tomando
essa decis�o por vontade pr�pria.
724
00:46:46,136 --> 00:46:51,099
Agora voc�s passar�o na pr�xima prova,
pois � chegada a hora do teste.
725
00:46:52,059 --> 00:46:56,188
Somente aquelas que optarem
por trabalhar a sua f�,
726
00:46:56,271 --> 00:46:58,315
escolherem os livros bons e obedecerem
727
00:46:59,191 --> 00:47:02,736
ser�o chamadas para servirem
� reden��o de Si�o.
728
00:47:05,280 --> 00:47:08,534
Queridas jovens, como anseio por voc�s.
729
00:47:10,285 --> 00:47:12,079
Eu anseio por mim tamb�m.
730
00:47:16,124 --> 00:47:17,684
Essa parte, de contar a minha hist�ria�
731
00:47:18,252 --> 00:47:19,836
� vergonhosa e dif�cil.
732
00:47:23,257 --> 00:47:26,969
Um dia, no Texas,
eu estava na cozinha lavando a lou�a.
733
00:47:27,052 --> 00:47:31,807
Algu�m chegou por tr�s de mim e disse:
"V� para o quarto do Warren Jeffs.
734
00:47:31,890 --> 00:47:37,396
Ele quer discutir um assunto com voc�,
mas n�o pode contar para ningu�m,
735
00:47:37,479 --> 00:47:39,189
porque ele s� escolheu algumas."
736
00:47:39,273 --> 00:47:42,526
Eu fui direto para o quarto dele.
Eu n�o gostava desse tipo de coisa,
737
00:47:42,609 --> 00:47:44,820
mas eu sabia que se n�o fizesse isso,
738
00:47:45,821 --> 00:47:46,947
seria pior para mim.
739
00:47:48,574 --> 00:47:51,368
Ent�o, eu entrei no quarto
com mais cinco garotas.
740
00:47:53,287 --> 00:47:55,831
E ele disse: "N�o quero
que voc�s olhem para tr�s."
741
00:47:55,914 --> 00:48:00,586
Ele disse: "Eu quero manter
contato visual com voc�s.
742
00:48:00,669 --> 00:48:03,839
N�o quero que se virem, nem nada."
743
00:48:03,922 --> 00:48:07,467
Ent�o, eu ouvi a porta atr�s de mim
se abrir e se fechar,
744
00:48:07,551 --> 00:48:11,430
mas eu n�o iria me
virar, n�o iria tentar nada.
745
00:48:11,513 --> 00:48:12,848
S� fiquei sentada l�.
746
00:48:14,141 --> 00:48:17,519
Quando ele me encarava,
eu ficava constrangida,
747
00:48:17,603 --> 00:48:20,731
mas notei que ele nos observava
intencionalmente.
748
00:48:20,814 --> 00:48:25,485
E eu sabia quando estava s� olhando
749
00:48:25,569 --> 00:48:28,196
e quando dizia "� melhor
me obedecer" com o olhar.
750
00:48:28,280 --> 00:48:29,656
Era s�rio.
751
00:48:36,246 --> 00:48:38,832
Ele falou sobre Ad�o e Eva.
752
00:48:41,335 --> 00:48:44,713
E deu mais detalhes.
Disse que teve uma nova revela��o.
753
00:48:44,796 --> 00:48:48,091
Deus revelou que o fruto proibido,
era outro homem.
754
00:48:49,176 --> 00:48:52,679
E ele disse: "Se realmente concordam,
eu quero que me mostrem.
755
00:48:53,805 --> 00:48:55,515
Eu preciso que tirem a roupa."
756
00:48:57,976 --> 00:49:01,438
Warren Jeffs disse para tirarmos a roupa
para provar nossa lealdade a ele
757
00:49:01,521 --> 00:49:03,649
j� que �ramos suas esposas
e �ramos casadas com ele.
758
00:49:04,650 --> 00:49:05,942
Ent�o�
759
00:49:06,943 --> 00:49:07,943
eu tirei.
760
00:49:09,112 --> 00:49:10,447
Tirei a minha roupa�
761
00:49:12,407 --> 00:49:14,576
porque era uma quest�o de sobreviv�ncia.
762
00:49:22,542 --> 00:49:27,214
Eu estava no quarto com o Warren Jeffs,
e ele disse: "Preciso que tirem a roupa."
763
00:49:27,297 --> 00:49:29,716
Todo mundo come�ou a obedec�-lo.
764
00:49:32,678 --> 00:49:34,262
Eu tirei a roupa�
765
00:49:37,599 --> 00:49:39,309
E ele disse: "quero que voc� se vire."
766
00:49:41,186 --> 00:49:44,147
Ao virar, vi o quarto lotado�
767
00:49:45,023 --> 00:49:47,192
com as outras esposas dele
que tamb�m estavam nuas.
768
00:49:48,193 --> 00:49:50,028
Ele j� havia feito isso com elas.
769
00:49:51,363 --> 00:49:52,906
Foi uma coisa avassaladora.
770
00:49:54,157 --> 00:49:56,618
Vi que ele estava olhando para algu�m
771
00:49:57,327 --> 00:49:58,620
e estava sorrindo.
772
00:49:58,704 --> 00:50:03,500
E pensei: "Para quem ele est� olhando?"
Virei e era uma noiva menor de idade.
773
00:50:08,964 --> 00:50:10,716
Era uma prima.
774
00:50:11,591 --> 00:50:15,387
A minha prima, que tinha s� treze anos,
estava do outro lado do quarto, nua.
775
00:50:16,513 --> 00:50:20,517
Eu fiquei chocada, fiquei com nojo.
776
00:50:20,600 --> 00:50:22,936
Ele mantinha rela��es com essas meninas.
777
00:50:23,812 --> 00:50:26,857
Eu n�o achava que ele tinha rela��es
conjugais com elas at� aquele momento.
778
00:50:28,734 --> 00:50:34,156
Nessa hora, ele disse: "Quero que voc�s
abracem todo mundo neste quarto.
779
00:50:34,990 --> 00:50:38,952
Sem timidez, n�o tenham
medo. Ajam normalmente."
780
00:50:39,035 --> 00:50:41,329
E disse para nunca falarmos sobre isso,
nem mesmo com ele.
781
00:50:42,080 --> 00:50:43,080
Ele disse�
782
00:50:43,832 --> 00:50:47,419
para nos vestirmos,
que n�o iria tirar a roupa dessa vez,
783
00:50:47,502 --> 00:50:52,007
s� queria nos testar e ver depois,
foi como o in�cio do treinamento.
784
00:50:52,090 --> 00:50:55,093
E espero que todas voc�s possam ver
que est�o se aproximando�
785
00:50:55,177 --> 00:50:57,721
por meu interm�dio, por meio do sacerd�cio.
786
00:50:59,222 --> 00:51:03,226
E a confian�a est� criando
um para�so entre n�s.
787
00:51:03,977 --> 00:51:07,022
Ele n�o tinha tempo de manter
rela��es conjugais com todas n�s.
788
00:51:07,105 --> 00:51:08,665
Aquele era o �nico jeito de fazer isso.
789
00:51:10,609 --> 00:51:12,986
Se o Senhor n�o nomear
voc�s para estarem comigo
790
00:51:14,070 --> 00:51:15,739
na sess�o celestial�
791
00:51:15,822 --> 00:51:18,366
NA SESS�O CELESTIAL
792
00:51:18,450 --> 00:51:22,412
Ent�o, voc�s sucumbir�o a uma condena��o
maior e n�o ser�o usadas.
793
00:51:23,038 --> 00:51:29,336
E ele ditava regras para isso, como:
n�o tirar a roupa sem ele no quarto.
794
00:51:29,961 --> 00:51:33,590
E em conex�o comigo e umas com as outras,
795
00:51:34,299 --> 00:51:36,802
eu quero que todas aprendam
o gentil toque celestial.
796
00:51:36,885 --> 00:51:38,011
TOQUE CELESTIAL
797
00:51:38,094 --> 00:51:39,137
Garantam�
798
00:51:40,013 --> 00:51:41,932
que as liga��es entre voc�s,
799
00:51:42,933 --> 00:51:45,727
l� e durante todo o dia,
sejam por meu interm�dio.
800
00:51:45,811 --> 00:51:47,229
POR MEU INTERM�DIO
801
00:51:47,312 --> 00:51:50,524
Ele n�o chamava de orgias,
mas eram orgias mesmo.
802
00:51:52,692 --> 00:51:55,403
E ele disse: "Voc�s
precisam sair e pensar nisso."
803
00:51:56,112 --> 00:52:00,200
Ou seja, pensar se ir�amos continuar
a fazer mais orgias.
804
00:52:03,954 --> 00:52:08,667
Quando o l�der de uma seita envolve
seus seguidores em atividade criminosa,
805
00:52:08,750 --> 00:52:11,461
talvez eles n�o estejam
fisicamente aprisionados,
806
00:52:12,087 --> 00:52:14,756
mas est�o psicologicamente
e emocionalmente.
807
00:52:17,175 --> 00:52:21,513
Warren Jeffs explicava para essas meninas,
808
00:52:22,180 --> 00:52:27,894
que o sexo, na hora do orgasmo dele,
era uma experi�ncia celestial.
809
00:52:28,645 --> 00:52:32,607
E elas tinham que ajudar o profeta de Deus
810
00:52:32,691 --> 00:52:34,651
a ter esse momento divino.
811
00:52:34,734 --> 00:52:39,489
Ent�o ele mandava trazer garotas,
mais de uma ao mesmo tempo.
812
00:52:39,573 --> 00:52:43,618
E � claro que, para elas,
essa era uma "experi�ncia divina"
813
00:52:43,702 --> 00:52:46,830
como ele a descrevia, ou seja�
814
00:52:46,913 --> 00:52:49,124
o orgasmo, vamos admitir.
815
00:52:49,207 --> 00:52:52,627
Mas ele dizia que era
o momento divino delas com ele.
816
00:52:52,711 --> 00:52:55,714
Ele as obrigava a participar
para serem testemunhas.
817
00:52:55,797 --> 00:52:58,341
E se um dia falassem sobre isso,
elas teriam problemas.
818
00:52:58,425 --> 00:53:02,846
Era o poder absoluto que Warren Jeffs
exercia sobre a vida delas.
819
00:53:07,684 --> 00:53:10,145
Pela forma como Warren Jeffs armou isso,
820
00:53:11,730 --> 00:53:16,776
ele nos convenceu a sermos c�mplices
de rela��es com menores.
821
00:53:16,860 --> 00:53:18,612
Ele praticamente nos obrigava a aceitar.
822
00:53:20,697 --> 00:53:23,033
Depois disso, ele podia escolher alvos
823
00:53:23,116 --> 00:53:25,911
e tornar a pris�o psicol�gica
dessas pessoas insuport�vel.
824
00:53:25,994 --> 00:53:29,873
Isso virou um trunfo para ele,
para cada uma das mulheres dele.
825
00:53:31,708 --> 00:53:34,169
�, porque elas eram c�mplices agora.
826
00:53:36,671 --> 00:53:40,592
Hipoteticamente, se Warren Jeffs,
de fato, usou uma t�cnica de controle
827
00:53:40,675 --> 00:53:42,636
com algumas das esposas adultas,
828
00:53:42,719 --> 00:53:47,599
para exigir que vissem ou participassem
de rela��es sexuais
829
00:53:47,682 --> 00:53:50,769
quando ele estava com uma menor,
elas podiam ser consideradas c�mplices?
830
00:53:52,145 --> 00:53:54,439
N�o, na verdade. Mas
como elas saberiam disso?
831
00:53:54,522 --> 00:53:57,525
Eram pessoas que n�o
conheciam o mundo externo,
832
00:53:57,609 --> 00:53:59,319
nem a justi�a criminal.
833
00:54:00,070 --> 00:54:04,074
E elas ouviam o tempo todo que n�o podiam
confiar na pol�cia, nas autoridades,
834
00:54:04,157 --> 00:54:05,617
e que todos estavam contra eles.
835
00:54:06,826 --> 00:54:08,786
E que o �nico lugar onde
estavam seguras, era l�.
836
00:54:09,454 --> 00:54:15,335
Ent�o, esse era o controle mental e espiritual,
creio, que eles detinham sobre a vida das pessoas.
837
00:54:16,836 --> 00:54:20,674
Imagine ser uma menina de doze anos
e ningu�m defender voc�,
838
00:54:21,299 --> 00:54:24,260
� muito traum�tico.
839
00:54:25,178 --> 00:54:27,514
Ainda me sinto culpada por isso.
840
00:54:28,181 --> 00:54:30,225
Afinal, por que eu n�o fiz mais?
841
00:54:31,101 --> 00:54:35,480
Estamos falando de 30 pessoas
que disseram para uma garotinha:
842
00:54:36,147 --> 00:54:37,774
"� assim que deve ser."
843
00:54:38,733 --> 00:54:40,110
Por que n�o a protegeram?
844
00:54:41,069 --> 00:54:43,780
"N�o vamos defender voc�,
vamos ajudar o abusador."
845
00:54:45,407 --> 00:54:46,408
N�o �?
846
00:54:47,158 --> 00:54:49,202
Isso � muito ruim.
847
00:54:53,832 --> 00:55:00,171
O grupo da FLDS j� existia na fronteira
entre o Arizona e Utah por quase um s�culo
848
00:55:00,255 --> 00:55:02,340
quando me tornei procurador-geral.
849
00:55:02,424 --> 00:55:05,552
Mas quase ningu�m o via ou se importava.
850
00:55:06,344 --> 00:55:07,554
Eu assumi o cargo em 2002.
851
00:55:07,637 --> 00:55:11,516
Ironicamente, foi no mesmo ano
em que Warren Jeffs se tornou o l�der.
852
00:55:12,183 --> 00:55:17,188
E fiquei muito preocupado com as ilegalidades,
com o abuso de mulheres e crian�as naquele local.
853
00:55:17,856 --> 00:55:24,070
E eu acabei entrando em contato com o
procurador-geral de Utah, Mark Shurtleff,
854
00:55:24,154 --> 00:55:27,532
e juntos, n�s decidimos tentar
tomar alguma provid�ncia.
855
00:55:28,283 --> 00:55:30,577
Quando eu descobri, pelo meu investigador,
856
00:55:30,660 --> 00:55:35,165
que crian�as eram obrigadas a se casar com
homens mais velhos, isso tinha que acabar.
857
00:55:36,332 --> 00:55:40,545
N�s soubemos que havia esse problema,
mas achar testemunhas dispostas
858
00:55:40,628 --> 00:55:43,882
era muito dif�cil porque ningu�m
queria deixar a comunidade.
859
00:55:45,175 --> 00:55:47,177
O que descobrimos e que me incomodou muito,
860
00:55:47,260 --> 00:55:50,555
al�m, � claro, dos casamentos com crian�as
e abuso de menores,
861
00:55:50,638 --> 00:55:54,726
era a nega��o dos direitos civis b�sicos
a toda a comunidade.
862
00:55:55,769 --> 00:55:59,397
O poder que ele exercia sobre as mulheres
e crian�as era absoluto.
863
00:56:00,440 --> 00:56:01,608
Passava dos limites.
864
00:56:02,484 --> 00:56:08,364
N�o poder�amos ignorar essas pessoas
que eram vitimizadas pelo Warren Jeffs.
865
00:56:09,032 --> 00:56:10,492
Meu trabalho era garantir o resgate.
866
00:56:12,410 --> 00:56:13,536
Est�vamos presas.
867
00:56:15,080 --> 00:56:18,500
Mas fiz tudo o que estava ao meu alcance.
E ainda estou viva para falar sobre isso.
868
00:56:19,542 --> 00:56:21,544
Porque eu lutei para escapar.
869
00:56:21,628 --> 00:56:22,837
Eu lutei para sair de l�.
79632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.