Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,034 --> 00:00:03,806
Previously on "Will Trent"...
I hope I made you proud.
2
00:00:04,605 --> 00:00:06,674
My boy.
3
00:00:07,742 --> 00:00:09,644
You did.
4
00:00:09,776 --> 00:00:11,512
You do.
5
00:00:11,646 --> 00:00:13,816
At the hostel,
I can't sleep there.
6
00:00:13,948 --> 00:00:16,350
I go home with guys sometimes
just to be somewhere else,
7
00:00:16,484 --> 00:00:18,821
to pretend I'm someone else.
8
00:00:18,954 --> 00:00:20,754
Joey, hey, hey.
9
00:00:20,888 --> 00:00:23,324
Yeah, listen, I think
I found a roommate for you.
10
00:00:24,559 --> 00:00:26,260
Oh, my God. Oh, my God.
11
00:00:26,393 --> 00:00:27,634
Thank you.
Thank you. Thank you.
12
00:00:27,661 --> 00:00:31,599
I'm so, so, so sorry.
13
00:00:31,731 --> 00:00:33,268
She's dead because of me!
14
00:00:33,401 --> 00:00:36,037
She died because
an abusive man killed her.
15
00:00:36,170 --> 00:00:38,973
Not because a brave child
wanted to protect her.
16
00:00:39,106 --> 00:00:41,276
I like having you in my life.
17
00:00:41,408 --> 00:00:43,110
It feels right.
18
00:00:44,079 --> 00:00:45,545
Samesies.
19
00:00:45,679 --> 00:00:47,648
Maybe you need a little break.
Change of scenery.
20
00:00:47,781 --> 00:00:49,151
Let me take you to Puerto Rico.
21
00:00:49,283 --> 00:00:51,484
What?
Air's different. Sun's different.
22
00:00:51,618 --> 00:00:53,753
People are different.
You feel different.
23
00:01:07,668 --> 00:01:08,703
Oh.
24
00:01:51,146 --> 00:01:52,990
You should try our Papas con
Huevos. They're really good.
25
00:01:53,015 --> 00:01:54,448
Oh, no, no, please.
26
00:02:07,561 --> 00:02:09,997
Jaime, dame dos quesitos.
27
00:02:10,132 --> 00:02:11,598
Sí. Pronto.
28
00:02:14,534 --> 00:02:15,937
Gracias.
29
00:02:16,070 --> 00:02:17,906
Did you know, uh,
we have a family plot
30
00:02:18,039 --> 00:02:19,408
at the cemetery nearby?
31
00:02:19,539 --> 00:02:21,109
Must be another Morales family.
32
00:02:21,242 --> 00:02:22,776
That cemetery is fancy.
33
00:02:22,911 --> 00:02:24,846
There's a birth announcement
for Marta Morales,
34
00:02:24,979 --> 00:02:27,615
your mother, in a San Juan
newspaper archive
35
00:02:27,747 --> 00:02:29,318
that says she's
the granddaughter
36
00:02:29,449 --> 00:02:33,121
of Felipe Morales,
who happens to be interred
37
00:02:33,254 --> 00:02:36,223
in the Morales family plot
at the Santa Maria Magdalena.
38
00:02:36,358 --> 00:02:39,427
So Felipe is my
great-grandfather?
39
00:02:39,560 --> 00:02:41,163
Are you sure?
Birth dates match.
40
00:02:41,295 --> 00:02:43,764
I sent documentation to the
cemetery. They confirmed it.
41
00:02:43,899 --> 00:02:45,733
I also, um...
42
00:02:45,866 --> 00:02:48,002
I brought Lucy's
death certificate.
43
00:02:48,135 --> 00:02:50,438
I thought while we're here,
we could, uh...
44
00:02:50,570 --> 00:02:52,240
add her name to the headstone.
45
00:02:54,810 --> 00:02:56,776
I would love to
do this with you.
46
00:02:58,112 --> 00:02:59,513
Antonio.
47
00:03:00,614 --> 00:03:02,183
Javier!
48
00:03:02,317 --> 00:03:03,717
I didn't know you
were in town, man.
49
00:03:03,818 --> 00:03:05,987
I'm just visiting
for a few days,
50
00:03:06,121 --> 00:03:10,292
and I wasn't sure if we were...
51
00:03:10,992 --> 00:03:12,159
It's great to see you.
52
00:03:12,294 --> 00:03:14,128
You look happy and healthy, man.
53
00:03:17,531 --> 00:03:18,699
- Hola.
- Hola.
54
00:03:45,759 --> 00:03:47,329
I-I'm gonna...
Excuse me. Sorry.
55
00:03:47,461 --> 00:03:49,663
I-I'm gonna take
a walk around town.
56
00:03:49,796 --> 00:03:51,133
You sure?
Yeah.
57
00:03:51,265 --> 00:03:53,468
I-I'll catch up with you later.
Okay.
58
00:03:55,971 --> 00:03:57,838
Can I see a menu, please?
59
00:03:57,973 --> 00:04:00,842
¿Puedo ver un menú for favor?
60
00:04:00,975 --> 00:04:03,979
¿Puedo ver un menú for favor?
61
00:04:04,111 --> 00:04:06,114
I'm ready for the check.
62
00:04:06,247 --> 00:04:09,682
Estoy listo para la cuenta.
63
00:04:09,818 --> 00:04:12,387
Estoy listo para la cuenta.
64
00:04:13,822 --> 00:04:15,424
You're getting better.
65
00:04:23,264 --> 00:04:27,468
I don't know about that,
but I'm trying.
66
00:04:27,600 --> 00:04:30,805
It's nice to be so close
to the ocean, isn't it?
67
00:04:32,673 --> 00:04:34,574
I love seeing where you're from.
68
00:04:34,707 --> 00:04:36,978
There's a part of you
that's from here, too.
69
00:04:37,112 --> 00:04:40,048
If there is,
I don't feel it yet.
70
00:04:40,182 --> 00:04:42,417
Give it time.
71
00:04:42,550 --> 00:04:44,286
You just got here.
72
00:04:44,418 --> 00:04:48,389
I just can't stop
thinking about my past.
73
00:04:48,523 --> 00:04:50,125
Things I lived through.
74
00:04:50,257 --> 00:04:52,560
People I've failed.
75
00:04:52,692 --> 00:04:54,595
Those who died because of me.
76
00:04:56,363 --> 00:04:58,899
Hell, seems like anyone
I get close to ends up dead.
77
00:05:04,105 --> 00:05:05,139
Mijo.
78
00:05:07,341 --> 00:05:08,976
Hey.
79
00:05:10,278 --> 00:05:11,812
You're so hard on yourself.
80
00:05:18,420 --> 00:05:20,454
Is there any other way to be?
81
00:05:22,223 --> 00:05:24,792
Okay.
How about this?
82
00:05:24,925 --> 00:05:26,927
Take a look at
what's ahead of you.
83
00:05:28,896 --> 00:05:30,098
The ocean.
84
00:05:30,231 --> 00:05:32,134
You're here now.
85
00:05:32,266 --> 00:05:34,970
So... let go
of what's not.
86
00:05:35,103 --> 00:05:36,805
How?
87
00:06:39,201 --> 00:06:41,002
10-80. We got one
running northbound
88
00:06:41,870 --> 00:06:43,838
toward Chappell,
requesting backup.
89
00:06:43,973 --> 00:06:47,242
Angie, come on!
You said I could take this one!
90
00:06:49,545 --> 00:06:51,680
Got him, Ormewood!
91
00:06:51,814 --> 00:06:53,048
Get off me!
92
00:07:02,391 --> 00:07:04,627
Here. You got it?
Call it in.
93
00:07:06,095 --> 00:07:07,495
Don't move, Ange.
94
00:07:07,629 --> 00:07:10,298
I-I actually can't.
95
00:07:10,432 --> 00:07:12,935
Officer down!
Get me an ambulance!
96
00:07:15,471 --> 00:07:18,307
Oh. No, no, no.
I-I can't be messing with that.
97
00:07:18,440 --> 00:07:20,910
Are you in recovery?
Yeah.
98
00:07:21,043 --> 00:07:22,577
Sometimes a minimal dose,
99
00:07:22,711 --> 00:07:24,247
just enough to
take the edge off,
100
00:07:24,379 --> 00:07:25,514
is not enough for someone
101
00:07:25,648 --> 00:07:27,649
to slip back into...
No.
102
00:07:27,781 --> 00:07:29,651
Okay.
103
00:07:29,819 --> 00:07:31,920
I'll find you some Tylenol.
104
00:07:39,961 --> 00:07:41,630
What do you think?
105
00:07:41,762 --> 00:07:43,432
This is perfect, Will.
106
00:07:43,566 --> 00:07:45,500
She's gonna be happy here.
107
00:07:45,634 --> 00:07:46,634
I hope so.
108
00:07:46,701 --> 00:07:49,805
I, uh...
109
00:07:49,939 --> 00:07:52,173
wish I brought something
I could leave behind for her.
110
00:07:52,307 --> 00:07:54,744
Mmm.
111
00:07:54,877 --> 00:07:56,278
Give me your café.
112
00:08:04,153 --> 00:08:06,689
Lucy loved her cafecito.
113
00:08:06,822 --> 00:08:09,057
We'd sit...
114
00:08:09,190 --> 00:08:12,461
and drink together
every morning before school.
115
00:08:15,865 --> 00:08:17,632
Now, it can be the three of us.
116
00:08:26,042 --> 00:08:27,343
Buenos días.
117
00:08:27,475 --> 00:08:30,211
Un café con leche y un quesito.
118
00:08:31,846 --> 00:08:33,081
Quesito.
119
00:08:33,215 --> 00:08:34,549
Quesito.
120
00:08:36,652 --> 00:08:38,354
Gracias.
121
00:08:38,486 --> 00:08:40,389
I'm looking forward
to dinner tonight.
122
00:08:40,523 --> 00:08:42,457
Oh, no, um...
123
00:08:42,591 --> 00:08:44,025
Gracias.
124
00:08:44,159 --> 00:08:46,461
I know you don't love a crowd.
125
00:08:46,595 --> 00:08:48,898
Oh, that's okay.
I'll be there for you.
126
00:08:49,030 --> 00:08:50,899
I want to meet your people.
Thanks.
127
00:09:09,085 --> 00:09:10,952
Okay, yeah.
I need tools.
128
00:09:11,086 --> 00:09:12,687
Uh, yeah.
129
00:09:12,822 --> 00:09:14,023
This will do.
130
00:09:20,562 --> 00:09:22,530
Alright.
True test now.
131
00:09:22,664 --> 00:09:23,798
Alright, try it.
132
00:09:26,000 --> 00:09:28,236
Hey!
133
00:09:29,538 --> 00:09:30,905
Good stuff, man.
134
00:09:31,039 --> 00:09:32,107
Gracias, man.
135
00:09:37,278 --> 00:09:40,282
No, no, no, no, no.
I remember that.
136
00:09:40,415 --> 00:09:42,518
Christian had a brother
and sister.
137
00:09:42,650 --> 00:09:43,952
Are you sure?
Yes.
138
00:09:44,086 --> 00:09:45,620
Luis went to work in the city,
139
00:09:45,754 --> 00:09:48,190
and Christian,
he moved to Nueva York.
140
00:09:48,323 --> 00:09:49,625
Wait. Wait.
¿Quién es Luis?
141
00:09:49,759 --> 00:09:52,761
Luis is Christian's brother.
He's Antonio's uncle.
142
00:09:52,894 --> 00:09:54,263
They... They used
to fish together.
143
00:09:54,397 --> 00:09:56,097
Yes, but who is the sister?
144
00:09:56,231 --> 00:09:57,432
She moved back to the pueblo.
145
00:09:57,566 --> 00:09:58,734
¿Qué... Qué pueblo?
146
00:09:58,869 --> 00:10:00,201
No, there was no sister.
Yes!
147
00:10:00,336 --> 00:10:02,138
She looked just like this.
148
00:10:02,270 --> 00:10:04,807
Remember, she used to live
on top of the cafe one summer.
149
00:10:04,940 --> 00:10:06,241
Ah, now I remember her.
Yeah.
150
00:10:06,375 --> 00:10:08,210
She moved to Juncal, no?
No.
151
00:10:08,344 --> 00:10:09,644
Acevedo!
152
00:10:09,778 --> 00:10:12,047
Oh, wait.
I have a great aunt?
153
00:10:12,181 --> 00:10:14,582
Uh, uh. ¿Tía abuelaes viva in Acevedo?
154
00:10:14,716 --> 00:10:15,961
I'm glad we ran into each other.
155
00:10:15,985 --> 00:10:17,286
I missed you, hermano.
Oh, man.
156
00:10:17,419 --> 00:10:19,254
Life's too short
to hold a grudge.
157
00:10:19,388 --> 00:10:21,557
You know what's crazy?
I'll be in Atlanta.
158
00:10:21,690 --> 00:10:23,692
Really? What's dragging you
over to the mainland?
159
00:10:23,826 --> 00:10:25,504
Oh, who, me? The busiest
Puerto Rican-owned
160
00:10:25,528 --> 00:10:27,129
property developer in San Juan?
161
00:10:27,263 --> 00:10:30,231
You want to say that again,
louder so everybody hears?
162
00:10:30,365 --> 00:10:33,134
You know, tengo que practicar
mi español.
163
00:10:33,269 --> 00:10:35,203
Who's giving you crap
about your Spanish?
164
00:10:35,336 --> 00:10:38,274
I'm Nuyorican.
We speak how we speak.
165
00:10:39,875 --> 00:10:41,912
What's his story?
Your nephew.
166
00:10:42,043 --> 00:10:44,580
Believe it or not,
he's in law enforcement.
167
00:10:44,712 --> 00:10:45,881
Hmm.
168
00:10:48,818 --> 00:10:50,119
¿Poquito vino, ah?
169
00:10:50,251 --> 00:10:52,020
Oh, oh, no, thanks.
I don't drink.
170
00:10:52,153 --> 00:10:53,793
You're gonna
give us all bad luck.
171
00:10:53,823 --> 00:10:55,667
For a minute, you just need to
hold it in your hand.
172
00:10:55,691 --> 00:10:57,730
Poquito. Un poquito.
You don't really have a choice.
173
00:11:00,062 --> 00:11:01,663
Oye, mi gente.
174
00:11:01,797 --> 00:11:03,765
Salud a la familia.
175
00:11:03,899 --> 00:11:04,899
Salud!
Salud!
176
00:11:05,000 --> 00:11:06,134
Salud.
177
00:11:06,268 --> 00:11:09,205
Mm.
Will, you have to stay.
178
00:11:09,337 --> 00:11:11,018
We'll find your great aunt.
Sí, sí, sí, sí.
179
00:11:11,105 --> 00:11:13,208
I would love that, and I promise
I'm gonna come back,
180
00:11:13,341 --> 00:11:14,878
but I have to go back home.
181
00:11:15,009 --> 00:11:17,011
I have a dog
I need to get back to,
182
00:11:17,145 --> 00:11:19,715
and... and someone else
I need to see.
183
00:11:19,850 --> 00:11:21,484
Oooh!
Tell us all about her.
184
00:11:21,616 --> 00:11:23,085
Who is she?
185
00:11:23,219 --> 00:11:25,354
The only thing that
could have made this trip better
186
00:11:25,488 --> 00:11:27,322
- is if you were here.
- I miss you.
187
00:11:27,456 --> 00:11:29,960
So does Betty, she keeps asking
when you're coming home.
188
00:11:30,091 --> 00:11:31,527
Well, tell her I'll be
home tomorrow
189
00:11:31,659 --> 00:11:32,659
to take care of you both.
190
00:11:32,760 --> 00:11:34,931
Oh, God.
Is this my life now?
191
00:11:35,063 --> 00:11:36,197
Yeah, maybe.
192
00:11:36,331 --> 00:11:37,700
Or you went back
to work too soon,
193
00:11:37,834 --> 00:11:39,870
and you'll be just fine
after some PT.
194
00:11:40,001 --> 00:11:41,604
Alright.
195
00:11:41,736 --> 00:11:43,438
I'll see you soon, Agent Trent?
196
00:11:43,572 --> 00:11:46,809
Yes, you will,
Detective Polaski.
197
00:11:51,514 --> 00:11:54,048
Hey, you're looking
for Antonio? He's just...
198
00:11:54,182 --> 00:11:55,451
Hey, do you work here?
199
00:11:55,584 --> 00:11:56,820
Will.
200
00:11:56,952 --> 00:11:58,254
You got to check this out.
201
00:11:58,386 --> 00:11:59,923
Hurry up.
Come on. Come on.
202
00:12:06,863 --> 00:12:09,139
And all this time,
I thought we were friends.
203
00:12:09,163 --> 00:12:10,174
You know, you come over
to my house,
204
00:12:10,198 --> 00:12:11,500
we break bread together.
205
00:12:11,634 --> 00:12:12,979
Ha! You think I want to
babysit you
206
00:12:13,003 --> 00:12:14,570
on this case?
Babysit? Fine.
207
00:12:14,702 --> 00:12:16,280
Then feel free to head upstairs
and tell Amanda
208
00:12:16,304 --> 00:12:17,884
I know how to do my job.
The reason I was
209
00:12:17,908 --> 00:12:19,107
assigned this case, Detective,
210
00:12:19,207 --> 00:12:20,442
is because a man was murdered.
211
00:12:20,576 --> 00:12:22,244
And you said out loud,
to multiple people,
212
00:12:22,378 --> 00:12:24,138
including the murder victim's
parole officer,
213
00:12:24,245 --> 00:12:25,748
"There is a special place
in hell
214
00:12:25,881 --> 00:12:26,922
for that dead
rat bastard."
215
00:12:27,048 --> 00:12:28,583
He was a child sex offender!
216
00:12:28,716 --> 00:12:30,662
Everyone was thinking it.
We still have to do our job.
217
00:12:30,686 --> 00:12:32,197
Okay, well,
our job's not eulogizing him.
218
00:12:32,221 --> 00:12:33,500
It's figuring
out who killed him.
219
00:12:33,556 --> 00:12:35,090
And I'm in the middle
of doing that.
220
00:12:35,224 --> 00:12:37,659
Now, we're doing it,
so take me through it.
221
00:12:40,328 --> 00:12:42,008
Angie would be pissed
you're sitting in her chair.
222
00:12:42,032 --> 00:12:44,351
Angie wouldn't want to touch
this case any more than we do.
223
00:12:52,474 --> 00:12:54,844
Jason Peters,
middle school swim coach.
224
00:12:54,977 --> 00:12:56,538
He got caught touching
one of his girls.
225
00:12:56,578 --> 00:12:58,780
Five years in prison,
paroled last year,
226
00:12:58,914 --> 00:13:01,149
found dead in the woods
three days ago.
227
00:13:01,283 --> 00:13:02,585
Witnesses?
No.
228
00:13:02,717 --> 00:13:04,186
And there was a toy.
229
00:13:04,320 --> 00:13:05,486
What toy?
230
00:13:10,292 --> 00:13:11,726
It was found in his mouth.
231
00:13:11,860 --> 00:13:13,705
Pete said he didn't choke on it.
It was just there.
232
00:13:13,729 --> 00:13:16,264
Could have been chewing
on it or something.
233
00:13:16,398 --> 00:13:19,134
Have you ever heard of pica?
Say again?
234
00:13:19,268 --> 00:13:21,178
It's a disorder where people
chew on things compulsively
235
00:13:21,202 --> 00:13:22,471
that are non-edible.
236
00:13:22,605 --> 00:13:23,739
I know pica.
Okay.
237
00:13:23,873 --> 00:13:25,474
Well, one of us
is saying it wrong.
238
00:13:25,607 --> 00:13:27,676
Pee-kuh.
Pie-kuh.
239
00:13:27,811 --> 00:13:29,913
Whatever.
240
00:13:30,046 --> 00:13:33,649
What if someone put the toy
in Jason's mouth after he died?
241
00:13:33,782 --> 00:13:36,250
What, like a killer
with a flourish or something?
242
00:13:36,384 --> 00:13:37,921
Yeah. I already
thought about that.
243
00:13:38,053 --> 00:13:39,530
It could have been one
of his neighbors.
244
00:13:39,554 --> 00:13:40,832
They were pretty worked up
that a sex offender
245
00:13:40,856 --> 00:13:42,091
was living in the building.
246
00:13:42,224 --> 00:13:43,792
We should do interviews.
247
00:13:43,927 --> 00:13:46,427
I know.
I was getting to it.
248
00:13:49,099 --> 00:13:51,232
So, I don't know
how to roll my R's yet,
249
00:13:51,366 --> 00:13:55,071
but it's called
"sofrito."
250
00:13:55,203 --> 00:13:57,639
Sofrrrito.
251
00:13:57,773 --> 00:13:59,642
That's actually really good.
Show-off.
252
00:13:59,774 --> 00:14:01,043
It's a special sauce.
253
00:14:01,176 --> 00:14:02,816
It makes everything taste
like the island.
254
00:14:05,547 --> 00:14:07,649
Okay. I didn't
forget about you.
255
00:14:07,783 --> 00:14:09,551
Little treat, huh?
256
00:14:12,754 --> 00:14:14,124
How's your back?
257
00:14:14,255 --> 00:14:15,500
It's day three,
I was hoping it wouldn't be
258
00:14:15,524 --> 00:14:17,725
the entire focus
of my life by now.
259
00:14:17,860 --> 00:14:20,361
Hey! Eh, eh, eh. No, no.
I'm trying to get it right.
260
00:14:20,495 --> 00:14:22,331
I spent all day
looking for culantro...
261
00:14:22,463 --> 00:14:23,842
it's like cilantro,
but it's better...
262
00:14:23,866 --> 00:14:25,000
and I couldn't find it.
263
00:14:25,134 --> 00:14:26,411
So I had to use
regular cilantro,
264
00:14:26,434 --> 00:14:28,736
and it just doesn't
taste the same.
265
00:14:31,041 --> 00:14:32,740
It's really good.
266
00:14:32,875 --> 00:14:33,876
Really?
267
00:14:34,009 --> 00:14:35,344
It's really good.
268
00:14:35,476 --> 00:14:37,479
You missed a little area there.
269
00:14:37,613 --> 00:14:39,748
Little bit there.
270
00:14:39,883 --> 00:14:41,783
Can you just give me
a minute to get it right?
271
00:14:41,918 --> 00:14:44,318
Will you get it right
by dawn maybe?
272
00:14:44,452 --> 00:14:46,398
Can I have it with breakfast?
I don't... Well, maybe.
273
00:14:46,422 --> 00:14:48,600
I don't know. I've never had it with that.
You can make it with eggs.
274
00:14:48,624 --> 00:14:49,993
Okay. Trent.
275
00:14:50,125 --> 00:14:53,294
Will, we were having dinner.
276
00:14:53,428 --> 00:14:54,529
Javi walked outside...
277
00:14:54,663 --> 00:14:56,131
Whoa, whoa.
H-Hang on, Antonio.
278
00:14:56,264 --> 00:14:58,399
Slow down.
What happened?
279
00:15:00,003 --> 00:15:01,403
Javi's dead.
280
00:15:09,879 --> 00:15:12,160
So, you and your
friend are having dinner.
281
00:15:12,282 --> 00:15:13,716
Why does he come outside?
282
00:15:13,850 --> 00:15:15,919
Did he get a phone call, text?
283
00:15:16,052 --> 00:15:17,754
I'll take it from here, O'Hara.
284
00:15:17,888 --> 00:15:18,956
You okay?
285
00:15:19,090 --> 00:15:21,291
Didn't realize you were FBI now.
286
00:15:21,423 --> 00:15:23,525
Are you trying to be funny?
287
00:15:23,659 --> 00:15:25,761
You better go talk to your boss.
288
00:15:25,895 --> 00:15:27,965
- What are you talking about?
- Will!
289
00:15:28,099 --> 00:15:29,966
Is the FBI involved in this?
290
00:15:30,100 --> 00:15:31,969
Javier Perez,
one of the victims,
291
00:15:32,102 --> 00:15:33,870
he was under
long-term surveillance.
292
00:15:34,004 --> 00:15:36,072
Javi?
293
00:15:36,206 --> 00:15:39,274
Will, let's just step aside
until the FBI gets here.
294
00:15:40,275 --> 00:15:41,610
I'm gonna take a look.
295
00:15:41,745 --> 00:15:43,980
Hey, hey, just
don't touch anything.
296
00:15:45,280 --> 00:15:46,884
Body of Javier Perez.
297
00:15:47,017 --> 00:15:49,220
Glock 19,
three shots to the chest,
298
00:15:49,384 --> 00:15:52,355
tight grouping
might suggest close range.
299
00:15:52,489 --> 00:15:55,457
I don't see
any gunpowder residue.
300
00:15:55,591 --> 00:15:56,894
No casings.
301
00:15:58,427 --> 00:16:00,998
Will, w-what did I just say?
302
00:16:04,667 --> 00:16:08,303
Unidentified male,
Glock 22, three shots.
303
00:16:08,437 --> 00:16:11,008
Again, no sign of residue.
304
00:16:13,811 --> 00:16:15,311
Three casings.
305
00:16:15,445 --> 00:16:17,447
Six shots.
306
00:16:19,250 --> 00:16:21,152
It's dry under him.
307
00:16:21,283 --> 00:16:23,653
John Doe hit the ground
before it started to rain.
308
00:16:23,787 --> 00:16:26,123
Javi's still wet underneath him.
309
00:16:26,256 --> 00:16:29,092
This guy might have been dead
before Javi even got outside.
310
00:16:35,832 --> 00:16:38,269
Hey, hey, if you want to help,
play nice.
311
00:16:38,400 --> 00:16:41,272
Make sure you're someone
she wants to get help from.
312
00:16:41,403 --> 00:16:43,149
FBI. Are you Antonio Morales?
Do you know what Mr. Perez was doing in Atlanta?
313
00:16:43,173 --> 00:16:45,875
I'm not saying anything
until I have a lawyer.
314
00:16:46,009 --> 00:16:47,945
Why was Mr. Perez
under surveillance?
315
00:16:48,077 --> 00:16:49,980
Amanda Wagner, GBI.
316
00:16:50,114 --> 00:16:52,715
This is Special Agent
Will Trent.
317
00:16:52,850 --> 00:16:56,153
Kristen Murphy, FBI. So sorry
to butt in on your turf.
318
00:16:56,287 --> 00:16:57,620
Not a problem.
319
00:16:57,754 --> 00:16:59,923
Any resources or assistance
we can offer.
320
00:17:00,057 --> 00:17:01,691
Am I being detained?
321
00:17:02,725 --> 00:17:03,927
No, but it would be helpful
322
00:17:04,060 --> 00:17:05,528
if you could
answer some questions.
323
00:17:05,662 --> 00:17:07,564
Mr...
Antonio.
324
00:17:08,397 --> 00:17:09,900
Who's this other vic?
325
00:17:10,034 --> 00:17:13,037
Were you in Puerto Rico
with Antonio on GBI business?
326
00:17:14,636 --> 00:17:17,606
That man I saw
at the restaurant...
327
00:17:17,740 --> 00:17:20,509
he was an FBI informant,
wasn't he?
328
00:17:20,643 --> 00:17:22,011
Sorry, there's not much
I can say.
329
00:17:22,145 --> 00:17:23,279
Hmm.
330
00:17:27,151 --> 00:17:29,551
Tell him not to leave town.
331
00:17:29,685 --> 00:17:32,155
Antonio!
332
00:17:34,691 --> 00:17:36,894
I'm sorry about your friend.
333
00:17:37,027 --> 00:17:38,760
I'm gonna find whoever did this.
334
00:17:38,895 --> 00:17:40,897
Not with the FBI here.
335
00:17:41,030 --> 00:17:42,565
What do you mean?
336
00:17:42,699 --> 00:17:44,375
Why was the FBI tailing
Javi to begin with?
337
00:17:44,400 --> 00:17:45,869
They don't need a reason.
338
00:17:46,002 --> 00:17:48,105
You think the FBI has a file
on him just because?
339
00:17:48,239 --> 00:17:49,839
We all do.
340
00:17:57,646 --> 00:17:59,749
What are you not telling me?
341
00:17:59,884 --> 00:18:02,318
What do you know about
the independence movement
342
00:18:02,451 --> 00:18:03,685
de Puerto Rico?
343
00:18:03,820 --> 00:18:05,755
Not much.
344
00:18:05,890 --> 00:18:08,959
Well, I'm a professor.
Get ready for a lecture.
345
00:18:09,093 --> 00:18:11,560
Spain ruled the island
for 400 years
346
00:18:11,693 --> 00:18:15,132
and then gave it
to the U.S. in 1898.
347
00:18:15,266 --> 00:18:16,598
We didn't like this.
348
00:18:16,732 --> 00:18:19,169
We demanded our independence.
349
00:18:19,303 --> 00:18:22,839
And you know what?
The idea? It caught on.
350
00:18:22,972 --> 00:18:24,574
Puertorriqueños
ruling themselves,
351
00:18:24,707 --> 00:18:27,644
not so crazy, right?
352
00:18:27,777 --> 00:18:30,013
That's when the FBI stepped in.
353
00:18:30,146 --> 00:18:32,648
They started files on us
called carpetas.
354
00:18:32,781 --> 00:18:35,550
They surveilled
our homes, our families.
355
00:18:35,684 --> 00:18:37,288
It went on for decades.
356
00:18:37,420 --> 00:18:40,656
They beat us down
by breaking their own rules.
357
00:18:40,789 --> 00:18:43,425
By the time I moved
to the island in '86,
358
00:18:43,558 --> 00:18:45,627
the movement was
pretty much dead.
359
00:18:45,761 --> 00:18:47,630
But you got involved anyway?
360
00:18:47,763 --> 00:18:50,834
Your mom had just died.
I was empty.
361
00:18:50,968 --> 00:18:52,501
Pissed off.
362
00:18:52,634 --> 00:18:55,005
I joined the Macheteros,
and that's where I met Javi.
363
00:18:55,138 --> 00:18:58,740
We helped steal the files
that exposed the carpetas.
364
00:18:59,876 --> 00:19:00,877
That's incredible.
365
00:19:01,010 --> 00:19:02,545
FBI shut down the program
366
00:19:02,679 --> 00:19:04,414
and had to apologize.
367
00:19:05,950 --> 00:19:08,617
I just wasn't cut out
for that kind of fight.
368
00:19:08,750 --> 00:19:12,654
So I changed my name
to get some distance.
369
00:19:12,788 --> 00:19:16,160
Antonio Miranda
became a professor,
370
00:19:16,292 --> 00:19:20,496
got comfortable,
and tried to move on.
371
00:19:20,630 --> 00:19:21,798
We don't have to like them,
372
00:19:21,932 --> 00:19:23,491
but they can help us
find Javi's killer.
373
00:19:23,532 --> 00:19:24,902
They could have been after him
374
00:19:25,035 --> 00:19:26,913
because Javi was involved
in something criminal.
375
00:19:26,936 --> 00:19:29,973
Every big-money developer
in San Juan's a little dirty.
376
00:19:30,106 --> 00:19:31,507
But which one?
377
00:19:31,641 --> 00:19:35,878
Which one is in
the FBI's crosshairs?
378
00:19:37,847 --> 00:19:40,482
Javier. The residente.
379
00:19:40,615 --> 00:19:41,818
It never changes.
380
00:19:41,951 --> 00:19:44,686
FBI wants to come after me?
Let 'em.
381
00:19:44,822 --> 00:19:46,489
Won't be the first time.
382
00:19:57,433 --> 00:19:59,470
What did you do with
our lineup of neighbors?
383
00:19:59,602 --> 00:20:01,305
Oh, I have a whole
scoring system
384
00:20:01,438 --> 00:20:03,039
to streamline the process.
385
00:20:03,173 --> 00:20:04,574
Check it out.
386
00:20:04,707 --> 00:20:06,076
First up...
Jake Mathers.
387
00:20:06,210 --> 00:20:08,211
He lived two doors down
from our victim.
388
00:20:08,345 --> 00:20:10,247
He's a legend
in the neighborhood watch.
389
00:20:10,381 --> 00:20:14,884
He scored a 6.3 for dismantling
Jason's Ring camera last week.
390
00:20:15,019 --> 00:20:16,719
Worth a second look.
Next.
391
00:20:16,854 --> 00:20:21,523
Next is Tara Simms, a solid 5.0.
She lived above him.
392
00:20:21,656 --> 00:20:23,993
She's a librarian
with a crime fiction obsession
393
00:20:24,127 --> 00:20:27,230
and recently had some
aggressive disputes with Jason
394
00:20:27,364 --> 00:20:28,798
over him
hogging the laundry room.
395
00:20:28,932 --> 00:20:30,334
As a motive, it's weak,
396
00:20:30,467 --> 00:20:32,201
but we don't know
her underwear situation.
397
00:20:32,336 --> 00:20:34,137
She could have only had
a week's worth.
398
00:20:34,270 --> 00:20:36,507
Tied with Tara is Doug Elfman.
399
00:20:36,638 --> 00:20:39,709
Bonus points for a juvie stint
for an assault charge.
400
00:20:39,843 --> 00:20:41,811
Now he pivoted over
to the Georgia National Guard
401
00:20:41,944 --> 00:20:44,547
when he was 17,
model citizen post enlistment,
402
00:20:44,680 --> 00:20:46,049
but you never know.
403
00:20:46,182 --> 00:20:47,817
I'm gonna save you some time.
404
00:20:47,951 --> 00:20:49,351
The crime lab
matched the palm print
405
00:20:49,452 --> 00:20:50,653
inside of Jason's car.
406
00:20:50,787 --> 00:20:52,721
You want to guess
based on your...
407
00:20:52,855 --> 00:20:54,223
flawless system?
408
00:20:54,357 --> 00:20:55,992
Palm, huh?
Mm-hmm.
409
00:20:56,125 --> 00:20:57,294
Where was it?
Center console.
410
00:20:57,427 --> 00:21:00,263
Center console. Uh...
411
00:21:00,396 --> 00:21:03,967
I'm going to go with...
Doug.
412
00:21:04,101 --> 00:21:06,470
Wow. Yes.
413
00:21:06,602 --> 00:21:08,905
Yeah. I mean, he's already
in the system.
414
00:21:09,038 --> 00:21:11,075
Seems like a heavier dude,
not the yoga type.
415
00:21:11,208 --> 00:21:13,086
He would have used
his palm to support his weight.
416
00:21:13,109 --> 00:21:15,144
Let's bring him in.
417
00:21:19,582 --> 00:21:21,861
Great. Sounds like mine should
be ready about the same time.
418
00:21:21,884 --> 00:21:23,519
Okay. Sure.
That's no problem.
419
00:21:23,685 --> 00:21:25,255
Caroline.
What are you doing?
420
00:21:25,388 --> 00:21:26,923
Oh...
She's picking up my dry cleaning.
421
00:21:27,057 --> 00:21:29,057
My clothes got a little wet
in the rain last night,
422
00:21:29,093 --> 00:21:30,804
and she was already
picking up your dry cleaning, so...
423
00:21:30,827 --> 00:21:33,529
Look, I don't mind
sharing GBI resources,
424
00:21:33,663 --> 00:21:35,365
but Caroline is my assistant.
425
00:21:35,499 --> 00:21:36,766
And she's busy now.
426
00:21:36,900 --> 00:21:39,634
Oh, uh, sorry, ma'am.
With what?
427
00:21:39,769 --> 00:21:42,205
Just get in my office.
428
00:21:43,840 --> 00:21:45,775
Maybe she could bring it
on her way home,
429
00:21:45,909 --> 00:21:47,609
if it's not out of the way?
430
00:21:47,742 --> 00:21:49,913
I don't want the FBI mad at me.
431
00:21:50,847 --> 00:21:53,250
What? I thought you were taking
another vacation day.
432
00:21:53,383 --> 00:21:55,818
I am, and I've still got
46 days left.
433
00:21:57,221 --> 00:21:59,088
Why's Agent Murphy in my office?
434
00:21:59,222 --> 00:22:01,458
It's temporary.
Don't pick a fight.
435
00:22:01,592 --> 00:22:03,460
What? I just want to offer
my observations
436
00:22:03,594 --> 00:22:04,794
from the crime scene.
437
00:22:04,928 --> 00:22:06,363
Do what you want.
438
00:22:06,497 --> 00:22:08,432
Just remember, your uncle's
not the target here.
439
00:22:08,565 --> 00:22:11,268
It's his friend you barely know.
440
00:22:15,806 --> 00:22:17,941
Agent Trent.
441
00:22:18,075 --> 00:22:20,210
Well, I see you made
yourself at home.
442
00:22:20,344 --> 00:22:24,448
They told me you were on hiatus.
I hope it's not a problem.
443
00:22:26,150 --> 00:22:28,919
Not at all.
How's the investigation going?
444
00:22:29,051 --> 00:22:30,520
You got any suspects?
445
00:22:30,685 --> 00:22:33,190
What I can tell you,
out of professional courtesy,
446
00:22:33,323 --> 00:22:35,259
it was a business deal
gone sour.
447
00:22:35,392 --> 00:22:37,193
The two men...
your uncle's friend
448
00:22:37,326 --> 00:22:39,997
and the second victim...
shot each other.
449
00:22:40,130 --> 00:22:41,597
Like a duel?
450
00:22:41,730 --> 00:22:44,867
Seems improbable.
What about the second victim?
451
00:22:45,001 --> 00:22:47,471
You know I can't
discuss those details.
452
00:22:48,605 --> 00:22:50,606
Your read of what happened
is wrong.
453
00:22:50,740 --> 00:22:52,009
How do you know?
454
00:22:52,142 --> 00:22:53,419
Did you tamper
with my crime scene?
455
00:22:53,442 --> 00:22:54,845
I looked at it with my eyes.
456
00:22:54,978 --> 00:22:57,146
It's clear those victims died
at different times.
457
00:22:57,280 --> 00:22:58,648
Well, I trust my assessment.
458
00:22:58,780 --> 00:23:00,483
Oh, would you mind
sharing your forensics?
459
00:23:00,616 --> 00:23:02,818
How about you convince
Antonio Morales,
460
00:23:02,952 --> 00:23:05,255
aka Miranda, to cooperate?
461
00:23:05,388 --> 00:23:07,523
Did he mention he has
an FBI file of his own?
462
00:23:07,657 --> 00:23:09,868
'Cause he fought for Puerto Rican
independence 35 years ago?
463
00:23:09,893 --> 00:23:12,028
Beca... Because he was
affiliated with a group
464
00:23:12,162 --> 00:23:13,363
that committed violent acts.
465
00:23:13,497 --> 00:23:14,897
And you're affiliated
with a group
466
00:23:15,031 --> 00:23:16,365
who apologized before Congress
467
00:23:16,500 --> 00:23:18,669
for misdeeds against
Puerto Rico.
468
00:23:19,569 --> 00:23:22,271
That's not my FBI, Trent.
469
00:23:23,673 --> 00:23:25,541
Have him call me.
470
00:23:25,675 --> 00:23:27,777
I promise we can get
this whole thing cleared up.
471
00:23:34,518 --> 00:23:37,153
What unit was it?
472
00:23:37,287 --> 00:23:38,822
Four.
473
00:23:38,955 --> 00:23:40,990
Uh-huh.
First floor.
474
00:23:41,124 --> 00:23:43,726
Ready?
Yeah.
475
00:23:43,859 --> 00:23:45,229
Police!
476
00:23:45,362 --> 00:23:47,762
Doug Elfman, we have
a warrant! Open up!
477
00:23:47,897 --> 00:23:50,166
It's unlocked.
478
00:23:55,838 --> 00:23:58,375
Hands where I can see them.
Now. Now!
479
00:23:58,508 --> 00:24:01,244
I got a sidearm locked
and loaded in my holster.
480
00:24:01,377 --> 00:24:03,480
Anything else we should know?
No.
481
00:24:03,614 --> 00:24:05,147
But I'd love to grab
your badge numbers
482
00:24:05,281 --> 00:24:06,950
when you get the chance.
483
00:24:07,084 --> 00:24:09,328
Yeah? You going somewhere to celebrate
the death of Jason Peters?
484
00:24:09,353 --> 00:24:11,087
I just got back into town.
485
00:24:11,221 --> 00:24:13,589
But I ain't crying over Peters
if that's what you're asking.
486
00:24:13,723 --> 00:24:15,558
That was a man
who was ready to reoffend.
487
00:24:15,692 --> 00:24:16,791
Ooh.
488
00:24:19,730 --> 00:24:21,131
Ooh.
489
00:24:22,566 --> 00:24:24,233
Can I ask what you do for work?
490
00:24:24,367 --> 00:24:26,236
I'm a bounty hunter.
491
00:24:26,369 --> 00:24:29,105
Doug, the Bounty Hunter.
492
00:24:29,239 --> 00:24:32,608
That's great.
Let's go.
493
00:24:35,077 --> 00:24:36,755
He's part of the
neighborhood crime watch.
494
00:24:36,778 --> 00:24:38,147
Doug didn't even do anything.
495
00:24:38,281 --> 00:24:39,482
Okay, everybody, stand back.
496
00:24:39,615 --> 00:24:41,175
We just need to ask him
a few questions.
497
00:24:41,218 --> 00:24:43,177
Why are you taking him?
Focus on predators.
498
00:24:44,221 --> 00:24:45,721
Was that...
499
00:24:45,855 --> 00:24:47,824
Piss? Really?
500
00:24:47,958 --> 00:24:49,459
You just had
that standing by, huh?
501
00:24:49,593 --> 00:24:53,130
Let's get out of here.
Better hope I don't come back!
502
00:24:54,730 --> 00:24:56,732
Hey.
Hi.
503
00:24:56,866 --> 00:24:59,068
You, uh, doing okay?
504
00:24:59,201 --> 00:25:00,671
It's a lot.
505
00:25:00,804 --> 00:25:02,972
I'm still trying
to process what happened.
506
00:25:03,105 --> 00:25:04,740
Yeah, me too.
507
00:25:04,875 --> 00:25:06,676
Come on in.
¿Café con leche?
508
00:25:06,809 --> 00:25:08,979
Por favor.
Alright.
509
00:25:09,112 --> 00:25:11,013
Hey.
Hi. What's all this?
510
00:25:11,147 --> 00:25:12,516
You were right.
511
00:25:12,648 --> 00:25:15,218
FBI is covering something up
with Javi's murder.
512
00:25:15,352 --> 00:25:17,453
Found the identity
of the other deceased.
513
00:25:17,586 --> 00:25:19,323
From the couch, I might add,
514
00:25:19,455 --> 00:25:20,666
which I thought
was pretty impressive.
515
00:25:20,691 --> 00:25:22,326
Yeah. Angie's been
calling around.
516
00:25:22,459 --> 00:25:24,394
She figured out
the FBI avoided our morgue
517
00:25:24,528 --> 00:25:26,063
and sent the body
somewhere else.
518
00:25:26,195 --> 00:25:27,955
Yeah, they used
a smaller facility in Athens.
519
00:25:27,998 --> 00:25:30,733
I got them to spill the identity
of the other deceased.
520
00:25:30,866 --> 00:25:34,304
Yep, and that is Milton Clark.
521
00:25:34,438 --> 00:25:37,039
He has a white-collar rap sheet
and a reputation.
522
00:25:37,173 --> 00:25:38,617
You want dirt or blackmail
on someone,
523
00:25:38,642 --> 00:25:40,210
you're calling Milton Clark.
524
00:25:40,344 --> 00:25:44,480
Okay. Javi came to
Atlanta to buy blackmail.
525
00:25:44,614 --> 00:25:47,384
I can believe that.
But who was he blackmailing?
526
00:25:47,517 --> 00:25:48,984
I don't know, but what I do know
527
00:25:49,118 --> 00:25:51,020
is FBI Agent Kristen Murphy,
528
00:25:51,153 --> 00:25:52,799
she's calling this murder
something it's not.
529
00:25:52,824 --> 00:25:55,358
So if she wanted to, she could
just pack up and go right now.
530
00:25:55,491 --> 00:25:58,127
She's hanging around.
Mm-hmm.
531
00:25:58,260 --> 00:26:02,298
She didn't find the blackmail.
She's still looking for it.
532
00:26:07,873 --> 00:26:10,153
What were your fingerprints
doing in the victim's vehicle?
533
00:26:10,976 --> 00:26:13,153
Two weeks ago, someone
in our building's group chat
534
00:26:13,277 --> 00:26:14,813
posted that his car
was unlocked.
535
00:26:14,945 --> 00:26:16,381
I was on a Mai Tai bender,
536
00:26:16,513 --> 00:26:18,715
put some skunk spray
in his backseat.
537
00:26:18,851 --> 00:26:21,352
Why would you do that?
To scare him off.
538
00:26:21,486 --> 00:26:23,121
Everyone in the chat
was doing their part
539
00:26:23,253 --> 00:26:25,189
to make him move.
But he didn't.
540
00:26:25,323 --> 00:26:27,233
And your group kept after him
until he was killed.
541
00:26:27,258 --> 00:26:29,059
Do you collect anything, Doug?
542
00:26:29,192 --> 00:26:31,128
Stamps, toys?
543
00:26:33,064 --> 00:26:36,200
I'm not the pedophile.
He was.
544
00:26:36,334 --> 00:26:38,135
And did you know
that in our neighborhood,
545
00:26:38,269 --> 00:26:41,072
it takes you guys an average
of two hours to show up,
546
00:26:41,204 --> 00:26:42,906
and yet you want us
to share our space
547
00:26:43,039 --> 00:26:44,375
with a convicted sex predator.
548
00:26:44,509 --> 00:26:45,986
We're gonna need to know
your whereabouts
549
00:26:46,009 --> 00:26:48,712
for last Thursday,
the entire day
550
00:26:48,846 --> 00:26:50,414
and overnight into Friday.
551
00:26:50,548 --> 00:26:52,717
I was in Augusta
at a security conference.
552
00:26:52,851 --> 00:26:55,219
Witnesses galore,
credit card receipts,
553
00:26:55,353 --> 00:26:57,221
hotel video surveillance.
554
00:26:57,355 --> 00:26:58,789
Knock yourselves out.
555
00:26:58,923 --> 00:27:01,125
I ain't saying another word
without my lawyer.
556
00:27:08,266 --> 00:27:10,000
Don't freak out, okay?
557
00:27:10,134 --> 00:27:11,769
The school's gonna call you.
558
00:27:11,903 --> 00:27:14,047
- I wanted to tell you what really
happened first. - Dammit.
559
00:27:14,070 --> 00:27:15,772
What the hell, Max?
560
00:27:15,907 --> 00:27:18,108
Are you okay?
I'm fine.
561
00:27:18,241 --> 00:27:19,443
Alright.
562
00:27:19,576 --> 00:27:22,680
Come on, follow me.
What happened?
563
00:27:22,815 --> 00:27:25,450
Two kids started with me in
the locker room after gym class.
564
00:27:25,583 --> 00:27:27,617
The other two had to go to
the nurse's station.
565
00:27:27,751 --> 00:27:29,519
Nurse's station?
Really?
566
00:27:29,653 --> 00:27:32,423
You sent two kids
to the nurse's station?
567
00:27:35,425 --> 00:27:37,194
Why'd they start with you?
568
00:27:37,327 --> 00:27:39,373
Well, they said you wanted
child molesters and rapists
569
00:27:39,396 --> 00:27:41,699
to live in our neighborhood.
570
00:27:41,834 --> 00:27:44,101
Is it 'cause of the case
I'm investigating?
571
00:27:44,234 --> 00:27:47,137
You know, it's my job to enforce
the law no matter what, right?
572
00:27:47,270 --> 00:27:49,140
I get that.
That's what I told them.
573
00:27:49,272 --> 00:27:51,509
How'd they know it was my case?
574
00:27:53,144 --> 00:27:54,778
There's a video going around.
575
00:27:56,914 --> 00:27:59,049
What kind of video?
576
00:28:19,537 --> 00:28:22,240
I see movement inside the house.
577
00:28:22,373 --> 00:28:23,708
I've never been on a stakeout.
578
00:28:23,842 --> 00:28:25,911
I feel like Bogart.
Who?
579
00:28:26,042 --> 00:28:29,513
Humphrey Bogart,
"Big Sleep," "Maltese Falcon."
580
00:28:29,646 --> 00:28:31,281
I'm hearing a lot of words.
581
00:28:31,414 --> 00:28:32,961
Don't tell me you've
never seen "Casablanca."
582
00:28:32,984 --> 00:28:35,353
Here comes somebody.
583
00:28:35,486 --> 00:28:37,087
That's Milton Clark's assistant.
584
00:28:37,221 --> 00:28:39,323
She must be handling
his affairs.
585
00:28:39,457 --> 00:28:42,001
- I'll talk to her. - She's gonna think
she's getting served if you talk to her.
586
00:28:42,026 --> 00:28:44,028
I'll talk, right?
We got the female thing.
587
00:28:44,161 --> 00:28:45,529
Hey, hey, hey, hey,
let me get it.
588
00:28:45,663 --> 00:28:48,432
She's my age.
Maybe she'll find me alluring.
589
00:28:51,802 --> 00:28:55,941
Ma'am. Hi.
My name is Antonio.
590
00:28:56,073 --> 00:28:57,843
I'm a friend of Javier.
591
00:28:57,976 --> 00:29:00,811
The man who was killed
alongside Milton last night?
592
00:29:00,945 --> 00:29:02,646
Oh.
593
00:29:02,779 --> 00:29:06,416
The police told me
Javier murdered Milton.
594
00:29:06,550 --> 00:29:08,786
You don't believe that, right?
595
00:29:11,288 --> 00:29:13,057
Not for a second.
596
00:29:13,190 --> 00:29:15,736
We're looking for anything to prove that
the cops' theory is wrong.
597
00:29:15,759 --> 00:29:17,295
Can we take a look inside?
598
00:29:20,131 --> 00:29:21,598
Lock up when you're done.
599
00:29:21,731 --> 00:29:24,101
But you should know
that there's not much left.
600
00:29:24,234 --> 00:29:27,270
The FBI has already been
through twice.
601
00:29:45,455 --> 00:29:48,659
The FBI is thorough
when they're hiding something.
602
00:29:48,792 --> 00:29:50,394
Why do you think
they came back twice?
603
00:29:50,528 --> 00:29:52,172
They were convinced
the blackmail was in here,
604
00:29:52,195 --> 00:29:53,763
but they couldn't find it.
605
00:29:53,898 --> 00:29:55,665
Ooh.
606
00:29:55,799 --> 00:29:58,469
FBI didn't think Krunchy Loot
was a good hiding spot.
607
00:30:03,641 --> 00:30:05,409
What do you got, Humphrey?
608
00:30:05,542 --> 00:30:08,613
There. Puerto Rico.
609
00:30:10,213 --> 00:30:12,249
Ugh!
Damn.
610
00:30:12,383 --> 00:30:14,327
Yeah, I really thought
I was gonna have a moment there,
611
00:30:14,352 --> 00:30:15,219
you know?
612
00:30:15,353 --> 00:30:16,787
Yeah.
613
00:30:16,922 --> 00:30:18,990
Well, you may have been
onto something.
614
00:30:24,863 --> 00:30:25,998
Are you kidding me?
615
00:30:26,130 --> 00:30:27,833
Little sticky thing
gave it away.
616
00:30:31,134 --> 00:30:32,569
Where's the power button?
617
00:30:32,702 --> 00:30:33,702
Right here.
618
00:30:42,145 --> 00:30:43,180
Wow.
619
00:30:43,314 --> 00:30:44,615
Is my mind going or did I not
620
00:30:44,749 --> 00:30:45,983
tell you to lay off this case?
621
00:30:46,117 --> 00:30:47,250
How'd you find us?
622
00:30:47,384 --> 00:30:48,494
Agent Murphy filed a complaint
623
00:30:48,519 --> 00:30:49,798
with the U.S. Attorney's Office.
624
00:30:49,855 --> 00:30:51,588
He's looking for you now.
625
00:30:51,721 --> 00:30:53,825
And because you can't solve
cases for me from prison,
626
00:30:53,959 --> 00:30:56,626
I rushed over to your house
to tell you.
627
00:30:56,760 --> 00:31:00,530
And Nico caved.
Oh, like a cold soufflé, my friend.
628
00:31:02,432 --> 00:31:03,432
What's on the drive?
629
00:31:03,500 --> 00:31:05,736
We're about to find out.
630
00:31:09,040 --> 00:31:11,509
Okay, there's a lot
of stuff on here.
631
00:31:11,642 --> 00:31:14,011
Oh, oh. Oh, thank God.
632
00:31:14,145 --> 00:31:16,646
There's a PDF called
"summary findings."
633
00:31:16,780 --> 00:31:18,749
One of you two want to read it or...
Shut up.
634
00:31:18,884 --> 00:31:20,550
Oh, you joke about dyslexia.
635
00:31:20,684 --> 00:31:22,318
You really love each other, huh?
636
00:31:22,452 --> 00:31:24,320
Does the name Shooter MacMillan
637
00:31:24,454 --> 00:31:25,722
mean anything to any of you?
638
00:31:25,856 --> 00:31:28,026
Yeah.
He's a real estate developer
639
00:31:28,160 --> 00:31:30,519
who was trying to push Javi out
of some deals on the island.
640
00:31:30,627 --> 00:31:32,363
Hmm.
Well, according to this,
641
00:31:32,496 --> 00:31:34,135
FBI Agent Kristen Murphy's
on his payroll.
642
00:31:34,198 --> 00:31:36,634
Yeah, he linked wire transfers
between the two of them
643
00:31:36,767 --> 00:31:38,301
to another murder in New York.
644
00:31:38,435 --> 00:31:40,336
MacMillan killed
his rival there, too.
645
00:31:40,471 --> 00:31:42,640
And Kristen Murphy
took bribes to cover it up.
646
00:31:42,772 --> 00:31:45,643
It's a partnership.
We've got her.
647
00:31:47,179 --> 00:31:49,380
No, we don't.
648
00:31:49,512 --> 00:31:51,214
All of the proof, the evidence,
649
00:31:51,347 --> 00:31:53,018
all of these files
are encrypted.
650
00:31:53,151 --> 00:31:55,153
The only thing I can open
is summary.
651
00:31:55,286 --> 00:31:57,555
It says Javi was gonna
be given the encryption key
652
00:31:57,688 --> 00:31:59,990
after the final payment
was received.
653
00:32:00,858 --> 00:32:02,193
But then Shooter killed them.
654
00:32:10,236 --> 00:32:12,756
The video was originally
posted by a social media account
655
00:32:12,940 --> 00:32:14,107
called The Virtue Watchman.
656
00:32:14,240 --> 00:32:15,983
"These cops target
innocent people
657
00:32:16,008 --> 00:32:17,611
who care about
their communities.
658
00:32:17,742 --> 00:32:20,612
Let's see how they handle
danger on their own doorstep."
659
00:32:21,047 --> 00:32:22,048
Nice.
660
00:32:22,181 --> 00:32:23,749
Jeremy's email, phone number,
661
00:32:23,883 --> 00:32:25,460
make and model of his car...
it's all out there now.
662
00:32:25,483 --> 00:32:27,185
Yeah, Max's too.
663
00:32:27,318 --> 00:32:28,887
Should we let 'em know
it's illegal
664
00:32:29,020 --> 00:32:31,223
to release a minor's
personal information?
665
00:32:31,355 --> 00:32:33,525
You could arrest him
666
00:32:33,657 --> 00:32:35,527
while you're at it,
Detective Ormewood.
667
00:32:38,830 --> 00:32:41,233
Thanks, Rocky.
That's a great idea.
668
00:32:47,173 --> 00:32:48,875
Director Wagner.
669
00:32:51,742 --> 00:32:54,445
What's this?
It belonged to Milton Clark.
670
00:32:54,578 --> 00:32:55,778
Oh, I don't know what's on it.
671
00:32:55,882 --> 00:32:57,715
And frankly, I don't care.
672
00:33:00,585 --> 00:33:02,621
I want the complaint
against Trent withdrawing
673
00:33:02,753 --> 00:33:05,656
and you and your team
out of my offices.
674
00:33:07,291 --> 00:33:09,294
I'll withdraw the complaint.
675
00:33:10,796 --> 00:33:11,963
Enter.
676
00:33:12,097 --> 00:33:13,406
Hi. I picked up
your dry cleaning.
677
00:33:13,431 --> 00:33:14,471
Oh, leave it on the chair.
678
00:33:14,566 --> 00:33:16,001
Thank you.
679
00:33:16,134 --> 00:33:17,936
Well, you've been
a gracious... Careful.
680
00:33:18,069 --> 00:33:20,372
Ah!
I am so sorry.
681
00:33:20,505 --> 00:33:22,942
You're not sorry.
You did that on purpose.
682
00:33:23,075 --> 00:33:24,308
Ma'am, I would never.
683
00:33:24,442 --> 00:33:26,211
Look at you.
You're lying.
684
00:33:26,344 --> 00:33:28,480
Settle down.
Clearly, it was an accident.
685
00:33:41,126 --> 00:33:43,028
Whoa.
686
00:33:43,162 --> 00:33:45,298
Take it easy.
687
00:33:45,430 --> 00:33:47,032
We can talk it out.
688
00:33:48,400 --> 00:33:50,169
Shooter MacMillan.
689
00:33:52,137 --> 00:33:53,771
Who?
Mean guy.
690
00:33:53,905 --> 00:33:55,273
Played dirty.
691
00:33:55,406 --> 00:33:56,508
Like your friend, huh?
692
00:33:56,641 --> 00:33:57,943
He was nothing like Javi.
693
00:33:58,076 --> 00:34:00,444
He was a visitante.
Born into money.
694
00:34:00,578 --> 00:34:02,681
Went to Yale,
just like you, right?
695
00:34:02,815 --> 00:34:05,482
Is that how you met?
696
00:34:05,616 --> 00:34:07,652
You got nothing here.
697
00:34:07,786 --> 00:34:10,722
Any evidence is encrypted.
698
00:34:10,856 --> 00:34:12,590
Javi gave me the encryption key
699
00:34:12,724 --> 00:34:15,659
just in case
anything happened to him.
700
00:34:15,793 --> 00:34:20,166
I have the wire transfers
he made to you.
701
00:34:20,298 --> 00:34:22,500
I have everything.
702
00:34:22,634 --> 00:34:23,902
So tell me how much you want?
703
00:34:24,036 --> 00:34:26,771
Don't insult me.
This isn't about money.
704
00:34:26,905 --> 00:34:31,210
People like you and Shooter
need to learn a lesson.
705
00:34:34,411 --> 00:34:39,050
You should have just let
this go, Professor Miranda.
706
00:34:41,619 --> 00:34:42,989
Morales.
707
00:34:48,559 --> 00:34:52,030
Hands in the air!
Hands in the air!
708
00:34:52,164 --> 00:34:54,099
Don't move!
Put it down!
709
00:34:55,800 --> 00:34:59,570
Agent Murphy, you violated
your oath of office.
710
00:34:59,704 --> 00:35:01,907
I was defending myself.
711
00:35:03,376 --> 00:35:06,510
Now, you're committing perjury.
712
00:35:06,644 --> 00:35:08,413
You bugged my dry cleaning?
713
00:35:08,545 --> 00:35:10,614
Here.
714
00:35:13,018 --> 00:35:15,719
You okay?
This thing is hot.
715
00:35:15,855 --> 00:35:17,655
I hated seeing you like that.
716
00:35:17,789 --> 00:35:21,059
Oh, no, it was great.
I'm over Bogart.
717
00:35:21,193 --> 00:35:23,094
I'm the Boricua James Bond.
718
00:35:25,563 --> 00:35:27,632
Position's been filled.
719
00:35:30,768 --> 00:35:33,405
Are we sure we got them?
720
00:35:33,538 --> 00:35:35,974
Yeah. We got them.
Come on.
721
00:35:36,108 --> 00:35:37,943
You were really good, honestly.
722
00:35:38,077 --> 00:35:39,177
Yeah?
Yeah.
723
00:35:41,146 --> 00:35:43,349
Are you Elliott Danvil?
Yeah.
724
00:35:43,481 --> 00:35:44,916
And how old are you?
19.
725
00:35:45,050 --> 00:35:46,726
Yeah, you run a social media
account called
726
00:35:46,751 --> 00:35:49,288
The Virtue Watchman?
Yeah, why?
727
00:35:49,422 --> 00:35:50,521
I can't believe this.
728
00:35:50,655 --> 00:35:51,923
Let's go.
729
00:35:52,057 --> 00:35:53,960
Get up!
730
00:35:55,726 --> 00:35:57,963
Hey, you're the
two pervert cops.
731
00:35:58,097 --> 00:36:00,365
Hey.
You're going to jail.
732
00:36:00,498 --> 00:36:01,675
I'd do anything to keep you away
733
00:36:01,699 --> 00:36:03,467
from whoever
killed Jason Peters.
734
00:36:03,601 --> 00:36:05,338
He was a predator.
He deserved to die.
735
00:36:05,469 --> 00:36:06,737
That is not for you to decide.
736
00:36:06,871 --> 00:36:08,306
The people decide.
737
00:36:08,440 --> 00:36:09,840
That's the whole point
of what I do.
738
00:36:09,942 --> 00:36:11,461
So you're admitting
to organizing a mob
739
00:36:11,509 --> 00:36:13,012
to get Jason Peters killed?
740
00:36:13,144 --> 00:36:14,545
I didn't say that.
Hmm.
741
00:36:14,679 --> 00:36:16,318
I didn't suggest it
on my account, either.
742
00:36:16,382 --> 00:36:19,284
I provide information.
Other people take action.
743
00:36:19,418 --> 00:36:21,485
Yeah, well, you're still
under arrest, smartass.
744
00:36:21,619 --> 00:36:23,054
Endangering a minor, stalking,
745
00:36:23,188 --> 00:36:24,990
and making threats
against law enforcement.
746
00:36:25,123 --> 00:36:26,123
Let's go.
747
00:36:26,157 --> 00:36:27,293
It was worth it.
748
00:36:27,425 --> 00:36:28,793
Move.
749
00:36:35,001 --> 00:36:39,137
I got you some essentials
for your new place.
750
00:36:39,271 --> 00:36:40,972
Oh, God.
751
00:36:41,106 --> 00:36:44,076
Did Joey rat me out for,
like, not having anything?
752
00:36:44,210 --> 00:36:45,911
No, no, no, he loves having you,
753
00:36:46,045 --> 00:36:48,347
and he totally
respects your space.
754
00:36:48,481 --> 00:36:52,451
But, uh, yeah, he said you've
been using his toothpaste.
755
00:36:52,583 --> 00:36:53,985
It's not like I used
his toothbrush.
756
00:36:54,119 --> 00:36:57,023
I'm not even gonna
tell him you said that.
757
00:36:59,157 --> 00:37:00,878
Well, this I grabbed
at the community center
758
00:37:00,992 --> 00:37:02,862
where I do my NA meetings.
759
00:37:02,994 --> 00:37:06,530
On Fridays, they have a group
for sexual abuse survivors.
760
00:37:08,333 --> 00:37:09,869
Okay.
761
00:37:11,070 --> 00:37:12,871
I mean, I know, I probably seem
762
00:37:13,005 --> 00:37:16,942
like the most well-adjusted
person you've ever met.
763
00:37:17,076 --> 00:37:20,378
But, uh, without meetings,
I would not stay sober.
764
00:37:20,512 --> 00:37:23,382
I'm not an addict.
I don't even like to drink.
765
00:37:23,516 --> 00:37:26,184
Yeah. I-It can affect
your life in other ways.
766
00:37:26,318 --> 00:37:29,788
There are other ways to act out.
767
00:37:29,922 --> 00:37:32,425
I'm not going home
with guys anymore.
768
00:37:33,724 --> 00:37:35,061
I believe you.
769
00:37:35,193 --> 00:37:36,862
I just want you to have
770
00:37:36,996 --> 00:37:39,398
other people to talk to
when things get tough.
771
00:37:44,202 --> 00:37:46,472
Have you ever been
to one of these things?
772
00:37:47,572 --> 00:37:49,275
No, maybe I should.
773
00:37:55,181 --> 00:37:57,550
I'll go with you
your first time.
774
00:37:57,681 --> 00:38:00,186
Take you out to dinner
afterwards.
775
00:38:01,820 --> 00:38:04,155
Do I have to say anything?
776
00:38:04,289 --> 00:38:05,291
Only if you want to.
777
00:38:07,724 --> 00:38:09,427
Okay.
778
00:38:09,561 --> 00:38:11,297
Why not?
779
00:38:13,597 --> 00:38:15,934
It was great working
with you, Detective.
780
00:38:16,068 --> 00:38:17,869
Good working with you, Antonio.
781
00:38:18,003 --> 00:38:19,838
You look out for my nephew.
782
00:38:19,972 --> 00:38:21,273
Why stop now?
783
00:38:21,407 --> 00:38:24,275
For the love of God,
show her some Bogart.
784
00:38:28,280 --> 00:38:30,382
Look at that.
She made a friend.
785
00:38:30,516 --> 00:38:31,983
Oh, Betty.
Alright, come on.
786
00:38:32,117 --> 00:38:34,452
Let's let them say goodbye.
787
00:38:38,923 --> 00:38:40,126
Angie's great.
788
00:38:41,726 --> 00:38:44,597
Yeah. I know.
789
00:38:44,728 --> 00:38:46,965
So, uh, what made you decide
790
00:38:47,099 --> 00:38:48,800
to move back to the island?
791
00:38:48,934 --> 00:38:50,668
It had been calling me
for a while,
792
00:38:50,802 --> 00:38:52,972
but I was afraid.
793
00:38:53,105 --> 00:38:55,507
I don't know.
Too much time had passed.
794
00:38:55,639 --> 00:38:57,510
Maybe I was
a different guy or...
795
00:38:57,641 --> 00:38:58,911
Too old.
Shut up.
796
00:38:59,043 --> 00:39:00,913
I'm saying something nice.
797
00:39:01,045 --> 00:39:04,681
When I saw you on the island
for the first time,
798
00:39:04,817 --> 00:39:06,851
I was so happy I
could bring you there.
799
00:39:06,985 --> 00:39:08,719
Everything fell into place.
800
00:39:08,853 --> 00:39:11,422
My journey here was to meet you
801
00:39:11,556 --> 00:39:13,858
and introduce you to my home.
802
00:39:13,992 --> 00:39:15,860
Your home.
803
00:39:15,994 --> 00:39:17,661
I just got used to
having you around,
804
00:39:17,795 --> 00:39:20,032
and, uh, yeah, now you're off.
805
00:39:20,166 --> 00:39:22,168
No, no, no, no,
we're making a pact right now.
806
00:39:22,300 --> 00:39:24,503
We're gonna see each other what?
807
00:39:24,637 --> 00:39:25,769
Once a year.
808
00:39:25,905 --> 00:39:27,505
At least.
809
00:39:42,188 --> 00:39:43,322
Come on.
810
00:40:02,407 --> 00:40:03,909
Hey. Um...
811
00:40:04,043 --> 00:40:06,512
So, uh...
812
00:40:06,644 --> 00:40:08,713
You okay?
813
00:40:08,847 --> 00:40:11,282
Yeah, yeah.
814
00:40:12,784 --> 00:40:14,652
Yeah.
815
00:40:14,786 --> 00:40:16,355
I'm okay.
816
00:40:16,487 --> 00:40:18,824
You know, if you wanted
to pick up and go right now,
817
00:40:18,958 --> 00:40:20,592
I wouldn't blame you.
818
00:40:22,360 --> 00:40:25,563
You are the reason
why I came back.
819
00:40:27,865 --> 00:40:30,168
You and Betty, of course.
820
00:40:31,836 --> 00:40:35,173
Whatever else I find out there,
821
00:40:35,306 --> 00:40:37,208
no one replaces you, Ange.
822
00:40:40,211 --> 00:40:42,280
Okay.
823
00:41:03,800 --> 00:41:06,938
Behold.
I got you all gifts.
824
00:41:07,072 --> 00:41:08,717
They're not expensive,
but they are authentic.
825
00:41:08,740 --> 00:41:10,309
Is the endless vacation over?
826
00:41:10,442 --> 00:41:12,110
Endless?
It was only four days.
827
00:41:12,244 --> 00:41:14,346
Didn't realize you missed
me so much, Amanda.
828
00:41:14,480 --> 00:41:16,981
And thank you for asking.
Yes, I had a great time.
829
00:41:17,115 --> 00:41:18,876
And I am happy to be back
at work officially.
830
00:41:18,916 --> 00:41:20,452
What's he doing here?
831
00:41:22,688 --> 00:41:23,722
That looks important.
832
00:41:23,889 --> 00:41:25,423
Sorry to kill your buzz,
partner,
833
00:41:25,556 --> 00:41:27,726
but, yeah, we need to
get you up to speed.
834
00:41:27,860 --> 00:41:30,496
It started with a suspected
murder I caught last week.
835
00:41:30,628 --> 00:41:33,431
Jason Peters, sex offender
found dead in the woods
836
00:41:33,565 --> 00:41:35,434
with a little toy stuck
in his mouth.
837
00:41:35,567 --> 00:41:37,969
We followed a lead
to some 19-year-old
838
00:41:38,103 --> 00:41:40,639
social media psycho
called The Virtue Watchman,
839
00:41:40,773 --> 00:41:43,409
who's been stirring folks up
to go after sex offenders.
840
00:41:43,541 --> 00:41:46,077
Anything in his messages about
putting toys in people's mouths?
841
00:41:46,210 --> 00:41:47,512
Nope. Nothing about toys.
842
00:41:47,646 --> 00:41:49,748
Yeah, so next, I checked
the ViCAP database.
843
00:41:49,882 --> 00:41:51,150
Found another dead body
844
00:41:51,282 --> 00:41:53,085
that turned up nearby
a few weeks ago.
845
00:41:53,217 --> 00:41:55,219
The cause death was suffocation,
846
00:41:55,353 --> 00:41:56,822
small toy found in his mouth.
847
00:41:56,954 --> 00:41:58,990
Was the victim
a sexual offender?
848
00:41:59,123 --> 00:42:00,391
Yep.
849
00:42:00,525 --> 00:42:02,293
Was he on The Virtue Watchman's
radar, too?
850
00:42:02,427 --> 00:42:03,628
Nope.
851
00:42:03,762 --> 00:42:04,797
Huh.
852
00:42:04,929 --> 00:42:06,465
So we got a probable
spree killer
853
00:42:06,597 --> 00:42:08,342
who's been operating
for at least a few weeks.
854
00:42:08,367 --> 00:42:10,335
And no leads.
855
00:42:10,469 --> 00:42:12,570
Yeah, we got some work to do.
856
00:42:12,704 --> 00:42:15,940
Welcome back,
Special Agent Trent.
61558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.