Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:05,210
Previously on "Will Trent"...I hope I made you proud.
2
00:00:05,350 --> 00:00:07,380
My boy.
3
00:00:08,490 --> 00:00:10,350
You did.
4
00:00:10,490 --> 00:00:12,250
You do.
5
00:00:12,390 --> 00:00:14,560
At the hostel,
I can't sleep there.
6
00:00:14,700 --> 00:00:17,050
I go home with guys sometimes
just to be somewhere else,
7
00:00:17,180 --> 00:00:19,570
to pretend
I'msomeone else.
8
00:00:19,700 --> 00:00:21,500
Angie:
Joey, hey, hey.
9
00:00:21,640 --> 00:00:24,020
Yeah, listen, I think
I found a roommate for you.
10
00:00:25,300 --> 00:00:26,990
Oh, my God. Oh, my God.
11
00:00:27,130 --> 00:00:28,260
Thank you.
Thank you. Thank you.
12
00:00:28,400 --> 00:00:32,340
I'm so, so, so sorry.
13
00:00:32,470 --> 00:00:34,030
She's dead
because of me!
14
00:00:34,170 --> 00:00:36,790
She died because
an abusive man killed her.
15
00:00:36,930 --> 00:00:39,720
Not because a brave child
wanted to protect her.
16
00:00:39,860 --> 00:00:42,000
I like having you
in my life.
17
00:00:42,140 --> 00:00:43,830
It feels right.
18
00:00:44,800 --> 00:00:46,280
Samesies.
19
00:00:46,420 --> 00:00:48,390
Maybe you need a little break.
Change of scenery.
20
00:00:48,530 --> 00:00:49,910
Let me take you
to Puerto Rico.
21
00:00:50,050 --> 00:00:52,220
What?
Air's different.
Sun's different.
22
00:00:52,360 --> 00:00:54,460
People are different.
You feel different.
23
00:01:08,410 --> 00:01:09,410
Oh.
24
00:01:13,280 --> 00:01:20,700
♪ Cendal flotante
de leve bruma♪
25
00:01:20,830 --> 00:01:27,150
♪ Mil seda cintas
de blanco espuma♪
26
00:01:27,290 --> 00:01:29,710
♪ Puro sonoro...♪
27
00:01:51,900 --> 00:01:53,630
You should try our Papas con
Huevos. They're really good.
28
00:01:53,760 --> 00:01:55,140
Oh, no, no, please.
29
00:02:08,300 --> 00:02:10,710
Jaime,
dame dos quesitos.
30
00:02:10,850 --> 00:02:12,330
Jaime: Sí. Pronto.
31
00:02:15,270 --> 00:02:16,680
Gracias.
32
00:02:16,820 --> 00:02:18,650
Did you know, uh,
we have a family plot
33
00:02:18,790 --> 00:02:20,140
at the cemetery nearby?
34
00:02:20,270 --> 00:02:21,830
Must be another
Morales family.
35
00:02:21,960 --> 00:02:23,520
That cemetery is fancy.
36
00:02:23,660 --> 00:02:25,590
There's a birth announcement
for Marta Morales,
37
00:02:25,730 --> 00:02:28,350
your mother, in a San Juan
newspaper archive
38
00:02:28,490 --> 00:02:30,070
that says she's
the granddaughter
39
00:02:30,210 --> 00:02:33,870
of Felipe Morales,
who happens to be interred
40
00:02:34,010 --> 00:02:36,980
in the Morales family plot
at the Santa Maria Magdalena.
41
00:02:37,120 --> 00:02:40,160
So Felipe is my
great-grandfather?
42
00:02:40,290 --> 00:02:41,920
Are you sure?Birth dates match.
43
00:02:42,050 --> 00:02:44,500
I sent documentation to the
cemetery. They confirmed it.
44
00:02:44,640 --> 00:02:46,470
I also, um...
45
00:02:46,610 --> 00:02:48,750
I brought Lucy's
death certificate.
46
00:02:48,890 --> 00:02:51,170
I thought while we're here,
we could, uh...
47
00:02:51,300 --> 00:02:52,960
add her name
to the headstone.
48
00:02:55,550 --> 00:02:57,480
I would love to
do this with you.
49
00:02:58,830 --> 00:03:00,210
Javi: Antonio.
50
00:03:01,350 --> 00:03:02,940
Javier!
51
00:03:03,070 --> 00:03:04,390
I didn't know you
were in town, man.
52
00:03:04,520 --> 00:03:06,730
I'm just visiting
for a few days,
53
00:03:06,870 --> 00:03:11,010
and I wasn't sure
if we were...
54
00:03:11,740 --> 00:03:12,910
It's great to see you.
55
00:03:13,050 --> 00:03:14,840
You look happy
and healthy, man.
56
00:03:18,260 --> 00:03:19,440
Hola.
Javi: Hola.
57
00:03:46,500 --> 00:03:48,080
I-I'm gonna --
Excuse me. Sorry.
58
00:03:48,220 --> 00:03:50,400
I-I'm gonna take
a walk around town.
59
00:03:50,540 --> 00:03:51,880
You sure?
Yeah.
60
00:03:52,020 --> 00:03:54,190
I-I'll catch up
with you later.
Okay.
61
00:03:56,710 --> 00:03:58,580
Woman:
Can I see a menu, please?
62
00:03:58,720 --> 00:04:01,580
¿Puedo ver un menú
for favor?
63
00:04:01,720 --> 00:04:04,720
¿Puedo ver un menú
for favor?
64
00:04:04,860 --> 00:04:06,860
I'm ready for the check.
65
00:04:07,000 --> 00:04:10,420
Estoy listo para la cuenta.
66
00:04:10,560 --> 00:04:13,110
Estoy listo
para la cuenta.
67
00:04:14,560 --> 00:04:16,150
Lucy:
You're getting better.
68
00:04:24,020 --> 00:04:28,230
I don't know about that,
but I'm trying.
69
00:04:28,370 --> 00:04:31,510
It's nice to be so close
to the ocean, isn't it?
70
00:04:33,410 --> 00:04:35,340
I love seeing
where you're from.
71
00:04:35,480 --> 00:04:37,720
There's a part of you
that's from here, too.
72
00:04:37,860 --> 00:04:40,760
If there is,
I don't feel it yet.
73
00:04:40,900 --> 00:04:43,140
Give it time.
74
00:04:43,280 --> 00:04:45,000
You just got here.
75
00:04:45,140 --> 00:04:49,110
I just can't stop
thinking about my past.
76
00:04:49,250 --> 00:04:50,840
Things I lived through.
77
00:04:50,980 --> 00:04:53,290
People I've failed.
78
00:04:53,430 --> 00:04:55,290
Those who died
because of me.
79
00:04:57,120 --> 00:04:59,640
Hell, seems like anyone
I get close to ends up dead.
80
00:05:04,820 --> 00:05:05,850
Mijo.
81
00:05:08,060 --> 00:05:09,680
Hey.
82
00:05:11,030 --> 00:05:12,550
You're so hard
on yourself.
83
00:05:19,180 --> 00:05:21,180
Is there any
other way to be?
84
00:05:22,970 --> 00:05:25,530
Okay.
How about this?
85
00:05:25,670 --> 00:05:27,630
Take a look at
what's ahead of you.
86
00:05:29,630 --> 00:05:30,810
The ocean.
87
00:05:30,950 --> 00:05:32,880
You're here now.
88
00:05:33,020 --> 00:05:35,680
So...let go
of what's not.
89
00:05:35,810 --> 00:05:37,540
How?
90
00:06:40,910 --> 00:06:43,470
Ormewood: 10-80. We got one
running northbound
91
00:06:43,610 --> 00:06:45,570
toward Chappell,
requesting backup.
92
00:06:45,710 --> 00:06:48,960
Angie, come on!
You said I could take this one!
93
00:06:51,270 --> 00:06:53,410
Got him, Ormewood!
94
00:06:53,550 --> 00:06:54,790
Get off me!
95
00:07:04,140 --> 00:07:06,350
Here. You got it?
Call it in.
96
00:07:07,840 --> 00:07:09,220
Don't move, Ange.
97
00:07:09,350 --> 00:07:12,050
I-I actually can't.
98
00:07:12,190 --> 00:07:14,670
Officer down!
Get me an ambulance!
99
00:07:17,220 --> 00:07:20,060
Oh. No, no, no.
I-I can't be messing with that.
100
00:07:20,190 --> 00:07:22,640
Are you in recovery?
Yeah.
101
00:07:22,780 --> 00:07:24,300
Sometimes
a minimal dose,
102
00:07:24,440 --> 00:07:25,990
just enough to
take the edge off,
103
00:07:26,130 --> 00:07:27,230
is not enough
for someone
104
00:07:27,370 --> 00:07:29,370
to slip back into --
No.
105
00:07:29,510 --> 00:07:31,380
Okay.
106
00:07:31,520 --> 00:07:33,650
I'll find you
some Tylenol.
107
00:07:38,110 --> 00:07:41,560
♪ San José al Niño Jesús♪
108
00:07:41,700 --> 00:07:43,350
Will:
What do you think?
109
00:07:43,490 --> 00:07:45,180
Antonio: This is
perfect, Will.
110
00:07:45,320 --> 00:07:47,220
She's gonna be
happy here.
111
00:07:47,360 --> 00:07:48,290
I hope so.
112
00:07:48,430 --> 00:07:51,570
I, uh...
113
00:07:51,710 --> 00:07:53,880
wish I brought something
I could leave behind for her.
114
00:07:54,020 --> 00:07:56,470
Mmm.
115
00:07:56,610 --> 00:07:58,020
Give me your café.
116
00:07:58,160 --> 00:08:00,230
♪ A adorar al Niño♪
117
00:08:00,370 --> 00:08:03,930
♪ Que ha nacido ya♪
118
00:08:05,890 --> 00:08:08,410
Lucy loved
her cafecito.
119
00:08:08,550 --> 00:08:10,800
We'd sit...
120
00:08:10,930 --> 00:08:14,210
and drink together
every morning before school.
121
00:08:14,350 --> 00:08:15,730
♪ Adorad al Niño♪
122
00:08:15,870 --> 00:08:17,460
♪ Que ha nacido ya♪
123
00:08:17,600 --> 00:08:19,360
Now, it can be
the three of us.
124
00:08:19,490 --> 00:08:21,150
♪ Adorad al Niño♪
125
00:08:21,290 --> 00:08:26,500
♪ Que ha nacido ya♪
126
00:08:27,780 --> 00:08:29,090
Buenos días.
127
00:08:29,230 --> 00:08:31,920
Un café con leche
y un quesito.
128
00:08:33,580 --> 00:08:34,820
Quesito.
129
00:08:34,960 --> 00:08:36,270
Quesito.
130
00:08:38,370 --> 00:08:40,100
Gracias.
131
00:08:40,240 --> 00:08:42,100
I'm looking forward
to dinner tonight.
132
00:08:42,240 --> 00:08:44,170
Oh, no, um...
133
00:08:44,310 --> 00:08:45,760
Gracias.
134
00:08:45,900 --> 00:08:48,210
I know you don't
love a crowd.
135
00:08:48,350 --> 00:08:50,630
Oh, that's okay.
I'll be there for you.
136
00:08:50,770 --> 00:08:52,630
I want to meet
your people.
Thanks.
137
00:09:10,820 --> 00:09:12,690
Okay, yeah.
I need tools.
138
00:09:12,820 --> 00:09:14,410
Uh, yeah.
139
00:09:14,550 --> 00:09:15,760
This will do.
140
00:09:22,320 --> 00:09:24,250
Alright.
True test now.
141
00:09:24,390 --> 00:09:25,530
Alright, try it.
142
00:09:27,730 --> 00:09:29,940
Hey!
143
00:09:31,260 --> 00:09:32,640
Good stuff, man.
144
00:09:32,770 --> 00:09:33,840
Gracias,man.
145
00:09:33,980 --> 00:09:35,430
♪ Aquí está♪
146
00:09:35,570 --> 00:09:37,640
♪ Viderba♪
147
00:09:37,780 --> 00:09:38,880
♪ Oh, cha-cha-cha ♪
148
00:09:39,020 --> 00:09:42,020
No, no, no, no, no.
I remember that.
149
00:09:42,160 --> 00:09:44,230
Christian had a brother
and sister.
150
00:09:44,370 --> 00:09:45,680
Are you sure?
Yes.
151
00:09:45,820 --> 00:09:47,370
Luis went to work
in the city,
152
00:09:47,510 --> 00:09:49,930
and Christian,
he moved to Nueva York.
153
00:09:50,070 --> 00:09:51,380
Wait. Wait.
¿Quién es Luis?
154
00:09:51,520 --> 00:09:54,520
Luis is Christian's brother.
He's Antonio's uncle.
155
00:09:54,660 --> 00:09:56,000
They -- They used
to fish together.
156
00:09:56,140 --> 00:09:57,830
Yes, but who
is the sister?
157
00:09:57,970 --> 00:09:59,180
She moved back
to the pueblo.
158
00:09:59,320 --> 00:10:00,490
¿Qué -- Qué pueblo?
159
00:10:00,630 --> 00:10:01,940
No, there was
no sister.
Yes!
160
00:10:02,080 --> 00:10:03,870
She looked
just like this.
161
00:10:04,010 --> 00:10:06,530
Remember, she used to live
on top of the cafe one summer.
162
00:10:06,670 --> 00:10:07,980
Ah, now I
remember her.
Yeah.
163
00:10:08,120 --> 00:10:09,910
She moved
to Juncal, no?
No.
164
00:10:10,050 --> 00:10:11,400
Acevedo!
165
00:10:11,540 --> 00:10:13,820
Oh, wait.
I have a great aunt?
166
00:10:13,950 --> 00:10:16,330
Uh, uh. ¿Tía abuela
es viva in Acevedo?
167
00:10:16,470 --> 00:10:17,580
I'm glad we ran
into each other.
168
00:10:17,720 --> 00:10:18,990
I missed you, hermano.Oh, man.
169
00:10:19,130 --> 00:10:20,990
Life's too short
to hold a grudge.
170
00:10:21,130 --> 00:10:23,310
You know what's crazy?
I'll be in Atlanta.
171
00:10:23,450 --> 00:10:25,450
Really? What's dragging you
over to the mainland?
172
00:10:25,590 --> 00:10:27,140
Oh, who, me? The busiest
Puerto Rican-owned
173
00:10:27,280 --> 00:10:28,900
property developer
in San Juan?
174
00:10:29,040 --> 00:10:31,970
You want to say that again,
louder so everybody hears?
175
00:10:32,110 --> 00:10:34,870
You know, tengo que practicar
mi español.
176
00:10:35,010 --> 00:10:36,940
Who's giving you crap
about your Spanish?
177
00:10:37,080 --> 00:10:39,980
I'm Nuyorican.
We speak how we speak.
178
00:10:41,600 --> 00:10:43,640
What's his story?
Your nephew.
179
00:10:43,780 --> 00:10:46,300
Believe it or not,
he's in law enforcement.
180
00:10:46,430 --> 00:10:47,610
Hmm.
181
00:10:50,540 --> 00:10:51,820
¿Poquito vino, ah?
182
00:10:51,960 --> 00:10:53,750
Oh, oh, no, thanks.
I don't drink.
183
00:10:53,890 --> 00:10:55,440
Camila: You're gonna
give us all bad luck.
184
00:10:55,580 --> 00:10:57,310
For a minute, you just need to
hold it in your hand.
185
00:10:57,440 --> 00:10:59,410
Poquito. Un poquito.You don't really
have a choice.
186
00:11:01,790 --> 00:11:03,380
Oye, mi gente.
187
00:11:03,520 --> 00:11:05,490
Salud a la familia.
188
00:11:05,630 --> 00:11:06,590
Salud!
Salud!
Salud!
189
00:11:06,730 --> 00:11:07,870
Salud.
190
00:11:08,010 --> 00:11:10,940
Mm.
Will, you have to stay.
191
00:11:11,080 --> 00:11:12,740
We'll find
your great aunt.Sí, sí, sí, sí.
192
00:11:12,870 --> 00:11:14,950
I would love that, and I promise
I'm gonna come back,
193
00:11:15,080 --> 00:11:16,600
but I have to go back home.
194
00:11:16,740 --> 00:11:18,740
I have a dog
I need to get back to,
195
00:11:18,880 --> 00:11:21,430
and -- and someone else
I need to see.
196
00:11:21,570 --> 00:11:23,190
Oooh!Tell us all about her.
197
00:11:23,330 --> 00:11:24,850
Who is she?
198
00:11:24,990 --> 00:11:27,100
The only thing that
could have made this trip better
199
00:11:27,230 --> 00:11:29,060
is if you were here.Angie: I miss you.
200
00:11:29,200 --> 00:11:31,690
So does Betty, she keeps asking
when you're coming home.
201
00:11:31,820 --> 00:11:33,270
Well, tell her I'll be
home tomorrow
202
00:11:33,410 --> 00:11:34,380
to take care of you both.
203
00:11:34,520 --> 00:11:36,660
Oh, God.
Is this my life now?
204
00:11:36,790 --> 00:11:37,930
Yeah, maybe.
205
00:11:38,070 --> 00:11:39,450
Or you went back
to work too soon,
206
00:11:39,590 --> 00:11:41,590
and you'll be just fine
after some PT.
207
00:11:41,730 --> 00:11:43,350
Alright.
208
00:11:43,490 --> 00:11:45,180
I'll see you soon,
Agent Trent?
209
00:11:45,320 --> 00:11:48,530
Yes, you will,
Detective Polaski.
210
00:11:53,260 --> 00:11:55,780
Hey, you're looking
for Antonio? He's just...
211
00:11:55,920 --> 00:11:57,160
Hey, do you work here?
212
00:11:57,300 --> 00:11:58,540
Antonio: Will.
213
00:11:58,680 --> 00:11:59,990
You got to
check this out.
214
00:12:00,130 --> 00:12:01,650
Hurry up.
Come on. Come on.
215
00:12:01,790 --> 00:12:04,510
♪ Uooo ♪
216
00:12:04,650 --> 00:12:08,480
♪ No podr'a jamas olvidarte ♪
217
00:12:08,620 --> 00:12:10,760
And all this time,
I thought we were friends.
218
00:12:10,900 --> 00:12:11,800
You know, you come over
to my house,
219
00:12:11,930 --> 00:12:13,240
we break bread together.
220
00:12:13,380 --> 00:12:14,590
Ha! You think I want to
babysit you
221
00:12:14,730 --> 00:12:16,320
on this case?
Babysit? Fine.
222
00:12:16,450 --> 00:12:17,900
Then feel free to head upstairs
and tell Amanda
223
00:12:18,040 --> 00:12:19,530
I know how
to do my job.
The reason I was
224
00:12:19,660 --> 00:12:20,800
assigned this case,
Detective,
225
00:12:20,940 --> 00:12:22,180
is because a man
was murdered.
226
00:12:22,320 --> 00:12:23,980
And you said out loud,
to multiple people,
227
00:12:24,120 --> 00:12:25,840
including the murder victim's
parole officer,
228
00:12:25,980 --> 00:12:27,500
"There is a special place
in hell
229
00:12:27,640 --> 00:12:28,640
for that dead
rat bastard."
230
00:12:28,780 --> 00:12:30,330
He was a
child sex offender!
231
00:12:30,470 --> 00:12:32,260
Everyone was thinking it.We still have
to do our job.
232
00:12:32,400 --> 00:12:33,820
Okay, well,
our job's not eulogizing him.
233
00:12:33,960 --> 00:12:35,160
It's figuring
out who killed him.
234
00:12:35,300 --> 00:12:36,820
And I'm in the middle
of doing that.
235
00:12:36,960 --> 00:12:39,370
Now, we're doing it,
so take me through it.
236
00:12:42,070 --> 00:12:43,650
Angie would be pissed
you're sitting in her chair.
237
00:12:43,790 --> 00:12:45,860
Angie wouldn't want to touch
this case any more than we do.
238
00:12:54,220 --> 00:12:56,600
Jason Peters,
middle school swim coach.
239
00:12:56,740 --> 00:12:58,190
He got caught touching
one of his girls.
240
00:12:58,320 --> 00:13:00,530
Five years in prison,
paroled last year,
241
00:13:00,670 --> 00:13:02,880
found dead in the woods
three days ago.
242
00:13:03,020 --> 00:13:04,300
Witnesses?
No.
243
00:13:04,430 --> 00:13:05,880
And there was a toy.
244
00:13:06,020 --> 00:13:07,200
What toy?
245
00:13:12,030 --> 00:13:13,480
It was found
in his mouth.
246
00:13:13,620 --> 00:13:15,340
Pete said he didn't choke on it.
It was just there.
247
00:13:15,480 --> 00:13:18,000
Could have been chewing
on it or something.
248
00:13:18,140 --> 00:13:20,900
Have you ever
heard of pica?
Say again?
249
00:13:21,040 --> 00:13:22,800
It's a disorder where people
chew on things compulsively
250
00:13:22,940 --> 00:13:24,210
that are non-edible.
251
00:13:24,350 --> 00:13:25,490
I know pica.
Okay.
252
00:13:25,630 --> 00:13:27,220
Well, one of us
is saying it wrong.
253
00:13:27,350 --> 00:13:29,390
Pee-kuh.
Pie-kuh.
254
00:13:29,530 --> 00:13:31,670
Whatever.
255
00:13:31,810 --> 00:13:35,400
What if someone put the toy
in Jason's mouth after he died?
256
00:13:35,530 --> 00:13:37,980
What, like a killer
with a flourish or something?
257
00:13:38,120 --> 00:13:39,640
Yeah. I already
thought about that.
258
00:13:39,780 --> 00:13:41,160
It could have been one
of his neighbors.
259
00:13:41,300 --> 00:13:42,470
They were pretty worked up
that a sex offender
260
00:13:42,610 --> 00:13:43,820
was living
in the building.
261
00:13:43,960 --> 00:13:45,540
We should do interviews.
262
00:13:45,680 --> 00:13:48,170
I know.
I was getting to it.
263
00:13:50,860 --> 00:13:52,970
So, I don't know
how to roll my R's yet,
264
00:13:53,100 --> 00:13:56,800
but it's called
"sofrito."
265
00:13:56,930 --> 00:13:59,390
Sofrrrito.
266
00:13:59,520 --> 00:14:01,390
That's actually really good.
Show-off.
267
00:14:01,530 --> 00:14:02,770
It's a special sauce.
268
00:14:02,910 --> 00:14:04,050
It makes everything taste
like the island.
269
00:14:07,290 --> 00:14:09,360
Okay. I didn't
forget about you.
270
00:14:09,500 --> 00:14:11,290
Little treat, huh?
271
00:14:11,430 --> 00:14:14,330
♪ Have mercy on me now ♪
272
00:14:14,470 --> 00:14:15,880
How's your back?
273
00:14:16,020 --> 00:14:17,130
It's day three,
I was hoping it wouldn't be
274
00:14:17,270 --> 00:14:19,470
the entire focus
of my life by now.
275
00:14:19,610 --> 00:14:22,100
Hey! Eh, eh, eh. No, no.
I'm trying to get it right.
276
00:14:22,240 --> 00:14:24,070
I spent all day
looking for culantro --
277
00:14:24,200 --> 00:14:25,450
it's like cilantro,
but it's better --
278
00:14:25,580 --> 00:14:26,720
and I couldn't find it.
279
00:14:26,860 --> 00:14:28,030
So I had to use
regular cilantro,
280
00:14:28,170 --> 00:14:30,450
and it just doesn't
taste the same.
281
00:14:32,760 --> 00:14:34,450
It's really good.
282
00:14:34,590 --> 00:14:35,590
Really?
283
00:14:35,730 --> 00:14:37,080
It's really good.
284
00:14:37,220 --> 00:14:39,220
You missed
a little area there.
285
00:14:39,360 --> 00:14:41,500
Little bit there.
286
00:14:41,630 --> 00:14:43,530
Can you just give me
a minute to get it right?
287
00:14:43,670 --> 00:14:46,050
Will you get it right
by dawn maybe?
288
00:14:46,190 --> 00:14:48,050
Can I have it
with breakfast?I don't -- Well, maybe.
289
00:14:48,190 --> 00:14:50,230
I don't know.
I've never had it with that.You can make it with eggs.
290
00:14:50,370 --> 00:14:51,750
Okay. Trent.
291
00:14:51,890 --> 00:14:55,030
Antonio: Will, we were
having dinner.
292
00:14:55,170 --> 00:14:56,270
Javi walked outside...
293
00:14:56,410 --> 00:14:57,860
Whoa, whoa.
H-Hang on, Antonio.
294
00:14:58,000 --> 00:15:00,100
Slow down.
What happened?
295
00:15:01,720 --> 00:15:03,100
Javi's dead.
296
00:15:12,630 --> 00:15:14,870
Officer O'Hara: So, you and your
friend are having dinner.
297
00:15:15,010 --> 00:15:16,460
Why does he come outside?
298
00:15:16,600 --> 00:15:18,670
Did he get a phone call,
text?
299
00:15:18,810 --> 00:15:20,470
I'll take it from here,
O'Hara.
300
00:15:20,600 --> 00:15:21,710
You okay?
301
00:15:21,850 --> 00:15:24,020
Didn't realize
you were FBI now.
302
00:15:24,160 --> 00:15:26,270
Are you trying
to be funny?
303
00:15:26,400 --> 00:15:28,510
You better go
talk to your boss.
304
00:15:28,650 --> 00:15:30,720
What are you talking about?Amanda: Will!
305
00:15:30,860 --> 00:15:32,720
Is the FBI involved
in this?
306
00:15:32,860 --> 00:15:34,720
Javier Perez,
one of the victims,
307
00:15:34,860 --> 00:15:36,590
he was under
long-term surveillance.
308
00:15:36,720 --> 00:15:38,830
Javi?
309
00:15:38,970 --> 00:15:41,970
Will, let's just step aside
until the FBI gets here.
310
00:15:43,010 --> 00:15:44,350
I'm gonna take a look.
311
00:15:44,490 --> 00:15:46,700
Hey, hey, just
don't touch anything.
312
00:15:48,010 --> 00:15:49,630
Body of Javier Perez.
313
00:15:49,770 --> 00:15:51,980
Glock 19,
three shots to the chest,
314
00:15:52,120 --> 00:15:55,090
tight grouping
might suggest close range.
315
00:15:55,230 --> 00:15:58,190
I don't see
any gunpowder residue.
316
00:15:58,330 --> 00:15:59,610
No casings.
317
00:16:01,160 --> 00:16:03,720
Will,
w-what did I just say?
318
00:16:07,410 --> 00:16:11,030
Unidentified male,
Glock 22, three shots.
319
00:16:11,170 --> 00:16:13,730
Again, no sign of residue.
320
00:16:16,560 --> 00:16:18,040
Three casings.
321
00:16:18,180 --> 00:16:20,150
Six shots.
322
00:16:21,980 --> 00:16:23,910
It's dry under him.
323
00:16:24,050 --> 00:16:26,360
John Doe hit the ground
before it started to rain.
324
00:16:26,500 --> 00:16:28,880
Javi's still wet
underneath him.
325
00:16:29,020 --> 00:16:31,810
This guy might have been dead
before Javi even got outside.
326
00:16:38,580 --> 00:16:41,030
Hey, hey, if you want to help,
play nice.
327
00:16:41,170 --> 00:16:44,030
Make sure you're someone
she wants to get help from.
328
00:16:44,170 --> 00:16:45,790
Kristen: FBI. Are you Antonio
Morales?
Do you know what Mr.
Perez was doing in Atlanta?
329
00:16:45,930 --> 00:16:48,620
I'm not saying anything
until I have a lawyer.
330
00:16:48,760 --> 00:16:50,660
Why was Mr. Perez
under surveillance?
331
00:16:50,800 --> 00:16:52,730
Amanda Wagner, GBI.
332
00:16:52,870 --> 00:16:55,460
This is Special Agent
Will Trent.
333
00:16:55,600 --> 00:16:58,870
Kristen Murphy, FBI. So sorry
to butt in on your turf.
334
00:16:59,010 --> 00:17:00,360
Not a problem.
335
00:17:00,500 --> 00:17:02,640
Any resources or assistance
we can offer.
336
00:17:02,780 --> 00:17:04,400
Am I being detained?
337
00:17:05,470 --> 00:17:06,680
No,
but it would be helpful
338
00:17:06,810 --> 00:17:08,260
if you could
answer some questions.
339
00:17:08,400 --> 00:17:10,270
Mr...
Antonio.
340
00:17:11,130 --> 00:17:12,650
Who's this other vic?
341
00:17:12,790 --> 00:17:15,750
Were you in Puerto Rico
with Antonio on GBI business?
342
00:17:17,380 --> 00:17:20,340
That man I saw
at the restaurant...
343
00:17:20,480 --> 00:17:23,240
he was an FBI informant,
wasn't he?
344
00:17:23,380 --> 00:17:24,730
Sorry, there's not much
I can say.
345
00:17:24,870 --> 00:17:26,010
Hmm.
346
00:17:29,910 --> 00:17:32,290
Kristen: Tell him
not to leave town.
347
00:17:32,430 --> 00:17:34,880
Will: Antonio!
348
00:17:37,430 --> 00:17:39,640
I'm sorry
about your friend.
349
00:17:39,780 --> 00:17:41,500
I'm gonna find
whoever did this.
350
00:17:41,640 --> 00:17:43,610
Not with the FBI here.
351
00:17:43,750 --> 00:17:45,300
What do you mean?
352
00:17:45,440 --> 00:17:46,990
Why was the FBI tailing
Javi to begin with?
353
00:17:47,130 --> 00:17:48,610
They don't need a reason.
354
00:17:48,750 --> 00:17:50,820
You think the FBI has a file
on him just because?
355
00:17:50,960 --> 00:17:52,550
We all do.
356
00:18:00,380 --> 00:18:02,490
What are you
not telling me?
357
00:18:02,630 --> 00:18:05,040
What do you know about
the independence movement
358
00:18:05,180 --> 00:18:06,390
de Puerto Rico?
359
00:18:06,530 --> 00:18:08,500
Not much.
360
00:18:08,630 --> 00:18:11,710
Well, I'm a professor.
Get ready for a lecture.
361
00:18:11,840 --> 00:18:14,300
Spain ruled the island
for 400 years
362
00:18:14,430 --> 00:18:17,850
and then gave it
to the U.S. in 1898.
363
00:18:17,990 --> 00:18:19,330
We didn't like this.
364
00:18:19,470 --> 00:18:21,920
We demanded
our independence.
365
00:18:22,060 --> 00:18:25,580
And you know what?
The idea? It caught on.
366
00:18:25,720 --> 00:18:27,310
Puertorriqueños
ruling themselves,
367
00:18:27,450 --> 00:18:30,380
not so crazy, right?
368
00:18:30,520 --> 00:18:32,760
That's when
the FBI stepped in.
369
00:18:32,900 --> 00:18:35,390
They started files on us
called carpetas.
370
00:18:35,520 --> 00:18:38,280
They surveilled
our homes, our families.
371
00:18:38,420 --> 00:18:40,010
It went on for decades.
372
00:18:40,150 --> 00:18:43,390
They beat us down
by breaking their own rules.
373
00:18:43,530 --> 00:18:46,150
By the time I moved
to the island in '86,
374
00:18:46,290 --> 00:18:48,360
the movement was
pretty much dead.
375
00:18:48,500 --> 00:18:50,370
But you got
involved anyway?
376
00:18:50,500 --> 00:18:53,540
Your mom had just died.
I was empty.
377
00:18:53,680 --> 00:18:55,270
Pissed off.
378
00:18:55,410 --> 00:18:57,750
I joined the Macheteros,
and that's where I met Javi.
379
00:18:57,890 --> 00:19:01,450
We helped steal the files
that exposed the carpetas.
380
00:19:02,620 --> 00:19:03,620
That's incredible.
381
00:19:03,760 --> 00:19:05,280
FBI shut down
the program
382
00:19:05,420 --> 00:19:07,140
and had to apologize.
383
00:19:08,690 --> 00:19:11,350
I just wasn't cut out
for that kind of fight.
384
00:19:11,490 --> 00:19:15,390
So I changed my name
to get some distance.
385
00:19:15,530 --> 00:19:18,910
Antonio Miranda
became a professor,
386
00:19:19,050 --> 00:19:23,230
got comfortable,
and tried to move on.
387
00:19:23,360 --> 00:19:24,540
We don't have to
like them,
388
00:19:24,680 --> 00:19:26,130
but they can help us
find Javi's killer.
389
00:19:26,260 --> 00:19:27,640
They could have
been after him
390
00:19:27,780 --> 00:19:29,540
because Javi was involved
in something criminal.
391
00:19:29,680 --> 00:19:32,680
Every big-money developer
in San Juan's a little dirty.
392
00:19:32,820 --> 00:19:34,240
But which one?
393
00:19:34,380 --> 00:19:38,590
Which one is in
the FBI's crosshairs?
394
00:19:40,590 --> 00:19:43,210
Javier. The residente.
395
00:19:43,350 --> 00:19:44,560
It never changes.
396
00:19:44,700 --> 00:19:47,420
FBI wants to come after me?
Let 'em.
397
00:19:47,560 --> 00:19:49,220
Won't be the first time.
398
00:20:00,190 --> 00:20:02,200
What did you do with
our lineup of neighbors?
399
00:20:02,330 --> 00:20:04,030
Oh, I have a whole
scoring system
400
00:20:04,160 --> 00:20:05,750
to streamline the process.
401
00:20:05,890 --> 00:20:07,300
Check it out.
402
00:20:07,440 --> 00:20:08,820
First up --
Jake Mathers.
403
00:20:08,960 --> 00:20:10,960
He lived two doors down
from our victim.
404
00:20:11,100 --> 00:20:13,000
He's a legend
in the neighborhood watch.
405
00:20:13,140 --> 00:20:17,630
He scored a 6.3 for dismantling
Jason's Ring camera last week.
406
00:20:17,760 --> 00:20:19,420
Worth a second look.
Next.
407
00:20:19,560 --> 00:20:24,290
Next is Tara Simms, a solid 5.0.
She lived above him.
408
00:20:24,430 --> 00:20:26,740
She's a librarian
with a crime fiction obsession
409
00:20:26,880 --> 00:20:29,980
and recently had some
aggressive disputes with Jason
410
00:20:30,120 --> 00:20:31,540
over him
hogging the laundry room.
411
00:20:31,670 --> 00:20:33,090
As a motive, it's weak,
412
00:20:33,230 --> 00:20:34,950
but we don't know
her underwear situation.
413
00:20:35,090 --> 00:20:36,890
She could have only had
a week's worth.
414
00:20:37,020 --> 00:20:39,270
Tied with Tara
is Doug Elfman.
415
00:20:39,410 --> 00:20:42,440
Bonus points for a juvie stint
for an assault charge.
416
00:20:42,580 --> 00:20:44,550
Now he pivoted over
to the Georgia National Guard
417
00:20:44,690 --> 00:20:47,280
when he was 17,
model citizen post enlistment,
418
00:20:47,410 --> 00:20:48,790
but you never know.
419
00:20:48,930 --> 00:20:50,550
I'm gonna save
you some time.
420
00:20:50,690 --> 00:20:52,040
The crime lab
matched the palm print
421
00:20:52,180 --> 00:20:53,350
inside of Jason's car.
422
00:20:53,490 --> 00:20:55,460
You want to guess
based on your...
423
00:20:55,590 --> 00:20:56,940
flawless system?
424
00:20:57,080 --> 00:20:58,740
Palm, huh?
Mm-hmm.
425
00:20:58,870 --> 00:21:00,010
Where was it?Center console.
426
00:21:00,150 --> 00:21:03,020
Center console. Uh...
427
00:21:03,150 --> 00:21:06,670
I'm going to go with...
Doug.
428
00:21:06,810 --> 00:21:09,230
Wow. Yes.
429
00:21:09,370 --> 00:21:11,640
Yeah. I mean, he's already
in the system.
430
00:21:11,780 --> 00:21:13,820
Seems like a heavier dude,
not the yoga type.
431
00:21:13,960 --> 00:21:15,720
He would have used
his palm to support his weight.
432
00:21:15,860 --> 00:21:17,860
Let's bring him in.
433
00:21:22,350 --> 00:21:24,490
Great. Sounds like mine should
be ready about the same time.
434
00:21:24,620 --> 00:21:26,250
Okay. Sure.
That's no problem.
435
00:21:26,380 --> 00:21:28,010
Caroline.
What are you doing?
436
00:21:28,140 --> 00:21:29,660
Oh...She's picking up
my dry cleaning.
437
00:21:29,800 --> 00:21:31,700
My clothes got a little wet
in the rain last night,
438
00:21:31,840 --> 00:21:33,460
and she was already
picking up your dry cleaning,
439
00:21:33,600 --> 00:21:36,260
so...Look, I don't mind
sharing GBI resources,
440
00:21:36,390 --> 00:21:38,080
but Caroline
is my assistant.
441
00:21:38,220 --> 00:21:39,500
And she's busy now.
442
00:21:39,640 --> 00:21:42,370
Oh, uh, sorry, ma'am.
With what?
443
00:21:42,500 --> 00:21:44,920
Just get in my office.
444
00:21:46,580 --> 00:21:48,510
Maybe she could bring it
on her way home,
445
00:21:48,650 --> 00:21:50,340
if it's not
out of the way?
446
00:21:50,480 --> 00:21:52,650
I don't want
the FBI mad at me.
447
00:21:53,620 --> 00:21:56,000
What? I thought you were taking
another vacation day.
448
00:21:56,140 --> 00:21:58,520
I am, and I've still got
46 days left.
449
00:21:59,930 --> 00:22:01,830
Why's Agent Murphy
in my office?
450
00:22:01,970 --> 00:22:04,210
It's temporary.
Don't pick a fight.
451
00:22:04,350 --> 00:22:06,180
What? I just want to offer
my observations
452
00:22:06,320 --> 00:22:07,530
from the crime scene.
453
00:22:07,670 --> 00:22:09,120
Do what you want.
454
00:22:09,250 --> 00:22:11,150
Just remember, your uncle's
not the target here.
455
00:22:11,290 --> 00:22:13,980
It's his friend
you barely know.
456
00:22:18,540 --> 00:22:20,680
Agent Trent.
457
00:22:20,820 --> 00:22:22,960
Well, I see you made
yourself at home.
458
00:22:23,100 --> 00:22:27,170
They told me you were on hiatus.
I hope it's not a problem.
459
00:22:28,890 --> 00:22:31,660
Not at all.
How's the investigation going?
460
00:22:31,790 --> 00:22:33,280
You got any suspects?
461
00:22:33,420 --> 00:22:35,940
What I cantell you,
out of professional courtesy,
462
00:22:36,070 --> 00:22:38,010
it was a business deal
gone sour.
463
00:22:38,140 --> 00:22:39,940
The two men --
your uncle's friend
464
00:22:40,080 --> 00:22:42,700
and the second victim --
shot each other.
465
00:22:42,840 --> 00:22:44,360
Like a duel?
466
00:22:44,500 --> 00:22:47,600
Seems improbable.
What about the second victim?
467
00:22:47,740 --> 00:22:50,190
You know I can't
discuss those details.
468
00:22:51,330 --> 00:22:53,330
Your read of what happened
is wrong.
469
00:22:53,470 --> 00:22:54,750
How do you know?
470
00:22:54,890 --> 00:22:56,060
Did you tamper
with my crime scene?
471
00:22:56,200 --> 00:22:57,580
I looked at it
with my eyes.
472
00:22:57,720 --> 00:22:59,890
It's clear those victims died
at different times.
473
00:23:00,030 --> 00:23:01,380
Well, I trust
my assessment.
474
00:23:01,510 --> 00:23:03,240
Oh, would you mind
sharing your forensics?
475
00:23:03,380 --> 00:23:05,550
How about you convince
Antonio Morales,
476
00:23:05,690 --> 00:23:08,000
aka Miranda,
to cooperate?
477
00:23:08,140 --> 00:23:10,280
Did he mention he has
an FBI file of his own?
478
00:23:10,420 --> 00:23:12,520
'Cause he fought for
Puerto Rican independence
35 years ago?
479
00:23:12,660 --> 00:23:14,770
Beca-- Because he was
affiliated with a group
480
00:23:14,910 --> 00:23:16,110
that committed violent acts.
481
00:23:16,250 --> 00:23:17,630
And you're affiliated
with a group
482
00:23:17,770 --> 00:23:19,120
who apologized
before Congress
483
00:23:19,250 --> 00:23:21,400
for misdeeds against
Puerto Rico.
484
00:23:22,290 --> 00:23:24,980
That's not my FBI, Trent.
485
00:23:26,400 --> 00:23:28,300
Have him call me.
486
00:23:28,440 --> 00:23:30,470
I promise we can get
this whole thing cleared up.
487
00:23:37,240 --> 00:23:39,860
Ormewood:
What unit was it?
488
00:23:40,000 --> 00:23:41,550
Four.
489
00:23:41,690 --> 00:23:43,730
Uh-huh.
First floor.
490
00:23:43,870 --> 00:23:46,450
Ready?
Yeah.
491
00:23:46,590 --> 00:23:47,970
Police!
492
00:23:48,110 --> 00:23:50,490
Doug Elfman, we have
a warrant! Open up!
493
00:23:50,630 --> 00:23:52,870
Doug:
It's unlocked.
494
00:23:58,570 --> 00:24:01,120
Hands where I can see them.
Now. Now!
495
00:24:01,260 --> 00:24:03,990
I got a sidearm locked
and loaded in my holster.
496
00:24:04,130 --> 00:24:06,230
Faith: Anything else
we should know?
No.
497
00:24:06,370 --> 00:24:07,890
But I'd love to grab
your badge numbers
498
00:24:08,030 --> 00:24:09,720
when you get the chance.
499
00:24:09,860 --> 00:24:11,960
Yeah? You going somewhere
to celebrate the
death of Jason Peters?
500
00:24:12,100 --> 00:24:13,830
I just got back
into town.
501
00:24:13,960 --> 00:24:16,350
But I ain't crying over Peters
if that's what you're asking.
502
00:24:16,480 --> 00:24:18,280
That was a man
who was ready to reoffend.
503
00:24:18,420 --> 00:24:19,520
Ooh.
504
00:24:22,460 --> 00:24:23,840
Ooh.
505
00:24:25,320 --> 00:24:26,940
Can I ask
what you do for work?
506
00:24:27,080 --> 00:24:28,980
I'm a bounty hunter.
507
00:24:29,120 --> 00:24:31,840
Doug, the Bounty Hunter.
508
00:24:31,980 --> 00:24:35,330
That's great.
Let's go.
509
00:24:37,820 --> 00:24:39,370
Woman: He's part of the
neighborhood crime watch.
510
00:24:39,510 --> 00:24:40,890
Doug didn't even
do anything.
511
00:24:41,030 --> 00:24:42,230
Okay, everybody,
stand back.
512
00:24:42,370 --> 00:24:43,820
We just need to ask him
a few questions.
513
00:24:43,960 --> 00:24:45,790
Woman: Why are you taking him?
Focus on predators.
514
00:24:46,930 --> 00:24:48,450
Was that...
515
00:24:48,590 --> 00:24:50,550
Piss? Really?
516
00:24:50,690 --> 00:24:52,210
You just had
that standing by, huh?
517
00:24:52,350 --> 00:24:55,830
Let's get out of here.
Better hope I don't come back!
518
00:24:57,460 --> 00:24:59,460
Hey.
Hi.
519
00:24:59,600 --> 00:25:01,810
You, uh, doing okay?
520
00:25:01,940 --> 00:25:03,430
It's a lot.
521
00:25:03,570 --> 00:25:05,710
I'm still trying
to process what happened.
522
00:25:05,840 --> 00:25:07,470
Yeah, me too.
523
00:25:07,600 --> 00:25:09,400
Come on in.
¿Café con leche?
524
00:25:09,540 --> 00:25:11,710
Por favor.Alright.
525
00:25:11,850 --> 00:25:13,750
Hey.
Hi. What's all this?
526
00:25:13,890 --> 00:25:15,270
You were right.
527
00:25:15,410 --> 00:25:17,960
FBI is covering something up
with Javi's murder.
528
00:25:18,100 --> 00:25:20,200
Found the identity
of the other deceased.
529
00:25:20,340 --> 00:25:22,070
From the couch,
I might add,
530
00:25:22,210 --> 00:25:23,310
which I thought
was pretty impressive.
531
00:25:23,450 --> 00:25:25,070
Yeah. Angie's been
calling around.
532
00:25:25,210 --> 00:25:27,140
She figured out
the FBI avoided our morgue
533
00:25:27,280 --> 00:25:28,800
and sent the body
somewhere else.
534
00:25:28,940 --> 00:25:30,630
Yeah, they used
a smaller facility in Athens.
535
00:25:30,770 --> 00:25:33,460
I got them to spill the identity
of the other deceased.
536
00:25:33,600 --> 00:25:37,050
Yep,
and that is Milton Clark.
537
00:25:37,190 --> 00:25:39,770
He has a white-collar rap sheet
and a reputation.
538
00:25:39,910 --> 00:25:41,220
You want dirt or blackmail
on someone,
539
00:25:41,360 --> 00:25:42,950
you're calling
Milton Clark.
540
00:25:43,090 --> 00:25:47,230
Okay. Javi came to
Atlanta to buy blackmail.
541
00:25:47,370 --> 00:25:50,130
I can believe that.
But who was he blackmailing?
542
00:25:50,270 --> 00:25:51,720
I don't know,
but what I do know
543
00:25:51,860 --> 00:25:53,720
is FBI Agent
Kristen Murphy,
544
00:25:53,860 --> 00:25:55,450
she's calling this murder
something it's not.
545
00:25:55,580 --> 00:25:58,100
So if she wanted to, she could
just pack up and go right now.
546
00:25:58,240 --> 00:26:00,860
She's hanging around.Mm-hmm.
547
00:26:01,000 --> 00:26:05,040
She didn't find the blackmail.
She's still looking for it.
548
00:26:05,180 --> 00:26:08,320
And if we get to it first,
we'll find out who killed Javi.
549
00:26:12,600 --> 00:26:15,190
What were your fingerprints
doing in the victim's vehicle?
550
00:26:15,330 --> 00:26:16,880
Two weeks ago, someone
in our building's group chat
551
00:26:17,020 --> 00:26:18,540
posted that his car
was unlocked.
552
00:26:18,680 --> 00:26:20,130
I was on
a Mai Tai bender,
553
00:26:20,260 --> 00:26:22,470
put some skunk spray
in his backseat.
554
00:26:22,610 --> 00:26:25,100
Why would you do that?To scare him off.
555
00:26:25,230 --> 00:26:26,820
Everyone in the chat
was doing their part
556
00:26:26,960 --> 00:26:28,930
to make him move.But he didn't.
557
00:26:29,070 --> 00:26:30,860
And your group kept after him
until he was killed.
558
00:26:31,000 --> 00:26:32,790
Do you collect anything,
Doug?
559
00:26:32,930 --> 00:26:34,830
Stamps, toys?
560
00:26:36,800 --> 00:26:39,940
I'm not the pedophile.
He was.
561
00:26:40,080 --> 00:26:41,870
And did you know
that in our neighborhood,
562
00:26:42,010 --> 00:26:44,810
it takes you guys an average
of two hours to show up,
563
00:26:44,940 --> 00:26:46,630
and yet you want us
to share our space
564
00:26:46,770 --> 00:26:48,120
with a convicted
sex predator.
565
00:26:48,260 --> 00:26:49,600
We're gonna need to know
your whereabouts
566
00:26:49,740 --> 00:26:52,430
for last Thursday,
the entire day
567
00:26:52,570 --> 00:26:54,160
and overnight into Friday.
568
00:26:54,300 --> 00:26:56,470
I was in Augusta
at a security conference.
569
00:26:56,610 --> 00:26:58,960
Witnesses galore,
credit card receipts,
570
00:26:59,100 --> 00:27:00,920
hotel video surveillance.
571
00:27:01,060 --> 00:27:02,550
Knock yourselves out.
572
00:27:02,690 --> 00:27:04,830
I ain't saying another word
without my lawyer.
573
00:27:12,000 --> 00:27:13,730
Don't freak out, okay?
574
00:27:13,870 --> 00:27:15,530
The school's gonna
call you.
575
00:27:15,660 --> 00:27:17,670
I wanted to tell you
what really happened first.Dammit.
576
00:27:17,800 --> 00:27:19,490
What the hell, Max?
577
00:27:19,630 --> 00:27:21,840
Are you okay?
I'm fine.
578
00:27:21,980 --> 00:27:23,190
Alright.
579
00:27:23,330 --> 00:27:26,430
Come on, follow me.
What happened?
580
00:27:26,570 --> 00:27:29,190
Two kids started with me in
the locker room after gym class.
581
00:27:29,330 --> 00:27:31,370
The other two had to go to
the nurse's station.
582
00:27:31,510 --> 00:27:33,270
Nurse's station?
Really?
583
00:27:33,410 --> 00:27:36,130
You sent two kids
to the nurse's station?
584
00:27:39,170 --> 00:27:40,930
Why'd they
start with you?
585
00:27:41,070 --> 00:27:43,000
Well, they said you wanted
child molesters and rapists
586
00:27:43,140 --> 00:27:45,450
to live in
our neighborhood.
587
00:27:45,590 --> 00:27:47,870
Is it 'cause of the case
I'm investigating?
588
00:27:48,010 --> 00:27:50,870
You know, it's my job to enforce
the law no matter what, right?
589
00:27:51,010 --> 00:27:52,870
I get that.
That's what I told them.
590
00:27:53,010 --> 00:27:55,220
How'd they know
it was my case?
591
00:27:56,880 --> 00:27:58,530
There's a video
going around.
592
00:28:00,670 --> 00:28:02,780
What kind of video?♪ ...beautiful lady ♪
593
00:28:02,920 --> 00:28:04,300
♪ She was a waitress there ♪
594
00:28:04,440 --> 00:28:06,130
♪ Put the wallet down
and stared and stared ♪
595
00:28:06,270 --> 00:28:08,680
♪ To put me back into reality,
here's Shaheed ♪
596
00:28:08,820 --> 00:28:10,650
♪ "Yo, Tip man,
you got what you need?" ♪
597
00:28:10,790 --> 00:28:13,170
♪ I checked for keys
and started to step ♪
598
00:28:13,310 --> 00:28:15,620
♪ And what do you know,
my wallet I forget ♪
599
00:28:15,760 --> 00:28:18,760
♪ Yo, it was a brown wallet,
it had props numbers ♪
600
00:28:18,900 --> 00:28:21,070
♪ It had my jimmy hats,
I gotta get it, man ♪
601
00:28:21,210 --> 00:28:23,140
♪ Lord, have mercy ♪
602
00:28:23,280 --> 00:28:25,980
I see movement
inside the house.
603
00:28:26,110 --> 00:28:27,420
I've never been
on a stakeout.
604
00:28:27,560 --> 00:28:29,670
I feel like Bogart.
Who?
605
00:28:29,810 --> 00:28:33,260
Humphrey Bogart,
"Big Sleep," "Maltese Falcon."
606
00:28:33,400 --> 00:28:35,020
I'm hearing
a lot of words.
607
00:28:35,160 --> 00:28:36,570
Don't tell me you've
never seen "Casablanca."
608
00:28:36,710 --> 00:28:39,090
Here comes somebody.
609
00:28:39,230 --> 00:28:40,780
That's Milton Clark's
assistant.
610
00:28:40,920 --> 00:28:43,100
She must be handling
his affairs.
611
00:28:43,230 --> 00:28:45,650
I'll talk to her.She's gonna think she's getting
served if you talk to her.
612
00:28:45,790 --> 00:28:47,760
I'll talk, right?
We got the female thing.
613
00:28:47,890 --> 00:28:49,270
Hey, hey, hey, hey,
let me get it.
614
00:28:49,410 --> 00:28:52,170
She's my age.
Maybe she'll find me alluring.
615
00:28:52,310 --> 00:28:55,420
♪ I left my wallet
in El Segundo ♪
616
00:28:55,560 --> 00:28:59,660
Ma'am. Hi.
My name is Antonio.
617
00:28:59,800 --> 00:29:01,600
I'm a friend of Javier.
618
00:29:01,740 --> 00:29:04,530
The man who was killed
alongside Milton last night?
619
00:29:04,670 --> 00:29:06,390
Oh.
620
00:29:06,530 --> 00:29:10,160
The police told me
Javier murdered Milton.
621
00:29:10,300 --> 00:29:12,500
You don't believe that,
right?
622
00:29:15,020 --> 00:29:16,820
Not for a second.
623
00:29:16,960 --> 00:29:19,370
We're looking for anything
to prove that the
cops' theory is wrong.
624
00:29:19,510 --> 00:29:21,000
Can we take
a look inside?
625
00:29:23,860 --> 00:29:25,340
Lock up when you're done.
626
00:29:25,480 --> 00:29:27,830
But you should know
that there's not much left.
627
00:29:27,970 --> 00:29:31,010
The FBI has already been
through twice.
628
00:29:34,560 --> 00:29:37,600
♪ Yeah, I left my wallet
in El Segundo ♪
629
00:29:37,740 --> 00:29:40,080
♪ I left my wallet
in El Segundo ♪
630
00:29:40,220 --> 00:29:42,500
♪ I left my wallet
in El Segundo ♪
631
00:29:42,640 --> 00:29:44,850
♪ I got to get it
I got, got to get it ♪
632
00:29:44,990 --> 00:29:47,470
♪ I left my wallet
in El Segundo ♪
633
00:29:49,200 --> 00:29:52,410
The FBI is thorough
when they're hiding something.
634
00:29:52,540 --> 00:29:54,130
Why do you think
they came back twice?
635
00:29:54,270 --> 00:29:55,790
They were convinced
the blackmail was in here,
636
00:29:55,930 --> 00:29:57,480
but they couldn't find it.
637
00:29:57,620 --> 00:29:59,410
Ooh.
638
00:29:59,550 --> 00:30:02,170
FBI didn't think Krunchy Loot
was a good hiding spot.
639
00:30:07,390 --> 00:30:09,150
What do you got,
Humphrey?
640
00:30:09,290 --> 00:30:12,320
There. Puerto Rico.
641
00:30:13,950 --> 00:30:16,020
Ugh!
Damn.
642
00:30:16,150 --> 00:30:17,950
Yeah, I really thought
I was gonna have a moment there,
643
00:30:18,090 --> 00:30:18,950
you know?
644
00:30:19,090 --> 00:30:20,540
Yeah.
645
00:30:20,680 --> 00:30:22,710
Well, you may have been
onto something.
646
00:30:28,580 --> 00:30:29,720
Are you kidding me?
647
00:30:29,860 --> 00:30:31,550
Little sticky thing
gave it away.
648
00:30:34,860 --> 00:30:36,280
Where's the power button?
649
00:30:36,420 --> 00:30:37,140
Right here.
650
00:30:45,870 --> 00:30:46,910
Wow.
651
00:30:47,050 --> 00:30:48,360
Is my mind going
or did I not
652
00:30:48,500 --> 00:30:49,700
tell you to
lay off this case?
653
00:30:49,840 --> 00:30:50,980
How'd you find us?
654
00:30:51,120 --> 00:30:52,120
Agent Murphy
filed a complaint
655
00:30:52,260 --> 00:30:53,470
with the U.S. Attorney's Office.
656
00:30:53,610 --> 00:30:55,330
He's looking for you now.
657
00:30:55,470 --> 00:30:57,570
And because you can't solve
cases for me from prison,
658
00:30:57,710 --> 00:31:00,370
I rushed over to your house
to tell you.
659
00:31:00,510 --> 00:31:04,240
And Nico caved.Oh, like a cold soufflé,
my friend.
660
00:31:06,170 --> 00:31:07,100
What's on the drive?
661
00:31:07,240 --> 00:31:09,450
We're about to find out.
662
00:31:12,800 --> 00:31:15,250
Angie: Okay, there's a lot
of stuff on here.
663
00:31:15,390 --> 00:31:17,770
Oh, oh. Oh, thank God.
664
00:31:17,910 --> 00:31:20,390
There's a PDF called
"summary findings."
665
00:31:20,530 --> 00:31:22,500
One of you two
want to read it or...Shut up.
666
00:31:22,630 --> 00:31:24,290
Oh, you joke
about dyslexia.
667
00:31:24,430 --> 00:31:26,050
You really love
each other, huh?
668
00:31:26,190 --> 00:31:28,020
Does the name
Shooter MacMillan
669
00:31:28,160 --> 00:31:29,470
mean anything
to any of you?
670
00:31:29,610 --> 00:31:31,780
Yeah.
He's a real estate developer
671
00:31:31,920 --> 00:31:34,230
who was trying to push Javi out
of some deals on the island.
672
00:31:34,370 --> 00:31:36,100
Hmm.
Well, according to this,
673
00:31:36,230 --> 00:31:37,820
FBI Agent Kristen Murphy's
on his payroll.
674
00:31:37,960 --> 00:31:40,380
Yeah, he linked wire transfers
between the two of them
675
00:31:40,510 --> 00:31:42,030
to another murder
in New York.
676
00:31:42,170 --> 00:31:44,070
MacMillan killed
his rival there, too.
677
00:31:44,210 --> 00:31:46,380
And Kristen Murphy
took bribes to cover it up.
678
00:31:46,520 --> 00:31:49,350
It's a partnership.
We've got her.
679
00:31:50,900 --> 00:31:53,110
No, we don't.
680
00:31:53,250 --> 00:31:54,940
All of the proof,
the evidence,
681
00:31:55,080 --> 00:31:56,770
all of these files
are encrypted.
682
00:31:56,910 --> 00:31:58,910
The only thing I can open
is summary.
683
00:31:59,050 --> 00:32:01,260
It says Javi was gonna
be given the encryption key
684
00:32:01,400 --> 00:32:03,710
after the final payment
was received.
685
00:32:04,610 --> 00:32:05,920
But then Shooter
killed them.
686
00:32:09,130 --> 00:32:10,650
They're gonna get away
with this.
687
00:32:16,240 --> 00:32:18,550
Rocky: The video was originally
posted by a social media account
688
00:32:18,690 --> 00:32:19,860
called The Virtue Watchman.
689
00:32:20,000 --> 00:32:21,110
"These cops target
innocent people
690
00:32:21,240 --> 00:32:22,870
who care about
their communities.
691
00:32:23,010 --> 00:32:25,420
Let's see how they handle
danger on their own doorstep."
692
00:32:25,560 --> 00:32:26,770
Nice.
693
00:32:26,910 --> 00:32:28,490
Jeremy's email,
phone number,
694
00:32:28,630 --> 00:32:30,080
make and model of his car --
it's all out there now.
695
00:32:30,220 --> 00:32:31,910
Yeah, Max's too.
696
00:32:32,050 --> 00:32:33,640
Should we let 'em know
it's illegal
697
00:32:33,770 --> 00:32:35,950
to release a minor's
personal information?
698
00:32:36,090 --> 00:32:38,260
You could arrest him
699
00:32:38,400 --> 00:32:40,230
while you're at it,
Detective Ormewood.
700
00:32:43,580 --> 00:32:45,960
Thanks, Rocky.
That's a great idea.
701
00:32:51,900 --> 00:32:53,590
Director Wagner.
702
00:32:56,490 --> 00:32:59,180
What's this?
It belonged to
Milton Clark.
703
00:32:59,320 --> 00:33:00,490
Oh, I don't know
what's on it.
704
00:33:00,630 --> 00:33:02,420
And frankly,
I don't care.
705
00:33:05,320 --> 00:33:07,360
I want the complaint
against Trent withdrawing
706
00:33:07,500 --> 00:33:10,360
and you and your team
out of my offices.
707
00:33:12,020 --> 00:33:14,020
I'll withdraw
the complaint.
708
00:33:15,510 --> 00:33:16,710
Enter.
709
00:33:16,850 --> 00:33:18,030
Hi. I picked up
your dry cleaning.
710
00:33:18,160 --> 00:33:19,160
Oh, leave it
on the chair.
711
00:33:19,300 --> 00:33:20,750
Thank you.
712
00:33:20,890 --> 00:33:22,650
Well, you've been
a gracious -- Careful.
713
00:33:22,790 --> 00:33:25,100
Ah!I am so sorry.
714
00:33:25,240 --> 00:33:27,660
You're not sorry.
You did that on purpose.
715
00:33:27,790 --> 00:33:29,040
Ma'am, I would never.
716
00:33:29,170 --> 00:33:30,970
Look at you.
You're lying.
717
00:33:31,110 --> 00:33:33,210
Settle down.
Clearly, it was an accident.
718
00:33:45,850 --> 00:33:47,740
Whoa.
719
00:33:47,880 --> 00:33:50,020
Take it easy.
720
00:33:50,160 --> 00:33:51,750
We can talk it out.
721
00:33:53,130 --> 00:33:54,890
Shooter MacMillan.
722
00:33:56,860 --> 00:33:58,480
Who?
Mean guy.
723
00:33:58,620 --> 00:34:00,000
Played dirty.
724
00:34:00,140 --> 00:34:01,240
Like your friend, huh?
725
00:34:01,380 --> 00:34:02,690
He was nothing
like Javi.
726
00:34:02,830 --> 00:34:05,180
He was a visitante.
Born into money.
727
00:34:05,310 --> 00:34:07,420
Went to Yale,
just like you, right?
728
00:34:07,560 --> 00:34:10,210
Is that how you met?
729
00:34:10,350 --> 00:34:12,390
You got nothing here.
730
00:34:12,530 --> 00:34:15,430
Any evidence is encrypted.
731
00:34:15,570 --> 00:34:17,330
Javi gave me
the encryption key
732
00:34:17,460 --> 00:34:20,400
just in case
anything happened to him.
733
00:34:20,540 --> 00:34:24,880
I have the wire transfers
he made to you.
734
00:34:25,020 --> 00:34:27,230
I have everything.
735
00:34:27,370 --> 00:34:28,650
So tell me
how much you want?
736
00:34:28,790 --> 00:34:31,510
Don't insult me.
This isn't about money.
737
00:34:31,650 --> 00:34:35,930
People like you and Shooter
need to learn a lesson.
738
00:34:39,170 --> 00:34:43,770
You should have just let
this go, Professor Miranda.
739
00:34:46,360 --> 00:34:47,700
Morales.
740
00:34:53,290 --> 00:34:56,740
Will: Hands in the air!
Hands in the air!
741
00:34:56,880 --> 00:34:58,820
Don't move!
Put it down!
742
00:35:00,540 --> 00:35:04,300
Agent Murphy, you violated
your oath of office.
743
00:35:04,440 --> 00:35:06,620
I was defending myself.
744
00:35:08,100 --> 00:35:11,240
Now, you're
committing perjury.
745
00:35:11,380 --> 00:35:13,140
You bugged my dry cleaning?
746
00:35:13,280 --> 00:35:15,350
Here.
747
00:35:17,770 --> 00:35:20,460
You okay?This thing is hot.
748
00:35:20,600 --> 00:35:22,390
I hated seeing you
like that.
749
00:35:22,530 --> 00:35:25,810
Oh, no, it was great.
I'm over Bogart.
750
00:35:25,950 --> 00:35:27,810
I'm the Boricua
James Bond.
751
00:35:30,300 --> 00:35:32,330
Position's been filled.
752
00:35:35,510 --> 00:35:38,130
Are we sure we got them?
753
00:35:38,270 --> 00:35:40,720
Yeah. We got them.
Come on.
754
00:35:40,860 --> 00:35:42,690
You were really good,
honestly.
755
00:35:42,830 --> 00:35:43,900
Yeah?
Yeah.
756
00:35:45,900 --> 00:35:48,070
Faith:
Are you Elliott Danvil?Yeah.
757
00:35:48,210 --> 00:35:49,660
And how old are you?19.
758
00:35:49,800 --> 00:35:51,350
Yeah, you run a social media
account called
759
00:35:51,490 --> 00:35:54,010
The Virtue Watchman?Yeah, why?
760
00:35:54,150 --> 00:35:55,220
I can't believe this.
761
00:35:55,360 --> 00:35:56,630
Let's go.
762
00:35:56,770 --> 00:35:58,670
Get up!
763
00:36:00,460 --> 00:36:02,710
Hey, you're the
two pervert cops.
764
00:36:02,850 --> 00:36:05,090
Hey.
You're going to jail.
765
00:36:05,230 --> 00:36:06,300
I'd do anything to
keep you away
766
00:36:06,440 --> 00:36:08,200
from whoever
killed Jason Peters.
767
00:36:08,330 --> 00:36:10,060
He was a predator.
He deserved to die.
768
00:36:10,200 --> 00:36:11,470
That is not
for you to decide.
769
00:36:11,610 --> 00:36:13,030
The people decide.
770
00:36:13,170 --> 00:36:14,550
That's the whole point
of what I do.
771
00:36:14,680 --> 00:36:16,100
So you're admitting
to organizing a mob
772
00:36:16,240 --> 00:36:17,760
to get
Jason Peters killed?
773
00:36:17,890 --> 00:36:19,280
I didn't say that.
Hmm.
774
00:36:19,410 --> 00:36:21,000
I didn't suggest it
on my account, either.
775
00:36:21,140 --> 00:36:24,040
I provide information.
Other people take action.
776
00:36:24,180 --> 00:36:26,210
Yeah, well, you're still
under arrest, smartass.
777
00:36:26,350 --> 00:36:27,800
Endangering a minor,
stalking,
778
00:36:27,940 --> 00:36:29,700
and making threats
against law enforcement.
779
00:36:29,840 --> 00:36:30,740
Let's go.
780
00:36:30,870 --> 00:36:32,010
It was worth it.
781
00:36:32,150 --> 00:36:33,500
Move.
782
00:36:39,740 --> 00:36:43,850
I got you some essentials
for your new place.
783
00:36:43,990 --> 00:36:45,720
Oh, God.
784
00:36:45,850 --> 00:36:48,820
Did Joey rat me out for,
like, not having anything?
785
00:36:48,960 --> 00:36:50,650
No, no, no,
he loves having you,
786
00:36:50,790 --> 00:36:53,100
and he totally
respects your space.
787
00:36:53,240 --> 00:36:57,180
But, uh, yeah, he said you've
been using his toothpaste.
788
00:36:57,310 --> 00:36:58,730
It's not like I used
his toothbrush.
789
00:36:58,870 --> 00:37:01,730
I'm not even gonna
tell him you said that.
790
00:37:03,910 --> 00:37:05,600
Well, this I grabbed
at the community center
791
00:37:05,740 --> 00:37:07,600
where I do
my NA meetings.
792
00:37:07,740 --> 00:37:11,220
On Fridays, they have a group
for sexual abuse survivors.
793
00:37:13,050 --> 00:37:14,570
Okay.
794
00:37:15,810 --> 00:37:17,610
I mean, I know,
I probably seem
795
00:37:17,750 --> 00:37:21,680
like the most well-adjusted
person you've ever met.
796
00:37:21,820 --> 00:37:25,130
But, uh, without meetings,
I would not stay sober.
797
00:37:25,270 --> 00:37:28,140
I'm not an addict.
I don't even like to drink.
798
00:37:28,280 --> 00:37:30,930
Yeah. I-It can affect
your life in other ways.
799
00:37:31,070 --> 00:37:34,520
There are other ways
to act out.
800
00:37:34,660 --> 00:37:37,150
I'm not going home
with guys anymore.
801
00:37:38,460 --> 00:37:39,800
I believe you.
802
00:37:39,940 --> 00:37:41,600
I just want you to have
803
00:37:41,740 --> 00:37:44,150
other people to talk to
when things get tough.
804
00:37:48,950 --> 00:37:51,190
Have you ever been
to one of these things?
805
00:37:52,300 --> 00:37:53,990
No, maybe I should.
806
00:37:56,610 --> 00:37:59,790
♪ So you see in time we all... ♪
807
00:37:59,930 --> 00:38:02,280
I'll go with you
your first time.
808
00:38:02,410 --> 00:38:04,900
Take you out to dinner
afterwards.
809
00:38:06,560 --> 00:38:08,870
Do I have to
say anything?
810
00:38:09,010 --> 00:38:10,010
Only if you want to.
811
00:38:10,140 --> 00:38:12,320
♪ Your war is over yet ♪
812
00:38:12,460 --> 00:38:14,150
Okay.
813
00:38:14,290 --> 00:38:16,010
Why not?
814
00:38:18,330 --> 00:38:20,670
It was great working
with you, Detective.
815
00:38:20,810 --> 00:38:22,610
Good working with you,
Antonio.
816
00:38:22,740 --> 00:38:24,570
You look out
for my nephew.
817
00:38:24,710 --> 00:38:26,020
Why stop now?
818
00:38:26,160 --> 00:38:28,990
For the love of God,
show her some Bogart.
819
00:38:33,030 --> 00:38:35,140
Will: Look at that.
She made a friend.
820
00:38:35,270 --> 00:38:36,720
Oh, Betty.
Alright, come on.
821
00:38:36,860 --> 00:38:39,170
Let's let them
say goodbye.
822
00:38:43,660 --> 00:38:44,830
Angie's great.
823
00:38:46,460 --> 00:38:49,320
Yeah. I know.
824
00:38:49,460 --> 00:38:51,700
So, uh,
what made you decide
825
00:38:51,840 --> 00:38:53,530
to move back to the island?
826
00:38:53,670 --> 00:38:55,400
It had been calling me
for a while,
827
00:38:55,540 --> 00:38:57,710
but I was afraid.
828
00:38:57,850 --> 00:39:00,230
I don't know.
Too much time had passed.
829
00:39:00,370 --> 00:39:02,230
Maybe I was
a different guy or --
830
00:39:02,370 --> 00:39:03,650
Too old.
Shut up.
831
00:39:03,780 --> 00:39:05,650
I'm saying something nice.
832
00:39:05,790 --> 00:39:09,410
When I saw you on the island
for the first time,
833
00:39:09,550 --> 00:39:11,590
I was so happy I
could bring you there.
834
00:39:11,720 --> 00:39:13,450
Everything fell into place.
835
00:39:13,590 --> 00:39:16,140
My journey here
was to meet you
836
00:39:16,280 --> 00:39:18,590
and introduce you
to my home.
837
00:39:18,730 --> 00:39:20,590
Your home.
838
00:39:20,730 --> 00:39:22,390
I just got used to
having you around,
839
00:39:22,530 --> 00:39:24,770
and, uh, yeah,
now you're off.
840
00:39:24,910 --> 00:39:26,910
No, no, no, no,
we're making a pact right now.
841
00:39:27,050 --> 00:39:29,220
We're gonna see
each other what?
842
00:39:29,360 --> 00:39:30,500
Once a year.
843
00:39:30,640 --> 00:39:32,230
At least.
844
00:39:46,900 --> 00:39:48,040
Come on.
845
00:40:07,120 --> 00:40:08,640
Hey. Um...
846
00:40:08,780 --> 00:40:11,230
So, uh...
847
00:40:11,370 --> 00:40:13,440
You okay?
848
00:40:13,580 --> 00:40:15,990
Yeah, yeah.
849
00:40:17,510 --> 00:40:19,380
Yeah.
850
00:40:19,520 --> 00:40:21,100
I'm okay.
851
00:40:21,240 --> 00:40:23,550
You know, if you wanted
to pick up and go right now,
852
00:40:23,690 --> 00:40:25,310
I wouldn't blame you.
853
00:40:27,110 --> 00:40:30,280
You are the reason
why I came back.
854
00:40:32,600 --> 00:40:34,880
You and Betty,
of course.
855
00:40:36,570 --> 00:40:39,920
Whatever else
I find out there,
856
00:40:40,050 --> 00:40:41,950
no one replaces you,
Ange.
857
00:40:44,920 --> 00:40:47,030
Okay.
858
00:40:47,160 --> 00:40:49,480
♪ If I were to go ♪
859
00:40:49,610 --> 00:40:50,890
♪ Go, go ♪
860
00:40:51,030 --> 00:40:55,760
♪ Tell me,
would you notice me? ♪
861
00:40:55,900 --> 00:40:59,350
♪ Call you back to tell
you that ♪
862
00:40:59,490 --> 00:41:01,450
♪ You could have spared
my feelings ♪
863
00:41:01,590 --> 00:41:02,830
♪ Could have spared ♪
864
00:41:02,970 --> 00:41:06,010
♪ I'm not invincible ♪
865
00:41:06,150 --> 00:41:08,390
♪ I'm not invincible ♪
866
00:41:08,530 --> 00:41:11,670
Behold.
I got you all gifts.
867
00:41:11,810 --> 00:41:13,330
They're not expensive,
but they are authentic.
868
00:41:13,470 --> 00:41:15,050
Is the endless
vacation over?
869
00:41:15,190 --> 00:41:16,850
Endless?
It was only four days.
870
00:41:16,990 --> 00:41:19,090
Didn't realize you missed
me so much, Amanda.
871
00:41:19,230 --> 00:41:21,720
And thank you for asking.
Yes, I had a great time.
872
00:41:21,850 --> 00:41:23,510
And I am happy to be back
at work officially.
873
00:41:23,650 --> 00:41:25,170
What's he doing here?
874
00:41:27,410 --> 00:41:28,450
That looks important.
875
00:41:28,580 --> 00:41:30,170
Sorry to kill your buzz,
partner,
876
00:41:30,310 --> 00:41:32,490
but, yeah, we need to
get you up to speed.
877
00:41:32,620 --> 00:41:35,250
It started with a suspected
murder I caught last week.
878
00:41:35,380 --> 00:41:38,180
Jason Peters, sex offender
found dead in the woods
879
00:41:38,320 --> 00:41:40,180
with a little toy stuck
in his mouth.
880
00:41:40,320 --> 00:41:42,700
We followed a lead
to some 19-year-old
881
00:41:42,840 --> 00:41:45,390
social media psycho
called The Virtue Watchman,
882
00:41:45,530 --> 00:41:48,160
who's been stirring folks up
to go after sex offenders.
883
00:41:48,290 --> 00:41:50,810
Anything in his messages about
putting toys in people's mouths?
884
00:41:50,950 --> 00:41:52,260
Nope. Nothing about toys.
885
00:41:52,400 --> 00:41:54,470
Yeah, so next, I checked
the ViCAP database.
886
00:41:54,610 --> 00:41:55,890
Found another dead body
887
00:41:56,030 --> 00:41:57,820
that turned up nearby
a few weeks ago.
888
00:41:57,960 --> 00:41:59,960
The cause death
was suffocation,
889
00:42:00,100 --> 00:42:01,550
small toy found
in his mouth.
890
00:42:01,690 --> 00:42:03,720
Was the victim
a sexual offender?
891
00:42:03,860 --> 00:42:05,140
Yep.
892
00:42:05,280 --> 00:42:07,000
Was he on The Virtue Watchman's
radar, too?
893
00:42:07,140 --> 00:42:08,350
Nope.
894
00:42:08,490 --> 00:42:09,520
Huh.
895
00:42:09,660 --> 00:42:11,210
So we got a probable
spree killer
896
00:42:11,350 --> 00:42:12,970
who's been operating
for at least a few weeks.
897
00:42:13,110 --> 00:42:15,080
And no leads.
898
00:42:15,220 --> 00:42:17,320
Yeah,
we got some work to do.
899
00:42:17,460 --> 00:42:20,640
Welcome back,
Special Agent Trent.
900
00:42:28,300 --> 00:42:31,100
--Captions by VITAC--
64833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.