All language subtitles for operation RESCUE (1986)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,399 --> 00:00:43,040 i Taci alta tecnologia dell'immagine 2 00:00:44,210 --> 00:02:19,550 [Musica] 3 00:02:19,980 --> 00:02:24,260 È l'ora del controllo della popolazione 4 00:02:32,950 --> 00:02:36,080 [Musica] 5 00:02:36,080 --> 00:02:39,540 Ma cosa diavolo succede Cos'è stato ho 6 00:02:39,540 --> 00:02:42,680 paura Ho paura voglio uscire 7 00:02:42,680 --> 00:02:46,700 lasciami andare voglio uscire 8 00:02:46,700 --> 00:02:49,440 [Musica] 9 00:02:49,440 --> 00:02:55,310 [Risate] 10 00:02:58,280 --> 00:03:04,940 [Musica] 11 00:03:07,220 --> 00:03:10,700 andate di là presto 12 00:03:17,459 --> 00:03:20,459 Fermo 13 00:03:32,879 --> 00:03:35,900 ti dovrei uccidere 14 00:03:37,690 --> 00:03:40,819 [Musica] 15 00:03:47,690 --> 00:03:47,800 [Applauso] 16 00:03:47,800 --> 00:03:54,140 [Risate] 17 00:03:58,000 --> 00:04:33,690 [Musica] 18 00:04:49,199 --> 00:04:51,419 La prego di scusarmi ma oggi è stata una 19 00:04:51,419 --> 00:04:54,479 giornata un po' movimentata Spero che 20 00:04:54,479 --> 00:04:56,120 non si tratti dell'uomo che sta cercando 21 00:04:56,120 --> 00:04:59,040 quello era uno dei soliti terroristi che 22 00:04:59,040 --> 00:05:03,500 voleva sfuggire alla nostra giustizia 23 00:05:04,860 --> 00:05:08,540 dopo tutti questi anni 24 00:05:08,759 --> 00:05:12,380 c'è una visita per te 25 00:05:19,400 --> 00:05:22,020 presumo che lei sia mister Clifton 26 00:05:22,020 --> 00:05:23,400 Simpson 27 00:05:23,400 --> 00:05:26,780 spia privata internazionale 28 00:05:30,240 --> 00:05:34,500 Sì sono io Oh bene Io sono Steve blasker 29 00:05:34,500 --> 00:05:37,580 del New York Times 30 00:05:38,460 --> 00:05:42,060 Da quale paese viene 31 00:05:42,060 --> 00:05:46,100 dagli Stati Uniti d'America ovviamente 32 00:05:53,759 --> 00:05:56,759 allora 33 00:05:58,620 --> 00:06:01,979 sono sempre in attività Non è vero ora 34 00:06:01,979 --> 00:06:05,360 più che mai In che anno siamo nel 2013 35 00:06:05,360 --> 00:06:09,780 Oh merda io comprendo bene la sua 36 00:06:09,780 --> 00:06:12,000 amarezza per aver passato 28 anni in 37 00:06:12,000 --> 00:06:14,580 questo buco di prigione Ma lei cosa 38 00:06:14,580 --> 00:06:17,039 vuole da me vuole vendermi un 39 00:06:17,039 --> 00:06:19,860 abbonamento al New York Times No Signore 40 00:06:19,860 --> 00:06:21,479 sono qui per ascoltare la sua storia la 41 00:06:21,479 --> 00:06:23,340 sua vita dell'incredibile Mister Simpson 42 00:06:23,340 --> 00:06:26,340 davvero 43 00:06:27,360 --> 00:06:31,759 me ne parli Allora figliolo 44 00:06:34,139 --> 00:06:36,120 ho fatto un lungo viaggio per sentire la 45 00:06:36,120 --> 00:06:38,840 sua storia signore 46 00:06:39,000 --> 00:06:42,900 la mia storia 47 00:06:43,380 --> 00:06:46,400 sono stato per così tanto tempo 48 00:06:46,400 --> 00:06:49,139 rinchiuso in questo buco che la mia 49 00:06:49,139 --> 00:06:51,360 mente non riesce a ricordare chi sono né 50 00:06:51,360 --> 00:06:53,759 Qual è il mio passato andiamo Mister 51 00:06:53,759 --> 00:06:55,560 Simpson il pubblico americano scalpita 52 00:06:55,560 --> 00:06:58,039 per avere sue notizie 53 00:06:58,039 --> 00:07:00,139 Dimmi 54 00:07:00,139 --> 00:07:03,180 siamo ancora in guerra col Medio Oriente 55 00:07:03,180 --> 00:07:06,180 il Medio Oriente si è resa nel 1996 ora 56 00:07:06,180 --> 00:07:09,419 siamo noi ad occupare il Medio Oriente e 57 00:07:09,419 --> 00:07:10,220 la Russia 58 00:07:10,220 --> 00:07:12,479 Dannazione perché ci avete messo tanto 59 00:07:12,479 --> 00:07:14,819 tempo a trovarmi Cristo Santo Non è 60 00:07:14,819 --> 00:07:16,319 colpa mia se è solo da un mese che siamo 61 00:07:16,319 --> 00:07:18,020 riusciti a trovare questa prigione 62 00:07:18,020 --> 00:07:20,400 che diavolo è successo Come mai è finito 63 00:07:20,400 --> 00:07:22,460 qui è una storia 64 00:07:22,460 --> 00:07:25,580 brutta e lunga 65 00:07:25,580 --> 00:07:29,300 perché non me la racconti 66 00:07:29,300 --> 00:07:32,880 dei ricordi lo PEC 67 00:07:32,880 --> 00:07:36,000 Sì l'organizzazione dei paesi produttori 68 00:07:36,000 --> 00:07:38,520 di petrolio ma non esiste più ormai gli 69 00:07:38,520 --> 00:07:40,259 Stati Uniti controllano tutto sotto il 70 00:07:40,259 --> 00:07:43,319 marchiobesto la Russia ora è il 53° 71 00:07:43,319 --> 00:07:45,060 stato degli Stati Uniti ogni problema è 72 00:07:45,060 --> 00:07:47,240 risolto 73 00:07:49,919 --> 00:07:51,660 nel settembre 74 00:07:51,660 --> 00:07:53,539 del 75 00:07:53,539 --> 00:07:57,180 1985 si teneva il congresso annuale 76 00:07:57,180 --> 00:08:00,139 dell'opec 77 00:08:01,139 --> 00:08:03,599 dalla Casa Bianca al deserto Sabbioso 78 00:08:03,599 --> 00:08:05,940 del Medio Oriente il vostro bar e Linden 79 00:08:05,940 --> 00:08:08,039 e oggi a Los Angeles come potete vedere 80 00:08:08,039 --> 00:08:09,900 dalle numerose bandiere qui sulla 81 00:08:09,900 --> 00:08:11,880 terrazza nord del Golden seso Hotel 82 00:08:11,880 --> 00:08:14,039 tutti i paesi che fanno parte dell'opec 83 00:08:14,039 --> 00:08:15,840 sono oggi qui rappresentati questa 84 00:08:15,840 --> 00:08:17,759 sessione straordinaria dell'opec 85 00:08:17,759 --> 00:08:19,800 prosegue ormai da tre giorni e il suo 86 00:08:19,800 --> 00:08:21,300 scopo è quello di stabilire i nuovi 87 00:08:21,300 --> 00:08:22,979 prezzi per il mercato mondiale del 88 00:08:22,979 --> 00:08:25,379 petrolio Comunque siamo stati informati 89 00:08:25,379 --> 00:08:27,539 che il motivo del ritardo è dovuto al 90 00:08:27,539 --> 00:08:30,660 fatto che Mr Ferry J ferbs presidente e 91 00:08:30,660 --> 00:08:32,459 numero uno della più grande raffineria 92 00:08:32,459 --> 00:08:34,320 petrolifera degli Stati Uniti d'America 93 00:08:34,320 --> 00:08:36,899 la best è bloccato in una lunga 94 00:08:36,899 --> 00:08:40,140 discussione con gif il presidente della 95 00:08:40,140 --> 00:08:42,240 confederazione dei produttori di 96 00:08:42,240 --> 00:08:43,979 petrolio di petrolio sulle nuove 97 00:08:43,979 --> 00:08:46,380 richieste avanzate dalla WAP alla best 98 00:08:46,380 --> 00:08:48,080 per Lopez 99 00:08:48,080 --> 00:08:50,580 dice che se non abbasseranno i prezzi 100 00:08:50,580 --> 00:08:52,620 tutti i produttori di petrolio del Medio 101 00:08:52,620 --> 00:08:54,720 Oriente e Cito le sue parole possono 102 00:08:54,720 --> 00:08:56,940 riprendersi il petrolio e sciacquarvi i 103 00:08:56,940 --> 00:09:00,120 pantaloni di cifmum credo è così ecco 104 00:09:00,120 --> 00:09:02,279 stanno uscendo in questo momento sì c'è 105 00:09:02,279 --> 00:09:06,019 Mr faibex e la sua adorabile 106 00:09:06,019 --> 00:09:09,899 buongiorno Mi scusi sono ben del canale 107 00:09:09,899 --> 00:09:12,360 3 come sono tutte le altre reti 108 00:09:12,360 --> 00:09:14,760 televisive sono impegnate nel Salvador e 109 00:09:14,760 --> 00:09:17,880 cosa stanno facendo laggiù tesoro calma 110 00:09:17,880 --> 00:09:20,700 scendi Non importunare il signor Linden 111 00:09:20,700 --> 00:09:23,940 cosa vuole sapere ha convinto ci Momo ad 112 00:09:23,940 --> 00:09:25,620 abbassare il prezzo del petrolio mio 113 00:09:25,620 --> 00:09:27,300 carolingio In tutta questa faccenda di 114 00:09:27,300 --> 00:09:29,100 mercanteggiare sui prezzi dell'Opera che 115 00:09:29,100 --> 00:09:30,779 è solo un diversivo per coprire le 116 00:09:30,779 --> 00:09:34,519 infami attività della mtd cos'è la mtd 117 00:09:34,519 --> 00:09:36,779 l'associazione mondiale trafficanti di 118 00:09:36,779 --> 00:09:41,060 droga tesoro basta così 119 00:09:41,060 --> 00:09:45,019 potrebbe darci qualche dettaglio 120 00:09:46,519 --> 00:09:49,700 e insieme 121 00:10:05,399 --> 00:10:06,680 incredibile 122 00:10:06,680 --> 00:10:09,660 Pensa che ridurrai i prezzi e come se lo 123 00:10:09,660 --> 00:10:10,880 farà 124 00:10:10,880 --> 00:10:14,700 mangiare Che cos'è una ninfomane una 125 00:10:14,700 --> 00:10:17,420 Crash boia 126 00:10:19,040 --> 00:10:23,959 e le piacciono i cash boglios 127 00:10:25,160 --> 00:10:29,580 Grazie a te mio impotente andiamoci lì 128 00:10:29,580 --> 00:10:31,440 lo so inizia tra 40 minuti non voglio 129 00:10:31,440 --> 00:10:34,580 perdermi il primo spettacolo 130 00:10:35,600 --> 00:10:38,360 Oggi ho una lezione di tennis 131 00:10:38,360 --> 00:10:40,920 Lei gioca 132 00:10:40,920 --> 00:10:44,899 credo di avere un'idea Sì mio impotente 133 00:10:44,899 --> 00:10:47,519 ma Sfortunatamente tu sarai il mio uomo 134 00:10:47,519 --> 00:10:51,720 chiave per questo non ti fidi di me 135 00:10:51,720 --> 00:10:54,240 proprio così ecco perché è lui il mio 136 00:10:54,240 --> 00:10:57,380 uomo chiave Oh 137 00:10:57,380 --> 00:11:03,000 petrolio noi rompiamo fino 138 00:11:04,620 --> 00:11:08,480 Io odio il nostro inno nazionale 139 00:11:09,600 --> 00:11:11,420 Buongiorno 140 00:11:11,420 --> 00:11:15,480 anche a te o Caro figlio del coso del 141 00:11:15,480 --> 00:11:18,180 Canal Grazie Grazie di cosa senti la 142 00:11:18,180 --> 00:11:19,860 posso chiamarla Cifa oppure Io credo che 143 00:11:19,860 --> 00:11:26,839 capo supremo Sì ok ok ho capito ok 144 00:11:27,600 --> 00:11:29,660 Ho molta nostalgia della mia cucina 145 00:11:29,660 --> 00:11:32,040 Immagino che tornerà nella sua villa per 146 00:11:32,040 --> 00:11:34,200 il weekend sì ho una villetta sulle 147 00:11:34,200 --> 00:11:38,300 colline nei dintorni di Los Angeles 148 00:11:47,399 --> 00:11:50,000 niente domande che riguardino l'avidità 149 00:11:50,000 --> 00:11:52,980 il potere La Tirannia il denaro Il 150 00:11:52,980 --> 00:11:56,220 terrorismo l'ipocrisia o la Lussuria e 151 00:11:56,220 --> 00:11:59,459 si ricordi bene il presidente Nixon mi 152 00:11:59,459 --> 00:12:01,279 ha dato un elicottero 153 00:12:01,279 --> 00:12:04,019 che cosa ne pensa di Mister farbenks 154 00:12:04,019 --> 00:12:06,180 quello lì è un gran Verdone un gran 155 00:12:06,180 --> 00:12:09,120 merdone io non c'entro niente con la mtd 156 00:12:09,120 --> 00:12:12,120 non sono mai stato a Mosca e l'ayatollah 157 00:12:12,120 --> 00:12:14,220 com'è non è neanche il mio team non è 158 00:12:14,220 --> 00:12:16,860 neanche il suo tipo il colonnello 159 00:12:16,860 --> 00:12:18,180 Gheddafi una volta mi spieghi un 160 00:12:18,180 --> 00:12:19,320 biglietto di auguri questo è tutto 161 00:12:19,320 --> 00:12:21,980 questo è tutto 162 00:12:21,980 --> 00:12:25,880 l'intervista è finita 163 00:12:30,360 --> 00:12:33,060 quello stronzo di merda Figlio di un 164 00:12:33,060 --> 00:12:35,360 cammello di un dromedario 165 00:12:35,360 --> 00:12:37,920 che sua madre venga violentata da 166 00:12:37,920 --> 00:12:39,600 un'orda di cameriere africani 167 00:12:39,600 --> 00:12:43,640 Facciamogli saltare i genitali 168 00:12:46,100 --> 00:12:49,620 Procedi con il piano e quando avrò 169 00:12:49,620 --> 00:12:51,779 finito con la best Mister fermex 170 00:12:51,779 --> 00:12:53,820 desidererà che suo padre fosse stato né 171 00:12:53,820 --> 00:12:55,380 un muco della Cappella Sistina di Roma 172 00:12:55,380 --> 00:12:57,980 Italia 173 00:13:01,760 --> 00:13:04,380 quando avrete portato a termine il piano 174 00:13:04,380 --> 00:13:05,820 del sequestro voglio che voi due 175 00:13:05,820 --> 00:13:08,399 stronzoni torniate alla villa Ora me ne 176 00:13:08,399 --> 00:13:11,459 vado ok 177 00:13:22,079 --> 00:13:24,680 te lo spiego in macchina 178 00:13:24,680 --> 00:13:28,160 Ma che cazzo dici 179 00:13:35,350 --> 00:13:38,160 [Musica] 180 00:13:38,160 --> 00:13:40,740 proprio dopo quel congresso dell'opec 181 00:13:40,740 --> 00:13:43,320 che iniziarono tutti i miei guai il 182 00:13:43,320 --> 00:13:45,180 ragazzo da allora venne coinvolto con 183 00:13:45,180 --> 00:13:47,540 Jimmy 184 00:13:49,800 --> 00:13:53,220 desideri bollenti della figlia di Mister 185 00:13:53,220 --> 00:13:55,440 Ferrer Banks 186 00:13:55,440 --> 00:13:57,720 chili 187 00:13:57,720 --> 00:14:01,399 combino un bel casino 188 00:14:07,560 --> 00:14:10,670 [Musica] 189 00:14:17,010 --> 00:14:20,429 [Musica] 190 00:14:26,320 --> 00:14:43,039 [Musica] 191 00:14:51,440 --> 00:14:53,699 Frizzi Mi spiace ma dobbiamo fare un po' 192 00:14:53,699 --> 00:14:55,920 in fretta ho una lezione di tennis tra 8 193 00:14:55,920 --> 00:14:57,720 minuti e devo allenarmi molto al 194 00:14:57,720 --> 00:14:58,699 servizio 195 00:14:58,699 --> 00:15:04,160 Agli ordini merda fa anche lo spiritoso 196 00:15:06,190 --> 00:15:11,269 [Musica] 197 00:15:17,720 --> 00:15:20,820 alla scelta 198 00:15:20,820 --> 00:15:23,220 rose Sei la migliore psichiatra del 199 00:15:23,220 --> 00:15:24,779 paese 200 00:15:24,779 --> 00:15:26,880 Devi aiutarmi 201 00:15:26,880 --> 00:15:28,680 scegli ormai una ninfomani senza 202 00:15:28,680 --> 00:15:30,860 controllo 203 00:15:32,579 --> 00:15:33,899 piccolo 204 00:15:33,899 --> 00:15:35,820 zzi mentre facevamo l'amore 205 00:15:35,820 --> 00:15:37,560 Sognavo di farlo con un'intera squadra 206 00:15:37,560 --> 00:15:40,160 di football 207 00:15:41,820 --> 00:15:44,100 Che ne dici di un bacio da dioscillizzi 208 00:15:44,100 --> 00:15:47,160 niente baci ricorda che sei l'autista mi 209 00:15:47,160 --> 00:15:49,139 spiace Devo accompagnare tuo padre in 210 00:15:49,139 --> 00:15:50,279 città prima che finisca la partita di 211 00:15:50,279 --> 00:15:53,639 baseball Vattene via di qui Frizzi Va 212 00:15:53,639 --> 00:15:55,980 bene Buona lezione di tennis 213 00:15:55,980 --> 00:15:58,980 tennis maledizione Ho dimenticato la 214 00:15:58,980 --> 00:16:01,279 lezione 215 00:16:02,110 --> 00:16:06,399 [Musica] 216 00:16:16,220 --> 00:16:20,959 quarta pipì Eccola là 217 00:16:21,320 --> 00:16:23,699 buongiornomile ha visto per caso le 218 00:16:23,699 --> 00:16:26,360 strutture di tennis non ancora signorina 219 00:16:26,360 --> 00:16:29,940 mi raccomando certo signorina 220 00:16:29,940 --> 00:16:33,779 Ecco lettere spray istantaneo ora quando 221 00:16:33,779 --> 00:16:36,660 ti do il segnale Tu corri e le spruzzi 222 00:16:36,660 --> 00:16:39,899 un po' di spray sul viso capito Voglio 223 00:16:39,899 --> 00:16:42,500 sperarlo 224 00:16:46,730 --> 00:16:53,480 [Musica] 225 00:16:53,480 --> 00:16:56,959 nel suo istruttore ha mal di schiena 226 00:16:56,959 --> 00:17:00,180 mi ha chiesto di sostituirlo 227 00:17:00,180 --> 00:17:02,519 Qual è il suo nome Big Bill tilden 228 00:17:02,519 --> 00:17:04,339 Gandhi 229 00:17:04,339 --> 00:17:07,919 ottima pronuncia ora lasci che le mostri 230 00:17:07,919 --> 00:17:09,360 cosa non funziona nel suo servizio 231 00:17:09,360 --> 00:17:11,299 signorina 232 00:17:11,299 --> 00:17:14,900 prendi le mie palle in mano 233 00:17:14,900 --> 00:17:18,120 prenda entrambe le palle 234 00:17:18,120 --> 00:17:21,540 e come le sembrano molto bene prima di 235 00:17:21,540 --> 00:17:23,900 tutto tenga la racchetta sulla sua testa 236 00:17:23,900 --> 00:17:27,740 Ora alzi lentamente le mie palle 237 00:17:27,740 --> 00:17:31,500 guardi in alto in cielo 238 00:17:31,500 --> 00:17:35,840 errore mi ha fatto cadere le palle 239 00:17:36,240 --> 00:17:40,400 Dodo perché le hai detto che ti chiami 240 00:17:41,880 --> 00:17:44,160 questa ragazza pesa come una grossa 241 00:17:44,160 --> 00:17:46,380 balena Mi raccomando pipì Mettiamola 242 00:17:46,380 --> 00:17:49,860 dietro sul sedile ho paura lo sfizio di 243 00:17:49,860 --> 00:17:51,260 non fare l'idiota 244 00:17:51,260 --> 00:17:53,880 forza Te l'ho già detto che ho paura 245 00:17:53,880 --> 00:17:56,059 adesso 246 00:17:57,750 --> 00:18:48,210 [Musica] 247 00:19:03,120 --> 00:19:05,760 ha un caso per me Ah splendido vengo 248 00:19:05,760 --> 00:19:07,980 subito da lei 249 00:19:07,980 --> 00:19:09,780 va bene 250 00:19:09,780 --> 00:19:11,940 mister 251 00:19:11,940 --> 00:19:14,520 Farley 252 00:19:14,520 --> 00:19:18,360 fairbanks bene 253 00:19:18,419 --> 00:19:20,340 bene 254 00:19:20,340 --> 00:19:23,160 Va bene allora ci vediamo a scuola bene 255 00:19:23,160 --> 00:19:26,299 grazie professoressa 256 00:19:47,240 --> 00:19:49,799 Ah sì devo aver visto una sua foto su 257 00:19:49,799 --> 00:19:52,799 una rivista al diavolo bene Come va 258 00:19:52,799 --> 00:19:56,640 Mister fernse Non molto bene purtroppo 259 00:19:56,640 --> 00:19:59,880 la figlia di Mr ferrens Shelly è stata 260 00:19:59,880 --> 00:20:03,120 rapita da gif Momo di petrolio Uh Temo 261 00:20:03,120 --> 00:20:04,980 proprio che ci fumo non sia una brava 262 00:20:04,980 --> 00:20:07,440 persona Mister fairbanks farebbe meglio 263 00:20:07,440 --> 00:20:10,559 a ritrovarla a sua figlia e dimmi Perché 264 00:20:10,559 --> 00:20:14,160 credi che sia qui stronzo bene Cosa 265 00:20:14,160 --> 00:20:16,039 possiamo fare per lei 266 00:20:16,039 --> 00:20:19,380 il governo degli Stati Uniti e l'FBI non 267 00:20:19,380 --> 00:20:21,960 vogliono essere coinvolti tutto ciò 268 00:20:21,960 --> 00:20:24,500 rovinerebbe le trattative sul petrolio 269 00:20:24,500 --> 00:20:27,720 Inoltre sarebbe rischioso per Washington 270 00:20:27,720 --> 00:20:31,919 e creerebbe dei nemici a Mr Bean io non 271 00:20:31,919 --> 00:20:33,059 ho 272 00:20:33,059 --> 00:20:36,179 Ma comunque non sopporto i miei amici mi 273 00:20:36,179 --> 00:20:37,620 immagino come sia diventato il capo 274 00:20:37,620 --> 00:20:39,679 della Best Oil 275 00:20:39,679 --> 00:20:43,080 un milione di dollari se ritrova mia 276 00:20:43,080 --> 00:20:46,580 figlia scilly tutta d'un pezzo 277 00:20:46,580 --> 00:20:50,120 tutta d'un pezzo tutta d'un pezzo 278 00:20:50,120 --> 00:20:53,580 tutta d'un pezzo 279 00:20:53,580 --> 00:20:55,080 stronzo 280 00:20:55,080 --> 00:21:14,190 [Musica] 281 00:21:17,760 --> 00:21:20,820 se per caso vedi aggirarsi qualcuno in 282 00:21:20,820 --> 00:21:22,799 questa zona che cerca di liberare la 283 00:21:22,799 --> 00:21:27,000 figlia di fairbanks grandissimo 284 00:21:29,220 --> 00:21:31,140 Se non riusciamo ad ottenere l'aumento 285 00:21:31,140 --> 00:21:34,320 dei prezzi dall'hotech non avremo 286 00:21:34,320 --> 00:21:36,539 abbastanza denaro per comprare la droga 287 00:21:36,539 --> 00:21:39,260 dalla Colombia 288 00:21:39,260 --> 00:21:42,559 Gheddafi si incazzerà 289 00:21:42,559 --> 00:21:45,539 Ma grandissimo potremmo aspettare finché 290 00:21:45,539 --> 00:21:47,840 la Russia conquisterà La Columbia 291 00:21:47,840 --> 00:21:50,240 il resto del mondo 292 00:21:50,240 --> 00:21:53,179 Gran figlio di un cammello scemo 293 00:21:53,179 --> 00:21:55,740 potranno anche accusarmi di essere un 294 00:21:55,740 --> 00:21:59,539 tiranno un bastardo un terrorista 295 00:21:59,539 --> 00:22:04,220 persino ma un comunista 296 00:22:04,620 --> 00:22:07,620 Io sono troppo Liberale per essere un 297 00:22:07,620 --> 00:22:10,500 comunista non rientra nel mio stile Non 298 00:22:10,500 --> 00:22:13,280 è nel suo stile 299 00:22:14,580 --> 00:22:17,520 Cosa sta facendo la nostra cara Miss 300 00:22:17,520 --> 00:22:20,460 Shelley lo rinchiusa nella sua stanza da 301 00:22:20,460 --> 00:22:24,200 letto il grande eunucolo sorveglia bene 302 00:22:24,200 --> 00:22:27,740 il grande uno 303 00:22:30,679 --> 00:22:33,679 cosa ci facciamo nel laboratorio 304 00:22:33,679 --> 00:22:36,960 il professor dente vuole che ti 305 00:22:36,960 --> 00:22:39,720 istruisca per l'azione 306 00:22:39,720 --> 00:22:42,720 Mmm quale azione l'azione che riguarda 307 00:22:42,720 --> 00:22:45,179 una spia è vero 308 00:22:45,179 --> 00:22:47,820 Ha un buon profumo 309 00:22:47,820 --> 00:22:50,100 metti giù quella piscia di topo e 310 00:22:50,100 --> 00:22:51,539 ascolta 311 00:22:51,539 --> 00:22:53,640 avrai certo sentito nominare le auto 312 00:22:53,640 --> 00:22:56,100 bomba bombe nelle suite Hotel sugli 313 00:22:56,100 --> 00:22:58,080 aerei di linea se signore atti di 314 00:22:58,080 --> 00:23:02,120 terrorismo bene Vieni con me 315 00:23:03,780 --> 00:23:05,700 dove vuole che mi metto il Signore vai 316 00:23:05,700 --> 00:23:07,620 giù 317 00:23:07,620 --> 00:23:10,440 bene clip vedi questo manichino certo 318 00:23:10,440 --> 00:23:12,840 Questa è la nostra prostituta di taglia 319 00:23:12,840 --> 00:23:14,280 media 320 00:23:14,280 --> 00:23:17,900 Ecco ora cosa ci serve 321 00:23:20,159 --> 00:23:23,039 una bomba umana 322 00:23:23,039 --> 00:23:25,080 una bomba umana 323 00:23:25,080 --> 00:23:28,320 questa bomba può essere inserita nel 324 00:23:28,320 --> 00:23:31,440 delicato organo femminile e senza alcun 325 00:23:31,440 --> 00:23:34,860 dolore per il soggetto ok 326 00:23:34,860 --> 00:23:37,919 Dov'è il detentore è così minuscolo che 327 00:23:37,919 --> 00:23:41,280 non può essere visto dall'occhio umano 328 00:23:41,280 --> 00:23:45,059 È incredibile quando la bomba è inserita 329 00:23:45,059 --> 00:23:48,900 la signora è attivata e diventa una 330 00:23:48,900 --> 00:23:52,799 bella trappola vivente così così 331 00:23:52,799 --> 00:23:55,020 Praticamente quando si compie l'atto 332 00:23:55,020 --> 00:23:57,120 sessuale il calore del suo corpo 333 00:23:57,120 --> 00:23:58,679 aumenterà notevolmente a causa 334 00:23:58,679 --> 00:24:02,039 dell'orgasmo fa scoppiare la bomba e lei 335 00:24:02,039 --> 00:24:04,080 è il suo partner spariscono dalla faccia 336 00:24:04,080 --> 00:24:06,179 della terra bravo hai capito 337 00:24:06,179 --> 00:24:08,400 perfettamente siamo gli unici al mondo 338 00:24:08,400 --> 00:24:11,220 ad avere una bomba umana no nello stato 339 00:24:11,220 --> 00:24:14,760 di petrolio i capi tribali usano queste 340 00:24:14,760 --> 00:24:18,960 bombe Umane per eliminare i loro nemici 341 00:24:18,960 --> 00:24:22,200 cosa sta cercando di dirmi signore 342 00:24:22,200 --> 00:24:24,419 soltanto che se tu sarai inviato a 343 00:24:24,419 --> 00:24:26,600 petrolio E sarà così 344 00:24:26,600 --> 00:24:28,740 quell'ernese Che hai tra le gambe ti 345 00:24:28,740 --> 00:24:31,620 potrebbe mettere nei guai se signore Non 346 00:24:31,620 --> 00:24:34,620 dimenticherò le sue parole Ecco Prendi 347 00:24:34,620 --> 00:24:36,960 questa bomba umana 348 00:24:36,960 --> 00:24:40,640 potrebbe servirti un giorno 349 00:24:44,039 --> 00:24:46,980 bene Domani andrò a far visita alla 350 00:24:46,980 --> 00:24:48,480 villa 351 00:24:48,480 --> 00:24:51,299 Sì Mr Banks Non si preoccupi tutta d'un 352 00:24:51,299 --> 00:24:53,360 pezzo 353 00:24:54,240 --> 00:24:57,179 Arrivederci mister fairbanks 354 00:24:57,179 --> 00:24:59,900 Ma [ __ ] 355 00:25:14,840 --> 00:25:18,360 Come proseguono i preparativi per la 356 00:25:18,360 --> 00:25:21,299 festa del mio compleanno Sto facendo le 357 00:25:21,299 --> 00:25:22,919 prove della solita danza della Vergine 358 00:25:22,919 --> 00:25:25,679 bene 359 00:25:25,679 --> 00:25:28,620 Allora cosa hai saputo di nuovo in città 360 00:25:28,620 --> 00:25:31,320 mister fairbanks ha assunto una spia 361 00:25:31,320 --> 00:25:35,460 privata per liberare sua figlia 362 00:25:35,460 --> 00:25:39,200 una spia privata 363 00:25:40,760 --> 00:25:43,260 credevo che avrebbero trovato qualcosa 364 00:25:43,260 --> 00:25:46,440 di meglio di una 365 00:25:46,440 --> 00:25:49,039 per me 366 00:25:49,260 --> 00:25:52,140 Come si chiama questa spia privata il 367 00:25:52,140 --> 00:25:54,799 suo nome è Clinton Simpson 368 00:25:54,799 --> 00:25:58,760 mandami qui curva 369 00:26:01,460 --> 00:26:05,120 è sparita di qui 370 00:26:07,120 --> 00:26:28,910 [Musica] 371 00:26:29,580 --> 00:26:31,740 il modo migliore per arrivare alla spia 372 00:26:31,740 --> 00:26:33,659 e usare una delle mie mogli come 373 00:26:33,659 --> 00:26:36,440 trappola umana 374 00:26:44,130 --> 00:26:48,029 [Musica] 375 00:27:05,840 --> 00:27:11,279 raddrizzati mia curva vieni e siedi qui 376 00:27:11,279 --> 00:27:14,600 a fianco del tuo maestro 377 00:27:23,700 --> 00:27:28,860 bevi mio piccolo fiore del deserto ti 378 00:27:28,860 --> 00:27:32,940 obbedirò signore fino alla morte 379 00:27:32,940 --> 00:27:35,640 fino alla morte 380 00:27:35,640 --> 00:27:39,380 brava e allora petrolio 381 00:27:39,380 --> 00:27:42,980 a petrolio 382 00:28:25,080 --> 00:28:28,740 ti senti un po' meglio Mi dispiace mio 383 00:28:28,740 --> 00:28:32,960 signore devo essermi appisolata 384 00:28:33,960 --> 00:28:36,360 mi sarebbe un lavoretto per te Ho 385 00:28:36,360 --> 00:28:39,960 bisogno di te Ti prego fallo per me 386 00:28:39,960 --> 00:28:43,880 comanda pure mio Signore 387 00:28:44,400 --> 00:28:46,620 bene 388 00:28:46,620 --> 00:28:49,039 Ascolta 389 00:28:53,179 --> 00:28:57,480 era sospettato di trafficare droga dalla 390 00:28:57,480 --> 00:28:59,700 Colombia 391 00:28:59,700 --> 00:29:01,340 o la notte 392 00:29:01,340 --> 00:29:05,580 penetrai nell'ambasciata di petrolio 393 00:29:05,580 --> 00:29:08,760 Speravo di trovare dei documenti per 394 00:29:08,760 --> 00:29:11,419 incastrare definitivamente 395 00:29:11,419 --> 00:29:15,179 e applicarlo a liberare la figlia di 396 00:29:15,179 --> 00:29:18,080 fairbanks 397 00:29:22,380 --> 00:29:25,499 [Applauso] 398 00:29:39,860 --> 00:29:42,950 [Applauso] 399 00:31:15,700 --> 00:31:20,069 [Applauso] 400 00:31:26,100 --> 00:31:27,790 [Musica] 401 00:31:27,790 --> 00:31:30,900 [Applauso] 402 00:33:42,240 --> 00:33:45,019 Lasciami solo 403 00:33:55,860 --> 00:34:00,419 sei un bastardo Sì lo so che cosa ci fai 404 00:34:00,419 --> 00:34:03,899 qui Beh questa è la mia villa mi hai 405 00:34:03,899 --> 00:34:05,519 rapita per obbligare mio padre ad alzare 406 00:34:05,519 --> 00:34:08,099 i prezzi opic del petrolio indovinato 407 00:34:08,099 --> 00:34:13,560 mia cara Io ti odio Sì credimi 408 00:34:13,560 --> 00:34:18,859 Fra meno di un minuto mi amerai 409 00:34:19,679 --> 00:34:23,820 così è questo il gioco del mio padrone 410 00:34:23,820 --> 00:34:27,120 lo ripagherò con la stessa moneta 411 00:34:27,120 --> 00:34:31,210 [Musica] 412 00:34:43,639 --> 00:34:47,639 [Musica] 413 00:34:47,639 --> 00:34:50,960 e che diavolo sei tu il mio nome è curva 414 00:34:50,960 --> 00:34:55,190 La dama di liquirizia ne spa 415 00:34:55,190 --> 00:35:02,760 [Musica] 416 00:35:02,760 --> 00:35:05,540 Dai entra 417 00:35:09,180 --> 00:35:12,320 perché non ti accomodi 418 00:35:12,359 --> 00:35:18,380 beviamo qualcosa Ok del G Va bene 419 00:35:19,079 --> 00:35:21,380 certo 420 00:35:32,099 --> 00:35:36,540 qualcuno ti sta cercando tesoro 421 00:35:39,839 --> 00:35:42,660 Potresti dirmi che ci fai qui 422 00:35:42,660 --> 00:35:45,060 a Porta di essere generosa mai 423 00:35:45,060 --> 00:35:46,859 scoraggiante sapere che i problemi di 424 00:35:46,859 --> 00:35:49,260 tre poveri diavoli non valgono un fico 425 00:35:49,260 --> 00:35:53,000 secco in questo pazzo mondo 426 00:35:54,180 --> 00:35:57,680 tre poveri diavoli 427 00:35:59,400 --> 00:36:02,119 dove l'hanno 428 00:36:02,359 --> 00:36:05,220 prima prima facciamo un bel 429 00:36:05,220 --> 00:36:08,280 combattimento a letto e poi il brodo 430 00:36:08,280 --> 00:36:10,200 Robin Hood può Buttarsi nella mischia e 431 00:36:10,200 --> 00:36:12,060 salvare Lady Marianne nella villa dello 432 00:36:12,060 --> 00:36:14,660 Shakespeare 433 00:36:15,619 --> 00:36:18,540 e poi scappiamo lungo l'oscuro sentiero 434 00:36:18,540 --> 00:36:21,000 dell'erotismo Oppure puoi cominciare a 435 00:36:21,000 --> 00:36:22,619 togliere le tue chiappe da qui sono 436 00:36:22,619 --> 00:36:24,440 stato chiaro 437 00:36:24,440 --> 00:36:28,320 che stupido sei spesso in un uomo 438 00:36:28,320 --> 00:36:30,359 l'impulso sessuale si manifesta in 439 00:36:30,359 --> 00:36:32,579 esplosioni di ira incontrollata per 440 00:36:32,579 --> 00:36:35,099 nascondere il desiderio unito alla 441 00:36:35,099 --> 00:36:38,099 lussuria 442 00:36:45,900 --> 00:36:47,820 questa birra È davvero buona davvero 443 00:36:47,820 --> 00:36:50,579 Dodo faccio portare meglio questo 444 00:36:50,579 --> 00:36:52,260 schifoso cibo che siamo obbligati a 445 00:36:52,260 --> 00:36:54,320 mangiare 446 00:36:57,079 --> 00:37:00,720 Gina razza di cammello beone Io credevo 447 00:37:00,720 --> 00:37:03,540 cosi Se non la smetti subito ti 448 00:37:03,540 --> 00:37:05,160 impacchetto per bene Ti rispedisco 449 00:37:05,160 --> 00:37:07,079 subito a petrolio in un enorme valigia 450 00:37:07,079 --> 00:37:09,680 diplomatica 451 00:37:17,060 --> 00:37:21,119 Sì purtroppo Quindi ormai siamo fratelli 452 00:37:21,119 --> 00:37:25,160 per sempre per sempre 453 00:37:28,820 --> 00:37:31,800 accomodatevi pure 454 00:37:31,800 --> 00:37:34,339 ragazzi 455 00:37:36,480 --> 00:37:40,320 curva sta conducendo qui alla Villa la 456 00:37:40,320 --> 00:37:43,440 spia americana Quindi occhio Cosa 457 00:37:43,440 --> 00:37:45,900 succederebbe se la spia si innamorasse 458 00:37:45,900 --> 00:37:48,420 di curva mio Signore 459 00:37:48,420 --> 00:37:50,760 Sì Fifi non è cretino come sembra mio 460 00:37:50,760 --> 00:37:54,359 grande signore ricorda lei è scura e ha 461 00:37:54,359 --> 00:37:57,240 un bel culo e un bel seno e io non sono 462 00:37:57,240 --> 00:38:00,660 certo matto figli del caos 463 00:38:00,660 --> 00:38:03,540 se la spia privata per caso si 464 00:38:03,540 --> 00:38:06,480 innamorasse di curva i nostri problemi 465 00:38:06,480 --> 00:38:09,359 sarebbero risolti i nostri problemi 466 00:38:09,359 --> 00:38:13,220 risolti come spesso dicono gli americani 467 00:38:13,220 --> 00:38:18,599 noi prenderemmo due piccioni con una 468 00:38:18,599 --> 00:38:21,599 anguilla 469 00:38:22,859 --> 00:38:26,240 C'è qualcuno mi cerca 470 00:38:26,339 --> 00:38:31,320 Io sono in compagnia di Miss fermexia 471 00:39:19,030 --> 00:39:36,889 [Musica] 472 00:39:39,570 --> 00:39:48,000 [Musica] 473 00:39:53,290 --> 00:40:19,719 [Musica] 474 00:40:28,740 --> 00:40:31,859 dovrebbe essere lì dentro Ora lascia che 475 00:40:31,859 --> 00:40:34,260 ci parli io Ehi dove le metti i diritti 476 00:40:34,260 --> 00:40:36,960 della donna calmati 477 00:40:36,960 --> 00:40:44,000 [Musica] 478 00:40:54,960 --> 00:40:57,119 Che Dio ti conceda una magnifica 479 00:40:57,119 --> 00:40:58,859 giornata 480 00:40:58,859 --> 00:41:02,099 Grazie È tuo quel camion posteggiato là 481 00:41:02,099 --> 00:41:06,000 fuori sì l'ho appena fatto verniciare Mi 482 00:41:06,000 --> 00:41:08,700 piace il tuo camion ognuno ha i suoi 483 00:41:08,700 --> 00:41:11,579 gusti A me ad esempio piace lei il 484 00:41:11,579 --> 00:41:13,079 profumo che le mani non ti aiuta di 485 00:41:13,079 --> 00:41:15,480 certo carino Ciao Charlie non ti piace 486 00:41:15,480 --> 00:41:18,060 la mia Colonia Io adoro le donne così 487 00:41:18,060 --> 00:41:20,460 sincere 488 00:41:20,460 --> 00:41:23,220 senti Avrei intenzione di farti una 489 00:41:23,220 --> 00:41:25,760 bella proposta 490 00:41:28,680 --> 00:41:31,880 E quale sarebbe la tua proposta Eh ogni 491 00:41:31,880 --> 00:41:35,640 Magnani Ora cosa stai facendo prego 492 00:41:35,640 --> 00:41:38,760 perché tu sia un magnaccia Senti non 493 00:41:38,760 --> 00:41:41,099 sono un magnaccio voglio soltanto che tu 494 00:41:41,099 --> 00:41:43,079 mi presti per un giorno il tuo camion i 495 00:41:43,079 --> 00:41:44,820 tuoi vestiti allora sono 1000 dollari 496 00:41:44,820 --> 00:41:49,280 facciamo 100 800 400 497 00:41:55,980 --> 00:41:58,320 Ehi aspetta un momento perché mi hai 498 00:41:58,320 --> 00:42:00,140 preso amico La signorina non si tocca 499 00:42:00,140 --> 00:42:03,000 lei danzerà per me soltanto per 20 500 00:42:03,000 --> 00:42:05,180 minuti 501 00:42:05,180 --> 00:42:09,960 e altri 10 minuti per Tokyo no che era 502 00:42:09,960 --> 00:42:12,900 giapponese e io non esco mai senza di 503 00:42:12,900 --> 00:42:15,079 loro 504 00:42:20,359 --> 00:42:22,800 forse è meglio che lo tenga occupato 505 00:42:22,800 --> 00:42:25,440 così tu potrai buttarti nella mischia e 506 00:42:25,440 --> 00:42:28,079 salvare la bella Lady Mariana e quindi 507 00:42:28,079 --> 00:42:30,960 mantenere la nostra promessa andrà tutto 508 00:42:30,960 --> 00:42:33,079 bene 509 00:42:33,300 --> 00:42:35,300 Non preoccuparti per me 510 00:42:35,300 --> 00:42:40,640 Roland puzza un po' ma non è pericoloso 511 00:42:42,180 --> 00:42:44,640 le chiavi della mia auto 512 00:42:44,640 --> 00:42:47,880 quando avrai finito vai nel mio ufficio 513 00:42:47,880 --> 00:42:50,040 Che ne sarà di noi 514 00:42:50,040 --> 00:42:52,200 Ric 515 00:42:52,200 --> 00:42:55,820 possiamo sempre andare in Francia 516 00:43:05,240 --> 00:43:08,460 È tutta tua amico divertiti 517 00:43:08,460 --> 00:43:11,280 bene ma fai attenzione a non ammaccare 518 00:43:11,280 --> 00:43:13,819 il mio camion 519 00:43:23,900 --> 00:43:26,700 ragazzi e ragazze Vi prego calmatevi 520 00:43:26,700 --> 00:43:29,040 Questa è l'ultima prova della danza per 521 00:43:29,040 --> 00:43:32,220 la festa di compleanno di Momo bene È 522 00:43:32,220 --> 00:43:34,260 pronta la musica la Quinta di Beethoven 523 00:43:34,260 --> 00:43:38,040 No no E poi calmatevi è troppo triste Ok 524 00:43:38,040 --> 00:43:40,140 vedo di trovare qualcos'altro ok Bene 525 00:43:40,140 --> 00:43:41,940 ragazze Mentre aspettiamo la musica 526 00:43:41,940 --> 00:43:44,839 facciamo un po' di esercizio 527 00:43:44,839 --> 00:43:48,260 facciamo un pupazzo bellissimo e Lazio 528 00:43:48,260 --> 00:43:50,599 dobbiamo dobbiamo 529 00:43:50,599 --> 00:43:53,400 sviluppare il seno più grosso più bello 530 00:43:53,400 --> 00:43:54,720 per il nostro supremo dobbiamo 531 00:43:54,720 --> 00:43:57,980 sviluppare il seno Ora dobbiamo dobbiamo 532 00:43:57,980 --> 00:44:00,720 sviluppare il seno più grosso più bello 533 00:44:00,720 --> 00:44:01,980 per il nostro supremo dobbiamo 534 00:44:01,980 --> 00:44:05,060 sviluppare il seno 535 00:44:10,260 --> 00:44:12,900 perché ti sei fermato Vuoi che ti porti 536 00:44:12,900 --> 00:44:16,500 un caffè non Senti che puzza sto 537 00:44:16,500 --> 00:44:19,380 impazzendo con questo odore vai Sparisci 538 00:44:19,380 --> 00:44:23,180 E non farti più vedere vai vai vai 539 00:44:27,359 --> 00:44:30,079 molto bene brave ragazze Ora 540 00:44:30,079 --> 00:44:32,760 proviamo i passi di danza Guardate i 541 00:44:32,760 --> 00:44:34,940 miei piedi Ora proviamo 542 00:44:34,940 --> 00:44:37,099 i piedi 543 00:44:37,099 --> 00:44:40,260 tacco punta tacco punta tacco punta 544 00:44:40,260 --> 00:44:43,099 tacco cambio 545 00:44:50,099 --> 00:44:52,740 Ragazze calmatevi vi prego i miei nervi 546 00:44:52,740 --> 00:44:55,800 ragazze ragazze ora la seconda parte 547 00:44:55,800 --> 00:44:58,200 Guardate i miei fianchi ora la seconda 548 00:44:58,200 --> 00:45:01,700 parte Guardate i miei fianchi 549 00:45:02,339 --> 00:45:05,040 do a sinistra do a destra ruotare due 550 00:45:05,040 --> 00:45:08,220 volte da sinistra do destra destra 551 00:45:08,220 --> 00:45:11,520 ruotare due volte ok Molto bene Ora 552 00:45:11,520 --> 00:45:15,680 ragazze proviamo tutto insieme 5 6 7 8 553 00:45:15,680 --> 00:45:18,780 tacco punta tacco punta tacco punta 554 00:45:18,780 --> 00:45:21,359 tacco cambia sinistra destra girare due 555 00:45:21,359 --> 00:45:23,960 volte via 556 00:45:37,020 --> 00:45:40,260 bene molto bene bravissime ragazze Ora 557 00:45:40,260 --> 00:45:42,240 fate un po' di pratica da sole Noi 558 00:45:42,240 --> 00:45:44,280 andiamo a fare una prova di danza alla 559 00:45:44,280 --> 00:45:47,339 principessa scelle voi provate torniamo 560 00:45:47,339 --> 00:45:54,119 fra 5 minuti pronte 4 5 6 7 Vai cambio 561 00:45:56,270 --> 00:45:59,380 [Musica] 562 00:46:14,599 --> 00:46:18,800 salute fauggi Mi piace il tuo vestito 563 00:46:18,800 --> 00:46:21,420 che tutti i tuoi figli possono diventare 564 00:46:21,420 --> 00:46:24,300 giocatori di pallacanestro 565 00:46:24,300 --> 00:46:25,920 siamo venuti a prendere la principessa 566 00:46:25,920 --> 00:46:28,020 shilly per la prova di danza per la 567 00:46:28,020 --> 00:46:30,619 festa di compleanno 568 00:46:30,859 --> 00:46:33,839 se non ci fai passare sarò costretto a 569 00:46:33,839 --> 00:46:36,800 dirlo a chifmum 570 00:46:37,079 --> 00:46:40,020 forza andiamo via di qui Dodo io avrei 571 00:46:40,020 --> 00:46:42,560 avuto più successo 572 00:46:43,940 --> 00:46:46,920 tacco punta tacco punta tacco punta 573 00:46:46,920 --> 00:46:49,680 tacco cambio da sinistra No destra 574 00:46:49,680 --> 00:46:51,619 destra 575 00:46:51,619 --> 00:46:56,339 dai riproviamo pronte via tacco punta 576 00:46:56,339 --> 00:46:59,220 tacco punta tacco punta tacco cambio 577 00:46:59,220 --> 00:47:01,700 così Guardate 578 00:47:01,700 --> 00:47:04,140 nessuna nessuna di voi conosce questa 579 00:47:04,140 --> 00:47:06,440 ragazza 580 00:47:16,980 --> 00:47:19,140 te l'ho lasciata lì 581 00:47:19,140 --> 00:47:21,839 che succede grande capo la spia 582 00:47:21,839 --> 00:47:25,560 americana nella villa cosa cosa la spia 583 00:47:25,560 --> 00:47:28,880 americana e nella villa 584 00:47:28,880 --> 00:47:32,720 Vai via 585 00:47:36,380 --> 00:47:39,060 Ehi persona velata è tua abitudine 586 00:47:39,060 --> 00:47:41,400 spiare le ragazze nude No Generalmente 587 00:47:41,400 --> 00:47:44,280 no ma tu non sei una delle guardie Chi 588 00:47:44,280 --> 00:47:47,460 sei tu io sono una spia privata una spia 589 00:47:47,460 --> 00:47:49,640 privata 590 00:47:56,960 --> 00:48:00,720 sono venuto qui per salvarti sono una 591 00:48:00,720 --> 00:48:02,880 spia privata da tuo padre per riportarti 592 00:48:02,880 --> 00:48:04,020 a casa 593 00:48:04,020 --> 00:48:06,060 e lasciare tutto questo per una sveltina 594 00:48:06,060 --> 00:48:07,680 con quel mostriciattolo del mio autista 595 00:48:07,680 --> 00:48:10,260 non voglio Va bene L'hai voluto tu 596 00:48:10,260 --> 00:48:12,599 voluto cosa 597 00:48:12,599 --> 00:48:16,740 Guarda fissa qui dentro e Ripeti con me 598 00:48:16,740 --> 00:48:20,960 ti tocca tic toc 599 00:48:20,960 --> 00:48:25,560 tic toc tu adesso farai qualsiasi cosa 600 00:48:25,560 --> 00:48:29,099 che io ti ordinerò di fare Inoltre mi 601 00:48:29,099 --> 00:48:32,460 seguirai dovunque Io andrò e sarai la 602 00:48:32,460 --> 00:48:34,319 mia schiava e obbedirai a qualsiasi 603 00:48:34,319 --> 00:48:38,540 ordine che ti darò mi sono spiegato 604 00:48:38,540 --> 00:48:42,079 Guarda fissa qui dentro e Ripeti con me 605 00:48:42,079 --> 00:48:44,840 Tik Tok Tik Tok 606 00:48:44,840 --> 00:48:52,309 [Musica] 607 00:49:02,300 --> 00:49:05,060 Grazie 0011 608 00:49:05,060 --> 00:49:08,400 notizie da Clinton Simpson proprio 609 00:49:08,400 --> 00:49:09,380 nessuno 610 00:49:09,380 --> 00:49:12,599 Forse l'ha trovata meglio chiamare 611 00:49:12,599 --> 00:49:15,660 Cunningham de l'FBI bene signori via 612 00:49:15,660 --> 00:49:18,119 cannigam che siamo certi che mumu e il 613 00:49:18,119 --> 00:49:21,180 capo della mtd Ma non dire che clipton è 614 00:49:21,180 --> 00:49:23,700 sparito capito allora fallo avanti 615 00:49:23,700 --> 00:49:26,180 sbrigati 616 00:49:30,880 --> 00:49:34,099 [Musica] 617 00:49:37,079 --> 00:49:39,420 che dovrei fare con questa roba devi 618 00:49:39,420 --> 00:49:41,780 vestirti 619 00:49:43,060 --> 00:49:53,010 [Musica] 620 00:50:05,880 --> 00:50:09,000 è stato davvero molto gentile a venire a 621 00:50:09,000 --> 00:50:13,020 farci visita Mister spia privata 622 00:50:13,020 --> 00:50:15,720 Ah sì La ringrazio pensi che non ho 623 00:50:15,720 --> 00:50:18,319 neanche l'invito 624 00:50:19,140 --> 00:50:23,359 lo sa che lei mi delude e perché 625 00:50:23,359 --> 00:50:26,160 intrappolato da una sola donna perché 626 00:50:26,160 --> 00:50:28,800 c'è qualcosa che lei Non capirebbe Cif 627 00:50:28,800 --> 00:50:32,420 si chiama cavalleria 628 00:50:34,380 --> 00:50:36,420 Santa i miei amici dell'opec e io 629 00:50:36,420 --> 00:50:39,720 abbiamo deciso di offrirle un milione di 630 00:50:39,720 --> 00:50:42,900 dollari in contanti se lei se ne va di 631 00:50:42,900 --> 00:50:46,440 qui opec dei miei stivali sono molto 632 00:50:46,440 --> 00:50:51,200 bene che dietro di voi c'è la mtd 633 00:50:54,000 --> 00:50:56,280 lei è la sua gente credete di poter 634 00:50:56,280 --> 00:50:57,839 distruggere la democrazia americana 635 00:50:57,839 --> 00:51:00,480 perché confondetela depravazione con il 636 00:51:00,480 --> 00:51:02,119 divertimento 637 00:51:02,119 --> 00:51:06,059 Questa è una valvola Questo è quello che 638 00:51:06,059 --> 00:51:08,760 pensa lei anche se noi non abbiamo molti 639 00:51:08,760 --> 00:51:10,440 meriti la vostra è la nazione più 640 00:51:10,440 --> 00:51:12,540 stupida sulla faccia della terra Quindi 641 00:51:12,540 --> 00:51:14,579 prendi il tuo migliore ficcatelo nel 642 00:51:14,579 --> 00:51:16,500 culo 643 00:51:16,500 --> 00:51:18,140 tu 644 00:51:18,140 --> 00:51:21,440 maledetto capitalista 645 00:51:21,440 --> 00:51:25,440 imperialista bastardo e porco 646 00:51:25,440 --> 00:51:29,839 fatti sotto faccia di culo 647 00:51:30,599 --> 00:51:32,940 molto bene 648 00:51:32,940 --> 00:51:35,400 avrai il privilegio di lottare contro il 649 00:51:35,400 --> 00:51:38,280 drago nero straniero 650 00:51:38,280 --> 00:51:41,419 [Musica] 651 00:51:41,660 --> 00:51:45,859 E chi sarebbe il drago nero 652 00:51:46,280 --> 00:51:50,900 Io sono il drago nero 653 00:51:51,660 --> 00:51:56,180 credo di essere nei guai Sì lo sei 654 00:51:56,180 --> 00:51:59,940 Piazza sei finito razza di zotico pieno 655 00:51:59,940 --> 00:53:46,789 di orgoglio imperialista 656 00:52:03,390 --> 00:53:46,789 [Musica] 657 00:53:52,460 --> 00:53:54,900 merda ma qui non è pronto ancora niente 658 00:53:54,900 --> 00:53:56,640 ma dopo avevi detto che ci avresti 659 00:53:56,640 --> 00:53:58,740 pensato tu non dire stronzate facciamo 660 00:53:58,740 --> 00:54:00,359 di nuovo un controllo della lista della 661 00:54:00,359 --> 00:54:03,660 sorpresa per la festa Allora pene di 662 00:54:03,660 --> 00:54:05,900 gomma con batteria incorporata 663 00:54:05,900 --> 00:54:08,339 bambola gonfiabile la grandezza naturale 664 00:54:08,339 --> 00:54:12,059 con apertura vibranti erano finite ci 665 00:54:12,059 --> 00:54:13,380 sono almeno le ragazze che dovevano 666 00:54:13,380 --> 00:54:15,480 scappare con le ali è arrivato in città 667 00:54:15,480 --> 00:54:18,300 ma ma non posso dire non ho le ragazze 668 00:54:18,300 --> 00:54:20,880 Oh ma che festa è senza qualche sorpresa 669 00:54:20,880 --> 00:54:23,579 Che ne dici del gioco della ragazza nuda 670 00:54:23,579 --> 00:54:25,500 sugli sci Ti ricordi che l'ultima volta 671 00:54:25,500 --> 00:54:27,900 gli hai rotto Ah è vero ragazzi siamo 672 00:54:27,900 --> 00:54:29,940 divertiti lo stesso uh sì ti è piaciuto 673 00:54:29,940 --> 00:54:32,700 eh Smettila Smettila questa festa sarà 674 00:54:32,700 --> 00:54:34,500 un disastro Sì ma ci restano le ragazze 675 00:54:34,500 --> 00:54:36,900 della nostra Biancaneve Bianca Neve 676 00:54:36,900 --> 00:54:38,900 Dov'è il mezzo Biancaneve 677 00:54:38,900 --> 00:54:42,059 Prendine un po' fifi 678 00:54:42,059 --> 00:54:45,619 questa proprio ci voleva 679 00:54:50,960 --> 00:54:55,400 non devi soffiare devi aspirare 680 00:54:59,480 --> 00:55:01,579 aspirapolvere 681 00:55:01,579 --> 00:55:05,720 mi fa Biancaneve continua 682 00:55:14,420 --> 00:55:18,920 sta arrivando svelta prepara le ragazze 683 00:55:18,920 --> 00:55:21,540 Ricordati dobbiamo stare molto attenti 684 00:55:21,540 --> 00:55:23,940 ad usare questo genere di droga nessuno 685 00:55:23,940 --> 00:55:28,220 deve abusarne capito Guarda 686 00:55:28,220 --> 00:55:31,559 tu quando ora vai a prendere le ragazze 687 00:55:31,559 --> 00:55:33,980 sì 688 00:55:39,410 --> 00:55:45,000 [Musica] 689 00:55:55,160 --> 00:56:02,560 [Risate] 690 00:56:15,720 --> 00:56:18,359 aiuto ragazze dobbiamo fare una bella 691 00:56:18,359 --> 00:56:21,680 sorpresa al nostro Signore 692 00:56:25,079 --> 00:56:29,839 bravi Questa sì che è una bella sorpresa 693 00:56:29,839 --> 00:56:34,819 Grazie a tutti è venuta bene 694 00:56:35,420 --> 00:56:39,200 Siete stati bravini 695 00:56:42,350 --> 00:56:43,690 [Musica] 696 00:56:43,690 --> 00:56:48,320 [Risate] 697 00:57:05,720 --> 00:57:10,520 Potrei avere un po' d'acqua no 698 00:57:12,720 --> 00:57:13,579 Sì 699 00:57:13,579 --> 00:57:17,040 credo di sì aspetti un minuto Come ti 700 00:57:17,040 --> 00:57:19,040 chiami 701 00:57:23,640 --> 00:57:26,119 pronto pronto 702 00:57:28,700 --> 00:57:32,599 ha sbagliato numero Mi spiace 703 00:57:49,440 --> 00:57:52,200 bene Ragazze siete pronte via dobbiamo 704 00:57:52,200 --> 00:57:53,480 dobbiamo 705 00:57:53,480 --> 00:57:55,400 cambiare 706 00:57:55,400 --> 00:57:58,319 Ma che succede avranno dimenticato il 707 00:57:58,319 --> 00:58:00,119 balletto Ma come possono aver 708 00:58:00,119 --> 00:58:01,380 dimenticato lo abbiamo provato 709 00:58:01,380 --> 00:58:04,339 Ricordatevi dobbiamo 710 00:58:04,339 --> 00:58:07,579 andare d'accordo 711 00:58:07,579 --> 00:58:10,099 oh mi dispiace 712 00:58:10,099 --> 00:58:12,300 perdonamicà potevano avere scordato i 713 00:58:12,300 --> 00:58:13,800 passi del balletto ragazzi è terribile 714 00:58:13,800 --> 00:58:15,420 dovevate riuscirci in qualche modo 715 00:58:15,420 --> 00:58:20,240 andate da chef Momo Avanti ragazzi 716 00:58:30,210 --> 00:58:39,120 [Musica] 717 00:58:39,120 --> 00:58:42,270 [Applauso] 718 00:58:43,750 --> 00:58:56,119 [Musica] 719 00:58:59,690 --> 01:00:18,920 [Musica] 720 01:00:25,680 --> 01:00:30,440 che succede la spia americana è fuggita 721 01:00:33,780 --> 01:00:36,960 vorrei riprenderlo andiamo dopo dobbiamo 722 01:00:36,960 --> 01:00:39,920 catturare la spia 723 01:00:39,920 --> 01:00:41,900 bene 724 01:00:41,900 --> 01:00:45,020 dobbiamo andare via da qui Ripeti con me 725 01:00:45,020 --> 01:00:48,140 vieni con me 726 01:00:48,140 --> 01:00:52,520 vieni con me perfetto 727 01:00:57,010 --> 01:01:23,920 [Musica] 728 01:01:28,070 --> 01:02:06,790 [Musica] 729 01:02:15,090 --> 01:02:34,099 [Musica] 730 01:02:34,099 --> 01:02:38,299 figlio di [ __ ] [ __ ] 731 01:02:38,540 --> 01:02:41,520 prendete la spia o Morirete anche voi 732 01:02:41,520 --> 01:02:46,040 razza di scemi andate ok 733 01:02:56,119 --> 01:03:00,440 scegli dai abbassati Stai attenta 734 01:03:02,640 --> 01:03:04,980 Ora ti spiego il mio piano Prendi questa 735 01:03:04,980 --> 01:03:07,440 pistola voglio che tu ti alzi in piedi e 736 01:03:07,440 --> 01:03:08,700 che spari contro chiunque si avvicina 737 01:03:08,700 --> 01:03:11,720 vestito di nero d'accordo 738 01:03:12,770 --> 01:03:48,980 [Musica] 739 01:03:48,980 --> 01:03:55,160 riesci a sentirmi Sì allora [ __ ] 740 01:03:59,940 --> 01:04:02,880 Fermo 741 01:04:02,880 --> 01:04:05,599 portati 742 01:04:05,760 --> 01:04:08,220 lascia la principessa 743 01:04:08,220 --> 01:04:11,280 se qualcuno si avvicina la uccido 744 01:04:11,280 --> 01:04:14,429 [Musica] 745 01:04:14,819 --> 01:04:19,140 Ok scegli è fatta aiuto 746 01:04:19,580 --> 01:04:22,800 [Musica] 747 01:04:27,119 --> 01:04:29,480 andiamo 748 01:04:31,859 --> 01:04:34,859 avanti 749 01:04:37,890 --> 01:04:48,140 [Musica] 750 01:05:11,580 --> 01:05:18,270 [Musica] 751 01:05:20,780 --> 01:05:23,059 Ok ci arrendiamo 752 01:05:23,059 --> 01:05:26,520 lascia la principessa o ti faccio a 753 01:05:26,520 --> 01:05:29,839 pezzetti non c'è problema amico 754 01:05:29,839 --> 01:05:32,339 È tutta tua 755 01:05:32,339 --> 01:05:34,380 prendila 756 01:05:34,380 --> 01:05:38,159 [Musica] 757 01:05:38,900 --> 01:05:41,110 No no è meglio questa 758 01:05:41,110 --> 01:05:43,619 [Musica] 759 01:05:43,619 --> 01:05:44,390 Entra dai 760 01:05:44,390 --> 01:05:50,090 [Musica] 761 01:05:55,400 --> 01:05:58,440 maledetta figlio di [ __ ] ha rubato la 762 01:05:58,440 --> 01:05:59,960 mia auto 763 01:05:59,960 --> 01:06:04,200 imbecilli inseguitelo poi serba una 764 01:06:04,200 --> 01:06:09,370 sorpresa per i nostri amici americani 765 01:06:09,370 --> 01:06:12,659 [Musica] 766 01:06:14,370 --> 01:06:17,540 [Applauso] 767 01:06:17,580 --> 01:06:26,829 [Musica] 768 01:06:50,780 --> 01:06:54,420 ti darò il pasto ai poveri Mister spia 769 01:06:54,420 --> 01:06:54,830 privata 770 01:06:54,830 --> 01:07:42,640 [Musica] 771 01:07:45,140 --> 01:07:49,039 Grazie Presidente 772 01:07:49,500 --> 01:08:18,329 [Musica] 773 01:08:25,040 --> 01:08:28,170 [Musica] 774 01:09:40,960 --> 01:09:44,180 [Applauso] 775 01:09:44,630 --> 01:09:47,689 [Musica] 776 01:09:51,490 --> 01:09:54,609 [Musica] 777 01:10:06,480 --> 01:10:12,860 indietro state indietro sparare ti prego 778 01:10:14,070 --> 01:10:18,789 [Musica] 779 01:10:30,900 --> 01:10:33,970 [Applauso] 780 01:10:37,070 --> 01:10:39,190 [Musica] 781 01:10:39,190 --> 01:10:39,810 [Applauso] 782 01:10:39,810 --> 01:10:42,929 [Musica] 783 01:10:48,920 --> 01:10:57,580 [Musica] 784 01:11:36,080 --> 01:11:41,159 Oh merda un momento non dirmi che vuoi 785 01:11:41,159 --> 01:11:43,140 fare quel trapianto di testicoli a 786 01:11:43,140 --> 01:11:44,760 Boston 787 01:11:44,760 --> 01:11:46,739 perfetto avanti sci li andiamo via da 788 01:11:46,739 --> 01:11:48,920 qui 789 01:11:52,860 --> 01:11:55,679 io conterò fino a 3 e Al mio tre tutti 790 01:11:55,679 --> 01:11:57,840 sveglierai completamente rilassata 791 01:11:57,840 --> 01:11:59,460 d'accordo 792 01:11:59,460 --> 01:12:02,120 sei pronta 793 01:12:02,820 --> 01:12:03,860 1 794 01:12:03,860 --> 01:12:07,580 2 3 795 01:12:07,580 --> 01:12:10,100 ha bisogno di scopare 796 01:12:10,100 --> 01:12:14,100 a quello e tu che diavolo sei Io mi 797 01:12:14,100 --> 01:12:16,199 chiamo Clifton Simpson e sono una spia 798 01:12:16,199 --> 01:12:17,820 privata Non ricominciare di nuovo che 799 01:12:17,820 --> 01:12:19,560 cosa diavolo mi hanno pagato per 800 01:12:19,560 --> 01:12:23,120 liberarti tesoro libera 801 01:12:23,300 --> 01:12:25,679 oggi dovevo andare ad una festa alla 802 01:12:25,679 --> 01:12:27,239 villa adesso mi riporti lì 803 01:12:27,239 --> 01:12:28,800 immediatamente io non voglio tornare a 804 01:12:28,800 --> 01:12:32,420 casa Non voglio tornare a casa 805 01:12:33,739 --> 01:12:38,600 tutta intera Io sono tutta contenta 806 01:12:44,300 --> 01:12:46,739 e da quel vecchio maestro di tennis che 807 01:12:46,739 --> 01:12:48,120 non riesce neanche a tenere in mano la 808 01:12:48,120 --> 01:12:49,040 racchetta 809 01:12:49,040 --> 01:12:53,580 ti piaccia o no d'accordo 810 01:12:53,940 --> 01:12:57,060 così perderai gli allenamenti 811 01:12:57,060 --> 01:13:01,140 gli allenamenti di cosa Ah non te l'ho 812 01:13:01,140 --> 01:13:04,800 detto va bene Tuo padre come regalo di 813 01:13:04,800 --> 01:13:07,739 Ben tornata ti sta comprando e dalla 814 01:13:07,739 --> 01:13:10,340 cowboys 815 01:13:11,060 --> 01:13:12,800 Cowboys 816 01:13:12,800 --> 01:13:16,260 tutti quanti tutta la squadra al 817 01:13:16,260 --> 01:13:18,560 completo 818 01:13:19,380 --> 01:13:23,239 Che bello tornare a casa 819 01:13:23,699 --> 01:13:27,199 e dalla cowboys 820 01:13:29,640 --> 01:13:33,980 ma dovevo pur inventare qualcosa 821 01:13:34,020 --> 01:13:37,860 Così Lei beve la storia la riportai 822 01:13:37,860 --> 01:13:40,560 subito a casa di suo padre e lui fu stra 823 01:13:40,560 --> 01:13:43,320 felice di riavere con sé la sua tenera 824 01:13:43,320 --> 01:13:46,080 figliola capisco ma non mi sembra questa 825 01:13:46,080 --> 01:13:47,640 la fine della storia ancora non mi ha 826 01:13:47,640 --> 01:13:50,460 spiegato perché lei è finito qui bene io 827 01:13:50,460 --> 01:13:54,620 tornai al mio ufficio 828 01:13:58,080 --> 01:14:01,219 Dio mio 829 01:14:01,860 --> 01:14:04,699 sei tu 830 01:14:07,920 --> 01:14:10,020 sono ritornata 831 01:14:10,020 --> 01:14:12,960 proprio come succede nei film sono 832 01:14:12,960 --> 01:14:14,360 felice 833 01:14:14,360 --> 01:14:18,260 Ti credevo morta ormai 834 01:14:19,640 --> 01:14:22,380 scoprii di essere stata equipaggiata 835 01:14:22,380 --> 01:14:24,780 così misi la bomba a Roland l'uomo 836 01:14:24,780 --> 01:14:26,239 dell'immondizia 837 01:14:26,239 --> 01:14:31,460 danzai per lui e poi fuggì 838 01:14:36,540 --> 01:14:41,300 ma morì felice Oh ne sono certo 839 01:14:41,880 --> 01:14:44,460 stai cercando di fregarmi di nuovo Non 840 01:14:44,460 --> 01:14:46,040 ti ho mai fregato 841 01:14:46,040 --> 01:14:51,140 siamo stati traditi tutti e due 842 01:14:56,900 --> 01:15:00,239 Sei sicuro che questo aggeggio è in 843 01:15:00,239 --> 01:15:02,219 grado di volare oh non preoccuparti 844 01:15:02,219 --> 01:15:05,520 grande capo da bambino facevo volare dei 845 01:15:05,520 --> 01:15:08,179 modellini 846 01:15:09,679 --> 01:15:12,659 Non dimenticare la sorpresa che mi hai 847 01:15:12,659 --> 01:15:15,500 promesso tempo fa 848 01:15:18,060 --> 01:15:21,900 non l'ho dimenticata 849 01:15:33,960 --> 01:15:36,920 orrick 850 01:15:36,920 --> 01:15:45,960 [Musica] 851 01:15:45,960 --> 01:15:50,480 curva Adora le tue sorprese 852 01:15:59,580 --> 01:16:03,300 merda Dodo 853 01:16:05,000 --> 01:16:08,100 perché stiamo volando così da una parte 854 01:16:08,100 --> 01:16:10,320 all'altra Probabilmente perché c'è la 855 01:16:10,320 --> 01:16:13,760 luna piena grandissimo capo 856 01:16:29,370 --> 01:16:36,470 [Musica] 857 01:16:44,780 --> 01:16:47,940 sei certo di poter atterrare con questa 858 01:16:47,940 --> 01:16:51,239 cosa Siediti dietro e rilassati Oi per 859 01:16:51,239 --> 01:16:57,260 ventilato io non ti deluderò Oh merda 860 01:17:07,010 --> 01:17:26,930 [Musica] 861 01:17:40,130 --> 01:17:41,659 [Musica] 862 01:17:41,659 --> 01:17:43,760 Come ti senti 863 01:17:43,760 --> 01:17:47,600 mi sento benissimo 864 01:17:49,260 --> 01:17:51,840 c'è una cosa che avrei dovuto dirti 865 01:17:51,840 --> 01:17:54,840 molto tempo fa 866 01:17:54,840 --> 01:17:58,140 so esattamente cosa vorresti dirmi 867 01:17:58,140 --> 01:18:00,739 ma è troppo tardi 868 01:18:00,739 --> 01:18:04,739 perché Erick perché il mondo che noi 869 01:18:04,739 --> 01:18:06,960 conosciamo è finito 870 01:18:06,960 --> 01:18:09,360 Ora noi siamo soltanto vittime 871 01:18:09,360 --> 01:18:12,360 dell'anarchia totalitaria 872 01:18:12,360 --> 01:18:14,400 barrique 873 01:18:14,400 --> 01:18:19,080 possiamo sempre andare in Francia è 874 01:18:24,540 --> 01:18:26,640 Non dimenticare cifmummo che io sono 875 01:18:26,640 --> 01:18:29,280 cittadino americano 876 01:18:29,280 --> 01:18:33,060 Prendilo prendilo 877 01:18:55,920 --> 01:19:00,440 che cosa vuoi fare tesoro e io ti voglio 878 01:19:00,440 --> 01:19:05,219 ricompensare per il lavoro ben fatto mia 879 01:19:05,219 --> 01:19:07,800 cara regina 880 01:19:07,800 --> 01:19:11,159 bene divertiti 881 01:19:12,239 --> 01:19:16,280 Questo è il nostro ultimo incontro 882 01:19:33,360 --> 01:19:37,520 così curva l'aveva proprio imbrogliata 883 01:19:38,940 --> 01:19:43,040 Sì proprio così 884 01:19:45,239 --> 01:19:46,980 bene 885 01:19:46,980 --> 01:19:50,460 È così che sono finito qui 886 01:19:50,460 --> 01:19:53,820 gli uomini di Cif un uomo mi legarono i 887 01:19:53,820 --> 01:19:56,640 bagagliarono e mi trasportarono qui a 888 01:19:56,640 --> 01:19:59,100 petrolio in una valigia diplomatica 889 01:19:59,100 --> 01:20:01,620 abbastanza grande 890 01:20:01,620 --> 01:20:03,719 fui processato con l'accusa di 891 01:20:03,719 --> 01:20:05,520 tradimento 892 01:20:05,520 --> 01:20:07,440 Ma lei fu responsabile della morte di 893 01:20:07,440 --> 01:20:10,440 mumu come lo spiego a questo non dovetti 894 01:20:10,440 --> 01:20:11,719 spiegarlo 895 01:20:11,719 --> 01:20:14,760 la giustizia di petrolio non ha bisogno 896 01:20:14,760 --> 01:20:18,020 di parole e lei è chiusa qui da allora 897 01:20:18,020 --> 01:20:22,760 effettivamente non ho girato molto 898 01:20:25,100 --> 01:20:27,840 quando decisi di intraprendere questa 899 01:20:27,840 --> 01:20:29,060 professione 900 01:20:29,060 --> 01:20:32,520 credevo di contribuire alla creazione di 901 01:20:32,520 --> 01:20:33,800 una nuova società 902 01:20:33,800 --> 01:20:37,020 una società che si dedicasse alla 903 01:20:37,020 --> 01:20:41,940 felicità alla libertà al diritto e alla 904 01:20:41,940 --> 01:20:44,100 crescita del benessere economico per 905 01:20:44,100 --> 01:20:45,380 tutti quanti 906 01:20:45,380 --> 01:20:49,560 niente niente più cupidigia fame niente 907 01:20:49,560 --> 01:20:52,340 più carte di credito niente niente 908 01:20:52,340 --> 01:20:56,960 scrivanie niente droghe niente 909 01:20:56,960 --> 01:21:00,420 terroristi niente tasse niente povertà 910 01:21:00,420 --> 01:21:04,699 niente ora l'abbiamo ottenuto 911 01:21:05,000 --> 01:21:08,699 niente più politici e no purtroppo i 912 01:21:08,699 --> 01:21:12,000 politici ci sono ancora merda è ovvio 913 01:21:12,000 --> 01:21:13,380 che Gli anglosassoni sono ora una 914 01:21:13,380 --> 01:21:17,219 minoranza l'inglese è la seconda lingua 915 01:21:17,219 --> 01:21:21,060 dopo l'americano ma lei Lei ha ricordato 916 01:21:21,060 --> 01:21:25,040 lei è l'eroe di una nuova società 917 01:21:26,580 --> 01:21:28,260 Ecco perché il time mi ha mandato qui 918 01:21:28,260 --> 01:21:31,159 per sentire la sua storia 919 01:21:31,159 --> 01:21:35,300 stanno preparando la sua scarcerazione 920 01:21:35,640 --> 01:21:39,560 capitano Scott arrivo 921 01:21:46,500 --> 01:21:48,600 mister fairbanks ha lasciato l'attestato 922 01:21:48,600 --> 01:21:51,860 della sua ricompensa negli Stati Uniti 923 01:21:51,860 --> 01:21:55,800 un milione di dollari sono un uomo ricco 924 01:21:55,800 --> 01:21:57,960 sono un uomo ricco 925 01:21:57,960 --> 01:21:59,820 felice se fossi in lei Perché non dovrei 926 01:21:59,820 --> 01:22:02,040 essere felice Beh questa cifra risale a 927 01:22:02,040 --> 01:22:03,840 28 anni fa e con l'inflazione se è 928 01:22:03,840 --> 01:22:05,040 fortunato con un milione di dollari 929 01:22:05,040 --> 01:22:06,780 potrà pagarsi al massimo una delle sue 930 01:22:06,780 --> 01:22:09,260 scappatelle 931 01:22:09,920 --> 01:22:14,780 possiamo sempre andare in Francia 932 01:22:25,030 --> 01:22:28,820 [Risate] 933 01:22:28,820 --> 01:22:37,640 [Musica] 934 01:22:46,280 --> 01:24:33,280 il gatto nero nero 935 01:22:49,330 --> 01:24:33,280 [Musica] 936 01:24:33,280 --> 01:25:45,319 [Applauso] 937 01:24:33,580 --> 01:25:45,319 [Musica]63886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.