Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,230 --> 00:00:02,590
So Baby X is alifelike
2
00:00:02,590 --> 00:00:04,670
simulation ofa toddler.
3
00:00:04,910 --> 00:00:06,990
Hey, are youexcited to be
4
00:00:06,990 --> 00:00:09,510
here? She'sactuallyseeing methrough the
5
00:00:09,510 --> 00:00:11,030
web camera. She'slisteningthrough the
6
00:00:11,030 --> 00:00:13,600
microphone. Oh
7
00:00:13,600 --> 00:00:15,960
yeah, Baby Xis about
8
00:00:15,960 --> 00:00:18,640
exploring thenature of howwould we build
9
00:00:18,640 --> 00:00:20,960
a digitalconsciousnessif it'spossible, No,
10
00:00:20,1000 --> 00:00:22,840
no, if it'spossible. Butwe're chipping
11
00:00:22,840 --> 00:00:25,240
away at thatproblem. Hey,baby. Hey.
12
00:00:25,880 --> 00:00:27,1000
Problem is anunderstatementfor what Mark
13
00:00:27,1000 --> 00:00:30,310
's chippingaway at. Hisvision of the
14
00:00:30,310 --> 00:00:32,190
future is 1where humanand machine
15
00:00:32,190 --> 00:00:34,550
cooperate, andthe best wayto achieve
16
00:00:34,550 --> 00:00:37,430
that, hethinks, is tomake AI as
17
00:00:37,430 --> 00:00:38,750
lifelike aspossible.
1119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.