Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,772
Previously on "Will Trent"...
I hope I made you proud.
2
00:00:04,130 --> 00:00:06,199
My boy.
3
00:00:07,267 --> 00:00:09,169
You did.
4
00:00:09,301 --> 00:00:11,036
You do.
5
00:00:11,170 --> 00:00:13,340
At the hostel,
I can't sleep there.
6
00:00:13,473 --> 00:00:15,875
I go home with guys sometimes
just to be somewhere else,
7
00:00:16,008 --> 00:00:18,345
to pretend
I'm someone else.
8
00:00:18,478 --> 00:00:20,279
Joey, hey, hey.
9
00:00:20,413 --> 00:00:22,848
Yeah, listen, I think
I found a roommate for you.
10
00:00:24,083 --> 00:00:25,785
Oh, my God. Oh, my God.
11
00:00:25,918 --> 00:00:27,052
Thank you.
Thank you. Thank you.
12
00:00:27,186 --> 00:00:31,123
I'm so, so, so sorry.
13
00:00:31,256 --> 00:00:32,793
She's dead
because of me!
14
00:00:32,926 --> 00:00:35,563
She died because
an abusive man killed her.
15
00:00:35,696 --> 00:00:38,499
Not because a brave child
wanted to protect her.
16
00:00:38,632 --> 00:00:40,801
I like having you
in my life.
17
00:00:40,934 --> 00:00:42,636
It feels right.
18
00:00:43,604 --> 00:00:45,071
Samesies.
19
00:00:45,205 --> 00:00:47,173
Maybe you need a little break.
Change of scenery.
20
00:00:47,307 --> 00:00:48,676
Let me take you
to Puerto Rico.
21
00:00:48,809 --> 00:00:51,010
What?
Air's different.
Sun's different.
22
00:00:51,144 --> 00:00:53,279
People are different.
You feel different.
23
00:01:07,193 --> 00:01:08,228
Oh.
24
00:01:50,671 --> 00:01:52,406
You should try our Papas con
Huevos. They're really good.
25
00:01:52,540 --> 00:01:53,973
Oh, no, no, please.
26
00:02:07,086 --> 00:02:09,523
Jaime,dame dos quesitos.
27
00:02:09,656 --> 00:02:11,123
Sí. Pronto.
28
00:02:14,059 --> 00:02:15,462
Gracias.
29
00:02:15,595 --> 00:02:17,430
Did you know, uh,
we have a family plot
30
00:02:17,564 --> 00:02:18,932
at the cemetery nearby?
31
00:02:19,064 --> 00:02:20,633
Must be another
Morales family.
32
00:02:20,767 --> 00:02:22,301
That cemetery is fancy.
33
00:02:22,435 --> 00:02:24,370
There's a birth announcement
for Marta Morales,
34
00:02:24,504 --> 00:02:27,139
your mother, in a San Juan
newspaper archive
35
00:02:27,272 --> 00:02:28,842
that says she's
the granddaughter
36
00:02:28,974 --> 00:02:32,645
of Felipe Morales,
who happens to be interred
37
00:02:32,779 --> 00:02:35,748
in the Morales family plot
at the Santa Maria Magdalena.
38
00:02:35,882 --> 00:02:38,952
So Felipe is my
great-grandfather?
39
00:02:39,084 --> 00:02:40,687
Are you sure?
Birth dates match.
40
00:02:40,820 --> 00:02:43,288
I sent documentation to the
cemetery. They confirmed it.
41
00:02:43,423 --> 00:02:45,257
I also, um...
42
00:02:45,391 --> 00:02:47,527
I brought Lucy's
death certificate.
43
00:02:47,660 --> 00:02:49,963
I thought while we're here,
we could, uh...
44
00:02:50,095 --> 00:02:51,764
add her name
to the headstone.
45
00:02:54,334 --> 00:02:56,301
I would love to
do this with you.
46
00:02:57,637 --> 00:02:59,037
Antonio.
47
00:03:00,138 --> 00:03:01,708
Javier!
48
00:03:01,841 --> 00:03:03,208
I didn't know you
were in town, man.
49
00:03:03,343 --> 00:03:05,512
I'm just visiting
for a few days,
50
00:03:05,645 --> 00:03:09,816
and I wasn't sure
if we were...
51
00:03:10,517 --> 00:03:11,684
It's great to see you.
52
00:03:11,818 --> 00:03:13,653
You look happy
and healthy, man.
53
00:03:17,055 --> 00:03:18,223
- Hola.
- Hola.
54
00:03:45,284 --> 00:03:46,853
I-I'm gonna --
Excuse me. Sorry.
55
00:03:46,986 --> 00:03:49,187
I-I'm gonna take
a walk around town.
56
00:03:49,321 --> 00:03:50,657
You sure?
Yeah.
57
00:03:50,790 --> 00:03:52,992
I-I'll catch up
with you later.
Okay.
58
00:03:55,495 --> 00:03:57,363
Can I see a menu, please?
59
00:03:57,497 --> 00:04:00,366
¿Puedo ver un menúfor favor?
60
00:04:00,500 --> 00:04:03,503
¿Puedo ver un menúfor favor?
61
00:04:03,636 --> 00:04:05,638
I'm ready for the check.
62
00:04:05,772 --> 00:04:09,207
Estoy listo para la cuenta.
63
00:04:09,342 --> 00:04:11,911
Estoy listopara la cuenta.
64
00:04:13,346 --> 00:04:14,948
You're getting better.
65
00:04:22,789 --> 00:04:26,993
I don't know about that,
but I'm trying.
66
00:04:27,125 --> 00:04:30,330
It's nice to be so close
to the ocean, isn't it?
67
00:04:32,197 --> 00:04:34,099
I love seeing
where you're from.
68
00:04:34,232 --> 00:04:36,502
There's a part of you
that's from here, too.
69
00:04:36,636 --> 00:04:39,572
If there is,
I don't feel it yet.
70
00:04:39,706 --> 00:04:41,941
Give it time.
71
00:04:42,075 --> 00:04:43,810
You just got here.
72
00:04:43,943 --> 00:04:47,914
I just can't stop
thinking about my past.
73
00:04:48,047 --> 00:04:49,649
Things I lived through.
74
00:04:49,782 --> 00:04:52,085
People I've failed.
75
00:04:52,217 --> 00:04:54,119
Those who died
because of me.
76
00:04:55,888 --> 00:04:58,424
Hell, seems like anyone
I get close to ends up dead.
77
00:05:03,630 --> 00:05:04,664
Mijo.
78
00:05:06,866 --> 00:05:08,501
Hey.
79
00:05:09,802 --> 00:05:11,337
You're so hard
on yourself.
80
00:05:17,944 --> 00:05:19,979
Is there any
other way to be?
81
00:05:21,748 --> 00:05:24,316
Okay.
How about this?
82
00:05:24,450 --> 00:05:26,452
Take a look at
what's ahead of you.
83
00:05:28,421 --> 00:05:29,622
The ocean.
84
00:05:29,756 --> 00:05:31,658
You're here now.
85
00:05:31,791 --> 00:05:34,494
So...let go
of what's not.
86
00:05:34,627 --> 00:05:36,329
How?
87
00:06:39,726 --> 00:06:41,226
10-80. We got onerunning northbound
88
00:06:42,395 --> 00:06:44,363
toward Chappell,requesting backup.
89
00:06:44,497 --> 00:06:47,767
Angie, come on!
You said I could take this one!
90
00:06:50,069 --> 00:06:52,205
Got him, Ormewood!
91
00:06:52,338 --> 00:06:53,573
Get off me!
92
00:07:02,915 --> 00:07:05,151
Here. You got it?
Call it in.
93
00:07:06,619 --> 00:07:08,020
Don't move, Ange.
94
00:07:08,154 --> 00:07:10,823
I-I actually can't.
95
00:07:10,957 --> 00:07:13,459
Officer down!
Get me an ambulance!
96
00:07:15,995 --> 00:07:18,831
Oh. No, no, no.
I-I can't be messing with that.
97
00:07:18,965 --> 00:07:21,434
Are you in recovery?
Yeah.
98
00:07:21,567 --> 00:07:23,102
Sometimes
a minimal dose,
99
00:07:23,236 --> 00:07:24,771
just enough to
take the edge off,
100
00:07:24,904 --> 00:07:26,038
is not enough
for someone
101
00:07:26,172 --> 00:07:28,174
to slip back into --
No.
102
00:07:28,306 --> 00:07:30,176
Okay.
103
00:07:30,343 --> 00:07:32,445
I'll find you
some Tylenol.
104
00:07:40,486 --> 00:07:42,155
What do you think?
105
00:07:42,287 --> 00:07:43,956
This is
perfect, Will.
106
00:07:44,090 --> 00:07:46,025
She's gonna be
happy here.
107
00:07:46,159 --> 00:07:47,093
I hope so.
108
00:07:47,226 --> 00:07:50,329
I, uh...
109
00:07:50,463 --> 00:07:52,698
wish I brought something
I could leave behind for her.
110
00:07:52,832 --> 00:07:55,268
Mmm.
111
00:07:55,401 --> 00:07:56,803
Give me your café.
112
00:08:04,677 --> 00:08:07,213
Lucy loved
her cafecito.
113
00:08:07,346 --> 00:08:09,582
We'd sit...
114
00:08:09,715 --> 00:08:12,985
and drink together
every morning before school.
115
00:08:16,389 --> 00:08:18,157
Now, it can be
the three of us.
116
00:08:26,566 --> 00:08:27,867
Buenos días.
117
00:08:28,000 --> 00:08:30,736
Un café con lechey un quesito.
118
00:08:32,372 --> 00:08:33,607
Quesito.
119
00:08:33,740 --> 00:08:35,075
Quesito.
120
00:08:37,177 --> 00:08:38,879
Gracias.
121
00:08:39,012 --> 00:08:40,914
I'm looking forward
to dinner tonight.
122
00:08:41,048 --> 00:08:42,983
Oh, no, um...
123
00:08:43,116 --> 00:08:44,551
Gracias.
124
00:08:44,685 --> 00:08:46,987
I know you don't
love a crowd.
125
00:08:47,120 --> 00:08:49,423
Oh, that's okay.
I'll be there for you.
126
00:08:49,556 --> 00:08:51,425
I want to meet
your people.
Thanks.
127
00:09:09,610 --> 00:09:11,478
Okay, yeah.
I need tools.
128
00:09:11,612 --> 00:09:13,213
Uh, yeah.
129
00:09:13,348 --> 00:09:14,548
This will do.
130
00:09:21,088 --> 00:09:23,056
Alright.
True test now.
131
00:09:23,190 --> 00:09:24,324
Alright, try it.
132
00:09:26,526 --> 00:09:28,762
Hey!
133
00:09:30,063 --> 00:09:31,431
Good stuff, man.
134
00:09:31,565 --> 00:09:32,633
Gracias, man.
135
00:09:37,804 --> 00:09:40,807
No, no, no, no, no.
I remember that.
136
00:09:40,941 --> 00:09:43,043
Christian had a brother
and sister.
137
00:09:43,176 --> 00:09:44,478
Are you sure?
Yes.
138
00:09:44,611 --> 00:09:46,146
Luis went to work
in the city,
139
00:09:46,280 --> 00:09:48,715
and Christian,
he moved to Nueva York.
140
00:09:48,849 --> 00:09:50,150
Wait. Wait.
¿Quién es Luis?
141
00:09:50,284 --> 00:09:53,287
Luis is Christian's brother.
He's Antonio's uncle.
142
00:09:53,420 --> 00:09:54,788
They -- They used
to fish together.
143
00:09:54,922 --> 00:09:56,623
Yes, but who
is the sister?
144
00:09:56,757 --> 00:09:57,958
She moved back
to the pueblo.
145
00:09:58,091 --> 00:09:59,259
¿Qué -- Qué pueblo?
146
00:09:59,394 --> 00:10:00,727
No, there was
no sister.
Yes!
147
00:10:00,861 --> 00:10:02,663
She looked
just like this.
148
00:10:02,796 --> 00:10:05,333
Remember, she used to live
on top of the cafe one summer.
149
00:10:05,465 --> 00:10:06,767
Ah, now I
remember her.
Yeah.
150
00:10:06,900 --> 00:10:08,735
She moved
to Juncal, no?
No.
151
00:10:08,869 --> 00:10:10,170
Acevedo!
152
00:10:10,304 --> 00:10:12,572
Oh, wait.
I have a great aunt?
153
00:10:12,706 --> 00:10:15,108
Uh, uh. ¿Tía abuelaes viva in Acevedo?
154
00:10:15,242 --> 00:10:16,377
I'm glad we ran
into each other.
155
00:10:16,510 --> 00:10:17,811
I missed you, hermano.
Oh, man.
156
00:10:17,945 --> 00:10:19,780
Life's too short
to hold a grudge.
157
00:10:19,913 --> 00:10:22,082
You know what's crazy?
I'll be in Atlanta.
158
00:10:22,215 --> 00:10:24,217
Really? What's dragging you
over to the mainland?
159
00:10:24,352 --> 00:10:25,919
Oh, who, me? The busiest
Puerto Rican-owned
160
00:10:26,053 --> 00:10:27,654
property developer
in San Juan?
161
00:10:27,788 --> 00:10:30,757
You want to say that again,
louder so everybody hears?
162
00:10:30,891 --> 00:10:33,660
You know, tengo que practicarmi español.
163
00:10:33,794 --> 00:10:35,729
Who's giving you crap
about your Spanish?
164
00:10:35,862 --> 00:10:38,799
I'm Nuyorican.
We speak how we speak.
165
00:10:40,401 --> 00:10:42,437
What's his story?
Your nephew.
166
00:10:42,569 --> 00:10:45,105
Believe it or not,
he's in law enforcement.
167
00:10:45,238 --> 00:10:46,407
Hmm.
168
00:10:49,344 --> 00:10:50,644
¿Poquito vino, ah?
169
00:10:50,777 --> 00:10:52,546
Oh, oh, no, thanks.
I don't drink.
170
00:10:52,679 --> 00:10:54,214
You're gonna
give us all bad luck.
171
00:10:54,349 --> 00:10:56,083
For a minute, you just need to
hold it in your hand.
172
00:10:56,216 --> 00:10:58,218
Poquito. Un poquito.
You don't really
have a choice.
173
00:11:00,587 --> 00:11:02,189
Oye, mi gente.
174
00:11:02,322 --> 00:11:04,291
Salud a la familia.
175
00:11:04,425 --> 00:11:05,393
Salud!
Salud!
Salud!
176
00:11:05,525 --> 00:11:06,660
Salud.
177
00:11:06,793 --> 00:11:09,730
Mm.
Will, you have to stay.
178
00:11:09,863 --> 00:11:11,498
We'll find
your great aunt.
Sí, sí, sí, sí.
179
00:11:11,631 --> 00:11:13,734
I would love that, and I promise
I'm gonna come back,
180
00:11:13,867 --> 00:11:15,403
but I have to go back home.
181
00:11:15,535 --> 00:11:17,537
I have a dog
I need to get back to,
182
00:11:17,671 --> 00:11:20,240
and -- and someone else
I need to see.
183
00:11:20,375 --> 00:11:22,009
Oooh!
Tell us all about her.
184
00:11:22,142 --> 00:11:23,610
Who is she?
185
00:11:23,744 --> 00:11:25,879
The only thing that
could have made this trip better
186
00:11:26,013 --> 00:11:27,848
- is if you were here.
- I miss you.
187
00:11:27,981 --> 00:11:30,485
So does Betty, she keeps asking
when you're coming home.
188
00:11:30,617 --> 00:11:32,052
Well, tell her I'll be
home tomorrow
189
00:11:32,185 --> 00:11:33,153
to take care of you both.
190
00:11:33,286 --> 00:11:35,456
Oh, God.
Is this my life now?
191
00:11:35,589 --> 00:11:36,723
Yeah, maybe.
192
00:11:36,857 --> 00:11:38,225
Or you went back
to work too soon,
193
00:11:38,359 --> 00:11:40,395
and you'll be just fine
after some PT.
194
00:11:40,527 --> 00:11:42,129
Alright.
195
00:11:42,262 --> 00:11:43,964
I'll see you soon,
Agent Trent?
196
00:11:44,097 --> 00:11:47,335
Yes, you will,
Detective Polaski.
197
00:11:52,039 --> 00:11:54,574
Hey, you're looking
for Antonio? He's just...
198
00:11:54,708 --> 00:11:55,976
Hey, do you work here?
199
00:11:56,109 --> 00:11:57,345
Will.
200
00:11:57,478 --> 00:11:58,779
You got to
check this out.
201
00:11:58,912 --> 00:12:00,448
Hurry up.
Come on. Come on.
202
00:12:06,967 --> 00:12:09,135
And all this time,
I thought we were friends.
203
00:12:09,268 --> 00:12:10,169
You know, you come over
to my house,
204
00:12:10,303 --> 00:12:11,604
we break bread together.
205
00:12:11,738 --> 00:12:12,973
Ha! You think I want to
babysit you
206
00:12:13,107 --> 00:12:14,674
on this case?
Babysit? Fine.
207
00:12:14,807 --> 00:12:16,275
Then feel free to head upstairs
and tell Amanda
208
00:12:16,409 --> 00:12:17,877
I know how
to do my job.
The reason I was
209
00:12:18,012 --> 00:12:19,178
assigned this case,
Detective,
210
00:12:19,312 --> 00:12:20,546
is because a man
was murdered.
211
00:12:20,680 --> 00:12:22,348
And you said out loud,
to multiple people,
212
00:12:22,482 --> 00:12:24,217
including the murder victim's
parole officer,
213
00:12:24,350 --> 00:12:25,852
"There is a special place
in hell
214
00:12:25,986 --> 00:12:27,021
for that dead
rat bastard."
215
00:12:27,153 --> 00:12:28,688
He was a
child sex offender!
216
00:12:28,821 --> 00:12:30,657
Everyone was thinking it.
We still have
to do our job.
217
00:12:30,790 --> 00:12:32,191
Okay, well,
our job's not eulogizing him.
218
00:12:32,325 --> 00:12:33,526
It's figuring
out who killed him.
219
00:12:33,660 --> 00:12:35,194
And I'm in the middle
of doing that.
220
00:12:35,328 --> 00:12:37,764
Now, we're doing it,
so take me through it.
221
00:12:40,433 --> 00:12:42,002
Angie would be pissed
you're sitting in her chair.
222
00:12:42,136 --> 00:12:44,270
Angie wouldn't want to touch
this case any more than we do.
223
00:12:52,578 --> 00:12:54,948
Jason Peters,
middle school swim coach.
224
00:12:55,082 --> 00:12:56,549
He got caught touching
one of his girls.
225
00:12:56,683 --> 00:12:58,885
Five years in prison,
paroled last year,
226
00:12:59,019 --> 00:13:01,254
found dead in the woods
three days ago.
227
00:13:01,387 --> 00:13:02,689
Witnesses?
No.
228
00:13:02,822 --> 00:13:04,290
And there was a toy.
229
00:13:04,424 --> 00:13:05,591
What toy?
230
00:13:10,396 --> 00:13:11,831
It was found
in his mouth.
231
00:13:11,965 --> 00:13:13,700
Pete said he didn't choke on it.
It was just there.
232
00:13:13,833 --> 00:13:16,369
Could have been chewing
on it or something.
233
00:13:16,502 --> 00:13:19,238
Have you ever
heard of pica?
Say again?
234
00:13:19,372 --> 00:13:21,175
It's a disorder where people
chew on things compulsively
235
00:13:21,307 --> 00:13:22,575
that are non-edible.
236
00:13:22,709 --> 00:13:23,843
I know pica.
Okay.
237
00:13:23,977 --> 00:13:25,578
Well, one of us
is saying it wrong.
238
00:13:25,712 --> 00:13:27,780
Pee-kuh.
Pie-kuh.
239
00:13:27,915 --> 00:13:30,017
Whatever.
240
00:13:30,150 --> 00:13:33,753
What if someone put the toy
in Jason's mouth after he died?
241
00:13:33,886 --> 00:13:36,355
What, like a killer
with a flourish or something?
242
00:13:36,489 --> 00:13:38,025
Yeah. I already
thought about that.
243
00:13:38,158 --> 00:13:39,525
It could have been one
of his neighbors.
244
00:13:39,659 --> 00:13:40,827
They were pretty worked up
that a sex offender
245
00:13:40,961 --> 00:13:42,196
was living
in the building.
246
00:13:42,328 --> 00:13:43,896
We should do interviews.
247
00:13:44,031 --> 00:13:46,532
I know.
I was getting to it.
248
00:13:49,203 --> 00:13:51,337
So, I don't know
how to roll my R's yet,
249
00:13:51,471 --> 00:13:55,175
but it's called
"sofrito."
250
00:13:55,308 --> 00:13:57,744
Sofrrrito.
251
00:13:57,877 --> 00:13:59,746
That's actually really good.
Show-off.
252
00:13:59,879 --> 00:14:01,148
It's a special sauce.
253
00:14:01,280 --> 00:14:02,415
It makes everything taste
like the island.
254
00:14:05,651 --> 00:14:07,754
Okay. I didn't
forget about you.
255
00:14:07,887 --> 00:14:09,655
Little treat, huh?
256
00:14:12,859 --> 00:14:14,228
How's your back?
257
00:14:14,360 --> 00:14:15,495
It's day three,
I was hoping it wouldn't be
258
00:14:15,628 --> 00:14:17,830
the entire focus
of my life by now.
259
00:14:17,965 --> 00:14:20,466
Hey! Eh, eh, eh. No, no.
I'm trying to get it right.
260
00:14:20,600 --> 00:14:22,435
I spent all day
looking for culantro --
261
00:14:22,568 --> 00:14:23,836
it's like cilantro,
but it's better --
262
00:14:23,971 --> 00:14:25,105
and I couldn't find it.
263
00:14:25,239 --> 00:14:26,405
So I had to use
regular cilantro,
264
00:14:26,539 --> 00:14:28,841
and it just doesn't
taste the same.
265
00:14:31,145 --> 00:14:32,845
It's really good.
266
00:14:32,980 --> 00:14:33,981
Really?
267
00:14:34,114 --> 00:14:35,448
It's really good.
268
00:14:35,581 --> 00:14:37,583
You missed
a little area there.
269
00:14:37,717 --> 00:14:39,852
Little bit there.
270
00:14:39,987 --> 00:14:41,888
Can you just give me
a minute to get it right?
271
00:14:42,022 --> 00:14:44,423
Will you get it right
by dawn maybe?
272
00:14:44,557 --> 00:14:46,392
Can I have it
with breakfast?
I don't -- Well, maybe.
273
00:14:46,526 --> 00:14:48,594
I don't know.
I've never had it with that.
You can make it with eggs.
274
00:14:48,728 --> 00:14:50,097
Okay. Trent.
275
00:14:50,230 --> 00:14:53,399
Will, we werehaving dinner.
276
00:14:53,533 --> 00:14:54,634
Javi walked outside...
277
00:14:54,767 --> 00:14:56,236
Whoa, whoa.
H-Hang on, Antonio.
278
00:14:56,369 --> 00:14:58,504
Slow down.
What happened?
279
00:15:00,107 --> 00:15:01,507
Javi's dead.
280
00:15:10,016 --> 00:15:12,285
So, you and your
friend are having dinner.
281
00:15:12,418 --> 00:15:13,853
Why does he come outside?
282
00:15:13,987 --> 00:15:16,056
Did he get a phone call,
text?
283
00:15:16,189 --> 00:15:17,890
I'll take it from here,
O'Hara.
284
00:15:18,024 --> 00:15:19,092
You okay?
285
00:15:19,226 --> 00:15:21,427
Didn't realize
you were FBI now.
286
00:15:21,560 --> 00:15:23,662
Are you trying
to be funny?
287
00:15:23,796 --> 00:15:25,898
You better go
talk to your boss.
288
00:15:26,032 --> 00:15:28,101
- What are you talking about?
- Will!
289
00:15:28,235 --> 00:15:30,103
Is the FBI involved
in this?
290
00:15:30,237 --> 00:15:32,105
Javier Perez,
one of the victims,
291
00:15:32,239 --> 00:15:34,007
he was under
long-term surveillance.
292
00:15:34,140 --> 00:15:36,209
Javi?
293
00:15:36,343 --> 00:15:39,411
Will, let's just step aside
until the FBI gets here.
294
00:15:40,412 --> 00:15:41,747
I'm gonna take a look.
295
00:15:41,881 --> 00:15:44,117
Hey, hey, just
don't touch anything.
296
00:15:45,417 --> 00:15:47,020
Body of Javier Perez.
297
00:15:47,153 --> 00:15:49,356
Glock 19,
three shots to the chest,
298
00:15:49,521 --> 00:15:52,491
tight grouping
might suggest close range.
299
00:15:52,625 --> 00:15:55,594
I don't see
any gunpowder residue.
300
00:15:55,728 --> 00:15:57,030
No casings.
301
00:15:58,564 --> 00:16:01,134
Will,
w-what did I just say?
302
00:16:04,803 --> 00:16:08,440
Unidentified male,
Glock 22, three shots.
303
00:16:08,574 --> 00:16:11,144
Again, no sign of residue.
304
00:16:13,947 --> 00:16:15,447
Three casings.
305
00:16:15,581 --> 00:16:17,583
Six shots.
306
00:16:19,386 --> 00:16:21,288
It's dry under him.
307
00:16:21,420 --> 00:16:23,789
John Doe hit the ground
before it started to rain.
308
00:16:23,923 --> 00:16:26,259
Javi's still wet
underneath him.
309
00:16:26,393 --> 00:16:29,229
This guy might have been dead
before Javi even got outside.
310
00:16:35,969 --> 00:16:38,405
Hey, hey, if you want to help,
play nice.
311
00:16:38,537 --> 00:16:41,408
Make sure you're someone
she wants to get help from.
312
00:16:41,540 --> 00:16:43,176
FBI. Are you Antonio
Morales?
Do you know what Mr.
Perez was doing in Atlanta?
313
00:16:43,310 --> 00:16:46,012
I'm not saying anything
until I have a lawyer.
314
00:16:46,146 --> 00:16:48,081
Why was Mr. Perez
under surveillance?
315
00:16:48,214 --> 00:16:50,116
Amanda Wagner, GBI.
316
00:16:50,250 --> 00:16:52,851
This is Special Agent
Will Trent.
317
00:16:52,986 --> 00:16:56,289
Kristen Murphy, FBI. So sorry
to butt in on your turf.
318
00:16:56,423 --> 00:16:57,756
Not a problem.
319
00:16:57,890 --> 00:17:00,060
Any resources or assistance
we can offer.
320
00:17:00,193 --> 00:17:01,827
Am I being detained?
321
00:17:02,861 --> 00:17:04,064
No,
but it would be helpful
322
00:17:04,197 --> 00:17:05,664
if you could
answer some questions.
323
00:17:05,798 --> 00:17:07,700
Mr...
Antonio.
324
00:17:08,534 --> 00:17:10,036
Who's this other vic?
325
00:17:10,170 --> 00:17:13,173
Were you in Puerto Rico
with Antonio on GBI business?
326
00:17:14,773 --> 00:17:17,743
That man I saw
at the restaurant...
327
00:17:17,876 --> 00:17:20,646
he was an FBI informant,
wasn't he?
328
00:17:20,779 --> 00:17:22,148
Sorry, there's not much
I can say.
329
00:17:22,282 --> 00:17:23,416
Hmm.
330
00:17:27,287 --> 00:17:29,688
Tell him
not to leave town.
331
00:17:29,822 --> 00:17:32,292
Antonio!
332
00:17:34,827 --> 00:17:37,030
I'm sorry
about your friend.
333
00:17:37,163 --> 00:17:38,897
I'm gonna find
whoever did this.
334
00:17:39,032 --> 00:17:41,034
Not with the FBI here.
335
00:17:41,167 --> 00:17:42,701
What do you mean?
336
00:17:42,835 --> 00:17:44,404
Why was the FBI tailing
Javi to begin with?
337
00:17:44,536 --> 00:17:46,006
They don't need a reason.
338
00:17:46,139 --> 00:17:48,241
You think the FBI has a file
on him just because?
339
00:17:48,375 --> 00:17:49,976
We all do.
340
00:17:57,783 --> 00:17:59,885
What are you
not telling me?
341
00:18:00,020 --> 00:18:02,455
What do you know about
the independence movement
342
00:18:02,588 --> 00:18:03,822
de Puerto Rico?
343
00:18:03,957 --> 00:18:05,891
Not much.
344
00:18:06,026 --> 00:18:09,095
Well, I'm a professor.
Get ready for a lecture.
345
00:18:09,229 --> 00:18:11,697
Spain ruled the island
for 400 years
346
00:18:11,830 --> 00:18:15,268
and then gave it
to the U.S. in 1898.
347
00:18:15,402 --> 00:18:16,735
We didn't like this.
348
00:18:16,869 --> 00:18:19,305
We demanded
our independence.
349
00:18:19,439 --> 00:18:22,976
And you know what?
The idea? It caught on.
350
00:18:23,109 --> 00:18:24,710
Puertorriqueños
ruling themselves,
351
00:18:24,843 --> 00:18:27,780
not so crazy, right?
352
00:18:27,913 --> 00:18:30,150
That's when
the FBI stepped in.
353
00:18:30,283 --> 00:18:32,785
They started files on us
called carpetas.
354
00:18:32,918 --> 00:18:35,687
They surveilled
our homes, our families.
355
00:18:35,821 --> 00:18:37,424
It went on for decades.
356
00:18:37,556 --> 00:18:40,793
They beat us down
by breaking their own rules.
357
00:18:40,926 --> 00:18:43,562
By the time I moved
to the island in '86,
358
00:18:43,695 --> 00:18:45,764
the movement was
pretty much dead.
359
00:18:45,898 --> 00:18:47,766
But you got
involved anyway?
360
00:18:47,900 --> 00:18:50,970
Your mom had just died.
I was empty.
361
00:18:51,104 --> 00:18:52,638
Pissed off.
362
00:18:52,771 --> 00:18:55,141
I joined the Macheteros,
and that's where I met Javi.
363
00:18:55,275 --> 00:18:58,877
We helped steal the files
that exposed the carpetas.
364
00:19:00,013 --> 00:19:01,014
That's incredible.
365
00:19:01,147 --> 00:19:02,681
FBI shut down
the program
366
00:19:02,815 --> 00:19:04,551
and had to apologize.
367
00:19:06,086 --> 00:19:08,754
I just wasn't cut out
for that kind of fight.
368
00:19:08,887 --> 00:19:12,791
So I changed my name
to get some distance.
369
00:19:12,925 --> 00:19:16,296
Antonio Miranda
became a professor,
370
00:19:16,429 --> 00:19:20,632
got comfortable,
and tried to move on.
371
00:19:20,766 --> 00:19:21,934
We don't have to
like them,
372
00:19:22,068 --> 00:19:23,536
but they can help us
find Javi's killer.
373
00:19:23,669 --> 00:19:25,038
They could have
been after him
374
00:19:25,171 --> 00:19:26,940
because Javi was involved
in something criminal.
375
00:19:27,073 --> 00:19:30,110
Every big-money developer
in San Juan's a little dirty.
376
00:19:30,243 --> 00:19:31,643
But which one?
377
00:19:31,777 --> 00:19:36,015
Which one is in
the FBI's crosshairs?
378
00:19:37,984 --> 00:19:40,619
Javier. The residente.
379
00:19:40,752 --> 00:19:41,955
It never changes.
380
00:19:42,088 --> 00:19:44,823
FBI wants to come after me?
Let 'em.
381
00:19:44,958 --> 00:19:46,625
Won't be the first time.
382
00:19:57,570 --> 00:19:59,606
What did you do with
our lineup of neighbors?
383
00:19:59,738 --> 00:20:01,441
Oh, I have a whole
scoring system
384
00:20:01,574 --> 00:20:03,176
to streamline the process.
385
00:20:03,309 --> 00:20:04,710
Check it out.
386
00:20:04,843 --> 00:20:06,212
First up --
Jake Mathers.
387
00:20:06,346 --> 00:20:08,348
He lived two doors down
from our victim.
388
00:20:08,481 --> 00:20:10,383
He's a legend
in the neighborhood watch.
389
00:20:10,517 --> 00:20:15,021
He scored a 6.3 for dismantling
Jason's Ring camera last week.
390
00:20:15,155 --> 00:20:16,855
Worth a second look.
Next.
391
00:20:16,990 --> 00:20:21,660
Next is Tara Simms, a solid 5.0.
She lived above him.
392
00:20:21,793 --> 00:20:24,130
She's a librarian
with a crime fiction obsession
393
00:20:24,264 --> 00:20:27,367
and recently had some
aggressive disputes with Jason
394
00:20:27,500 --> 00:20:28,934
over him
hogging the laundry room.
395
00:20:29,068 --> 00:20:30,470
As a motive, it's weak,
396
00:20:30,603 --> 00:20:32,338
but we don't know
her underwear situation.
397
00:20:32,472 --> 00:20:34,274
She could have only had
a week's worth.
398
00:20:34,407 --> 00:20:36,643
Tied with Tara
is Doug Elfman.
399
00:20:36,775 --> 00:20:39,845
Bonus points for a juvie stint
for an assault charge.
400
00:20:39,979 --> 00:20:41,948
Now he pivoted over
to the Georgia National Guard
401
00:20:42,081 --> 00:20:44,683
when he was 17,
model citizen post enlistment,
402
00:20:44,816 --> 00:20:46,186
but you never know.
403
00:20:46,319 --> 00:20:47,954
I'm gonna save
you some time.
404
00:20:48,087 --> 00:20:49,455
The crime lab
matched the palm print
405
00:20:49,589 --> 00:20:50,789
inside of Jason's car.
406
00:20:50,923 --> 00:20:52,858
You want to guess
based on your...
407
00:20:52,992 --> 00:20:54,360
flawless system?
408
00:20:54,494 --> 00:20:56,129
Palm, huh?
Mm-hmm.
409
00:20:56,262 --> 00:20:57,430
Where was it?
Center console.
410
00:20:57,564 --> 00:21:00,400
Center console. Uh...
411
00:21:00,533 --> 00:21:04,103
I'm going to go with...
Doug.
412
00:21:04,237 --> 00:21:06,606
Wow. Yes.
413
00:21:06,738 --> 00:21:09,042
Yeah. I mean, he's already
in the system.
414
00:21:09,175 --> 00:21:11,211
Seems like a heavier dude,
not the yoga type.
415
00:21:11,344 --> 00:21:13,112
He would have used
his palm to support his weight.
416
00:21:13,246 --> 00:21:15,281
Let's bring him in.
417
00:21:19,718 --> 00:21:21,887
Great. Sounds like mine should
be ready about the same time.
418
00:21:22,021 --> 00:21:23,656
Okay. Sure.
That's no problem.
419
00:21:23,822 --> 00:21:25,391
Caroline.
What are you doing?
420
00:21:25,525 --> 00:21:27,060
Oh...
She's picking up
my dry cleaning.
421
00:21:27,193 --> 00:21:29,095
My clothes got a little wet
in the rain last night,
422
00:21:29,229 --> 00:21:30,829
and she was already
picking up your dry cleaning,
423
00:21:30,964 --> 00:21:33,666
so...
Look, I don't mind
sharing GBI resources,
424
00:21:33,799 --> 00:21:35,501
but Caroline
is my assistant.
425
00:21:35,635 --> 00:21:36,902
And she's busy now.
426
00:21:37,036 --> 00:21:39,771
Oh, uh, sorry, ma'am.
With what?
427
00:21:39,905 --> 00:21:42,342
Just get in my office.
428
00:21:43,977 --> 00:21:45,911
Maybe she could bring it
on her way home,
429
00:21:46,045 --> 00:21:47,746
if it's not
out of the way?
430
00:21:47,879 --> 00:21:50,049
I don't want
the FBI mad at me.
431
00:21:50,984 --> 00:21:53,386
What? I thought you were taking
another vacation day.
432
00:21:53,519 --> 00:21:55,955
I am, and I've still got
46 days left.
433
00:21:57,357 --> 00:21:59,225
Why's Agent Murphy
in my office?
434
00:21:59,359 --> 00:22:01,594
It's temporary.
Don't pick a fight.
435
00:22:01,728 --> 00:22:03,596
What? I just want to offer
my observations
436
00:22:03,730 --> 00:22:04,930
from the crime scene.
437
00:22:05,064 --> 00:22:06,499
Do what you want.
438
00:22:06,633 --> 00:22:08,568
Just remember, your uncle's
not the target here.
439
00:22:08,701 --> 00:22:11,404
It's his friend
you barely know.
440
00:22:15,942 --> 00:22:18,077
Agent Trent.
441
00:22:18,211 --> 00:22:20,346
Well, I see you made
yourself at home.
442
00:22:20,480 --> 00:22:24,584
They told me you were on hiatus.
I hope it's not a problem.
443
00:22:26,286 --> 00:22:29,055
Not at all.
How's the investigation going?
444
00:22:29,188 --> 00:22:30,657
You got any suspects?
445
00:22:30,822 --> 00:22:33,326
What I can tell you,
out of professional courtesy,
446
00:22:33,459 --> 00:22:35,395
it was a business deal
gone sour.
447
00:22:35,528 --> 00:22:37,330
The two men --
your uncle's friend
448
00:22:37,463 --> 00:22:40,133
and the second victim --
shot each other.
449
00:22:40,266 --> 00:22:41,734
Like a duel?
450
00:22:41,867 --> 00:22:45,004
Seems improbable.
What about the second victim?
451
00:22:45,138 --> 00:22:47,607
You know I can't
discuss those details.
452
00:22:48,741 --> 00:22:50,743
Your read of what happened
is wrong.
453
00:22:50,876 --> 00:22:52,145
How do you know?
454
00:22:52,278 --> 00:22:53,446
Did you tamper
with my crime scene?
455
00:22:53,579 --> 00:22:54,981
I looked at it
with my eyes.
456
00:22:55,114 --> 00:22:57,283
It's clear those victims died
at different times.
457
00:22:57,417 --> 00:22:58,785
Well, I trust
my assessment.
458
00:22:58,917 --> 00:23:00,620
Oh, would you mind
sharing your forensics?
459
00:23:00,753 --> 00:23:02,955
How about you convince
Antonio Morales,
460
00:23:03,089 --> 00:23:05,391
aka Miranda,
to cooperate?
461
00:23:05,525 --> 00:23:07,660
Did he mention he has
an FBI file of his own?
462
00:23:07,794 --> 00:23:09,895
'Cause he fought for
Puerto Rican independence
35 years ago?
463
00:23:10,029 --> 00:23:12,165
Beca-- Because he was
affiliated with a group
464
00:23:12,298 --> 00:23:13,499
that committed violent acts.
465
00:23:13,633 --> 00:23:15,034
And you're affiliated
with a group
466
00:23:15,168 --> 00:23:16,502
who apologized
before Congress
467
00:23:16,636 --> 00:23:18,805
for misdeeds against
Puerto Rico.
468
00:23:19,706 --> 00:23:22,408
That's not my FBI, Trent.
469
00:23:23,810 --> 00:23:25,678
Have him call me.
470
00:23:25,812 --> 00:23:27,913
I promise we can get
this whole thing cleared up.
471
00:23:34,654 --> 00:23:37,290
What unit was it?
472
00:23:37,423 --> 00:23:38,958
Four.
473
00:23:39,092 --> 00:23:41,127
Uh-huh.
First floor.
474
00:23:41,260 --> 00:23:43,862
Ready?
Yeah.
475
00:23:43,996 --> 00:23:45,365
Police!
476
00:23:45,498 --> 00:23:47,899
Doug Elfman, we have
a warrant! Open up!
477
00:23:48,034 --> 00:23:50,303
It's unlocked.
478
00:23:55,975 --> 00:23:58,511
Hands where I can see them.
Now. Now!
479
00:23:58,644 --> 00:24:01,381
I got a sidearm locked
and loaded in my holster.
480
00:24:01,514 --> 00:24:03,616
Anything else
we should know?
No.
481
00:24:03,750 --> 00:24:05,284
But I'd love to grab
your badge numbers
482
00:24:05,418 --> 00:24:07,086
when you get the chance.
483
00:24:07,220 --> 00:24:09,355
Yeah? You going somewhere
to celebrate the
death of Jason Peters?
484
00:24:09,489 --> 00:24:11,224
I just got back
into town.
485
00:24:11,357 --> 00:24:13,726
But I ain't crying over Peters
if that's what you're asking.
486
00:24:13,860 --> 00:24:15,695
That was a man
who was ready to reoffend.
487
00:24:15,828 --> 00:24:16,928
Ooh.
488
00:24:19,866 --> 00:24:21,267
Ooh.
489
00:24:22,702 --> 00:24:24,370
Can I ask
what you do for work?
490
00:24:24,504 --> 00:24:26,372
I'm a bounty hunter.
491
00:24:26,506 --> 00:24:29,242
Doug, the Bounty Hunter.
492
00:24:29,375 --> 00:24:32,745
That's great.
Let's go.
493
00:24:35,214 --> 00:24:36,783
He's part of the
neighborhood crime watch.
494
00:24:36,915 --> 00:24:38,284
Doug didn't even
do anything.
495
00:24:38,418 --> 00:24:39,619
Okay, everybody,
stand back.
496
00:24:39,752 --> 00:24:41,220
We just need to ask him
a few questions.
497
00:24:41,354 --> 00:24:43,222
Why are you taking him?
Focus on predators.
498
00:24:44,357 --> 00:24:45,858
Was that...
499
00:24:45,992 --> 00:24:47,960
Piss? Really?
500
00:24:48,094 --> 00:24:49,595
You just had
that standing by, huh?
501
00:24:49,729 --> 00:24:53,266
Let's get out of here.
Better hope I don't come back!
502
00:24:54,867 --> 00:24:56,869
Hey.
Hi.
503
00:24:57,003 --> 00:24:59,205
You, uh, doing okay?
504
00:24:59,338 --> 00:25:00,807
It's a lot.
505
00:25:00,940 --> 00:25:03,109
I'm still trying
to process what happened.
506
00:25:03,242 --> 00:25:04,877
Yeah, me too.
507
00:25:05,011 --> 00:25:06,813
Come on in.
¿Café con leche?
508
00:25:06,946 --> 00:25:09,115
Por favor.
Alright.
509
00:25:09,248 --> 00:25:11,150
Hey.
Hi. What's all this?
510
00:25:11,284 --> 00:25:12,652
You were right.
511
00:25:12,785 --> 00:25:15,354
FBI is covering something up
with Javi's murder.
512
00:25:15,488 --> 00:25:17,590
Found the identity
of the other deceased.
513
00:25:17,723 --> 00:25:19,459
From the couch,
I might add,
514
00:25:19,592 --> 00:25:20,693
which I thought
was pretty impressive.
515
00:25:20,827 --> 00:25:22,462
Yeah. Angie's been
calling around.
516
00:25:22,595 --> 00:25:24,530
She figured out
the FBI avoided our morgue
517
00:25:24,664 --> 00:25:26,199
and sent the body
somewhere else.
518
00:25:26,332 --> 00:25:28,000
Yeah, they used
a smaller facility in Athens.
519
00:25:28,134 --> 00:25:30,870
I got them to spill the identity
of the other deceased.
520
00:25:31,003 --> 00:25:34,440
Yep,
and that is Milton Clark.
521
00:25:34,574 --> 00:25:37,176
He has a white-collar rap sheet
and a reputation.
522
00:25:37,310 --> 00:25:38,644
You want dirt or blackmail
on someone,
523
00:25:38,778 --> 00:25:40,346
you're calling
Milton Clark.
524
00:25:40,480 --> 00:25:44,617
Okay. Javi came to
Atlanta to buy blackmail.
525
00:25:44,750 --> 00:25:47,520
I can believe that.
But who was he blackmailing?
526
00:25:47,653 --> 00:25:49,121
I don't know,
but what I do know
527
00:25:49,255 --> 00:25:51,157
is FBI Agent
Kristen Murphy,
528
00:25:51,290 --> 00:25:52,825
she's calling this murder
something it's not.
529
00:25:52,960 --> 00:25:55,495
So if she wanted to, she could
just pack up and go right now.
530
00:25:55,628 --> 00:25:58,264
She's hanging around.
Mm-hmm.
531
00:25:58,397 --> 00:26:02,435
She didn't find the blackmail.
She's still looking for it.
532
00:26:07,906 --> 00:26:09,374
What were your fingerprints
doing in the victim's vehicle?
533
00:26:11,099 --> 00:26:12,667
Two weeks ago, someone
in our building's group chat
534
00:26:12,954 --> 00:26:14,490
posted that his car
was unlocked.
535
00:26:14,623 --> 00:26:16,058
I was on
a Mai Tai bender,
536
00:26:16,191 --> 00:26:18,393
put some skunk spray
in his backseat.
537
00:26:18,528 --> 00:26:21,029
Why would you do that?
To scare him off.
538
00:26:21,163 --> 00:26:22,798
Everyone in the chat
was doing their part
539
00:26:22,931 --> 00:26:24,866
to make him move.
But he didn't.
540
00:26:25,000 --> 00:26:26,802
And your group kept after him
until he was killed.
541
00:26:26,935 --> 00:26:28,737
Do you collect anything,
Doug?
542
00:26:28,870 --> 00:26:30,806
Stamps, toys?
543
00:26:32,741 --> 00:26:35,877
I'm not the pedophile.
He was.
544
00:26:36,011 --> 00:26:37,813
And did you know
that in our neighborhood,
545
00:26:37,946 --> 00:26:40,749
it takes you guys an average
of two hours to show up,
546
00:26:40,882 --> 00:26:42,584
and yet you want us
to share our space
547
00:26:42,717 --> 00:26:44,052
with a convicted
sex predator.
548
00:26:44,186 --> 00:26:45,555
We're gonna need to know
your whereabouts
549
00:26:45,687 --> 00:26:48,390
for last Thursday,
the entire day
550
00:26:48,524 --> 00:26:50,092
and overnight into Friday.
551
00:26:50,225 --> 00:26:52,394
I was in Augusta
at a security conference.
552
00:26:52,528 --> 00:26:54,896
Witnesses galore,
credit card receipts,
553
00:26:55,030 --> 00:26:56,898
hotel video surveillance.
554
00:26:57,032 --> 00:26:58,467
Knock yourselves out.
555
00:26:58,600 --> 00:27:00,802
I ain't saying another word
without my lawyer.
556
00:27:07,943 --> 00:27:09,678
Don't freak out, okay?
557
00:27:09,811 --> 00:27:11,446
The school's gonna
call you.
558
00:27:11,581 --> 00:27:13,615
I wanted to tell you
what really happened first.
Dammit.
559
00:27:13,748 --> 00:27:15,450
What the hell, Max?
560
00:27:15,585 --> 00:27:17,786
Are you okay?
I'm fine.
561
00:27:17,919 --> 00:27:19,121
Alright.
562
00:27:19,254 --> 00:27:22,357
Come on, follow me.
What happened?
563
00:27:22,492 --> 00:27:25,127
Two kids started with me in
the locker room after gym class.
564
00:27:25,260 --> 00:27:27,295
The other two had to go to
the nurse's station.
565
00:27:27,429 --> 00:27:29,197
Nurse's station?
Really?
566
00:27:29,331 --> 00:27:32,100
You sent two kids
to the nurse's station?
567
00:27:35,103 --> 00:27:36,872
Why'd they
start with you?
568
00:27:37,005 --> 00:27:38,940
Well, they said you wanted
child molesters and rapists
569
00:27:39,074 --> 00:27:41,376
to live in
our neighborhood.
570
00:27:41,511 --> 00:27:43,778
Is it 'cause of the case
I'm investigating?
571
00:27:43,912 --> 00:27:46,815
You know, it's my job to enforce
the law no matter what, right?
572
00:27:46,948 --> 00:27:48,817
I get that.
That's what I told them.
573
00:27:48,950 --> 00:27:51,186
How'd they know
it was my case?
574
00:27:52,821 --> 00:27:54,456
There's a video
going around.
575
00:27:56,592 --> 00:27:58,727
What kind of video?
576
00:28:19,214 --> 00:28:21,917
I see movement
inside the house.
577
00:28:22,050 --> 00:28:23,385
I've never been
on a stakeout.
578
00:28:23,519 --> 00:28:25,588
I feel like Bogart.
Who?
579
00:28:25,720 --> 00:28:29,191
Humphrey Bogart,
"Big Sleep," "Maltese Falcon."
580
00:28:29,324 --> 00:28:30,959
I'm hearing
a lot of words.
581
00:28:31,092 --> 00:28:32,528
Don't tell me you've
never seen "Casablanca."
582
00:28:32,662 --> 00:28:35,030
Here comes somebody.
583
00:28:35,163 --> 00:28:36,765
That's Milton Clark's
assistant.
584
00:28:36,898 --> 00:28:39,000
She must be handling
his affairs.
585
00:28:39,134 --> 00:28:41,571
I'll talk to her.
She's gonna think she's getting
served if you talk to her.
586
00:28:41,703 --> 00:28:43,705
I'll talk, right?
We got the female thing.
587
00:28:43,838 --> 00:28:45,207
Hey, hey, hey, hey,
let me get it.
588
00:28:45,340 --> 00:28:48,109
She's my age.
Maybe she'll find me alluring.
589
00:28:51,480 --> 00:28:55,618
Ma'am. Hi.
My name is Antonio.
590
00:28:55,750 --> 00:28:57,520
I'm a friend of Javier.
591
00:28:57,653 --> 00:29:00,489
The man who was killed
alongside Milton last night?
592
00:29:00,623 --> 00:29:02,324
Oh.
593
00:29:02,457 --> 00:29:06,094
The police told me
Javier murdered Milton.
594
00:29:06,228 --> 00:29:08,463
You don't believe that,
right?
595
00:29:10,966 --> 00:29:12,734
Not for a second.
596
00:29:12,867 --> 00:29:15,303
We're looking for anything
to prove that the
cops' theory is wrong.
597
00:29:15,437 --> 00:29:16,972
Can we take
a look inside?
598
00:29:19,808 --> 00:29:21,276
Lock up when you're done.
599
00:29:21,409 --> 00:29:23,778
But you should know
that there's not much left.
600
00:29:23,912 --> 00:29:26,948
The FBI has already been
through twice.
601
00:29:45,133 --> 00:29:48,336
The FBI is thorough
when they're hiding something.
602
00:29:48,470 --> 00:29:50,071
Why do you think
they came back twice?
603
00:29:50,205 --> 00:29:51,741
They were convinced
the blackmail was in here,
604
00:29:51,873 --> 00:29:53,441
but they couldn't find it.
605
00:29:53,576 --> 00:29:55,343
Ooh.
606
00:29:55,477 --> 00:29:58,146
FBI didn't think Krunchy Loot
was a good hiding spot.
607
00:30:03,318 --> 00:30:05,086
What do you got,
Humphrey?
608
00:30:05,220 --> 00:30:08,290
There. Puerto Rico.
609
00:30:09,891 --> 00:30:11,926
Ugh!
Damn.
610
00:30:12,060 --> 00:30:13,895
Yeah, I really thought
I was gonna have a moment there,
611
00:30:14,029 --> 00:30:14,896
you know?
612
00:30:15,030 --> 00:30:16,464
Yeah.
613
00:30:16,599 --> 00:30:18,668
Well, you may have been
onto something.
614
00:30:24,540 --> 00:30:25,675
Are you kidding me?
615
00:30:25,807 --> 00:30:27,510
Little sticky thing
gave it away.
616
00:30:30,812 --> 00:30:32,247
Where's the power button?
617
00:30:32,380 --> 00:30:33,081
Right here.
618
00:30:41,823 --> 00:30:42,857
Wow.
619
00:30:42,991 --> 00:30:44,292
Is my mind going
or did I not
620
00:30:44,426 --> 00:30:45,661
tell you to
lay off this case?
621
00:30:45,795 --> 00:30:46,928
How'd you find us?
622
00:30:47,062 --> 00:30:48,063
Agent Murphy
filed a complaint
623
00:30:48,196 --> 00:30:49,397
with the U.S. Attorney's Office.
624
00:30:49,532 --> 00:30:51,266
He's looking for you now.
625
00:30:51,399 --> 00:30:53,502
And because you can't solve
cases for me from prison,
626
00:30:53,636 --> 00:30:56,304
I rushed over to your house
to tell you.
627
00:30:56,438 --> 00:31:00,208
And Nico caved.
Oh, like a cold soufflé,
my friend.
628
00:31:02,110 --> 00:31:03,044
What's on the drive?
629
00:31:03,178 --> 00:31:05,413
We're about to find out.
630
00:31:08,718 --> 00:31:11,186
Okay, there's a lot
of stuff on here.
631
00:31:11,319 --> 00:31:13,689
Oh, oh. Oh, thank God.
632
00:31:13,823 --> 00:31:16,324
There's a PDF called
"summary findings."
633
00:31:16,458 --> 00:31:18,426
One of you two
want to read it or...
Shut up.
634
00:31:18,561 --> 00:31:20,228
Oh, you joke
about dyslexia.
635
00:31:20,362 --> 00:31:21,996
You really love
each other, huh?
636
00:31:22,130 --> 00:31:23,998
Does the name
Shooter MacMillan
637
00:31:24,132 --> 00:31:25,400
mean anything
to any of you?
638
00:31:25,534 --> 00:31:27,703
Yeah.
He's a real estate developer
639
00:31:27,837 --> 00:31:30,171
who was trying to push Javi out
of some deals on the island.
640
00:31:30,305 --> 00:31:32,040
Hmm.
Well, according to this,
641
00:31:32,173 --> 00:31:33,743
FBI Agent Kristen Murphy's
on his payroll.
642
00:31:33,875 --> 00:31:36,311
Yeah, he linked wire transfers
between the two of them
643
00:31:36,444 --> 00:31:37,979
to another murder
in New York.
644
00:31:38,113 --> 00:31:40,014
MacMillan killed
his rival there, too.
645
00:31:40,148 --> 00:31:42,317
And Kristen Murphy
took bribes to cover it up.
646
00:31:42,450 --> 00:31:45,320
It's a partnership.
We've got her.
647
00:31:46,856 --> 00:31:49,057
No, we don't.
648
00:31:49,190 --> 00:31:50,892
All of the proof,
the evidence,
649
00:31:51,025 --> 00:31:52,695
all of these files
are encrypted.
650
00:31:52,828 --> 00:31:54,830
The only thing I can open
is summary.
651
00:31:54,963 --> 00:31:57,232
It says Javi was gonna
be given the encryption key
652
00:31:57,365 --> 00:31:59,668
after the final payment
was received.
653
00:32:00,536 --> 00:32:01,871
But then Shooter
killed them.
654
00:32:10,667 --> 00:32:12,270
The video was originally
posted by a social media account
655
00:32:12,806 --> 00:32:14,239
called The Virtue Watchman.
656
00:32:14,371 --> 00:32:15,505
"These cops target
innocent people
657
00:32:15,639 --> 00:32:17,242
who care about
their communities.
658
00:32:17,374 --> 00:32:19,843
Let's see how they handle
danger on their own doorstep."
659
00:32:19,978 --> 00:32:21,179
Nice.
660
00:32:21,312 --> 00:32:22,880
Jeremy's email,
phone number,
661
00:32:23,014 --> 00:32:24,481
make and model of his car --
it's all out there now.
662
00:32:24,615 --> 00:32:26,317
Yeah, Max's too.
663
00:32:27,505 --> 00:32:29,073
Should we let 'em know
it's illegal
664
00:32:29,207 --> 00:32:31,410
to release a minor's
personal information?
665
00:32:31,541 --> 00:32:33,711
You could arrest him
666
00:32:33,843 --> 00:32:35,713
while you're at it,
Detective Ormewood.
667
00:32:39,016 --> 00:32:41,420
Thanks, Rocky.
That's a great idea.
668
00:32:47,359 --> 00:32:49,061
Director Wagner.
669
00:32:51,928 --> 00:32:54,631
What's this?
It belonged to
Milton Clark.
670
00:32:54,765 --> 00:32:55,932
Oh, I don't know
what's on it.
671
00:32:56,067 --> 00:32:57,901
And frankly,
I don't care.
672
00:33:00,770 --> 00:33:02,807
I want the complaint
against Trent withdrawing
673
00:33:02,940 --> 00:33:05,843
and you and your team
out of my offices.
674
00:33:07,478 --> 00:33:09,479
I'll withdraw
the complaint.
675
00:33:10,982 --> 00:33:12,150
Enter.
676
00:33:12,284 --> 00:33:13,484
Hi. I picked up
your dry cleaning.
677
00:33:13,617 --> 00:33:14,618
Oh, leave it
on the chair.
678
00:33:14,751 --> 00:33:16,187
Thank you.
679
00:33:16,321 --> 00:33:18,123
Well, you've been
a gracious -- Careful.
680
00:33:18,255 --> 00:33:20,557
Ah!
I am so sorry.
681
00:33:20,691 --> 00:33:23,128
You're not sorry.
You did that on purpose.
682
00:33:23,260 --> 00:33:24,494
Ma'am, I would never.
683
00:33:24,628 --> 00:33:26,398
Look at you.
You're lying.
684
00:33:26,530 --> 00:33:28,666
Settle down.
Clearly, it was an accident.
685
00:33:41,312 --> 00:33:43,214
Whoa.
686
00:33:43,348 --> 00:33:45,484
Take it easy.
687
00:33:45,615 --> 00:33:47,218
We can talk it out.
688
00:33:48,586 --> 00:33:50,355
Shooter MacMillan.
689
00:33:52,323 --> 00:33:53,958
Who?
Mean guy.
690
00:33:54,092 --> 00:33:55,460
Played dirty.
691
00:33:55,593 --> 00:33:56,693
Like your friend, huh?
692
00:33:56,827 --> 00:33:58,130
He was nothing
like Javi.
693
00:33:58,263 --> 00:34:00,631
He was a visitante.
Born into money.
694
00:34:00,765 --> 00:34:02,867
Went to Yale,
just like you, right?
695
00:34:03,000 --> 00:34:05,669
Is that how you met?
696
00:34:05,802 --> 00:34:07,837
You got nothing here.
697
00:34:07,971 --> 00:34:10,908
Any evidence is encrypted.
698
00:34:11,042 --> 00:34:12,776
Javi gave me
the encryption key
699
00:34:12,909 --> 00:34:15,845
just in case
anything happened to him.
700
00:34:15,979 --> 00:34:20,351
I have the wire transfers
he made to you.
701
00:34:20,484 --> 00:34:22,685
I have everything.
702
00:34:22,819 --> 00:34:24,088
So tell me
how much you want?
703
00:34:24,221 --> 00:34:26,956
Don't insult me.
This isn't about money.
704
00:34:27,091 --> 00:34:31,395
People like you and Shooter
need to learn a lesson.
705
00:34:34,597 --> 00:34:39,236
You should have just let
this go, Professor Miranda.
706
00:34:41,805 --> 00:34:43,174
Morales.
707
00:34:48,745 --> 00:34:52,216
Hands in the air!
Hands in the air!
708
00:34:52,349 --> 00:34:54,285
Don't move!
Put it down!
709
00:34:55,985 --> 00:34:59,756
Agent Murphy, you violated
your oath of office.
710
00:34:59,889 --> 00:35:02,093
I was defending myself.
711
00:35:03,561 --> 00:35:06,696
Now, you're
committing perjury.
712
00:35:06,830 --> 00:35:08,598
You bugged my dry cleaning?
713
00:35:08,731 --> 00:35:10,800
Here.
714
00:35:13,204 --> 00:35:15,905
You okay?
This thing is hot.
715
00:35:16,040 --> 00:35:17,841
I hated seeing you
like that.
716
00:35:17,974 --> 00:35:21,245
Oh, no, it was great.
I'm over Bogart.
717
00:35:21,378 --> 00:35:23,280
I'm the Boricua
James Bond.
718
00:35:25,748 --> 00:35:27,817
Position's been filled.
719
00:35:30,954 --> 00:35:33,591
Are we sure we got them?
720
00:35:33,723 --> 00:35:36,160
Yeah. We got them.
Come on.
721
00:35:36,293 --> 00:35:38,129
You were really good,
honestly.
722
00:35:38,262 --> 00:35:39,363
Yeah?
Yeah.
723
00:35:41,332 --> 00:35:43,534
- Are you Elliott Danvil?
- Yeah.
724
00:35:43,666 --> 00:35:45,102
And how old are you?
19.
725
00:35:45,236 --> 00:35:46,803
Yeah, you run a social media
account called
726
00:35:46,936 --> 00:35:49,473
The Virtue Watchman?
Yeah, why?
727
00:35:49,607 --> 00:35:50,707
I can't believe this.
728
00:35:50,840 --> 00:35:52,109
Let's go.
729
00:35:52,243 --> 00:35:54,145
Get up!
730
00:35:55,912 --> 00:35:58,149
Hey, you're the
two pervert cops.
731
00:35:58,282 --> 00:36:00,551
Hey.
You're going to jail.
732
00:36:00,683 --> 00:36:01,751
I'd do anything to
keep you away
733
00:36:01,885 --> 00:36:03,653
from whoever
killed Jason Peters.
734
00:36:03,786 --> 00:36:05,523
He was a predator.
He deserved to die.
735
00:36:05,655 --> 00:36:06,923
That is not
for you to decide.
736
00:36:07,057 --> 00:36:08,492
The people decide.
737
00:36:08,626 --> 00:36:09,994
That's the whole point
of what I do.
738
00:36:10,127 --> 00:36:11,562
So you're admitting
to organizing a mob
739
00:36:11,694 --> 00:36:13,197
to get
Jason Peters killed?
740
00:36:13,330 --> 00:36:14,731
I didn't say that.
Hmm.
741
00:36:14,864 --> 00:36:16,433
I didn't suggest it
on my account, either.
742
00:36:16,567 --> 00:36:19,470
I provide information.
Other people take action.
743
00:36:19,603 --> 00:36:21,671
Yeah, well, you're still
under arrest, smartass.
744
00:36:21,804 --> 00:36:23,240
Endangering a minor,
stalking,
745
00:36:23,374 --> 00:36:25,176
and making threats
against law enforcement.
746
00:36:25,309 --> 00:36:26,210
Let's go.
747
00:36:26,343 --> 00:36:27,478
It was worth it.
748
00:36:27,611 --> 00:36:28,978
Move.
749
00:36:35,004 --> 00:36:39,141
I got you some essentials
for your new place.
750
00:36:39,274 --> 00:36:40,976
Oh, God.
751
00:36:41,110 --> 00:36:44,079
Did Joey rat me out for,
like, not having anything?
752
00:36:44,213 --> 00:36:45,914
No, no, no,
he loves having you,
753
00:36:46,048 --> 00:36:48,350
and he totally
respects your space.
754
00:36:48,484 --> 00:36:52,454
But, uh, yeah, he said you've
been using his toothpaste.
755
00:36:52,587 --> 00:36:53,989
It's not like I used
his toothbrush.
756
00:36:54,123 --> 00:36:57,026
I'm not even gonna
tell him you said that.
757
00:36:59,161 --> 00:37:00,863
Well, this I grabbed
at the community center
758
00:37:00,996 --> 00:37:02,865
where I do
my NA meetings.
759
00:37:02,998 --> 00:37:06,534
On Fridays, they have a group
for sexual abuse survivors.
760
00:37:08,337 --> 00:37:09,872
Okay.
761
00:37:11,073 --> 00:37:12,875
I mean, I know,
I probably seem
762
00:37:13,008 --> 00:37:16,945
like the most well-adjusted
person you've ever met.
763
00:37:17,079 --> 00:37:20,382
But, uh, without meetings,
I would not stay sober.
764
00:37:20,516 --> 00:37:23,385
I'm not an addict.
I don't even like to drink.
765
00:37:23,519 --> 00:37:26,188
Yeah. I-It can affect
your life in other ways.
766
00:37:26,321 --> 00:37:29,791
There are other ways
to act out.
767
00:37:29,925 --> 00:37:32,428
I'm not going home
with guys anymore.
768
00:37:33,728 --> 00:37:35,064
I believe you.
769
00:37:35,197 --> 00:37:36,865
I just want you to have
770
00:37:36,999 --> 00:37:39,401
other people to talk to
when things get tough.
771
00:37:44,206 --> 00:37:46,475
Have you ever been
to one of these things?
772
00:37:47,575 --> 00:37:49,278
No, maybe I should.
773
00:37:55,184 --> 00:37:57,553
I'll go with you
your first time.
774
00:37:57,685 --> 00:38:00,189
Take you out to dinner
afterwards.
775
00:38:01,824 --> 00:38:04,159
Do I have to
say anything?
776
00:38:04,293 --> 00:38:05,294
Only if you want to.
777
00:38:07,728 --> 00:38:09,431
Okay.
778
00:38:09,565 --> 00:38:11,300
Why not?
779
00:38:13,601 --> 00:38:15,938
It was great working
with you, Detective.
780
00:38:16,071 --> 00:38:17,873
Good working with you,
Antonio.
781
00:38:18,006 --> 00:38:19,842
You look out
for my nephew.
782
00:38:19,975 --> 00:38:21,276
Why stop now?
783
00:38:21,410 --> 00:38:24,279
For the love of God,
show her some Bogart.
784
00:38:28,283 --> 00:38:30,385
Look at that.
She made a friend.
785
00:38:30,519 --> 00:38:31,987
Oh, Betty.
Alright, come on.
786
00:38:32,121 --> 00:38:34,456
Let's let them
say goodbye.
787
00:38:38,927 --> 00:38:40,129
Angie's great.
788
00:38:41,729 --> 00:38:44,600
Yeah. I know.
789
00:38:44,732 --> 00:38:46,969
So, uh,
what made you decide
790
00:38:47,102 --> 00:38:48,803
to move back to the island?
791
00:38:48,937 --> 00:38:50,671
It had been calling me
for a while,
792
00:38:50,806 --> 00:38:52,975
but I was afraid.
793
00:38:53,108 --> 00:38:55,511
I don't know.
Too much time had passed.
794
00:38:55,643 --> 00:38:57,513
Maybe I was
a different guy or --
795
00:38:57,645 --> 00:38:58,914
Too old.
Shut up.
796
00:38:59,047 --> 00:39:00,916
I'm saying something nice.
797
00:39:01,049 --> 00:39:04,685
When I saw you on the island
for the first time,
798
00:39:04,820 --> 00:39:06,855
I was so happy I
could bring you there.
799
00:39:06,989 --> 00:39:08,723
Everything fell into place.
800
00:39:08,857 --> 00:39:11,426
My journey here
was to meet you
801
00:39:11,560 --> 00:39:13,862
and introduce you
to my home.
802
00:39:13,996 --> 00:39:15,864
Your home.
803
00:39:15,998 --> 00:39:17,665
I just got used to
having you around,
804
00:39:17,798 --> 00:39:20,035
and, uh, yeah,
now you're off.
805
00:39:20,169 --> 00:39:22,171
No, no, no, no,
we're making a pact right now.
806
00:39:22,304 --> 00:39:24,506
We're gonna see
each other what?
807
00:39:24,640 --> 00:39:25,773
Once a year.
808
00:39:25,908 --> 00:39:27,509
At least.
809
00:39:42,191 --> 00:39:43,325
Come on.
810
00:40:02,411 --> 00:40:03,912
Hey. Um...
811
00:40:04,046 --> 00:40:06,515
So, uh...
812
00:40:06,648 --> 00:40:08,716
You okay?
813
00:40:08,850 --> 00:40:11,286
Yeah, yeah.
814
00:40:12,787 --> 00:40:14,656
Yeah.
815
00:40:14,789 --> 00:40:16,358
I'm okay.
816
00:40:16,491 --> 00:40:18,827
You know, if you wanted
to pick up and go right now,
817
00:40:18,961 --> 00:40:20,596
I wouldn't blame you.
818
00:40:22,364 --> 00:40:25,567
You are the reason
why I came back.
819
00:40:27,869 --> 00:40:30,172
You and Betty,
of course.
820
00:40:31,840 --> 00:40:35,177
Whatever else
I find out there,
821
00:40:35,310 --> 00:40:37,212
no one replaces you,
Ange.
822
00:40:40,215 --> 00:40:42,284
Okay.
823
00:41:03,804 --> 00:41:06,942
Behold.
I got you all gifts.
824
00:41:07,075 --> 00:41:08,610
They're not expensive,
but they are authentic.
825
00:41:08,744 --> 00:41:10,312
Is the endless
vacation over?
826
00:41:10,445 --> 00:41:12,114
Endless?
It was only four days.
827
00:41:12,247 --> 00:41:14,349
Didn't realize you missed
me so much, Amanda.
828
00:41:14,483 --> 00:41:16,985
And thank you for asking.
Yes, I had a great time.
829
00:41:17,119 --> 00:41:18,786
And I am happy to be back
at work officially.
830
00:41:18,920 --> 00:41:20,455
What's he doing here?
831
00:41:22,691 --> 00:41:23,725
That looks important.
832
00:41:23,892 --> 00:41:25,427
Sorry to kill your buzz,
partner,
833
00:41:25,560 --> 00:41:27,729
but, yeah, we need to
get you up to speed.
834
00:41:27,863 --> 00:41:30,499
It started with a suspected
murder I caught last week.
835
00:41:30,632 --> 00:41:33,435
Jason Peters, sex offender
found dead in the woods
836
00:41:33,568 --> 00:41:35,437
with a little toy stuck
in his mouth.
837
00:41:35,570 --> 00:41:37,973
We followed a lead
to some 19-year-old
838
00:41:38,106 --> 00:41:40,642
social media psycho
called The Virtue Watchman,
839
00:41:40,776 --> 00:41:43,412
who's been stirring folks up
to go after sex offenders.
840
00:41:43,545 --> 00:41:46,081
Anything in his messages about
putting toys in people's mouths?
841
00:41:46,214 --> 00:41:47,516
Nope. Nothing about toys.
842
00:41:47,649 --> 00:41:49,751
Yeah, so next, I checked
the ViCAP database.
843
00:41:49,885 --> 00:41:51,153
Found another dead body
844
00:41:51,286 --> 00:41:53,088
that turned up nearby
a few weeks ago.
845
00:41:53,221 --> 00:41:55,223
The cause death
was suffocation,
846
00:41:55,357 --> 00:41:56,825
small toy found
in his mouth.
847
00:41:56,958 --> 00:41:58,994
Was the victim
a sexual offender?
848
00:41:59,127 --> 00:42:00,395
Yep.
849
00:42:00,529 --> 00:42:02,297
Was he on The Virtue Watchman's
radar, too?
850
00:42:02,431 --> 00:42:03,632
Nope.
851
00:42:03,765 --> 00:42:04,800
Huh.
852
00:42:04,933 --> 00:42:06,468
So we got a probable
spree killer
853
00:42:06,601 --> 00:42:08,236
who's been operating
for at least a few weeks.
854
00:42:08,370 --> 00:42:10,339
And no leads.
855
00:42:10,472 --> 00:42:12,574
Yeah,
we got some work to do.
856
00:42:12,708 --> 00:42:15,944
Welcome back,
Special Agent Trent.
61789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.