All language subtitles for mob.city.s01e04.his.banana.majesty.720p.web.dl.sujaidr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,269 --> 00:00:08,207 ♪ I know you think that you know me well ♪ 2 00:00:08,209 --> 00:00:12,444 ♪ you got some stories that I would not have you tell ♪ 3 00:00:12,446 --> 00:00:15,447 ♪ but when push comes to shove, baby ♪ 4 00:00:15,449 --> 00:00:17,649 ♪ who can ring your bell? 5 00:00:17,651 --> 00:00:22,187 ♪ Today is a brand-new day 6 00:00:22,189 --> 00:00:27,359 ♪ and today is the day 7 00:00:27,361 --> 00:00:29,361 ♪ that we say 8 00:00:29,363 --> 00:00:33,532 ♪ hello again 9 00:00:38,171 --> 00:00:39,438 [ gunshot ] 10 00:00:56,322 --> 00:00:59,058 [ Tires screech ] 11 00:01:37,030 --> 00:01:39,598 [ Car doors opening, closing ] 12 00:01:45,472 --> 00:01:48,373 Pilot, cut your engine. 13 00:01:48,375 --> 00:01:50,709 Passenger, get out. 14 00:01:50,711 --> 00:01:53,378 Hands where we can see them. 15 00:02:02,455 --> 00:02:04,256 Parker: Benjamin Siegel. 16 00:02:04,258 --> 00:02:05,724 Siegel: That's right. 17 00:02:05,726 --> 00:02:08,393 Who are you? What's the occasion? 18 00:02:08,395 --> 00:02:10,762 William Parker, l.A.P.D. 19 00:02:10,764 --> 00:02:14,566 You're under arrest for the murder of Abe Greenberg. 20 00:02:14,568 --> 00:02:17,169 What do you want? Put me in the electric chair? 21 00:02:17,171 --> 00:02:18,604 That the idea, bill? 22 00:02:18,606 --> 00:02:20,606 This is California. 23 00:02:20,608 --> 00:02:24,109 Here it's the gas chamber, Ben. 24 00:02:24,111 --> 00:02:25,511 Cuff him. 25 00:02:25,513 --> 00:02:27,246 Some career choice you're making. 26 00:02:27,248 --> 00:02:29,615 You're gonna wind up looking very foolish over this. 27 00:02:29,617 --> 00:02:31,483 We'll see. 28 00:02:31,485 --> 00:02:33,619 Yeah, but you know what? I like gamblers. 29 00:02:33,621 --> 00:02:37,089 So after I beat this rap, you should come to Vegas, 30 00:02:37,091 --> 00:02:39,691 play my tables, and you'll lose there, too. 31 00:02:41,261 --> 00:02:44,663 [ Camera shutter clicks ] 32 00:02:44,665 --> 00:02:46,532 Mr. Siegel is being held in connection 33 00:02:46,534 --> 00:02:49,101 with the slaying of mob informant Abraham Greenberg. 34 00:02:49,103 --> 00:02:52,271 I can't say more at this time. This investigation is ongoing. 35 00:02:52,273 --> 00:02:53,472 Hey! 36 00:02:53,474 --> 00:02:54,773 Busboy's gonna testify. 37 00:02:54,775 --> 00:02:56,642 They tried to kill him last night. 38 00:02:56,644 --> 00:02:58,277 Now he knows who his friends are. 39 00:02:58,279 --> 00:03:01,213 Your ride on the merry-go-round made the papers. 40 00:03:01,215 --> 00:03:02,814 Page 3. Big deal. 41 00:03:02,816 --> 00:03:05,384 It is a big deal, Joe. You could've been killed. 42 00:03:05,386 --> 00:03:07,853 Nah. They don't hire guys that can shoot straight. 43 00:03:07,855 --> 00:03:10,856 All gangsters have lazy eyes. You seen the movies? 44 00:03:10,858 --> 00:03:12,624 Don't make light of this. 45 00:03:12,626 --> 00:03:15,627 Who's that? Your bookie? Come on. Chop-chop. 46 00:03:15,629 --> 00:03:17,696 We got a witness to transfer. 47 00:03:17,698 --> 00:03:19,298 I'm right behind you. 48 00:03:19,300 --> 00:03:20,532 Jas, I got to go. 49 00:03:20,534 --> 00:03:22,301 Don't brush me off. 50 00:03:22,303 --> 00:03:24,736 I can't take you putting yourself at risk for me like this. 51 00:03:24,738 --> 00:03:26,405 Just doing my job. 52 00:03:26,407 --> 00:03:29,208 You know your problem? You can't take good news. 53 00:03:29,210 --> 00:03:31,243 This busboy puts us one step closer 54 00:03:31,245 --> 00:03:33,879 to tearing down Siegel for good. 55 00:03:33,881 --> 00:03:37,149 Jasmine, you're safe. 56 00:03:37,151 --> 00:03:40,552 Only you would find fault in that. 57 00:03:40,554 --> 00:03:42,254 I got to go. 58 00:03:44,824 --> 00:03:46,892 [ Chuckles ] 59 00:03:46,894 --> 00:03:49,561 [ Receiver clicks ] Damn you, Joe. 60 00:03:50,763 --> 00:03:54,566 I knew this crazy bastard was gonna put a foot wrong. 61 00:03:54,568 --> 00:03:56,835 Just a matter of time. 62 00:03:56,837 --> 00:03:59,471 [ Forklift beeping ] 63 00:04:07,680 --> 00:04:10,415 Give us a minute, Mac. 64 00:04:11,718 --> 00:04:13,218 [ Door closes ] 65 00:04:13,220 --> 00:04:15,287 Siegel's stepped in it now, didn't he? 66 00:04:15,289 --> 00:04:19,191 Now that he has, what's his is up for grabs, so we grab. 67 00:04:19,193 --> 00:04:20,525 I like that, Mr. dragna. 68 00:04:20,527 --> 00:04:22,628 Siegel's boys have been puffed up too long. 69 00:04:22,630 --> 00:04:24,896 Like to wipe that swagger off their face. 70 00:04:24,898 --> 00:04:27,199 So we put a few in the morgue? 71 00:04:27,201 --> 00:04:29,201 No, no. We just take them down a few pegs. 72 00:04:29,203 --> 00:04:30,869 This is not a war. This is a takeover. 73 00:04:30,871 --> 00:04:33,405 I don't want Siegel's boys shooting back. 74 00:04:33,407 --> 00:04:36,275 I want them working for us. Understand? 75 00:04:37,543 --> 00:04:41,546 Now, keep our guys in line. Make sure they stay on task. 76 00:04:41,548 --> 00:04:43,782 Horall: You don't know how to follow orders. 77 00:04:43,784 --> 00:04:46,618 I told you to back off Siegel, that he was mine. 78 00:04:46,620 --> 00:04:48,487 I'll be taking disciplinary action. 79 00:04:48,489 --> 00:04:50,722 Captain Parker's running a lot of goodwill 80 00:04:50,724 --> 00:04:52,958 with the press and the public this morning. 81 00:04:52,960 --> 00:04:55,427 That's something you might wish to consider. 82 00:04:55,429 --> 00:04:57,396 I'm not in this for any reason but results, chief. 83 00:04:57,398 --> 00:04:58,664 You want the credit? It's yours. 84 00:04:58,666 --> 00:05:00,732 Credit or blame? 85 00:05:00,734 --> 00:05:03,235 You jumped the gun, bill. 86 00:05:03,237 --> 00:05:05,437 You made a mistake that even a rookie wouldn't make. 87 00:05:05,439 --> 00:05:07,673 You arrested a suspect without the facts to back you up. 88 00:05:07,675 --> 00:05:09,808 I'll have the facts well in hand by the arraignment. 89 00:05:09,810 --> 00:05:11,343 Oh, by noon tomorrow? 90 00:05:12,745 --> 00:05:14,246 Ah, you didn't know. 91 00:05:14,248 --> 00:05:15,747 I can confirm that. 92 00:05:15,749 --> 00:05:17,582 Siegel's hearing is tomorrow. 93 00:05:17,584 --> 00:05:20,252 That's not possible. For the average lowlife. 94 00:05:20,254 --> 00:05:21,787 Siegel's got friends in high places. 95 00:05:21,789 --> 00:05:23,822 You think they'll let him just rot in a cell 96 00:05:23,824 --> 00:05:25,590 while you get your ducks in a row? 97 00:05:25,592 --> 00:05:29,428 The thing about goodwill -- turns on a dime. 98 00:05:29,430 --> 00:05:31,496 The press and the public. 99 00:05:31,498 --> 00:05:34,866 No, you take this one. It's all yours. 100 00:05:34,868 --> 00:05:38,704 And when it backfires, it won't be on me. 101 00:05:42,542 --> 00:05:44,276 Give us a minute. 102 00:05:44,278 --> 00:05:47,346 Of course, Mr. mayor. 103 00:05:50,450 --> 00:05:53,318 [ Door closes ] 104 00:05:53,320 --> 00:05:55,787 He's right. 105 00:05:55,789 --> 00:05:58,023 Publicity is a two-edged sword. 106 00:05:58,025 --> 00:06:00,525 Today, they use it to knight you. 107 00:06:00,527 --> 00:06:03,628 Tomorrow, they'll use it to cut off your head. 108 00:06:03,630 --> 00:06:06,965 Have you given them a reason, bill? 109 00:06:06,967 --> 00:06:08,967 It appears I may have. 110 00:06:08,969 --> 00:06:11,470 I've never heard of an arraignment expedited to this degree. 111 00:06:11,472 --> 00:06:12,671 Can we get a delay? 112 00:06:12,673 --> 00:06:14,673 That's from judge Anders. 113 00:06:14,675 --> 00:06:17,876 He plays golf with George raft. I don't. 114 00:06:17,878 --> 00:06:19,578 I'm just an elected official 115 00:06:19,580 --> 00:06:21,646 with no authority over the court. 116 00:06:21,648 --> 00:06:23,849 I guess you've taken quite a gamble here. 117 00:06:23,851 --> 00:06:27,319 It's funny. That's what Siegel said. 118 00:06:27,321 --> 00:06:29,688 If you want to make enemies, you should pick someone 119 00:06:29,690 --> 00:06:31,723 less formidable than our chief of police. 120 00:06:31,725 --> 00:06:35,494 And don't ever again put me in a position of having to choose sides. 121 00:06:35,496 --> 00:06:36,895 I can't be playing favorites. 122 00:06:36,897 --> 00:06:38,497 Understood. 123 00:06:38,499 --> 00:06:41,433 Pride and hubris, bill. 124 00:06:42,935 --> 00:06:45,537 They brought down greater men. 125 00:06:45,539 --> 00:06:48,840 You've got till noon tomorrow. 126 00:06:48,842 --> 00:06:52,744 Those ducks you need to get in a row? 127 00:06:52,746 --> 00:06:54,613 I'd get quacking. 128 00:06:57,350 --> 00:07:01,520 Sid rothman -- he's killed more people than the plague. 129 00:07:01,522 --> 00:07:04,556 If you spot him, you do not take him alone. 130 00:07:04,558 --> 00:07:05,957 You call for backup. 131 00:07:05,959 --> 00:07:09,161 That's right. No dead heroes, just good police work. 132 00:07:11,030 --> 00:07:13,865 Well, you know what you can do with this, right? 133 00:07:15,635 --> 00:07:18,737 Parker: You all know we got bugsy Siegel on the hook for murder. 134 00:07:18,739 --> 00:07:21,606 Sid rothman is the glue that makes it stick. 135 00:07:21,608 --> 00:07:25,410 We find him, we decapitate the mob in Los Angeles. 136 00:07:25,412 --> 00:07:27,579 These are no small stakes, gentlemen. 137 00:07:27,581 --> 00:07:29,881 Days like this are why we wear the badge. 138 00:07:29,883 --> 00:07:33,452 Now let's get out there and close a door on these bastards. 139 00:07:38,891 --> 00:07:40,792 How'd it go upstairs? 140 00:07:42,395 --> 00:07:44,563 We got 26 hours to find sid rothman 141 00:07:44,565 --> 00:07:46,832 and get him to flip on bugsy Siegel, 142 00:07:46,834 --> 00:07:49,568 or this whole thing blows up in our faces. 143 00:07:49,570 --> 00:07:51,670 My face. 144 00:07:54,540 --> 00:07:57,175 Bookie: I don't make the rules, my friend. 145 00:07:57,177 --> 00:07:58,510 Scratch your bets, name your filly. 146 00:07:58,512 --> 00:08:00,145 Yeah, I got it. 147 00:08:00,147 --> 00:08:02,280 That's $20 on Indian brave in the fourth at 5 to 1. 148 00:08:02,282 --> 00:08:04,416 Okay, a late-bet limit starts at 10 bucks. 149 00:08:04,418 --> 00:08:06,485 I don't make the freakin' rules, my friend. 150 00:08:06,487 --> 00:08:08,453 Scratch your bets, name your filly. 151 00:08:08,455 --> 00:08:10,255 They changed the jockey, and the track's all muddy. 152 00:08:10,257 --> 00:08:11,857 You tell me. [ Pounding on door ] 153 00:08:11,859 --> 00:08:14,125 Be lively, now. We're a minute from post time. 154 00:08:14,127 --> 00:08:16,094 [ Pounding continues ] 155 00:08:16,096 --> 00:08:17,929 [ Man speaking indistinctly on radio ] 156 00:08:17,931 --> 00:08:19,531 I want to place a bet. 157 00:08:19,533 --> 00:08:21,299 Bruiser: Who sent you? 158 00:08:21,301 --> 00:08:22,501 Jack dragna. 159 00:08:22,503 --> 00:08:24,002 [ Gunshot ] 160 00:08:27,340 --> 00:08:30,008 I bet 100 to 1 161 00:08:30,010 --> 00:08:32,277 this joint's out of business before the next race. 162 00:08:32,279 --> 00:08:33,879 Takers? 163 00:08:33,881 --> 00:08:36,214 You can't just come busting in here like that! 164 00:08:36,216 --> 00:08:38,149 This is a protected operation! Protected. 165 00:08:38,151 --> 00:08:40,619 Oh, by bugsy Siegel? 166 00:08:40,621 --> 00:08:43,054 All these radios, you ain't heard the news? 167 00:08:44,357 --> 00:08:48,059 Siegel's going away for murder. 168 00:08:48,061 --> 00:08:49,661 [ Shuddered breathing ] 169 00:08:49,663 --> 00:08:52,297 Get that yellow-belly out here. 170 00:08:53,466 --> 00:08:55,467 Come on! 171 00:08:56,669 --> 00:08:59,004 Jesus. 172 00:08:59,006 --> 00:09:01,573 Pissed himself. 173 00:09:01,575 --> 00:09:03,008 This place is closed. 174 00:09:03,010 --> 00:09:04,543 From now on, 175 00:09:04,545 --> 00:09:07,078 you take your business up the street to Mr. dragna's. 176 00:09:07,080 --> 00:09:09,381 You know the place. 177 00:09:09,383 --> 00:09:12,417 Except for you. 178 00:09:12,419 --> 00:09:14,553 Ohh! 179 00:09:14,555 --> 00:09:17,222 Oh! 180 00:09:17,224 --> 00:09:19,658 [ Crying ] Ow. 181 00:09:19,660 --> 00:09:22,928 Nobody pisses themself in Mr. dragna's. 182 00:09:22,930 --> 00:09:24,429 You understand? Yeah. 183 00:09:24,431 --> 00:09:26,064 Ohh! 184 00:09:26,066 --> 00:09:29,334 Cut that shit out! That man ain't done nothing to you! 185 00:09:34,273 --> 00:09:36,341 A mouthy moolie. 186 00:09:36,343 --> 00:09:38,343 Ohh! 187 00:09:38,345 --> 00:09:41,079 Want to mouth off some more? 188 00:09:46,185 --> 00:09:48,019 Grab him. 189 00:09:49,422 --> 00:09:51,022 [ Grunts ] 190 00:09:52,391 --> 00:09:53,692 [ Men groan ] 191 00:09:58,030 --> 00:09:59,631 [ Moans ] 192 00:09:59,633 --> 00:10:01,299 [ Gasps ] 193 00:10:01,301 --> 00:10:03,635 You feeling protected? 194 00:10:03,637 --> 00:10:05,637 Man: There's a thrilling second, and they're off! 195 00:10:11,143 --> 00:10:14,312 Sammy, whoa. Whoa! Sammy, Sammy... 196 00:10:14,314 --> 00:10:15,547 You're gonna kill the guy. 197 00:10:15,549 --> 00:10:17,649 [ Spits ] 198 00:10:17,651 --> 00:10:19,818 [ Crashing, glass shatters ] 199 00:10:30,429 --> 00:10:33,064 Peggy: Jasmine! Can you do this? 200 00:10:35,434 --> 00:10:37,469 Not in heels. 201 00:10:37,471 --> 00:10:39,671 Hey, how's your mom feeling? Better. 202 00:10:39,673 --> 00:10:42,774 Stevie keeps waking her up in the middle of the night, 203 00:10:42,776 --> 00:10:44,242 that pooper. 204 00:10:44,244 --> 00:10:46,311 He cries all the time for no reason. 205 00:10:46,313 --> 00:10:47,579 Mm. Babies do that. 206 00:10:50,116 --> 00:10:52,751 Hey! You want to play checkers tonight? 207 00:10:52,753 --> 00:10:55,353 We could listen to "ozzie and Harriet." 208 00:10:55,355 --> 00:10:57,022 I'd love it, but I may have to work. 209 00:10:57,024 --> 00:10:58,189 I'll let you know. 210 00:10:58,191 --> 00:11:00,191 Okay, but only if you want to. 211 00:11:00,193 --> 00:11:02,160 Mama says I can't be a pest. 212 00:11:02,162 --> 00:11:04,129 Oh! Your boyfriend was here. 213 00:11:04,131 --> 00:11:05,463 I don't have a boyfriend. 214 00:11:05,465 --> 00:11:06,665 He said he was. 215 00:11:06,667 --> 00:11:10,135 Tall guy, big shoulders, broken nose? 216 00:11:10,137 --> 00:11:13,104 Unh-unh. He was littler. 217 00:11:14,373 --> 00:11:16,808 Bowler hat, kind of creepy? 218 00:11:16,810 --> 00:11:18,209 Yeah. 219 00:11:18,211 --> 00:11:20,612 But he's gone now? Mm-hmm. 220 00:11:59,518 --> 00:12:02,253 [ Telephone ringing ] 221 00:12:02,255 --> 00:12:04,255 [ Keys jingle ] 222 00:12:08,861 --> 00:12:11,596 If I'm willing to spill that much of my own blood 223 00:12:11,598 --> 00:12:13,164 to get your attention, 224 00:12:13,166 --> 00:12:15,567 imagine how much of yours I'm willing to spill. 225 00:12:15,569 --> 00:12:18,269 I told you, I don't have any money. 226 00:12:18,271 --> 00:12:20,772 [ Telephone clicks ] 227 00:12:24,710 --> 00:12:27,112 [ Receiver clicks ] 228 00:12:27,114 --> 00:12:30,181 [ Brakes squeal ] 229 00:12:30,183 --> 00:12:32,517 [ Horn honks ] 230 00:12:44,130 --> 00:12:46,631 [ "Almost like being in love" plays ] 231 00:12:54,440 --> 00:12:57,876 ♪ What a day this has been 232 00:12:57,878 --> 00:13:00,545 ♪ what a rare mood I'm in 233 00:13:00,547 --> 00:13:04,783 ♪ why, it's almost like being in love ♪ 234 00:13:06,318 --> 00:13:08,620 ♪ there's a smile on my face 235 00:13:08,622 --> 00:13:10,555 Mr. stax. Always a pleasure. 236 00:13:10,557 --> 00:13:11,756 Likewise, big. 237 00:13:11,758 --> 00:13:13,158 Is the lady in? 238 00:13:13,160 --> 00:13:17,162 ♪ Almost like being in love 239 00:13:17,164 --> 00:13:22,834 ♪ all the music of life seems to be ♪ 240 00:13:22,836 --> 00:13:27,806 ♪ like a bell that is ringin' for me ♪ 241 00:13:27,808 --> 00:13:31,442 ♪ and from the way that I feel 242 00:13:31,444 --> 00:13:34,179 ♪ when the bell starts to peal 243 00:13:34,181 --> 00:13:37,182 ♪ I would swear I was falling ♪ 244 00:13:37,184 --> 00:13:39,684 ♪ I could swear I was falling ♪ 245 00:13:39,686 --> 00:13:44,522 ♪ it's almost like being in love ♪ 246 00:13:44,524 --> 00:13:46,191 Claire, honey. 247 00:13:46,193 --> 00:13:48,827 Some luck, if you please. 248 00:13:48,829 --> 00:13:51,663 Just a taste. ♪ music of life seems to be 249 00:13:51,665 --> 00:13:53,431 [ blows ] 250 00:13:53,433 --> 00:13:54,933 [ Dice clack ] ♪ just like a bell 251 00:13:54,935 --> 00:13:58,269 ♪ that is ringing for me 252 00:13:58,271 --> 00:14:00,338 [ cheers and applause ] [ Laughing ] 253 00:14:00,340 --> 00:14:02,207 ♪ From the way that I feel there you go. 254 00:14:02,209 --> 00:14:04,676 ♪ When the bell starts to peal 255 00:14:04,678 --> 00:14:07,478 ♪ I would swear I was falling ♪ 256 00:14:07,480 --> 00:14:10,348 ♪ I could swear I was falling ♪ 257 00:14:10,350 --> 00:14:19,858 ♪ it's almost like being in love ♪ 258 00:14:24,730 --> 00:14:27,599 [ Sighs ] 259 00:14:30,569 --> 00:14:32,904 I know you're in here. 260 00:14:32,906 --> 00:14:34,405 Stax: How? 261 00:14:34,407 --> 00:14:36,941 'Cause your tie is so loud. 262 00:14:38,744 --> 00:14:42,380 And I know your brand by smell. 263 00:14:42,382 --> 00:14:44,315 You gonna share? 264 00:14:51,857 --> 00:14:54,392 [ Sighs ] 265 00:14:54,394 --> 00:14:56,828 I know it's a gift from the boss and all, 266 00:14:56,830 --> 00:14:59,264 but, really, that tie is an eyesore. 267 00:14:59,266 --> 00:15:01,733 Yeah, but I score points when I wear it. 268 00:15:08,908 --> 00:15:10,875 I should pick one out for you. 269 00:15:10,877 --> 00:15:12,277 What's stopping you? 270 00:15:12,279 --> 00:15:14,279 I'd hate to disappoint the boss. 271 00:15:14,281 --> 00:15:15,780 He's got bigger worries right now. 272 00:15:15,782 --> 00:15:18,349 A murder charge will do that. 273 00:15:18,351 --> 00:15:21,352 Where does that leave us, the people who work for him? 274 00:15:21,354 --> 00:15:24,455 That's why I came -- to reassure you. 275 00:15:24,457 --> 00:15:25,857 Nothing changes. 276 00:15:25,859 --> 00:15:28,393 You keep things going here till Ben beats this thing. 277 00:15:28,395 --> 00:15:29,861 Until then, Mickey's in charge. 278 00:15:29,863 --> 00:15:31,629 Mickey? 279 00:15:31,631 --> 00:15:33,398 I know he comes off like a clown at times. 280 00:15:33,400 --> 00:15:36,601 It's...Taken me some getting used to, I admit, 281 00:15:36,603 --> 00:15:37,802 but the more I know him... 282 00:15:37,804 --> 00:15:39,304 Mm. 283 00:15:39,306 --> 00:15:42,073 All of Ben's operations are safe and snug. 284 00:15:42,075 --> 00:15:43,608 That's the message. 285 00:15:43,610 --> 00:15:46,044 There's a firm hand on the tiller. 286 00:15:46,046 --> 00:15:50,648 I suppose one could always use a firm hand on the tiller. 287 00:15:50,650 --> 00:15:53,017 Talk me into it. 288 00:15:55,821 --> 00:15:58,456 [ Muffled applause ] 289 00:15:58,458 --> 00:16:00,992 [ Telephone rings ] 290 00:16:00,994 --> 00:16:03,561 [ Sighs ] 291 00:16:05,564 --> 00:16:07,598 Hello? Cohen: It's Mickey. 292 00:16:07,600 --> 00:16:09,734 Ned there yet? Yes, he's here. 293 00:16:11,603 --> 00:16:13,104 Mickey. 294 00:16:13,106 --> 00:16:15,673 Dragna's crew just busted up smooth Watson's place 295 00:16:15,675 --> 00:16:17,508 on central Avenue. 296 00:16:17,510 --> 00:16:19,344 They what? 297 00:16:19,346 --> 00:16:22,447 Dragna's got wrecking crews kicking in doors all over town. 298 00:16:22,449 --> 00:16:25,350 They hit four of our places in the past five minutes. 299 00:16:25,352 --> 00:16:28,686 Now, you tell Claire to boost up her security there right now, 300 00:16:28,688 --> 00:16:30,822 bar the doors, load you some guns. 301 00:16:30,824 --> 00:16:32,757 [ Thudding ] Woman: Aah! 302 00:16:32,759 --> 00:16:35,693 [ Poker chips clattering ] 303 00:16:35,695 --> 00:16:38,997 [ Indistinct shouting ] 304 00:16:40,866 --> 00:16:43,368 Safe and snug, huh? 305 00:16:43,370 --> 00:16:45,536 [ Glass shattering, crashing ] 306 00:16:45,538 --> 00:16:47,705 Hey, you hear me? 307 00:16:47,707 --> 00:16:49,874 I hear you, Mickey. 308 00:16:49,876 --> 00:16:52,510 I'm gonna have to call you back. 309 00:16:58,117 --> 00:16:59,117 [ Indistinct shouting ] 310 00:16:59,119 --> 00:17:00,718 Go! Hands up! 311 00:17:00,720 --> 00:17:02,820 Get over to the wall. 312 00:17:02,822 --> 00:17:05,156 Come on! 313 00:17:05,158 --> 00:17:07,158 Ladies and gents, 314 00:17:07,160 --> 00:17:10,895 I invite you to patronize another fine gambling house 315 00:17:10,897 --> 00:17:12,864 right here in hollywoodland. 316 00:17:12,866 --> 00:17:16,334 My associate there will be passing out business cards. 317 00:17:16,336 --> 00:17:19,237 Your chips will happily be accepted there 318 00:17:19,239 --> 00:17:23,408 while this establishment is closed for renovations. 319 00:17:23,410 --> 00:17:25,977 Boys, start renovating. 320 00:17:29,314 --> 00:17:31,249 [ Woman screaming ] 321 00:17:34,053 --> 00:17:35,753 Don't. 322 00:17:38,323 --> 00:17:40,091 Hey, everybody, stop! 323 00:17:40,093 --> 00:17:41,392 Ace! 324 00:17:42,828 --> 00:17:44,095 Go! 325 00:17:45,731 --> 00:17:46,931 [ Whistles ] 326 00:17:46,933 --> 00:17:48,366 Ohh! 327 00:17:48,368 --> 00:17:50,368 Hold it, hold it! 328 00:17:50,370 --> 00:17:52,737 Stax, what are you doing here? 329 00:17:52,739 --> 00:17:54,906 I work with these people. You? 330 00:17:54,908 --> 00:17:56,107 Well, same thing. 331 00:17:56,109 --> 00:17:58,209 Man: What, you know this guy? 332 00:17:58,211 --> 00:18:00,111 No, genius, we're complete strangers. 333 00:18:00,113 --> 00:18:01,379 Don't go hitting lawyers! 334 00:18:01,381 --> 00:18:03,247 Sooner or later, you're gonna need one! 335 00:18:03,249 --> 00:18:04,949 You got a sec? 336 00:18:04,951 --> 00:18:07,385 Stand down. 337 00:18:07,387 --> 00:18:10,221 Ace says hold on a sec. 338 00:18:10,223 --> 00:18:12,256 [ Man speaks indistinctly on radio ] 339 00:18:15,227 --> 00:18:17,895 Your boss, dragna's, making a big move, I hear. 340 00:18:17,897 --> 00:18:20,398 Sure. With your man bugsy in the slammer, it's a green light. 341 00:18:20,400 --> 00:18:22,066 Like this? Really? 342 00:18:22,068 --> 00:18:23,434 It's what dragna wants. 343 00:18:23,436 --> 00:18:26,304 Your boss is not a clever man -- no offense. 344 00:18:26,306 --> 00:18:28,072 Will you take some advice? 345 00:18:28,074 --> 00:18:29,740 You're not in charge here. 346 00:18:29,742 --> 00:18:31,375 Of course not. I've surrendered. 347 00:18:31,377 --> 00:18:32,877 Still, the advice is free. 348 00:18:34,113 --> 00:18:36,214 You're scaring the hell out of these people. 349 00:18:36,216 --> 00:18:38,116 What good is that? They're not gangsters. 350 00:18:38,118 --> 00:18:40,118 Look at them. They're a bunch of dentists. 351 00:18:40,120 --> 00:18:42,753 You think they're gonna stroll up the street and give you their business 352 00:18:42,755 --> 00:18:45,223 after you scared them half to death, pointing guns at them? 353 00:18:45,225 --> 00:18:47,258 You make sense. 354 00:18:47,260 --> 00:18:49,961 Point them at me. I work for Siegel. 355 00:18:49,963 --> 00:18:51,162 It's understood. 356 00:18:51,164 --> 00:18:52,997 You can let these people walk out. 357 00:18:52,999 --> 00:18:55,466 Turns into a nice floor show they'll talk about later. 358 00:18:55,468 --> 00:18:57,502 We all save face. 359 00:18:59,271 --> 00:19:02,073 I talk to your staff? 360 00:19:02,075 --> 00:19:03,574 Sure. 361 00:19:05,177 --> 00:19:07,778 Nothing to worry about here. 362 00:19:07,780 --> 00:19:09,447 Big, you stand down. 363 00:19:09,449 --> 00:19:11,282 The boss will know you did all you could. 364 00:19:11,284 --> 00:19:13,784 Same goes for the rest of the staff. 365 00:19:13,786 --> 00:19:15,953 Just let these gentlemen do what they came here to do. 366 00:19:15,955 --> 00:19:18,189 What they're not gonna do is hurt anybody. 367 00:19:18,191 --> 00:19:20,424 That's right. Except him. 368 00:19:20,426 --> 00:19:23,294 Anybody tries anything, Siegel's boy gets it. 369 00:19:23,296 --> 00:19:26,197 I know you'd all feel bad if something were to happen to me, 370 00:19:26,199 --> 00:19:28,299 so please cooperate. 371 00:19:28,301 --> 00:19:32,870 Make sure you grab a business card on your way out. 372 00:19:32,872 --> 00:19:35,339 You guys on a break? 373 00:19:35,341 --> 00:19:36,374 Keep at it. 374 00:19:38,877 --> 00:19:42,213 [ Crashing, glass shattering ] 375 00:19:44,850 --> 00:19:48,986 It's better they break the furniture than people. 376 00:19:48,988 --> 00:19:50,488 [ Crashing continues ] 377 00:19:50,490 --> 00:19:53,024 [ "Charmaine" plays on violin ] 378 00:20:54,519 --> 00:20:57,121 [ Car doors closing ] 379 00:20:58,557 --> 00:21:01,292 [ Engine turns over ] 380 00:21:01,294 --> 00:21:03,628 [ Engine turns over ] 381 00:21:07,266 --> 00:21:09,500 [ Engine turns over ] 382 00:21:23,248 --> 00:21:25,082 Safe house. 383 00:21:25,084 --> 00:21:27,084 What's so safe about it? 384 00:21:27,086 --> 00:21:30,121 Well, nobody knows you're here. Let's start with that. 385 00:21:45,003 --> 00:21:47,171 Cop: Have you seen this man? 386 00:21:48,407 --> 00:21:49,974 Yeah, I seen him. 387 00:21:49,976 --> 00:21:51,575 You have? Where? In a movie. 388 00:21:51,577 --> 00:21:53,744 He slept in a coffin and drank blood. 389 00:21:55,113 --> 00:21:57,415 Funny. 390 00:21:57,417 --> 00:22:00,151 [ "Charmaine" continues ] 391 00:22:13,598 --> 00:22:15,966 You won't last 10 minutes in jail. 392 00:22:15,968 --> 00:22:19,370 Here, you'll have four men guarding you around the clock. 393 00:22:21,640 --> 00:22:24,308 Drapes and blinds always shut. 394 00:22:24,310 --> 00:22:26,711 Let's keep the uniforms inside. 395 00:22:26,713 --> 00:22:29,413 Don't want the neighbors seeing cops. 396 00:23:06,752 --> 00:23:08,786 [ Sniffs ] 397 00:23:16,361 --> 00:23:20,097 [ Breathes deeply ] 398 00:23:22,601 --> 00:23:26,337 Get iron security bars in all the windows. 399 00:23:26,339 --> 00:23:28,272 That's good. 400 00:23:29,541 --> 00:23:32,443 Except that one. That window's a weak spot. 401 00:23:32,445 --> 00:23:34,111 Nail it shut. 402 00:23:34,113 --> 00:23:36,680 [ "Charmaine" continues ] 403 00:24:18,590 --> 00:24:20,825 [ Gun cocks ] 404 00:24:27,766 --> 00:24:30,501 Nice. 405 00:24:44,316 --> 00:24:46,450 Nice. 406 00:24:46,452 --> 00:24:48,552 [ Blows ] 407 00:24:54,793 --> 00:24:57,862 Nice. 408 00:25:17,883 --> 00:25:20,751 [ Trolley bell dings ] 409 00:25:41,306 --> 00:25:42,907 17 feet, 6 inches. 410 00:25:42,909 --> 00:25:44,842 [ Grunts ] 411 00:25:44,844 --> 00:25:46,744 So we just drill down through the ceiling? 412 00:25:46,746 --> 00:25:49,680 Next to this electrical junction here. 413 00:25:49,682 --> 00:25:51,348 Because Mickey Cohen is blind, 414 00:25:51,350 --> 00:25:53,517 he never sees the microphone above his head. 415 00:25:53,519 --> 00:25:55,719 The electrical junction is where the ceiling light is. 416 00:25:55,721 --> 00:25:58,355 The Mike goes into the light. That's why he doesn't notice. 417 00:25:58,357 --> 00:26:00,357 But wouldn't that depend on the ceiling light? 418 00:26:00,359 --> 00:26:01,859 Yes, it would, Professor. 419 00:26:01,861 --> 00:26:04,361 That's why we're glad it's a frosted-glass globe. 420 00:26:04,363 --> 00:26:06,664 And you know this 'cause you've been in his office so many times. 421 00:26:06,666 --> 00:26:09,199 I know this because of purchase orders. 422 00:26:09,201 --> 00:26:10,868 City records, electrical permits -- 423 00:26:10,870 --> 00:26:12,236 it's all there. 424 00:26:12,238 --> 00:26:13,571 All you have to do is check. 425 00:26:13,573 --> 00:26:15,873 Of course, that takes patience, brains... 426 00:26:15,875 --> 00:26:17,741 Eh. Screw that. 427 00:26:17,743 --> 00:26:20,744 27'3" -- "x" marks the spot. 428 00:26:20,746 --> 00:26:22,780 [ Sighs ] 429 00:26:26,685 --> 00:26:29,720 [ Sighs ] Taking bets on this? 430 00:26:29,722 --> 00:26:30,788 Drill. 431 00:26:38,597 --> 00:26:40,731 Dragna -- that prick. 432 00:26:40,733 --> 00:26:43,300 The minute your back was turned, he hit us every which way. 433 00:26:43,302 --> 00:26:45,903 I know, I know. Blake's been filling me in. 434 00:26:45,905 --> 00:26:47,771 You don't sound all that exercised over this. 435 00:26:47,773 --> 00:26:50,407 I thought you'd pop your cork. Why would I, Mickey? 436 00:26:50,409 --> 00:26:52,743 I got a secret weapon dragna doesn't know about. 437 00:26:52,745 --> 00:26:54,011 I got you. 438 00:26:57,916 --> 00:26:59,717 Sir. 439 00:27:14,265 --> 00:27:16,967 Now, why do you think dragna suddenly grew a set of balls? 440 00:27:16,969 --> 00:27:19,803 Me he's scared of. You he doesn't think about. 441 00:27:19,805 --> 00:27:21,639 He underestimates you, Mickey. 442 00:27:21,641 --> 00:27:23,807 Now, what do you do when somebody throws a punch? 443 00:27:23,809 --> 00:27:25,476 You punch back. 444 00:27:25,478 --> 00:27:27,945 You make it sting so he thinks twice next time. 445 00:27:27,947 --> 00:27:29,680 That's right. 446 00:27:29,682 --> 00:27:33,817 So while I'm in here, I need you to be my face on the outside. 447 00:27:33,819 --> 00:27:36,787 Use your judgment. Do what you got to do. 448 00:27:36,789 --> 00:27:39,289 I got to go. I'm about to lose the call. 449 00:27:39,291 --> 00:27:40,591 [ Grunts ] 450 00:27:40,593 --> 00:27:41,859 [ Call disconnects ] 451 00:27:43,595 --> 00:27:45,996 Nobody said I couldn't use the phone. 452 00:27:45,998 --> 00:27:47,598 I'm saying it. 453 00:27:47,600 --> 00:27:49,600 Actually, you have no right. Excuse me? 454 00:27:49,602 --> 00:27:51,502 By court order, our client is entitled to certain amenities 455 00:27:51,504 --> 00:27:53,404 while he's in custody. 456 00:27:55,473 --> 00:27:57,374 That's quite a list. 457 00:27:57,376 --> 00:27:59,476 I ask that phone access be reinstated. 458 00:27:59,478 --> 00:28:01,812 If not, we'll file a complaint with the judge. 459 00:28:01,814 --> 00:28:03,847 To hell with the phone, the judge, and you. 460 00:28:03,849 --> 00:28:06,316 You got a lot bigger problems than a phone, Ben. 461 00:28:06,318 --> 00:28:07,618 You're telling me. 462 00:28:07,620 --> 00:28:09,386 By the time it got here, the soup was cold. 463 00:28:09,388 --> 00:28:12,790 Now, what's on your mind, bill? 464 00:28:12,792 --> 00:28:15,025 This is Lloyd Reese with the city attorney. 465 00:28:15,027 --> 00:28:18,328 I'm here to discuss his case. 466 00:28:18,330 --> 00:28:21,665 Let me guess -- you've got sid rothman in custody 467 00:28:21,667 --> 00:28:24,535 and he's decided to testify against me 468 00:28:24,537 --> 00:28:27,571 and my only hope is to fall to my knees and confess. 469 00:28:27,573 --> 00:28:28,906 Good guess. 470 00:28:28,908 --> 00:28:30,340 Good bluff. 471 00:28:30,342 --> 00:28:31,875 Two things wrong with it, though. 472 00:28:31,877 --> 00:28:35,879 Sid is too smart to get caught and too loyal to ever squeal. 473 00:28:35,881 --> 00:28:37,548 Nice try. 474 00:28:37,550 --> 00:28:40,517 Maybe you don't know him as well as you think you do. 475 00:28:40,519 --> 00:28:42,086 [ Chuckles ] 476 00:28:42,088 --> 00:28:43,854 Yeah, well, 477 00:28:43,856 --> 00:28:46,690 we were pitching pennies down on Lafayette street, 478 00:28:46,692 --> 00:28:49,426 lower east side, when we were 5. 479 00:28:49,428 --> 00:28:51,995 Sid even stepped in front of a knife for me, 480 00:28:51,997 --> 00:28:54,531 got sliced from his groin to his throat. 481 00:28:54,533 --> 00:28:56,066 You can't imagine the blood. 482 00:28:56,068 --> 00:28:57,701 Took over 100 stitches 483 00:28:57,703 --> 00:29:00,871 and more than a year for him to walk right again. 484 00:29:00,873 --> 00:29:02,840 So between the two of us, 485 00:29:02,842 --> 00:29:06,844 I think I might know sid a little bit better than you. 486 00:29:06,846 --> 00:29:10,547 And sid knows that I would lay down my life for him. 487 00:29:10,549 --> 00:29:13,083 So even if the gas chamber were thrown in 488 00:29:13,085 --> 00:29:14,885 and I had to make a choice 489 00:29:14,887 --> 00:29:18,622 between believing you or trusting sid, 490 00:29:18,624 --> 00:29:20,791 sorry, bill, you lose. 491 00:29:21,960 --> 00:29:24,695 I'll see you in court tomorrow. 492 00:29:24,697 --> 00:29:26,630 We'll see who loses then. 493 00:29:26,632 --> 00:29:28,432 Oh, I'll recognize you. 494 00:29:28,434 --> 00:29:32,636 You'll be the guy with the shiny badge and his dick in his hands. 495 00:29:32,638 --> 00:29:35,139 And guess where my dick's gonna be. 496 00:29:52,791 --> 00:29:54,324 Bunny's pissed. 497 00:29:54,326 --> 00:29:56,260 Soon as you can, get over there and cool him out. 498 00:29:56,262 --> 00:29:57,995 We'll talk later. 499 00:29:59,831 --> 00:30:01,431 Sorry for my timing. 500 00:30:01,433 --> 00:30:02,900 I've had calmer days. 501 00:30:02,902 --> 00:30:04,735 Thanks for meeting here. 502 00:30:08,473 --> 00:30:11,742 I'm surprised to get your message. What's it about? 503 00:30:11,744 --> 00:30:13,577 Leslie shermer. 504 00:30:13,579 --> 00:30:15,979 I've heard the name. 505 00:30:15,981 --> 00:30:17,981 Why have you? 506 00:30:19,417 --> 00:30:21,618 Is that blood? 507 00:30:21,620 --> 00:30:22,986 His. 508 00:30:22,988 --> 00:30:24,688 His idea of making a point. 509 00:30:24,690 --> 00:30:26,356 "Money, bitch"? 510 00:30:26,358 --> 00:30:28,759 He and hecky were partners. He wants his cut -- $5,000. 511 00:30:28,761 --> 00:30:30,427 He thinks I've got it. 512 00:30:30,429 --> 00:30:32,996 I know he's one of Ben's. 513 00:30:32,998 --> 00:30:35,799 I was hoping you could put a leash on him. 514 00:30:35,801 --> 00:30:38,335 I think this dog is rabid. 515 00:30:38,337 --> 00:30:40,504 Why not take it to Joe? 516 00:30:40,506 --> 00:30:42,506 He'd handle this off the books. 517 00:30:42,508 --> 00:30:43,941 And get him in deeper? 518 00:30:43,943 --> 00:30:46,810 He was dodging bullets last night. He's done enough. 519 00:30:46,812 --> 00:30:49,012 Too much. 520 00:30:49,014 --> 00:30:52,282 Good for you. 521 00:30:52,284 --> 00:30:55,519 I can't get in deeper, either -- with Joe. 522 00:30:55,521 --> 00:30:58,288 Closed that door a long time ago. 523 00:30:58,290 --> 00:31:01,959 Thought of opening it again. Hurts too much. 524 00:31:01,961 --> 00:31:03,794 [ Liquid pours ] 525 00:31:06,364 --> 00:31:08,866 You ever think about telling him that? 526 00:31:08,868 --> 00:31:10,534 Talk about it? 527 00:31:10,536 --> 00:31:12,536 Oh, he talks now? 528 00:31:34,559 --> 00:31:37,394 He's not the same guy now as when we got back. 529 00:31:37,396 --> 00:31:39,763 His edges aren't so frayed these days. 530 00:31:41,366 --> 00:31:43,066 And I'm happy for him. 531 00:31:43,068 --> 00:31:45,002 He deserves some peace. 532 00:31:45,004 --> 00:31:47,537 It's a long road... Coming home. 533 00:31:47,539 --> 00:31:48,939 He needed some time. 534 00:31:48,941 --> 00:31:50,774 You didn't. 535 00:31:53,044 --> 00:31:57,514 Nobody came back from the war the way they went in, unbroken. 536 00:31:57,516 --> 00:32:00,884 Some guys are just better at faking it, like me. 537 00:32:00,886 --> 00:32:02,686 Joe... 538 00:32:02,688 --> 00:32:05,155 He had it worse than most. 539 00:32:06,557 --> 00:32:08,692 What happened on guadalcanal? 540 00:32:08,694 --> 00:32:10,694 What did he bring home with him? 541 00:32:12,864 --> 00:32:15,032 All of it. 542 00:32:31,382 --> 00:32:33,884 One thing I'm sure he never told you. 543 00:32:35,720 --> 00:32:39,690 The men in our platoon that made it back alive... 544 00:32:40,825 --> 00:32:42,492 ...Joe's the only reason we did. 545 00:32:44,395 --> 00:32:47,564 Not a man would've made it off that island if not for him. 546 00:32:51,069 --> 00:32:55,405 It's not my story to tell. It's his. 547 00:32:55,407 --> 00:32:57,941 Maybe he will someday. 548 00:32:57,943 --> 00:33:00,143 It's not a debt. 549 00:33:00,145 --> 00:33:02,679 No strings. You get this shermer off your back. 550 00:33:02,681 --> 00:33:04,781 Everyone's happy. I can't take that. 551 00:33:04,783 --> 00:33:06,984 You can, and you will. 552 00:33:06,986 --> 00:33:10,087 It's a gift, from me to you. 553 00:33:10,089 --> 00:33:13,023 'Cause I remember you both when it was better. 554 00:33:18,129 --> 00:33:20,464 [ Smooches ] 555 00:33:20,466 --> 00:33:22,666 Thank you. 556 00:33:22,668 --> 00:33:24,568 Yeah. 557 00:33:26,471 --> 00:33:27,771 What are you hearing? 558 00:33:27,773 --> 00:33:29,806 Radio's on, and it's the fight. 559 00:33:29,808 --> 00:33:31,608 Louis just tagged Jersey Joe. 560 00:33:31,610 --> 00:33:34,177 Grab the reel. 561 00:33:40,451 --> 00:33:42,252 [ Trolley bell dings ] 562 00:33:54,132 --> 00:33:57,067 [ Breathes deeply ] 563 00:33:59,637 --> 00:34:02,105 Don't turn around. 564 00:34:03,508 --> 00:34:04,808 Talk quiet. 565 00:34:04,810 --> 00:34:07,144 I have the money. It's in my purse. 566 00:34:07,146 --> 00:34:08,545 Just take it. 567 00:34:08,547 --> 00:34:10,047 $5,000? 568 00:34:10,049 --> 00:34:13,050 Mm. Thing is, since our last chat, 569 00:34:13,052 --> 00:34:15,819 a little bird sang in my ear. 570 00:34:15,821 --> 00:34:19,189 Doesn't matter whom. Just a guy looking for a taste himself. 571 00:34:19,191 --> 00:34:22,659 He tells me the deal wasn't for 10 grand. 572 00:34:22,661 --> 00:34:24,161 It was for $50,000. 573 00:34:24,163 --> 00:34:26,830 That's right -- $50,000. 574 00:34:26,832 --> 00:34:30,033 Hecky was looking to screw me from the start. 575 00:34:30,035 --> 00:34:33,870 So now I want the whole whack -- all 50k. 576 00:34:33,872 --> 00:34:37,741 I don't have that money. I had to beg for the $5,000. 577 00:34:44,582 --> 00:34:47,851 But I have something worth $50,000. 578 00:34:47,853 --> 00:34:51,188 The pictures and the negatives, they're in a locker. 579 00:34:51,190 --> 00:34:52,856 We'll go there right now. 580 00:34:52,858 --> 00:34:54,891 I don't have the key. Joe does. 581 00:34:54,893 --> 00:34:56,193 The cop? 582 00:34:56,195 --> 00:34:59,329 I can get it. I'll need a few days. 583 00:35:05,636 --> 00:35:08,038 Down payment. 584 00:35:08,040 --> 00:35:11,775 You've got 24 hours to get the key from your cop 585 00:35:11,777 --> 00:35:13,610 and cough up the rest. 586 00:35:30,228 --> 00:35:32,329 [ Piano playing ] 587 00:35:54,318 --> 00:35:57,154 [ Sighs ] 588 00:35:57,156 --> 00:35:59,723 We have a problem. 589 00:36:01,359 --> 00:36:07,531 Notice...I didn't say, "I have a problem." 590 00:36:12,136 --> 00:36:13,670 I said "we." 591 00:36:21,379 --> 00:36:23,847 Smooth Watson. 592 00:36:23,849 --> 00:36:26,683 Life was taken this morning by one of dragna's. 593 00:36:26,685 --> 00:36:28,552 Bunny, I'm so sorry. 594 00:36:28,554 --> 00:36:31,788 Tomorrow morning, my community will walk through these doors, 595 00:36:31,790 --> 00:36:35,225 they will listen to the eulogy delivered by the good reverend, 596 00:36:35,227 --> 00:36:37,894 who will say many nice things about the deceased, 597 00:36:37,896 --> 00:36:39,696 most of them true. 598 00:36:39,698 --> 00:36:43,300 But their eyes will be on me, watching my every gesture, 599 00:36:43,302 --> 00:36:45,368 trying to read my thoughts. 600 00:36:45,370 --> 00:36:48,805 Right now, the women are pouring their anger into their men's ears. 601 00:36:48,807 --> 00:36:50,340 The men are listening 602 00:36:50,342 --> 00:36:52,475 and wondering how much ammo to stockpile. 603 00:36:52,477 --> 00:36:55,412 Nobody wants a war. Yet here we are. 604 00:36:55,414 --> 00:36:58,381 A white man's squabble has taken a black man's life. 605 00:36:58,383 --> 00:37:00,684 The people in this community don't much care 606 00:37:00,686 --> 00:37:03,353 if it's dragna or Siegel holding the bat 607 00:37:03,355 --> 00:37:05,689 that crushed smooth Watson's skull. 608 00:37:05,691 --> 00:37:08,525 The fact that I do business with both of these white men 609 00:37:08,527 --> 00:37:11,328 makes me responsible. 610 00:37:11,330 --> 00:37:13,763 What do you suggest? 611 00:37:16,367 --> 00:37:18,335 A summit. 612 00:37:18,337 --> 00:37:21,605 Get both sides to sit down, hash it out. 613 00:37:21,607 --> 00:37:22,906 This pot's boiling now. 614 00:37:22,908 --> 00:37:25,208 Can't wait till Ben's out of jail. 615 00:37:25,210 --> 00:37:28,411 You won't have to. Mickey Cohen has Ben's proxy. 616 00:37:28,413 --> 00:37:31,615 We could do it here. You'd be neutral territory. 617 00:37:32,850 --> 00:37:34,751 What do you say, boys? 618 00:37:34,753 --> 00:37:36,453 Feeling Swiss? 619 00:37:36,455 --> 00:37:38,722 You think you can pull that off? 620 00:37:38,724 --> 00:37:43,727 Them coming down here would show some respect, humility. 621 00:37:43,729 --> 00:37:45,362 Qualities famously lacking 622 00:37:45,364 --> 00:37:47,564 in both Jack dragna and Mickey Cohen. 623 00:37:47,566 --> 00:37:50,400 I can't speak for dragna, but Mickey might surprise you. 624 00:37:50,402 --> 00:37:52,569 There's more to him than meets the eye. 625 00:37:52,571 --> 00:37:53,970 You wouldn't think it, 626 00:37:53,972 --> 00:37:57,240 but Mickey Cohen can actually be a very reasonable man. 627 00:37:57,242 --> 00:37:59,943 You garlic-eating son of a bitch! 628 00:37:59,945 --> 00:38:01,378 Unh! 629 00:38:03,381 --> 00:38:05,749 Here. Here, have a banana instead, huh? 630 00:38:05,751 --> 00:38:07,751 [ Laughing ] 631 00:38:07,753 --> 00:38:09,919 What? You don't like bananas? 632 00:38:09,921 --> 00:38:12,722 You work for the banana king of L.A. you'll hurt his feelings. 633 00:38:12,724 --> 00:38:14,324 [ Grunts ] 634 00:38:14,326 --> 00:38:15,959 [ Indistinct talking ] 635 00:38:15,961 --> 00:38:19,396 Stucky, peel me another one. 636 00:38:20,931 --> 00:38:25,368 I think bananas are disgusting. They make me want to puke. 637 00:38:26,604 --> 00:38:28,271 Shh. 638 00:38:28,273 --> 00:38:30,674 [ Laughs ] 639 00:38:35,780 --> 00:38:37,580 [ Body thuds ] 640 00:38:37,582 --> 00:38:40,684 [ Breathing heavily ] 641 00:38:42,753 --> 00:38:45,622 Sammy thimble, right? 642 00:38:45,624 --> 00:38:46,956 [ Chuckles ] 643 00:38:46,958 --> 00:38:48,591 [ Snaps fingers ] 644 00:38:48,593 --> 00:38:51,961 You caused us a lot of trouble with bunny today, 645 00:38:51,963 --> 00:38:54,431 trouble we don't need. 646 00:38:54,433 --> 00:38:57,500 What do you do when you get really mad? 647 00:38:57,502 --> 00:38:59,836 Throw a pie in somebody's face? 648 00:38:59,838 --> 00:39:01,304 [ Laughs ] 649 00:39:01,306 --> 00:39:03,707 No, no, no, no, no. 650 00:39:03,709 --> 00:39:06,343 Find me a nice green one. 651 00:39:06,345 --> 00:39:08,712 Don't peel it. 652 00:39:16,821 --> 00:39:19,422 [ Grunting ] 653 00:39:22,827 --> 00:39:24,994 What are you doing?! 654 00:39:24,996 --> 00:39:26,996 [ Grunts ] 655 00:39:26,998 --> 00:39:29,499 What are you doing?! 656 00:39:29,501 --> 00:39:31,868 [ Spits ] 657 00:39:38,976 --> 00:39:43,012 I'm showing you how to have a banana a different way. 658 00:39:43,014 --> 00:39:47,550 [ Groaning ] 659 00:39:56,861 --> 00:40:00,063 Be glad your boss don't distribute pineapples. 660 00:40:01,766 --> 00:40:03,500 Boys. 661 00:40:03,502 --> 00:40:05,668 [ Machine-gun fire ] 662 00:40:17,948 --> 00:40:20,617 [ Keys rattling, door unlocks ] 663 00:40:24,388 --> 00:40:26,122 [ Door closes ] 664 00:40:41,739 --> 00:40:44,641 [ Sighs ] 665 00:40:44,643 --> 00:40:47,076 Rothman: This thing will blow you in half. 666 00:40:47,078 --> 00:40:49,479 I speak from experience. 667 00:40:50,648 --> 00:40:52,749 Pistol out. 668 00:40:52,751 --> 00:40:55,752 Left hand, two fingers, slow. 669 00:40:55,754 --> 00:40:58,188 You don't want me nervous. 670 00:41:02,159 --> 00:41:04,627 Slide it over here. 671 00:41:21,512 --> 00:41:23,012 You're crazy coming here. 672 00:41:23,014 --> 00:41:25,682 Got every cop in town looking for you. 673 00:41:27,751 --> 00:41:29,686 Look, I don't know what's on your mind -- 674 00:41:36,627 --> 00:41:39,596 we'll get to that. 47515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.