All language subtitles for X-Men.97.S01E10.480p.x264-mSD[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,041 --> 00:00:02,916 [Magneto] Previously on X-Men... 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,833 [Jean] We need to find Magneto and convince him 3 00:00:04,916 --> 00:00:07,500 to reverse the damage to Earth before it becomes permanent. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,875 [Wolverine] Well, Magneto ain't gonna change his mind 5 00:00:09,958 --> 00:00:11,541 just because we say "please." 6 00:00:11,625 --> 00:00:14,083 The man just declared war on the whole planet. 7 00:00:14,166 --> 00:00:16,291 His day ends one way. 8 00:00:16,875 --> 00:00:20,208 Rogue, you're going with me and Blue Team to find Magneto. 9 00:00:20,291 --> 00:00:23,583 Storm and Jean will lead Gold Team to shut down Bastion at his headquarters 10 00:00:23,666 --> 00:00:25,041 in the Galapagos Islands. 11 00:00:26,333 --> 00:00:31,041 [Magneto] How many more of your bones will pave the way to Xavier's future? 12 00:00:32,000 --> 00:00:34,583 Your professor's dream is dead. 13 00:00:35,250 --> 00:00:37,708 So I offer a new one. 14 00:00:39,500 --> 00:00:40,875 Rogue, no. 15 00:00:42,666 --> 00:00:43,833 Roberto? 16 00:00:53,208 --> 00:00:54,250 [Storm] Forge! 17 00:00:56,791 --> 00:00:57,875 [Sentinel fires] 18 00:01:04,375 --> 00:01:06,375 Nathan, stop! Please! 19 00:01:06,458 --> 00:01:09,583 Sinister's controlling you just like he controlled your mother. 20 00:01:12,083 --> 00:01:15,875 My real mother was a world-class telekinetic. 21 00:01:16,500 --> 00:01:18,666 Stuff tends not to skip a generation. 22 00:01:21,208 --> 00:01:23,458 [Professor X] I must hijack his powers to repair Earth. 23 00:01:23,958 --> 00:01:25,291 No, Magnus! 24 00:01:25,791 --> 00:01:28,041 For the love of God, don't do this. 25 00:01:28,875 --> 00:01:30,666 [Wolverine screams] 26 00:01:41,166 --> 00:01:43,166 [theme music playing] 27 00:02:51,125 --> 00:02:55,416 God, you're suicidal, or sentimental, maybe. 28 00:02:56,166 --> 00:02:57,666 Though either'll kill you. 29 00:02:58,750 --> 00:03:03,708 Would we be here helping the survivors if we cared about staying alive? 30 00:03:04,208 --> 00:03:05,958 We care about others. 31 00:03:06,041 --> 00:03:08,208 As do most, I believe. 32 00:03:08,291 --> 00:03:11,708 -And if indeed mutants exist-- -They don't. 33 00:03:12,875 --> 00:03:16,791 If they exist, why wouldn't they use their abilities 34 00:03:16,875 --> 00:03:19,125 to make the world better for all people? 35 00:03:19,208 --> 00:03:21,375 People don't want to be better. 36 00:03:21,916 --> 00:03:24,000 They're already the best everything. 37 00:03:24,500 --> 00:03:26,750 Best tribe, best faith, 38 00:03:26,833 --> 00:03:29,125 they even fight over who's the best victim. 39 00:03:30,708 --> 00:03:32,083 These are tense times. 40 00:03:32,583 --> 00:03:36,291 Be mindful not to sound like you actually are a mutant. 41 00:03:36,375 --> 00:03:37,666 What if I were? 42 00:03:39,041 --> 00:03:40,291 Run and hide 43 00:03:40,875 --> 00:03:43,583 before someone starts dreaming of camps. 44 00:03:46,666 --> 00:03:47,708 [Professor X] I'm a mutant. 45 00:03:50,125 --> 00:03:52,541 Telepathy. Mind reader. 46 00:03:53,083 --> 00:03:54,833 Likely can control them, too. 47 00:03:54,916 --> 00:03:56,291 Bend their will. 48 00:04:01,625 --> 00:04:02,625 Metal. 49 00:04:03,208 --> 00:04:04,541 It bends to my will. 50 00:04:07,208 --> 00:04:08,875 Have you met others? 51 00:04:10,291 --> 00:04:11,291 I've met several. 52 00:04:12,125 --> 00:04:14,416 Many alone. Scared. 53 00:04:14,916 --> 00:04:15,958 And they will be feared. 54 00:04:16,041 --> 00:04:17,208 Hated. 55 00:04:17,291 --> 00:04:18,666 [Professor X] Not if we guide them, 56 00:04:18,750 --> 00:04:21,208 help them cherish their gifts, 57 00:04:21,750 --> 00:04:25,791 help the world see all we share by being different. 58 00:04:25,875 --> 00:04:28,166 Alas, my new friend, 59 00:04:28,250 --> 00:04:32,875 in my experience, minds are far harder to bend than metal. 60 00:04:32,958 --> 00:04:33,958 [Rogue] Erik? 61 00:04:40,791 --> 00:04:42,416 Erik! 62 00:04:43,291 --> 00:04:44,291 Rogue. 63 00:04:45,458 --> 00:04:48,791 Charles, how shockingly far you've fallen, 64 00:04:49,875 --> 00:04:52,375 yet also so predictably. 65 00:04:54,208 --> 00:04:56,291 Welcome to your mind, Magnus. 66 00:04:59,666 --> 00:05:02,041 This is a violation. 67 00:05:02,583 --> 00:05:05,583 [Professor X] You declared war against mankind. 68 00:05:06,166 --> 00:05:08,291 Turned my X-Men against each other. 69 00:05:08,875 --> 00:05:13,041 Allowed your torment to flood the world. And Logan... 70 00:05:15,166 --> 00:05:16,666 He meant to murder me. 71 00:05:17,166 --> 00:05:19,375 Too many have died, Magnus. 72 00:05:19,458 --> 00:05:22,000 But we both have the power to end it. 73 00:05:22,083 --> 00:05:24,291 Restore the damage done to Earth. 74 00:05:26,041 --> 00:05:30,625 Why must you always defend our genetic inferiors? 75 00:05:31,166 --> 00:05:34,125 Do you yearn for Bastion's bastard cyborgs 76 00:05:34,208 --> 00:05:37,166 to resume their pogrom against our species? 77 00:05:37,250 --> 00:05:40,208 And what happens to mutants in a blacked-out world? 78 00:05:40,291 --> 00:05:42,625 Evolution thrives in darkness. 79 00:05:44,416 --> 00:05:45,958 Restore Earth's power, 80 00:05:46,041 --> 00:05:49,625 or I will hijack your mind and force you to do so. 81 00:05:50,958 --> 00:05:56,625 Such psychic penetration risks leaving both our minds shattered. 82 00:05:57,958 --> 00:06:00,166 Please, then, heed reason. 83 00:06:00,875 --> 00:06:01,875 Please. 84 00:06:04,208 --> 00:06:08,375 Turn this nostalgic parlor trick back to my childhood 85 00:06:09,625 --> 00:06:11,083 and heed what happened 86 00:06:11,166 --> 00:06:16,125 when my village used reason while others used tanks. 87 00:06:16,708 --> 00:06:18,458 Then forgive me, Magnus. 88 00:06:19,583 --> 00:06:21,000 [grunts] 89 00:06:25,041 --> 00:06:26,666 [straining] 90 00:06:44,166 --> 00:06:46,916 Charles, please. 91 00:06:48,041 --> 00:06:49,875 [screams] 92 00:07:06,833 --> 00:07:07,833 [computer beeping] 93 00:07:15,291 --> 00:07:16,333 [Bastion] Poetic, isn't it? 94 00:07:17,500 --> 00:07:19,250 The inevitability of my vision. 95 00:07:20,625 --> 00:07:25,541 Even now, Professor Xavier must pave the path to my dream 96 00:07:25,625 --> 00:07:27,250 in order to honor his own, 97 00:07:28,125 --> 00:07:30,416 a dream as crippled as its dreamer, 98 00:07:31,250 --> 00:07:32,875 built to die. 99 00:07:35,208 --> 00:07:37,333 You mutants lost at birth, too, 100 00:07:37,916 --> 00:07:39,750 the Neanderthal 2.0. 101 00:07:40,458 --> 00:07:43,625 Buggy stillborns, flapping upstream, 102 00:07:43,708 --> 00:07:49,250 draining yourselves dry so that the tide can more easily drown you. 103 00:07:50,291 --> 00:07:52,000 See, me. 104 00:07:54,166 --> 00:07:55,500 The future's tide. 105 00:07:58,333 --> 00:08:01,166 Despite this little toy you X-Men would use 106 00:08:01,250 --> 00:08:03,750 to abort the bond to my creations. 107 00:08:04,916 --> 00:08:06,416 [Beast] Your creations are prisoners! 108 00:08:07,000 --> 00:08:09,500 Held hostage by ignorance and coerced through fear into-- 109 00:08:10,166 --> 00:08:11,166 Hank! 110 00:08:11,250 --> 00:08:15,333 Think, had the good Professor taken me in when Mother begged him, 111 00:08:15,833 --> 00:08:18,291 I'd be hanging here with you freaks 112 00:08:18,375 --> 00:08:21,291 in the name of peace, tolerance 113 00:08:21,375 --> 00:08:23,958 and equal opportunity suicide. 114 00:08:24,750 --> 00:08:27,708 Even then, "fate got my back." 115 00:08:28,208 --> 00:08:30,541 Charles Xavier wanted to help you. 116 00:08:30,625 --> 00:08:33,208 He came to your mother, but she was too afraid! 117 00:08:33,291 --> 00:08:35,458 You would have been one of the first-- 118 00:08:36,083 --> 00:08:38,250 Get your filthy paws off her! 119 00:08:38,333 --> 00:08:40,000 I didn't ask for this, either! 120 00:08:40,083 --> 00:08:42,791 To be born with this programming, 121 00:08:42,875 --> 00:08:46,000 -this destiny inside me, the urges. -[Storm groans] 122 00:08:46,083 --> 00:08:48,375 None choose to be born, Bastion. 123 00:08:48,458 --> 00:08:51,333 Thus why we must never begrudge them being. 124 00:08:52,916 --> 00:08:55,458 Did you just try to appeal to my humanity? 125 00:08:56,666 --> 00:08:57,666 Look at me. 126 00:09:00,291 --> 00:09:03,000 Yet another reason why Operation Zero Tolerance 127 00:09:03,083 --> 00:09:05,000 must skip to final phase. 128 00:09:06,375 --> 00:09:08,333 Slavery and genocide ain't enough? 129 00:09:08,416 --> 00:09:12,833 As I told Dr. Cooper right before she betrayed me and her kind, 130 00:09:12,916 --> 00:09:14,833 people are good. 131 00:09:15,416 --> 00:09:17,333 Too damn good. 132 00:09:19,083 --> 00:09:23,500 Thus, to protect humanity, I must protect humanity from itself. 133 00:09:24,916 --> 00:09:29,000 From the hearts that start dripping red at the latest token underdog. 134 00:09:30,750 --> 00:09:31,833 From seeing themselves 135 00:09:31,916 --> 00:09:34,916 in those who would use their same hearts against them. 136 00:09:41,500 --> 00:09:44,000 Tolerance is extinction. 137 00:09:46,666 --> 00:09:48,666 But even worse is empathy. 138 00:09:50,041 --> 00:09:53,958 Speaking of pity, the little temporal orphan who could... 139 00:09:54,458 --> 00:09:55,708 Error, couldn't. 140 00:09:56,208 --> 00:09:58,333 Parents likely punted you to time 141 00:09:58,416 --> 00:10:01,250 to skip the shame of rearing a repeat mistake. 142 00:10:01,708 --> 00:10:03,625 The clone was psychic. 143 00:10:04,291 --> 00:10:07,250 How many times did you fail to stop me? Hmm? 144 00:10:07,333 --> 00:10:09,958 Fail to save your carbon-copy mothers? 145 00:10:11,791 --> 00:10:13,208 Make him speak, Sinister. 146 00:10:14,208 --> 00:10:18,000 How many times, my writhing thing? 147 00:10:19,375 --> 00:10:22,625 Two hundred. Two hundred times. 148 00:10:23,291 --> 00:10:25,750 But how's your mommy, Sebastion? [grunts] 149 00:10:26,333 --> 00:10:27,666 Time always tells. 150 00:10:27,750 --> 00:10:29,250 You know this better than most. 151 00:10:29,916 --> 00:10:31,458 Accept what it's been saying. 152 00:10:31,541 --> 00:10:36,541 Jean Grey, Madelyne Pryor, never Phoenix, just dead. 153 00:10:37,041 --> 00:10:39,500 Again. Like you. 154 00:10:44,375 --> 00:10:45,583 [Mister Sinister] What is this? 155 00:10:45,666 --> 00:10:49,500 You promised this pup as my prize, Bastion! 156 00:10:49,583 --> 00:10:51,208 An example must be made. 157 00:10:51,291 --> 00:10:55,000 Cable will stop at nothing to undo the one true future, 158 00:10:55,083 --> 00:10:58,583 for he is as blind as his deadbeat dad and as doomed as... 159 00:10:58,666 --> 00:11:00,916 -[rumbling] -[birds squawking] 160 00:11:04,708 --> 00:11:08,958 Maybe you two should've listened to what time's got to say about my mom. 161 00:11:13,458 --> 00:11:14,833 [bird screeches] 162 00:11:17,208 --> 00:11:18,375 [laughs] 163 00:11:21,875 --> 00:11:25,958 I am Phoenix! 164 00:11:27,833 --> 00:11:29,041 Hank was right. 165 00:11:38,875 --> 00:11:41,291 The Prime Sentinels were never your family. 166 00:11:41,375 --> 00:11:44,333 They did not choose to become slaves to hate. 167 00:11:52,333 --> 00:11:54,041 [all groaning] 168 00:12:11,500 --> 00:12:13,125 Defend your master. 169 00:12:14,291 --> 00:12:17,166 You think peacocking makes you whole again? 170 00:12:17,666 --> 00:12:20,000 Think it rebuilds your past? 171 00:12:20,083 --> 00:12:23,208 If so, truly, you did not think at all. 172 00:12:24,250 --> 00:12:27,708 Sinister, all I do is think. 173 00:12:29,666 --> 00:12:34,166 All this mutant DNA you stole to stay duct-taped together, 174 00:12:34,250 --> 00:12:36,083 young and relevant. 175 00:12:37,250 --> 00:12:41,416 -[groans] -But the Phoenix burns away the obsolete, 176 00:12:41,500 --> 00:12:44,708 the underbrush of our fears and insecurities. 177 00:12:44,791 --> 00:12:46,875 Please! No! 178 00:12:48,625 --> 00:12:50,208 [groaning] 179 00:12:57,750 --> 00:12:58,750 Show me! 180 00:12:59,416 --> 00:13:01,125 Show me my face! 181 00:13:02,458 --> 00:13:05,000 Looks the same to me. 182 00:13:05,083 --> 00:13:06,250 [groans] 183 00:13:07,416 --> 00:13:09,791 -[gasps] -[Beast] Jean! 184 00:13:12,375 --> 00:13:13,958 Jean, your powers... 185 00:13:14,458 --> 00:13:16,583 The Phoenix Force is gone now, 186 00:13:17,250 --> 00:13:20,541 but I could feel it deep inside, pulling me back, 187 00:13:22,250 --> 00:13:23,833 to protect my son. 188 00:13:27,916 --> 00:13:30,500 -[Bastion grunts] -[gasps] 189 00:13:34,166 --> 00:13:35,541 What have you done to me? 190 00:13:36,041 --> 00:13:39,541 My Sentinels and I were meant to save the future, 191 00:13:39,625 --> 00:13:43,208 -but now, you have sealed humanity's fate. -[groans] 192 00:13:43,291 --> 00:13:44,458 Think, Nathan. 193 00:13:45,083 --> 00:13:48,625 I could have used slaves, camps, or death marches. 194 00:13:49,750 --> 00:13:51,458 [screams in pain] 195 00:13:55,041 --> 00:13:59,791 But instead, I killed Genosha in 4,621 seconds. 196 00:14:25,958 --> 00:14:29,875 I will tear that rock from the heavens and hurl it to Earth, 197 00:14:29,958 --> 00:14:33,791 granting humans the same mercy I granted your clone mother. 198 00:14:33,875 --> 00:14:36,000 A quick extinction. 199 00:14:44,291 --> 00:14:47,541 Power goes on and these two go lights out. 200 00:14:48,208 --> 00:14:49,833 Why ain't they wakin' up? 201 00:14:53,583 --> 00:14:54,583 [Professor X] Magnus. 202 00:14:55,791 --> 00:14:56,791 Magnus. 203 00:14:57,916 --> 00:14:59,000 Are you all right? 204 00:15:01,250 --> 00:15:02,541 Who's Magnus? 205 00:15:03,125 --> 00:15:04,125 Who are you? 206 00:15:04,708 --> 00:15:06,291 [Professor X] I'm a teacher. 207 00:15:06,375 --> 00:15:11,875 Here to help guide you from this place before these elements consume us. 208 00:15:13,333 --> 00:15:14,583 What is this bar? 209 00:15:15,125 --> 00:15:16,458 How did I get here? 210 00:15:16,541 --> 00:15:18,916 I can show you, I promise. 211 00:15:19,000 --> 00:15:21,416 But you must trust me, understand? 212 00:15:21,916 --> 00:15:25,500 Only then can I finally help you escape. 213 00:15:28,708 --> 00:15:30,583 Good news is their pulses are steady. 214 00:15:31,250 --> 00:15:32,916 So is Wolverine. For now. 215 00:15:34,875 --> 00:15:36,458 Don't you dare break her heart. 216 00:15:37,000 --> 00:15:38,375 Be the best at what you do. 217 00:15:38,916 --> 00:15:39,916 Heal. 218 00:15:42,625 --> 00:15:45,833 We get our injured to Muir Island and then back up Jean and the others in... 219 00:15:45,916 --> 00:15:46,916 [Jean] Scott! 220 00:15:47,000 --> 00:15:48,541 Jean, you're okay! 221 00:15:48,625 --> 00:15:49,833 Where's Nathan? 222 00:15:49,916 --> 00:15:53,041 Scott, the scrambler worked, but Bastion, he... 223 00:15:55,083 --> 00:15:56,125 He hurt him? 224 00:15:56,625 --> 00:16:00,000 Jean, Scott, come in. 225 00:16:00,083 --> 00:16:02,541 Professor, I can barely sense you. 226 00:16:02,625 --> 00:16:06,000 My psychic attack shattered Magnus' psyche. 227 00:16:06,083 --> 00:16:09,125 I must restore it before the pain consumes his mind. 228 00:16:09,666 --> 00:16:12,125 Sir, if you're still linked with him when that happens... 229 00:16:12,208 --> 00:16:14,500 Both our minds will be lost. 230 00:16:14,583 --> 00:16:17,500 No way. Magneto put us in this mess. 231 00:16:17,583 --> 00:16:19,166 We won't lose you again. 232 00:16:19,250 --> 00:16:22,541 In order to save the world, we must not lose him. 233 00:16:22,625 --> 00:16:24,458 Professor. Professor! 234 00:16:25,291 --> 00:16:27,958 Scott, Bastion's inbound to you. 235 00:16:28,041 --> 00:16:30,791 He intends to bring Asteroid M down on Earth. 236 00:16:30,875 --> 00:16:33,291 Forge and Beast are working on getting us up there, but... 237 00:16:34,416 --> 00:16:38,166 He's more than flesh or metal, more than unstoppable. 238 00:16:39,125 --> 00:16:41,083 Bastion is the future incarnate. 239 00:16:46,500 --> 00:16:49,750 If he's gonna bring this sucker down, he'll blow up the gravity core. 240 00:16:51,125 --> 00:16:52,833 [Jubilee] Jean and Storm couldn't stop him. 241 00:16:53,708 --> 00:16:55,083 Keep us safe, my Lord. 242 00:16:55,166 --> 00:16:56,916 For in you we take refuge. 243 00:16:57,583 --> 00:17:00,375 Hey, we both know how this will go for me. 244 00:17:00,458 --> 00:17:03,708 Like, just learned my powers yesterday, so... 245 00:17:04,291 --> 00:17:05,791 Well, you know. 246 00:17:07,041 --> 00:17:08,041 [Rogue] Hey, Romeo. 247 00:17:08,666 --> 00:17:10,125 Odds may be bad, 248 00:17:10,666 --> 00:17:13,750 but the cards are always in the X-Men's favor. 249 00:17:18,583 --> 00:17:20,583 [alarm blaring] 250 00:17:34,583 --> 00:17:36,541 [Rogue] His name was Gambit. 251 00:17:37,041 --> 00:17:38,666 Remember it. [grunts] 252 00:18:33,708 --> 00:18:34,708 [gasps] 253 00:18:36,500 --> 00:18:38,125 [straining] 254 00:18:41,666 --> 00:18:43,083 [Rogue grunting] 255 00:18:51,125 --> 00:18:52,416 [coughing] 256 00:18:53,166 --> 00:18:55,916 Roberto da Costa, the disowned heir. 257 00:18:56,958 --> 00:18:58,583 The name's Sunspot. 258 00:19:00,458 --> 00:19:02,416 It's definitely got more flair. 259 00:19:06,000 --> 00:19:07,666 [reporter] The sky is on fire. 260 00:19:07,750 --> 00:19:10,541 Leaders are working fast to avert this mutant doomsday. 261 00:19:11,125 --> 00:19:13,500 That asteroid is a gun pointed right at our head. 262 00:19:14,000 --> 00:19:16,916 This is the only language mutants understand, sir. 263 00:19:17,500 --> 00:19:19,291 Mr. President, the gravity core. 264 00:19:19,375 --> 00:19:24,833 Robert, vote yes, and you best pray our children read their textbooks 265 00:19:24,916 --> 00:19:26,208 more than their Bibles. 266 00:19:26,750 --> 00:19:30,083 For only history could be conned into forgiving us. 267 00:19:31,416 --> 00:19:33,208 Sir, King T'Chaka is right. 268 00:19:33,708 --> 00:19:35,583 We know next to nothing about Asteroid M. 269 00:19:36,666 --> 00:19:38,500 This could do more harm than good. 270 00:19:56,083 --> 00:19:57,083 These waters... 271 00:19:57,625 --> 00:19:58,791 They're so cold. 272 00:20:00,583 --> 00:20:04,250 This is the dark pain you've carried inside all these years. 273 00:20:05,375 --> 00:20:06,958 I have these waters, too. 274 00:20:08,333 --> 00:20:09,583 So many do. 275 00:20:10,333 --> 00:20:13,375 And while the tide of our past can drag us under, 276 00:20:14,083 --> 00:20:17,791 it also carries us to others who are fighting their own current. 277 00:20:20,083 --> 00:20:21,583 -Rogue? -Yes. 278 00:20:21,666 --> 00:20:27,458 People like Rogue, who help us stay afloat when our limbs tire or the waters rage. 279 00:20:27,958 --> 00:20:30,083 And for whom we do the same. 280 00:20:30,166 --> 00:20:32,541 No, she left me. 281 00:20:33,291 --> 00:20:34,541 So many did. 282 00:20:35,625 --> 00:20:36,875 You did. 283 00:20:36,958 --> 00:20:39,708 I trusted you. You said you understood. 284 00:20:40,583 --> 00:20:41,791 You hurt me. 285 00:20:41,875 --> 00:20:43,083 As you did me. 286 00:20:44,458 --> 00:20:45,958 Countless times. 287 00:20:46,041 --> 00:20:47,125 Both of us. 288 00:20:47,208 --> 00:20:49,708 But we never abandoned each other. 289 00:20:51,041 --> 00:20:55,708 The only ones who can break our heart are those kept in it. 290 00:20:56,291 --> 00:20:59,666 Charlatan! You pretended you knew what it's like. 291 00:21:01,500 --> 00:21:04,958 But none know what this is like. 292 00:21:06,041 --> 00:21:07,041 No, we were... 293 00:21:07,541 --> 00:21:09,041 Are brothers. 294 00:21:09,583 --> 00:21:11,208 Do not presume us family. 295 00:21:12,041 --> 00:21:13,041 Family... 296 00:21:13,708 --> 00:21:16,375 My family, my parents... 297 00:21:17,666 --> 00:21:18,750 I can't see them. 298 00:21:19,916 --> 00:21:21,041 Where are their faces? 299 00:21:21,583 --> 00:21:24,083 Why can't I see their faces? 300 00:21:24,166 --> 00:21:25,666 I know. It's cold. 301 00:21:26,291 --> 00:21:29,416 But be brave. Let the tide pull you back. 302 00:21:29,500 --> 00:21:32,500 It's too cold. I'll drown. 303 00:21:32,583 --> 00:21:33,791 I have you, Magnus. 304 00:21:34,291 --> 00:21:37,625 I'll always have you, even if I'm pulled under, too. 305 00:21:38,125 --> 00:21:39,875 Together, we will resurface. 306 00:21:40,458 --> 00:21:42,333 [speaks German] 307 00:21:42,416 --> 00:21:44,333 -[boots thumping] -[in English] Those men, the boots. 308 00:21:44,416 --> 00:21:47,333 -They took them. Those monsters took... -[water gushing] 309 00:22:10,291 --> 00:22:11,708 [both grunt] 310 00:22:12,125 --> 00:22:15,500 Ironic. Xavier's students never learn. 311 00:23:11,000 --> 00:23:13,666 You'll never hurt my family again! 312 00:23:13,750 --> 00:23:14,875 [screams] 313 00:23:40,041 --> 00:23:41,041 [chuckles] 314 00:23:41,125 --> 00:23:42,666 [Bastion] What will you do, child? 315 00:23:42,750 --> 00:23:44,666 Slay me with the Fourth of July? 316 00:23:44,750 --> 00:23:46,416 Haven't heard that one before. 317 00:23:48,916 --> 00:23:50,541 Game over, sleazoid! 318 00:23:56,750 --> 00:23:58,375 [panting] 319 00:24:08,458 --> 00:24:11,333 [laughs] You call yourselves a team? 320 00:24:12,666 --> 00:24:13,875 A family? 321 00:24:13,958 --> 00:24:18,291 But a family that can't save itself merely works together to die alone. 322 00:24:20,208 --> 00:24:22,958 Behold, my family. 323 00:24:31,791 --> 00:24:35,083 Well, the Greeks did love horses. And irony. 324 00:24:36,583 --> 00:24:39,416 Forge tends to Nathan. He lives. 325 00:24:40,000 --> 00:24:41,250 [metal clatters] 326 00:24:43,125 --> 00:24:44,583 [grunts] 327 00:24:45,166 --> 00:24:46,291 [strains] 328 00:24:50,875 --> 00:24:51,875 [beeping rapidly] 329 00:25:01,916 --> 00:25:02,916 [speaks German] 330 00:25:03,500 --> 00:25:05,916 [in English] Truly, he is the future incarnate. 331 00:25:22,125 --> 00:25:23,708 [grunting] 332 00:25:28,416 --> 00:25:29,708 Stand down, team. 333 00:25:30,500 --> 00:25:32,000 We can't give up. 334 00:25:33,916 --> 00:25:35,000 No, Rogue. 335 00:25:36,458 --> 00:25:39,750 We're gonna do what we've been telling humanity to do for years. 336 00:25:39,833 --> 00:25:41,541 Stop fighting the future. 337 00:25:41,625 --> 00:25:42,916 [Storm] And embrace it. 338 00:25:46,208 --> 00:25:47,416 [Cyclops] Your mother lied. 339 00:25:48,458 --> 00:25:50,375 The Professor came to you, Bastion. 340 00:25:50,916 --> 00:25:54,375 If she did, it was to protect me! 341 00:25:54,458 --> 00:25:56,125 [Cyclops] Parents are human, too. 342 00:25:56,208 --> 00:25:57,583 They mess up. 343 00:25:57,666 --> 00:25:59,875 I know how it feels to have the things you trusted, 344 00:25:59,958 --> 00:26:03,083 the future you were building, crash down on you, 345 00:26:03,666 --> 00:26:06,666 and refuse to let go even as you're buried by what should've been. 346 00:26:08,375 --> 00:26:10,333 -You're not alone. -[Bastion laughs] 347 00:26:13,250 --> 00:26:15,041 This is what she was protecting me from? 348 00:26:15,541 --> 00:26:18,041 I massacre you freaks and you're recruiting me? 349 00:26:18,625 --> 00:26:19,833 You're suicidal. 350 00:26:20,458 --> 00:26:24,500 Fella, we could say the same about you and this dyin' duck fit of yours. 351 00:26:25,500 --> 00:26:27,708 Humanity is going extinct. 352 00:26:28,250 --> 00:26:32,958 No. They're having babies, and more and more of them like us. 353 00:26:33,958 --> 00:26:36,958 Well, there's just one pickle, dear. 354 00:26:37,541 --> 00:26:39,375 [automated voice] Missile alert. Missile alert. 355 00:26:40,000 --> 00:26:41,166 Missile alert. 356 00:26:41,250 --> 00:26:44,625 Humanity would rather die than have kids like us. 357 00:26:45,708 --> 00:26:48,250 No. The Magneto Protocols. 358 00:26:51,333 --> 00:26:52,333 [Bastion] No! 359 00:26:55,916 --> 00:26:56,916 [grunts] 360 00:27:09,708 --> 00:27:11,958 Bastion, grab on! 361 00:27:14,375 --> 00:27:15,375 [scoffs] 362 00:27:39,458 --> 00:27:40,750 Jubilee! 363 00:27:40,833 --> 00:27:42,416 [screams] 364 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 [Sunspot] Got Jubilee. 365 00:27:53,583 --> 00:27:56,833 But you guys are about to be the biggest hit since the ice age. 366 00:27:56,916 --> 00:27:58,583 Get to Forge on the ground. Now. 367 00:28:03,000 --> 00:28:06,458 Hank, are there other means to restore Asteroid M's orbit? 368 00:28:06,541 --> 00:28:08,375 Theoretically, yes, but perhaps if-- 369 00:28:08,458 --> 00:28:09,750 Everyone on the jet. 370 00:28:11,708 --> 00:28:14,666 I'll stay back and try blowing this place up with my blasts. 371 00:28:15,250 --> 00:28:16,958 Scott, you'll die. 372 00:28:17,041 --> 00:28:18,333 [Cyclops] It's what you would do. 373 00:28:18,416 --> 00:28:19,625 It's what you've done. 374 00:28:20,708 --> 00:28:25,291 -Gambit, too. -Remy died so we could live. All of us. 375 00:28:25,375 --> 00:28:26,875 [Beast] Eureka! That's it. 376 00:28:27,458 --> 00:28:31,583 Indeed, the odds remain reckless, but if we all work in perfect unison, 377 00:28:31,666 --> 00:28:34,083 we may just spare our world a dinosaur's fate. 378 00:28:36,833 --> 00:28:39,541 [Storm over comms] Forge, a plan to move the asteroid, 379 00:28:40,041 --> 00:28:42,208 we're going to tap into the Stratojet's steer... 380 00:28:42,291 --> 00:28:44,583 No, that could fry the jet! 381 00:28:45,291 --> 00:28:46,500 How will you get back? 382 00:28:46,583 --> 00:28:48,666 -[device crackles] -Storm? 383 00:28:49,208 --> 00:28:50,208 Ororo! 384 00:28:56,750 --> 00:28:58,250 [sighs] 385 00:28:59,333 --> 00:29:00,416 [Cyclops] Nathan. 386 00:29:05,583 --> 00:29:08,416 Aren't you sappy lovebirds supposed to be saving the world? 387 00:29:09,416 --> 00:29:11,750 We are. A few, actually. 388 00:29:11,833 --> 00:29:14,750 Nathan, I always swore I'd never repeat my father's mistake, 389 00:29:15,375 --> 00:29:17,916 the mistake I made when Madelyne sent you into the future. 390 00:29:19,458 --> 00:29:20,458 What are you... 391 00:29:21,500 --> 00:29:22,583 What mistake? 392 00:29:24,416 --> 00:29:25,708 Not saying goodbye. 393 00:29:26,916 --> 00:29:30,125 [grunts] That sorta ending, huh? 394 00:29:30,833 --> 00:29:31,833 Afraid so. 395 00:29:32,583 --> 00:29:34,833 Those rebel leaders I told you about in the future, 396 00:29:35,500 --> 00:29:37,666 rambling about the adventures of the X-Men, 397 00:29:38,250 --> 00:29:39,791 getting folks inspired... 398 00:29:40,666 --> 00:29:42,625 It pissed me the hell off. 399 00:29:43,416 --> 00:29:46,166 I belonged in those stories, too, growing up, 400 00:29:46,750 --> 00:29:48,375 -fighting alongside... -[Jean] You were. 401 00:29:49,750 --> 00:29:51,083 You always were. 402 00:29:51,916 --> 00:29:52,958 [Cable] I'll tell ya. 403 00:29:53,541 --> 00:29:56,916 Those legends really didn't do my folks justice. 404 00:30:00,250 --> 00:30:03,625 The day you were born, your mother told me you had my eyes. 405 00:30:13,000 --> 00:30:14,041 They're good eyes. 406 00:30:14,875 --> 00:30:16,041 And now, they're yours. 407 00:30:17,625 --> 00:30:18,625 I love you, son. 408 00:30:22,958 --> 00:30:25,708 Okay, Jean. It's time. Let's go. 409 00:30:32,000 --> 00:30:34,625 [screams] 410 00:30:40,541 --> 00:30:42,041 [straining] 411 00:30:51,833 --> 00:30:54,500 [reporter] World leaders have been hoping for the best, 412 00:30:54,583 --> 00:30:56,916 but we regret to inform you that the missile strike 413 00:30:57,000 --> 00:30:59,250 to intercept the asteroid has failed. 414 00:30:59,750 --> 00:31:02,791 The object is said to be several cubic miles in size, 415 00:31:02,875 --> 00:31:05,083 and scientists believe that when it makes impact, 416 00:31:05,166 --> 00:31:07,666 it will strike the East Coast of North America. 417 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 [Wolverine] Jean. 418 00:31:16,375 --> 00:31:18,250 She can't say it, but I can. 419 00:31:19,333 --> 00:31:22,000 I love you, Logan. Stay with me. 420 00:31:27,166 --> 00:31:29,166 The asteroid's reaching terminal velocity. 421 00:31:29,666 --> 00:31:32,250 They won't have enough power to escape Earth's gravity. 422 00:31:36,291 --> 00:31:39,375 Life support down, engine integrity down to critical levels. 423 00:31:39,458 --> 00:31:41,541 Rerouting power to auxiliary systems. 424 00:31:41,625 --> 00:31:43,916 [Nightcrawler] "And forgive us our trespasses, 425 00:31:44,416 --> 00:31:47,500 "as we forgive those who trespass against us." 426 00:31:51,541 --> 00:31:52,541 Magnus. 427 00:31:53,125 --> 00:31:54,833 Magnus, listen to me. 428 00:31:54,916 --> 00:31:57,875 You were a boy when you lost your family. 429 00:31:57,958 --> 00:32:00,333 That is why you can't see their faces. 430 00:32:00,916 --> 00:32:03,708 I grew up trying to see their eyes or smile. 431 00:32:04,333 --> 00:32:07,791 So many nights scrolling a fantasy of strange faces 432 00:32:07,875 --> 00:32:09,625 for a glimpse of my future, 433 00:32:10,166 --> 00:32:11,541 of who I'd grow to be. 434 00:32:12,291 --> 00:32:16,875 There's a power in seeing yourself in another, in resemblance. 435 00:32:17,541 --> 00:32:19,250 There is no one like me. 436 00:32:19,958 --> 00:32:20,958 Magnus. 437 00:32:23,500 --> 00:32:27,916 The X-Men and I may not resemble each other, but we are still family. 438 00:32:30,375 --> 00:32:31,375 We... 439 00:32:32,250 --> 00:32:33,625 had a dream. 440 00:32:35,666 --> 00:32:36,791 Charles. 441 00:32:36,875 --> 00:32:40,958 Yes. A dream that made us a family. 442 00:32:41,708 --> 00:32:45,000 And like that dream, any family worth having... 443 00:32:45,083 --> 00:32:46,625 Is worth fighting for. 444 00:32:47,916 --> 00:32:51,833 Your name is Professor Charles Xavier. 445 00:32:51,916 --> 00:32:55,916 And you are Erik Magnus Lehnsherr. 446 00:32:57,041 --> 00:33:00,166 But the man you wished to glimpse as a child, 447 00:33:00,250 --> 00:33:04,541 who you were meant to be, who your family needs today, 448 00:33:05,041 --> 00:33:07,125 chose another name. 449 00:33:07,708 --> 00:33:09,250 Do you remember him, Magnus? 450 00:33:09,750 --> 00:33:11,875 Remember what he was meant to do? 451 00:33:21,375 --> 00:33:23,500 Magneto lives! 452 00:33:24,083 --> 00:33:25,541 [both groaning] 453 00:33:41,416 --> 00:33:42,458 [woman] We did it! 454 00:33:43,583 --> 00:33:45,333 [all cheering] 455 00:34:11,708 --> 00:34:13,666 [reporter] Six months after E-Day 456 00:34:14,625 --> 00:34:18,041 and rumors still swirl about the fate of the X- Men. 457 00:34:18,958 --> 00:34:22,291 In other news, Graydon Creed edged ahead in polls today 458 00:34:22,375 --> 00:34:26,083 as President Kelly takes heat about the situation in Santo Marco, 459 00:34:26,166 --> 00:34:29,958 where extremists are preaching the Second Coming of Magneto and... 460 00:34:30,458 --> 00:34:31,500 [Bishop] Howdy. 461 00:34:32,958 --> 00:34:35,833 Must be a damn fool, walkin' in here like we're friends. 462 00:34:35,916 --> 00:34:37,791 Oh, we're friends, Daniel. 463 00:34:38,291 --> 00:34:39,333 Just not yet. 464 00:34:40,333 --> 00:34:41,875 Name's Lucas Bishop. 465 00:34:42,458 --> 00:34:44,875 Searching for mutants to carry on the torch? 466 00:34:45,000 --> 00:34:47,333 [scoffs] Movin' on mighty fast there. 467 00:34:47,416 --> 00:34:48,625 I looked for months. 468 00:34:49,125 --> 00:34:51,916 I couldn't find a trace of them or the damn asteroid. 469 00:34:52,458 --> 00:34:53,916 She... [sighs] 470 00:34:54,541 --> 00:34:56,666 -The X-Men are dead. -[chuckles] 471 00:34:56,750 --> 00:35:01,291 Luckily, this ain't our first time at "the X-Men are dead" rodeo. 472 00:35:01,916 --> 00:35:05,041 But it's less a question about where, and more 473 00:35:05,541 --> 00:35:06,666 when. 474 00:35:06,750 --> 00:35:08,125 What are you talkin' about? 475 00:35:08,208 --> 00:35:12,500 Something, or someone, yanked our friends through time, 476 00:35:12,583 --> 00:35:16,208 -and now, we gotta go rescue the X-Men. -Hmm. 477 00:35:22,000 --> 00:35:24,166 [groans] Kurt? 478 00:35:24,250 --> 00:35:25,250 Hank? 479 00:35:26,041 --> 00:35:28,458 -[people shouting indistinctly] -[metal clanking] 480 00:35:45,958 --> 00:35:48,500 Rogue! Where are we? 481 00:35:49,000 --> 00:35:50,291 Damned if I know. 482 00:35:51,250 --> 00:35:54,458 Dang asteroid exploded. Now, we're here. 483 00:35:55,791 --> 00:35:58,041 Indeed. What is the saying? 484 00:35:58,666 --> 00:36:00,000 "We are not in Kansas." 485 00:36:00,458 --> 00:36:01,500 [Cyclops] Jean! 486 00:36:01,875 --> 00:36:02,916 Jean! 487 00:36:03,375 --> 00:36:04,375 Where are you? 488 00:36:04,458 --> 00:36:06,416 THE FUTURE - 3960 A.D. 489 00:36:06,500 --> 00:36:07,708 Jean! 490 00:36:07,791 --> 00:36:09,625 [Jean] Scott, over here. 491 00:36:13,291 --> 00:36:14,375 Are you okay? 492 00:36:14,458 --> 00:36:15,750 We're not alone. 493 00:36:18,000 --> 00:36:19,166 [woman] Bright morrow. 494 00:36:29,916 --> 00:36:30,958 Enough! 495 00:36:35,791 --> 00:36:39,750 Perhaps our recently rescued friend holds the answers to our location. 496 00:36:44,250 --> 00:36:45,958 We have no quarrel with you. 497 00:36:46,458 --> 00:36:49,583 You're a long way from Crestcoast, sapien caste. 498 00:36:51,458 --> 00:36:53,166 My name is Jean Grey. 499 00:36:53,250 --> 00:36:55,250 This is my husband, Scott Summers. 500 00:36:56,250 --> 00:36:58,041 You may call me Mother Askani, 501 00:36:59,041 --> 00:37:00,875 leader of Clan Askani. 502 00:37:01,375 --> 00:37:03,291 [boy] I sense no need to be afraid. 503 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 [Mother Askani] Nathan. 504 00:37:07,416 --> 00:37:08,416 Come. 505 00:37:08,875 --> 00:37:09,875 Nathan. 506 00:37:13,166 --> 00:37:14,166 Do not fear us. 507 00:37:15,958 --> 00:37:17,083 What is your name? 508 00:37:18,583 --> 00:37:22,250 My name is En Sabah Nur. 509 00:37:34,458 --> 00:37:35,458 Oh, dear. 510 00:38:18,958 --> 00:38:22,083 [Apocalypse] So much pain, my children. 511 00:38:26,416 --> 00:38:29,166 So much death. 34518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.