Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,615 --> 00:01:15,616
[HORN BLARING]
2
00:01:34,135 --> 00:01:36,136
[TIRES SCREECHING]
3
00:02:07,335 --> 00:02:10,629
Conductor didn't wanna play.
How's this guy?
4
00:02:10,839 --> 00:02:11,922
Nice and willing.
5
00:02:12,132 --> 00:02:14,258
Stop the train and let us off.
6
00:02:14,634 --> 00:02:16,802
When we tell you.
7
00:02:24,185 --> 00:02:27,563
Ed, Cotton, when we get the train
on the spur, start hopping. Go.
8
00:02:27,772 --> 00:02:31,233
- Zuckie, you know what to do?
- Sure. I throw the switch and beat it back...
9
00:02:31,442 --> 00:02:33,277
All right, just do it. Stop the gabbing.
10
00:02:56,843 --> 00:02:59,511
All right. This is where we want off.
11
00:03:06,769 --> 00:03:08,145
[WHISTLE BLOWS]
12
00:03:25,788 --> 00:03:27,164
CODY:
Stop it right here.
13
00:03:33,922 --> 00:03:35,464
Get away from those controls.
14
00:03:35,965 --> 00:03:37,257
What's this, a holdup?
15
00:03:37,467 --> 00:03:42,262
No, no. You're seven minutes late.
We're just changing engineers.
16
00:03:42,472 --> 00:03:44,723
A lot fancier than my old coal burner
on the C&O.
17
00:03:44,933 --> 00:03:46,725
Shut up!
18
00:04:06,162 --> 00:04:07,913
COTTON:
Open up and you won't get hurt.
19
00:04:08,081 --> 00:04:10,332
[GUNFIRE]
20
00:04:10,833 --> 00:04:12,167
Sounds bad, Cody.
21
00:04:12,377 --> 00:04:15,337
Why don't you give him my address too?
22
00:04:15,964 --> 00:04:17,965
[GUNFIRE]
23
00:04:25,098 --> 00:04:26,682
Only the Treasury stuff!
24
00:04:28,726 --> 00:04:30,727
[DYNAMITE EXPLODES]
25
00:04:32,563 --> 00:04:35,565
COTTON:
Hurry up, boys. Get in there.
26
00:04:36,401 --> 00:04:39,778
- You won't get away with it, Cody.
- Cody, huh?
27
00:04:40,488 --> 00:04:42,614
- Go get the car started.
- You got it.
28
00:04:42,824 --> 00:04:44,574
You've got a good memory for names.
29
00:04:45,576 --> 00:04:47,619
Too good.
30
00:04:48,705 --> 00:04:50,122
[GUNSHOT]
31
00:04:53,543 --> 00:04:55,043
[GUNSHOT]
32
00:04:55,211 --> 00:04:57,504
[SCREAMS]
33
00:04:58,298 --> 00:05:00,757
[ZUCKIE GROANING]
34
00:05:10,977 --> 00:05:13,103
COTTON:
Zuckie got scalded.
35
00:05:13,730 --> 00:05:16,273
Come on, let's get out of here.
36
00:05:19,736 --> 00:05:22,112
A week has passed
since bandits jumped a mail train...
37
00:05:22,280 --> 00:05:24,197
...coming out of the High Sierra Tunnel...
38
00:05:24,407 --> 00:05:28,660
...and fled with $300,000
in federal currency, leaving four dead.
39
00:05:29,120 --> 00:05:30,912
[ON RADIO]
Treasury authorities now believe...
40
00:05:31,080 --> 00:05:32,748
...that the gang has escaped to Arizona...
41
00:05:32,915 --> 00:05:35,500
...where today a bank was raided
and two tellers killed...
42
00:05:35,710 --> 00:05:38,295
...with the same cold-bloodedness
that characterized...
43
00:05:38,504 --> 00:05:40,255
Now we're supposed to be in Arizona.
44
00:05:40,465 --> 00:05:43,091
Any place would be better than this.
45
00:05:44,635 --> 00:05:45,844
We gotta blow out of here.
46
00:05:46,054 --> 00:05:48,305
Cody calls charging roadblocks
unscientific.
47
00:05:48,514 --> 00:05:52,059
It ain't safe having a crackpot giving orders.
About time somebody took over.
48
00:05:52,268 --> 00:05:55,187
- Who, for instance?
- A very good friend of mine, me.
49
00:05:55,396 --> 00:05:57,856
COTTON:
Where do you want the body sent?
50
00:06:05,698 --> 00:06:06,907
Been golfing, Ed?
51
00:06:09,077 --> 00:06:12,788
We got a sack full of dough and we're
holed up here like a bunch of gophers.
52
00:06:12,997 --> 00:06:14,790
When we moving out?
53
00:06:15,375 --> 00:06:17,876
Maybe tomorrow. Maybe in the spring.
54
00:06:18,086 --> 00:06:20,170
I'll give it a lot of thought.
55
00:06:20,505 --> 00:06:22,047
All right?
56
00:06:28,679 --> 00:06:29,805
Mm.
57
00:06:31,474 --> 00:06:32,808
Smells good, Ma.
58
00:06:33,017 --> 00:06:37,312
If you're getting hungry,
I could do with some help, son.
59
00:06:41,984 --> 00:06:43,985
[SNORING]
60
00:06:46,614 --> 00:06:48,198
CODY:
Verna.
61
00:06:48,408 --> 00:06:50,659
Help Ma with the groceries.
62
00:06:51,911 --> 00:06:53,453
[GRUNTS]
63
00:06:53,663 --> 00:06:55,288
CODY:
Verna.
64
00:07:08,511 --> 00:07:10,303
Well, if it ain't the sleeping beauty.
65
00:07:10,513 --> 00:07:12,681
What else does a girl do
around this bear trap?
66
00:07:12,890 --> 00:07:15,600
There's plenty you can do
without wearing out the mattress.
67
00:07:15,810 --> 00:07:17,644
It's the only place I don't freeze.
68
00:07:17,854 --> 00:07:20,439
I've been cold for a week, Cody.
Not even a fire.
69
00:07:20,648 --> 00:07:23,483
Who's gonna see a little bit of smoke
a hundred miles from nowhere?
70
00:07:23,693 --> 00:07:26,820
- Help Ma with the grub.
COTTON: Cody.
71
00:07:28,406 --> 00:07:30,115
He's getting worse. He needs a doc.
72
00:07:30,324 --> 00:07:31,783
[GROANING]
73
00:07:33,578 --> 00:07:35,954
When the time comes.
74
00:07:37,081 --> 00:07:39,624
- Want some coffee, Ed?
- Thanks, Verna.
75
00:07:39,834 --> 00:07:42,127
Let him get it himself.
76
00:07:42,336 --> 00:07:44,254
My wife don't wait on nobody.
77
00:07:48,050 --> 00:07:50,051
You know something, Verna?
78
00:07:50,261 --> 00:07:53,138
If I turned my back long enough
for Big Ed to put a hole in it...
79
00:07:53,347 --> 00:07:54,890
...there'd be a hole in it.
80
00:07:57,560 --> 00:08:01,855
Big Ed. Great Big Ed. Heh.
81
00:08:02,023 --> 00:08:03,732
Know why they call him that?
82
00:08:03,941 --> 00:08:06,109
Because his ideas are big.
83
00:08:06,444 --> 00:08:10,572
Someday he's gonna get a really big one
about me.
84
00:08:10,781 --> 00:08:12,908
And it'll be his last.
85
00:08:18,998 --> 00:08:20,999
[GROANING]
86
00:08:24,754 --> 00:08:26,338
[GUNSHOT]
87
00:08:38,643 --> 00:08:40,602
That's the second one
he's had in a month.
88
00:08:40,811 --> 00:08:42,938
He's nuts, just like his old man.
89
00:08:43,105 --> 00:08:45,106
[CODY GROANING]
90
00:08:56,494 --> 00:08:58,995
It's these mountains, Cody.
91
00:08:59,205 --> 00:09:03,041
It's not good for you, cold all the time.
92
00:09:03,626 --> 00:09:06,211
You can't breathe the air.
93
00:09:06,837 --> 00:09:09,172
Let's get out, son.
94
00:09:14,136 --> 00:09:17,347
It's going. It's going.
95
00:09:17,515 --> 00:09:19,516
[GRUNTING]
96
00:09:26,899 --> 00:09:27,983
- It's going?
- Yeah.
97
00:09:28,192 --> 00:09:30,443
- Are you sure?
- Yeah.
98
00:09:30,987 --> 00:09:32,195
It's like having a...
99
00:09:32,822 --> 00:09:36,449
It's like having a red-hot buzz saw
inside my head.
100
00:09:38,202 --> 00:09:39,869
[SIGHS]
101
00:09:42,498 --> 00:09:44,916
- No. No, not yet, son.
- Hmm?
102
00:09:45,126 --> 00:09:49,296
Don't let them see you like that.
Might give some of them ideas.
103
00:09:54,135 --> 00:09:55,594
Yeah.
104
00:09:55,928 --> 00:09:58,513
Always thinking about your Cody,
aren't you?
105
00:09:58,723 --> 00:10:00,599
That's right.
106
00:10:18,159 --> 00:10:19,868
Top of the world, son.
107
00:10:20,077 --> 00:10:22,621
Don't know what I'd do without you, Ma.
108
00:10:26,292 --> 00:10:27,459
Mm.
109
00:10:27,668 --> 00:10:29,461
- Better?
- Mm.
110
00:10:29,629 --> 00:10:34,215
- Yeah.
- Now go on out. Show them you're all right.
111
00:10:45,811 --> 00:10:48,188
What are you all gaping at?
112
00:10:48,481 --> 00:10:50,982
And I thought I told you
to help Ma with the groceries.
113
00:10:51,192 --> 00:10:54,402
Cody. Hey, Cody.
There's a storm coming.
114
00:10:54,612 --> 00:10:56,446
Every road's gonna be blocked,
the guy said.
115
00:10:56,614 --> 00:10:57,864
What guy?
116
00:10:58,074 --> 00:11:00,825
- On the radio.
- How long did he give it?
117
00:11:01,035 --> 00:11:04,162
- Tonight.
- Oh. That's just what I've been waiting for.
118
00:11:04,372 --> 00:11:06,873
- Is everything packed?
- We've been packed for a week.
119
00:11:07,083 --> 00:11:08,375
You sure it's safe, Cody?
120
00:11:08,584 --> 00:11:10,168
A storm keeps everybody busy.
121
00:11:10,378 --> 00:11:14,923
Now, clean up this place, and clean it
up right. And don't leave any calling cards.
122
00:11:17,093 --> 00:11:19,469
I told you to keep away from that radio.
123
00:11:19,679 --> 00:11:23,515
If that battery is dead, it'll have company.
124
00:11:28,813 --> 00:11:30,689
It's your suitcase, Cody.
125
00:11:30,898 --> 00:11:33,149
Why don't you keep it all?
126
00:11:35,611 --> 00:11:38,863
You're cute. Come here.
127
00:11:42,618 --> 00:11:44,160
Why don't you?
128
00:11:44,370 --> 00:11:47,789
We could travel, buy things.
129
00:11:48,082 --> 00:11:51,000
- That's what money's for.
- Hmm.
130
00:11:51,168 --> 00:11:54,713
- I look good in a mink coat, honey.
- Mm-hm.
131
00:11:55,297 --> 00:11:58,091
You'd look good in a shower curtain.
132
00:12:05,474 --> 00:12:06,641
We're pals, Cotton.
133
00:12:06,851 --> 00:12:09,769
You'll see that I get away all right,
see that I get to a doc?
134
00:12:09,979 --> 00:12:11,771
Sure, sure, Zuckie.
135
00:12:12,440 --> 00:12:13,565
All set.
136
00:12:13,774 --> 00:12:15,483
ZUCKIE: Cody?
CODY: Yeah?
137
00:12:15,693 --> 00:12:18,111
I was pretty good back there on the train,
huh, Cody?
138
00:12:18,320 --> 00:12:20,864
- Pretty good for my first job, huh?
- Yeah, you were great.
139
00:12:21,073 --> 00:12:23,825
You won't leave me here.
You'll take me with you?
140
00:12:24,034 --> 00:12:26,578
We can't take any chance
of being picked up with you in the car.
141
00:12:26,746 --> 00:12:29,122
We'll send a doc right away.
142
00:12:29,415 --> 00:12:32,125
ZUCKIE:
You're gonna let me die.
143
00:12:32,334 --> 00:12:34,335
[ZUCKIE GROANING]
144
00:12:38,507 --> 00:12:39,841
Cotton?
145
00:12:40,050 --> 00:12:43,094
Cotton, don't leave me.
146
00:12:43,304 --> 00:12:45,221
[ZUCKIE MUMBLING]
147
00:12:47,141 --> 00:12:51,060
MA: Suppose they find him, Cody?
You know how Zuckie talks.
148
00:12:51,270 --> 00:12:53,646
He won't talk. Cotton.
149
00:12:53,856 --> 00:12:55,857
You meant what you said
about sending a doc?
150
00:12:56,066 --> 00:13:00,028
Yeah, sure. A specialist. You.
151
00:13:00,988 --> 00:13:04,949
Here, if you're such a pal of his,
go back and make it easy for him.
152
00:13:06,869 --> 00:13:07,911
Go.
153
00:13:11,832 --> 00:13:16,002
Rest easy, Ma. We're 300 miles
from the tunnel. What have they got?
154
00:13:16,212 --> 00:13:17,545
A corpse without a record.
155
00:13:17,755 --> 00:13:20,089
Nothing to tie him in
with the tunnel job or us.
156
00:13:20,299 --> 00:13:21,341
[GUNSHOT]
157
00:13:24,887 --> 00:13:27,388
Don't make a sound, Zuckie.
It's me, Cotton.
158
00:13:27,598 --> 00:13:29,766
Look, I'll try to come back.
159
00:13:29,975 --> 00:13:32,268
- Here's some cigarettes, huh?
- Thanks, Cotton.
160
00:13:32,478 --> 00:13:33,853
- Yeah.
- Thanks.
161
00:13:53,749 --> 00:13:58,002
Ed, we'll separate. Go east until you hit the
highway and double back over the bridge.
162
00:13:58,212 --> 00:14:01,381
Stay on dirt roads all the way. You hear?
163
00:14:27,116 --> 00:14:30,034
Hope I didn't get you up here
on a wild-goose chase, Mr. Evans.
164
00:14:30,244 --> 00:14:32,078
Geese we're looking for are pretty wild.
165
00:14:32,288 --> 00:14:35,081
A couple of hunters found him frozen
up in the mountains.
166
00:14:35,291 --> 00:14:38,751
We started wondering. Stranger, bullet hole
in the roof of the cabin...
167
00:14:38,961 --> 00:14:41,629
...particularly the condition of his face.
Tell him, doc.
168
00:14:41,839 --> 00:14:45,550
Despite the third-degree burn, the eyebrows
and hairline weren't even singed.
169
00:14:45,759 --> 00:14:47,969
That means either boiling water or steam.
170
00:14:48,178 --> 00:14:50,096
So we thought of a steam engine.
171
00:14:50,306 --> 00:14:52,682
Hmm, good hunch. Get me his clothes.
172
00:14:52,892 --> 00:14:54,183
Ernie.
173
00:14:54,393 --> 00:14:57,312
Get his fingerprints
and take a mask of his face.
174
00:14:57,521 --> 00:14:58,730
Here you are, Mr. Evans.
175
00:14:58,939 --> 00:15:01,649
Nothing in the pockets
but this pack of cigarettes.
176
00:15:18,709 --> 00:15:21,878
So like you told me, Mr. Evans,
I made the rounds for a month.
177
00:15:22,087 --> 00:15:24,297
Drifting, kind of. Not too eager.
178
00:15:24,506 --> 00:15:27,300
You know, just dropping a word
in the right ear...
179
00:15:27,509 --> 00:15:30,470
...that I'm interested in picking up
a few odd dollars.
180
00:15:30,721 --> 00:15:33,014
Not a buck from the tunnel job
showed up.
181
00:15:33,223 --> 00:15:36,434
They haven't buried it in tin cans, Willie.
Keep looking.
182
00:15:36,644 --> 00:15:38,353
Okay.
183
00:15:39,021 --> 00:15:41,397
I'll go out the back way,
if you don't mind.
184
00:15:41,607 --> 00:15:45,610
If any of the boys spotted me
coming up here, I'd be in a real jam.
185
00:15:47,112 --> 00:15:49,238
- Did you get anything out of Willie?
- A blank.
186
00:15:49,448 --> 00:15:52,533
This will cheer you up, Phil.
Spectrograph of dirt from the tunnel.
187
00:15:52,743 --> 00:15:55,912
Spectrograph of dust deposits
taken from the dead man's clothes.
188
00:15:56,121 --> 00:15:57,830
No doubt about it. They're identical.
189
00:15:58,040 --> 00:16:01,793
It all adds up and places our friend in the
morgue right at the scene of the crime.
190
00:16:02,002 --> 00:16:04,003
Oh, looks like we're in business.
191
00:16:04,171 --> 00:16:06,172
[TELEGRAPH CLACKING]
192
00:16:09,385 --> 00:16:11,094
From Washington.
193
00:16:11,303 --> 00:16:15,473
"Have no fingerprint record, dead man."
194
00:16:15,683 --> 00:16:19,811
Well, that's one I never expected.
Dead man, dead end.
195
00:16:20,187 --> 00:16:23,314
"But prints on cellophane
of cigarette package...
196
00:16:23,524 --> 00:16:27,443
...belong Giovanni 'Cotton' Valetti.
197
00:16:27,653 --> 00:16:30,113
Known member, Jarrett Gang."
198
00:16:32,658 --> 00:16:35,451
And I thought
you were never gonna talk, baby.
199
00:17:09,570 --> 00:17:10,737
[ENGINE STOPS]
200
00:17:35,054 --> 00:17:36,721
- Where's Ma?
- She went to the market.
201
00:17:36,930 --> 00:17:39,265
- Which one?
- She don't tell me those details.
202
00:17:39,475 --> 00:17:40,975
What difference does it make?
203
00:17:41,185 --> 00:17:44,854
I'll tell you what difference it makes.
They've got Zuckie in a morgue upstate.
204
00:17:45,064 --> 00:17:47,732
- T-men tied him in with us on the tunnel job.
- What?
205
00:17:47,941 --> 00:17:50,193
Yeah. We're all as hot as pistols.
206
00:17:50,402 --> 00:17:53,279
I don't know how they did it.
Somebody must have tipped them.
207
00:17:53,489 --> 00:17:56,949
It's always "somebody tipped them,"
never "the cops are smart."
208
00:17:57,159 --> 00:17:59,994
We had enough food for a week.
What'd she have to go out for?
209
00:18:00,204 --> 00:18:04,373
You like strawberries, don't you?
Well, she just had to get some for her boy.
210
00:18:07,252 --> 00:18:08,878
[VERNA GASPS]
211
00:18:30,150 --> 00:18:32,568
[RINGS]
212
00:18:34,446 --> 00:18:35,571
Evans speaking.
213
00:18:35,739 --> 00:18:37,490
[AGENT SPEAKS INDISTINCTLY
OVER PHONE]
214
00:18:37,658 --> 00:18:40,201
Her car is parked outside pointing west.
215
00:18:40,410 --> 00:18:42,453
Good. I'll be down there right away.
216
00:18:42,663 --> 00:18:45,373
Now, there'll be a marker
on the rear bumper.
217
00:18:45,582 --> 00:18:48,292
Mm-hm, that's what I thought, Mr. Evans.
218
00:18:48,502 --> 00:18:51,129
Where Ma goes, Cody goes.
219
00:19:24,246 --> 00:19:26,122
We'll use the ABC method.
220
00:19:26,331 --> 00:19:27,540
I'm B.
221
00:19:27,749 --> 00:19:32,170
I'll keep first position behind suspect
on Arango Boulevard.
222
00:19:32,379 --> 00:19:33,713
Two-two-seven, you're A.
223
00:19:34,590 --> 00:19:36,883
[OVER PHONE]
You drive parallel on Lattimer.
224
00:19:37,050 --> 00:19:38,092
Okay.
225
00:19:38,677 --> 00:19:42,346
Three-two-three, you're C.
The same on Fairchild.
226
00:19:42,764 --> 00:19:44,599
- Got that?
- Okay.
227
00:19:55,319 --> 00:19:56,652
[ENGINE STARTS]
228
00:20:11,210 --> 00:20:15,171
Suspect proceeding dead ahead
on Arango Boulevard.
229
00:20:15,422 --> 00:20:16,881
Approaching Bakeman.
230
00:20:23,555 --> 00:20:25,681
Suspect turned north on Bakeman.
231
00:20:27,643 --> 00:20:31,354
C, pick her up at Fairchild.
232
00:20:31,563 --> 00:20:33,731
A will take your position.
233
00:20:40,280 --> 00:20:44,533
Got her. Traveling dead ahead
on Bakeman, 20 miles an hour.
234
00:20:45,994 --> 00:20:48,162
Suspect turning west on Calhoun.
235
00:20:49,790 --> 00:20:52,083
C, proceed dead ahead.
236
00:20:52,292 --> 00:20:54,877
- Take position on the right.
- Right.
237
00:20:55,087 --> 00:20:56,504
A...
238
00:20:57,089 --> 00:21:00,299
- ...pick her up on Calhoun.
- Roger.
239
00:21:11,520 --> 00:21:15,606
Got her.
Going due west about 30 miles per hour.
240
00:21:15,816 --> 00:21:16,857
Hold the phone.
241
00:21:18,986 --> 00:21:20,820
She's turning left on Cling.
242
00:21:22,572 --> 00:21:27,034
Let her go. C, cut over fast to Arango.
243
00:21:27,244 --> 00:21:29,578
- Cover her on the left.
- Okay.
244
00:21:29,788 --> 00:21:32,540
A, proceed dead ahead.
245
00:21:32,749 --> 00:21:37,295
I'll pick her up
when she crosses Fairchild.
246
00:21:49,599 --> 00:21:51,517
Get around it.
247
00:21:59,443 --> 00:22:02,028
A, C, cut into Fairchild. I've lost her.
248
00:22:02,654 --> 00:22:03,821
Down there.
249
00:22:04,031 --> 00:22:06,032
[TIRES SCREECH]
250
00:22:16,043 --> 00:22:18,169
- Come in, C.
- That's a dead spot, Phil.
251
00:22:18,378 --> 00:22:20,546
It would be. Turn around. We'll go back.
252
00:22:32,934 --> 00:22:34,685
Hold it.
253
00:22:45,447 --> 00:22:47,281
Come in, A.
254
00:22:48,116 --> 00:22:50,034
Come in, C.
255
00:22:51,161 --> 00:22:52,870
Beat it up the hill and call the others.
256
00:22:53,080 --> 00:22:56,624
- You're not gonna tackle him alone.
- I'll just keep an eye on him. Hurry.
257
00:23:01,671 --> 00:23:05,800
What's the use of having money if you gotta
run every time somebody sees a shadow?
258
00:23:06,009 --> 00:23:09,261
It's just a feeling I had, Cody.
I could have been wrong.
259
00:23:09,471 --> 00:23:12,056
Your hunches are never wrong, Ma.
We'll leave the sedan.
260
00:23:12,224 --> 00:23:13,724
That's the car they're looking for.
261
00:23:13,934 --> 00:23:16,394
You bring the bags and I'll get the coupe.
262
00:23:25,195 --> 00:23:28,155
You're not going anywhere, Jarrett.
Put your hands up where I can see them.
263
00:23:37,791 --> 00:23:39,583
CODY:
Get those bags in and get in fast.
264
00:24:03,692 --> 00:24:05,901
Down the highway, Ernie.
265
00:24:18,790 --> 00:24:20,791
[SIREN WAILING]
266
00:25:19,184 --> 00:25:21,185
[SIREN CONTINUES WAILING]
267
00:25:21,353 --> 00:25:23,687
CASHIER:
Happens every night. Ruins the movie.
268
00:25:33,782 --> 00:25:35,533
Peanuts? Popcorn?
269
00:25:35,951 --> 00:25:37,326
Peanuts. Popcorn.
270
00:25:37,494 --> 00:25:39,245
[GUNFIRE ON SPEAKER]
271
00:25:40,997 --> 00:25:43,040
Kill that.
272
00:25:45,877 --> 00:25:49,046
This is great.
Where do we go after the second feature?
273
00:25:49,256 --> 00:25:52,132
You're staying put.
I'm the only one going anyplace.
274
00:25:52,342 --> 00:25:54,385
- Where, Cody?
- Gonna give myself up.
275
00:25:54,594 --> 00:25:57,763
What are you talking about?
You haven't a chance.
276
00:25:57,973 --> 00:26:01,183
Four dead. It's the gas chamber for sure.
277
00:26:01,393 --> 00:26:03,811
You think I'm dumb enough
to give myself up to the T-men?
278
00:26:04,020 --> 00:26:07,314
What's the difference? You walk
into the cops and they turn you over.
279
00:26:07,524 --> 00:26:09,191
Remember a guy named Scratch Morton?
280
00:26:09,901 --> 00:26:13,445
Yeah. Little guy on the lam from Illinois.
You had a talk with him one night.
281
00:26:13,655 --> 00:26:15,906
- That's the one.
- I remember, Cody.
282
00:26:16,116 --> 00:26:19,201
Knocked over a hotel payroll
in Springfield?
283
00:26:19,411 --> 00:26:21,161
- The night we pulled the tunnel job.
- Uh-huh.
284
00:26:21,329 --> 00:26:22,663
Handy, huh?
285
00:26:22,872 --> 00:26:24,248
Talk plain, son.
286
00:26:24,958 --> 00:26:27,918
I pulled that Springfield heist,
not Scratch Morton.
287
00:26:28,128 --> 00:26:31,755
I'm going up to Illinois and take a state rap.
I'll get two years at the most.
288
00:26:31,965 --> 00:26:34,633
When you get out,
they'll be waiting for you for the tunnel job.
289
00:26:34,843 --> 00:26:39,305
What tunnel job? While those hoodlums
were killing innocent people on the train...
290
00:26:39,514 --> 00:26:42,057
...I was pushing in a hotel in Springfield.
291
00:26:42,267 --> 00:26:44,435
Couldn't be in both places
at once, could I?
292
00:26:44,978 --> 00:26:47,688
Little thing I cooked up
before we pulled the tunnel job.
293
00:26:47,897 --> 00:26:50,774
You're the smartest there is, Cody.
294
00:26:50,984 --> 00:26:54,778
Sure, it's smart, but what about me?
What do I do for the next two years?
295
00:26:54,988 --> 00:26:56,947
The same as you did
before he married you.
296
00:26:58,825 --> 00:27:01,243
You'd better not, baby. I'll be back.
297
00:27:01,661 --> 00:27:04,330
I'll be waiting for you, honey.
You can trust me.
298
00:27:05,624 --> 00:27:08,626
If the T-men pick you up, you don't know
a thing, haven't seen me in months.
299
00:27:08,793 --> 00:27:10,044
Ma, you do all the talking.
300
00:27:10,253 --> 00:27:15,132
- I can handle them.
- Verna, you cry a little, like you're sad.
301
00:27:17,093 --> 00:27:20,846
- How you gonna make it to Illinois?
- Private plane. Don't worry.
302
00:27:21,514 --> 00:27:22,890
Here, Ma.
303
00:27:23,099 --> 00:27:24,642
Goodbye.
304
00:27:25,810 --> 00:27:28,562
Be kind of a break
to get rid of me for a while, won't it?
305
00:27:29,522 --> 00:27:32,024
I'll be around, Cody.
306
00:27:38,239 --> 00:27:41,367
I told you,
I was just trying to cheer up Verna.
307
00:27:41,576 --> 00:27:44,912
She's been lonesome all this time,
missing Cody so much.
308
00:27:45,121 --> 00:27:48,499
So I went to the market
to buy her things for a real spread.
309
00:27:48,708 --> 00:27:51,877
Thought it'd make her feel better.
That so, Verna?
310
00:27:52,087 --> 00:27:55,839
Yet as soon as you returned
to the auto court, you left again. Why?
311
00:27:56,049 --> 00:27:58,926
Because we decided to go
to a movie instead.
312
00:27:59,260 --> 00:28:01,804
- What theater?
- San Val Drive-In.
313
00:28:02,013 --> 00:28:04,640
- What picture?
- Task Force.
314
00:28:04,849 --> 00:28:07,601
Exciting. Verna liked it a lot.
315
00:28:08,019 --> 00:28:09,103
Cody like it?
316
00:28:09,604 --> 00:28:10,938
How could he?
317
00:28:11,147 --> 00:28:14,358
I told you,
Cody hasn't been in California for months.
318
00:28:14,567 --> 00:28:18,070
Heh, I suppose he shot me
all the way from another state.
319
00:28:18,279 --> 00:28:21,907
What makes you think he shot you?
Lots of people have guns.
320
00:28:22,117 --> 00:28:24,368
I was as close to him as I am to you.
321
00:28:25,286 --> 00:28:26,829
Anybody else see him?
322
00:28:27,247 --> 00:28:30,833
Just you. And his wife.
323
00:28:31,543 --> 00:28:34,878
Of course, being an old woman,
I wouldn't know much about the law...
324
00:28:35,088 --> 00:28:40,050
...but I hear you got to have witnesses
to make anything stand up in court.
325
00:28:41,803 --> 00:28:45,097
You see Cody last night, Verna?
326
00:28:45,807 --> 00:28:48,600
Makes you the only one,
Mr. Evans, doesn't it?
327
00:28:48,810 --> 00:28:51,395
Seems to. If Cody's been out of California
for months...
328
00:28:51,604 --> 00:28:55,649
...I suppose he couldn't possibly have
engineered that train robbery six weeks ago.
329
00:28:55,859 --> 00:29:00,821
Mr. Evans, I'm not going to sit here
and hear you accuse my boy without proof.
330
00:29:01,030 --> 00:29:04,825
Besides, I know my rights.
You can't keep us here.
331
00:29:05,034 --> 00:29:06,493
You got nothing on us.
332
00:29:06,703 --> 00:29:09,371
All right, Mrs. Jarrett. That'll be all now.
333
00:29:09,581 --> 00:29:11,039
That's better.
334
00:29:11,249 --> 00:29:12,666
Come on, Verna.
335
00:29:12,876 --> 00:29:16,879
Stop crying. Nobody's going to hurt you.
336
00:29:36,900 --> 00:29:38,942
[INTERCOM BEEPS]
337
00:29:40,445 --> 00:29:42,946
WOMAN [OVER INTERCOM]:
Mr. Fallon just arrived from the airport.
338
00:29:43,114 --> 00:29:44,698
Send him right in.
339
00:29:46,743 --> 00:29:48,368
Hello, Phil. How's the arm?
340
00:29:48,578 --> 00:29:51,163
- I'll live. Hey, you're looking good.
- Yeah? Heh.
341
00:29:51,372 --> 00:29:54,458
It's that prison diet. Great chef
in San Quentin. I hated to leave.
342
00:29:54,667 --> 00:29:55,751
You did a whale of a job.
343
00:29:55,919 --> 00:29:58,587
Ah, most talkative little con
I ever shared a cell with.
344
00:29:58,797 --> 00:30:01,507
That whole syndicate comes up for trial
in a few weeks.
345
00:30:01,716 --> 00:30:03,509
Now, what's that?
346
00:30:04,052 --> 00:30:06,887
You put it on a pole,
wind a spool of silk thread around it...
347
00:30:07,096 --> 00:30:08,931
...and you hold the pole over the water.
348
00:30:09,140 --> 00:30:11,683
Then you sit under a nice shady tree
and relax.
349
00:30:11,893 --> 00:30:15,103
After a while, a hungry fish comes along,
takes a nip at your hook...
350
00:30:15,271 --> 00:30:16,313
...and you've got dinner.
351
00:30:16,481 --> 00:30:19,358
For the next two weeks,
I'm not gonna think about anything...
352
00:30:19,567 --> 00:30:21,944
...except the eternal struggle
between man and fish.
353
00:30:22,237 --> 00:30:25,447
I've been promised a vacation.
You remember?
354
00:30:26,282 --> 00:30:27,491
Sorry, Hank, that's out.
355
00:30:29,869 --> 00:30:32,871
Phil, look at me.
College degree, lovable personality...
356
00:30:33,081 --> 00:30:34,998
...and I spend most of my time in prison.
357
00:30:35,208 --> 00:30:37,793
An undercover specialist.
Eight sentences in five years.
358
00:30:38,002 --> 00:30:40,003
Dannemora, Sing Sing, Leavenworth.
359
00:30:40,213 --> 00:30:42,714
I joined the department
to put criminals behind bars...
360
00:30:42,924 --> 00:30:45,342
...and here I am, stir-crazy.
361
00:30:48,096 --> 00:30:49,638
Read this.
362
00:30:59,816 --> 00:31:01,984
Who checks confessions in Springfield?
363
00:31:02,193 --> 00:31:05,696
Every rookie knows Scratch Morton
went underground after that hotel job.
364
00:31:05,905 --> 00:31:08,740
You're not gonna let Jarrett get away
with a two-bit prison stretch?
365
00:31:08,950 --> 00:31:10,909
- Maybe.
FALLON: Maybe?
366
00:31:11,119 --> 00:31:15,080
A hoodlum turns himself in on a phony rap
and beats the gas chamber, heh.
367
00:31:15,290 --> 00:31:18,375
I'll bet he's thumbing his nose
at Uncle Sam right now and loving it.
368
00:31:18,585 --> 00:31:19,668
Jarrett outsmarted you.
369
00:31:19,878 --> 00:31:23,881
That's just what we want him to think.
We're working with the Springfield police.
370
00:31:24,090 --> 00:31:27,217
We arranged for the confession to check.
So, what happens?
371
00:31:27,427 --> 00:31:29,636
Jarrett does a stretch in the penitentiary.
372
00:31:29,846 --> 00:31:32,848
In case he get lonely
and wants to talk to someone...
373
00:31:33,057 --> 00:31:37,060
...we're gonna let one of our boys
do a stretch right in the same cell.
374
00:31:37,520 --> 00:31:38,937
Still going fishing, Hank?
375
00:31:39,147 --> 00:31:40,689
Yeah.
376
00:31:41,107 --> 00:31:44,318
- In what prison?
- You'll enjoy the food. Wonderful chef.
377
00:31:44,527 --> 00:31:47,279
- Arrested him myself.
- Okay, okay, what's the pitch?
378
00:31:47,655 --> 00:31:50,032
You'll be committed to the penitentiary
in Illinois.
379
00:31:50,241 --> 00:31:53,702
You'll be one of Jarrett's cellmates.
Stick with him until you find out...
380
00:31:53,912 --> 00:31:58,582
...where he unloaded $300,000 in federal
currency without a single bill showing up.
381
00:31:58,875 --> 00:32:01,752
Also, try to learn the identity
of the very special fence...
382
00:32:01,961 --> 00:32:04,254
...that engineered this deal.
383
00:32:05,298 --> 00:32:07,132
FALLON:
How does he operate?
384
00:32:07,425 --> 00:32:10,010
Buys stolen money here,
30, 40 cents on the dollar.
385
00:32:10,219 --> 00:32:14,264
Peddles it on the European black market
for, pfft, who knows how much.
386
00:32:14,474 --> 00:32:17,517
No questions asked. Sweet racket.
387
00:32:18,102 --> 00:32:20,646
- In step with the times.
EVANS: Well, that's your assignment.
388
00:32:21,481 --> 00:32:25,692
I wouldn't ask you to do another
undercover job if we weren't up against it.
389
00:32:25,902 --> 00:32:26,985
- Hello, Hank.
FALLON: Hi.
390
00:32:27,195 --> 00:32:29,404
Prison records from Illinois.
Your new buddies.
391
00:32:29,572 --> 00:32:30,948
FALLON:
Busy little place, isn't it?
392
00:32:31,115 --> 00:32:33,325
Twenty-seven hundred
of the roughest and toughest.
393
00:32:33,534 --> 00:32:36,578
And a few who might recognize you.
Let's go to work.
394
00:32:41,125 --> 00:32:43,126
- Find another old client?
- Yeah. Red Draper.
395
00:32:43,336 --> 00:32:45,504
Questioned him in '46
about a warehouse job.
396
00:32:45,672 --> 00:32:47,339
Well, that makes two for transfer.
397
00:32:47,924 --> 00:32:50,926
- Better run through the arrest once more.
- Oh, yeah. let's see.
398
00:32:51,135 --> 00:32:53,553
I'll be picked up in a joint
known as Tom's Hideaway.
399
00:32:53,763 --> 00:32:55,347
- Bill's Hideaway.
- Bill's Hideaway.
400
00:32:55,556 --> 00:32:57,265
On what seems like
an ordinary hood roundup.
401
00:32:57,433 --> 00:32:59,893
One of the boys spots me as a lamister.
I make a break for it.
402
00:33:00,103 --> 00:33:02,521
When I pick myself off the floor,
I'm meek as a baby.
403
00:33:02,730 --> 00:33:05,148
- How do I get information out to you?
- Visiting days.
404
00:33:05,358 --> 00:33:06,608
Oh, mother again?
405
00:33:06,818 --> 00:33:09,361
- Wife this time.
- Wife? Ooh, fine.
406
00:33:09,570 --> 00:33:12,531
One thing, though. This time,
get me somebody with a good memory.
407
00:33:12,740 --> 00:33:15,158
I had a lot of trouble with my mother
in San Quentin.
408
00:33:15,368 --> 00:33:18,829
This time we'll get you a girl in the bureau
who's a memory expert.
409
00:33:19,205 --> 00:33:21,832
- I'm partial to blonds.
- Well, who isn't?
410
00:33:22,041 --> 00:33:23,959
As soon as I pick her,
I'll send you a picture.
411
00:33:24,127 --> 00:33:25,210
Uh-uh.
412
00:33:25,378 --> 00:33:26,753
- We move this guy.
- Who is he?
413
00:33:26,963 --> 00:33:29,047
Bo Creel. Arrested him two years ago.
414
00:33:33,594 --> 00:33:35,429
EVANS:
Bo Creel. Wait a minute.
415
00:33:35,596 --> 00:33:37,681
- We don't have to worry about him.
- Huh?
416
00:33:37,849 --> 00:33:40,851
Finishes his stretch Saturday.
He'll be out before you're sentenced.
417
00:33:41,060 --> 00:33:44,146
Good. Bo Creel would know me
in the dark.
418
00:33:44,355 --> 00:33:47,691
This job isn't gonna be
like any of the others, Hank.
419
00:33:48,192 --> 00:33:50,902
You see, uh,
there's insanity in the Jarretts.
420
00:33:51,112 --> 00:33:54,698
Some of it rubbed off on Cody.
His father died in an institution.
421
00:33:55,742 --> 00:33:59,703
I've had a few strange cellmates in my time,
but this sounds like the jackpot.
422
00:34:00,204 --> 00:34:02,372
When he was a kid,
he used to fake headaches...
423
00:34:02,582 --> 00:34:06,418
...to get his mother's attention away
from the rest of the family. It worked.
424
00:34:06,627 --> 00:34:08,962
As he grew up,
the fancied headaches became real...
425
00:34:09,172 --> 00:34:11,757
...until now they tear him to pieces.
426
00:34:11,966 --> 00:34:14,342
Any minute,
he's apt to crack open at the seams...
427
00:34:14,886 --> 00:34:17,721
...and there goes our case.
So you'll be working against time.
428
00:34:17,930 --> 00:34:20,474
Suits me. Quicker the better.
429
00:34:20,683 --> 00:34:24,019
Except that Cody's not an easy guy
to get close to in a hurry.
430
00:34:24,228 --> 00:34:27,230
The only person he's ever cared about
or trusted is his mother.
431
00:34:27,440 --> 00:34:30,442
No one else has ever made a dent,
not even his wife.
432
00:34:30,693 --> 00:34:32,944
His mother's been the prop
that's held him up.
433
00:34:33,154 --> 00:34:36,615
He's got a fierce
psychopathic devotion for her.
434
00:34:36,824 --> 00:34:39,993
All his life, whenever he got in a spot,
he'd just put out his hand...
435
00:34:40,203 --> 00:34:42,079
...and there was Ma Jarrett.
436
00:34:42,497 --> 00:34:46,166
Without her, maybe Cody'd...
Just like his old man.
437
00:34:47,251 --> 00:34:49,252
You mean I'm supposed to take
Mama's place?
438
00:34:49,462 --> 00:34:52,047
Never can tell. He might need someone.
439
00:34:52,256 --> 00:34:55,425
I'll practice up on my lullabies.
Nothing else here.
440
00:34:55,635 --> 00:34:57,928
Good. Let's run through
your background again.
441
00:34:58,137 --> 00:35:00,514
Born Detroit, March 23rd, 1919.
442
00:35:00,723 --> 00:35:04,267
State reform school, 1934, vandalism.
443
00:35:04,477 --> 00:35:07,771
Arrested: suspicion, grand larceny,
Portland, 1939.
444
00:35:07,980 --> 00:35:09,022
EVANS:
Good.
445
00:35:09,232 --> 00:35:12,400
MAN:
The State of Illinois v. Arthur Cody Jarrett.
446
00:35:12,693 --> 00:35:15,070
Arthur Cody Jarrett,
on your own admission...
447
00:35:15,279 --> 00:35:17,781
...you have been convicted of the robbery
of the Palace Hotel...
448
00:35:17,949 --> 00:35:19,825
...on the night of October 12th.
449
00:35:20,034 --> 00:35:22,869
And it is now my duty
to pronounce sentence.
450
00:35:23,079 --> 00:35:26,581
For the crime of grand larceny,
you are hereby sentenced to serve...
451
00:35:26,791 --> 00:35:29,417
...not less than one
and not more than three years...
452
00:35:29,627 --> 00:35:31,962
...in the state penitentiary.
453
00:35:32,922 --> 00:35:36,675
MAN:
The State of Illinois v. Victor Pardo.
454
00:35:37,677 --> 00:35:39,636
How is he, tough?
455
00:35:52,984 --> 00:35:54,693
[CHATTERING]
456
00:35:55,361 --> 00:35:58,780
With Big Ed giving the orders now,
there'll be all kinds of fireworks.
457
00:35:58,990 --> 00:36:02,492
He's got plans that'll make
the old Jarrett mob look like a...
458
00:36:05,580 --> 00:36:07,497
Can you read him?
459
00:36:07,957 --> 00:36:08,999
Yeah.
460
00:36:11,252 --> 00:36:15,547
Parker moves his lips pretty good.
It's about Big Ed.
461
00:36:15,756 --> 00:36:17,716
CODY:
What'd he say?
462
00:36:18,009 --> 00:36:20,635
He's the number one boy now,
Parker says.
463
00:36:20,845 --> 00:36:23,180
In more ways than one.
464
00:36:23,890 --> 00:36:25,307
[ALL LAUGH]
465
00:36:25,516 --> 00:36:29,227
- What was that crack?
- I couldn't read him, Cody.
466
00:36:29,437 --> 00:36:32,522
- Was that about my wife?
- Honest, Cody. He had his mouth covered.
467
00:36:32,732 --> 00:36:35,233
Maybe a kick in his skull
would do him some good.
468
00:36:35,443 --> 00:36:39,196
They got rules in this chicken coop.
You start anything, you wind up in the hole.
469
00:36:39,405 --> 00:36:40,947
Did I ask you for any advice?
470
00:36:41,157 --> 00:36:42,199
Look, Pardo...
471
00:36:42,408 --> 00:36:43,825
...I've been watching you.
472
00:36:43,993 --> 00:36:46,620
Up till now you haven't done anything
I can put my finger on.
473
00:36:46,829 --> 00:36:50,790
Maybe that's what bothers me. I don't know
you, and what I don't know, I don't trust.
474
00:36:51,000 --> 00:36:53,376
You're just a face and a number.
Let's keep it that way.
475
00:36:53,586 --> 00:36:57,172
- When I want your help, I'll ask for it.
- Have it your way, Cody.
476
00:36:57,381 --> 00:36:59,507
MAN [OVER PA]:
Attention, men. Attention.
477
00:36:59,717 --> 00:37:02,552
The following new men report
to the dispensary for shots:
478
00:37:02,762 --> 00:37:05,764
Abbott, Jordan, Bacon, Pardo, Butler...
479
00:37:05,973 --> 00:37:09,226
...Jenkins, Jarrett, Williams, Phillips.
480
00:37:12,021 --> 00:37:13,772
Hughes, Russell.
481
00:37:13,981 --> 00:37:15,732
Keep it moving, boys. No talking.
482
00:37:16,525 --> 00:37:17,817
Well, if it ain't Bo Creel.
483
00:37:18,027 --> 00:37:20,987
Boys in L.A. had a coming-out party
planned for you a month ago.
484
00:37:21,197 --> 00:37:24,032
Yeah, I was packing and, bang,
flat on my back with pneumonia.
485
00:37:24,242 --> 00:37:27,244
- The doc's checking me out today.
- Well, see you in eight years.
486
00:37:27,453 --> 00:37:29,162
RYLEY:
Hyde, Frank.
487
00:37:29,664 --> 00:37:31,206
Keep moving, boys. No talking.
488
00:37:31,415 --> 00:37:33,250
Jacoby, George.
489
00:37:33,459 --> 00:37:35,377
All right, move up.
490
00:37:36,963 --> 00:37:39,464
Jarrett, Arthur Cody.
491
00:37:41,592 --> 00:37:44,761
I'm leaving tomorrow, Cody.
Anything I can do for you on the coast?
492
00:37:44,971 --> 00:37:48,181
Yeah. Look up Big Ed.
Tell him I was asking for him.
493
00:37:48,391 --> 00:37:50,433
RYLEY:
Johnson, Bate.
494
00:37:53,771 --> 00:37:55,480
Holden, John.
495
00:37:55,690 --> 00:37:56,940
Get the lead out.
496
00:37:57,149 --> 00:37:59,234
RYLEY:
Coon, Fred.
497
00:38:03,781 --> 00:38:05,699
Scared, sonny?
498
00:38:08,494 --> 00:38:10,620
Break it up over there.
499
00:38:12,123 --> 00:38:13,623
Who's that reindeer?
500
00:38:18,004 --> 00:38:19,671
PARKER:
I didn't do nothing. He's nuts.
501
00:38:19,880 --> 00:38:23,800
GUARD: A couple of months in solitary
will cool you off, bugger.
502
00:38:28,472 --> 00:38:30,181
GUARD:
Fisher.
503
00:38:33,060 --> 00:38:34,227
Ryley. Pardo.
504
00:38:34,437 --> 00:38:37,647
I'm awfully sorry, my good man,
but Mr. Pardo is still on vacation.
505
00:38:37,857 --> 00:38:39,149
His month's up today.
506
00:38:39,358 --> 00:38:41,401
It is, huh? That's cozy.
507
00:38:41,610 --> 00:38:43,361
Look at what they left out of this one.
508
00:38:43,529 --> 00:38:45,488
It must have been a lulu
before the warden got it.
509
00:38:45,656 --> 00:38:46,698
[HERBERT CHUCKLES]
510
00:38:46,907 --> 00:38:47,991
- Hey, Herbert?
- Yeah.
511
00:38:48,200 --> 00:38:51,119
- Any chance you get, read Pardo, will you?
- Why?
512
00:38:51,329 --> 00:38:53,413
- Read him.
- Maybe on visiting days.
513
00:38:53,622 --> 00:38:54,873
That's when they loosen up.
514
00:38:55,082 --> 00:38:57,167
What you got against him?
Pardo's all right.
515
00:38:57,376 --> 00:38:59,669
Didn't I check his record
up at the dispensary?
516
00:38:59,879 --> 00:39:03,423
That's only a record.
What else do we know about him?
517
00:39:05,885 --> 00:39:07,886
Maybe that envelope
will tell us something.
518
00:39:08,095 --> 00:39:11,056
- Think you ought to? That's U.S. mail.
- I'm a U.S. citizen, ain't I?
519
00:39:11,265 --> 00:39:12,557
BOTH:
Not lately.
520
00:39:12,767 --> 00:39:15,018
[BOTH LAUGH]
521
00:39:16,479 --> 00:39:19,522
Ah, wife, eh? Kid don't talk much.
522
00:39:19,732 --> 00:39:24,027
When you're married,
you don't get a chance to. Nice.
523
00:39:25,154 --> 00:39:26,821
RYLEY: Hmm.
- We'll put it over here...
524
00:39:26,989 --> 00:39:28,406
...where we can all look at it.
525
00:39:28,574 --> 00:39:31,659
- He'll know we've been in his mail.
- All right, so he'll know.
526
00:39:31,869 --> 00:39:35,330
Be a nice surprise
when he gets out of solitary.
527
00:39:46,300 --> 00:39:47,550
Hi, kid.
528
00:39:47,760 --> 00:39:51,388
HERBERT: Let me shake the hand
that slugged Roy Parker. Heh.
529
00:39:51,597 --> 00:39:55,642
Why did you do it, Pardo? You know
they got rules in this joint, don't you?
530
00:39:55,851 --> 00:40:00,397
Yeah? Maybe I didn't wanna
get my shots.
531
00:40:06,946 --> 00:40:11,074
I guess, uh... I guess his eyes
ain't so good after solitary.
532
00:40:11,826 --> 00:40:13,576
All right, all right, what's the gag?
533
00:40:16,705 --> 00:40:18,498
Ah...
534
00:40:28,217 --> 00:40:30,093
Hey, hey.
535
00:40:30,302 --> 00:40:33,513
What's she done to herself?
I had the best-looking blond I ever saw.
536
00:40:33,681 --> 00:40:35,473
The second my back's turned,
she's a brunette.
537
00:40:35,641 --> 00:40:37,767
It don't even look like her anymore.
538
00:40:37,977 --> 00:40:39,018
Maybe she's hot.
539
00:40:39,228 --> 00:40:42,063
Yeah. Whenever I changed my hair,
so did my missus.
540
00:40:42,273 --> 00:40:45,358
Yeah, well, she'd better be a blond
when I get out of here.
541
00:40:49,113 --> 00:40:52,782
Yeah,
too bad your little trick didn't work, Pardo.
542
00:40:53,742 --> 00:40:55,118
Huh?
543
00:40:55,327 --> 00:40:58,329
Doc says you gotta
take your shots anyway.
544
00:40:58,539 --> 00:41:01,291
[ALL LAUGH]
545
00:41:01,500 --> 00:41:03,501
[METAL CLINKING]
546
00:41:06,505 --> 00:41:08,256
HERBERT:
Yeah, Benny.
547
00:41:15,097 --> 00:41:17,390
[WHISPERING INDISTINCTLY]
548
00:41:22,021 --> 00:41:24,397
[MOUTHING]
549
00:41:26,901 --> 00:41:30,904
Parker's shooting his mouth off again.
Told Benny your boys pulled a caper.
550
00:41:31,113 --> 00:41:33,239
- How much did they get?
- Fifty-seven grand.
551
00:41:33,449 --> 00:41:35,492
- Not bad.
- Are you in for any of it?
552
00:41:35,701 --> 00:41:37,827
- Full share.
- No kidding?
553
00:41:38,037 --> 00:41:40,205
Why not? What's being in here
got to do with it?
554
00:41:40,414 --> 00:41:42,499
They're still his boys.
What they get, he gets.
555
00:41:42,666 --> 00:41:44,918
Yeah, Ma sees to that.
556
00:41:51,967 --> 00:41:54,427
Get one thing clear, all of you.
557
00:41:54,637 --> 00:41:58,389
Anything we get,
Cody's in for his full share.
558
00:41:58,599 --> 00:42:00,600
That's how it is.
559
00:42:01,018 --> 00:42:04,229
Anyone thinks different, say so now...
560
00:42:04,438 --> 00:42:07,815
...or would you rather wait
till Cody gets out?
561
00:42:08,776 --> 00:42:11,277
Well, any argument?
562
00:42:11,654 --> 00:42:13,863
Het? Cotton?
563
00:42:14,073 --> 00:42:17,200
Happy? Ed?
564
00:42:17,993 --> 00:42:19,994
How come, Big Ed?
565
00:42:20,204 --> 00:42:22,413
You're the one I expected to give trouble.
566
00:42:22,623 --> 00:42:23,998
Fair is fair.
567
00:42:24,208 --> 00:42:27,710
We ain't gonna forget Cody
after all he did for us.
568
00:42:27,920 --> 00:42:31,089
Cody will be real grateful to you.
569
00:42:31,507 --> 00:42:33,383
Where do you think you're going?
570
00:42:33,968 --> 00:42:35,468
To pick strawberries.
571
00:42:35,678 --> 00:42:36,719
[MEN CHUCKLE]
572
00:42:36,929 --> 00:42:39,472
All right, boys, beat it. It's getting late.
573
00:42:40,099 --> 00:42:44,018
Het, tell Verna I want her back in here.
574
00:42:56,448 --> 00:42:59,075
- What's eating you, sugar?
- You and your big ideas.
575
00:42:59,285 --> 00:43:01,119
That's all they are, ideas.
576
00:43:01,328 --> 00:43:04,622
"You and me belong together, sugar.
Just leave it to Big Ed."
577
00:43:04,832 --> 00:43:06,708
I'm sick of waiting for you
to make your move.
578
00:43:06,875 --> 00:43:09,127
You're as scared of Cody as any of them.
579
00:43:09,336 --> 00:43:12,505
He's still Mr. Big, in prison or out.
580
00:43:12,715 --> 00:43:15,592
- What makes you think so?
- You. Fair is fair, is it?
581
00:43:15,801 --> 00:43:18,636
That's quite a beef you put up
about Cody being in on the cut.
582
00:43:18,846 --> 00:43:22,640
See, a guy who thinks his pals are taking
care of him, he gets kind of careless.
583
00:43:22,850 --> 00:43:24,475
What does that mean?
584
00:43:24,685 --> 00:43:28,396
Alive, Cody gets out in one,
two years, maybe.
585
00:43:28,606 --> 00:43:30,982
Dead, he gets out sooner.
586
00:43:33,193 --> 00:43:34,527
Dead?
587
00:43:34,737 --> 00:43:37,572
Right now he's a sitting duck
up there in that pen.
588
00:43:37,781 --> 00:43:41,743
He's rubbing elbows with a guy
that does anything I say.
589
00:43:43,579 --> 00:43:45,079
When, Ed?
590
00:43:45,497 --> 00:43:47,790
When I say so.
591
00:44:13,734 --> 00:44:15,860
FOREMAN:
Where's Pardo?
592
00:44:26,205 --> 00:44:29,207
You know all about radios.
Maybe you can fix the warden's.
593
00:44:29,416 --> 00:44:32,919
- I'll fix it so it blows up in his face.
- Suits me.
594
00:45:37,609 --> 00:45:39,068
GUARD 1:
Come on. Back to your places.
595
00:45:39,278 --> 00:45:41,404
Go ahead. Get on back there. Go.
596
00:45:41,613 --> 00:45:43,114
Get on back there.
597
00:45:44,450 --> 00:45:46,200
Go ahead. Get on back there.
598
00:45:46,410 --> 00:45:47,452
Are you hurt, Jarrett?
599
00:45:47,661 --> 00:45:51,080
No. No. Things were getting
kind of dull around here, anyway.
600
00:45:51,290 --> 00:45:53,750
Back to your work. You too, Pardo.
601
00:45:56,795 --> 00:46:00,047
- The lever slipped.
- You can tell that to the warden later.
602
00:46:00,841 --> 00:46:02,508
I saw that just in time.
603
00:46:02,718 --> 00:46:04,302
What do you want, a medal?
604
00:46:04,511 --> 00:46:06,637
You would have looked like that barrel.
605
00:46:06,889 --> 00:46:09,015
You almost walked into it yourself.
606
00:46:09,600 --> 00:46:12,477
Why should you care
if a guy named Cody Jarrett gets his...
607
00:46:12,686 --> 00:46:14,103
...if you don't want something?
608
00:46:14,938 --> 00:46:17,023
Okay. Keep your medal.
609
00:46:17,733 --> 00:46:20,943
GUARD 2:
Come on, break it up. Get going, Jarrett.
610
00:46:37,586 --> 00:46:39,504
Sorry, Cody.
611
00:46:39,713 --> 00:46:42,465
- I'm sorry.
- Forget it, Parker.
612
00:46:42,674 --> 00:46:44,467
Accidents will happen.
613
00:46:44,676 --> 00:46:47,386
MAN [OVER PA]:
Attention. The following men have visitors:
614
00:46:47,596 --> 00:46:50,515
Reynolds, Allen, Jarrett, Kaminsky...
615
00:46:50,724 --> 00:46:54,101
...Williams, Phillips, Jordan.
616
00:47:04,071 --> 00:47:05,446
Hello, Ma.
617
00:47:05,656 --> 00:47:06,739
Cody.
618
00:47:06,949 --> 00:47:09,367
- You've been hurt.
- Oh, it's nothing. Just an accident.
619
00:47:09,576 --> 00:47:11,911
- You sure?
CODY: What kind of question is that?
620
00:47:12,120 --> 00:47:14,247
What are you so nervous about?
Anything wrong?
621
00:47:14,456 --> 00:47:17,250
- Plenty.
CODY: Like what?
622
00:47:17,960 --> 00:47:19,043
That's why I come.
623
00:47:19,711 --> 00:47:21,587
I'm the one to tell you.
624
00:47:21,797 --> 00:47:24,757
It's Big Ed and Verna. They run out.
625
00:47:25,425 --> 00:47:28,177
It's my fault, Cody. I let you down.
626
00:47:28,887 --> 00:47:32,014
I said I'd take care of things
and I let you down.
627
00:47:32,474 --> 00:47:35,935
I saw it coming,
but I didn't think he'd have the guts.
628
00:47:36,144 --> 00:47:37,645
Forget it, Ma. Forget it.
629
00:47:37,855 --> 00:47:40,147
It was in the cards
for Big Ed to make his try.
630
00:47:40,357 --> 00:47:41,691
Don't you care?
631
00:47:42,150 --> 00:47:46,571
Sure. What's mine is mine,
but I ain't gonna let it make me sick.
632
00:47:46,780 --> 00:47:49,991
- I'll take care of them when I get out.
- That's what I told myself.
633
00:47:50,200 --> 00:47:52,618
And I'll help you, Cody, like always.
634
00:47:52,828 --> 00:47:56,330
You'll be out soon,
back on top of the world.
635
00:47:56,790 --> 00:47:58,833
With you around, Ma,
nothing can stop me.
636
00:47:59,042 --> 00:48:00,793
MA:
That's right, son.
637
00:48:01,003 --> 00:48:04,088
Only you got to be careful about Big Ed.
638
00:48:04,298 --> 00:48:07,717
If I know Big Ed, right now he's doing
enough worrying for the both of us.
639
00:48:07,926 --> 00:48:10,011
MA:
Maybe not.
640
00:48:11,054 --> 00:48:13,931
What do you mean?
Can't expect me to come looking for him.
641
00:48:14,141 --> 00:48:15,850
That's what I'm getting at.
642
00:48:16,059 --> 00:48:20,938
When you get out of here, he knows
his life isn't worth a plugged nickel.
643
00:48:21,148 --> 00:48:25,610
When a tinhorn like that thinks
he's big enough to take your place...
644
00:48:25,819 --> 00:48:28,195
...he's gotta feel pretty safe.
645
00:48:28,405 --> 00:48:31,616
And now all of a sudden,
he makes his move...
646
00:48:31,825 --> 00:48:36,579
...like he was sure you'd never get out
of here except in a box.
647
00:48:37,205 --> 00:48:38,497
Hmm.
648
00:48:39,666 --> 00:48:41,292
I see what you mean.
649
00:48:41,501 --> 00:48:43,210
MA:
You said it was an accident?
650
00:48:43,420 --> 00:48:46,923
- For a minute, I thought it was.
MA: How'd it happen?
651
00:48:47,132 --> 00:48:49,008
A pal of Big Ed's dropped something.
652
00:48:49,217 --> 00:48:51,886
You see, Cody? I was right.
653
00:48:52,095 --> 00:48:54,847
He was figuring you'd be dead.
654
00:48:55,641 --> 00:48:57,725
CODY:
Relax, Ma. I'm still here, ain't I?
655
00:48:57,935 --> 00:49:01,103
If he tried it once, he'll try it again.
656
00:49:01,313 --> 00:49:05,566
Well, I'll still walk out of this joint,
and then I'll take care of Big Ed.
657
00:49:05,817 --> 00:49:09,904
And let him live that long? No, Cody.
658
00:49:10,113 --> 00:49:11,781
I'll take care of Big Ed.
659
00:49:11,990 --> 00:49:14,200
No, no, Ma. You won't have a chance.
660
00:49:14,409 --> 00:49:18,537
Any time I can't handle his kind,
I'll know I'm getting old.
661
00:49:18,747 --> 00:49:22,166
No one does what he's done to you, son,
and gets away with it.
662
00:49:22,376 --> 00:49:24,502
No, Ma. Listen to me.
You won't have a chance.
663
00:49:24,711 --> 00:49:28,631
I'm going after him, Cody, to keep him
from having you knocked off in here.
664
00:49:28,840 --> 00:49:31,884
- I'm telling you, don't do it... Ma.
MA: Goodbye, Cody.
665
00:49:32,094 --> 00:49:34,762
Ma. Ma!
666
00:49:34,972 --> 00:49:36,931
Keep your hands off that wire.
667
00:50:02,416 --> 00:50:05,793
What's the matter, Parker?
I ain't gonna do anything.
668
00:50:06,753 --> 00:50:08,337
Not now.
669
00:50:08,547 --> 00:50:11,966
I'm gonna let you stay awake nights
and sweat it out.
670
00:50:12,175 --> 00:50:15,594
Then when I get ready, good and ready...
671
00:50:15,929 --> 00:50:17,930
...I'll pay you back.
672
00:50:21,560 --> 00:50:25,604
MA: I'll take care of Big Ed.
I'll take care of Big Ed.
673
00:50:25,814 --> 00:50:29,859
I'll take care of him, Cody.
I'll take care of him, Cody.
674
00:50:30,318 --> 00:50:33,029
I'll take care of him, Cody.
675
00:50:40,203 --> 00:50:42,204
[GROANING]
676
00:50:59,264 --> 00:51:01,390
What's the matter, Cody?
677
00:51:03,727 --> 00:51:05,394
My head. My head.
678
00:51:05,604 --> 00:51:07,688
Cover for me? Cover for me.
679
00:51:07,898 --> 00:51:09,565
Watch it.
680
00:51:15,155 --> 00:51:17,698
Fingers are kind of thick today.
681
00:51:19,242 --> 00:51:21,869
CODY:
No doctors. No doctors.
682
00:51:22,079 --> 00:51:24,955
It's all right now. He's gone.
Where's the pain?
683
00:51:25,165 --> 00:51:27,833
CODY:
It's right here.
684
00:51:32,214 --> 00:51:34,924
Don't let it beat you, Cody.
You are a top man, aren't you?
685
00:51:35,133 --> 00:51:39,011
Since I was a kid, I been reading about you.
Always hoping I could join up with you.
686
00:51:39,221 --> 00:51:43,432
You don't wanna let a bunch of two-bit
mugs see Cody Jarrett down on his knees.
687
00:51:43,642 --> 00:51:45,184
Come on.
688
00:52:49,291 --> 00:52:51,125
[WHISPERING]
You all right, Cody?
689
00:52:51,793 --> 00:52:55,045
[WHISPERING]
Yeah. Just can't sleep, that's all.
690
00:52:55,255 --> 00:52:57,506
- That headache gone?
- Yeah.
691
00:52:57,716 --> 00:53:00,009
Then why can't you sleep?
692
00:53:04,431 --> 00:53:07,516
It's Ma. She's walking into trouble.
693
00:53:07,726 --> 00:53:10,811
- Anything I can do?
- No.
694
00:53:12,439 --> 00:53:15,733
Yeah, maybe there is, kid.
695
00:53:16,193 --> 00:53:17,818
Look...
696
00:53:18,320 --> 00:53:21,989
...for a while, I figured out that sitting out
this penny-ante stretch...
697
00:53:22,199 --> 00:53:24,867
...would be a kind of vacation...
698
00:53:25,076 --> 00:53:27,703
...take the heat off me for another job.
699
00:53:27,913 --> 00:53:31,624
Well, sometimes you make plans
and sometimes they don't work out.
700
00:53:31,833 --> 00:53:35,377
Then you gotta get doing,
and fast, you understand?
701
00:53:35,587 --> 00:53:37,504
Mm-hm.
702
00:53:38,840 --> 00:53:41,675
I got business on the outside.
703
00:53:41,968 --> 00:53:45,304
- Going to crash out?
- Yeah.
704
00:53:45,555 --> 00:53:47,014
Wanna come along?
705
00:53:47,224 --> 00:53:51,685
- Maybe I do. Did you tell anybody else?
- Mm-mm.
706
00:54:00,820 --> 00:54:03,155
Figured on cutting in Tommy Ryley.
707
00:54:03,365 --> 00:54:07,076
You cut in one, first thing you know,
you cut in 10. What do you want Ryley for?
708
00:54:07,285 --> 00:54:09,828
He's got a gun stashed.
709
00:54:10,288 --> 00:54:11,872
Don't need a gun.
710
00:54:12,082 --> 00:54:14,750
They're not gonna open the gates for us.
711
00:54:16,169 --> 00:54:18,837
You think you're the only guy
in this parlor that wants out?
712
00:54:19,047 --> 00:54:21,340
What do you think
I've been dreaming about nights?
713
00:54:21,549 --> 00:54:25,302
I got a way of getting a mile from this joint
before anybody knows what hit them.
714
00:54:25,512 --> 00:54:27,888
- Without artillery, it can't be done.
- No?
715
00:54:28,098 --> 00:54:32,309
Listen, I'm a pretty handy fella
with electricity, you remember?
716
00:54:32,894 --> 00:54:37,982
Well, I figured a way to fix the generators.
You know what that means?
717
00:54:38,858 --> 00:54:40,150
I got a slight idea.
718
00:54:40,360 --> 00:54:45,364
The generators control everything,
searchlights, gun turret, main gate.
719
00:54:45,573 --> 00:54:50,911
Who needs artillery?
Only we've gotta do it alone.
720
00:54:51,204 --> 00:54:53,455
We're gonna need a car.
721
00:54:53,915 --> 00:54:56,292
My wife's coming tomorrow.
722
00:54:56,960 --> 00:54:59,169
We'll set it all up.
723
00:55:02,674 --> 00:55:06,802
All right, kid. It's a deal.
724
00:55:07,012 --> 00:55:10,764
And if it works, I'll pay you back.
725
00:55:11,349 --> 00:55:14,393
Maybe you'll give me that medal, huh?
726
00:55:15,437 --> 00:55:17,771
Solid gold.
727
00:55:39,336 --> 00:55:40,419
Good news for you, Herbert.
728
00:55:40,628 --> 00:55:43,505
Ah, you've had good news
for the last 12 years.
729
00:55:43,715 --> 00:55:46,967
I'm working on a plan
to get your case reviewed.
730
00:55:51,056 --> 00:55:53,849
- Hello, Margaret.
- You're looking well, Vic.
731
00:55:54,059 --> 00:55:55,309
[WHISPERING]
We're being watched.
732
00:55:55,477 --> 00:55:58,854
Say anything you like and make it good.
And listen to me carefully.
733
00:55:59,564 --> 00:56:02,191
Divorce? Vic, you can't mean that.
734
00:56:02,400 --> 00:56:04,151
Why? What have I done?
735
00:56:04,361 --> 00:56:05,819
That's fine.
736
00:56:06,029 --> 00:56:08,655
Jarrett's getting out of here
and I'm going with him.
737
00:56:09,240 --> 00:56:13,869
I know how you feel, Vic, but don't ask me
to do anything that'll break my heart.
738
00:56:14,788 --> 00:56:16,872
[IN NORMAL VOICE]
It might be better for you.
739
00:56:17,082 --> 00:56:20,250
It's my life.
Let me decide what to do with it.
740
00:56:20,460 --> 00:56:22,586
[WHISPERING]
Just the two of us.
741
00:56:23,046 --> 00:56:26,048
Tell Evans we'll break out
Thursday night.
742
00:56:27,550 --> 00:56:30,552
Tell him to plant a getaway car
with an oscillator.
743
00:56:30,762 --> 00:56:34,014
Can you remember that?
With an oscillator.
744
00:56:34,224 --> 00:56:35,974
I'll remember, darling.
745
00:56:37,519 --> 00:56:40,479
- [IN NORMAL VOICE] Everything clear?
- Perfectly clear.
746
00:56:42,482 --> 00:56:43,941
You won't be sorry, Vic.
747
00:56:44,150 --> 00:56:46,902
When you get out, we'll be happy.
I'll see to that.
748
00:56:47,112 --> 00:56:50,030
[WHISPERING] Nice going.
Where'd you learn all that, soap opera?
749
00:56:50,949 --> 00:56:52,366
How did you know?
750
00:56:52,575 --> 00:56:54,952
This time I'm going right to the top
to get you out.
751
00:56:55,161 --> 00:56:57,871
- Herbert, are you listening?
- Sure, Jerry. Sure.
752
00:56:58,081 --> 00:57:01,792
But if that fails,
you just have to serve the rest of your term.
753
00:57:02,001 --> 00:57:06,380
Jerry, you couldn't get me out of here
if I was pardoned.
754
00:57:07,841 --> 00:57:09,716
All right, this is the prison.
755
00:57:09,926 --> 00:57:11,885
We place the getaway car in these trees...
756
00:57:12,095 --> 00:57:15,431
...with the oscillator under its rear axle
and hooked up to the battery.
757
00:57:15,640 --> 00:57:18,058
Our cars will be parked back here,
a mile or so away.
758
00:57:18,268 --> 00:57:19,601
One here, the other here.
759
00:57:20,228 --> 00:57:22,813
We assume that Jarrett and Hank
come out here somewhere.
760
00:57:23,022 --> 00:57:25,190
They pile into the getaway car,
and they're off.
761
00:57:25,400 --> 00:57:26,608
- You ready, Ernie?
TRENT: Ready.
762
00:57:26,776 --> 00:57:28,944
The transmitter wavelength is 47.1.
763
00:57:30,363 --> 00:57:32,322
EVAN:
Forty-seven-point-one.
764
00:57:32,532 --> 00:57:33,699
All right, switch it on.
765
00:57:33,908 --> 00:57:35,617
[TRANSMITTER HUMMING]
766
00:57:37,370 --> 00:57:39,997
Our receivers pick up that sound
from the oscillator...
767
00:57:40,206 --> 00:57:43,292
...which enables us to cross-plot
their exact position.
768
00:57:44,210 --> 00:57:46,128
For example...
769
00:57:46,921 --> 00:57:53,010
...suppose the impulse received here
has a bearing of 210 degrees.
770
00:57:53,219 --> 00:57:56,847
This one here reads 45 degrees.
771
00:57:57,056 --> 00:57:58,682
We plot them like so.
772
00:57:58,892 --> 00:58:01,518
Where the lines cross,
that's where they are.
773
00:58:02,437 --> 00:58:04,271
It doesn't matter how far they travel.
774
00:58:04,481 --> 00:58:08,233
As long as our cars are within receiving
distance, we can tell where they are.
775
00:58:08,443 --> 00:58:10,110
All right, Ernie. Switch it off.
776
00:58:10,320 --> 00:58:12,112
How far is receiving distance?
777
00:58:12,322 --> 00:58:14,323
We had a dry run on a car yesterday.
778
00:58:14,532 --> 00:58:17,576
- Kept tabs on him for 20 miles.
- That little thing?
779
00:58:17,785 --> 00:58:20,746
You could make one out of your
bedside radio. I'll show you how.
780
00:58:20,955 --> 00:58:24,833
Sometime when you've got a week to spare,
Ernie will tell you all about electronics.
781
00:58:25,043 --> 00:58:29,588
We'll meet at the airport in 40 minutes.
Be in Springfield late this afternoon.
782
00:59:03,915 --> 00:59:04,957
Tonight.
783
00:59:06,167 --> 00:59:07,209
[MOUTHS]
Tonight?
784
00:59:11,631 --> 00:59:13,423
[GUARD BLOWS WHISTLE]
785
00:59:37,574 --> 00:59:40,576
Isn't that Lefeld down there? Nat Lefeld?
786
00:59:43,288 --> 00:59:45,497
From the coast mob. Came in today.
787
00:59:45,707 --> 00:59:47,833
They checked him in today?
788
00:59:48,751 --> 00:59:51,211
Ask him how my mother is.
789
00:59:54,048 --> 00:59:57,092
- [WHISPERING] Ask about Cody's mother.
- [WHISPERING] Ask about Cody's mother.
790
00:59:57,260 --> 01:00:00,929
- [WHISPERING] Ask about Cody's mother.
- [WHISPERING] How is Cody's mother?
791
01:00:01,764 --> 01:00:04,391
- [WHISPERS] She's dead.
- She's dead.
792
01:00:04,601 --> 01:00:08,270
- She's dead.
- She's dead.
793
01:00:10,773 --> 01:00:12,566
She's dead.
794
01:00:14,277 --> 01:00:15,902
CODY:
Huh?
795
01:00:17,655 --> 01:00:19,281
Dead?
796
01:00:19,490 --> 01:00:21,491
[WHIMPERING]
797
01:00:23,536 --> 01:00:25,537
[SOBBING]
798
01:00:27,206 --> 01:00:29,291
[CODY YELLING]
799
01:00:31,502 --> 01:00:32,544
No.
800
01:00:57,028 --> 01:01:01,073
I wanna get out! I wanna get out of here!
801
01:01:01,282 --> 01:01:03,075
Get me out!
802
01:01:03,785 --> 01:01:05,369
[CODY SOBBING]
803
01:01:06,329 --> 01:01:09,039
I wanna get out of here!
804
01:01:10,583 --> 01:01:14,086
I wanna get out! I wanna get out of here!
805
01:01:14,295 --> 01:01:17,005
Get me out!
806
01:01:18,841 --> 01:01:19,966
Get me out!
807
01:01:32,063 --> 01:01:34,064
Special for Jarrett.
808
01:01:34,273 --> 01:01:37,359
- Hi, doc.
- Hi, Ryley.
809
01:01:44,575 --> 01:01:46,702
Hi, Cody. Brought you some grub.
810
01:01:46,911 --> 01:01:48,912
Hot soup made special.
811
01:01:49,122 --> 01:01:51,748
Mm, how are you, Vic?
Glad to see you, kid.
812
01:01:51,958 --> 01:01:53,834
You're a good boy, Vic.
813
01:01:54,043 --> 01:01:56,461
- It's me, Tommy Ryley.
- Mm-hm.
814
01:01:56,671 --> 01:02:00,298
That's right, Vic. Play it smart.
Play it smart. That's the only way it'll work.
815
01:02:00,508 --> 01:02:03,135
Here, get some of this into you.
816
01:02:03,302 --> 01:02:05,053
[WHISPERS]
Next time you come, bring the gun.
817
01:02:05,263 --> 01:02:06,346
Huh?
818
01:02:06,556 --> 01:02:08,724
CODY [IN NORMAL VOICE]:
I like the way you go about it.
819
01:02:08,891 --> 01:02:09,975
[WHISPERS]
Bring the gun.
820
01:02:12,395 --> 01:02:15,397
Sure you won't try
some of this delicious soup?
821
01:02:15,565 --> 01:02:17,524
[WHISPERS]
I'll get it if you take me along, Cody.
822
01:02:20,653 --> 01:02:23,405
[IN NORMAL VOICE]
I don't want any of that slop. Pfft.
823
01:02:23,573 --> 01:02:25,407
Try it on the warden.
824
01:02:25,616 --> 01:02:26,908
[WHISPERS]
It's a deal.
825
01:02:27,535 --> 01:02:30,120
[IN NORMAL VOICE] If you don't want it,
I guess you don't want it.
826
01:02:30,329 --> 01:02:32,831
But you gotta keep up
your strength, fella.
827
01:02:34,041 --> 01:02:36,835
CODY: And if the warden don't want it,
try it on the governor.
828
01:02:37,044 --> 01:02:38,378
RYLEY:
Guess he ain't hungry.
829
01:02:47,930 --> 01:02:50,307
[PHONE RINGS]
830
01:02:53,060 --> 01:02:54,603
Dr. Simpson speaking.
831
01:02:54,812 --> 01:02:58,523
Oh, yes, warden.
I've just finished my report on Jarrett.
832
01:02:58,733 --> 01:03:00,942
Violent, homicidal.
833
01:03:01,152 --> 01:03:05,030
He'll probably have recurrent periods
of normal behavior, but...
834
01:03:05,239 --> 01:03:07,616
Yes, sir,
our psychiatrists are coming tonight.
835
01:03:07,825 --> 01:03:09,993
They'll commit him to the institution.
836
01:03:10,203 --> 01:03:13,246
Yes, warden.
I suggest you prepare the release for him.
837
01:03:13,456 --> 01:03:14,748
Thank you, warden.
838
01:03:15,374 --> 01:03:16,416
[PHONE RINGS]
839
01:03:16,626 --> 01:03:18,168
EVANS: Oscillator ready?
- Ready to sing.
840
01:03:18,336 --> 01:03:21,296
Put the car in the trees.
We'll pick you up and take our positions.
841
01:03:21,506 --> 01:03:24,341
- Telephone, Mr. Evans.
- All right. Hold it, boys.
842
01:03:26,177 --> 01:03:29,179
Evans speaking. Hello, warden.
843
01:03:31,015 --> 01:03:32,891
That is bad news.
844
01:03:33,184 --> 01:03:36,394
Not altogether a surprise.
Thanks for your cooperation anyway.
845
01:03:36,604 --> 01:03:37,771
Say, by the way, uh...
846
01:03:37,980 --> 01:03:41,817
...tomorrow there'll be a pardon coming
through for one of your inmates, Vic Pardo.
847
01:03:42,026 --> 01:03:43,568
Rush it through, will you?
848
01:03:43,778 --> 01:03:45,320
Oh, thanks.
849
01:03:46,113 --> 01:03:47,739
No dice, boys. The party's off.
850
01:03:47,949 --> 01:03:50,784
Jarrett's a raving maniac.
They've got him in a straitjacket.
851
01:03:50,993 --> 01:03:53,495
Good thing for Hank
it happened inside instead of out.
852
01:03:53,704 --> 01:03:56,873
It's the only good thing about it.
Take the oscillator off the car.
853
01:03:57,083 --> 01:03:59,209
I'll get the plane tickets for 10:00 tonight.
854
01:03:59,418 --> 01:04:03,213
- You have a car to take us to the airport?
- It'll be there, Mr. Evans.
855
01:04:03,422 --> 01:04:06,716
Sorry, boys. They can't all work out.
856
01:04:14,642 --> 01:04:18,019
How would you like
a little change of scenery, Cody?
857
01:04:18,229 --> 01:04:21,356
Someplace where we might be able
to cure your headaches?
858
01:04:21,566 --> 01:04:24,276
You wouldn't mind a little trip,
would you?
859
01:04:24,694 --> 01:04:27,404
No. Might do me some good.
860
01:04:28,781 --> 01:04:30,490
- Doctor.
- Not now, Ryley.
861
01:04:30,992 --> 01:04:34,119
- I want something to eat.
- You've sent away two meals already.
862
01:04:34,328 --> 01:04:35,745
That's why I'm hungry now.
863
01:04:35,955 --> 01:04:38,623
HARRIS:
Hunger's always a hopeful sign.
864
01:04:44,797 --> 01:04:47,883
Nobody feeds Cody Jarrett.
What am I, a kid?
865
01:04:48,092 --> 01:04:50,427
It's all right to remove the straitjacket,
doctor.
866
01:04:50,636 --> 01:04:52,178
I'll do it.
867
01:05:05,943 --> 01:05:08,069
They got you tied up good.
868
01:05:16,621 --> 01:05:17,871
[GUNSHOT]
869
01:05:18,080 --> 01:05:21,458
The examination's over.
All right, turn around.
870
01:05:24,170 --> 01:05:26,129
Now, keep them quiet.
871
01:05:26,339 --> 01:05:28,840
Doctor, you're with me.
872
01:05:35,723 --> 01:05:37,891
I want you to make
a little phone call for me.
873
01:05:38,100 --> 01:05:41,061
And no slip-ups,
or you're gonna need a doctor.
874
01:05:46,817 --> 01:05:50,862
You're taking a little walk, boys.
Doc wants you in the dispensary.
875
01:05:57,536 --> 01:05:58,620
All right.
876
01:06:00,039 --> 01:06:01,665
Wait here.
877
01:06:02,583 --> 01:06:04,250
- Come on, Parker.
- Where to?
878
01:06:04,460 --> 01:06:06,836
GUARD: Dispensary.
Special invitation of the doctor.
879
01:06:16,222 --> 01:06:17,847
CODY:
Here. Tie and gag him.
880
01:06:25,523 --> 01:06:27,941
Drop that stick. Now.
881
01:06:28,150 --> 01:06:29,943
Get in the cell.
882
01:06:33,698 --> 01:06:37,617
All right. Now, you two, come along
and bring the tuxedo with you.
883
01:06:39,245 --> 01:06:42,414
- Reader, cover the outside door.
- We'll not make it this way.
884
01:06:42,623 --> 01:06:44,457
- We'll never get to the gate.
CODY: Who says?
885
01:06:44,667 --> 01:06:46,209
Why me? What do you want with me?
886
01:06:46,419 --> 01:06:49,462
CODY: You're my pal.
I'm taking you with me. Come on.
887
01:06:50,798 --> 01:06:53,425
- Hey, look... Unh!
CODY: Get.
888
01:06:53,926 --> 01:06:55,969
You got me wrong.
I got nothing against you.
889
01:06:56,178 --> 01:06:59,973
It was Big Ed. He told me to do it. You
wouldn't kill me in cold blood, would you?
890
01:07:00,182 --> 01:07:01,766
No, I'll let you warm up a little.
891
01:07:01,976 --> 01:07:05,603
- Clear as the fingerprint that nailed me.
- Psycho, put that zoot suit on him.
892
01:07:05,813 --> 01:07:06,855
- Me?
CODY: Yeah, you.
893
01:07:07,064 --> 01:07:10,608
- My way, there wouldn't be no shooting.
- Ain't gonna be any my way either.
894
01:07:10,818 --> 01:07:13,570
We're going out of here in a car
like gentlemen on a picnic.
895
01:07:13,779 --> 01:07:16,531
They want me to take a little trip.
We're gonna take a trip.
896
01:07:16,741 --> 01:07:19,659
Only it better be a quiet one.
Come on, now. Get.
897
01:07:21,120 --> 01:07:23,038
Pick up those hats.
898
01:07:33,549 --> 01:07:36,593
CODY:
Everybody down. Ryley, get those keys.
899
01:07:38,179 --> 01:07:41,014
You get in the trunk.
Come on, get it open.
900
01:07:41,223 --> 01:07:42,766
Get in.
901
01:07:44,935 --> 01:07:46,770
Ryley, you get in the front.
902
01:07:46,979 --> 01:07:49,481
Reader, you get in the back
and make like you're loony.
903
01:07:49,690 --> 01:07:51,274
And, you, you drive.
904
01:07:51,484 --> 01:07:55,695
Now, you know how jittery I am.
Any minute I'm liable to explode. Now get.
905
01:07:59,492 --> 01:08:01,409
[ENGINE STARTS]
906
01:08:06,373 --> 01:08:09,250
Now, if we don't make it,
I got six slugs in this gun.
907
01:08:09,460 --> 01:08:10,710
One for each of us.
908
01:08:20,137 --> 01:08:22,806
- Dr. Harris.
- Good night, doc.
909
01:08:40,157 --> 01:08:41,491
Hello.
910
01:08:41,951 --> 01:08:43,660
Speaking.
911
01:08:44,078 --> 01:08:45,411
What?
912
01:08:45,913 --> 01:08:46,955
All right. Right away.
913
01:08:47,164 --> 01:08:49,707
Turn back. Jarrett's busted out.
914
01:08:53,796 --> 01:08:56,464
MAN [OVER RADIO]:
Black sedan. Probably headed southwest.
915
01:08:56,674 --> 01:08:59,759
Following are the names of the men
who escaped with Cody Jarrett:
916
01:08:59,969 --> 01:09:04,430
Thomas Ryley, Roy Parker,
Michael Curtin, Vic Pardo.
917
01:09:04,640 --> 01:09:07,475
Do not shoot
unless absolutely necessary.
918
01:09:07,685 --> 01:09:10,353
Hostages in car. Do not shoot...
919
01:09:10,563 --> 01:09:13,231
- One break for our boy.
- What's Hank's procedure now?
920
01:09:13,440 --> 01:09:16,192
He'll stay with Jarrett
till he gets what he's after.
921
01:09:23,534 --> 01:09:26,828
I like your tailor. How do you like mine?
922
01:09:27,079 --> 01:09:28,538
Tommy, rustle up some grub.
923
01:09:28,747 --> 01:09:30,623
You, in there.
924
01:09:32,418 --> 01:09:33,501
[PHONE RINGING]
925
01:09:33,711 --> 01:09:36,171
Vic, what's taking you so long?
926
01:09:36,380 --> 01:09:38,923
Trying to find some more artillery.
927
01:09:39,842 --> 01:09:42,969
- Let it ring.
FALLON: Someone might get suspicious.
928
01:09:49,643 --> 01:09:51,227
Come on.
929
01:10:04,825 --> 01:10:06,075
[ENGINE STARTS]
930
01:10:06,285 --> 01:10:09,871
- How you doing, Parker?
PARKER: It's stuffy in here. I need some air.
931
01:10:10,080 --> 01:10:13,541
Oh. Stuffy, huh? I'll give you a little air.
932
01:10:16,545 --> 01:10:18,296
[GUNSHOTS]
933
01:10:18,505 --> 01:10:20,173
[CLICKS]
934
01:10:47,910 --> 01:10:50,370
MAN [ON RADIO]: No clue
to their movements has been reported...
935
01:10:50,537 --> 01:10:54,123
...since their assault last night on a service
station north of Gallup, New Mexico.
936
01:10:54,333 --> 01:10:56,918
It is assumed now
by federal law enforcement agencies...
937
01:10:57,127 --> 01:11:00,630
...that Jarrett and the other escaped
convicts are heading for California.
938
01:11:00,839 --> 01:11:06,010
This concludes the nightly news summary
from KFKL, San Bernardino.
939
01:11:06,178 --> 01:11:08,054
["FIVE O'CLOCK WHISTLE"
PLAYING ON RADIO]
940
01:11:08,222 --> 01:11:10,223
[BANGING ON WALL]
941
01:11:22,069 --> 01:11:24,070
[RINGING]
942
01:11:31,328 --> 01:11:33,288
Did you check the windows?
943
01:11:35,791 --> 01:11:38,668
- I said, did you check the windows?
- Ed, let's get out of here.
944
01:11:38,877 --> 01:11:42,755
Take it easy, baby.
We're ready for him when he comes.
945
01:11:42,965 --> 01:11:47,969
I can't stand another night, Ed.
Listening, going crazy.
946
01:11:48,178 --> 01:11:52,724
It ain't just like waiting for some human
who wants to kill you. Cody ain't human.
947
01:11:52,933 --> 01:11:54,934
Fill him full of lead
and he'll still come at you.
948
01:11:55,102 --> 01:11:57,687
Plug him and he drops,
same as anybody else.
949
01:11:57,896 --> 01:11:59,480
The boys didn't think so.
950
01:11:59,690 --> 01:12:01,816
Why did they beat it
down to San Berdoo?
951
01:12:02,693 --> 01:12:04,861
Because they know
this is between me and Cody.
952
01:12:05,070 --> 01:12:06,779
They'll be back when it's over.
953
01:12:06,989 --> 01:12:08,948
You'll be dead.
954
01:12:14,288 --> 01:12:15,705
Maybe so.
955
01:12:15,914 --> 01:12:19,876
But the time comes when a man's
gotta stop running away and face things.
956
01:12:20,085 --> 01:12:21,627
Or else go on running for good.
957
01:12:21,837 --> 01:12:24,839
All right, throw your life away.
Stay here and shoot it out.
958
01:12:25,049 --> 01:12:29,052
- Me? I'm going. I wanna live.
- Cody might have some ideas about that.
959
01:12:29,261 --> 01:12:31,596
I'll go someplace he'll never find me.
960
01:12:31,805 --> 01:12:34,599
The world ain't big enough, sugar.
961
01:12:35,559 --> 01:12:38,144
Not when he finds out
what you did to his ma.
962
01:12:46,820 --> 01:12:50,365
- You'd tell him?
- If you run out on me.
963
01:12:53,243 --> 01:12:56,329
- Why not?
- But I only did it for you, Ed.
964
01:12:56,538 --> 01:12:57,747
She had you covered.
965
01:13:00,167 --> 01:13:03,252
Cody still ain't going to like to hear
that she got it in the back.
966
01:13:08,384 --> 01:13:10,051
Feel more like staying now?
967
01:14:56,825 --> 01:14:58,201
[GASPS]
968
01:15:00,537 --> 01:15:02,830
I said I'd be back.
969
01:15:04,833 --> 01:15:09,378
Now tell me you're glad to see me.
Only say it low so nobody can hear.
970
01:15:09,588 --> 01:15:11,214
[VERNA GRUNTS]
971
01:15:12,716 --> 01:15:13,799
[VERNA WHIMPERS]
972
01:15:14,009 --> 01:15:17,178
Cody, I'm so glad to see you.
973
01:15:17,387 --> 01:15:19,055
I've been praying you'd come back.
974
01:15:19,264 --> 01:15:21,682
I couldn't stand it any longer.
I was running away.
975
01:15:21,892 --> 01:15:22,934
- From Big Ed?
- Yeah.
976
01:15:23,143 --> 01:15:25,520
- What's the matter, don't you like him?
- No. No.
977
01:15:25,729 --> 01:15:27,772
Maybe you shouldn't have teamed up
with him, huh?
978
01:15:27,981 --> 01:15:29,148
I couldn't help it, Cody.
979
01:15:29,358 --> 01:15:31,817
He said if I didn't go away with him,
he'd have you killed.
980
01:15:32,027 --> 01:15:33,069
[CODY CHUCKLES]
981
01:15:33,278 --> 01:15:34,904
All I wanted was for you to come back.
982
01:15:35,113 --> 01:15:38,574
That's the truth. I love you, Cody.
I love you.
983
01:15:38,784 --> 01:15:40,618
- You let Ma die.
- No.
984
01:15:40,827 --> 01:15:42,411
Didn't even raise a finger to help her.
985
01:15:42,579 --> 01:15:44,830
Just stood there
and watched Big Ed kill her.
986
01:15:45,040 --> 01:15:46,374
I tell you, you got it wrong.
987
01:15:46,583 --> 01:15:47,959
Maybe you thought it was funny...
988
01:15:48,126 --> 01:15:50,002
...an old woman taking on a guy
like that, huh?
989
01:15:50,170 --> 01:15:52,713
No. I tried to warn her...
990
01:15:52,923 --> 01:15:54,507
...but he caught me and beat me.
991
01:15:54,716 --> 01:15:57,635
And then when Ma came,
he was waiting for her, and he...
992
01:15:57,803 --> 01:15:58,970
[WHIMPERS]
993
01:15:59,137 --> 01:16:02,348
- I can't tell you.
- Tell me.
994
01:16:03,892 --> 01:16:05,309
He got her in the back.
995
01:16:13,402 --> 01:16:15,570
- Is he in there now?
- Yeah.
996
01:16:15,779 --> 01:16:19,073
But you gotta be careful.
He's got the house rigged up like a trap.
997
01:16:19,283 --> 01:16:22,159
You can't get in unless I tell you how.
998
01:16:22,369 --> 01:16:24,078
Mm-hm.
999
01:17:19,301 --> 01:17:21,135
[BELL RINGING]
1000
01:17:40,030 --> 01:17:42,031
- Ed.
- Stay where you are.
1001
01:17:42,240 --> 01:17:43,449
[GASPS]
1002
01:17:44,201 --> 01:17:45,910
What was that bell downstairs?
1003
01:17:46,703 --> 01:17:48,162
It was me, Ed.
1004
01:17:52,793 --> 01:17:54,418
What were you doing down there?
1005
01:17:54,628 --> 01:17:57,630
I couldn't go through with it.
I tried, but I couldn't.
1006
01:17:57,839 --> 01:17:58,881
Talk sense.
1007
01:17:59,424 --> 01:18:03,177
I was going to take the car and beat it.
I was scared.
1008
01:18:03,387 --> 01:18:04,929
But I don't wanna go anymore.
1009
01:18:08,809 --> 01:18:10,685
You're my honey.
1010
01:18:18,110 --> 01:18:19,402
ED:
Still got nerves?
1011
01:18:19,611 --> 01:18:22,029
[VERNA WHIMPERING]
1012
01:18:23,490 --> 01:18:26,450
Please, Ed. I feel like a drink.
1013
01:18:35,919 --> 01:18:39,380
ED: Fix me one too.
- Here.
1014
01:18:48,098 --> 01:18:49,306
[DOOR CLOSES]
1015
01:19:21,923 --> 01:19:23,716
Catch.
1016
01:19:43,570 --> 01:19:47,323
Listen, Cody. Ed said this joint is a cinch.
Good for 50 grand.
1017
01:19:47,532 --> 01:19:48,991
- Who?
- Big Ed.
1018
01:19:49,201 --> 01:19:50,826
Never heard of him. Go on.
1019
01:19:51,036 --> 01:19:54,246
Well, the way we had it figured, Cody,
we pile out of the cars here...
1020
01:19:54,456 --> 01:19:57,082
...then we slug the guards,
and we grab the payroll here.
1021
01:19:57,292 --> 01:20:01,045
- Blast our way out. It'll all take 50 seconds.
- They got cars. They'd follow you.
1022
01:20:01,254 --> 01:20:04,256
That's where we use the gas truck.
I stall it right in the gates.
1023
01:20:04,466 --> 01:20:07,802
When we beat it in the getaway cars,
I got the truck keys in my pocket.
1024
01:20:08,011 --> 01:20:09,470
Where do you get the gas truck?
1025
01:20:09,679 --> 01:20:11,013
We got one stashed behind a barn.
1026
01:20:11,181 --> 01:20:13,224
Bought it with our own dough.
Twelve grand.
1027
01:20:14,309 --> 01:20:16,477
- You bought a gas truck?
HET: Yeah.
1028
01:20:16,686 --> 01:20:19,188
What's the matter?
Forget how to steal one?
1029
01:20:19,397 --> 01:20:22,066
Maybe it ain't so bad, Cody.
Twelve grand gets you 50.
1030
01:20:22,275 --> 01:20:24,276
Fence the 50 and you get 20.
1031
01:20:24,486 --> 01:20:27,488
Then what are you going to do with that?
Buy two more gas trucks?
1032
01:20:27,697 --> 01:20:29,990
Joint like that's got the serial number
of every bill.
1033
01:20:30,200 --> 01:20:32,701
Any guy who says he can fence
50 grand of it is crazy.
1034
01:20:32,911 --> 01:20:34,286
The Trader ain't crazy.
1035
01:20:35,372 --> 01:20:36,497
The Trader?
1036
01:20:36,706 --> 01:20:38,207
Who's he?
1037
01:20:38,458 --> 01:20:40,459
My manager, kid.
1038
01:20:40,669 --> 01:20:44,755
Come on.
Let's get a look at that $12,000 doll.
1039
01:20:45,257 --> 01:20:47,132
VERNA:
Oh, Cody.
1040
01:20:47,509 --> 01:20:51,262
- My radio ain't working again.
- Oh, no.
1041
01:20:51,471 --> 01:20:53,973
Well, what do you want for it,
unemployment insurance?
1042
01:20:54,391 --> 01:20:56,851
Can't I go down to San Berdoo
and get it fixed?
1043
01:20:57,060 --> 01:20:59,228
Nobody leaves here unless I say so.
1044
01:20:59,437 --> 01:21:01,063
- Now, you...
- Ah!
1045
01:21:02,148 --> 01:21:03,941
What's the matter, baby?
1046
01:21:04,317 --> 01:21:06,527
I'm not gonna hurt you.
1047
01:21:08,613 --> 01:21:13,659
Now, go and read your comic books.
Good girl.
1048
01:21:24,337 --> 01:21:28,966
Hey, uh, this fellow you call the Trader,
can you trust him?
1049
01:21:29,175 --> 01:21:30,259
Why?
1050
01:21:30,427 --> 01:21:32,261
I wouldn't like to see my share
of any caper...
1051
01:21:32,429 --> 01:21:34,597
...being handed to some guy
who might disappear with it.
1052
01:21:34,764 --> 01:21:36,557
- Suspicious, ain't you?
- Oh, just careful.
1053
01:21:36,766 --> 01:21:38,601
Well, you don't have to worry
about the Trader.
1054
01:21:38,768 --> 01:21:40,936
Pays off on the spot in nice clean bills.
1055
01:21:41,146 --> 01:21:45,065
- Yeah? Where does he get rid of the stuff?
- Ships to Europe. Collects both ends.
1056
01:21:45,275 --> 01:21:46,692
Oh, smart operator, huh?
1057
01:21:46,902 --> 01:21:50,571
Well, you didn't see any of that dough
from that tunnel job popping up, did you?
1058
01:21:50,780 --> 01:21:53,157
Uh-huh. I like him better now.
1059
01:22:00,332 --> 01:22:01,790
Not bad.
1060
01:22:02,000 --> 01:22:04,710
Maybe your 12 grand
don't go down the drain after all.
1061
01:22:04,920 --> 01:22:06,003
Hmm.
1062
01:22:07,839 --> 01:22:09,131
- Hey, Het.
- Yeah?
1063
01:22:09,341 --> 01:22:11,884
CODY:
You're a pretty good man with a blowtorch.
1064
01:22:12,093 --> 01:22:14,428
Suppose you could cut a hole in here
into the tank?
1065
01:22:14,638 --> 01:22:17,348
- Yeah, sure.
CODY: Ah, we're back in business, boys.
1066
01:22:17,557 --> 01:22:20,768
We're back in business.
And not Big Ed's way either.
1067
01:22:20,977 --> 01:22:22,144
And not for 50 grand.
1068
01:22:22,562 --> 01:22:24,063
But first, a question.
1069
01:22:24,272 --> 01:22:28,317
Supposing you wanna push in
a place like Fort Knox...
1070
01:22:28,526 --> 01:22:30,986
...and grab yourself
a couple of tons of gold.
1071
01:22:31,196 --> 01:22:33,364
What's the toughest thing
about a job like that?
1072
01:22:33,573 --> 01:22:35,032
Getting inside the joint.
1073
01:22:35,241 --> 01:22:38,077
A silver dollar
for the gentleman in the balcony.
1074
01:22:38,286 --> 01:22:40,204
Right on the button. Getting in.
1075
01:22:40,413 --> 01:22:43,916
Which brings me to a story
Ma used to tell me when I was a kid.
1076
01:22:44,125 --> 01:22:45,918
A story about a horse.
1077
01:22:46,127 --> 01:22:50,965
Way back, there was a whole army
trying to knock over a place called Troy...
1078
01:22:51,174 --> 01:22:54,551
...and getting nowhere fast.
Couldn't even put a dent in the walls.
1079
01:22:54,761 --> 01:22:57,012
And one morning...
1080
01:22:57,222 --> 01:23:00,140
One morning, the people of Troy wake up,
look over the walls...
1081
01:23:00,350 --> 01:23:02,768
...and the attacking army disappeared.
1082
01:23:02,978 --> 01:23:07,356
Men, boats, the works. Taken a powder.
1083
01:23:07,565 --> 01:23:09,733
But they left one thing after them...
1084
01:23:09,943 --> 01:23:14,071
...a great big wooden horse.
1085
01:23:14,322 --> 01:23:15,739
And according to Ma...
1086
01:23:23,498 --> 01:23:25,290
[HORN HONKS]
1087
01:23:29,337 --> 01:23:32,756
Hello there. I was wondering
if I could use your telephone.
1088
01:23:33,174 --> 01:23:35,551
There ain't a phone here for five miles.
1089
01:23:35,760 --> 01:23:37,344
Oh, I'm sorry to hear that.
1090
01:23:37,554 --> 01:23:39,680
- Good morning.
- Hello.
1091
01:23:39,889 --> 01:23:42,558
- Lost your way, mister?
- No. I, uh, wanted to call my office...
1092
01:23:42,767 --> 01:23:45,602
...but these gentlemen say
you don't have a phone here.
1093
01:23:46,021 --> 01:23:48,355
They wouldn't know.
There's one in the house.
1094
01:23:48,523 --> 01:23:49,606
I'll show you where it is.
1095
01:23:49,816 --> 01:23:51,692
Thank you very much.
1096
01:23:54,738 --> 01:23:57,114
There's a call that's gonna cost
more than a nickel.
1097
01:23:57,323 --> 01:23:59,033
Looks like Big Ed's
gonna have company, huh?
1098
01:23:59,200 --> 01:24:01,702
- Yeah.
- And we got a new station wagon.
1099
01:24:15,800 --> 01:24:17,468
How's fishing?
1100
01:24:17,677 --> 01:24:20,262
Fine, Cody. Good catch.
1101
01:24:20,472 --> 01:24:22,473
You like the truck idea, huh?
1102
01:24:22,682 --> 01:24:24,808
It's admirable.
1103
01:24:25,268 --> 01:24:29,229
We might all profit by a closer study
of classical literature.
1104
01:24:31,066 --> 01:24:32,483
CODY:
Mm-hm.
1105
01:24:32,692 --> 01:24:35,861
Oh, chemical plant.
I guess that's Long Beach way.
1106
01:24:36,071 --> 01:24:38,781
That's close enough for now.
You know the way I work, Cody.
1107
01:24:38,990 --> 01:24:41,992
I must ask that you don't insist
on knowing the exact location...
1108
01:24:42,202 --> 01:24:44,036
...until you've reached the rendezvous.
1109
01:24:44,245 --> 01:24:45,287
That's all right.
1110
01:24:45,455 --> 01:24:48,916
The only thing that matters is
how much dough this joint has in the kitty.
1111
01:24:49,125 --> 01:24:52,628
Four hundred and twenty-six thousand
dollars will be placed in their safe...
1112
01:24:52,837 --> 01:24:54,421
...before closing time tomorrow...
1113
01:24:54,631 --> 01:24:58,050
...to be distributed to deserving employees
the following morning.
1114
01:24:58,218 --> 01:25:02,304
Uh, provided there's no
unforeseen accident, of course.
1115
01:25:02,597 --> 01:25:05,933
- Like me and my boys?
- Exactly.
1116
01:25:07,060 --> 01:25:08,727
What are they doing, dancing?
1117
01:25:08,937 --> 01:25:11,063
Maybe they found
they went to school together.
1118
01:25:11,272 --> 01:25:15,651
- Say, maybe they're buddies after all.
- Well, something funny's going on there.
1119
01:25:19,030 --> 01:25:21,031
I've had my eye on this place for months.
1120
01:25:21,241 --> 01:25:24,993
Now, uh, these checking gates,
that means a pass for the driver...
1121
01:25:25,203 --> 01:25:28,330
...identity cards and stuff. We're all hot.
1122
01:25:28,540 --> 01:25:30,415
Your truck will be driven
past these checkers...
1123
01:25:30,583 --> 01:25:32,709
...by an ex-convict of my acquaintance.
1124
01:25:32,919 --> 01:25:37,798
He's now leading a scrupulously honest life
as a truck driver for this very firm.
1125
01:25:37,966 --> 01:25:39,174
CODY:
Oh, smooth.
1126
01:25:39,384 --> 01:25:40,425
[DOOR OPENS]
1127
01:25:44,013 --> 01:25:46,974
Sorry to bust in. We're finished.
Thought you might wanna check.
1128
01:25:47,183 --> 01:25:49,184
- I'll be right out.
- Okay.
1129
01:25:49,394 --> 01:25:53,188
- You having much luck, mister?
- I haven't started yet. I'm just on my way.
1130
01:25:53,398 --> 01:25:56,024
- Oh. You done much fishing up here?
- Oh, every year.
1131
01:25:56,234 --> 01:25:58,110
Yeah? What are you trying for?
1132
01:25:58,987 --> 01:26:00,571
Bass.
1133
01:26:01,072 --> 01:26:03,574
- This guy's a phony, Cody.
TRADER: I beg your pardon?
1134
01:26:03,783 --> 01:26:06,618
This is trout country.
There ain't bass for a hundred miles.
1135
01:26:06,828 --> 01:26:09,204
[CHUCKLING]
1136
01:26:10,707 --> 01:26:11,748
What's so funny?
1137
01:26:12,208 --> 01:26:15,878
You're right on your toes, kid. Bass, heh.
1138
01:26:16,087 --> 01:26:17,337
He got you, didn't he?
1139
01:26:17,547 --> 01:26:20,174
Trader, this is the kid
I've been telling you about.
1140
01:26:20,383 --> 01:26:22,759
- Meet Vic Pardo.
- Hello.
1141
01:26:23,094 --> 01:26:25,095
- Glad to know you, Mr., uh...
- Uh, forgive me, I...
1142
01:26:25,305 --> 01:26:28,807
Well, you can forget that.
Vic's my partner, fifty-fifty.
1143
01:26:29,017 --> 01:26:30,893
Cody Jarrett going fifty-fifty?
1144
01:26:31,102 --> 01:26:34,479
- I split even with Ma, didn't I?
- I see.
1145
01:26:34,689 --> 01:26:38,859
My name's Daniel Winston.
San Diego. Uh, securities.
1146
01:26:39,068 --> 01:26:40,527
Glad to know you, Mr. Winston.
1147
01:26:40,695 --> 01:26:41,862
[CODY CHUCKLES]
1148
01:26:42,030 --> 01:26:43,822
CODY:
Sit down.
1149
01:26:56,586 --> 01:26:58,754
Hold it. Where you going, Pardo?
1150
01:27:12,268 --> 01:27:14,269
[BOTH GRUNTING]
1151
01:27:22,654 --> 01:27:26,198
- What's doing, kid?
- I don't like being pushed around.
1152
01:27:26,407 --> 01:27:29,618
- My orders was nobody was to leave.
- That might go for hoods like him.
1153
01:27:29,827 --> 01:27:33,705
- When I got a reason to leave, I leave.
- Nobody has reasons I don't know about.
1154
01:27:33,915 --> 01:27:37,042
- He jumped me, Cody.
- Get back on the job.
1155
01:27:38,795 --> 01:27:41,755
That was pretty fancy wrestling, kid.
Where'd you learn it?
1156
01:27:41,965 --> 01:27:43,590
- In the Army.
- You're a liar.
1157
01:27:43,800 --> 01:27:45,384
They don't take cons in the Army.
1158
01:27:45,593 --> 01:27:48,428
When the war broke out,
I didn't have any record except kid stuff.
1159
01:27:48,638 --> 01:27:51,848
What were you doing just now, soldier?
Going over the hill?
1160
01:27:52,058 --> 01:27:55,060
No. I figured maybe I'd run into L.A.
1161
01:27:55,270 --> 01:27:57,729
Be back before anyone knew.
1162
01:27:58,439 --> 01:28:02,067
- What's doing in L.A.?
- My wife. She don't know where I am.
1163
01:28:02,277 --> 01:28:04,653
When we crashed out,
I didn't leave no forwarding address.
1164
01:28:04,821 --> 01:28:06,154
CODY:
Hmm.
1165
01:28:06,364 --> 01:28:09,491
FALLON: It's the truth, Cody.
- Why didn't you ask me?
1166
01:28:09,701 --> 01:28:11,827
FALLON:
I, uh, figured you might get sore.
1167
01:28:12,036 --> 01:28:15,330
- So you took off on your own, huh?
- I haven't seen her in a long time.
1168
01:28:15,915 --> 01:28:19,793
I'm, uh...
I'm human, you know, like everyone else.
1169
01:28:22,755 --> 01:28:24,756
All right, kid.
1170
01:28:25,883 --> 01:28:27,551
All right.
1171
01:28:31,097 --> 01:28:33,056
You're just lonesome.
1172
01:28:33,266 --> 01:28:35,392
Lonesome, like me.
1173
01:28:35,601 --> 01:28:37,185
You?
1174
01:28:37,562 --> 01:28:38,729
What about...?
1175
01:28:38,938 --> 01:28:40,105
- You mean Verna?
- Yeah.
1176
01:28:41,649 --> 01:28:45,319
All I ever had was Ma. And now...
1177
01:28:45,945 --> 01:28:47,154
Your mother alive?
1178
01:28:47,322 --> 01:28:50,449
Uh, no, no.
She, uh, died before I even knew her.
1179
01:28:52,660 --> 01:28:57,414
I was, uh... I was just walking around
out there talking to mine.
1180
01:28:58,958 --> 01:29:02,377
- That sound funny to you?
- Oh, no. No.
1181
01:29:04,213 --> 01:29:05,672
Some might think so.
1182
01:29:05,882 --> 01:29:08,342
Well, my old lady never had anything.
1183
01:29:08,551 --> 01:29:12,220
Always on the run, always on the move.
Some life.
1184
01:29:12,430 --> 01:29:15,807
First it was my old man,
died kicking and screaming in a outhouse...
1185
01:29:16,017 --> 01:29:20,020
...then my brother,
and after that, it was taking care of me.
1186
01:29:20,229 --> 01:29:23,690
Always trying to put me on top.
1187
01:29:23,900 --> 01:29:25,692
"Top of the world," she used to say.
1188
01:29:25,902 --> 01:29:28,362
And then,
times when I'd be losing my grip...
1189
01:29:28,571 --> 01:29:32,908
...there she'd be, right behind me,
pushing me back up again.
1190
01:29:33,493 --> 01:29:35,285
And now...
1191
01:29:35,495 --> 01:29:38,789
Well, anyway, she quit running, Cody.
1192
01:29:38,998 --> 01:29:41,291
Yeah. Quit running.
1193
01:29:42,168 --> 01:29:46,797
That was, uh, a good feeling out there,
talking to her.
1194
01:29:47,006 --> 01:29:49,091
Just me and Ma.
1195
01:29:49,675 --> 01:29:52,552
A good feeling. I liked it.
1196
01:29:55,807 --> 01:29:57,349
Maybe I am nuts.
1197
01:29:58,684 --> 01:30:01,103
Let's go in and have a drink.
1198
01:30:03,940 --> 01:30:08,610
CODY: Tell you what, Vic.
Tell you what. I've got an idea.
1199
01:30:08,820 --> 01:30:12,114
We'll pick up your wife
after the job tomorrow...
1200
01:30:12,323 --> 01:30:15,617
...and, uh, we'll all take a little trip,
just the four of us.
1201
01:30:15,827 --> 01:30:17,786
No kidding, Cody.
Oh, that sounds great to me.
1202
01:30:17,995 --> 01:30:21,623
You mean it, honey?
We could have fun. Live big.
1203
01:30:21,833 --> 01:30:23,834
Money's just paper if you don't spend it.
1204
01:30:24,043 --> 01:30:26,294
- That's an idea.
- It's a good idea.
1205
01:30:26,504 --> 01:30:28,797
Europe, maybe. Paris.
1206
01:30:29,549 --> 01:30:32,509
Rubbing shoulders with the best of them.
1207
01:30:32,760 --> 01:30:34,761
How do you do, countess?
1208
01:30:34,971 --> 01:30:38,890
Sable coats,
jewels just dripping from my fingers.
1209
01:30:39,100 --> 01:30:43,270
Oh, I'd knock their eyes out, Cody.
You'd be real proud of me.
1210
01:30:44,814 --> 01:30:47,357
Don't go flipping your lid.
1211
01:30:49,110 --> 01:30:53,029
He ain't thought of a vacation in years, Vic.
Don't let him forget it.
1212
01:30:53,239 --> 01:30:55,365
Here's to us, top of the world.
1213
01:30:57,160 --> 01:30:58,368
Oh.
1214
01:30:59,245 --> 01:31:00,495
Um...
1215
01:31:00,705 --> 01:31:04,332
- How's the radio coming, Verna?
- A crystal set would play better.
1216
01:31:04,542 --> 01:31:07,335
Yeah? Maybe I could fix it for you.
1217
01:31:07,545 --> 01:31:11,173
- I wish you would. I'm dead without music.
- We'll get a new one.
1218
01:31:11,382 --> 01:31:16,011
I don't mind fixing it, Cody.
Keep me busy. I, uh, can't sleep anyhow.
1219
01:31:16,220 --> 01:31:17,721
Anything you say, kid.
1220
01:31:17,930 --> 01:31:19,723
I was just gonna throw it away.
1221
01:31:19,891 --> 01:31:21,892
I'm not making you any promises,
remember.
1222
01:31:22,101 --> 01:31:23,935
Well, I think we'd better hit the hay,
duchess.
1223
01:31:24,103 --> 01:31:26,730
Come on. We got a heavy day tomorrow.
1224
01:31:27,023 --> 01:31:28,648
Vic.
1225
01:31:29,650 --> 01:31:31,276
[VERNA GRUNTS]
1226
01:31:32,195 --> 01:31:35,071
- See you in the morning.
- Right.
1227
01:31:35,281 --> 01:31:37,282
[VERNA LAUGHING]
1228
01:31:38,493 --> 01:31:40,911
Grab the brass ring.
1229
01:31:56,886 --> 01:31:58,887
[TRANSMITTER HUMMING]
1230
01:32:04,936 --> 01:32:07,604
[TRANSMITTER HUMMING]
1231
01:32:20,201 --> 01:32:22,118
What are you doing? We're on our way.
1232
01:32:22,328 --> 01:32:25,330
You gotta have a chain bounce
on the ground, get rid of electricity.
1233
01:32:25,540 --> 01:32:28,458
That's only when you got gasoline
or chemicals inside.
1234
01:32:28,668 --> 01:32:32,212
You wanna have some traffic cop
think you got a load of something else?
1235
01:32:32,421 --> 01:32:35,131
That's using your head, kid.
All right, snap it up.
1236
01:32:42,640 --> 01:32:44,849
You all know what you're to do...
1237
01:32:45,059 --> 01:32:46,935
...and you know where the rendezvous is.
1238
01:32:47,144 --> 01:32:49,271
We're to pick up our driver there at 5:00...
1239
01:32:49,480 --> 01:32:52,774
...and we'll be at the plant
right after the day shift has checked off.
1240
01:32:52,984 --> 01:32:55,277
Now, Vic and Tommy, we go in the truck.
1241
01:32:55,486 --> 01:32:57,654
The rest of you go with Verna
in the sedan.
1242
01:32:57,863 --> 01:32:59,197
And, baby...
1243
01:32:59,407 --> 01:33:02,450
...don't get picked up for speeding,
but get them there, huh?
1244
01:33:04,245 --> 01:33:06,871
Don't worry, honey. I'll get them there.
1245
01:33:15,673 --> 01:33:17,882
[ENGINE STARTS]
1246
01:33:35,484 --> 01:33:36,818
[WHEEZING]
1247
01:33:37,320 --> 01:33:40,447
Twelve thousand bucks and she's getting
ready to blow up in your face.
1248
01:33:40,656 --> 01:33:43,241
Might be a cracked radiator.
We'd better stop somewhere.
1249
01:33:43,451 --> 01:33:45,577
There's a gas station down the hill, Cody.
1250
01:33:45,745 --> 01:33:48,663
Hmm. Well, uh, pull in
and watch yourself.
1251
01:33:57,882 --> 01:33:58,923
RUSS:
Fill her up?
1252
01:33:59,133 --> 01:34:02,510
- With water, bub. Check that radiator.
- Okay.
1253
01:34:04,680 --> 01:34:08,099
- You got a washroom, mister?
- Yeah. Cleanest in the West.
1254
01:34:11,646 --> 01:34:12,896
Dry as a bone.
1255
01:34:35,920 --> 01:34:38,588
Go get Vic. Hurry up.
1256
01:34:50,101 --> 01:34:52,811
- Cody says to hurry up.
- All right.
1257
01:35:03,823 --> 01:35:07,701
- I thought you said cleanest in the West.
- You ever seen a cleaner one, mister?
1258
01:35:07,910 --> 01:35:09,869
The mirror's so dirty you can see double.
1259
01:35:10,079 --> 01:35:11,746
What?
1260
01:35:19,505 --> 01:35:23,717
Wise guys. Didn't even buy gas.
1261
01:35:44,155 --> 01:35:46,531
CODY:
Into the wooden horse, boys.
1262
01:35:48,367 --> 01:35:50,410
Where do we go, Trader?
1263
01:35:51,912 --> 01:35:52,954
[CODY WHISTLES]
1264
01:35:53,164 --> 01:35:56,207
- Be back in three hours. I'll wait.
- We'll be here. Where's the driver?
1265
01:35:56,417 --> 01:35:58,376
Having a cup of coffee. He'll be right out.
1266
01:35:59,462 --> 01:36:01,254
CODY:
Well, Bo.
1267
01:36:01,464 --> 01:36:03,798
I heard you're on the straight and narrow,
driving a truck.
1268
01:36:03,966 --> 01:36:05,508
Tonight I hand in my resignation.
1269
01:36:05,718 --> 01:36:07,051
CODY: Heh.
- You'd better get going.
1270
01:36:07,219 --> 01:36:08,428
CODY: All right.
- Good luck.
1271
01:36:14,852 --> 01:36:17,896
Got it? Now, when you get to the plant,
park across the street.
1272
01:36:18,105 --> 01:36:22,650
If there's any trouble,
give us the horn, hard, hmm? All right.
1273
01:36:29,283 --> 01:36:32,118
- How is it in there?
HET: Can't breathe good. Otherwise, fine.
1274
01:36:32,328 --> 01:36:33,411
Stop breathing.
1275
01:36:33,621 --> 01:36:35,622
Oh, uh, there's a button up in the cab.
1276
01:36:35,831 --> 01:36:38,500
Press it once if trouble shows,
three times for all clear.
1277
01:36:38,709 --> 01:36:40,084
Okay, I got it.
1278
01:37:05,194 --> 01:37:06,820
Somebody's ribbing you, Russ.
1279
01:37:07,029 --> 01:37:10,281
Take a slant at the mirror
in your washroom.
1280
01:37:14,703 --> 01:37:17,247
"Radio Signal Fallon."
You know what that means, sir?
1281
01:37:17,456 --> 01:37:19,374
You bet I know what it means. It's Hank.
1282
01:37:19,583 --> 01:37:22,210
Call the FCC.
Get every direction-finder car they've got.
1283
01:37:22,419 --> 01:37:24,963
Ask them to clear the air. Now, listen...
1284
01:37:46,360 --> 01:37:48,361
[HUMMING]
1285
01:37:53,826 --> 01:37:54,868
[HUMMING]
1286
01:37:55,035 --> 01:37:56,619
Got him.
1287
01:37:57,621 --> 01:37:59,747
This is Car A at La Canada Verdugo.
1288
01:37:59,957 --> 01:38:02,750
Receiving signal, 105 degrees.
Will repeat.
1289
01:38:02,960 --> 01:38:04,878
[OVER RADIO]
One-zero-five degrees.
1290
01:38:05,087 --> 01:38:06,337
AGENT:
Check.
1291
01:38:06,547 --> 01:38:08,047
Come in, Car B.
1292
01:38:08,215 --> 01:38:10,300
MAN [OVER RADIO]:
Car B bearing 284 degrees.
1293
01:38:17,683 --> 01:38:20,393
Maine and Atlantic, Alhambra.
General direction, southwest.
1294
01:38:20,603 --> 01:38:24,522
AGENT: Maine and Atlantic in Alhambra.
General direction, southwest.
1295
01:38:24,732 --> 01:38:27,650
Check. Source of signal,
Maine and Atlantic in Alhambra.
1296
01:38:27,860 --> 01:38:29,903
General direction, southwest.
1297
01:38:30,112 --> 01:38:33,489
Head southwest.
Have Car B head southeast.
1298
01:38:37,453 --> 01:38:39,454
[HUMMING]
1299
01:38:54,261 --> 01:38:58,723
Car A at Western and Slauson,
bearing 158 degrees.
1300
01:38:58,933 --> 01:39:05,772
Car B, Atlantic and Telegraph Road,
bearing 235 degrees.
1301
01:39:12,655 --> 01:39:13,780
Imperial and Figueroa.
1302
01:39:13,989 --> 01:39:16,783
AGENT:
Source of signal, Imperial and Figueroa.
1303
01:39:27,628 --> 01:39:29,253
Looks like the Long Beach area.
1304
01:39:30,172 --> 01:39:35,259
Car A at Rosecrans and Western,
bearing 156 degrees.
1305
01:39:35,803 --> 01:39:41,349
Car B at Atlantic and Compton,
bearing 244 degrees.
1306
01:39:45,938 --> 01:39:50,066
- Source of signal, 198th and Figueroa.
AGENT: 198th and Figueroa.
1307
01:40:06,792 --> 01:40:08,918
[BRAKES SQUEAK]
1308
01:40:59,219 --> 01:41:00,636
[ENGINE STOPS]
1309
01:41:15,194 --> 01:41:16,611
Cover the back.
1310
01:41:23,577 --> 01:41:25,078
[HUMMING]
1311
01:41:25,788 --> 01:41:29,457
Car A at 166th and Western,
bearing 138 degrees.
1312
01:41:33,879 --> 01:41:39,926
MAN [OVER RADIO]: Car B, Alameda
and Artesia, bearing 256 degrees.
1313
01:41:44,723 --> 01:41:46,849
Same as before. 198th and Figueroa.
1314
01:41:47,059 --> 01:41:49,477
AGENT: They must have stopped.
198th and Figueroa.
1315
01:41:49,686 --> 01:41:51,646
Check. 198th and Figueroa.
1316
01:41:51,855 --> 01:41:56,025
That's it. Send out a call.
All cars proceed, 198th and Figueroa.
1317
01:42:04,535 --> 01:42:06,035
[KNOCKING]
1318
01:42:18,173 --> 01:42:19,882
Drop the gun.
1319
01:42:21,009 --> 01:42:22,218
[GUN CLATTERS]
1320
01:42:22,386 --> 01:42:24,220
BO:
Now turn around.
1321
01:42:42,573 --> 01:42:44,157
Go on.
1322
01:43:37,878 --> 01:43:39,962
- Hey, Cody, that guy's a copper.
CODY: What?
1323
01:43:40,172 --> 01:43:43,216
He's a T-man. I know him.
His name is Fallon.
1324
01:43:44,676 --> 01:43:46,886
CODY: You sure?
- Yeah. He pinched me four years ago.
1325
01:43:49,681 --> 01:43:51,891
FALLON:
Don't go for your guns.
1326
01:43:54,311 --> 01:43:56,312
A copper.
1327
01:43:57,064 --> 01:43:59,190
A copper.
1328
01:43:59,399 --> 01:44:00,983
How do you like that, boys?
1329
01:44:01,443 --> 01:44:04,695
A copper, and his name is Fallon.
1330
01:44:04,905 --> 01:44:06,739
[LAUGHS]
1331
01:44:06,907 --> 01:44:09,992
And we went for it. I went for it.
1332
01:44:10,202 --> 01:44:12,119
Treated him like a kid brother.
1333
01:44:12,329 --> 01:44:16,624
And I was gonna split fifty-fifty
with a copper.
1334
01:44:16,792 --> 01:44:19,043
[LAUGHS]
1335
01:44:19,211 --> 01:44:21,254
Maybe they're waiting
to pin a medal on him.
1336
01:44:21,463 --> 01:44:24,173
Solid gold. Now come on, get up.
Get your hands up.
1337
01:44:24,341 --> 01:44:29,178
Heh, heh. Yeah, that's it.
A nice gold medal for the copper.
1338
01:44:29,388 --> 01:44:33,015
Only maybe he's gonna get it
sooner than he thinks.
1339
01:44:37,271 --> 01:44:40,064
Cody, the joint's crawling with cops.
1340
01:44:49,199 --> 01:44:52,118
- Let him have it.
- Oh, no, and lose our ace in the hole?
1341
01:44:52,327 --> 01:44:54,996
He's gonna walk us out of here.
Ain't you, copper? Get up.
1342
01:44:55,205 --> 01:44:58,916
- It won't work. They'll shoot just the same.
- They won't shoot one of their own.
1343
01:44:59,126 --> 01:45:01,794
- They won't make any deals.
- You better pray that they do.
1344
01:45:02,129 --> 01:45:05,423
Jarrett, you and your men
might as well give up.
1345
01:45:06,174 --> 01:45:09,427
Jarrett, come out with your hands up.
1346
01:45:14,182 --> 01:45:19,603
We've got your boy Fallon in here,
and he'll be all right if you do as I say.
1347
01:45:21,690 --> 01:45:23,899
She says she can get Jarrett to come out.
1348
01:45:24,109 --> 01:45:26,193
If I can, mister, will you go easy on me?
1349
01:45:26,403 --> 01:45:29,864
I'll tell him you'll let him get away
because you don't want your guy hurt.
1350
01:45:30,073 --> 01:45:33,826
He'll believe me. Then when he comes out,
you can do what you want with him.
1351
01:45:34,036 --> 01:45:36,829
EVANS: No deal. Lock her up.
- You cheap copper.
1352
01:45:37,831 --> 01:45:40,374
Jarrett, you haven't got a chance.
1353
01:45:40,584 --> 01:45:42,168
Come out with your hands up.
1354
01:45:42,377 --> 01:45:44,795
"Come out with your hands up,"
the man says.
1355
01:45:45,005 --> 01:45:46,839
How do you like that, Ma? Heh.
1356
01:45:47,049 --> 01:45:49,133
Here's my answer, you dirty...
1357
01:45:54,639 --> 01:45:56,974
Fan out.
Give them the tear gas from both sides.
1358
01:45:57,184 --> 01:45:59,352
That was Cody Jarrett talking!
1359
01:46:09,613 --> 01:46:12,114
[ALL COUGHING]
1360
01:46:15,786 --> 01:46:18,204
Out this way, Cody. Through that door.
1361
01:46:19,706 --> 01:46:21,457
Here's yours, copper.
1362
01:46:21,625 --> 01:46:22,958
[GUNSHOT]
1363
01:46:42,604 --> 01:46:43,979
Wait a minute. It's Fallon.
1364
01:46:56,827 --> 01:46:59,912
- You all right, Hank?
- Quick, get a car to Charlie's Roadhouse.
1365
01:47:00,122 --> 01:47:02,373
Highway 60, near Colton.
Pick up Daniel Winston.
1366
01:47:02,541 --> 01:47:04,250
He's the guy you're looking for.
Your fence.
1367
01:47:04,418 --> 01:47:05,751
Benny.
1368
01:47:06,670 --> 01:47:09,088
- What's out here, Bo?
BO: An alley.
1369
01:47:09,840 --> 01:47:11,757
Hey, Happy, try it.
1370
01:47:11,967 --> 01:47:15,636
Come on. Get going. Get out there.
1371
01:47:18,723 --> 01:47:20,724
[GUNFIRE]
1372
01:48:07,689 --> 01:48:08,939
[CLICKS]
1373
01:48:22,871 --> 01:48:24,580
FALLON:
We got Bo Creel. They're heading up.
1374
01:48:51,942 --> 01:48:53,943
[GUNFIRE]
1375
01:49:01,743 --> 01:49:03,160
[GUNSHOT]
1376
01:49:10,043 --> 01:49:12,253
On the ground heading
for the Horton Sphere area.
1377
01:49:12,420 --> 01:49:13,546
Send men to that section.
1378
01:49:37,195 --> 01:49:39,572
Pass word along.
Don't fire unless you've got a perfect target.
1379
01:49:39,739 --> 01:49:42,074
That place is a stack of dynamite.
1380
01:49:48,999 --> 01:49:52,710
Have that area surrounded.
Get some searchlights.
1381
01:50:15,609 --> 01:50:17,610
[CODY CHUCKLING]
1382
01:50:23,408 --> 01:50:26,118
They think they've got Cody Jarrett.
1383
01:50:26,536 --> 01:50:29,997
They haven't got Cody Jarrett, you hear?
They haven't got him.
1384
01:50:30,206 --> 01:50:32,750
And I'm gonna show you
they haven't got him.
1385
01:50:32,959 --> 01:50:34,877
Come on. Come with me.
1386
01:50:38,673 --> 01:50:40,716
[CODY CHUCKLING]
1387
01:50:58,943 --> 01:51:03,322
Don't shoot. It's me, Ryley.
I'm coming out!
1388
01:51:05,784 --> 01:51:07,701
Don't shoot!
1389
01:51:15,460 --> 01:51:16,960
[CHUCKLES]
1390
01:51:19,923 --> 01:51:21,465
[GUNSHOT]
1391
01:51:25,095 --> 01:51:27,096
[CHUCKLING]
1392
01:51:31,393 --> 01:51:35,062
EVANS: You might as well come down,
Jarrett. There's no one left but you.
1393
01:51:35,271 --> 01:51:38,148
Ha, ha. Come and get me!
1394
01:51:44,197 --> 01:51:46,240
Get the gun, Hank.
1395
01:51:59,963 --> 01:52:01,046
[GRUNTS]
1396
01:52:01,214 --> 01:52:03,215
[CHUCKLING]
1397
01:52:12,642 --> 01:52:14,768
What's holding him up?
1398
01:52:16,020 --> 01:52:17,604
[GUNSHOT]
1399
01:52:18,648 --> 01:52:20,649
[LAUGHING]
1400
01:52:37,250 --> 01:52:38,834
[GUNSHOT]
1401
01:52:44,799 --> 01:52:48,469
Made it, Ma! Top of the world!
1402
01:53:02,859 --> 01:53:04,818
Cody Jarrett.
1403
01:53:06,321 --> 01:53:11,158
He finally got to the top of the world,
and it blew right up in his face.
1404
01:53:20,585 --> 01:53:22,586
[English - US - SDH]111138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.