All language subtitles for Walker.S04E07.1080p.WEB.h264-ELEANOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,445 --> 00:00:13,614 Previously on Walker... 2 00:00:13,714 --> 00:00:16,117 Whatever we do next, we do together. 3 00:00:16,216 --> 00:00:17,318 - Deal? - Deal. 4 00:00:17,418 --> 00:00:18,519 Dark cases like this one 5 00:00:18,619 --> 00:00:19,520 it's important that we 6 00:00:19,620 --> 00:00:21,389 find those moments of light. 7 00:00:21,489 --> 00:00:23,169 - Did you forget something? - Just one thing. 8 00:00:25,359 --> 00:00:27,895 I'm helping Ben with another wedding in the barn. 9 00:00:27,995 --> 00:00:30,231 We ought to be thinking more about our own futures. 10 00:00:30,331 --> 00:00:32,066 - In retirement. - Uh-uh. 11 00:00:32,165 --> 00:00:33,534 This serial killer was 12 00:00:33,634 --> 00:00:35,369 considered dormant for several years, 13 00:00:35,469 --> 00:00:37,805 but in the last six months, there've been two more murders. 14 00:00:37,905 --> 00:00:40,074 You were right, Cordell, to keep this from me. 15 00:00:40,174 --> 00:00:42,042 I'm gonna need you to take point on this. 16 00:00:42,143 --> 00:00:44,412 Are those you're personal notes? 17 00:00:44,512 --> 00:00:47,215 That is a book I can't seem to finish. 18 00:01:40,501 --> 00:01:42,336 - Hey! - Hey. 19 00:01:42,436 --> 00:01:43,704 Where, uh... 20 00:01:43,804 --> 00:01:45,206 Where you heading off to so early? 21 00:01:45,306 --> 00:01:46,949 Oh, you said I could borrow the van, remember? 22 00:01:46,973 --> 00:01:49,743 You got time for breakfast, right? 23 00:01:49,843 --> 00:01:52,045 Not really. I'm-I'm supposed to meet up 24 00:01:52,180 --> 00:01:53,781 with Stel and I have Boot camp Readiness. 25 00:01:53,881 --> 00:01:57,485 I-I really can't afford to be late to that again, so... 26 00:01:57,585 --> 00:01:59,145 Yeah, yeah, yeah. Right, yeah. Don't be. 27 00:01:59,187 --> 00:02:01,322 Um, but curfew still stands: Home before 5:00. 28 00:02:01,422 --> 00:02:02,556 - Of course. - Okay. 29 00:02:02,656 --> 00:02:04,225 - Boot camp ends at 3:00. - Great. 30 00:02:04,325 --> 00:02:07,661 Hey, um, I was talking to Stel about, you know, 31 00:02:07,761 --> 00:02:09,396 whenever Geri gets back, 32 00:02:09,497 --> 00:02:11,365 if maybe you want to do, like, a... 33 00:02:11,465 --> 00:02:14,001 I don't know, like, a makeup dinner? 34 00:02:14,101 --> 00:02:15,203 We're game, 35 00:02:15,269 --> 00:02:17,204 obviously, and, uh, 36 00:02:17,305 --> 00:02:18,915 again, I'm really sorry about missing last week. 37 00:02:18,939 --> 00:02:21,675 No, I know. And, you know, maybe I was a bit off the mark, too. 38 00:02:21,775 --> 00:02:24,645 Uh, thought you kids had an issue with Geri and me. 39 00:02:24,745 --> 00:02:26,747 Uh... 40 00:02:26,847 --> 00:02:28,816 Anyhow. Uh, yeah, have a good day. 41 00:02:28,916 --> 00:02:30,384 - Thank you. - Yep. 42 00:02:58,412 --> 00:03:00,714 Cacaw! 43 00:03:00,814 --> 00:03:02,049 I just started season four. 44 00:03:02,149 --> 00:03:04,318 Damn it, David, 45 00:03:04,418 --> 00:03:06,687 Hawk's Shadow is a... a fine wine 46 00:03:06,787 --> 00:03:08,722 to be savored, not binged. 47 00:03:08,822 --> 00:03:10,458 You don't have many episodes left. 48 00:03:10,558 --> 00:03:13,927 What can I say? Hawk's got his talons in deep. 49 00:03:14,027 --> 00:03:15,396 Thanks for the rec. 50 00:03:17,030 --> 00:03:19,600 Let me get the door. 51 00:03:20,734 --> 00:03:22,603 I didn't think I'd see you today. 52 00:03:22,703 --> 00:03:24,938 Yeah, police chief is running us ragged. 53 00:03:25,038 --> 00:03:28,141 Well, I am glad he's letting us borrow you. 54 00:03:28,276 --> 00:03:31,345 Your experience with the Jackal could provide valuable insight 55 00:03:31,445 --> 00:03:32,846 into our new suspects. 56 00:03:32,946 --> 00:03:35,483 Provide valuable insight into our new suspects. 57 00:03:35,583 --> 00:03:38,586 That's a little formal for people who text every day. 58 00:03:42,290 --> 00:03:44,292 Okay. I understand. 59 00:03:44,392 --> 00:03:46,293 You're up for the new lieutenant promotion. 60 00:03:46,394 --> 00:03:47,895 It's a big deal. 61 00:03:47,995 --> 00:03:49,897 I also know there's a ton of candidates 62 00:03:49,997 --> 00:03:51,098 from Austin to Amarillo. 63 00:03:51,198 --> 00:03:54,101 So, if this is about taking a step back... 64 00:03:54,201 --> 00:03:56,404 It's not that. It's that... 65 00:03:58,005 --> 00:04:01,008 There's a double standard for women dating. 66 00:04:01,108 --> 00:04:04,177 I know. It's ridiculous, but you're right. 67 00:04:04,312 --> 00:04:06,380 It's just, my last 68 00:04:06,480 --> 00:04:09,617 "whatever" overlapped with work, and it didn't end well. 69 00:04:12,320 --> 00:04:17,358 But I would love to keep talking about Hawk's Shadow with you. 70 00:04:18,358 --> 00:04:19,360 Well, me too. 71 00:04:20,394 --> 00:04:22,730 I promise not to sit next to you in there, 72 00:04:22,830 --> 00:04:24,965 and, uh, no smiling. 73 00:04:25,999 --> 00:04:27,635 No smiling. I hate smiling. 74 00:04:27,735 --> 00:04:29,737 But you're so good at it. 75 00:04:35,108 --> 00:04:38,178 Okay, so, before the Jackal's trail went cold five years ago, 76 00:04:38,346 --> 00:04:40,147 his kills ramped up in frequency. 77 00:04:40,247 --> 00:04:41,691 Which means every day we don't catch him 78 00:04:41,715 --> 00:04:42,892 could be another life he takes. 79 00:04:42,916 --> 00:04:45,653 Yeah, and, uh, Captain James mentioned 80 00:04:45,753 --> 00:04:47,030 that he'd continue to oversee the case, 81 00:04:47,054 --> 00:04:48,698 but he will not be boots on the ground with us. 82 00:04:48,722 --> 00:04:51,759 That is correct. I'm running point on this. 83 00:04:51,859 --> 00:04:53,861 So I hope you all wore your good boots, 84 00:04:53,961 --> 00:04:55,339 'cause we got a lot of shoe leather to run down 85 00:04:55,363 --> 00:04:57,264 with the new list of suspects Trey put together. 86 00:04:57,365 --> 00:04:58,399 Ooh, smooth segue. 87 00:04:58,499 --> 00:05:00,076 - Ah. Thank you. - All right, 88 00:05:00,100 --> 00:05:02,346 so this is a list of convicts whose mugshots are near matches 89 00:05:02,370 --> 00:05:04,438 to the partial image of the Jackal suspect 90 00:05:04,538 --> 00:05:06,407 we recovered from the surveillance footage. 91 00:05:06,507 --> 00:05:08,942 The one we got from Henry and the Jackal survivor network? 92 00:05:09,042 --> 00:05:10,511 Yeah, that's the one. And I created 93 00:05:10,611 --> 00:05:12,646 psych profiles for every near match. 94 00:05:12,746 --> 00:05:14,106 I asked Trey to prioritize suspects 95 00:05:14,147 --> 00:05:16,116 with violent criminal backgrounds. That's, uh, 96 00:05:16,216 --> 00:05:18,919 tier 1 here, in red. - And what's tier 2? 97 00:05:19,019 --> 00:05:20,997 Uh, criminals who have been convicted of nonviolent crimes, 98 00:05:21,021 --> 00:05:23,256 but crimes that often lead to violence. 99 00:05:23,391 --> 00:05:25,526 - So, fraud, burglary? - Exactly. 100 00:05:25,626 --> 00:05:27,395 Tier 3 is misdemeanors 101 00:05:27,461 --> 00:05:29,196 shoplifting, vandalism. 102 00:05:29,296 --> 00:05:31,264 Crimes that rarely lead to violence. 103 00:05:31,399 --> 00:05:33,109 And these records are from local municipalities? 104 00:05:33,133 --> 00:05:34,133 Yeah. 105 00:05:34,167 --> 00:05:35,545 I'm afraid that's our only resource. 106 00:05:35,569 --> 00:05:37,871 Police precincts aren't as thorough as you Rangers. 107 00:05:37,971 --> 00:05:39,282 Lot of precincts' records are so out of date. 108 00:05:39,306 --> 00:05:40,417 The info's rarely pertinent. 109 00:05:40,441 --> 00:05:42,009 We have some heavy lifting ahead of us. 110 00:05:42,109 --> 00:05:43,877 Yes, we do. Yeah, and efficiency's key 111 00:05:43,977 --> 00:05:45,546 since these records are old. 112 00:05:45,646 --> 00:05:46,886 I don't want us chasing ghosts. 113 00:05:46,947 --> 00:05:49,182 The more of these we can cross off without leaving 114 00:05:49,282 --> 00:05:50,884 the office, the faster we get our guy. 115 00:05:50,984 --> 00:05:52,620 Sounds like we are looking 116 00:05:52,720 --> 00:05:54,955 for a needle in a haystack... blindfolded. 117 00:05:55,055 --> 00:05:56,890 Assuming we're looking in the right haystack. 118 00:05:56,990 --> 00:05:58,125 Yeah. Fair points. 119 00:05:58,225 --> 00:06:00,160 But, uh, for right now, 120 00:06:00,260 --> 00:06:02,262 this partial image 121 00:06:02,430 --> 00:06:04,465 is the best lead we got. 122 00:06:04,565 --> 00:06:06,767 And this is a long list to whittle down, 123 00:06:06,867 --> 00:06:08,736 so let's get after it. 124 00:06:08,836 --> 00:06:12,305 If we're lucky, we may finally meet the Jackal. 125 00:06:20,280 --> 00:06:22,015 You know, between. 126 00:06:22,115 --> 00:06:24,685 August's bulking and your, uh, PT, 127 00:06:24,785 --> 00:06:27,087 we've actually managed to assemble 128 00:06:27,187 --> 00:06:28,689 a halfway decent home gym. 129 00:06:28,789 --> 00:06:30,457 Yeah, yeah, much to Mom's dismay. 130 00:06:31,859 --> 00:06:33,827 I think she told the doctor to put a clock on us 131 00:06:33,927 --> 00:06:35,896 so she could turn her living room back 132 00:06:35,996 --> 00:06:37,665 into her living room. 133 00:06:37,765 --> 00:06:40,801 But I am feeling a lot better, though, Dad. 134 00:06:40,901 --> 00:06:42,141 Well, that's good, that's good. 135 00:06:42,169 --> 00:06:45,172 And speaking of, uh, progress, 136 00:06:45,272 --> 00:06:47,808 tomorrow is August's final boot camp readiness challenge. 137 00:06:47,908 --> 00:06:49,209 It's a graduation of sorts. 138 00:06:49,308 --> 00:06:50,887 I thought it'd be real nice if the whole family 139 00:06:50,911 --> 00:06:52,312 went down there to root him on. 140 00:06:52,480 --> 00:06:53,747 Yeah. No, count me in. 141 00:06:53,847 --> 00:06:55,816 You might want to take it easy with those weights. 142 00:06:55,916 --> 00:06:57,827 - You don't want to reinjure yourself. - Oh, come on. 143 00:06:57,851 --> 00:07:00,554 I know what I'm doing. 144 00:07:00,654 --> 00:07:02,022 - Do you? - Yeah. 145 00:07:02,122 --> 00:07:03,562 You know, weren't you just telling me 146 00:07:03,657 --> 00:07:05,635 that you wanted to focus more on your legal career? 147 00:07:05,659 --> 00:07:07,294 Fighting injustice and all that? 148 00:07:08,328 --> 00:07:10,898 I was literally just working on a partnership agreement for Mom. 149 00:07:10,998 --> 00:07:13,133 For her and Ben, actually. 150 00:07:14,167 --> 00:07:15,335 For the event business. 151 00:07:15,503 --> 00:07:18,005 Ben is gonna leave his job, 152 00:07:18,105 --> 00:07:20,641 he's gonna come work full time with mom. 153 00:07:20,741 --> 00:07:23,110 Is that right? 154 00:07:23,210 --> 00:07:24,411 When'd this happen? 155 00:07:24,512 --> 00:07:26,747 They discussed it the other day, but... 156 00:07:26,847 --> 00:07:30,050 My goodness. 157 00:07:30,150 --> 00:07:32,419 I wish your mother'd run this things by me first. 158 00:07:32,520 --> 00:07:34,522 Come on, Dad. 159 00:07:34,588 --> 00:07:36,590 Mom doesn't have to run everything by you. 160 00:07:36,690 --> 00:07:38,626 It's her event business. 161 00:07:38,726 --> 00:07:42,162 Yeah, well, it's still our ranch. 162 00:07:43,196 --> 00:07:45,165 Least it was last time I checked. 163 00:07:51,839 --> 00:07:53,907 So, that makes 164 00:07:54,007 --> 00:07:57,678 a total of three dead, four in prison, 165 00:07:57,778 --> 00:07:59,346 and two who moved out of state 166 00:07:59,446 --> 00:08:01,414 before the killings even started. 167 00:08:01,549 --> 00:08:02,683 Am I forgetting anyone? 168 00:08:02,783 --> 00:08:04,752 No, that's it for our violent offenders. 169 00:08:04,852 --> 00:08:06,854 Okay, so that leaves us with just one name 170 00:08:06,954 --> 00:08:09,056 out of all the tier 1 suspects. Um... 171 00:08:10,223 --> 00:08:11,992 - Dave Sloane. - Yep. Did two stints 172 00:08:12,092 --> 00:08:14,161 in state prison, one for armed robbery, 173 00:08:14,261 --> 00:08:15,596 the other for domestic abuse. 174 00:08:15,696 --> 00:08:17,965 Oh, he sounds like a real sweetheart. 175 00:08:18,065 --> 00:08:21,802 But he barely even qualifies as a tier 1 suspect. 176 00:08:21,902 --> 00:08:23,837 No attempted manslaughter charges 177 00:08:23,937 --> 00:08:25,773 like most of the others. 178 00:08:25,873 --> 00:08:27,140 Sure, his crimes are horrible, 179 00:08:27,240 --> 00:08:29,276 but they seem to serve more of a selfish purpose. 180 00:08:29,376 --> 00:08:31,645 More about control issues than violence. 181 00:08:31,745 --> 00:08:34,280 Oh, it's the, uh, it's the control issues 182 00:08:34,381 --> 00:08:36,784 that interest me. 183 00:08:44,592 --> 00:08:47,160 His hands were tied behind his back with climbing rope. 184 00:08:47,260 --> 00:08:49,405 - I'm not arguing the facts, Larry. - No, no, you're arguing 185 00:08:49,429 --> 00:08:51,107 - relevance. And you're wrong. - Hey. 186 00:08:51,131 --> 00:08:53,066 Hey. I got here as soon as I heard, 187 00:08:53,165 --> 00:08:54,401 but what did I miss? 188 00:08:54,501 --> 00:08:56,236 Same M.O. as the last three murders. 189 00:08:56,336 --> 00:08:58,138 Poisoned with digoxin, buried alive. 190 00:08:58,238 --> 00:08:59,973 Our guy thrives on having 191 00:09:00,073 --> 00:09:01,875 people at his mercy. He enjoys it. 192 00:09:01,975 --> 00:09:03,711 He enjoys making them 193 00:09:03,811 --> 00:09:05,713 feel... helpless. 194 00:09:07,748 --> 00:09:09,216 As helpless as a child. 195 00:09:10,918 --> 00:09:12,019 Dave Sloane 196 00:09:12,119 --> 00:09:14,254 absolutely fits the profile. 197 00:09:14,354 --> 00:09:16,423 I mean, just look at his domestic abuse arrest. 198 00:09:16,523 --> 00:09:19,660 "The assailant bound his wife's hands behind her back." 199 00:09:19,760 --> 00:09:22,529 Yeah, so he could steal her car and go on a drunken joyride. 200 00:09:22,630 --> 00:09:23,797 Not just that. 201 00:09:23,897 --> 00:09:25,866 I think he reveled in making her powerless. 202 00:09:25,966 --> 00:09:27,343 Maybe. Or maybe you're seeing a connection 203 00:09:27,367 --> 00:09:28,368 - that isn't there. - Yeah. 204 00:09:28,468 --> 00:09:30,671 Maybe. Or maybe Sloane is our Jackal. 205 00:09:30,771 --> 00:09:32,505 Well, just in case you're right 206 00:09:33,540 --> 00:09:34,718 how do you want to play it? 207 00:09:34,742 --> 00:09:35,885 I think if we show any weakness, 208 00:09:35,909 --> 00:09:37,144 he'll try and exploit it. 209 00:09:37,244 --> 00:09:40,047 I want us all in tact gear. 210 00:09:40,147 --> 00:09:42,650 We're not taking any chances with this guy. 211 00:09:45,318 --> 00:09:47,187 - Yeah. All right. - Come on. 212 00:09:49,289 --> 00:09:50,729 It only took campus security, 213 00:09:50,758 --> 00:09:53,226 like, five weeks to finally email me this. 214 00:09:53,326 --> 00:09:54,638 I mean, I'm shocked those rent-a-cops were even able 215 00:09:54,662 --> 00:09:55,663 to find him on the video. 216 00:09:55,696 --> 00:09:57,698 Apparently, he used a stolen key card 217 00:09:57,798 --> 00:09:59,499 to get into my dorm. 218 00:09:59,667 --> 00:10:02,102 It lined up with the time of the break-in. 219 00:10:02,202 --> 00:10:04,004 This is so creepy. 220 00:10:04,104 --> 00:10:06,106 It's like he knew where the cameras were. 221 00:10:06,206 --> 00:10:09,076 Like he scoped it out before or something. 222 00:10:14,648 --> 00:10:16,549 You okay, Stel? 223 00:10:16,650 --> 00:10:17,885 Yeah. I'm fine. 224 00:10:19,519 --> 00:10:20,519 Who's texting? 225 00:10:22,622 --> 00:10:24,057 It's Witt. 226 00:10:26,026 --> 00:10:28,428 Okay. Let's-let's just hold on for a second. 227 00:10:28,528 --> 00:10:30,197 Okay? Ju... 228 00:10:30,297 --> 00:10:32,599 - What are you gonna say to him? - I don't know, but 229 00:10:32,700 --> 00:10:35,669 he's obviously in trouble and he needs our help. 230 00:10:35,769 --> 00:10:37,113 And how do you expect us to help him? 231 00:10:37,137 --> 00:10:38,739 Okay? We can't even protect you 232 00:10:38,839 --> 00:10:41,441 from this guy who broke in. 233 00:10:41,540 --> 00:10:43,310 - What are you saying, then? - I don't know, 234 00:10:43,410 --> 00:10:45,946 shouldn't we... shouldn't we tell Dad? 235 00:10:46,046 --> 00:10:47,881 Oh, my God. 236 00:10:47,981 --> 00:10:49,950 Augie. And tell him what? 237 00:10:50,050 --> 00:10:52,319 Tell him that I lied to the police 238 00:10:52,419 --> 00:10:54,421 and now this guy might get killed 239 00:10:54,521 --> 00:10:55,889 if I don't find an antique necklace 240 00:10:55,989 --> 00:10:58,091 that Uncle Hoyt stole five years ago? 241 00:10:58,191 --> 00:11:00,728 How exactly do you think he's going to react to that 242 00:11:00,794 --> 00:11:02,295 with everything else he has going on? 243 00:11:02,395 --> 00:11:03,430 Okay, look, 244 00:11:03,530 --> 00:11:05,298 Witt's in the wind and campus security 245 00:11:05,398 --> 00:11:06,758 isn't taking the break-in seriously 246 00:11:06,834 --> 00:11:09,169 because you can't tell them the full story. 247 00:11:11,739 --> 00:11:13,206 Yeah. 248 00:11:14,207 --> 00:11:16,576 They think it's just some drunk frat dude. 249 00:11:16,744 --> 00:11:19,079 Exactly. Okay? But we know better 250 00:11:19,179 --> 00:11:20,547 and we have to do better. 251 00:11:28,455 --> 00:11:30,123 This sure doesn't look like the place 252 00:11:30,223 --> 00:11:31,759 a killer would call home. 253 00:11:31,825 --> 00:11:33,761 Or our guy's a wolf in sheep's clothing. 254 00:11:33,827 --> 00:11:35,095 That's how he's managed to stay 255 00:11:35,195 --> 00:11:36,635 one step ahead of us all these years. 256 00:11:36,764 --> 00:11:38,498 Let's keep our heads on a swivel. 257 00:11:42,235 --> 00:11:44,604 Texas Rangers. Open up. 258 00:11:50,543 --> 00:11:51,644 Dave Sloane? 259 00:11:51,779 --> 00:11:53,246 You mind if we 260 00:11:53,346 --> 00:11:55,148 come on inside, ask you a few questions? 261 00:11:55,248 --> 00:11:57,084 Mind if I ask if you got a warrant? 262 00:11:57,184 --> 00:11:59,095 Figured we'd leave the lawyers out of it for the time being. 263 00:11:59,119 --> 00:12:01,654 Just want to have a friendly little chat. 264 00:12:04,457 --> 00:12:07,027 Well, I got no objections. 265 00:12:11,031 --> 00:12:13,271 We'd like to know where you were a few weeks back. 266 00:12:13,333 --> 00:12:16,036 December 12th, to be exact. 267 00:12:16,136 --> 00:12:17,446 Okay, well, first, I'd like to know 268 00:12:17,470 --> 00:12:18,872 why y'all would like to know. 269 00:12:18,972 --> 00:12:21,441 A woman was killed at a motel over by Corpus that night. 270 00:12:21,541 --> 00:12:23,811 I heard about that on the news. 271 00:12:23,911 --> 00:12:25,946 They said it was some sort of serial killer. 272 00:12:29,817 --> 00:12:32,485 And you guys think it was me? 273 00:12:32,585 --> 00:12:34,888 Well, I'm flattered, but I can assure you, 274 00:12:34,988 --> 00:12:37,224 - I am 100% innocent. - Well, I guess we can just 275 00:12:37,324 --> 00:12:38,458 up and leave then. 276 00:12:38,558 --> 00:12:39,568 Afraid you're gonna have to do 277 00:12:39,592 --> 00:12:40,703 a little better than that, Dave. 278 00:12:40,727 --> 00:12:42,229 All right, fair enough. 279 00:12:42,329 --> 00:12:44,564 I can tell you exactly where I was that night, 280 00:12:44,664 --> 00:12:47,134 - I just need to check something first. - Whoa, no! 281 00:12:47,234 --> 00:12:49,069 Stop. 282 00:12:55,976 --> 00:12:57,086 Nope. Don't move another inch. 283 00:12:57,110 --> 00:12:58,745 Why don't you put your hands 284 00:12:58,846 --> 00:13:00,413 where I can see 'em. Slowly. 285 00:13:00,513 --> 00:13:02,382 There you go. 286 00:13:02,482 --> 00:13:03,526 You know, why don't you go ahead 287 00:13:03,550 --> 00:13:04,828 and put your hands on that counter. 288 00:13:04,852 --> 00:13:07,687 - Trey. - Yeah. 289 00:13:07,855 --> 00:13:09,356 Cassie. 290 00:13:09,456 --> 00:13:11,491 - Hm. - You want to check out that cabinet? 291 00:13:12,993 --> 00:13:14,370 Is there anybody else in this house with you? 292 00:13:14,394 --> 00:13:16,029 No, sir. 293 00:13:16,129 --> 00:13:17,931 Now, you best not be lying. 294 00:13:18,031 --> 00:13:19,632 He's clean. 295 00:13:19,732 --> 00:13:20,868 Drawer is clear. 296 00:13:21,768 --> 00:13:23,636 Except this. 297 00:13:24,905 --> 00:13:26,182 What? I told you guys I was innocent, 298 00:13:26,206 --> 00:13:27,307 and the proof's right there 299 00:13:27,407 --> 00:13:29,877 in the calendar. Can I see that for a sec? 300 00:13:29,977 --> 00:13:31,879 Let me see here. 301 00:13:31,979 --> 00:13:34,281 December 12. 302 00:13:34,381 --> 00:13:36,049 Here we go. 303 00:13:36,149 --> 00:13:37,550 I was at an AA meeting. 304 00:13:37,650 --> 00:13:40,687 It was a church basement on 4th Street, 305 00:13:40,787 --> 00:13:42,722 right here in Austin. 306 00:13:42,890 --> 00:13:46,459 Well, that's a mighty convenient alibi, Dave. 307 00:13:46,559 --> 00:13:48,737 Those meetings are anonymous and no one can vouch for you. 308 00:13:48,761 --> 00:13:51,664 Well, my sponsor was there and he can vouch for me. 309 00:13:51,764 --> 00:13:54,034 Why should we believe him any more than we believe you? 310 00:13:54,134 --> 00:13:56,904 'Cause he's Austin P.D. 311 00:13:56,937 --> 00:13:59,106 Your sponsor just happens to be a police officer? 312 00:13:59,206 --> 00:14:01,408 Yeah, that's right. 313 00:14:01,508 --> 00:14:03,643 Heck, I can give you his name and number if you want. 314 00:14:03,743 --> 00:14:05,012 Why don't you check it out? 315 00:14:08,015 --> 00:14:10,417 Yeah. I wouldn't say this wasn't a nice to visit, 316 00:14:10,517 --> 00:14:13,220 but next time, be sure you bring a warrant. 317 00:14:22,395 --> 00:14:23,997 Oh, hey, darling. 318 00:14:24,097 --> 00:14:25,332 You here for a workout? 319 00:14:25,432 --> 00:14:26,934 I'm actually looking for Dad. 320 00:14:26,967 --> 00:14:28,077 Well, I reckon he's at work. 321 00:14:28,101 --> 00:14:29,636 Is there anything I can help you with? 322 00:14:30,803 --> 00:14:32,305 This is gonna sound random, 323 00:14:32,405 --> 00:14:34,975 but I was hoping Dad could teach me some self-defense. 324 00:14:35,075 --> 00:14:36,809 He's always bragging 325 00:14:36,944 --> 00:14:38,784 about how great the training was in the Marines 326 00:14:38,811 --> 00:14:40,331 and so I was hoping he could, you know, 327 00:14:40,413 --> 00:14:42,950 like, show me some moves. 328 00:14:42,983 --> 00:14:44,817 Well, if you don't mind me asking, 329 00:14:44,952 --> 00:14:47,687 why the sudden interest? Is everything okay? 330 00:14:47,787 --> 00:14:51,624 Everything's fine. I just... 331 00:14:51,724 --> 00:14:53,961 I think I'm still shaken up from the break-in 332 00:14:54,061 --> 00:14:56,863 at Geri's and I think I would feel better 333 00:14:56,964 --> 00:14:58,365 if I could defend myself. 334 00:14:58,465 --> 00:15:00,200 - Just in case. - Well, you've come 335 00:15:00,300 --> 00:15:01,768 to the right place. 336 00:15:01,868 --> 00:15:04,304 The Walker dojo is officially open for business. 337 00:15:04,404 --> 00:15:06,706 Wait. You want to train me? 338 00:15:06,806 --> 00:15:08,484 Oh, I mastered the art of hand-to-hand combat 339 00:15:08,508 --> 00:15:10,343 before your daddy was even born. 340 00:15:10,443 --> 00:15:12,612 And I can pass that knowledge down to you. 341 00:15:12,712 --> 00:15:16,216 Or you can wait for Cordell to come home 342 00:15:16,316 --> 00:15:17,796 to learn a whole lot of bad technique. 343 00:15:19,319 --> 00:15:20,687 All right? All right? 344 00:15:20,787 --> 00:15:22,222 ♪ Go, Walker, get those knees up, 345 00:15:22,322 --> 00:15:23,823 get those knees up! Higher! Higher! 346 00:15:23,991 --> 00:15:27,327 Go, go, go, go, go! Get under, get under! 347 00:15:27,427 --> 00:15:29,997 Come on, I want you to taste the grass! Taste the grass! 348 00:15:30,097 --> 00:15:31,498 Let's go! 349 00:15:32,565 --> 00:15:35,768 What are you doing? Hop up over there! 350 00:15:35,868 --> 00:15:37,037 Move, move, move, move! 351 00:15:37,137 --> 00:15:38,238 That's it. 352 00:15:39,339 --> 00:15:41,174 Come on, come on, come on! 353 00:15:41,274 --> 00:15:42,542 Go, go, go, go, go. 354 00:15:42,642 --> 00:15:44,344 ♪ Before my brain explodes... ♪ 355 00:15:44,444 --> 00:15:45,512 Yeah, yeah! 356 00:15:47,280 --> 00:15:49,258 Good effort, Walker. I like what I'm seeing. I like it. 357 00:15:49,282 --> 00:15:51,294 - Good stuff, man. - The rest of you better hurry up! 358 00:15:51,318 --> 00:15:52,619 Let's go! 359 00:15:52,719 --> 00:15:54,197 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go! 360 00:15:54,221 --> 00:15:55,422 Let's go! 361 00:15:55,522 --> 00:15:57,357 Come on. Let's go, guys. 362 00:16:03,430 --> 00:16:05,398 Ralph, come on. Let's go! 363 00:16:05,498 --> 00:16:06,566 Hustle! 364 00:16:06,666 --> 00:16:07,867 And time! 365 00:16:09,336 --> 00:16:11,271 That's a failing time, Ralph. 366 00:16:11,371 --> 00:16:13,473 You got to complete this in sub-eight tomorrow 367 00:16:13,573 --> 00:16:15,075 or else you're gonna wash out. 368 00:16:15,175 --> 00:16:16,175 Yes, Drill Sergeant. 369 00:16:16,243 --> 00:16:18,445 As for the rest of you, listen up. 370 00:16:18,545 --> 00:16:22,082 It's never too late to help your fellow cadet improve. 371 00:16:22,182 --> 00:16:24,784 You live as a team and you die as a team. 372 00:16:24,884 --> 00:16:26,086 You understand? 373 00:16:26,186 --> 00:16:27,354 Yes, Drill Sergeant. 374 00:16:27,454 --> 00:16:29,422 - I can't hear you! - Yes, Drill Sergeant! 375 00:16:29,522 --> 00:16:32,892 All right! Let's take ten, then it's back at it. 376 00:16:39,299 --> 00:16:40,567 Thank you for 377 00:16:40,667 --> 00:16:42,102 your time. 378 00:16:44,404 --> 00:16:47,874 Hey. So, where are we at with, uh, Dave's alibi? 379 00:16:47,974 --> 00:16:49,909 Well, I just spoke to his sponsor, 380 00:16:50,077 --> 00:16:51,944 and it turns out he actually is 381 00:16:52,079 --> 00:16:53,246 an active duty lieutenant 382 00:16:53,346 --> 00:16:54,647 at Austin P.D. 383 00:16:54,747 --> 00:16:56,683 And he's able to place Dave at the AA meeting 384 00:16:56,783 --> 00:16:57,884 the night of the murder. 385 00:16:58,885 --> 00:17:01,088 Dave's not our guy, Walker. 386 00:17:01,154 --> 00:17:02,322 Back to square one. 387 00:17:06,193 --> 00:17:08,095 Just felt so close, you know? 388 00:17:08,194 --> 00:17:09,729 Yeah. Look, 389 00:17:09,829 --> 00:17:13,433 this lead was developed from a psych profile based on 390 00:17:13,532 --> 00:17:14,967 a partial surveillance pic. 391 00:17:15,102 --> 00:17:17,204 It was basically a shot in the dark. 392 00:17:20,339 --> 00:17:22,742 All right, uh, who's next on the list? 393 00:17:25,512 --> 00:17:27,646 Dave was our list, 394 00:17:27,747 --> 00:17:29,249 and we just finished clearing him. 395 00:17:29,349 --> 00:17:30,950 Walker, 396 00:17:31,118 --> 00:17:32,885 take a breath, go home, clear your head. 397 00:17:32,985 --> 00:17:34,185 I don't want to clear my head. 398 00:17:34,254 --> 00:17:37,557 I-I want to... I-I need to solve this thing. 399 00:17:37,657 --> 00:17:41,128 There's a lunatic out there killing people, 400 00:17:43,996 --> 00:17:45,574 and I'm not gonna lose my friend to this case. 401 00:17:45,598 --> 00:17:46,899 - Not again. - Now, Walker, 402 00:17:46,999 --> 00:17:48,968 James is okay. 403 00:17:49,136 --> 00:17:50,470 He's taking care of himself, 404 00:17:50,570 --> 00:17:52,272 which is all we're asking you to do. 405 00:17:52,372 --> 00:17:54,006 Listen to me, man. 406 00:17:54,141 --> 00:17:55,384 Look, I don't want to go back there, either. 407 00:17:55,408 --> 00:17:56,476 Okay? 408 00:17:56,576 --> 00:17:58,445 But you can't just force these connections. 409 00:17:58,545 --> 00:18:00,147 These leads take time to develop, 410 00:18:00,247 --> 00:18:02,815 and right now, we just don't have any. 411 00:18:18,798 --> 00:18:20,066 Hey. 412 00:18:21,067 --> 00:18:22,402 Hey. 413 00:18:23,570 --> 00:18:26,639 So, do you have any methods of shutting off 414 00:18:26,739 --> 00:18:29,176 this part of my brain for the rest of the day? 415 00:18:29,276 --> 00:18:31,010 I might. 416 00:18:31,178 --> 00:18:32,218 I don't know if I'm ready. 417 00:18:32,245 --> 00:18:35,182 It's, uh, it's kind of personal. 418 00:18:35,282 --> 00:18:36,583 Oh? 419 00:18:36,683 --> 00:18:38,318 Well, now you have to tell me. 420 00:18:38,418 --> 00:18:40,420 Okay, okay. 421 00:18:40,520 --> 00:18:42,355 But you just have to promise me one thing. 422 00:18:42,455 --> 00:18:43,623 Name it. 423 00:18:45,425 --> 00:18:46,893 Don't laugh. 424 00:18:48,761 --> 00:18:50,430 Come on. 425 00:18:56,236 --> 00:18:58,305 - Hello. - Hey. 426 00:18:58,405 --> 00:18:59,972 - Hey. - I've been trying to reach you, 427 00:19:00,072 --> 00:19:02,209 if you'd pick up your phone. 428 00:19:02,242 --> 00:19:03,610 - Oh... - You know, I cooked 429 00:19:03,710 --> 00:19:05,312 some real food. 430 00:19:05,412 --> 00:19:06,689 - Oh, I... - Unless you-you just 431 00:19:06,713 --> 00:19:07,880 you know, had cereal again. 432 00:19:07,980 --> 00:19:08,881 For dinner. 433 00:19:08,981 --> 00:19:10,617 Yeah, I'm-I'm good, Mama. 434 00:19:10,717 --> 00:19:12,118 Hey, maybe-maybe tomorrow night. 435 00:19:12,219 --> 00:19:14,454 I've just been really focused on my work right now. 436 00:19:16,556 --> 00:19:18,358 Yeah. I see that. 437 00:19:19,559 --> 00:19:21,694 And, um, 438 00:19:21,794 --> 00:19:23,863 it's pretty much all you've been focused on lately. 439 00:19:23,963 --> 00:19:26,065 - Uh... - I know what this case means, 440 00:19:26,233 --> 00:19:28,568 to you and to Larry. 441 00:19:28,668 --> 00:19:30,770 Okay. Mama, I appreciate the concern. 442 00:19:30,870 --> 00:19:32,372 I really do. 443 00:19:32,472 --> 00:19:35,141 Uh, but you don't have to worry about me. 444 00:19:36,309 --> 00:19:38,077 Good night, Ma. 445 00:19:42,382 --> 00:19:43,950 Good night, sweetheart. 446 00:20:26,593 --> 00:20:28,428 ♪ Well, I got one ♪ 447 00:20:28,528 --> 00:20:31,698 ♪ Foot on the platform... ♪ 448 00:20:31,798 --> 00:20:35,402 So, your method of shutting off work-brain is karaoke? 449 00:20:35,502 --> 00:20:37,370 Okay, you promised you wouldn't laugh. 450 00:20:37,470 --> 00:20:39,906 I'm not laughing. This is my serious face. 451 00:20:40,907 --> 00:20:42,041 Corpus Crooner. 452 00:20:42,141 --> 00:20:43,876 Good to see you. 453 00:20:43,976 --> 00:20:45,278 You, too, Squisher. 454 00:20:45,378 --> 00:20:46,779 Hi, Squisher. 455 00:20:49,682 --> 00:20:51,884 So, when you said you'd been here a couple times, 456 00:20:51,984 --> 00:20:54,954 might that have been an understatement, Corpus Crooner? 457 00:20:55,054 --> 00:20:56,689 Funny. 458 00:20:57,824 --> 00:21:00,493 No, like you, I was in a bad place 459 00:21:00,593 --> 00:21:02,161 after my first Jackal victim. 460 00:21:03,330 --> 00:21:04,797 It was the first time around, 461 00:21:04,897 --> 00:21:06,177 so I was up here in Austin a lot 462 00:21:06,232 --> 00:21:07,334 for the investigation. 463 00:21:07,400 --> 00:21:10,202 Well, time is a frozen river. 464 00:21:11,571 --> 00:21:14,641 Like déjà vu. It... it's a saying. 465 00:21:14,741 --> 00:21:17,510 Anyway, it's, like, the same thing over again. 466 00:21:17,610 --> 00:21:19,946 Yes. 467 00:21:20,046 --> 00:21:22,749 Well, somehow, I wound up here. 468 00:21:23,950 --> 00:21:26,619 It was a one-time thing, just to knock back a few, 469 00:21:26,719 --> 00:21:29,422 but I saw all these people just singing 470 00:21:29,522 --> 00:21:31,157 their hearts out, and 471 00:21:32,459 --> 00:21:33,859 seemed like they were finding 472 00:21:35,695 --> 00:21:37,029 relief, maybe? 473 00:21:38,264 --> 00:21:40,600 I don't know. But I wanted to, so... 474 00:21:41,701 --> 00:21:44,371 I gave it a try, and 475 00:21:44,437 --> 00:21:45,972 it felt great. 476 00:21:47,407 --> 00:21:49,909 You think it's dumb, don't you? 477 00:21:54,381 --> 00:21:56,516 ♪ Ain't it fun? Ain't it fun? ♪ 478 00:21:56,616 --> 00:21:58,818 ♪ Baby, now you're one of us ♪ 479 00:21:58,918 --> 00:22:01,721 ♪ Ain't it fun? Ain't it fun? ♪ 480 00:22:01,821 --> 00:22:04,991 ♪ Ain't it fun? Ain't it fun? ♪ 481 00:22:06,859 --> 00:22:09,929 ♪ Living in the real world? ♪ 482 00:22:12,865 --> 00:22:15,535 ♪ Ain't it good? Ain't it good? ♪ 483 00:22:15,635 --> 00:22:19,506 ♪ Being all alone ♪ 484 00:22:19,606 --> 00:22:23,976 ♪ Ain't it fun? Ain't it fun? ♪ 485 00:22:26,879 --> 00:22:28,415 Oh, thank you! 486 00:22:35,121 --> 00:22:36,523 What, did I embarrass myself? 487 00:22:36,623 --> 00:22:38,691 I hate you so much. 488 00:22:38,791 --> 00:22:41,994 Will you please show me how it's done, David? 489 00:22:42,094 --> 00:22:44,831 Sorry. Corpus Crooner. 490 00:22:44,931 --> 00:22:47,299 Seriously, what's with that nickname? 491 00:22:47,434 --> 00:22:49,436 I don't know. I guess I, uh, 492 00:22:49,469 --> 00:22:51,438 I talk about my hometown a lot. 493 00:22:51,471 --> 00:22:52,872 Doesn't everybody? 494 00:22:52,972 --> 00:22:55,207 Not really. 495 00:22:55,307 --> 00:22:57,710 No, I'm from Brooklyn, but it never really felt like home. 496 00:22:57,810 --> 00:22:59,512 And what about Austin? 497 00:23:00,547 --> 00:23:01,714 We're working on it. 498 00:23:03,349 --> 00:23:06,018 Don't you ever just want to pick up stakes 499 00:23:06,118 --> 00:23:08,054 - and head somewhere new? - Sure. 500 00:23:08,154 --> 00:23:12,024 A few years ago, I, uh, I wanted to live anywhere but Corpus. 501 00:23:13,626 --> 00:23:16,195 I was engaged, 502 00:23:16,295 --> 00:23:17,964 and it fell apart. 503 00:23:18,064 --> 00:23:20,299 I'm so sorry. 504 00:23:20,467 --> 00:23:22,234 I guess the case really messed everyone up 505 00:23:22,334 --> 00:23:23,570 back then, didn't it? 506 00:23:23,670 --> 00:23:25,905 No, that's not actually why we broke up. 507 00:23:26,005 --> 00:23:27,306 Um... 508 00:23:28,340 --> 00:23:30,710 My fiancée... she was cheating on me. 509 00:23:31,744 --> 00:23:32,979 Gosh, I... 510 00:23:34,180 --> 00:23:36,749 I'm... I'm sorry, I'm just trying to understand 511 00:23:36,849 --> 00:23:39,552 why anyone would cheat on you. 512 00:23:39,652 --> 00:23:41,721 Well 513 00:23:41,821 --> 00:23:44,223 might have something to do with this. 514 00:23:44,323 --> 00:23:46,358 Yo, Squish. 515 00:23:46,493 --> 00:23:47,860 Let loving start. 516 00:24:00,573 --> 00:24:02,374 ♪ I have a picture ♪ 517 00:24:04,977 --> 00:24:07,614 ♪ Pinned to my wall ♪ 518 00:24:09,415 --> 00:24:12,018 ♪ An image of you and of me ♪ 519 00:24:12,118 --> 00:24:15,688 ♪ And we're laughing, we're loving it all ♪ 520 00:24:18,090 --> 00:24:21,393 ♪ But look at our life now ♪ 521 00:24:22,762 --> 00:24:24,396 ♪ Tattered and torn ♪ 522 00:24:27,266 --> 00:24:29,001 ♪ We fuss and we fight ♪ 523 00:24:29,101 --> 00:24:31,170 ♪ And delight in the tears ♪ 524 00:24:31,270 --> 00:24:33,706 ♪ That we cry until dawn ♪ 525 00:24:33,806 --> 00:24:36,342 ♪ Oh, whoa ♪ 526 00:24:36,442 --> 00:24:38,945 ♪ Hold me now ♪ 527 00:24:39,045 --> 00:24:43,349 ♪ Whoa, warm my heart ♪ 528 00:24:45,117 --> 00:24:48,054 ♪ Stay with me ♪ 529 00:24:49,455 --> 00:24:51,658 ♪ Let loving start, let ♪ 530 00:24:51,758 --> 00:24:53,359 ♪ Loving start ♪ 531 00:24:53,459 --> 00:24:56,729 ♪ Hold me now ♪ 532 00:24:56,829 --> 00:24:58,097 ♪ Hold me in your loving arms ♪ 533 00:24:58,197 --> 00:25:01,033 ♪ Whoa, warm my heart ♪ 534 00:25:01,133 --> 00:25:02,769 ♪ Warm my cold and tired heart ♪ 535 00:25:02,869 --> 00:25:05,037 ♪ Stay with me ♪ -♪ Oh, won't you ♪ 536 00:25:05,137 --> 00:25:07,139 ♪ Stay with me ♪ 537 00:25:07,239 --> 00:25:11,377 ♪ Let loving start, let loving start. ♪ 538 00:25:17,349 --> 00:25:19,719 All right, one, two, three. Two, three, six. 539 00:25:22,221 --> 00:25:24,223 What'd I miss? 540 00:25:24,323 --> 00:25:25,892 Zombie apocalypse? 541 00:25:25,992 --> 00:25:28,394 Guess I'll never get to taste chilis that I just planted. 542 00:25:28,494 --> 00:25:30,694 - All right, give me a one, two, one, two. Ready? - Mm-hmm. 543 00:25:31,964 --> 00:25:33,866 - Attagirl. - Then again, Stella, maybe 544 00:25:33,966 --> 00:25:35,646 you can fend off the undead horde yourself. 545 00:25:35,702 --> 00:25:37,604 All right, give me a one, two. Okay, ready? 546 00:25:37,704 --> 00:25:40,106 - Yeah. - Careful, Bon, 547 00:25:40,206 --> 00:25:41,316 you could throw out your back. 548 00:25:41,340 --> 00:25:42,609 - Finish strong. - Mm-hmm. 549 00:25:42,709 --> 00:25:43,910 One, two, three. Ready? 550 00:25:44,010 --> 00:25:47,379 Attagirl! All right. 551 00:25:49,281 --> 00:25:51,618 That ain't good. 552 00:25:54,386 --> 00:25:56,889 Not quite what I pictured 553 00:25:56,989 --> 00:25:58,625 when we discussed retirement. 554 00:25:58,725 --> 00:26:00,126 Oh, is that so? 555 00:26:00,226 --> 00:26:01,427 Was bringing Ben on 556 00:26:01,628 --> 00:26:02,908 full-time for the events planning 557 00:26:02,962 --> 00:26:05,698 more what you had in mind? 558 00:26:05,798 --> 00:26:08,167 Liam says you got contracts and everything. 559 00:26:09,636 --> 00:26:10,913 That's not exactly what I pictured 560 00:26:10,937 --> 00:26:12,639 when we talked about retirement. 561 00:26:12,672 --> 00:26:14,106 Are you honestly coming after me 562 00:26:14,206 --> 00:26:15,975 for supporting my son's wishes? 563 00:26:16,075 --> 00:26:18,210 Sounds like the two of you need a DTR. 564 00:26:18,310 --> 00:26:21,147 A "define the retirement"? 565 00:26:21,247 --> 00:26:22,949 I'm sorry, it-it was a joke. 566 00:26:31,658 --> 00:26:33,826 It's all right. Just... It's all right. 567 00:26:33,926 --> 00:26:36,896 Okay. I know morale's taken a hit. 568 00:26:36,996 --> 00:26:39,766 Despite the dead end, the hard work y'all put in 569 00:26:39,866 --> 00:26:41,500 identifying Dave Sloane, that is it. 570 00:26:41,668 --> 00:26:42,845 That's the, that's the kind of work 571 00:26:42,869 --> 00:26:44,379 that's gonna pay off and land us the Jackal. 572 00:26:44,403 --> 00:26:47,239 So I will update DPS on our progress, 573 00:26:47,339 --> 00:26:48,851 hopefully secure us some more resources. 574 00:26:48,875 --> 00:26:51,310 In the meantime, I believe some of you 575 00:26:51,410 --> 00:26:52,712 have an event to get to. 576 00:26:52,812 --> 00:26:56,248 Right? So I'll see you bright and early tomorrow. 577 00:26:56,348 --> 00:26:57,817 And best of luck to Augie. 578 00:26:57,917 --> 00:26:58,951 Yeah. 579 00:27:00,586 --> 00:27:03,555 Looks like Cap's keeping a healthy distance from the case. 580 00:27:03,690 --> 00:27:05,224 - Mm. - That's a win in itself, right? 581 00:27:05,324 --> 00:27:06,793 Yeah, it is, but-but I want all of us 582 00:27:06,893 --> 00:27:08,671 - keeping our eyes on the prize, yeah? - Absolutely. 583 00:27:08,695 --> 00:27:09,772 We'll be back at it tomorrow, 584 00:27:09,796 --> 00:27:12,231 and, uh, see you at boot camp? 585 00:27:12,331 --> 00:27:13,700 Yup. Absolutely. 586 00:27:16,135 --> 00:27:17,203 All right. 587 00:27:19,071 --> 00:27:20,339 Something bothering you? 588 00:27:20,439 --> 00:27:21,507 No. Or... 589 00:27:21,607 --> 00:27:23,242 Well... 590 00:27:23,342 --> 00:27:26,145 Yes. Um... Gary Boyle. 591 00:27:26,245 --> 00:27:28,715 I-I know he's near the bottom of the suspect list, 592 00:27:28,781 --> 00:27:30,421 but there-there's something off about him. 593 00:27:30,516 --> 00:27:32,584 I mean, for starters, he's a zookeeper. 594 00:27:32,719 --> 00:27:34,479 That's kind of weird in and of itself, right? 595 00:27:34,520 --> 00:27:36,422 Well, your family runs a ranch. 596 00:27:36,522 --> 00:27:37,933 That's like one step away from zookeeper, right? 597 00:27:37,957 --> 00:27:40,026 Ha. Boyle was arrested 598 00:27:40,126 --> 00:27:42,729 for animal abuse. 599 00:27:42,762 --> 00:27:44,864 That's a classic sign of a budding serial killer. 600 00:27:44,964 --> 00:27:46,909 - Says he was acquitted. - Yeah, sure-sure, but his zoo 601 00:27:46,933 --> 00:27:49,769 is one mile away from the Jackal's first kill. 602 00:27:49,869 --> 00:27:52,772 And-and serial killers' firsts are-are 603 00:27:52,872 --> 00:27:55,574 often sloppy, i.e., close to their homes. 604 00:27:55,742 --> 00:27:57,485 Well, all you got here is a guy that once owned a zoo 605 00:27:57,509 --> 00:27:59,611 that happens to be near one of the Jackal's kills. 606 00:27:59,746 --> 00:28:01,824 I don't know, Walker, it sounds like a forced connection to me. 607 00:28:01,848 --> 00:28:03,816 And I'm all for chasing every lead, 608 00:28:05,084 --> 00:28:07,653 but I also think that we should to listen to James 609 00:28:07,754 --> 00:28:09,889 when he says we should leave work 610 00:28:09,989 --> 00:28:11,423 at work. 611 00:28:13,325 --> 00:28:15,094 Right. Yeah. 612 00:28:16,528 --> 00:28:18,998 Fine. Yeah. You know, uh... I mean, 613 00:28:19,098 --> 00:28:21,500 I got to get to Augie's boot camp challenge anyway, 614 00:28:21,600 --> 00:28:23,269 so I'll just, uh, 615 00:28:23,369 --> 00:28:25,671 just run by for a quick look on my way. 616 00:28:26,806 --> 00:28:28,050 You're not gonna drop this. 617 00:28:28,074 --> 00:28:31,110 And I am not gonna let you go solo. 618 00:28:31,210 --> 00:28:33,145 And then we're going to Augie's thing. Deal? 619 00:28:33,245 --> 00:28:34,646 Deal. 620 00:28:34,781 --> 00:28:36,781 Wait, so y'all are going to this defunct zoo, then? 621 00:28:37,784 --> 00:28:39,485 Mind if I ride along? 622 00:28:39,585 --> 00:28:42,021 - Yeah. - Yeah. 623 00:28:48,795 --> 00:28:50,462 Why is this place giving me 624 00:28:50,562 --> 00:28:52,431 a worse feeling than Dave Sloane's? 625 00:28:52,531 --> 00:28:53,665 Just a quick sweep. 626 00:28:53,800 --> 00:28:56,002 In and out. We'll make it to boot camp on time. 627 00:28:57,436 --> 00:28:59,171 Stay sharp, yeah? 628 00:29:41,080 --> 00:29:42,414 Hey. 629 00:29:42,514 --> 00:29:46,152 I want everybody on comms. 630 00:29:58,030 --> 00:30:00,142 All right, cadets, if you complete this challenge, 631 00:30:00,166 --> 00:30:01,834 and I do mean if 632 00:30:01,934 --> 00:30:04,103 you'll begin Army boot camp one rank up. 633 00:30:04,203 --> 00:30:07,006 You've worked hard for this, so stay sharp 634 00:30:07,106 --> 00:30:08,440 and let's go. 635 00:30:09,608 --> 00:30:11,319 What are you waiting for? Let's go, let's go! 636 00:30:11,343 --> 00:30:13,112 Do us proud, son. 637 00:30:25,157 --> 00:30:28,360 ♪ Yeah, motivated, I'm focused ♪ 638 00:30:28,460 --> 00:30:30,329 ♪ Came a long way from the lowest ♪ 639 00:30:30,429 --> 00:30:31,797 ♪ Yeah, got to get it ♪ 640 00:30:31,898 --> 00:30:34,466 ♪ The mindset, got to put it in motion ♪ 641 00:30:34,566 --> 00:30:36,002 ♪ This is the moment ♪ 642 00:30:36,102 --> 00:30:37,870 ♪ Got to one-up my opponent ♪ 643 00:30:37,970 --> 00:30:39,671 ♪ Back then, they ain't notice me ♪ 644 00:30:39,771 --> 00:30:41,884 ♪ Now they know it's me, I'm the chosen, it's my time ♪ 645 00:30:41,908 --> 00:30:43,342 ♪ Yeah, I put that on Bible ♪ 646 00:30:43,442 --> 00:30:45,044 ♪ No excuses, got to get to the final ♪ 647 00:30:45,144 --> 00:30:46,821 ♪ Take all of my idols and turn 'em to rivals ♪ 648 00:30:46,845 --> 00:30:48,756 ♪ It's all or nothing, man, the trophy is vital ♪ 649 00:30:48,780 --> 00:30:50,516 ♪ Game time, bet I'm coming in clutch ♪ 650 00:30:50,616 --> 00:30:52,384 ♪ No hang time, man, they can't keep up ♪ 651 00:30:52,484 --> 00:30:54,553 ♪ The game's on the line, seconds on the time ♪ 652 00:30:54,653 --> 00:30:56,213 ♪ Who came to fight? It's got to be us ♪ 653 00:30:56,288 --> 00:30:57,890 ♪ Better under pressure ♪ 654 00:30:57,990 --> 00:31:00,626 ♪ Go ahead and let it fall on me ♪ 655 00:31:00,726 --> 00:31:02,394 ♪ I'm destined for it all ♪ 656 00:31:02,494 --> 00:31:04,130 ♪ You better call on me ♪ 657 00:31:04,230 --> 00:31:07,967 ♪ They say what doesn't kill you make you stronger ♪ 658 00:31:08,067 --> 00:31:11,938 ♪ All that pain, it done made me to a monster ♪ 659 00:31:15,707 --> 00:31:17,977 ♪ They say what doesn't kill you ♪ 660 00:31:18,077 --> 00:31:19,287 ♪ Make you stronger... ♪ -(grunts) 661 00:31:22,781 --> 00:31:24,183 You got this, Augie. 662 00:31:24,283 --> 00:31:26,218 - Cassie... - It's-it's okay, it's okay, I'm okay. 663 00:31:26,318 --> 00:31:28,154 I just... I tripped. 664 00:31:28,254 --> 00:31:30,056 Oh. 665 00:31:30,156 --> 00:31:32,258 - Don't pull it. - Looks like 666 00:31:32,358 --> 00:31:34,660 - an extension cord. - Yeah. 667 00:31:39,999 --> 00:31:41,533 Okay. 668 00:31:41,633 --> 00:31:43,169 - Ready? - Yep. 669 00:32:01,520 --> 00:32:04,056 No signs of tampering or traps. 670 00:32:04,156 --> 00:32:06,825 - You good? - Yeah. 671 00:32:14,100 --> 00:32:15,534 Walker. 672 00:32:15,634 --> 00:32:17,669 Possible signs of activity. 673 00:32:17,769 --> 00:32:19,871 Likewise. 674 00:33:02,381 --> 00:33:04,483 Luna? 675 00:33:10,256 --> 00:33:12,491 Hey, Walker, you should see this. 676 00:33:12,591 --> 00:33:14,093 Shed, eastern edge of property. 677 00:33:14,193 --> 00:33:15,661 On my way. 678 00:33:20,766 --> 00:33:22,068 Freeze! 679 00:33:23,602 --> 00:33:25,237 I need backup. 680 00:33:25,337 --> 00:33:27,073 Walker. 681 00:33:27,106 --> 00:33:29,241 Walker, wait for us. 682 00:33:39,885 --> 00:33:41,245 He's gonna break the course record. 683 00:34:00,606 --> 00:34:02,941 All right, come on. Hey, Ralph, plant your feet. 684 00:34:03,109 --> 00:34:05,029 Plant your feet. Don't-don't get sloppy. Come on. 685 00:34:05,111 --> 00:34:06,712 Over! Over! Yes, sir! 686 00:34:06,812 --> 00:34:08,246 You got this, Ralph. 687 00:34:10,181 --> 00:34:12,551 Whoo! Let's go, buddy. 688 00:34:19,525 --> 00:34:21,393 - Whoo! - Good job! 689 00:34:51,056 --> 00:34:53,259 Walker? Where are you? 690 00:34:53,359 --> 00:34:59,359 Walker? Walker?! 691 00:35:04,603 --> 00:35:06,305 - Hey. - Hey. 692 00:35:06,405 --> 00:35:08,774 - How's your head? - It's fine. Yeah, yeah. 693 00:35:08,874 --> 00:35:10,976 I'll survive. Uh, how's the manhunt? 694 00:35:11,076 --> 00:35:12,978 Um, SWAT's sealing up the perimeter, 695 00:35:13,078 --> 00:35:15,614 K-9 unit's doing a grid search, we got an airship, so... 696 00:35:15,714 --> 00:35:17,316 I was so close. 697 00:35:17,416 --> 00:35:20,018 I just wish I would have saw his face before he... 698 00:35:20,186 --> 00:35:23,021 You know? Um, I don't get it. 699 00:35:23,189 --> 00:35:24,899 - Why didn't he just kill me? - Probably knew he had 700 00:35:24,923 --> 00:35:27,193 to get out of here quick, and thank God for that, right? 701 00:35:27,259 --> 00:35:30,462 - Yeah. - The, uh, Jackal lair you guys uncovered 702 00:35:30,562 --> 00:35:32,898 is gonna keep our crime scene techs busy for a long time. 703 00:35:32,998 --> 00:35:34,633 That was... that was good work. 704 00:35:34,733 --> 00:35:37,503 Well, more evidence, better the profile becomes. 705 00:35:37,603 --> 00:35:39,705 - We're closing in on this guy. - Already found 706 00:35:39,805 --> 00:35:41,205 something interesting. Check it out. 707 00:35:42,674 --> 00:35:44,009 Who's this? 708 00:35:44,109 --> 00:35:45,211 - Potential victims? - Yeah. 709 00:35:45,311 --> 00:35:46,388 We're working to identify 'em 710 00:35:46,412 --> 00:35:47,972 so we can get 'em in protective custody. 711 00:35:49,248 --> 00:35:51,450 Feels good to be playing offense for once, doesn't it? 712 00:35:53,452 --> 00:35:55,221 After all these years, Cordi, 713 00:35:55,287 --> 00:35:57,223 finally got this bastard on the run. 714 00:35:58,224 --> 00:35:59,591 We're gonna catch him, Cap. 715 00:35:59,691 --> 00:36:02,228 - I can feel it in my bones. - I know we will. 716 00:36:02,294 --> 00:36:04,430 Not today, though, right? 717 00:36:06,298 --> 00:36:08,334 - Right? - Yeah, yeah. 718 00:36:08,434 --> 00:36:10,469 You rest up. 719 00:36:13,405 --> 00:36:14,773 Thank you both. 720 00:36:14,873 --> 00:36:17,108 - Yeah, I appreciate it. - Perez? 721 00:36:17,243 --> 00:36:18,610 Excellent work. 722 00:36:18,710 --> 00:36:20,522 Does that mean the lieutenant position is mine? 723 00:36:20,546 --> 00:36:22,714 Um, maybe if you would've caught the guy. 724 00:36:22,814 --> 00:36:24,416 Mm. 725 00:36:27,586 --> 00:36:29,855 Look, it's none of my business, but 726 00:36:29,955 --> 00:36:31,857 he's good people. 727 00:36:31,957 --> 00:36:34,159 - Oh, we're-we're just... - Yeah, ah-ah-ah, 728 00:36:34,260 --> 00:36:36,662 none of my business. 729 00:36:36,762 --> 00:36:39,331 Just saying, you know, work-life balance is what it's all about. 730 00:36:39,431 --> 00:36:42,734 Okay? Don't take as long as I did to figure that out. 731 00:37:05,757 --> 00:37:06,658 Everyone, smile. 732 00:37:19,070 --> 00:37:21,072 Hey, guys, uh, hey. 733 00:37:21,172 --> 00:37:23,909 Um, I just got a text from Captain James. 734 00:37:24,009 --> 00:37:26,044 - Is everything okay? - Yeah, yeah, it's not serious, 735 00:37:26,144 --> 00:37:29,648 but Walker was injured in the line of duty today. 736 00:37:29,748 --> 00:37:32,384 I don't think we should tell August right now, 737 00:37:32,484 --> 00:37:34,686 but I just wanted you guys to know. 738 00:37:34,786 --> 00:37:37,088 Thanks, Trey. We're going to call Cordell just the same. 739 00:37:37,188 --> 00:37:39,224 Of course. 740 00:37:41,793 --> 00:37:43,329 - Ah! - Ah! 741 00:37:43,362 --> 00:37:44,730 Ah, my guy. 742 00:37:44,830 --> 00:37:47,566 Man, what you did out there, 743 00:37:47,666 --> 00:37:50,469 giving up the course record to help Ralph finish? 744 00:37:50,569 --> 00:37:52,571 That's the sign of a true leader, Augie. 745 00:37:52,671 --> 00:37:55,040 It's everything that I've been trying to teach you, man. 746 00:37:55,140 --> 00:37:56,775 Thank you so much, Trey 747 00:37:56,875 --> 00:37:58,477 uh, uh, Drill Sergeant Barnett. 748 00:37:58,577 --> 00:38:00,457 I-I... Seriously, I could not have done 749 00:38:00,546 --> 00:38:01,680 any of this without you. 750 00:38:02,814 --> 00:38:05,116 You got a big decision to make now. 751 00:38:05,216 --> 00:38:07,853 You ready to start a step ahead at basic next year? 752 00:38:08,854 --> 00:38:10,756 I, uh... 753 00:38:10,856 --> 00:38:12,257 I don't know. 754 00:38:12,358 --> 00:38:14,493 You know, I-I love what we did here, but 755 00:38:15,561 --> 00:38:17,028 there's just so much I want to do. 756 00:38:17,128 --> 00:38:19,030 Yeah. It's a lot. 757 00:38:19,130 --> 00:38:21,166 - Yeah. - I know. 758 00:38:21,266 --> 00:38:23,402 But, uh... take your time. 759 00:38:23,502 --> 00:38:25,904 - Okay? - All right. 760 00:38:26,004 --> 00:38:27,982 -What's up, dude? -I'm proud of you, man. I'm proud of you. 761 00:38:28,006 --> 00:38:30,041 Thank you so much. 762 00:38:36,047 --> 00:38:37,082 Hey. 763 00:38:38,049 --> 00:38:39,618 Hey. 764 00:38:39,718 --> 00:38:41,987 Well, first of all, are you okay? 765 00:38:42,087 --> 00:38:46,057 Um, yeah, yeah, it-it's, uh... it's nothing. 766 00:38:46,157 --> 00:38:47,659 What's up? 767 00:38:47,759 --> 00:38:51,397 Well, um, Augie passed his, uh, boot camp event. 768 00:38:51,497 --> 00:38:54,400 Yeah, I know, I know. Uh, Mama told me when she called. 769 00:38:54,500 --> 00:38:57,002 - I'm gonna make it up to him. - Yeah. 770 00:38:57,102 --> 00:38:59,004 Did-did you wait up just to tell me that? 771 00:38:59,104 --> 00:39:01,206 Uh, Cordell. 772 00:39:02,240 --> 00:39:04,643 Have you listened to anything 773 00:39:04,743 --> 00:39:06,945 that I've said in the last, I don't know, six months? 774 00:39:07,045 --> 00:39:09,815 When-when you went undercover with the Rodeo Kings, 775 00:39:09,915 --> 00:39:12,117 - I felt like I was... - Okay, just hold on a second. 776 00:39:12,217 --> 00:39:15,253 This is a very different situation. 777 00:39:15,421 --> 00:39:17,889 Is it? Because when you were away, 778 00:39:17,989 --> 00:39:19,591 I had to look after your kids. 779 00:39:19,691 --> 00:39:22,528 And now you're back, but you're not really here. 780 00:39:22,628 --> 00:39:24,563 And I find myself doing the exact same thing 781 00:39:24,663 --> 00:39:26,231 all over again, so... 782 00:39:26,331 --> 00:39:28,233 Just because I'm-I'm very busy 783 00:39:28,333 --> 00:39:30,702 with my work doesn't mean I'm ignoring my family. 784 00:39:30,802 --> 00:39:32,303 Uh, no, that's exactly what it means. 785 00:39:32,438 --> 00:39:34,640 And it's not just with August. 786 00:39:34,740 --> 00:39:36,642 Stella is having a very hard time 787 00:39:36,742 --> 00:39:39,077 after shooting the guy that broke into Geri's, 788 00:39:39,177 --> 00:39:40,812 and you, the Texas Ranger, 789 00:39:40,912 --> 00:39:42,748 have barely talked to her about it. 790 00:39:42,848 --> 00:39:45,517 And, look, I know that this case means a lot to you, 791 00:39:45,617 --> 00:39:48,086 but you have blinders on and you're pushing 792 00:39:48,186 --> 00:39:49,988 - everyone away. - Okay. 793 00:39:50,088 --> 00:39:54,760 I think you're being just a little bit dramatic, Stinker. 794 00:39:54,860 --> 00:39:55,761 I'm fine. 795 00:39:55,861 --> 00:39:59,230 My family... is fine. 796 00:40:00,632 --> 00:40:04,269 So why don't you maybe just, uh, look out for yourself? 797 00:41:15,073 --> 00:41:18,309 Captioning sponsored by CBS 798 00:41:18,409 --> 00:41:21,379 and TOYOTA. 799 00:41:21,547 --> 00:41:24,349 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org57792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.