Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:01:24,760 --> 00:01:25,897
Stop!
3
00:02:40,348 --> 00:02:43,097
I'm so fucking bored.
4
00:02:43,213 --> 00:02:45,400
This is a drag.
5
00:02:46,349 --> 00:02:50,102
Maybe we should
get to know each other.
6
00:02:50,920 --> 00:02:52,194
I’m Chul-gi.
7
00:02:53,685 --> 00:02:54,657
I’m Hye-na.
8
00:02:57,983 --> 00:03:00,954
No clubbing or drinking
for 3 months…
9
00:03:01,440 --> 00:03:03,125
What a nightmare.
10
00:03:03,211 --> 00:03:04,291
Are you sure?
11
00:03:05,940 --> 00:03:07,537
That’s basically prison!
12
00:03:07,759 --> 00:03:09,794
You can say that again.
13
00:03:11,338 --> 00:03:13,320
Who knows when we’ll get out?
14
00:03:14,651 --> 00:03:16,880
What year are you in?
15
00:03:18,250 --> 00:03:19,365
I’m a freshman.
16
00:03:20,739 --> 00:03:21,937
Well, I’m not.
17
00:03:22,507 --> 00:03:23,571
Sophomore?
18
00:03:25,605 --> 00:03:26,988
Which school?
19
00:03:27,408 --> 00:03:29,405
Song-do High.
You?
20
00:03:30,933 --> 00:03:32,371
Ugh. Kye-hyang.
21
00:03:33,343 --> 00:03:34,702
He’s from Bu-pyung.
22
00:03:36,691 --> 00:03:37,668
You know him?
23
00:03:38,410 --> 00:03:41,371
I know of him.
He beat up 20 guys.
24
00:03:41,937 --> 00:03:43,291
On his own?
25
00:03:44,383 --> 00:03:46,171
That’s amazing!
26
00:03:46,538 --> 00:03:49,034
Hey, let’s be friends!
27
00:03:49,768 --> 00:03:52,548
I started school early
so we’re the same age.
28
00:03:54,194 --> 00:03:56,171
Stop trying to act cool!
29
00:04:01,582 --> 00:04:03,091
What a snob.
30
00:04:52,085 --> 00:04:54,400
Here you go,
Na-bi.
31
00:04:55,981 --> 00:04:58,997
Eat up,
little princess.
32
00:05:01,443 --> 00:05:02,458
Who’s there?
33
00:05:07,178 --> 00:05:08,037
Sir.
34
00:05:08,990 --> 00:05:09,829
What?
35
00:05:12,976 --> 00:05:14,469
New students, sir.
36
00:05:15,925 --> 00:05:16,970
Enter!
37
00:05:27,562 --> 00:05:29,312
Good day, sir.
38
00:05:33,531 --> 00:05:35,573
- Min Hye-na.
- Yes?
39
00:05:35,913 --> 00:05:37,664
Welcome to our school.
40
00:05:38,397 --> 00:05:43,402
I know about your father
and the great work he does.
41
00:05:43,658 --> 00:05:47,120
He’s only great at
making money.
42
00:05:49,060 --> 00:05:51,461
Our congressmen
deserve more respect.
43
00:05:52,067 --> 00:05:55,589
They fight daily
for our country and citizens.
44
00:05:56,056 --> 00:06:00,218
They fight each other
for selfish reasons.
45
00:06:01,878 --> 00:06:05,589
You just don’t understand
these grown-up matters yet.
46
00:06:05,708 --> 00:06:08,810
You should be grateful
for their services.
47
00:06:15,759 --> 00:06:18,489
Troublemakers will be expelled.
48
00:06:19,220 --> 00:06:22,450
This school is different
from your previous schools.
49
00:06:23,018 --> 00:06:24,326
What’s so different?
50
00:06:24,576 --> 00:06:26,491
What’s your name?
51
00:06:27,452 --> 00:06:29,664
It’s Jang Chul-gi.
52
00:06:32,892 --> 00:06:34,405
Jang Chul-gi…
53
00:06:35,442 --> 00:06:36,874
The thieving rat.
54
00:06:38,220 --> 00:06:40,629
Do you know why
we need schools?
55
00:06:41,212 --> 00:06:42,160
No.
56
00:06:42,387 --> 00:06:43,669
We don’t need them.
57
00:06:43,873 --> 00:06:46,010
Then why are you here?
58
00:06:46,128 --> 00:06:48,741
I was wondering the same thing.
59
00:06:48,890 --> 00:06:52,560
Kids like you
need school the most.
60
00:06:52,632 --> 00:06:54,645
You will develop a sense of self...
61
00:06:54,900 --> 00:06:58,442
and finally become human
through learning.
62
00:06:59,181 --> 00:07:02,117
Aren't we already human?
63
00:07:03,404 --> 00:07:07,824
Unlearned people can't
believe in themselves.
64
00:07:07,925 --> 00:07:10,325
Well, I believe in myself.
65
00:07:10,559 --> 00:07:12,080
Do you, really?
66
00:07:15,938 --> 00:07:17,296
Idiot.
67
00:07:18,893 --> 00:07:20,800
I am king here.
68
00:07:22,090 --> 00:07:24,752
You do as I say.
69
00:07:35,716 --> 00:07:37,472
Wait outside.
70
00:07:39,445 --> 00:07:40,197
Hye-na.
71
00:07:41,720 --> 00:07:43,445
You stay.
72
00:07:47,129 --> 00:07:48,362
Take a seat.
73
00:07:54,287 --> 00:07:55,274
Hye-na…
74
00:07:56,150 --> 00:07:58,954
You’re only here for a week.
75
00:07:59,200 --> 00:08:02,368
So I want your stay
to be comfortable.
76
00:08:03,950 --> 00:08:07,162
Oh, if you need a computer
you may use mine.
77
00:08:07,424 --> 00:08:09,260
It’ll be our little secret.
78
00:08:09,845 --> 00:08:12,266
I didn’t ask for special treatment.
79
00:08:13,760 --> 00:08:15,802
You’re not like those two.
80
00:08:16,120 --> 00:08:19,973
When you see your father,
put in a good word for me.
81
00:08:22,849 --> 00:08:25,242
Let’s see…
What would he like?
82
00:08:26,450 --> 00:08:27,530
Money.
83
00:08:28,485 --> 00:08:29,450
Money?
84
00:08:32,736 --> 00:08:35,248
Sir!
Sir!
85
00:08:35,611 --> 00:08:36,704
What is it?
86
00:08:36,814 --> 00:08:38,096
It’s awful…
87
00:08:38,278 --> 00:08:42,752
A mad pig appeared out of nowhere!
88
00:08:43,402 --> 00:08:45,432
Instead of a mad dog?
89
00:08:45,673 --> 00:08:47,477
Yes, it was a pig!
90
00:08:47,658 --> 00:08:50,762
It went on a rampage, and...
91
00:08:51,113 --> 00:08:52,016
And?
92
00:08:52,475 --> 00:08:53,546
Well…
93
00:08:54,339 --> 00:08:55,600
It killed Na-bi.
94
00:08:56,159 --> 00:08:58,474
But she was right here.
95
00:08:59,228 --> 00:09:00,394
Na-bi?
96
00:09:00,654 --> 00:09:01,696
Na-bi?
97
00:09:02,378 --> 00:09:04,021
Na-bi!
98
00:09:04,097 --> 00:09:05,269
Sir…
99
00:09:06,237 --> 00:09:08,864
My Na-bi was killed
by a mad pig?
100
00:09:09,152 --> 00:09:12,277
Yes, sir!
It’s no ordinary pig!
101
00:09:12,390 --> 00:09:14,368
Na-bi was so fast
and fierce…
102
00:09:14,502 --> 00:09:16,661
But she was killed
in an instant-
103
00:09:16,760 --> 00:09:18,170
Shut up!
104
00:09:20,491 --> 00:09:23,125
Watch your mouth, moron!
105
00:09:23,562 --> 00:09:24,826
Where is the beast?
106
00:09:24,923 --> 00:09:26,634
Near the incinerator…
107
00:09:27,170 --> 00:09:29,429
Out of my way!
108
00:09:39,826 --> 00:09:40,853
You two.
109
00:09:42,881 --> 00:09:44,101
In here.
110
00:09:56,349 --> 00:09:57,642
Who the hell ...
111
00:09:58,532 --> 00:10:01,258
told you to be
out in the hallway?
112
00:10:01,383 --> 00:10:02,597
Your boss.
113
00:10:04,726 --> 00:10:05,562
Oh.
114
00:10:08,162 --> 00:10:09,120
Wait…
115
00:10:10,135 --> 00:10:11,461
‘Your boss’?
116
00:10:11,818 --> 00:10:12,928
You little brat.
117
00:10:13,530 --> 00:10:16,261
He is your principal.
118
00:10:16,762 --> 00:10:19,232
And I'm your
vice principal!
119
00:10:19,573 --> 00:10:24,064
From now on,
you will address me as ‘sir’.
120
00:10:24,339 --> 00:10:26,810
S-I-R.
121
00:10:27,562 --> 00:10:28,512
Got that?
122
00:10:28,638 --> 00:10:29,488
Yes, sir.
123
00:10:29,995 --> 00:10:33,866
This school is
very strict about rules...
124
00:10:33,982 --> 00:10:35,717
so don't mess around.
125
00:10:35,837 --> 00:10:37,130
What rules?
126
00:10:37,260 --> 00:10:39,237
You’ll find out soon.
127
00:10:39,808 --> 00:10:42,666
No computers
or cell phones allowed.
128
00:10:42,792 --> 00:10:46,570
You will sleep from
nine to five in your dorms.
129
00:10:46,704 --> 00:10:48,720
Classes are from eight to five.
130
00:10:48,872 --> 00:10:52,512
Have dinner
and then study some more.
131
00:10:52,947 --> 00:10:54,586
We have to study?
132
00:10:54,665 --> 00:10:55,978
To go to college.
133
00:10:56,296 --> 00:10:57,605
I’m not going.
134
00:10:59,600 --> 00:11:03,402
You won’t make it in society
if you don't go!
135
00:11:04,000 --> 00:11:06,346
Nonsense.
I don’t buy it.
136
00:11:06,460 --> 00:11:07,621
Hush!
137
00:11:07,869 --> 00:11:09,776
Give me your phones.
138
00:11:21,497 --> 00:11:22,944
- Sir.
- Where is it?
139
00:11:23,147 --> 00:11:26,714
It ran away,
into the woods.
140
00:11:27,837 --> 00:11:28,869
You!
141
00:11:29,776 --> 00:11:31,888
- Why did you lose Na-bi?
- What?
142
00:11:32,367 --> 00:11:34,058
The vice principal said that?
143
00:11:35,043 --> 00:11:39,104
I was the one chasing the pig!
144
00:11:39,378 --> 00:11:41,306
All he did was smoke…
145
00:11:41,450 --> 00:11:43,221
Shut your smelly mouth!
146
00:11:43,341 --> 00:11:45,066
Incompetent bastard.
147
00:11:49,242 --> 00:11:51,328
You can’t…
take the gun…
148
00:11:52,498 --> 00:11:56,218
Bullets don’t work on him, sir!
149
00:11:56,354 --> 00:11:57,466
Shut up, I say!
150
00:12:28,811 --> 00:12:30,810
Pathetic coward.
151
00:13:02,560 --> 00:13:04,426
I want pork belly!
152
00:13:05,020 --> 00:13:09,642
Students can’t afford
those prices!
153
00:13:09,763 --> 00:13:12,480
It’s our fault for coming here.
154
00:13:12,605 --> 00:13:14,474
They sure love pork.
155
00:13:14,652 --> 00:13:16,570
It’s cannibalism.
156
00:13:17,311 --> 00:13:18,032
Huh?
157
00:13:18,173 --> 00:13:19,877
Don’t you get it?
158
00:13:20,022 --> 00:13:22,368
The principal looks
exactly like a pig!
159
00:13:24,308 --> 00:13:26,048
He wants your dad’s money.
160
00:13:26,451 --> 00:13:27,482
I don’t care.
161
00:13:28,129 --> 00:13:31,045
What does your dad do,
anyway?
162
00:13:33,424 --> 00:13:35,258
He ruins people’s lives.
163
00:13:41,715 --> 00:13:42,885
Still...
164
00:13:43,099 --> 00:13:44,592
I’m jealous.
165
00:13:45,014 --> 00:13:46,309
Don’t be!
166
00:13:46,429 --> 00:13:47,765
You’re filthy rich!
167
00:13:47,820 --> 00:13:49,072
Money isn’t everything.
168
00:13:49,190 --> 00:13:50,432
- Then what is?
- Don't know.
169
00:13:50,984 --> 00:13:52,453
But it’s not money.
170
00:13:52,916 --> 00:13:56,165
Whatever!
I still wish I had money.
171
00:14:00,890 --> 00:14:03,120
My poor Na-bi…
172
00:14:04,018 --> 00:14:07,274
My little princess…
Gone…
173
00:14:12,020 --> 00:14:13,920
Oh, Na-bi…
174
00:14:24,760 --> 00:14:26,304
Na-bi…
175
00:14:33,660 --> 00:14:34,597
Mr. Kim.
176
00:14:35,554 --> 00:14:36,336
Here.
177
00:14:42,810 --> 00:14:44,816
Farewell, Na-bi.
178
00:14:45,378 --> 00:14:47,770
Bye-bye.
179
00:14:50,556 --> 00:14:51,722
Na-bi…
180
00:15:11,397 --> 00:15:12,442
Bye.
181
00:16:44,357 --> 00:16:47,125
Hey, shut the fuck up.
182
00:16:48,736 --> 00:16:50,074
What the hell.
183
00:16:50,278 --> 00:16:52,037
Asshole.
184
00:16:54,586 --> 00:16:56,997
Tough guy, huh?
185
00:16:58,120 --> 00:17:00,133
That’s it.
186
00:17:01,185 --> 00:17:03,370
You little piece of shit!
187
00:17:05,424 --> 00:17:08,106
Pipe down and sleep!
188
00:17:09,930 --> 00:17:13,141
What the fuck!
189
00:17:14,980 --> 00:17:18,080
- That’s enough.
- Let go, douchebag!
190
00:17:22,021 --> 00:17:22,928
Yeah, right.
191
00:17:23,264 --> 00:17:24,528
Asshole!
192
00:17:28,031 --> 00:17:28,992
Guys...
193
00:17:29,114 --> 00:17:31,008
Let’s get this asshole!
194
00:17:31,130 --> 00:17:32,144
Bring it.
195
00:17:32,860 --> 00:17:34,624
Beat him to a pulp.
196
00:17:51,513 --> 00:17:52,474
Get up.
197
00:17:55,772 --> 00:17:59,178
What's this?
A sleepover?
198
00:18:02,640 --> 00:18:05,312
Christ…
199
00:18:05,943 --> 00:18:08,704
Fighting on your first night?
200
00:18:09,141 --> 00:18:15,450
isn't like the outside world.
201
00:18:16,409 --> 00:18:18,544
Didn't I?
202
00:18:18,720 --> 00:18:20,624
He started it!
203
00:18:21,287 --> 00:18:22,400
I see.
204
00:18:24,076 --> 00:18:27,530
Chicken Hair!
I told you not to fight.
205
00:18:28,178 --> 00:18:28,965
Right?
206
00:18:31,048 --> 00:18:32,554
Look at that.
207
00:18:33,508 --> 00:18:36,805
Get a proper haircut.
208
00:18:39,888 --> 00:18:42,608
You two are
quite handsome.
209
00:18:42,970 --> 00:18:44,357
Hey, come here.
210
00:18:45,789 --> 00:18:48,277
Come on.
211
00:18:52,672 --> 00:18:54,741
Lift your head high.
212
00:18:57,973 --> 00:18:59,248
What are you doing!
213
00:18:59,302 --> 00:18:59,978
Hands off, hands off.
214
00:19:00,021 --> 00:19:01,360
What the fuck!
215
00:19:01,726 --> 00:19:02,746
Hands off.
216
00:19:02,924 --> 00:19:04,538
That hurt, okay?
217
00:19:04,765 --> 00:19:06,336
That hurt a lot.
218
00:19:07,612 --> 00:19:08,453
Fine.
219
00:19:10,195 --> 00:19:11,957
Let’s do this.
220
00:19:28,544 --> 00:19:29,834
First kiss?
221
00:19:31,886 --> 00:19:33,370
8th grade, maybe.
222
00:19:34,359 --> 00:19:35,904
Maybe?
223
00:19:37,238 --> 00:19:40,874
Don't pretend
you don't remember.
224
00:19:42,393 --> 00:19:43,520
8th grade, then.
225
00:19:47,423 --> 00:19:50,133
- With whom?
- Why do you ask?
226
00:19:50,285 --> 00:19:55,200
You don't question
your seniors during initiation!
227
00:19:55,449 --> 00:19:58,677
You’re dumber than we thought.
228
00:19:59,285 --> 00:20:01,040
Am I?
229
00:20:02,037 --> 00:20:04,933
And what makes you my senior?
230
00:20:05,466 --> 00:20:08,106
- Jung-ja is repeating high school.
- Hey!
231
00:20:10,229 --> 00:20:12,608
Don't even try to compete with me.
232
00:20:12,842 --> 00:20:16,389
Do you know how many guys
I slept with at your age?
233
00:20:16,522 --> 00:20:20,416
And they all went to
Seoul National University, too!
234
00:20:21,226 --> 00:20:24,997
I don't even belong
in the same group as you.
235
00:20:25,402 --> 00:20:26,378
Really?
236
00:20:26,889 --> 00:20:28,165
How so?
237
00:20:28,282 --> 00:20:29,280
Well...
238
00:20:30,157 --> 00:20:31,664
I'm designer.
239
00:20:31,898 --> 00:20:33,466
She's a knock-off.
240
00:20:33,967 --> 00:20:35,765
And you're...
241
00:20:37,804 --> 00:20:39,136
Trash.
242
00:20:40,125 --> 00:20:41,136
Trash?
243
00:20:42,100 --> 00:20:43,925
You're the ones who...
244
00:20:44,580 --> 00:20:47,333
remind me of
trashy knock-offs!
245
00:20:47,449 --> 00:20:50,149
I'm going to
cut your face, bitch!
246
00:20:52,951 --> 00:20:54,005
Do it.
247
00:20:54,590 --> 00:20:56,730
If you don't, I will.
248
00:20:57,830 --> 00:20:59,440
Listen to her!
249
00:20:59,508 --> 00:21:01,536
She's totally insane.
250
00:21:01,717 --> 00:21:02,741
Hey!
251
00:21:03,064 --> 00:21:03,861
Hey!
252
00:21:06,969 --> 00:21:08,624
You girls, too?
253
00:21:26,545 --> 00:21:27,952
It's quiet now.
254
00:21:28,810 --> 00:21:30,773
What were those noises?
255
00:21:32,438 --> 00:21:34,282
I should have quit school.
256
00:21:37,210 --> 00:21:38,666
What was I thinking?
257
00:21:39,181 --> 00:21:42,602
I hate this fucking school.
258
00:21:43,017 --> 00:21:43,920
Fuck you!
259
00:21:44,006 --> 00:21:45,738
I hope you all die!
260
00:21:50,258 --> 00:21:52,165
Stop whining.
261
00:21:55,211 --> 00:21:58,085
We have a test tomorrow.
262
00:21:59,538 --> 00:22:03,850
Don't blame me.
Blame your bad luck.
263
00:22:05,324 --> 00:22:09,765
Let's find out
how smart you are.
264
00:22:14,310 --> 00:22:16,186
How scary.
265
00:22:16,428 --> 00:22:19,237
You're good at fighting, huh?
266
00:22:19,366 --> 00:22:21,392
You beat people up?
267
00:22:24,997 --> 00:22:26,912
I'll teach you...
268
00:22:45,360 --> 00:22:47,509
Why do I even bother?
269
00:22:55,113 --> 00:22:58,410
Do you know why
I came to this island?
270
00:23:04,447 --> 00:23:07,914
They sent me to
discipline kids like you.
271
00:23:09,454 --> 00:23:10,656
You see?
272
00:23:13,126 --> 00:23:16,352
If I quit now,
I don't get my pension.
273
00:23:16,586 --> 00:23:18,794
How will I live without money?
274
00:23:19,141 --> 00:23:20,218
Right?
275
00:23:20,440 --> 00:23:24,096
So help me out a little.
276
00:23:24,740 --> 00:23:26,858
Just cooperate, okay?
277
00:23:34,180 --> 00:23:35,616
How quiet.
278
00:23:38,694 --> 00:23:41,210
No one will notice
if we all die.
279
00:23:42,994 --> 00:23:46,533
I guess no one
will even care.
280
00:23:47,053 --> 00:23:50,373
Let's try to get along.
281
00:23:50,980 --> 00:23:52,080
Let's try.
282
00:24:10,644 --> 00:24:13,786
Those losers will get out later.
283
00:24:14,466 --> 00:24:16,714
Let's beat the shit out of them.
284
00:24:18,101 --> 00:24:19,941
But the skinny one...
285
00:24:20,519 --> 00:24:22,490
He's not even afraid of faculty.
286
00:24:23,150 --> 00:24:25,146
He must be really strong.
287
00:24:26,777 --> 00:24:28,677
Are you scared?
288
00:24:28,851 --> 00:24:30,576
Maybe you should go first...
289
00:24:30,676 --> 00:24:32,458
You sissy.
290
00:24:33,890 --> 00:24:35,861
You go first.
291
00:24:36,000 --> 00:24:37,104
Me?
292
00:24:38,436 --> 00:24:40,320
I hurt my ankle...
293
00:24:40,540 --> 00:24:43,930
You bastards are seriously
pissing me off.
294
00:24:44,060 --> 00:24:44,997
Hey!
295
00:24:45,138 --> 00:24:47,312
Did you hear
strange noises last night?
296
00:24:47,621 --> 00:24:50,000
This school is haunted!
297
00:24:50,097 --> 00:24:50,922
He's right!
298
00:24:51,004 --> 00:24:52,666
The ghosts of dead students-
299
00:24:52,795 --> 00:24:56,512
Stop that ridiculous nonsense.
300
00:24:56,680 --> 00:24:58,144
Idiots!
301
00:24:58,273 --> 00:24:59,482
Ghosts don't exist.
302
00:24:59,828 --> 00:25:01,861
I saw it on TV...
303
00:25:02,080 --> 00:25:04,133
You saw it on TV?
304
00:25:04,388 --> 00:25:07,045
Did you watch
the horror channel?
305
00:25:07,439 --> 00:25:08,821
You bastard-
306
00:25:16,378 --> 00:25:19,248
- Good morning.
- You too.
307
00:25:20,885 --> 00:25:22,730
Eat up, kids.
308
00:25:23,301 --> 00:25:24,794
Ready for your test?
309
00:25:26,683 --> 00:25:27,994
It's today.
310
00:25:28,902 --> 00:25:30,170
Answer me!
311
00:25:30,320 --> 00:25:32,069
Yes, sir.
312
00:25:48,840 --> 00:25:53,834
You didn't put away your tray.
313
00:25:58,276 --> 00:25:59,365
What the...
314
00:26:00,610 --> 00:26:03,125
After you eat,
you put away your tray.
315
00:26:03,580 --> 00:26:04,506
Do it.
316
00:26:04,751 --> 00:26:06,512
Fuck you!
317
00:26:12,555 --> 00:26:13,898
Control yourself!
318
00:26:14,063 --> 00:26:15,376
Go on!
319
00:26:15,588 --> 00:26:19,269
You just love hitting students,
don't you?
320
00:26:20,660 --> 00:26:22,634
You can't do this, I tell you!
321
00:26:22,792 --> 00:26:24,901
Get her out of here now!
322
00:26:25,066 --> 00:26:26,608
Come here!
323
00:26:26,812 --> 00:26:29,184
- Why?
- Not her!
324
00:26:29,550 --> 00:26:32,608
Her father is too important.
325
00:26:33,669 --> 00:26:36,240
Is he the president or something?
326
00:26:36,694 --> 00:26:38,533
We have a female president!
327
00:26:38,865 --> 00:26:43,754
Anyway, the principal wants
us to treat her well.
328
00:26:43,909 --> 00:26:46,634
He's very firm about it!
329
00:26:47,752 --> 00:26:48,709
He is?
330
00:26:48,917 --> 00:26:49,973
Yes!
331
00:26:53,994 --> 00:26:55,120
So...
332
00:26:56,822 --> 00:26:59,264
Who's her father?
333
00:27:25,728 --> 00:27:26,912
It's time to wake up.
334
00:27:27,450 --> 00:27:28,400
Now!
335
00:27:29,173 --> 00:27:30,933
Get ready for class.
336
00:27:52,482 --> 00:27:53,317
Oh!
337
00:27:55,562 --> 00:27:57,701
No...
Na-bi!
338
00:28:01,520 --> 00:28:03,786
It's the principal.
339
00:28:05,066 --> 00:28:06,218
Na-bi!
340
00:28:18,431 --> 00:28:21,013
Chil-sung High School
341
00:28:21,365 --> 00:28:22,400
What the hell?
342
00:28:22,928 --> 00:28:24,133
Get to class!
343
00:28:28,636 --> 00:28:31,194
Look at those assholes run.
344
00:28:31,688 --> 00:28:33,904
Even the old vice principal.
345
00:28:34,430 --> 00:28:38,026
Mr. Park is last,
look at that dickhead.
346
00:28:38,112 --> 00:28:41,653
Oh, no!
Na-bi...
347
00:28:43,993 --> 00:28:45,163
Damned pig!
348
00:28:47,630 --> 00:28:48,880
Where are you-
349
00:28:49,240 --> 00:28:50,090
Sir!
350
00:28:50,346 --> 00:28:51,264
Come on.
351
00:28:55,897 --> 00:28:58,533
- Hurry!
- But I'm giving a test.
352
00:29:01,306 --> 00:29:01,968
Sir!
353
00:29:13,109 --> 00:29:14,906
You scared me!
354
00:29:16,442 --> 00:29:17,285
What's this?
355
00:29:17,652 --> 00:29:20,512
They were causing
trouble last night.
356
00:29:20,689 --> 00:29:22,960
Mr. Park locked them up.
357
00:29:23,048 --> 00:29:25,114
Why isn't he here?
358
00:29:25,487 --> 00:29:26,746
He's giving a test.
359
00:29:27,462 --> 00:29:29,594
That test-crazy bastard.
360
00:29:29,695 --> 00:29:30,549
Come on!
361
00:29:36,336 --> 00:29:38,400
Damn it.
362
00:29:41,610 --> 00:29:44,112
Don't cause any more trouble!
363
00:29:44,896 --> 00:29:46,352
What was that?
364
00:29:55,524 --> 00:29:56,464
Sir...
365
00:30:03,285 --> 00:30:04,645
Give it!
366
00:30:05,029 --> 00:30:07,642
Seriously, stop that!
367
00:30:08,949 --> 00:30:09,781
Hey!
368
00:30:10,016 --> 00:30:11,338
It's mine!
369
00:30:14,350 --> 00:30:17,338
Come on!
370
00:30:41,409 --> 00:30:42,325
Attention.
371
00:30:44,078 --> 00:30:45,189
Bow.
372
00:30:45,360 --> 00:30:47,045
Good day, sir.
373
00:30:56,636 --> 00:30:57,802
Here we go.
374
00:31:13,383 --> 00:31:14,645
Red Hanky.
375
00:31:17,130 --> 00:31:18,426
Solve this.
376
00:31:44,798 --> 00:31:46,026
Min Hye-na.
377
00:31:47,270 --> 00:31:48,208
Hye-na...
378
00:31:48,986 --> 00:31:50,064
You try.
379
00:31:59,844 --> 00:32:01,274
You too, Da-eun.
380
00:32:07,198 --> 00:32:08,570
Careful!
381
00:32:08,912 --> 00:32:10,373
Get back!
382
00:32:17,648 --> 00:32:18,528
Come on in.
383
00:32:25,790 --> 00:32:27,306
Sit.
384
00:33:20,832 --> 00:33:22,090
Shoo!
385
00:33:25,493 --> 00:33:26,640
No!
386
00:33:27,664 --> 00:33:28,757
Hey!
387
00:33:43,000 --> 00:33:47,376
Oh, dear...
388
00:33:48,943 --> 00:33:53,712
I feel sorry for your parents.
389
00:33:54,022 --> 00:33:57,936
What did they do to
deserve you brats, right?
390
00:34:00,127 --> 00:34:07,530
They read books and
went to doctors for you...
391
00:34:08,162 --> 00:34:12,869
Your mothers stopped
drinking and smoking...
392
00:34:15,443 --> 00:34:19,109
If I were them...
393
00:34:19,676 --> 00:34:24,826
I'd be so disappointed
in you kids
394
00:34:25,147 --> 00:34:28,304
that I'd kill myself.
395
00:34:28,779 --> 00:34:29,888
Hey!
396
00:34:30,657 --> 00:34:32,645
You call yourself a teacher?
397
00:34:33,074 --> 00:34:34,549
I do, actually.
398
00:34:35,412 --> 00:34:39,722
How can you be so rude?
399
00:34:40,392 --> 00:34:41,712
Oh...
400
00:34:42,363 --> 00:34:43,658
Your dad.
401
00:34:44,672 --> 00:34:46,976
He's a powerful congressman?
402
00:34:47,381 --> 00:34:48,224
Huh?
403
00:34:48,659 --> 00:34:50,032
Spoiled brat.
404
00:34:50,704 --> 00:34:52,533
That's irrelevant.
405
00:34:54,262 --> 00:34:56,032
You have no skills.
406
00:34:56,611 --> 00:34:58,714
You just beat students up!
407
00:34:59,707 --> 00:35:01,221
You're no teacher.
408
00:35:02,471 --> 00:35:03,664
Wow...
409
00:35:04,320 --> 00:35:06,325
You're one crazy bitch.
410
00:35:06,419 --> 00:35:08,517
You're out of your mind.
411
00:35:11,344 --> 00:35:12,240
Listen.
412
00:35:13,460 --> 00:35:16,864
I don't beat students up.
413
00:35:16,990 --> 00:35:19,397
That's not allowed, right?
414
00:35:20,532 --> 00:35:24,144
I only beat scumbags up.
415
00:35:24,597 --> 00:35:27,930
And you're all scumbags.
416
00:35:29,773 --> 00:35:32,170
You're the only scumbag here.
417
00:35:35,338 --> 00:35:36,821
Sit, scum.
418
00:35:40,192 --> 00:35:41,376
Sit!
419
00:35:42,638 --> 00:35:43,600
Do as I say!
420
00:35:44,565 --> 00:35:45,584
Bitch!
421
00:35:45,863 --> 00:35:49,173
I don't care who your dad is!
422
00:35:49,492 --> 00:35:50,560
Okay?
423
00:35:51,850 --> 00:35:52,922
Crazy bitch.
424
00:35:53,008 --> 00:35:53,973
Stop that!
425
00:36:27,900 --> 00:36:28,714
Listen.
426
00:36:30,174 --> 00:36:33,872
You deserve
this kind of treatment.
427
00:36:34,996 --> 00:36:36,720
All of you.
428
00:36:37,302 --> 00:36:43,802
If you didn't, you wouldn't
be here in the first place.
429
00:36:44,420 --> 00:36:45,194
Sir?
430
00:36:51,360 --> 00:36:52,725
Get up.
431
00:36:53,622 --> 00:36:54,624
I'm not done.
432
00:37:01,160 --> 00:37:02,453
You bastard!
433
00:37:17,648 --> 00:37:20,026
Nurse!
Nurse!
434
00:37:20,327 --> 00:37:21,457
Right here.
435
00:37:21,914 --> 00:37:23,754
Hurry!
436
00:37:24,303 --> 00:37:25,904
Nurse, do something!
437
00:37:26,016 --> 00:37:27,210
Of course.
438
00:37:30,540 --> 00:37:31,861
What happened?
439
00:37:31,943 --> 00:37:35,482
He went after a mad pig,
and it bit him!
440
00:37:35,640 --> 00:37:37,952
You have to help him!
Hurry!
441
00:37:43,029 --> 00:37:44,496
Mr. Kim!
442
00:37:45,111 --> 00:37:47,189
You're a young lad!
443
00:37:47,547 --> 00:37:49,344
So useless...
444
00:37:49,671 --> 00:37:50,869
Seriously...
445
00:37:51,350 --> 00:37:55,120
He stepped on the rake
because of you!
446
00:37:55,278 --> 00:37:57,904
- What?
- This is your fault!
447
00:37:58,559 --> 00:38:02,352
I buried that ax
right into the mad pig!
448
00:38:02,446 --> 00:38:04,272
You saw it!
449
00:38:05,274 --> 00:38:06,261
He was bitten?
450
00:38:06,344 --> 00:38:10,378
Of course he was!
Look at the state of him!
451
00:38:11,566 --> 00:38:14,981
Go call 911 and tell them
to send a chopper!
452
00:38:16,911 --> 00:38:18,816
Call them now!
453
00:38:26,504 --> 00:38:28,034
Who can this be?
454
00:38:31,882 --> 00:38:33,552
What's he doing here?
455
00:38:33,678 --> 00:38:34,970
There was an incident.
456
00:38:35,549 --> 00:38:37,264
Christ...
457
00:38:37,580 --> 00:38:39,754
I told him to come along!
458
00:38:40,060 --> 00:38:41,141
Idiot.
459
00:38:41,677 --> 00:38:42,634
Hello?
460
00:38:43,394 --> 00:38:44,890
Isn't it working?
461
00:38:45,067 --> 00:38:47,248
Can't you hear me?
462
00:38:50,458 --> 00:38:51,397
Sir!
463
00:38:51,580 --> 00:38:53,477
Nurse!
464
00:38:53,548 --> 00:38:54,725
He's up!
465
00:38:55,909 --> 00:38:56,917
How are you?
466
00:38:58,565 --> 00:39:01,445
Sir, we need to sterilize
your wound.
467
00:39:04,878 --> 00:39:06,624
My room.
468
00:39:06,750 --> 00:39:10,821
Alright, we'll take you.
469
00:39:11,811 --> 00:39:13,914
Careful.
470
00:39:49,114 --> 00:39:50,869
The phones are dead.
471
00:39:51,584 --> 00:39:54,000
How is that possible!
472
00:39:54,176 --> 00:39:55,157
I don't know!
473
00:39:55,946 --> 00:39:57,408
Are you yelling at me?
474
00:39:57,653 --> 00:39:58,586
Yeah.
475
00:40:01,975 --> 00:40:02,677
You little-
476
00:40:02,786 --> 00:40:05,040
Play music.
477
00:40:06,544 --> 00:40:07,765
Music?
478
00:40:08,775 --> 00:40:10,025
Alright, sir.
479
00:41:05,614 --> 00:41:06,704
Principal's Office
480
00:41:06,872 --> 00:41:07,856
Sir.
481
00:41:11,509 --> 00:41:12,250
What's this?
482
00:41:12,866 --> 00:41:16,202
It's an antobiotic
extracted from alligator blood.
483
00:41:17,829 --> 00:41:20,853
From... alligator blood?
484
00:41:20,978 --> 00:41:23,914
Yes.
I hear it treats rabies.
485
00:41:24,005 --> 00:41:25,178
I see.
486
00:41:25,732 --> 00:41:27,157
Go in, then.
487
00:41:27,232 --> 00:41:28,624
I'll do my best.
488
00:43:03,680 --> 00:43:05,109
Nurse Lee!
489
00:43:20,582 --> 00:43:21,504
Guys!
490
00:43:21,729 --> 00:43:23,205
The principal's crazy!
491
00:43:25,464 --> 00:43:26,298
Oh!
492
00:43:31,243 --> 00:43:32,965
He's gone insane!
493
00:43:33,039 --> 00:43:36,122
That's not funny
right now!
494
00:43:36,270 --> 00:43:39,050
I'm serious, damn it!
495
00:43:39,182 --> 00:43:40,970
Fuck!
496
00:43:43,180 --> 00:43:44,912
What the...
497
00:43:50,727 --> 00:43:53,184
Sir, what are you doing?
498
00:44:18,809 --> 00:44:20,805
You shouldn't go in there!
499
00:44:24,505 --> 00:44:26,405
I'll deal with you kids later.
500
00:44:26,524 --> 00:44:27,472
Fuck off.
501
00:44:28,961 --> 00:44:30,053
Let go!
502
00:44:31,338 --> 00:44:32,490
Get inside.
503
00:44:32,750 --> 00:44:34,533
We have to get to the nurse!
504
00:44:43,167 --> 00:44:43,957
Get in.
505
00:44:44,021 --> 00:44:44,704
We won't!
506
00:44:44,810 --> 00:44:46,138
Right this minute.
507
00:44:46,245 --> 00:44:47,130
No!
508
00:44:48,240 --> 00:44:50,421
Come on.
Now.
509
00:44:50,610 --> 00:44:53,637
- Stop doing this!
- Nurse Lee is in danger!
510
00:44:53,770 --> 00:44:55,888
Get inside, or else.
511
00:44:56,270 --> 00:44:58,512
Mr. Park!
Run for your life!
512
00:45:00,437 --> 00:45:02,453
The nurse...
Run!
513
00:45:09,717 --> 00:45:10,709
Sir!
514
00:45:28,912 --> 00:45:30,208
Close the door!
515
00:45:35,434 --> 00:45:36,277
Thank you.
516
00:45:38,554 --> 00:45:39,349
Nurse Lee!
517
00:45:42,944 --> 00:45:44,218
What are you doing!
518
00:45:44,402 --> 00:45:46,656
Sir, please help me!
519
00:46:04,378 --> 00:46:06,080
- Sir!
- Are you alright?
520
00:46:06,496 --> 00:46:07,285
Are you?
521
00:46:07,385 --> 00:46:08,965
Yes, I am.
522
00:46:09,084 --> 00:46:10,128
Something's happened!
523
00:46:10,437 --> 00:46:12,410
The nurse bit Mr. Kim!
524
00:46:12,470 --> 00:46:13,674
On the nose!
525
00:46:14,155 --> 00:46:16,842
- Where's the principal?
- Stop sucking up!
526
00:46:16,968 --> 00:46:18,122
He's crazy, too!
527
00:46:18,400 --> 00:46:22,026
Nurse Lee tried to bite
the lunchlady, so I...
528
00:46:23,514 --> 00:46:25,520
Everyone's biting everyone, then!
529
00:46:26,469 --> 00:46:28,602
Let's get to Mr. Kim!
530
00:46:34,677 --> 00:46:35,776
Sir!
531
00:46:35,961 --> 00:46:37,354
He's in here!
532
00:46:37,471 --> 00:46:39,056
- Is he?
- Hurry!
533
00:46:42,946 --> 00:46:43,925
Mr. Kim...
534
00:46:44,042 --> 00:46:46,741
Are you...
okay?
535
00:46:48,001 --> 00:46:49,040
Your nose...
536
00:46:53,402 --> 00:46:55,221
Shit!
537
00:47:04,682 --> 00:47:05,877
Wrong way!
538
00:47:23,929 --> 00:47:25,413
This building...
539
00:47:25,902 --> 00:47:27,541
isn't safe.
540
00:47:28,053 --> 00:47:32,586
When we get the chance,
let's run for the warehouse.
541
00:47:32,914 --> 00:47:33,760
Okay?
542
00:47:35,388 --> 00:47:37,589
What was your name again?
543
00:47:38,450 --> 00:47:39,813
Gwang-tae!
544
00:47:39,950 --> 00:47:41,162
Calm down.
545
00:47:41,285 --> 00:47:44,314
There's a cell phone
in the principal's office.
546
00:47:44,490 --> 00:47:46,800
You should go get it.
547
00:47:47,954 --> 00:47:50,144
I can't go out there!
548
00:47:50,342 --> 00:47:52,357
I thought you were all tough!
549
00:47:53,806 --> 00:47:55,893
Then you go get it!
550
00:47:56,499 --> 00:47:57,941
Everyone's yelling today...
551
00:47:58,890 --> 00:47:59,738
I...
552
00:48:00,229 --> 00:48:03,952
I need to...
protect everyone.
553
00:48:04,770 --> 00:48:06,074
Bullshit.
554
00:48:06,591 --> 00:48:09,269
All you did was
kiss the principal's ass.
555
00:48:09,898 --> 00:48:10,832
I'll go.
556
00:48:13,871 --> 00:48:14,880
Wait until it's dark.
557
00:48:43,173 --> 00:48:44,208
Fuck!
558
00:48:44,293 --> 00:48:45,989
Get away from us!
559
00:50:11,445 --> 00:50:13,360
I'm so worried...
560
00:50:13,514 --> 00:50:16,245
Why didn't you go with him?
561
00:50:16,602 --> 00:50:18,096
She's just concerned!
562
00:50:18,199 --> 00:50:21,088
You should be
more worried about us!
563
00:50:21,446 --> 00:50:23,568
He's tougher than anyone.
564
00:50:23,886 --> 00:50:26,922
They're zombies, idiot.
One bite and it's over.
565
00:50:27,562 --> 00:50:30,208
- Zombies?
- How dumb are you?
566
00:50:32,118 --> 00:50:35,552
The principal was
bitten by a pig?
567
00:50:35,958 --> 00:50:38,954
I can't be sure, but...
568
00:50:39,496 --> 00:50:42,901
I guess it's an infection.
569
00:50:43,290 --> 00:50:45,824
Like rabies.
570
00:50:45,944 --> 00:50:47,338
Rabies?
571
00:50:48,610 --> 00:50:53,114
So a mad pig is
spreading this virus?
572
00:50:53,254 --> 00:50:55,280
That doesn't make sense!
573
00:50:55,622 --> 00:50:59,818
The freaky noises
must have been them.
574
00:51:00,359 --> 00:51:05,472
But where did this mad pig
even come from?
575
00:51:06,920 --> 00:51:10,656
There used to be
a lot of pigs on this island
576
00:51:10,939 --> 00:51:13,573
but they were
spreading diseases...
577
00:51:13,938 --> 00:51:15,776
so they were all slaughtered.
578
00:51:15,941 --> 00:51:19,776
And now they're back as zombies?
579
00:51:21,442 --> 00:51:24,213
I guess we'll never know.
580
00:51:24,935 --> 00:51:28,032
But this island had
thousands of pigs...
581
00:51:28,688 --> 00:51:30,789
and all of them,
including piglets
582
00:51:31,108 --> 00:51:34,138
were buried alive in a pit-
583
00:51:34,281 --> 00:51:35,498
Buried alive?
584
00:51:36,763 --> 00:51:37,536
Yes.
585
00:51:38,874 --> 00:51:40,592
They were causing a plauge...
586
00:51:41,040 --> 00:51:44,440
so the government
had no other choice.
587
00:51:47,484 --> 00:51:50,933
They were so desperate to live...
588
00:51:51,599 --> 00:51:54,117
To survive...
589
00:51:54,534 --> 00:51:58,309
But we still disposed of
those poor creatures.
590
00:51:59,229 --> 00:52:01,349
In total darkness...
591
00:52:02,141 --> 00:52:04,762
they slowly suffocated to death.
592
00:52:05,310 --> 00:52:07,130
They say...
593
00:52:11,632 --> 00:52:16,362
that it took three days
for all of the pigs
594
00:52:17,047 --> 00:52:19,413
to go completely silent.
595
00:52:22,538 --> 00:52:24,373
I guess this earth...
596
00:52:25,120 --> 00:52:28,325
is tainted with so much fear,
blood and hatred...
597
00:52:28,650 --> 00:52:30,549
that a worse disease
was created.
598
00:52:30,933 --> 00:52:31,930
Then...
599
00:52:33,954 --> 00:52:36,122
we're dead if we get bitten.
600
00:52:38,554 --> 00:52:39,690
I can't die.
601
00:52:41,040 --> 00:52:43,402
No one wants to die!
602
00:52:43,990 --> 00:52:46,842
Human greed caused this.
603
00:52:48,856 --> 00:52:51,360
I guess we're being punished.
604
00:52:51,603 --> 00:52:54,608
Finally learning your lesson?
605
00:52:55,128 --> 00:52:57,621
All you teachers
have been treating us...
606
00:52:57,877 --> 00:53:00,080
exactly like those pigs!
607
00:53:00,249 --> 00:53:01,680
We just did what the principal-
608
00:53:01,790 --> 00:53:03,589
That's no excuse!
609
00:53:03,933 --> 00:53:07,818
Now the teachers are
turning students into zombies!
610
00:53:08,081 --> 00:53:10,517
It's all the teachers' fault!
611
00:53:10,783 --> 00:53:13,290
Why are you here
by yourself?
612
00:53:13,445 --> 00:53:15,248
Go aid your zombie boss!
613
00:53:15,433 --> 00:53:16,848
Open the door!
614
00:53:16,952 --> 00:53:18,986
This isn't helping!
615
00:53:19,168 --> 00:53:21,269
What's wrong?
616
00:53:21,355 --> 00:53:24,224
Maybe they'll finish
each other off for us!
617
00:53:24,344 --> 00:53:26,288
You piece of shit!
618
00:53:26,421 --> 00:53:28,373
Get a grip!
619
00:53:28,505 --> 00:53:29,834
You asshole!
620
00:53:29,951 --> 00:53:31,898
Shut your fucking mouth!
621
00:53:32,041 --> 00:53:33,514
Douchebag!
622
00:53:33,749 --> 00:53:35,136
Come on!
623
00:53:36,520 --> 00:53:37,648
Stop it!
624
00:53:37,760 --> 00:53:39,568
Dickhead!
625
00:56:07,660 --> 00:56:10,458
Come on.
Let's try to survive!
626
00:56:10,586 --> 00:56:14,474
You think that's going to be easy?
627
00:56:15,002 --> 00:56:15,866
Yeah.
628
00:56:18,456 --> 00:56:20,272
You think that's funny?
629
00:56:20,370 --> 00:56:22,677
It's better than moping,
like you.
630
00:56:22,840 --> 00:56:24,693
I don't want to die yet.
631
00:56:24,917 --> 00:56:27,226
Well, neither do I.
632
00:56:27,765 --> 00:56:31,450
Plus, all you'll do
is sleep around.
633
00:56:32,533 --> 00:56:34,389
You fucking prick.
634
00:56:35,104 --> 00:56:36,496
I don't do that!
635
00:56:36,661 --> 00:56:39,168
Everyone knows you're a slut.
636
00:56:39,813 --> 00:56:41,136
Red Hanky.
637
00:56:41,318 --> 00:56:44,874
Have you seen it
with your own eyes?
638
00:56:45,603 --> 00:56:46,880
Fuck you.
639
00:56:48,058 --> 00:56:49,322
I can't wait...
640
00:56:49,639 --> 00:56:51,936
until you become a zombie.
641
00:56:52,090 --> 00:56:54,970
You'll be bitten first...
642
00:56:55,163 --> 00:56:56,965
and you know it.
643
00:56:57,072 --> 00:56:58,021
Kids!
644
00:56:58,440 --> 00:57:01,418
You need to work with each other!
645
00:57:01,560 --> 00:57:03,434
Mind your own business!
646
00:57:03,555 --> 00:57:05,317
He's worse than a zombie!
647
00:57:05,399 --> 00:57:07,413
- You bitch!
- What!
648
00:57:08,266 --> 00:57:10,170
Fuck this.
649
00:57:10,812 --> 00:57:11,957
Get off!
650
00:57:16,781 --> 00:57:17,610
Jung-sik?
651
00:57:17,724 --> 00:57:19,056
Yeah, it's me!
652
00:57:30,258 --> 00:57:32,469
You weren't bitten, right?
653
00:57:33,172 --> 00:57:35,509
No, but it was close.
654
00:57:36,148 --> 00:57:38,213
We should make sure.
655
00:57:39,727 --> 00:57:42,266
And where's Da-eun?
656
00:57:42,455 --> 00:57:43,312
Da-eun?
657
00:57:44,180 --> 00:57:47,562
What happened to Da-eun?
658
00:57:47,995 --> 00:57:49,829
She's not here?
659
00:57:53,793 --> 00:57:55,189
Oh, no...
660
00:57:55,289 --> 00:57:57,280
Poor Da-eun...
661
00:57:57,408 --> 00:57:58,981
Did you get the phone?
662
00:58:06,888 --> 00:58:08,741
Da-eun...
663
00:58:14,048 --> 00:58:15,802
Da-eun...
664
00:58:18,141 --> 00:58:20,032
It's not working!
665
00:58:21,048 --> 00:58:21,898
Then...
666
00:58:23,226 --> 00:58:25,365
I guess we're all dead.
667
00:58:25,500 --> 00:58:27,280
Shut your fucking mouth!
668
00:58:27,493 --> 00:58:30,272
Like you have a plan!
669
00:58:30,421 --> 00:58:31,557
I'll kill you!
670
00:58:31,623 --> 00:58:32,528
Hey!
671
00:58:32,828 --> 00:58:36,234
We can't turn against each other!
672
00:58:36,729 --> 00:58:40,634
We have to stay calm
and think logically!
673
00:58:40,740 --> 00:58:42,357
Think logically?
674
00:58:43,019 --> 00:58:46,688
The logical thing to do...
675
00:58:46,798 --> 00:58:49,130
is to throw you out
to the zombies!
676
00:58:50,250 --> 00:58:52,858
For once, I agree
with Red Hanky.
677
00:58:52,992 --> 00:58:54,586
Shut up, Chicken Hair.
678
00:58:54,976 --> 00:58:58,645
But he's protected us so far.
679
00:58:59,894 --> 00:59:02,821
All he cared about
was the principal.
680
00:59:05,221 --> 00:59:07,440
Let's go find some food.
681
00:59:07,693 --> 00:59:08,656
It's dangerous.
682
00:59:09,019 --> 00:59:10,618
We'll starve to death!
683
00:59:11,099 --> 00:59:13,493
No way.
I'm not going.
684
00:59:13,618 --> 00:59:17,472
We can't die on
an empty stomach!
685
00:59:18,099 --> 00:59:19,456
It'll be tricky.
686
00:59:35,346 --> 00:59:36,266
Let's go.
687
01:00:42,594 --> 01:00:43,413
So...
688
01:00:44,893 --> 01:00:48,378
What will you do
if you survive?
689
01:00:50,296 --> 01:00:51,786
What about you?
690
01:00:53,756 --> 01:00:55,381
Quit school.
691
01:00:59,445 --> 01:01:00,906
Me, too.
692
01:01:12,666 --> 01:01:14,293
None of them work.
693
01:01:14,517 --> 01:01:16,933
Maybe it's the mad pigs.
694
01:01:17,104 --> 01:01:18,352
What do we do?
695
01:01:19,632 --> 01:01:22,864
Escape this island, I guess.
696
01:01:27,610 --> 01:01:28,853
The nurse's office.
697
01:01:29,650 --> 01:01:30,405
Let's go.
698
01:01:30,481 --> 01:01:32,485
No, I'm going alone.
699
01:01:33,037 --> 01:01:35,253
Less chance of getting caught.
700
01:01:35,384 --> 01:01:36,416
Still...
701
01:01:38,549 --> 01:01:39,589
Don't worry.
702
01:02:09,515 --> 01:02:11,669
There's even meat
703
01:02:19,152 --> 01:02:20,048
Guys
704
01:02:27,140 --> 01:02:29,557
I hated this place...
705
01:02:30,442 --> 01:02:35,066
but looking back,
it wasn't so bad.
706
01:02:36,232 --> 01:02:38,202
- Really?
- Yeah.
707
01:02:42,037 --> 01:02:43,653
I guess you like studying.
708
01:02:47,904 --> 01:02:49,242
I hate it.
709
01:02:50,844 --> 01:02:54,320
If I survive,
I'm dropping out.
710
01:02:55,637 --> 01:02:56,586
Why?
711
01:02:57,021 --> 01:02:59,040
We need to learn things.
712
01:03:00,780 --> 01:03:02,000
School sucks.
713
01:03:17,320 --> 01:03:18,260
Hye-na.
714
01:03:18,760 --> 01:03:19,580
Hmm?
715
01:03:20,720 --> 01:03:22,040
Let's survive.
716
01:03:24,480 --> 01:03:25,410
Yeah.
717
01:03:40,850 --> 01:03:44,549
Let's start the drinking game!
Losers drink!
718
01:03:44,590 --> 01:03:46,144
Zombies say what?
719
01:03:46,248 --> 01:03:47,909
Zombie!
Zombie!
720
01:03:48,591 --> 01:03:50,234
Pay attention!
721
01:03:50,350 --> 01:03:51,893
Drink up.
722
01:03:53,461 --> 01:03:54,608
Drink!
723
01:03:56,266 --> 01:03:57,317
Alright.
724
01:03:58,309 --> 01:04:00,234
I'm going to the bathroom.
725
01:04:00,570 --> 01:04:01,701
Go on, then.
726
01:04:02,656 --> 01:04:05,482
If the zombies come...
727
01:04:05,792 --> 01:04:08,362
I'm going to get them!
728
01:04:26,910 --> 01:04:31,070
Maybe we should
get back to the warehouse.
729
01:04:31,270 --> 01:04:32,384
Nonsense!
730
01:04:32,498 --> 01:04:35,098
If we go outside,
we'll become...
731
01:04:36,688 --> 01:04:37,568
You know?
732
01:04:37,640 --> 01:04:39,386
What should we do?
733
01:04:39,512 --> 01:04:40,613
No worries!
734
01:04:41,150 --> 01:04:45,578
We have these weapons.
We'll beat them.
735
01:04:45,660 --> 01:04:48,597
You're all with me, right?
736
01:04:48,858 --> 01:04:51,317
We'll survive, so drink!
737
01:04:54,026 --> 01:04:56,709
Hey, I said drink!
738
01:04:56,991 --> 01:04:58,880
Come on, jerkface.
739
01:05:00,629 --> 01:05:01,642
To surviving!
740
01:05:04,016 --> 01:05:04,970
Shit!
741
01:05:56,555 --> 01:05:57,920
Fuck you!
742
01:06:13,647 --> 01:06:15,360
Come in.
743
01:06:18,250 --> 01:06:19,504
This was all I could find.
744
01:06:20,624 --> 01:06:21,520
I'm sorry.
745
01:07:36,190 --> 01:07:39,189
Chul-gi, go investigate.
746
01:07:48,005 --> 01:07:50,202
Help me, sir!
Please!
747
01:07:52,266 --> 01:07:53,504
Are you okay?
748
01:07:53,952 --> 01:07:54,842
Gwang-tae!
749
01:08:09,307 --> 01:08:10,725
Are you okay?
750
01:08:11,730 --> 01:08:13,237
No!
Get him out!
751
01:08:14,618 --> 01:08:15,578
Hurry!
752
01:08:30,944 --> 01:08:32,346
Gwang-tae!
753
01:08:47,643 --> 01:08:49,338
Gwang-tae!
754
01:10:17,620 --> 01:10:18,810
Anyone there?
755
01:10:21,141 --> 01:10:22,160
Save me!
756
01:10:22,485 --> 01:10:23,626
Save me, please!
757
01:10:25,664 --> 01:10:28,005
Sir, please!
Please!
758
01:10:28,560 --> 01:10:29,952
Help me!
759
01:10:30,080 --> 01:10:31,797
Please...
Save me!
760
01:11:03,290 --> 01:11:04,485
Run!
761
01:11:17,240 --> 01:11:19,280
Take Hye-na to the car.
762
01:11:19,392 --> 01:11:20,656
Right.
763
01:11:58,176 --> 01:11:59,610
That dickhead!
764
01:12:21,813 --> 01:12:22,842
Hold tight!
765
01:12:57,893 --> 01:12:58,858
Chul-gi?
766
01:13:00,725 --> 01:13:01,626
Chul...
767
01:13:57,082 --> 01:13:58,218
Hye-na!
768
01:13:59,632 --> 01:14:01,770
Hye-na?
Chul-gi?
769
01:14:05,792 --> 01:14:10,272
No...
770
01:14:10,789 --> 01:14:13,226
I don't want to
become a zombie...
771
01:14:16,890 --> 01:14:17,834
Chul-gi...
772
01:14:22,928 --> 01:14:23,946
Kill me...
773
01:14:25,130 --> 01:14:28,698
Before I become a zombie.
774
01:14:30,304 --> 01:14:32,026
We said we'd survive together.
775
01:14:32,693 --> 01:14:34,618
But I can't!
776
01:14:35,546 --> 01:14:37,541
I can't...
777
01:14:37,781 --> 01:14:38,821
Don't give up.
778
01:14:41,765 --> 01:14:43,114
Hey!
779
01:14:56,112 --> 01:14:58,597
Kill me!
780
01:15:00,602 --> 01:15:02,442
Please kill me!
781
01:15:12,944 --> 01:15:14,117
Hye-na!
782
01:15:18,293 --> 01:15:19,568
Hye-na!
783
01:15:28,997 --> 01:15:30,464
Hye-na!
784
01:15:32,469 --> 01:15:33,376
Hye-na!
785
01:15:34,927 --> 01:15:35,888
Hye-na...
786
01:15:38,138 --> 01:15:39,066
Hye-na!
787
01:15:46,213 --> 01:15:47,232
Hye-na!
788
01:15:59,861 --> 01:16:01,040
Together, then.
789
01:16:32,229 --> 01:16:34,037
No!
Hye-na...
790
01:16:42,820 --> 01:16:43,642
Hye-na.
791
01:16:54,864 --> 01:16:55,680
Hye-na!
792
01:17:08,896 --> 01:17:09,808
Hye-na.
793
01:18:07,298 --> 01:18:09,335
All schools do...
794
01:18:11,797 --> 01:18:13,409
is ruin lives.
795
01:19:29,003 --> 01:19:30,252
I'm sorry, Hye-na.
48831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.