All language subtitles for Walker.S04E04.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:07,009 - Previously on Walker... - What the hell is going on? 2 00:00:07,110 --> 00:00:08,580 Detective Luna, Corpus Christi PD. 3 00:00:08,679 --> 00:00:10,480 - Hey. - I'm calling with some news. 4 00:00:10,580 --> 00:00:11,779 Hollis Miller just died. 5 00:00:11,880 --> 00:00:13,439 You remember that case I told you about? 6 00:00:13,480 --> 00:00:14,679 - The Jackal? - Yeah. 7 00:00:14,779 --> 00:00:16,390 But that was years ago. 8 00:00:16,489 --> 00:00:18,190 Not so much anymore. 9 00:00:18,289 --> 00:00:20,019 What the hell, Stel? 10 00:00:20,820 --> 00:00:22,789 Witt. The gas. The matches... 11 00:00:22,890 --> 00:00:24,289 That's how Witt died. 12 00:00:24,390 --> 00:00:25,600 Who the hell is after us? 13 00:00:25,699 --> 00:00:28,000 Look at this. It's from Detective Luna. 14 00:00:28,100 --> 00:00:29,675 It says he has a crime scene down in Hayward. 15 00:00:29,699 --> 00:00:31,300 Some motel where he thinks the Jackal 16 00:00:31,399 --> 00:00:32,770 spent a few nights at. 17 00:00:32,869 --> 00:00:34,415 I lost my husband to this man once. 18 00:00:34,439 --> 00:00:36,469 I am not losing him again. 19 00:00:36,570 --> 00:00:37,840 Kelly, what you're asking is... 20 00:00:37,939 --> 00:00:39,679 Is exactly what Larry did when Emily passed. 21 00:00:39,780 --> 00:00:40,956 He protected Cordi from himself. 22 00:00:40,979 --> 00:00:42,579 Guys, why all the secrecy? 23 00:00:42,679 --> 00:00:44,210 Who are we keeping in the dark? 24 00:00:44,310 --> 00:00:45,619 Captain James. 25 00:00:46,579 --> 00:00:47,579 Witt? 26 00:00:47,649 --> 00:00:50,549 Just drive. 27 00:01:00,960 --> 00:01:02,530 Hands ten and two. 28 00:01:02,630 --> 00:01:04,500 Don't try anything. 29 00:01:04,599 --> 00:01:06,870 Please, please don't. 30 00:01:06,969 --> 00:01:09,609 You're alive. Do you have any idea 31 00:01:09,710 --> 00:01:10,909 what you put us through? 32 00:01:11,010 --> 00:01:12,415 - I do. - Just put the gun down, Witt. 33 00:01:12,439 --> 00:01:14,840 Don't be an idiot. You're not gonna shoot. 34 00:01:14,939 --> 00:01:17,049 Give me your phones. 35 00:01:24,620 --> 00:01:27,789 - Don't test me. - I killed you. 36 00:01:27,890 --> 00:01:29,989 - I thought that I had... - Just listen to me. 37 00:01:30,159 --> 00:01:32,729 I'm not gonna hurt you. 38 00:01:32,829 --> 00:01:34,700 We're on the same side. 39 00:01:40,340 --> 00:01:41,400 Oh, God. 40 00:01:41,500 --> 00:01:43,710 Oh, no, no, no. 41 00:01:43,810 --> 00:01:45,469 You know, I really wish you'd led with, 42 00:01:45,579 --> 00:01:48,509 "Hey, Cass, that serial killer investigation, 43 00:01:48,609 --> 00:01:49,956 we're keeping it from Captain James." 44 00:01:49,979 --> 00:01:51,409 Because had I known that, 45 00:01:51,509 --> 00:01:53,426 I would have given you a more appropriate response, 46 00:01:53,450 --> 00:01:55,689 which of course would have been, "Hell no!" 47 00:01:55,789 --> 00:01:57,219 - Cassie... - No! 48 00:01:57,319 --> 00:01:59,460 And that hush-hush warrant I said I'd pull strings 49 00:01:59,560 --> 00:02:00,890 at the FBI to get, 50 00:02:00,989 --> 00:02:02,635 - also a "hell no" to that. - Whoa, whoa, whoa. 51 00:02:02,659 --> 00:02:03,739 You're doing take-backsies? 52 00:02:03,790 --> 00:02:04,989 - Yeah. - We're saying 53 00:02:05,090 --> 00:02:06,900 Detective Luna got us a solid lead... 54 00:02:07,000 --> 00:02:08,900 I don't care about a "solid lead" 55 00:02:09,000 --> 00:02:12,340 on some "Jackal" from some "Detective Luna." 56 00:02:12,439 --> 00:02:13,716 - What's with all the air quotes? - I don't know. 57 00:02:13,740 --> 00:02:15,210 I'm a little on edge here. 58 00:02:15,310 --> 00:02:18,509 I've barely settled back into the Ranger rhythm, and now 59 00:02:18,610 --> 00:02:19,879 my first big case back, 60 00:02:19,979 --> 00:02:21,256 you guys want to go and change the song? 61 00:02:21,280 --> 00:02:23,050 Wasn't the whole Grey Flag thing 62 00:02:23,210 --> 00:02:26,280 like a masterclass on "why we don't lie to Captain James"? 63 00:02:26,379 --> 00:02:28,120 Okay, okay, hold on. First off, 64 00:02:28,219 --> 00:02:30,889 this isn't your first "big case back." 65 00:02:30,990 --> 00:02:33,319 And it's happening to me now... 66 00:02:33,420 --> 00:02:35,360 - Oh... - Cass, we just want to 67 00:02:35,460 --> 00:02:36,360 look into a lead. 68 00:02:36,460 --> 00:02:37,689 You have no idea how bad 69 00:02:37,789 --> 00:02:39,800 this case screwed up James the first time. 70 00:02:39,900 --> 00:02:41,659 That's why I know he will understand. 71 00:02:41,759 --> 00:02:43,030 How can you be so sure? 72 00:02:43,129 --> 00:02:45,240 Because he did the same thing for me. 73 00:02:46,569 --> 00:02:49,670 Listen, I was in a bad place when Emily died, 74 00:02:49,770 --> 00:02:53,879 and around that time, James got a lead on a suspect 75 00:02:53,979 --> 00:02:55,456 that he thought may have murdered her. 76 00:02:55,479 --> 00:02:57,509 So he and Liam went all the way down to Mexico 77 00:02:57,610 --> 00:02:59,250 to check it out, and they kept it a secret 78 00:02:59,319 --> 00:03:00,996 because they knew telling me before confirming it 79 00:03:01,020 --> 00:03:02,419 would have sent me spiraling. 80 00:03:02,520 --> 00:03:05,659 And that's all we're trying to do with Captain James 81 00:03:05,759 --> 00:03:08,590 is just protect him from needless worry. 82 00:03:12,500 --> 00:03:14,060 He already knows. 83 00:03:14,159 --> 00:03:15,530 No, he doesn't... he doesn't know. 84 00:03:15,629 --> 00:03:17,930 But I, but I probably should take this. 85 00:03:18,030 --> 00:03:19,270 Trey, can you fill in Cassie? 86 00:03:19,370 --> 00:03:21,439 - Yeah, yeah. - Great. 87 00:03:21,539 --> 00:03:23,270 Larry, hey. How's the conference? 88 00:03:23,340 --> 00:03:26,610 This seriously doesn't worry you? 89 00:03:26,710 --> 00:03:28,939 No, it doesn't, actually. 90 00:03:29,039 --> 00:03:30,286 Because there's another reason I know 91 00:03:30,310 --> 00:03:31,325 we're doing the right thing. 92 00:03:31,349 --> 00:03:32,949 His wife expressly asked us 93 00:03:33,050 --> 00:03:36,289 not to say anything until we knew for sure. 94 00:03:37,050 --> 00:03:38,590 Kelly said that? 95 00:03:39,819 --> 00:03:40,920 Yeah. 96 00:03:43,560 --> 00:03:47,360 I never wanted anyone to get hurt. 97 00:03:47,460 --> 00:03:50,069 I know it didn't pan out that way. 98 00:03:50,170 --> 00:03:51,906 Yeah, well, you kind of forced Stella's hand. 99 00:03:51,930 --> 00:03:54,099 I don't deny that. 100 00:03:54,199 --> 00:03:56,340 After I was shot and you both left, 101 00:03:56,439 --> 00:03:59,110 I got myself to a van, where a driver was waiting. 102 00:03:59,210 --> 00:04:00,639 You had somebody to help you? 103 00:04:00,740 --> 00:04:02,180 Not quite. 104 00:04:02,310 --> 00:04:05,009 I was begging him to drop me off at the hospital. 105 00:04:05,110 --> 00:04:06,550 I swore I'd keep my mouth shut. 106 00:04:06,650 --> 00:04:08,396 But he was dead set on getting to the rendezvous, 107 00:04:08,419 --> 00:04:09,319 to the woman who hired us. 108 00:04:09,419 --> 00:04:11,319 Who hired you to rob Geri? 109 00:04:11,349 --> 00:04:12,789 I have no idea. I never met the lady. 110 00:04:12,860 --> 00:04:16,730 But Jordan, the driver, was terrified of her. 111 00:04:16,829 --> 00:04:19,060 He wanted to get there to prove that he wasn't the one 112 00:04:19,160 --> 00:04:20,699 who screwed up. 113 00:04:20,800 --> 00:04:22,629 I was freaking out. 114 00:04:22,730 --> 00:04:24,370 Bleeding out. 115 00:04:24,470 --> 00:04:26,339 We argued, I grabbed the wheel. 116 00:04:26,370 --> 00:04:27,899 It happened so fast. 117 00:04:28,000 --> 00:04:31,069 I crawled from the burning van, went back for Jordan, 118 00:04:31,170 --> 00:04:33,840 but he was dead. 119 00:04:33,939 --> 00:04:35,009 I hadn't meant... 120 00:04:35,110 --> 00:04:36,779 You hadn't meant to kill him. 121 00:04:42,720 --> 00:04:44,990 I hate myself for it. 122 00:04:45,090 --> 00:04:47,620 I was in over my head. 123 00:04:47,720 --> 00:04:51,129 I switched our wallets, I took his gun. 124 00:04:51,230 --> 00:04:53,000 I shot him where you shot me. 125 00:04:53,100 --> 00:04:54,360 - Wh...? - It was pure panic. 126 00:04:54,399 --> 00:04:56,829 I fled. I-I knew the area. 127 00:04:56,930 --> 00:05:00,000 I had a friend I could trust. A nurse that was nearby. 128 00:05:00,100 --> 00:05:01,670 Wouldn't the DNA not match? 129 00:05:01,769 --> 00:05:03,740 Jordan burned beyond recognition. 130 00:05:03,839 --> 00:05:07,379 The only salvageable DNA was my blood on the door. 131 00:05:07,480 --> 00:05:08,480 That's convenient. 132 00:05:08,509 --> 00:05:10,149 Why are you telling us all this? 133 00:05:10,250 --> 00:05:12,180 Because Jordan was right. 134 00:05:13,180 --> 00:05:15,050 She's coming after me. 135 00:05:15,850 --> 00:05:18,420 And she's gonna come after you next. 136 00:05:37,970 --> 00:05:39,209 Where is everyone? 137 00:05:39,310 --> 00:05:41,310 Well, your dad's got the work thing, 138 00:05:41,409 --> 00:05:42,886 and I think Stella's already back at her dorm. 139 00:05:42,909 --> 00:05:45,009 No, no, no, no, she's coming here, okay. 140 00:05:45,110 --> 00:05:46,396 She owes me a bunch of my music stuff 141 00:05:46,420 --> 00:05:48,220 she sold at the fundraiser, so... 142 00:05:48,319 --> 00:05:49,966 So it does look like it is just us tonight. 143 00:05:49,990 --> 00:05:51,090 So what do you say? 144 00:05:51,189 --> 00:05:53,459 A little midnight piano session? 145 00:05:53,560 --> 00:05:55,459 I was actually thinking midnight nachos. 146 00:05:55,560 --> 00:05:57,329 Gotta bulk up for boot camp, you know? 147 00:05:57,430 --> 00:05:59,699 Maybe you don't. Maybe you don't know. 148 00:05:59,800 --> 00:06:01,759 Oh, you don't think I know about the bulk? 149 00:06:01,860 --> 00:06:03,730 You don't think I know about the bulk? 150 00:06:03,829 --> 00:06:04,670 Nah. 151 00:06:04,769 --> 00:06:06,439 - Oh, my God. - What? 152 00:06:06,540 --> 00:06:08,060 The leftovers from your dad's birthday. 153 00:06:08,100 --> 00:06:10,740 There's at least 200 ounces of steak in the fridge. 154 00:06:11,639 --> 00:06:13,180 200-ounce steak nachos. 155 00:06:13,279 --> 00:06:15,279 Let's do it. 156 00:06:16,180 --> 00:06:17,579 Ooh. 157 00:06:17,680 --> 00:06:20,220 Well, two weeks ago, Luna found 158 00:06:20,319 --> 00:06:21,326 one of the Jackal's calling cards 159 00:06:21,350 --> 00:06:22,620 at a motel in Hayward. 160 00:06:22,720 --> 00:06:24,425 - What was the calling card? - A jackal tooth. 161 00:06:24,449 --> 00:06:26,060 - That tracks. - Yeah. 162 00:06:26,149 --> 00:06:28,189 There were no other leads, but the motel manager 163 00:06:28,290 --> 00:06:30,459 remembered seeing a car parked in front of the room, 164 00:06:30,560 --> 00:06:32,459 weird medical gear in back. 165 00:06:32,500 --> 00:06:33,605 Which you think is connected to... 166 00:06:33,629 --> 00:06:34,800 What did the Jackal use? 167 00:06:34,899 --> 00:06:36,970 Digoxin. It's a pharmaceutical he uses 168 00:06:37,069 --> 00:06:38,170 to paralyze his victims. 169 00:06:38,269 --> 00:06:40,100 And the motel manager also saw 170 00:06:40,199 --> 00:06:42,810 a parking pass on the dash for a different motel. 171 00:06:42,899 --> 00:06:44,639 Where you're supposed to meet Luna. 172 00:06:44,740 --> 00:06:46,279 As far as we know, the Jackal plans 173 00:06:46,379 --> 00:06:48,110 and stages his murders from motels. 174 00:06:48,209 --> 00:06:50,149 And this one may still be active. 175 00:06:50,250 --> 00:06:51,610 Now, that's what we gotta find out. 176 00:06:51,649 --> 00:06:53,949 The second we do, we call James, 177 00:06:54,050 --> 00:06:55,250 tell him everything. 178 00:06:55,350 --> 00:06:56,889 Just got off the phone with him. 179 00:06:56,990 --> 00:07:00,819 He doesn't know, but he does want to meet with me one on one. 180 00:07:00,920 --> 00:07:03,629 I know, no use worrying until we know more. 181 00:07:03,730 --> 00:07:06,230 But this just became a divide-and-conquer situation. 182 00:07:06,329 --> 00:07:08,500 Trey, do you mind sticking around HQ 183 00:07:08,560 --> 00:07:10,930 since you're familiar with all the active cases? 184 00:07:11,029 --> 00:07:12,646 Yeah. And I can interface with the crime lab 185 00:07:12,670 --> 00:07:14,000 if anything pops up at the motel. 186 00:07:14,100 --> 00:07:18,170 Perfect. Uh, that just leaves... 187 00:07:18,269 --> 00:07:21,509 Me? No, what, alone? 188 00:07:21,610 --> 00:07:23,980 With no background on this killer? 189 00:07:26,250 --> 00:07:28,550 Jackal case files. 190 00:07:30,050 --> 00:07:31,649 Background. 191 00:07:32,860 --> 00:07:35,090 Luna will fill you in on the rest. 192 00:07:43,529 --> 00:07:45,516 Do you have any reason to believe 193 00:07:45,540 --> 00:07:47,139 the killer was at the address? 194 00:07:47,240 --> 00:07:49,670 No. It was a domestic disturbance call. 195 00:07:49,769 --> 00:07:51,870 A neighbor heard yelling. 196 00:07:51,970 --> 00:07:54,540 I just happened to be near the location. 197 00:07:54,639 --> 00:07:56,050 So, Ranger James, 198 00:07:56,149 --> 00:07:57,579 you went to the address provided, 199 00:07:57,680 --> 00:07:59,250 and what'd you find? 200 00:07:59,350 --> 00:08:00,990 The house was quiet from the front. 201 00:08:01,050 --> 00:08:03,319 I proceeded around back. The gate was unlatched. 202 00:08:03,420 --> 00:08:07,689 In the yard I encountered Henry Moore. 203 00:08:07,790 --> 00:08:10,790 He was, uh, he was kneeling over something, 204 00:08:10,889 --> 00:08:13,360 or someone, he was covered in dirt. 205 00:08:13,459 --> 00:08:15,160 Um, he, uh... 206 00:08:17,769 --> 00:08:19,839 Sir, step back from the vehicle. 207 00:08:19,939 --> 00:08:21,399 No "sirs" or "ma'ams" around here. 208 00:08:21,569 --> 00:08:22,685 You're gonna have to break that habit 209 00:08:22,709 --> 00:08:25,209 if you want to blend in. 210 00:08:25,310 --> 00:08:27,610 David Luna. 211 00:08:30,350 --> 00:08:32,080 You must be Cassie Perez. 212 00:08:36,049 --> 00:08:37,850 The two drunks on the curb are lookouts. 213 00:08:38,620 --> 00:08:40,789 Corpus gang sells meth out of here. 214 00:08:40,889 --> 00:08:43,059 - If they made us as cops it could get messy. - Mm. 215 00:08:43,159 --> 00:08:44,860 Lucky for us, in this neighborhood, 216 00:08:44,960 --> 00:08:46,600 they'll just assume I'm propositioning you 217 00:08:46,629 --> 00:08:47,629 as a sex worker. 218 00:08:47,659 --> 00:08:49,870 Mm, lucky for us. 219 00:08:49,970 --> 00:08:51,576 The westernmost room is where their enforcer hangs, 220 00:08:51,600 --> 00:08:53,269 so we'll want to steer clear. 221 00:08:53,370 --> 00:08:55,210 Kid by the vending machine, she's, um... 222 00:08:55,309 --> 00:08:56,740 Let me guess. 223 00:08:56,840 --> 00:08:58,309 Runner for the gang. 224 00:08:58,409 --> 00:09:00,379 She stashes the meth in the vending machine 225 00:09:00,480 --> 00:09:02,750 so it never passes through the gang members' hands. 226 00:09:02,850 --> 00:09:06,080 - Hmm? - Geez. 227 00:09:06,179 --> 00:09:07,679 No. 228 00:09:07,779 --> 00:09:10,220 Look, not everybody here is a criminal, all right? 229 00:09:10,320 --> 00:09:12,919 Some are just families fallen on hard times. 230 00:09:13,019 --> 00:09:15,230 That's Amy Smith. She lives here with her mom. 231 00:09:15,330 --> 00:09:17,889 Don't act all high and mighty. You set me up for that. 232 00:09:17,990 --> 00:09:20,529 I was just gonna say we could kick her a few bucks, 233 00:09:20,629 --> 00:09:21,799 have her watch your car. 234 00:09:21,899 --> 00:09:23,500 Catalytic converters have a way 235 00:09:23,629 --> 00:09:24,769 of walking off around here. 236 00:09:24,870 --> 00:09:26,700 How long you been scoping this place? 237 00:09:26,799 --> 00:09:28,269 You know it well. 238 00:09:29,509 --> 00:09:30,840 Not long. 239 00:09:30,940 --> 00:09:32,286 But I was born and raised in Corpus, 240 00:09:32,309 --> 00:09:34,379 so I spent more time than I would have liked 241 00:09:34,480 --> 00:09:35,950 in places like this growing up. 242 00:09:37,679 --> 00:09:40,919 - That the surveillance gear for the Jackal? - Uh, yeah. 243 00:09:43,519 --> 00:09:45,120 - May I? - Mm. 244 00:09:45,220 --> 00:09:46,759 Yeah. 245 00:09:46,860 --> 00:09:49,860 Smart, bringing a tac case, sans Ranger logo. 246 00:09:49,960 --> 00:09:51,730 Might have to go the extra mile, though. 247 00:09:51,830 --> 00:09:53,700 You can't bring luggage into this place. 248 00:09:53,799 --> 00:09:55,700 People don't really stay long here. 249 00:09:55,799 --> 00:09:58,169 And if they do, they don't own luggage. 250 00:09:58,269 --> 00:10:01,269 So... pockets. 251 00:10:03,909 --> 00:10:06,309 Nice earrings. Classy. 252 00:10:06,409 --> 00:10:07,940 - Understated. - Okay. 253 00:10:08,039 --> 00:10:10,649 Yeah, yeah, things you'd never see around here. 254 00:10:10,750 --> 00:10:13,519 Yeah. You know, I hate to say it but your hair... 255 00:10:13,620 --> 00:10:15,190 I get it. 256 00:10:19,690 --> 00:10:22,429 - Better? - Actually, yeah. 257 00:10:22,529 --> 00:10:24,629 Okay. I've got half a mind 258 00:10:24,730 --> 00:10:27,399 to think you just wanted the best hair. 259 00:10:27,500 --> 00:10:28,700 Might be some truth to that. 260 00:10:28,799 --> 00:10:30,669 I knew it. 261 00:10:34,340 --> 00:10:37,809 I was squatting at this building outside Houston, 262 00:10:37,909 --> 00:10:40,779 no issues, because everybody thought that I was dead. 263 00:10:41,580 --> 00:10:43,080 One morning, 264 00:10:43,179 --> 00:10:46,519 I was showering at this truck stop off I-10. 265 00:10:46,620 --> 00:10:48,580 A note slides under my stall. 266 00:10:48,690 --> 00:10:51,450 One sentence. Made my skin crawl. 267 00:10:51,549 --> 00:10:52,919 "This isn't over." 268 00:10:53,019 --> 00:10:55,789 Yeah, we got one of those creepy e-vites, too. 269 00:10:55,889 --> 00:10:57,730 What'd yours say? 270 00:10:57,759 --> 00:10:59,330 "Find it or else." 271 00:10:59,429 --> 00:11:02,169 She's not gonna stop coming after us. 272 00:11:02,269 --> 00:11:04,899 Not till she gets the necklace. 273 00:11:05,740 --> 00:11:07,240 S-Sorry, what? 274 00:11:07,340 --> 00:11:10,740 Are you saying that all of this insane BS and bloodshed 275 00:11:10,840 --> 00:11:13,110 is over a frickin' necklace? 276 00:11:13,210 --> 00:11:14,409 Pull over. 277 00:11:14,509 --> 00:11:15,785 There's a strip mall just ahead, I can... 278 00:11:15,809 --> 00:11:17,350 Pull over right now. 279 00:11:40,039 --> 00:11:41,769 That's it? Wh... I mean, 280 00:11:41,840 --> 00:11:43,769 don't get me wrong, it's-it's nice, 281 00:11:43,809 --> 00:11:45,580 but it's no Hope Diamond. 282 00:11:45,679 --> 00:11:47,110 Get out. 283 00:11:47,879 --> 00:11:49,679 Please. 284 00:11:49,779 --> 00:11:51,086 - No. No. - Witt, you don't have to do this. 285 00:11:51,110 --> 00:11:53,279 Stop. I'm not gonna hurt you. 286 00:12:22,980 --> 00:12:25,419 You'll want it if she's after you. 287 00:12:31,289 --> 00:12:33,590 I'd understand if you shot me. 288 00:12:33,690 --> 00:12:35,730 It's probably what I deserve. 289 00:12:35,830 --> 00:12:37,159 I know I don't deserve your help, 290 00:12:37,259 --> 00:12:38,529 but that's what I'm asking. 291 00:12:38,629 --> 00:12:40,600 If you know anything about the necklace, 292 00:12:40,700 --> 00:12:42,299 you'd be saving my life. 293 00:12:42,399 --> 00:12:43,830 All of our lives. 294 00:12:43,870 --> 00:12:45,176 There's a number on the back of the photo 295 00:12:45,200 --> 00:12:47,000 you can reach me at. 296 00:12:49,340 --> 00:12:54,440 I'm sorry for what I put you through. 297 00:13:12,730 --> 00:13:14,870 Stel, it's okay. 298 00:13:14,899 --> 00:13:16,529 It's okay. He's gone. 299 00:13:16,629 --> 00:13:18,200 It's okay. 300 00:13:19,200 --> 00:13:21,639 It's okay. He's gone. 301 00:13:24,139 --> 00:13:27,009 Amy, do me a favor, will you? 302 00:13:27,110 --> 00:13:29,225 Knock on our door if you see anyone go near my friend's car, 303 00:13:29,250 --> 00:13:30,309 - yeah? - Sure, no problem. 304 00:13:30,409 --> 00:13:32,179 Oh, hey, here's a little extra. 305 00:13:32,279 --> 00:13:34,419 - Get a treat from the vending machine. - Got it. 306 00:13:38,250 --> 00:13:40,019 I'll handle the surveillance equipment 307 00:13:40,120 --> 00:13:42,330 since it's on informal loan from the Bureau. 308 00:13:42,429 --> 00:13:47,100 Copy. I'll handle forensics. 309 00:13:47,200 --> 00:13:48,799 Oh, thanks for getting that warrant. 310 00:13:48,899 --> 00:13:51,169 Smart to keep this off local law enforcement channels. 311 00:13:51,269 --> 00:13:53,500 You do a preliminary forensics sweep? 312 00:13:53,600 --> 00:13:57,440 Yeah. No superficial fibers, footprints, fingerprints. 313 00:13:57,539 --> 00:13:59,240 Not that I was expecting any. 314 00:13:59,340 --> 00:14:00,916 You know, the Jackal doesn't make mistakes. 315 00:14:00,940 --> 00:14:03,049 We get a description? Whoever's renting this room 316 00:14:03,149 --> 00:14:04,809 - must pay someone. - Manager's new. 317 00:14:04,919 --> 00:14:06,919 Turnover at a dump like this is quick, 318 00:14:06,950 --> 00:14:08,480 so he's never seen them. 319 00:14:08,580 --> 00:14:11,049 Occupant leaves an envelope, cash, in the mail slot. 320 00:14:11,149 --> 00:14:12,470 Paid through the end of the month. 321 00:14:12,519 --> 00:14:13,796 Any chance he kept the envelope? 322 00:14:13,820 --> 00:14:17,490 No. But he agreed to in the future. 323 00:14:21,600 --> 00:14:23,570 You know, bugs that transmit 324 00:14:23,669 --> 00:14:25,039 are a bad idea. 325 00:14:25,139 --> 00:14:28,070 We think the Jackal scans for short and long-wave signals. 326 00:14:28,169 --> 00:14:30,340 Well, lucky for us, 327 00:14:30,440 --> 00:14:32,309 this transmits on wave bands 328 00:14:32,409 --> 00:14:34,110 that only two governments on Earth 329 00:14:34,210 --> 00:14:35,580 have the capability to scan for. 330 00:14:35,679 --> 00:14:38,850 So unless Vlady P visits the Seashore Motor Inn, 331 00:14:38,950 --> 00:14:40,980 that bug's not getting found. 332 00:14:41,080 --> 00:14:42,950 Well, lucky for us. 333 00:14:43,019 --> 00:14:45,120 Mm-hmm. 334 00:14:46,159 --> 00:14:48,259 You ever work a serial killer case? 335 00:14:48,360 --> 00:14:51,590 Ten months to major in the Troopers, 336 00:14:51,690 --> 00:14:54,429 youngest Texas Ranger in history, 337 00:14:54,529 --> 00:14:57,730 awarded by the mayor for my work in dismantling Grey Flag 338 00:14:57,830 --> 00:15:00,970 and fresh off of leading the FBI task force 339 00:15:01,000 --> 00:15:05,509 in taking down the Delmonico international fentanyl ring. 340 00:15:05,610 --> 00:15:07,210 Does that pass muster? 341 00:15:07,309 --> 00:15:08,980 Look, I didn't mean... 342 00:15:09,009 --> 00:15:10,409 Mm-hmm. 343 00:15:13,179 --> 00:15:14,990 Hey, I'm sorry. 344 00:15:15,090 --> 00:15:16,370 Being back on the Jackal's trail 345 00:15:16,450 --> 00:15:18,820 is-is messing with my head a little bit. 346 00:15:22,559 --> 00:15:26,000 Here. An olive branch. 347 00:15:26,029 --> 00:15:28,759 Bayside Brisket & Brew. 348 00:15:28,860 --> 00:15:31,269 Great for smuggling in forensics gear, 349 00:15:31,370 --> 00:15:35,809 but not nearly as good as the corn bread. 350 00:15:36,769 --> 00:15:38,539 Did Trey put you up to this? 351 00:15:38,639 --> 00:15:40,009 What? 352 00:15:41,009 --> 00:15:42,379 Amy. 353 00:15:43,250 --> 00:15:44,850 You're a vegan. I get it. 354 00:15:45,019 --> 00:15:48,220 No. Cassie Perez, of Perez Prime Cuts. 355 00:15:48,320 --> 00:15:50,620 Hey, come in. 356 00:15:50,720 --> 00:15:52,019 So... 357 00:15:52,059 --> 00:15:54,519 This is for you, 358 00:15:54,620 --> 00:15:55,789 but take an antacid first. 359 00:15:55,889 --> 00:15:58,230 This meat does not pass muster. 360 00:15:58,330 --> 00:15:59,429 Okay. 361 00:15:59,529 --> 00:16:00,799 - Thanks. - Yeah. 362 00:16:04,200 --> 00:16:06,740 You could've at least kept the corn bread. 363 00:16:06,840 --> 00:16:08,039 - Ugh. - No, you got to admit, 364 00:16:08,100 --> 00:16:10,039 Bayside has Perez beat. 365 00:16:10,070 --> 00:16:12,080 Tell me you're joking. 366 00:16:14,740 --> 00:16:16,250 - Voilร . - Hey, hey. 367 00:16:16,350 --> 00:16:18,049 All right, got the place all to ourselves. 368 00:16:18,149 --> 00:16:20,850 One of the perks of being a co-owner. 369 00:16:20,950 --> 00:16:22,549 Hey, why don't you, uh, rack the table, 370 00:16:22,649 --> 00:16:25,419 - and I will get us some tunes. - Will do. 371 00:16:27,519 --> 00:16:29,259 Larry. 372 00:16:29,360 --> 00:16:31,490 Hey, you, uh... 373 00:16:31,590 --> 00:16:33,500 ...you gonna want the usual today? 374 00:16:33,600 --> 00:16:35,830 Just swapped out the CO2 this morning, 375 00:16:35,929 --> 00:16:39,570 so, soda water should be fresh. 376 00:16:39,669 --> 00:16:41,570 - Uh, sure, yeah. - All right. All right. 377 00:16:41,669 --> 00:16:44,610 And, most importantly, you got to, uh, 378 00:16:44,710 --> 00:16:47,639 fill me in on the Captain's Conference. 379 00:16:47,740 --> 00:16:51,080 Get up to any trouble in Vegas? 380 00:16:52,919 --> 00:16:55,419 Did Kelly say something to you? 381 00:16:55,519 --> 00:16:57,490 - Kelly? - Kelly? My wife? 382 00:16:57,590 --> 00:16:59,090 Uh, no, no, no. Uh... 383 00:16:59,120 --> 00:17:01,320 No, I mean, she-she-she mentioned, 384 00:17:01,419 --> 00:17:05,859 you know, uh, me and you and, uh, her and Geri, um, 385 00:17:05,960 --> 00:17:08,099 going on another double date, if that's what you mean. 386 00:17:08,130 --> 00:17:11,599 Nah, no, she's just been acting a little odd. 387 00:17:11,700 --> 00:17:13,769 Okay, well, yeah, s-she probably just missed you. 388 00:17:13,869 --> 00:17:17,140 No, it started before the conference, the oddness. 389 00:17:17,240 --> 00:17:21,509 What kind of, uh, "oddness"? 390 00:17:21,609 --> 00:17:23,849 Uh, some small stuff, some bigger, like, 391 00:17:23,950 --> 00:17:25,955 sometimes she'll just get up in the middle of the night, 392 00:17:25,980 --> 00:17:27,420 - go sleep in the guest room. - Yeah. 393 00:17:27,519 --> 00:17:29,849 That-that could, that could be anything, you know? 394 00:17:29,950 --> 00:17:31,720 Yeah. 395 00:17:33,490 --> 00:17:35,789 She emptied the liquor cabinet, too. 396 00:17:35,890 --> 00:17:40,299 Now, generally speaking, Kelly loves a nightcap. 397 00:17:40,400 --> 00:17:41,730 Right? Except... 398 00:17:41,829 --> 00:17:43,599 except when she was pregnant. 399 00:17:43,700 --> 00:17:45,140 Then, it was like, 400 00:17:45,240 --> 00:17:47,200 the thought of booze made her sick to her stomach. 401 00:17:47,269 --> 00:17:49,940 - Sure. - You see what I'm getting at? 402 00:17:51,170 --> 00:17:54,009 I think she might be pregnant, Cordi. 403 00:18:02,150 --> 00:18:04,720 I had a friend that trained at Quantico. 404 00:18:04,819 --> 00:18:06,420 Not on a task force like you, 405 00:18:06,519 --> 00:18:09,460 but she taught me something called the "Brennan Breakdown." 406 00:18:09,559 --> 00:18:11,859 - The Feds still teaching that? - First thing we learned. 407 00:18:11,960 --> 00:18:14,135 Not the only thing you learned, huh? What are you doing? 408 00:18:14,160 --> 00:18:16,375 - You're powering that mic by... - Siphoning alternating currents 409 00:18:16,400 --> 00:18:17,930 from the fridge's compressor. 410 00:18:18,029 --> 00:18:20,599 Oh, you're gonna have to show me how you do that. 411 00:18:24,039 --> 00:18:25,440 Oof. 412 00:18:26,279 --> 00:18:27,680 Ugh. 413 00:18:28,509 --> 00:18:29,950 Jackal a health nut? 414 00:18:30,049 --> 00:18:31,109 Not exactly. 415 00:18:31,210 --> 00:18:33,319 Postmortems on past victims 416 00:18:33,420 --> 00:18:35,619 point to a pretty unsettling M.O. 417 00:18:35,720 --> 00:18:37,349 There's probably a few disturbing details 418 00:18:37,450 --> 00:18:38,766 you haven't heard about the Jackal, 419 00:18:38,789 --> 00:18:40,109 considering Hollis Miller's murder 420 00:18:40,160 --> 00:18:41,690 lacked the usual calling cards. 421 00:18:41,789 --> 00:18:44,430 Rotting fruit is the calling card? 422 00:18:45,400 --> 00:18:47,099 We withheld this from the press, 423 00:18:47,200 --> 00:18:49,799 but after paralyzing victims with digoxin, 424 00:18:49,900 --> 00:18:52,640 the Jackal spoon-feeds them pureed foods. 425 00:18:52,740 --> 00:18:56,569 Just enough to keep them clinging to life before... 426 00:18:56,670 --> 00:18:57,910 he buries them alive. 427 00:19:01,240 --> 00:19:03,609 Oof, that doesn't sound great. 428 00:19:03,710 --> 00:19:04,549 - Want to... - Check that out? 429 00:19:04,650 --> 00:19:05,650 - Yeah. - Yeah. 430 00:19:05,680 --> 00:19:07,480 But not as Ranger and detective. 431 00:19:07,579 --> 00:19:08,680 Uh, duh. What am I, stupid? 432 00:19:08,779 --> 00:19:10,049 I'm a sex worker and you're 433 00:19:10,150 --> 00:19:11,789 a walking advertisement for hair plugs. 434 00:19:11,920 --> 00:19:14,559 All right. 435 00:19:14,660 --> 00:19:15,736 - What'd you say to her? - Everybody, 436 00:19:15,759 --> 00:19:17,789 - keep cool. - Screw that. 437 00:19:18,930 --> 00:19:20,230 I don't like new faces around. 438 00:19:20,329 --> 00:19:23,269 Especially when they hassle the regulars. 439 00:19:26,500 --> 00:19:28,539 Are you here with these two? 440 00:19:28,640 --> 00:19:31,440 Look, I paid for a room, not a circus. 441 00:19:31,539 --> 00:19:33,640 What's all this about? 442 00:19:39,619 --> 00:19:41,420 Look, man, I ain't trying to start no trouble, 443 00:19:41,720 --> 00:19:43,296 but it's hard to concentrate with all this noise 444 00:19:43,319 --> 00:19:44,890 going around, you know what I'm saying? 445 00:19:44,990 --> 00:19:46,236 And I'd like to know who's spoiling a good time 446 00:19:46,259 --> 00:19:47,990 - for my lady. - Oh, give it a rest. 447 00:19:48,460 --> 00:19:51,029 It wasn't that good of a time. Come on, let's talk money. 448 00:19:52,359 --> 00:19:55,029 - Talk to the manager? - Uh, yeah. 449 00:19:55,130 --> 00:19:57,970 The lodger said that he found a scarf outside of Amy's room, 450 00:19:58,369 --> 00:20:01,740 and when he asked her about it, she started crying. 451 00:20:01,839 --> 00:20:03,670 Apparently, it belongs to her mom. 452 00:20:03,779 --> 00:20:06,509 Anybody ask her mom what's up? 453 00:20:06,609 --> 00:20:08,180 Manager said her mom's been missing. 454 00:20:08,279 --> 00:20:10,480 And it's not uncommon for her to go on one, 455 00:20:10,579 --> 00:20:13,680 two-day benders, but it's been a week. 456 00:20:13,789 --> 00:20:17,490 - A week? - What if Amy's mom is a victim? 457 00:20:17,589 --> 00:20:19,390 Well, she could still be alive. 458 00:20:19,490 --> 00:20:20,890 All right. 459 00:20:20,990 --> 00:20:23,799 Let's figure this out. Stick to our roles. 460 00:20:23,900 --> 00:20:25,200 Mm-hmm. 461 00:20:25,299 --> 00:20:26,700 Yo, man. Look, I want a refund. 462 00:20:26,799 --> 00:20:29,470 I didn't pay for no group session with homeboy here. 463 00:20:29,569 --> 00:20:30,705 Ugh, will you shut it? 464 00:20:30,730 --> 00:20:31,740 I ain't going nowhere 465 00:20:31,839 --> 00:20:32,976 till this girl's mom gets back. 466 00:20:33,000 --> 00:20:34,269 You good with that? 467 00:20:34,369 --> 00:20:36,240 I ain't good with that. 468 00:20:36,339 --> 00:20:37,609 Yeah, well, she didn't ask you. 469 00:20:37,710 --> 00:20:39,980 Why don't you just stay out of our business? 470 00:20:41,950 --> 00:20:45,880 Come on. I'll take care of you till your mom gets back. 471 00:20:57,089 --> 00:20:58,660 Mmm. 472 00:21:01,400 --> 00:21:04,039 I can't eat another bite. 473 00:21:04,140 --> 00:21:05,599 You? 474 00:21:07,839 --> 00:21:09,339 Got to crack a window. 475 00:21:09,440 --> 00:21:12,109 Oh, man. 476 00:21:15,109 --> 00:21:16,309 I'm gonna puke. 477 00:21:16,410 --> 00:21:17,955 I got to do so much work before I go to bed. 478 00:21:17,980 --> 00:21:20,920 Augie, this rescue is just killing me, man. 479 00:21:21,019 --> 00:21:22,390 Stella's AWOL, 480 00:21:22,490 --> 00:21:26,019 and I am left picking up the slack in this partnership. 481 00:21:26,119 --> 00:21:27,589 It's not just you, man. 482 00:21:27,690 --> 00:21:29,390 She still owes me for my music stuff. 483 00:21:29,490 --> 00:21:30,730 She was supposed to be here. 484 00:21:30,859 --> 00:21:34,170 I-I called her and Sadie... nothing. 485 00:21:35,130 --> 00:21:36,430 Should we go check on them? 486 00:21:36,529 --> 00:21:37,940 - Swing by UCAS? - No. 487 00:21:38,039 --> 00:21:40,269 Stella said loud and clear to quit hounding her. 488 00:21:40,369 --> 00:21:43,240 So if your dad's okay with her behavior, 489 00:21:43,339 --> 00:21:44,740 then so am I. 490 00:21:44,880 --> 00:21:47,410 Maybe they lost connection, got a flat? 491 00:21:47,509 --> 00:21:49,009 Dude, it's late. 492 00:21:49,109 --> 00:21:50,925 It's late. Their phones are just on silent, probably. 493 00:21:50,950 --> 00:21:52,880 I'm staying out of it, man, come on. 494 00:21:52,950 --> 00:21:55,319 - I got work to do. - All right. 495 00:21:57,319 --> 00:22:01,930 Hey, can you leave the bathroom fan on? 496 00:22:02,890 --> 00:22:04,660 Yeah, will do. 497 00:22:08,069 --> 00:22:10,299 All right, let's get this over with. 498 00:22:11,740 --> 00:22:13,470 Wait, wait. Hold on. Hold on. 499 00:22:13,569 --> 00:22:17,710 I know I'm the one that said to come here, but... 500 00:22:17,809 --> 00:22:21,309 I feel like I just talked to the ghost of the guy that I killed. 501 00:22:21,410 --> 00:22:22,809 He let me off the hook 502 00:22:22,910 --> 00:22:26,349 for all the guilt that has paralyzed me all summer. 503 00:22:27,319 --> 00:22:29,450 And he needs my help. He needs our help. 504 00:22:29,549 --> 00:22:30,960 O-Okay. 505 00:22:31,059 --> 00:22:33,089 - So we just talk to your dad... - What? 506 00:22:33,190 --> 00:22:34,490 Sadie, no. 507 00:22:34,589 --> 00:22:36,349 We lied to the police about not knowing Witt. 508 00:22:36,430 --> 00:22:38,000 Yeah, but he's alive. 509 00:22:38,099 --> 00:22:40,336 We'll get a slap on the wrist. Your dad, he'll understand. 510 00:22:40,359 --> 00:22:42,769 Exactly. My dad will understand. 511 00:22:43,700 --> 00:22:45,799 And maybe he can keep you and me safe, 512 00:22:45,940 --> 00:22:47,140 but what about Witt? 513 00:22:47,240 --> 00:22:50,609 I-I don't know. He'll go to jail? 514 00:22:50,710 --> 00:22:52,109 Did you even listen to him? 515 00:22:52,210 --> 00:22:53,640 Witt made a mistake, 516 00:22:53,740 --> 00:22:54,859 he's trying to get it right. 517 00:22:54,950 --> 00:22:56,109 How do you not get that? 518 00:22:56,210 --> 00:22:58,420 - I do, but, Stella... - No, you don't... 519 00:22:58,519 --> 00:23:01,049 understand what it feels like to be responsible 520 00:23:01,150 --> 00:23:03,220 for somebody's death, but I do. 521 00:23:03,319 --> 00:23:05,720 And I don't want to feel that way again. 522 00:23:07,960 --> 00:23:09,430 Can we please 523 00:23:09,529 --> 00:23:13,200 just go and talk about this before doing anything rash? 524 00:23:14,529 --> 00:23:16,970 Okay. Okay. 525 00:23:17,029 --> 00:23:19,769 All right. Let's go. 526 00:23:32,119 --> 00:23:35,089 So, did your mom say anything when she left? 527 00:23:35,890 --> 00:23:38,460 - No. - Did she leave with somebody? 528 00:23:45,230 --> 00:23:46,529 Come on. 529 00:23:46,630 --> 00:23:48,430 And don't come out until I tell you it's safe. 530 00:23:57,240 --> 00:23:59,880 So, y'all think you own this place, huh? 531 00:24:05,480 --> 00:24:07,160 I don't know what your boy told you, but... 532 00:24:07,220 --> 00:24:08,619 I ain't got no issues with you, man. 533 00:24:08,650 --> 00:24:10,750 Why do I get the feeling that you're interfering 534 00:24:10,849 --> 00:24:12,019 with my business? 535 00:24:12,119 --> 00:24:13,490 Whoa, whoa! 536 00:24:13,589 --> 00:24:15,359 What'd I miss? 537 00:24:15,460 --> 00:24:17,490 Y'all aren't who you say you are. 538 00:24:17,589 --> 00:24:18,730 Which worries me. 539 00:24:18,829 --> 00:24:20,160 And when I get worried, 540 00:24:20,259 --> 00:24:21,869 I'm not a "decent guy." 541 00:24:22,029 --> 00:24:23,430 - Oh. - Don't! 542 00:24:28,670 --> 00:24:30,155 We have zero interest in whatever business 543 00:24:30,180 --> 00:24:31,455 - you're running. - Drop your guns! 544 00:24:31,480 --> 00:24:32,685 Let's all drop them. Count of three. 545 00:24:32,710 --> 00:24:34,380 - No, hell with that. - Listen. 546 00:24:34,480 --> 00:24:35,826 - We got no issue with you... - Will you just shut up? 547 00:24:35,849 --> 00:24:37,819 I've had about enough of you. 548 00:24:37,920 --> 00:24:40,119 If Brennan was here, I wouldn't even be in this mess. 549 00:24:40,220 --> 00:24:42,789 - Brennan? - Oh, if I never hear that name again, 550 00:24:42,890 --> 00:24:43,890 it won't be soon enough. 551 00:24:43,960 --> 00:24:45,519 I'm so sick of your BS. 552 00:24:45,619 --> 00:24:47,059 I should just end this right now. 553 00:24:47,089 --> 00:24:48,450 Oh, you want to talk about Brennan? 554 00:24:48,490 --> 00:24:50,036 - Yeah. - Don't think I won't. 555 00:24:50,059 --> 00:24:51,500 - Yeah? - Yeah. 556 00:25:08,609 --> 00:25:11,319 Task force taught it a bit different, but... 557 00:25:11,420 --> 00:25:12,920 I like the way you do it, too. 558 00:25:13,089 --> 00:25:14,150 Not bad, huh? 559 00:25:14,250 --> 00:25:15,450 And like my friend was saying, 560 00:25:15,519 --> 00:25:17,089 we have no interest in your business. 561 00:25:17,190 --> 00:25:19,359 - Y'all are psychos. - Shut up. 562 00:25:20,130 --> 00:25:21,289 Can I come out? 563 00:25:21,390 --> 00:25:23,299 Not yet, sweetie. It's gonna be okay. 564 00:25:24,329 --> 00:25:25,559 Do you understand? 565 00:25:25,660 --> 00:25:28,130 We just want to help the girl. 566 00:25:29,140 --> 00:25:30,470 Now if we could just be cool, 567 00:25:30,569 --> 00:25:32,839 we could have a conversation, yeah? 568 00:25:36,410 --> 00:25:37,809 This is our chance 569 00:25:37,910 --> 00:25:40,410 to free ourselves of what happened this summer. 570 00:25:40,480 --> 00:25:41,980 I mean, if we just tell your dad... 571 00:25:42,079 --> 00:25:44,150 I'm not saying I don't want to tell him ever. 572 00:25:44,250 --> 00:25:46,420 I'm just saying let's see if there's anything 573 00:25:46,450 --> 00:25:47,990 we can find out about this necklace 574 00:25:48,089 --> 00:25:50,059 because it could save Witt's life. 575 00:25:50,920 --> 00:25:53,430 You're free to do whatever you'd like, 576 00:25:53,529 --> 00:25:55,829 but I'm not gonna stay by your side 577 00:25:55,930 --> 00:25:59,700 if you insist on running back to the guy who almost killed us. 578 00:25:59,799 --> 00:26:02,599 He was never gonna kill us. It was all a mistake. 579 00:26:02,700 --> 00:26:04,500 Well, great. Then let's just tell your dad. 580 00:26:04,599 --> 00:26:08,140 Witt is dead if my dad finds out. 581 00:26:08,240 --> 00:26:09,509 The lady that hired him... 582 00:26:09,609 --> 00:26:11,940 Is scary? Yeah, I heard. 583 00:26:12,039 --> 00:26:15,279 Look, I don't pretend to know 584 00:26:15,450 --> 00:26:16,950 what it is you're going through, 585 00:26:17,049 --> 00:26:18,119 but it's over. 586 00:26:18,220 --> 00:26:20,819 Witt's blood isn't on your hands. 587 00:26:22,019 --> 00:26:23,490 Anymore. 588 00:26:23,589 --> 00:26:26,829 His blood isn't on my hands anymore. 589 00:26:28,029 --> 00:26:30,500 You don't know what that felt like. 590 00:26:30,599 --> 00:26:31,799 But Witt does. 591 00:26:31,900 --> 00:26:35,769 What? What? This Jordan guy? 592 00:26:35,869 --> 00:26:39,069 Whatever Witt did, it isn't on you. 593 00:26:39,170 --> 00:26:41,940 Okay? But you insist 594 00:26:42,039 --> 00:26:43,809 on carrying around this-this, 595 00:26:43,910 --> 00:26:47,579 this misguided guilt. 596 00:26:49,819 --> 00:26:51,750 And I won't carry it, too. 597 00:26:53,089 --> 00:26:54,589 Okay. 598 00:26:54,690 --> 00:26:56,819 So, what? You're gonna skip town again? 599 00:26:56,920 --> 00:26:59,390 Leave me to clean it up? 600 00:27:00,390 --> 00:27:01,990 We can end this. 601 00:27:02,829 --> 00:27:03,930 Right now. 602 00:27:04,029 --> 00:27:07,269 And I ju... I-I wish you'd see that. 603 00:27:17,839 --> 00:27:18,940 Hey! You're, uh... 604 00:27:19,039 --> 00:27:21,950 Leaving. I hope to see you around. 605 00:27:30,759 --> 00:27:32,160 What was that about? 606 00:27:33,630 --> 00:27:34,990 So... 607 00:27:35,089 --> 00:27:35,960 pregnant? 608 00:27:36,059 --> 00:27:38,859 - Pregnant. - Wow. Wow. 609 00:27:38,960 --> 00:27:40,769 I mean, are you all... 610 00:27:41,829 --> 00:27:43,339 Can't you just ask her? 611 00:27:43,440 --> 00:27:44,769 Or, you know, 612 00:27:44,869 --> 00:27:46,710 maybe it's actually better living in the, uh, 613 00:27:46,809 --> 00:27:48,670 "the not knowing," you know? 614 00:27:48,769 --> 00:27:52,380 No. What? No. 615 00:27:52,549 --> 00:27:53,950 You know, we actually... 616 00:27:54,049 --> 00:27:57,349 we tried having another one, years ago. 617 00:27:57,450 --> 00:27:58,680 Had trouble conceiving. 618 00:27:58,779 --> 00:28:02,119 I mean, not that we pursued it very far, but... 619 00:28:02,220 --> 00:28:03,536 this is right around the same time 620 00:28:03,559 --> 00:28:04,996 you and I were working the Jackal case, 621 00:28:05,019 --> 00:28:06,289 so there was a lot of... 622 00:28:06,390 --> 00:28:07,559 Yep. 623 00:28:07,660 --> 00:28:10,400 ...misdirected stress and resentment. 624 00:28:10,559 --> 00:28:11,900 Yeah. I'm sorry. 625 00:28:12,000 --> 00:28:14,099 - I-I didn't know y'all had tried again. - Well. 626 00:28:14,200 --> 00:28:18,069 Come on, I wasn't exactly chatty during that time. 627 00:28:19,140 --> 00:28:20,715 Probably why I haven't asked Kelly. I mean, 628 00:28:20,740 --> 00:28:24,009 I don't want to poke that bruise on a mere hunch, you know? 629 00:28:25,039 --> 00:28:26,410 But if I'm right... 630 00:28:27,680 --> 00:28:29,880 I'm just, I'm surprised 631 00:28:29,980 --> 00:28:31,279 that she would, like, 632 00:28:31,380 --> 00:28:34,349 go down this road without even mentioning it. 633 00:28:34,450 --> 00:28:38,119 Is it possible that maybe she sees it as a way to... 634 00:28:38,220 --> 00:28:40,230 I don't know, to-to reconnect? 635 00:28:40,329 --> 00:28:41,759 I mean, I've seen firsthand 636 00:28:41,859 --> 00:28:43,460 how much you two are enjoying this, uh, 637 00:28:43,599 --> 00:28:46,599 second go at marriage. 638 00:28:46,700 --> 00:28:48,000 And maybe 639 00:28:48,099 --> 00:28:50,799 she sees having another child as a logical 640 00:28:50,900 --> 00:28:52,269 and natural extension of that. 641 00:28:52,369 --> 00:28:55,140 - You know, of reconnecting. - Yeah, maybe. 642 00:28:55,240 --> 00:28:58,039 - Maybe. - It has been nice, man. 643 00:28:58,140 --> 00:29:00,349 It's almost like a second honeymoon. 644 00:29:00,450 --> 00:29:01,609 "Almost like"? 645 00:29:01,650 --> 00:29:03,519 'Cause it's kind of "exactly like" 646 00:29:03,619 --> 00:29:04,849 'cause the definition of... 647 00:29:04,950 --> 00:29:06,390 You're the biggest dork in the world. 648 00:29:06,450 --> 00:29:07,895 You know what I mean, man. 649 00:29:07,920 --> 00:29:09,165 - I know what you mean. - I'm saying, 650 00:29:09,190 --> 00:29:10,759 I've enjoyed it, I've enjoyed... 651 00:29:10,859 --> 00:29:12,960 - Ah, good. - ...the reconnecting. 652 00:29:14,390 --> 00:29:17,630 Not just at home, but also with my... 653 00:29:17,700 --> 00:29:19,500 dork of an old partner. 654 00:29:21,799 --> 00:29:23,369 Yeah, me, too. 655 00:29:23,470 --> 00:29:26,440 - All right, your shot. - All right. 656 00:29:27,640 --> 00:29:29,640 What'd you... What'd you say to Sadie? 657 00:29:29,680 --> 00:29:30,680 None of your business. 658 00:29:30,710 --> 00:29:31,880 Now leave. 659 00:29:31,980 --> 00:29:34,150 Um, okay, it is my business, actually. 660 00:29:34,250 --> 00:29:35,980 Okay? She's my friend, too. 661 00:29:36,079 --> 00:29:37,496 And why'd you ghost me earlier, Stel? 662 00:29:37,519 --> 00:29:39,019 You're not getting out of paying me 663 00:29:39,119 --> 00:29:40,880 for my music stuff, if that's what you think. 664 00:29:47,359 --> 00:29:49,289 Now will you please just leave? 665 00:29:50,230 --> 00:29:52,000 Okay, well, I was about to 666 00:29:52,099 --> 00:29:53,299 until you just did that. 667 00:29:53,400 --> 00:29:55,630 Now I'm, like... like, actually worried. 668 00:29:55,730 --> 00:29:58,670 I'm meeting a friend, okay? So you can't be here. 669 00:29:58,769 --> 00:30:00,640 Okay, Stella, I-I didn't come for the money. 670 00:30:00,740 --> 00:30:03,339 Okay, I came 'cause I was actually worried. 671 00:30:05,880 --> 00:30:07,910 I've got it under control. 672 00:30:08,710 --> 00:30:10,526 I hope you know you can always ask for my help. 673 00:30:10,549 --> 00:30:13,220 Considering everything we've been through. 674 00:30:14,549 --> 00:30:16,766 You know, stealing the Mustang back from those old car thieves, 675 00:30:16,789 --> 00:30:19,619 doing surgery on Uncle Liam to save his life 676 00:30:19,730 --> 00:30:21,289 while being held hostage. 677 00:30:22,930 --> 00:30:24,299 Making it through Mom's death. 678 00:30:24,400 --> 00:30:26,160 I honestly feel like I only survived 679 00:30:26,259 --> 00:30:28,029 those things, Stella, because... 680 00:30:28,130 --> 00:30:30,740 because we had each other's backs. 681 00:30:33,839 --> 00:30:39,039 Promise me you won't say a word of what I'm about to tell you. 682 00:30:41,980 --> 00:30:44,119 That's the grove up there where the gang enforcer said 683 00:30:44,220 --> 00:30:45,779 Amy's mom shoots up. 684 00:30:45,880 --> 00:30:47,819 God, I hope Tara's off on a bender somewhere. 685 00:30:47,920 --> 00:30:50,819 Is this what it felt like when you found the last victims? 686 00:30:50,920 --> 00:30:52,730 Yes and no. 687 00:30:52,789 --> 00:30:55,259 Honestly, it's what the Jackal leaves behind... 688 00:30:55,359 --> 00:30:57,000 survivors more than any calling cards- 689 00:30:57,099 --> 00:30:58,599 that's truly disturbing. 690 00:30:58,730 --> 00:31:01,400 I think that's what messed up Captain James so badly. 691 00:31:01,500 --> 00:31:04,170 Oh, I heard something about that. 692 00:31:04,269 --> 00:31:06,099 - About a boy named... - Henry. 693 00:31:06,200 --> 00:31:08,140 Same age as James's son. 694 00:31:08,240 --> 00:31:11,279 Kid was pretty messed up after finding his dad buried alive 695 00:31:11,380 --> 00:31:12,779 in his own backyard. 696 00:31:13,849 --> 00:31:16,180 The dad hadn't flatlined yet, but he was brain-dead. 697 00:31:16,980 --> 00:31:19,450 And the brain stem still tells the lungs to cough, so, 698 00:31:19,549 --> 00:31:21,789 well, when James was the first to arrive, 699 00:31:21,890 --> 00:31:25,390 he found Henry still trying to resuscitate his father. 700 00:31:26,160 --> 00:31:28,029 James seemed to need to fix things 701 00:31:28,130 --> 00:31:30,029 so badly for Henry after that. 702 00:31:30,130 --> 00:31:32,769 Luna! Over here. 703 00:31:32,799 --> 00:31:34,400 What do you got? 704 00:31:42,240 --> 00:31:43,740 So, how's it going with Geri? 705 00:31:44,215 --> 00:31:45,526 Good. 706 00:31:45,950 --> 00:31:47,148 Uh, great, great. 707 00:31:47,150 --> 00:31:49,450 I mean, it's kind of like, uh... 708 00:31:49,549 --> 00:31:51,390 Geri and I, we're-we're... 709 00:31:51,589 --> 00:31:54,049 seeing each other through a new light, you know? 710 00:31:54,150 --> 00:31:57,019 Oh, wait a minute. I know that smile. What's up? 711 00:31:57,119 --> 00:31:59,089 - Nothing. - Come on. "Nothing." Come on, man. 712 00:31:59,190 --> 00:32:00,329 Spill it. What's up? 713 00:32:00,490 --> 00:32:02,130 Okay, okay, okay. 714 00:32:03,500 --> 00:32:05,930 We said "I love you" for the first time, 715 00:32:06,029 --> 00:32:07,569 just yesterday. 716 00:32:09,099 --> 00:32:10,769 - Damn it. - What? 717 00:32:10,869 --> 00:32:12,269 I owe Kelly 20 bucks. We had a bet. 718 00:32:12,369 --> 00:32:13,640 You...? 719 00:32:13,740 --> 00:32:15,046 I thought y'all weren't saying it publicly, 720 00:32:15,069 --> 00:32:16,215 like for the benefit of the kids. 721 00:32:16,240 --> 00:32:18,609 She thought y'all were just prudes. 722 00:32:18,710 --> 00:32:20,950 Okay, well, come on now. Give me a break here. 723 00:32:21,049 --> 00:32:22,420 - Cut me some slack. - No, hey. 724 00:32:22,519 --> 00:32:24,319 - I've barely dated as an adult. - I know, 725 00:32:24,420 --> 00:32:26,589 I know, I'm sorry. Look, sincerely, I am... 726 00:32:26,690 --> 00:32:29,619 I'm just glad to see how far you've come. 727 00:32:29,720 --> 00:32:30,920 Since, uh... 728 00:32:31,019 --> 00:32:32,289 Yeah, since Emily. 729 00:32:32,390 --> 00:32:33,529 Yeah, uh, 730 00:32:33,630 --> 00:32:35,930 after she passed, I was in a dark hole. 731 00:32:36,029 --> 00:32:38,259 Took me a long time to crawl out. 732 00:32:39,529 --> 00:32:42,000 And I'm not even sure I crawled out 733 00:32:42,099 --> 00:32:44,799 as much as you pulled me out. 734 00:32:44,900 --> 00:32:46,109 Yeah, well... 735 00:32:46,210 --> 00:32:47,769 Yeah, well, look at us now. 736 00:32:47,869 --> 00:32:49,210 All of us. 737 00:32:49,309 --> 00:32:51,079 You know, me, Geri, my kids, 738 00:32:51,180 --> 00:32:53,049 you, Kelly, DJ. 739 00:32:53,150 --> 00:32:54,955 I can't believe I'm saying this, but maybe one more. 740 00:32:54,980 --> 00:32:55,980 And maybe one more. 741 00:32:56,079 --> 00:32:57,250 Maybe one more, bro! 742 00:32:57,349 --> 00:32:59,690 And this calls for a celebration. 743 00:32:59,789 --> 00:33:01,950 I'm gonna get the good stuff as soon as I hit the head. 744 00:33:02,019 --> 00:33:04,259 Yeah, please do that here, don't take it home with you. 745 00:33:04,359 --> 00:33:05,559 Can't put Geri through that. 746 00:33:05,660 --> 00:33:06,829 Oh, come on now! 747 00:33:06,930 --> 00:33:08,369 Hey. I've known you a long time, man. 748 00:33:09,160 --> 00:33:10,359 You're a hard act to follow. 749 00:33:13,670 --> 00:33:15,400 Come on. 750 00:33:21,940 --> 00:33:23,809 There's no pulse, 751 00:33:23,910 --> 00:33:25,309 but she's still warm. 752 00:33:25,410 --> 00:33:27,480 Come on. 753 00:33:35,660 --> 00:33:38,319 There's dirt... dirt in her lungs. 754 00:33:39,890 --> 00:33:42,059 She was buried alive. 755 00:33:55,740 --> 00:33:57,680 A jackal's tooth. 756 00:33:58,849 --> 00:34:00,710 We're too late. 757 00:34:03,319 --> 00:34:05,180 There's a scar on her chin. 758 00:34:05,279 --> 00:34:07,049 The gang enforcer said 759 00:34:07,150 --> 00:34:09,619 that Amy's mom has a scar on her chin. 760 00:34:09,719 --> 00:34:11,789 We need to tell Amy. 761 00:34:11,889 --> 00:34:13,289 Hey... 762 00:34:14,489 --> 00:34:16,530 Look, it's okay, I'm gonna talk to Amy. 763 00:34:17,300 --> 00:34:20,400 You don't have to do that, okay? 764 00:34:20,500 --> 00:34:21,606 But I need you to call the Austin Rangers. 765 00:34:21,630 --> 00:34:23,039 - Can you do that? - Mm-hmm. 766 00:34:23,139 --> 00:34:25,440 Have them send forensics, okay? 767 00:34:38,650 --> 00:34:40,920 Pick up, pick up, pick up. 768 00:34:52,670 --> 00:34:54,005 You've reached... 769 00:35:05,309 --> 00:35:07,280 Cassie, what's up? 770 00:35:07,380 --> 00:35:10,019 Cap, I tried to reach Walker, but... 771 00:35:10,119 --> 00:35:12,449 Um, we-we needed to reach you 772 00:35:12,550 --> 00:35:14,420 and tell you immediately 773 00:35:14,519 --> 00:35:16,260 and he said we would tell you 774 00:35:16,360 --> 00:35:19,559 as soon as we had to, that... 775 00:35:20,489 --> 00:35:21,559 This is real now. 776 00:35:21,699 --> 00:35:22,900 Okay, Cass, breathe, breathe. 777 00:35:23,000 --> 00:35:24,230 What's going on? 778 00:35:25,300 --> 00:35:27,329 We found another victim. 779 00:35:30,469 --> 00:35:32,409 Buried alive. 780 00:35:38,139 --> 00:35:39,579 Cap? 781 00:35:41,820 --> 00:35:42,980 Uh... 782 00:35:43,079 --> 00:35:46,489 Send me the address. Wait there. 783 00:35:51,320 --> 00:35:52,760 How'd he take it? 784 00:35:54,429 --> 00:35:56,800 I... don't know. 785 00:35:59,199 --> 00:36:01,469 Look, Perez... 786 00:36:02,969 --> 00:36:04,769 I know it's cold comfort, 787 00:36:04,869 --> 00:36:08,510 but this happens to everybody who works this case. 788 00:36:09,980 --> 00:36:11,639 Even me. 789 00:36:17,550 --> 00:36:20,949 All right, only top shelf for this occasion. 790 00:36:21,050 --> 00:36:25,619 Got a, uh, single malt I squirreled away, for me, 791 00:36:25,760 --> 00:36:30,630 and how's about an artisanal organic ginger beer for you? 792 00:36:30,760 --> 00:36:33,000 - Cool, cool? - Yeah. 793 00:36:33,800 --> 00:36:36,199 By the way, serious question: 794 00:36:36,300 --> 00:36:41,610 What has two thumbs and would be the best godfather 795 00:36:41,780 --> 00:36:43,510 to your and Kelly's new kid? 796 00:36:45,949 --> 00:36:47,309 This guy. 797 00:36:47,409 --> 00:36:49,920 - I'll remember that. - All right. 798 00:36:50,019 --> 00:36:51,789 All right. 799 00:36:51,849 --> 00:36:56,119 You know, this, uh, tonight... 800 00:36:56,219 --> 00:36:57,389 it was really special, man. 801 00:36:57,489 --> 00:36:59,559 Yeah, yeah, I-I'll cheers to that. 802 00:36:59,659 --> 00:37:02,059 Right up until I learned you were lying to my face. 803 00:37:04,559 --> 00:37:05,800 So, what? 804 00:37:05,829 --> 00:37:08,840 You're, like, babysitting me 805 00:37:08,940 --> 00:37:11,469 while everybody else is out looking into the Jackal? 806 00:37:22,849 --> 00:37:24,019 How long? 807 00:37:24,119 --> 00:37:26,219 How long have you been investigating 808 00:37:26,420 --> 00:37:27,550 the Jackal behind my back? 809 00:37:27,650 --> 00:37:29,690 Okay, you got to understand, uh, 810 00:37:29,820 --> 00:37:31,559 it was just a hunch at first, okay? 811 00:37:31,659 --> 00:37:32,889 I-I was doing this for you. 812 00:37:32,989 --> 00:37:34,829 You remember Carlos Mendoza when you... 813 00:37:34,860 --> 00:37:36,135 I have very little interest in how 814 00:37:36,159 --> 00:37:37,706 you rationalized this betrayal, Cordell. 815 00:37:37,730 --> 00:37:39,130 I asked you how long. 816 00:37:40,570 --> 00:37:44,400 So, my wedding night, Detective Luna called you. 817 00:37:44,500 --> 00:37:47,639 Is that how far this goes back? 818 00:37:49,679 --> 00:37:50,925 You were about to go on your honeymoon, 819 00:37:50,949 --> 00:37:52,880 - I didn't want to worry... - Oh, please. 820 00:37:52,980 --> 00:37:54,210 Please. I would've survived. 821 00:37:54,309 --> 00:37:55,425 What, you think I would've left Kelly 822 00:37:55,449 --> 00:37:56,619 and flown back to Austin? 823 00:37:59,619 --> 00:38:01,059 Wow. 824 00:38:03,860 --> 00:38:05,460 Kelly's not pregnant. 825 00:38:05,559 --> 00:38:07,289 I-I don't know. 826 00:38:07,389 --> 00:38:09,559 I mean, both things could be true, I don't know. 827 00:38:09,659 --> 00:38:11,199 She knows too, doesn't she? 828 00:38:16,670 --> 00:38:20,110 Look, I got a-a crime scene to get to, so... 829 00:38:20,210 --> 00:38:24,710 You can call Cassie, maybe she'll catch you up. 830 00:38:38,260 --> 00:38:39,960 Even if you did trust this guy... 831 00:38:40,059 --> 00:38:41,360 That's not what I'm saying. 832 00:38:41,460 --> 00:38:43,076 I know, I know, you just want to help him. 833 00:38:43,099 --> 00:38:45,900 It's not the same as trusting him, I get it. 834 00:38:45,929 --> 00:38:48,340 All I'm saying is... 835 00:38:48,440 --> 00:38:49,639 must've been really awful 836 00:38:49,739 --> 00:38:51,340 thinking you might've killed him. 837 00:38:51,440 --> 00:38:53,010 Yeah. 838 00:38:53,909 --> 00:38:56,579 Which is why this time needs to be different. 839 00:38:56,679 --> 00:38:57,949 Right. 840 00:38:58,050 --> 00:39:00,750 That's why we got to stay together. 841 00:39:02,050 --> 00:39:03,780 I mean, you probably don't realize it 842 00:39:03,920 --> 00:39:05,289 being away at college and all, 843 00:39:05,389 --> 00:39:08,159 but I'm doing this, like, boot camp readiness thing, 844 00:39:08,260 --> 00:39:10,760 so I'm-I'm basically a Navy SEAL, you know? 845 00:39:24,469 --> 00:39:25,840 I got your text. 846 00:39:28,039 --> 00:39:30,239 I can't tell you how much I appreciate your help. 847 00:39:30,340 --> 00:39:31,780 It's not just me. 848 00:39:31,949 --> 00:39:33,809 Sadie? 849 00:39:39,989 --> 00:39:41,960 August Walker. 850 00:39:44,860 --> 00:39:46,960 Witt McCarthy. 851 00:39:48,630 --> 00:39:51,969 So, where do we start? 852 00:40:47,449 --> 00:40:50,920 Guess it's time to fill me in on a few things. 853 00:41:02,139 --> 00:41:04,039 Captioning sponsored by CBS 854 00:41:04,139 --> 00:41:05,940 and TOYOTA. 855 00:41:06,039 --> 00:41:08,380 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.