Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:07,009
- Previously on Walker...
- What the hell is going on?
2
00:00:07,110 --> 00:00:08,580
Detective Luna,
Corpus Christi PD.
3
00:00:08,679 --> 00:00:10,480
- Hey.
- I'm calling with some news.
4
00:00:10,580 --> 00:00:11,779
Hollis Miller just died.
5
00:00:11,880 --> 00:00:13,439
You remember that case
I told you about?
6
00:00:13,480 --> 00:00:14,679
- The Jackal?
- Yeah.
7
00:00:14,779 --> 00:00:16,390
But that was years ago.
8
00:00:16,489 --> 00:00:18,190
Not so much anymore.
9
00:00:18,289 --> 00:00:20,019
What the hell, Stel?
10
00:00:20,820 --> 00:00:22,789
Witt. The gas. The matches...
11
00:00:22,890 --> 00:00:24,289
That's how Witt died.
12
00:00:24,390 --> 00:00:25,600
Who the hell is after us?
13
00:00:25,699 --> 00:00:28,000
Look at this.
It's from Detective Luna.
14
00:00:28,100 --> 00:00:29,675
It says he has a crime scene
down in Hayward.
15
00:00:29,699 --> 00:00:31,300
Some motel where he thinks
the Jackal
16
00:00:31,399 --> 00:00:32,770
spent a few nights at.
17
00:00:32,869 --> 00:00:34,415
I lost my husband
to this man once.
18
00:00:34,439 --> 00:00:36,469
I am not losing him again.
19
00:00:36,570 --> 00:00:37,840
Kelly, what you're asking is...
20
00:00:37,939 --> 00:00:39,679
Is exactly what Larry did
when Emily passed.
21
00:00:39,780 --> 00:00:40,956
He protected Cordi from himself.
22
00:00:40,979 --> 00:00:42,579
Guys, why all the secrecy?
23
00:00:42,679 --> 00:00:44,210
Who are we keeping in the dark?
24
00:00:44,310 --> 00:00:45,619
Captain James.
25
00:00:46,579 --> 00:00:47,579
Witt?
26
00:00:47,649 --> 00:00:50,549
Just drive.
27
00:01:00,960 --> 00:01:02,530
Hands ten and two.
28
00:01:02,630 --> 00:01:04,500
Don't try anything.
29
00:01:04,599 --> 00:01:06,870
Please, please don't.
30
00:01:06,969 --> 00:01:09,609
You're alive.
Do you have any idea
31
00:01:09,710 --> 00:01:10,909
what you put us through?
32
00:01:11,010 --> 00:01:12,415
- I do.
- Just put the gun down, Witt.
33
00:01:12,439 --> 00:01:14,840
Don't be an idiot.
You're not gonna shoot.
34
00:01:14,939 --> 00:01:17,049
Give me your phones.
35
00:01:24,620 --> 00:01:27,789
- Don't test me.
- I killed you.
36
00:01:27,890 --> 00:01:29,989
- I thought that I had...
- Just listen to me.
37
00:01:30,159 --> 00:01:32,729
I'm not gonna hurt you.
38
00:01:32,829 --> 00:01:34,700
We're on the same side.
39
00:01:40,340 --> 00:01:41,400
Oh, God.
40
00:01:41,500 --> 00:01:43,710
Oh, no, no, no.
41
00:01:43,810 --> 00:01:45,469
You know, I really wish
you'd led with,
42
00:01:45,579 --> 00:01:48,509
"Hey, Cass, that serial killer
investigation,
43
00:01:48,609 --> 00:01:49,956
we're keeping it
from Captain James."
44
00:01:49,979 --> 00:01:51,409
Because had I known that,
45
00:01:51,509 --> 00:01:53,426
I would have given you
a more appropriate response,
46
00:01:53,450 --> 00:01:55,689
which of course would
have been, "Hell no!"
47
00:01:55,789 --> 00:01:57,219
- Cassie...
- No!
48
00:01:57,319 --> 00:01:59,460
And that hush-hush warrant
I said I'd pull strings
49
00:01:59,560 --> 00:02:00,890
at the FBI to get,
50
00:02:00,989 --> 00:02:02,635
- also a "hell no" to that.
- Whoa, whoa, whoa.
51
00:02:02,659 --> 00:02:03,739
You're doing take-backsies?
52
00:02:03,790 --> 00:02:04,989
- Yeah.
- We're saying
53
00:02:05,090 --> 00:02:06,900
Detective Luna
got us a solid lead...
54
00:02:07,000 --> 00:02:08,900
I don't care about
a "solid lead"
55
00:02:09,000 --> 00:02:12,340
on some "Jackal"
from some "Detective Luna."
56
00:02:12,439 --> 00:02:13,716
- What's with all the air quotes?
- I don't know.
57
00:02:13,740 --> 00:02:15,210
I'm a little on edge here.
58
00:02:15,310 --> 00:02:18,509
I've barely settled back
into the Ranger rhythm, and now
59
00:02:18,610 --> 00:02:19,879
my first big case back,
60
00:02:19,979 --> 00:02:21,256
you guys want to go
and change the song?
61
00:02:21,280 --> 00:02:23,050
Wasn't the whole Grey Flag thing
62
00:02:23,210 --> 00:02:26,280
like a masterclass on "why
we don't lie to Captain James"?
63
00:02:26,379 --> 00:02:28,120
Okay, okay, hold on.
First off,
64
00:02:28,219 --> 00:02:30,889
this isn't your first
"big case back."
65
00:02:30,990 --> 00:02:33,319
And it's happening to me now...
66
00:02:33,420 --> 00:02:35,360
- Oh...
- Cass, we just want to
67
00:02:35,460 --> 00:02:36,360
look into a lead.
68
00:02:36,460 --> 00:02:37,689
You have no idea how bad
69
00:02:37,789 --> 00:02:39,800
this case screwed up James
the first time.
70
00:02:39,900 --> 00:02:41,659
That's why I know
he will understand.
71
00:02:41,759 --> 00:02:43,030
How can you be so sure?
72
00:02:43,129 --> 00:02:45,240
Because he did
the same thing for me.
73
00:02:46,569 --> 00:02:49,670
Listen, I was in a bad place
when Emily died,
74
00:02:49,770 --> 00:02:53,879
and around that time,
James got a lead on a suspect
75
00:02:53,979 --> 00:02:55,456
that he thought
may have murdered her.
76
00:02:55,479 --> 00:02:57,509
So he and Liam went
all the way down to Mexico
77
00:02:57,610 --> 00:02:59,250
to check it out,
and they kept it a secret
78
00:02:59,319 --> 00:03:00,996
because they knew telling me
before confirming it
79
00:03:01,020 --> 00:03:02,419
would have sent me spiraling.
80
00:03:02,520 --> 00:03:05,659
And that's all we're trying
to do with Captain James
81
00:03:05,759 --> 00:03:08,590
is just protect him
from needless worry.
82
00:03:12,500 --> 00:03:14,060
He already knows.
83
00:03:14,159 --> 00:03:15,530
No, he doesn't...
he doesn't know.
84
00:03:15,629 --> 00:03:17,930
But I, but I probably
should take this.
85
00:03:18,030 --> 00:03:19,270
Trey, can you fill in Cassie?
86
00:03:19,370 --> 00:03:21,439
- Yeah, yeah.
- Great.
87
00:03:21,539 --> 00:03:23,270
Larry, hey.
How's the conference?
88
00:03:23,340 --> 00:03:26,610
This seriously doesn't
worry you?
89
00:03:26,710 --> 00:03:28,939
No, it doesn't, actually.
90
00:03:29,039 --> 00:03:30,286
Because there's another
reason I know
91
00:03:30,310 --> 00:03:31,325
we're doing the right thing.
92
00:03:31,349 --> 00:03:32,949
His wife expressly asked us
93
00:03:33,050 --> 00:03:36,289
not to say anything
until we knew for sure.
94
00:03:37,050 --> 00:03:38,590
Kelly said that?
95
00:03:39,819 --> 00:03:40,920
Yeah.
96
00:03:43,560 --> 00:03:47,360
I never wanted anyone
to get hurt.
97
00:03:47,460 --> 00:03:50,069
I know it didn't
pan out that way.
98
00:03:50,170 --> 00:03:51,906
Yeah, well, you kind of
forced Stella's hand.
99
00:03:51,930 --> 00:03:54,099
I don't deny that.
100
00:03:54,199 --> 00:03:56,340
After I was shot
and you both left,
101
00:03:56,439 --> 00:03:59,110
I got myself to a van,
where a driver was waiting.
102
00:03:59,210 --> 00:04:00,639
You had somebody to help you?
103
00:04:00,740 --> 00:04:02,180
Not quite.
104
00:04:02,310 --> 00:04:05,009
I was begging him to
drop me off at the hospital.
105
00:04:05,110 --> 00:04:06,550
I swore I'd keep my mouth shut.
106
00:04:06,650 --> 00:04:08,396
But he was dead set on getting
to the rendezvous,
107
00:04:08,419 --> 00:04:09,319
to the woman who hired us.
108
00:04:09,419 --> 00:04:11,319
Who hired you to rob Geri?
109
00:04:11,349 --> 00:04:12,789
I have no idea.
I never met the lady.
110
00:04:12,860 --> 00:04:16,730
But Jordan, the driver,
was terrified of her.
111
00:04:16,829 --> 00:04:19,060
He wanted to get there
to prove that he wasn't the one
112
00:04:19,160 --> 00:04:20,699
who screwed up.
113
00:04:20,800 --> 00:04:22,629
I was freaking out.
114
00:04:22,730 --> 00:04:24,370
Bleeding out.
115
00:04:24,470 --> 00:04:26,339
We argued, I grabbed the wheel.
116
00:04:26,370 --> 00:04:27,899
It happened so fast.
117
00:04:28,000 --> 00:04:31,069
I crawled from the burning van,
went back for Jordan,
118
00:04:31,170 --> 00:04:33,840
but he was dead.
119
00:04:33,939 --> 00:04:35,009
I hadn't meant...
120
00:04:35,110 --> 00:04:36,779
You hadn't meant to kill him.
121
00:04:42,720 --> 00:04:44,990
I hate myself for it.
122
00:04:45,090 --> 00:04:47,620
I was in over my head.
123
00:04:47,720 --> 00:04:51,129
I switched our wallets,
I took his gun.
124
00:04:51,230 --> 00:04:53,000
I shot him where you shot me.
125
00:04:53,100 --> 00:04:54,360
- Wh...?
- It was pure panic.
126
00:04:54,399 --> 00:04:56,829
I fled. I-I knew the area.
127
00:04:56,930 --> 00:05:00,000
I had a friend I could trust.
A nurse that was nearby.
128
00:05:00,100 --> 00:05:01,670
Wouldn't the DNA not match?
129
00:05:01,769 --> 00:05:03,740
Jordan burned
beyond recognition.
130
00:05:03,839 --> 00:05:07,379
The only salvageable DNA was
my blood on the door.
131
00:05:07,480 --> 00:05:08,480
That's convenient.
132
00:05:08,509 --> 00:05:10,149
Why are you telling us all this?
133
00:05:10,250 --> 00:05:12,180
Because Jordan was right.
134
00:05:13,180 --> 00:05:15,050
She's coming after me.
135
00:05:15,850 --> 00:05:18,420
And she's gonna come
after you next.
136
00:05:37,970 --> 00:05:39,209
Where is everyone?
137
00:05:39,310 --> 00:05:41,310
Well, your dad's got
the work thing,
138
00:05:41,409 --> 00:05:42,886
and I think Stella's already
back at her dorm.
139
00:05:42,909 --> 00:05:45,009
No, no, no, no,
she's coming here, okay.
140
00:05:45,110 --> 00:05:46,396
She owes me a bunch
of my music stuff
141
00:05:46,420 --> 00:05:48,220
she sold at the fundraiser,
so...
142
00:05:48,319 --> 00:05:49,966
So it does look like
it is just us tonight.
143
00:05:49,990 --> 00:05:51,090
So what do you say?
144
00:05:51,189 --> 00:05:53,459
A little midnight piano session?
145
00:05:53,560 --> 00:05:55,459
I was actually thinking
midnight nachos.
146
00:05:55,560 --> 00:05:57,329
Gotta bulk up
for boot camp, you know?
147
00:05:57,430 --> 00:05:59,699
Maybe you don't.
Maybe you don't know.
148
00:05:59,800 --> 00:06:01,759
Oh, you don't think
I know about the bulk?
149
00:06:01,860 --> 00:06:03,730
You don't think I know
about the bulk?
150
00:06:03,829 --> 00:06:04,670
Nah.
151
00:06:04,769 --> 00:06:06,439
- Oh, my God.
- What?
152
00:06:06,540 --> 00:06:08,060
The leftovers from
your dad's birthday.
153
00:06:08,100 --> 00:06:10,740
There's at least 200 ounces
of steak in the fridge.
154
00:06:11,639 --> 00:06:13,180
200-ounce steak nachos.
155
00:06:13,279 --> 00:06:15,279
Let's do it.
156
00:06:16,180 --> 00:06:17,579
Ooh.
157
00:06:17,680 --> 00:06:20,220
Well, two weeks ago, Luna found
158
00:06:20,319 --> 00:06:21,326
one of the Jackal's
calling cards
159
00:06:21,350 --> 00:06:22,620
at a motel in Hayward.
160
00:06:22,720 --> 00:06:24,425
- What was the calling card?
- A jackal tooth.
161
00:06:24,449 --> 00:06:26,060
- That tracks.
- Yeah.
162
00:06:26,149 --> 00:06:28,189
There were no other leads,
but the motel manager
163
00:06:28,290 --> 00:06:30,459
remembered seeing a car parked
in front of the room,
164
00:06:30,560 --> 00:06:32,459
weird medical gear in back.
165
00:06:32,500 --> 00:06:33,605
Which you think is
connected to...
166
00:06:33,629 --> 00:06:34,800
What did the Jackal use?
167
00:06:34,899 --> 00:06:36,970
Digoxin.
It's a pharmaceutical he uses
168
00:06:37,069 --> 00:06:38,170
to paralyze his victims.
169
00:06:38,269 --> 00:06:40,100
And the motel manager also saw
170
00:06:40,199 --> 00:06:42,810
a parking pass on the dash
for a different motel.
171
00:06:42,899 --> 00:06:44,639
Where you're supposed to
meet Luna.
172
00:06:44,740 --> 00:06:46,279
As far as we know,
the Jackal plans
173
00:06:46,379 --> 00:06:48,110
and stages his murders
from motels.
174
00:06:48,209 --> 00:06:50,149
And this one may
still be active.
175
00:06:50,250 --> 00:06:51,610
Now, that's what
we gotta find out.
176
00:06:51,649 --> 00:06:53,949
The second we do, we call James,
177
00:06:54,050 --> 00:06:55,250
tell him everything.
178
00:06:55,350 --> 00:06:56,889
Just got off the phone with him.
179
00:06:56,990 --> 00:07:00,819
He doesn't know, but he does
want to meet with me one on one.
180
00:07:00,920 --> 00:07:03,629
I know, no use worrying
until we know more.
181
00:07:03,730 --> 00:07:06,230
But this just became
a divide-and-conquer situation.
182
00:07:06,329 --> 00:07:08,500
Trey, do you mind
sticking around HQ
183
00:07:08,560 --> 00:07:10,930
since you're familiar with
all the active cases?
184
00:07:11,029 --> 00:07:12,646
Yeah. And I can interface
with the crime lab
185
00:07:12,670 --> 00:07:14,000
if anything pops up
at the motel.
186
00:07:14,100 --> 00:07:18,170
Perfect. Uh, that just leaves...
187
00:07:18,269 --> 00:07:21,509
Me? No, what, alone?
188
00:07:21,610 --> 00:07:23,980
With no background
on this killer?
189
00:07:26,250 --> 00:07:28,550
Jackal case files.
190
00:07:30,050 --> 00:07:31,649
Background.
191
00:07:32,860 --> 00:07:35,090
Luna will fill you in
on the rest.
192
00:07:43,529 --> 00:07:45,516
Do you
have any reason to believe
193
00:07:45,540 --> 00:07:47,139
the killer was at the address?
194
00:07:47,240 --> 00:07:49,670
No. It was
a domestic disturbance call.
195
00:07:49,769 --> 00:07:51,870
A neighbor heard yelling.
196
00:07:51,970 --> 00:07:54,540
I just happened to be
near the location.
197
00:07:54,639 --> 00:07:56,050
So, Ranger James,
198
00:07:56,149 --> 00:07:57,579
you went to the address
provided,
199
00:07:57,680 --> 00:07:59,250
and what'd you find?
200
00:07:59,350 --> 00:08:00,990
The house was quiet
from the front.
201
00:08:01,050 --> 00:08:03,319
I proceeded around back.
The gate was unlatched.
202
00:08:03,420 --> 00:08:07,689
In the yard I encountered
Henry Moore.
203
00:08:07,790 --> 00:08:10,790
He was, uh, he was
kneeling over something,
204
00:08:10,889 --> 00:08:13,360
or someone,
he was covered in dirt.
205
00:08:13,459 --> 00:08:15,160
Um, he, uh...
206
00:08:17,769 --> 00:08:19,839
Sir, step back from the vehicle.
207
00:08:19,939 --> 00:08:21,399
No "sirs" or "ma'ams"
around here.
208
00:08:21,569 --> 00:08:22,685
You're gonna have to
break that habit
209
00:08:22,709 --> 00:08:25,209
if you want to blend in.
210
00:08:25,310 --> 00:08:27,610
David Luna.
211
00:08:30,350 --> 00:08:32,080
You must be Cassie Perez.
212
00:08:36,049 --> 00:08:37,850
The two drunks
on the curb are lookouts.
213
00:08:38,620 --> 00:08:40,789
Corpus gang sells meth
out of here.
214
00:08:40,889 --> 00:08:43,059
- If they made us as cops
it could get messy. - Mm.
215
00:08:43,159 --> 00:08:44,860
Lucky for us,
in this neighborhood,
216
00:08:44,960 --> 00:08:46,600
they'll just assume
I'm propositioning you
217
00:08:46,629 --> 00:08:47,629
as a sex worker.
218
00:08:47,659 --> 00:08:49,870
Mm, lucky for us.
219
00:08:49,970 --> 00:08:51,576
The westernmost room is
where their enforcer hangs,
220
00:08:51,600 --> 00:08:53,269
so we'll want to steer clear.
221
00:08:53,370 --> 00:08:55,210
Kid by the vending machine,
she's, um...
222
00:08:55,309 --> 00:08:56,740
Let me guess.
223
00:08:56,840 --> 00:08:58,309
Runner for the gang.
224
00:08:58,409 --> 00:09:00,379
She stashes the meth
in the vending machine
225
00:09:00,480 --> 00:09:02,750
so it never passes through
the gang members' hands.
226
00:09:02,850 --> 00:09:06,080
- Hmm?
- Geez.
227
00:09:06,179 --> 00:09:07,679
No.
228
00:09:07,779 --> 00:09:10,220
Look, not everybody here
is a criminal, all right?
229
00:09:10,320 --> 00:09:12,919
Some are just families
fallen on hard times.
230
00:09:13,019 --> 00:09:15,230
That's Amy Smith.
She lives here with her mom.
231
00:09:15,330 --> 00:09:17,889
Don't act all high and mighty.
You set me up for that.
232
00:09:17,990 --> 00:09:20,529
I was just gonna say
we could kick her a few bucks,
233
00:09:20,629 --> 00:09:21,799
have her watch your car.
234
00:09:21,899 --> 00:09:23,500
Catalytic converters have a way
235
00:09:23,629 --> 00:09:24,769
of walking off around here.
236
00:09:24,870 --> 00:09:26,700
How long you been
scoping this place?
237
00:09:26,799 --> 00:09:28,269
You know it well.
238
00:09:29,509 --> 00:09:30,840
Not long.
239
00:09:30,940 --> 00:09:32,286
But I was born and raised
in Corpus,
240
00:09:32,309 --> 00:09:34,379
so I spent more time than
I would have liked
241
00:09:34,480 --> 00:09:35,950
in places like this growing up.
242
00:09:37,679 --> 00:09:40,919
- That the surveillance gear
for the Jackal? - Uh, yeah.
243
00:09:43,519 --> 00:09:45,120
- May I?
- Mm.
244
00:09:45,220 --> 00:09:46,759
Yeah.
245
00:09:46,860 --> 00:09:49,860
Smart, bringing a tac case,
sans Ranger logo.
246
00:09:49,960 --> 00:09:51,730
Might have to go
the extra mile, though.
247
00:09:51,830 --> 00:09:53,700
You can't bring luggage
into this place.
248
00:09:53,799 --> 00:09:55,700
People don't really
stay long here.
249
00:09:55,799 --> 00:09:58,169
And if they do,
they don't own luggage.
250
00:09:58,269 --> 00:10:01,269
So... pockets.
251
00:10:03,909 --> 00:10:06,309
Nice earrings.
Classy.
252
00:10:06,409 --> 00:10:07,940
- Understated.
- Okay.
253
00:10:08,039 --> 00:10:10,649
Yeah, yeah, things you'd never
see around here.
254
00:10:10,750 --> 00:10:13,519
Yeah. You know, I hate to say it
but your hair...
255
00:10:13,620 --> 00:10:15,190
I get it.
256
00:10:19,690 --> 00:10:22,429
- Better?
- Actually, yeah.
257
00:10:22,529 --> 00:10:24,629
Okay. I've got half a mind
258
00:10:24,730 --> 00:10:27,399
to think you just wanted
the best hair.
259
00:10:27,500 --> 00:10:28,700
Might be some truth to that.
260
00:10:28,799 --> 00:10:30,669
I knew it.
261
00:10:34,340 --> 00:10:37,809
I was squatting at this
building outside Houston,
262
00:10:37,909 --> 00:10:40,779
no issues, because everybody
thought that I was dead.
263
00:10:41,580 --> 00:10:43,080
One morning,
264
00:10:43,179 --> 00:10:46,519
I was showering
at this truck stop off I-10.
265
00:10:46,620 --> 00:10:48,580
A note slides under my stall.
266
00:10:48,690 --> 00:10:51,450
One sentence.
Made my skin crawl.
267
00:10:51,549 --> 00:10:52,919
"This isn't over."
268
00:10:53,019 --> 00:10:55,789
Yeah, we got one of those
creepy e-vites, too.
269
00:10:55,889 --> 00:10:57,730
What'd yours say?
270
00:10:57,759 --> 00:10:59,330
"Find it or else."
271
00:10:59,429 --> 00:11:02,169
She's not gonna stop
coming after us.
272
00:11:02,269 --> 00:11:04,899
Not till she gets the necklace.
273
00:11:05,740 --> 00:11:07,240
S-Sorry, what?
274
00:11:07,340 --> 00:11:10,740
Are you saying that all of this
insane BS and bloodshed
275
00:11:10,840 --> 00:11:13,110
is over a frickin' necklace?
276
00:11:13,210 --> 00:11:14,409
Pull over.
277
00:11:14,509 --> 00:11:15,785
There's a strip mall
just ahead, I can...
278
00:11:15,809 --> 00:11:17,350
Pull over right now.
279
00:11:40,039 --> 00:11:41,769
That's it? Wh... I mean,
280
00:11:41,840 --> 00:11:43,769
don't get me wrong,
it's-it's nice,
281
00:11:43,809 --> 00:11:45,580
but it's no Hope Diamond.
282
00:11:45,679 --> 00:11:47,110
Get out.
283
00:11:47,879 --> 00:11:49,679
Please.
284
00:11:49,779 --> 00:11:51,086
- No. No.
- Witt, you don't have to do this.
285
00:11:51,110 --> 00:11:53,279
Stop. I'm not gonna hurt you.
286
00:12:22,980 --> 00:12:25,419
You'll want it
if she's after you.
287
00:12:31,289 --> 00:12:33,590
I'd understand if you shot me.
288
00:12:33,690 --> 00:12:35,730
It's probably what I deserve.
289
00:12:35,830 --> 00:12:37,159
I know I don't deserve
your help,
290
00:12:37,259 --> 00:12:38,529
but that's what I'm asking.
291
00:12:38,629 --> 00:12:40,600
If you know anything
about the necklace,
292
00:12:40,700 --> 00:12:42,299
you'd be saving my life.
293
00:12:42,399 --> 00:12:43,830
All of our lives.
294
00:12:43,870 --> 00:12:45,176
There's a number
on the back of the photo
295
00:12:45,200 --> 00:12:47,000
you can reach me at.
296
00:12:49,340 --> 00:12:54,440
I'm sorry for what
I put you through.
297
00:13:12,730 --> 00:13:14,870
Stel, it's okay.
298
00:13:14,899 --> 00:13:16,529
It's okay. He's gone.
299
00:13:16,629 --> 00:13:18,200
It's okay.
300
00:13:19,200 --> 00:13:21,639
It's okay. He's gone.
301
00:13:24,139 --> 00:13:27,009
Amy, do me a favor, will you?
302
00:13:27,110 --> 00:13:29,225
Knock on our door if you see
anyone go near my friend's car,
303
00:13:29,250 --> 00:13:30,309
- yeah?
- Sure, no problem.
304
00:13:30,409 --> 00:13:32,179
Oh, hey, here's a little extra.
305
00:13:32,279 --> 00:13:34,419
- Get a treat from the vending machine.
- Got it.
306
00:13:38,250 --> 00:13:40,019
I'll handle
the surveillance equipment
307
00:13:40,120 --> 00:13:42,330
since it's on informal loan
from the Bureau.
308
00:13:42,429 --> 00:13:47,100
Copy. I'll handle forensics.
309
00:13:47,200 --> 00:13:48,799
Oh, thanks for getting
that warrant.
310
00:13:48,899 --> 00:13:51,169
Smart to keep this off
local law enforcement channels.
311
00:13:51,269 --> 00:13:53,500
You do a preliminary
forensics sweep?
312
00:13:53,600 --> 00:13:57,440
Yeah. No superficial fibers,
footprints, fingerprints.
313
00:13:57,539 --> 00:13:59,240
Not that I was expecting any.
314
00:13:59,340 --> 00:14:00,916
You know, the Jackal
doesn't make mistakes.
315
00:14:00,940 --> 00:14:03,049
We get a description?
Whoever's renting this room
316
00:14:03,149 --> 00:14:04,809
- must pay someone.
- Manager's new.
317
00:14:04,919 --> 00:14:06,919
Turnover at a dump
like this is quick,
318
00:14:06,950 --> 00:14:08,480
so he's never seen them.
319
00:14:08,580 --> 00:14:11,049
Occupant leaves an envelope,
cash, in the mail slot.
320
00:14:11,149 --> 00:14:12,470
Paid through the end
of the month.
321
00:14:12,519 --> 00:14:13,796
Any chance he kept the envelope?
322
00:14:13,820 --> 00:14:17,490
No. But he agreed to
in the future.
323
00:14:21,600 --> 00:14:23,570
You know, bugs that transmit
324
00:14:23,669 --> 00:14:25,039
are a bad idea.
325
00:14:25,139 --> 00:14:28,070
We think the Jackal scans
for short and long-wave signals.
326
00:14:28,169 --> 00:14:30,340
Well, lucky for us,
327
00:14:30,440 --> 00:14:32,309
this transmits on wave bands
328
00:14:32,409 --> 00:14:34,110
that only two governments
on Earth
329
00:14:34,210 --> 00:14:35,580
have the capability to scan for.
330
00:14:35,679 --> 00:14:38,850
So unless Vlady P visits
the Seashore Motor Inn,
331
00:14:38,950 --> 00:14:40,980
that bug's not getting found.
332
00:14:41,080 --> 00:14:42,950
Well, lucky for us.
333
00:14:43,019 --> 00:14:45,120
Mm-hmm.
334
00:14:46,159 --> 00:14:48,259
You ever work
a serial killer case?
335
00:14:48,360 --> 00:14:51,590
Ten months to major
in the Troopers,
336
00:14:51,690 --> 00:14:54,429
youngest Texas Ranger
in history,
337
00:14:54,529 --> 00:14:57,730
awarded by the mayor for my work
in dismantling Grey Flag
338
00:14:57,830 --> 00:15:00,970
and fresh off of leading
the FBI task force
339
00:15:01,000 --> 00:15:05,509
in taking down the Delmonico
international fentanyl ring.
340
00:15:05,610 --> 00:15:07,210
Does that pass muster?
341
00:15:07,309 --> 00:15:08,980
Look, I didn't mean...
342
00:15:09,009 --> 00:15:10,409
Mm-hmm.
343
00:15:13,179 --> 00:15:14,990
Hey, I'm sorry.
344
00:15:15,090 --> 00:15:16,370
Being back on the Jackal's trail
345
00:15:16,450 --> 00:15:18,820
is-is messing with my head
a little bit.
346
00:15:22,559 --> 00:15:26,000
Here. An olive branch.
347
00:15:26,029 --> 00:15:28,759
Bayside Brisket & Brew.
348
00:15:28,860 --> 00:15:31,269
Great for smuggling in
forensics gear,
349
00:15:31,370 --> 00:15:35,809
but not nearly as good
as the corn bread.
350
00:15:36,769 --> 00:15:38,539
Did Trey put you up to this?
351
00:15:38,639 --> 00:15:40,009
What?
352
00:15:41,009 --> 00:15:42,379
Amy.
353
00:15:43,250 --> 00:15:44,850
You're a vegan. I get it.
354
00:15:45,019 --> 00:15:48,220
No. Cassie Perez,
of Perez Prime Cuts.
355
00:15:48,320 --> 00:15:50,620
Hey, come in.
356
00:15:50,720 --> 00:15:52,019
So...
357
00:15:52,059 --> 00:15:54,519
This is for you,
358
00:15:54,620 --> 00:15:55,789
but take an antacid first.
359
00:15:55,889 --> 00:15:58,230
This meat does not pass muster.
360
00:15:58,330 --> 00:15:59,429
Okay.
361
00:15:59,529 --> 00:16:00,799
- Thanks.
- Yeah.
362
00:16:04,200 --> 00:16:06,740
You could've at least
kept the corn bread.
363
00:16:06,840 --> 00:16:08,039
- Ugh.
- No, you got to admit,
364
00:16:08,100 --> 00:16:10,039
Bayside has Perez beat.
365
00:16:10,070 --> 00:16:12,080
Tell me you're joking.
366
00:16:14,740 --> 00:16:16,250
- Voilร .
- Hey, hey.
367
00:16:16,350 --> 00:16:18,049
All right, got the place
all to ourselves.
368
00:16:18,149 --> 00:16:20,850
One of the perks of being
a co-owner.
369
00:16:20,950 --> 00:16:22,549
Hey, why don't you,
uh, rack the table,
370
00:16:22,649 --> 00:16:25,419
- and I will get us some tunes.
- Will do.
371
00:16:27,519 --> 00:16:29,259
Larry.
372
00:16:29,360 --> 00:16:31,490
Hey, you, uh...
373
00:16:31,590 --> 00:16:33,500
...you gonna want
the usual today?
374
00:16:33,600 --> 00:16:35,830
Just swapped out the CO2
this morning,
375
00:16:35,929 --> 00:16:39,570
so, soda water should be fresh.
376
00:16:39,669 --> 00:16:41,570
- Uh, sure, yeah.
- All right. All right.
377
00:16:41,669 --> 00:16:44,610
And, most importantly,
you got to, uh,
378
00:16:44,710 --> 00:16:47,639
fill me in
on the Captain's Conference.
379
00:16:47,740 --> 00:16:51,080
Get up to any trouble in Vegas?
380
00:16:52,919 --> 00:16:55,419
Did Kelly say something to you?
381
00:16:55,519 --> 00:16:57,490
- Kelly?
- Kelly? My wife?
382
00:16:57,590 --> 00:16:59,090
Uh, no, no, no. Uh...
383
00:16:59,120 --> 00:17:01,320
No, I mean,
she-she-she mentioned,
384
00:17:01,419 --> 00:17:05,859
you know, uh, me and you
and, uh, her and Geri, um,
385
00:17:05,960 --> 00:17:08,099
going on another double date,
if that's what you mean.
386
00:17:08,130 --> 00:17:11,599
Nah, no, she's just been
acting a little odd.
387
00:17:11,700 --> 00:17:13,769
Okay, well, yeah,
s-she probably just missed you.
388
00:17:13,869 --> 00:17:17,140
No, it started before
the conference, the oddness.
389
00:17:17,240 --> 00:17:21,509
What kind of, uh, "oddness"?
390
00:17:21,609 --> 00:17:23,849
Uh, some small stuff,
some bigger, like,
391
00:17:23,950 --> 00:17:25,955
sometimes she'll just get up
in the middle of the night,
392
00:17:25,980 --> 00:17:27,420
- go sleep in the guest room.
- Yeah.
393
00:17:27,519 --> 00:17:29,849
That-that could, that could
be anything, you know?
394
00:17:29,950 --> 00:17:31,720
Yeah.
395
00:17:33,490 --> 00:17:35,789
She emptied
the liquor cabinet, too.
396
00:17:35,890 --> 00:17:40,299
Now, generally speaking,
Kelly loves a nightcap.
397
00:17:40,400 --> 00:17:41,730
Right? Except...
398
00:17:41,829 --> 00:17:43,599
except when she was pregnant.
399
00:17:43,700 --> 00:17:45,140
Then, it was like,
400
00:17:45,240 --> 00:17:47,200
the thought of booze
made her sick to her stomach.
401
00:17:47,269 --> 00:17:49,940
- Sure.
- You see what I'm getting at?
402
00:17:51,170 --> 00:17:54,009
I think she might be
pregnant, Cordi.
403
00:18:02,150 --> 00:18:04,720
I had a friend
that trained at Quantico.
404
00:18:04,819 --> 00:18:06,420
Not on a task force like you,
405
00:18:06,519 --> 00:18:09,460
but she taught me something
called the "Brennan Breakdown."
406
00:18:09,559 --> 00:18:11,859
- The Feds still teaching that?
- First thing we learned.
407
00:18:11,960 --> 00:18:14,135
Not the only thing you learned,
huh? What are you doing?
408
00:18:14,160 --> 00:18:16,375
- You're powering that mic by...
- Siphoning alternating currents
409
00:18:16,400 --> 00:18:17,930
from the fridge's compressor.
410
00:18:18,029 --> 00:18:20,599
Oh, you're gonna have
to show me how you do that.
411
00:18:24,039 --> 00:18:25,440
Oof.
412
00:18:26,279 --> 00:18:27,680
Ugh.
413
00:18:28,509 --> 00:18:29,950
Jackal a health nut?
414
00:18:30,049 --> 00:18:31,109
Not exactly.
415
00:18:31,210 --> 00:18:33,319
Postmortems on past victims
416
00:18:33,420 --> 00:18:35,619
point to
a pretty unsettling M.O.
417
00:18:35,720 --> 00:18:37,349
There's probably
a few disturbing details
418
00:18:37,450 --> 00:18:38,766
you haven't heard
about the Jackal,
419
00:18:38,789 --> 00:18:40,109
considering
Hollis Miller's murder
420
00:18:40,160 --> 00:18:41,690
lacked the usual calling cards.
421
00:18:41,789 --> 00:18:44,430
Rotting fruit
is the calling card?
422
00:18:45,400 --> 00:18:47,099
We withheld this from the press,
423
00:18:47,200 --> 00:18:49,799
but after paralyzing victims
with digoxin,
424
00:18:49,900 --> 00:18:52,640
the Jackal spoon-feeds them
pureed foods.
425
00:18:52,740 --> 00:18:56,569
Just enough to keep them
clinging to life before...
426
00:18:56,670 --> 00:18:57,910
he buries them alive.
427
00:19:01,240 --> 00:19:03,609
Oof, that doesn't sound great.
428
00:19:03,710 --> 00:19:04,549
- Want to...
- Check that out?
429
00:19:04,650 --> 00:19:05,650
- Yeah.
- Yeah.
430
00:19:05,680 --> 00:19:07,480
But not as Ranger and detective.
431
00:19:07,579 --> 00:19:08,680
Uh, duh. What am I, stupid?
432
00:19:08,779 --> 00:19:10,049
I'm a sex worker and you're
433
00:19:10,150 --> 00:19:11,789
a walking advertisement
for hair plugs.
434
00:19:11,920 --> 00:19:14,559
All right.
435
00:19:14,660 --> 00:19:15,736
- What'd you say to her?
- Everybody,
436
00:19:15,759 --> 00:19:17,789
- keep cool.
- Screw that.
437
00:19:18,930 --> 00:19:20,230
I don't like new faces around.
438
00:19:20,329 --> 00:19:23,269
Especially when they hassle
the regulars.
439
00:19:26,500 --> 00:19:28,539
Are you here with these two?
440
00:19:28,640 --> 00:19:31,440
Look, I paid for a room,
not a circus.
441
00:19:31,539 --> 00:19:33,640
What's all this about?
442
00:19:39,619 --> 00:19:41,420
Look, man, I ain't trying
to start no trouble,
443
00:19:41,720 --> 00:19:43,296
but it's hard to concentrate
with all this noise
444
00:19:43,319 --> 00:19:44,890
going around,
you know what I'm saying?
445
00:19:44,990 --> 00:19:46,236
And I'd like to know
who's spoiling a good time
446
00:19:46,259 --> 00:19:47,990
- for my lady.
- Oh, give it a rest.
447
00:19:48,460 --> 00:19:51,029
It wasn't that good of a time.
Come on, let's talk money.
448
00:19:52,359 --> 00:19:55,029
- Talk to the manager?
- Uh, yeah.
449
00:19:55,130 --> 00:19:57,970
The lodger said that he found
a scarf outside of Amy's room,
450
00:19:58,369 --> 00:20:01,740
and when he asked her about it,
she started crying.
451
00:20:01,839 --> 00:20:03,670
Apparently,
it belongs to her mom.
452
00:20:03,779 --> 00:20:06,509
Anybody ask her mom what's up?
453
00:20:06,609 --> 00:20:08,180
Manager said
her mom's been missing.
454
00:20:08,279 --> 00:20:10,480
And it's not uncommon for her
to go on one,
455
00:20:10,579 --> 00:20:13,680
two-day benders,
but it's been a week.
456
00:20:13,789 --> 00:20:17,490
- A week?
- What if Amy's mom is a victim?
457
00:20:17,589 --> 00:20:19,390
Well, she could still be alive.
458
00:20:19,490 --> 00:20:20,890
All right.
459
00:20:20,990 --> 00:20:23,799
Let's figure this out.
Stick to our roles.
460
00:20:23,900 --> 00:20:25,200
Mm-hmm.
461
00:20:25,299 --> 00:20:26,700
Yo, man. Look, I want a refund.
462
00:20:26,799 --> 00:20:29,470
I didn't pay for no group
session with homeboy here.
463
00:20:29,569 --> 00:20:30,705
Ugh, will you shut it?
464
00:20:30,730 --> 00:20:31,740
I ain't going nowhere
465
00:20:31,839 --> 00:20:32,976
till this girl's mom gets back.
466
00:20:33,000 --> 00:20:34,269
You good with that?
467
00:20:34,369 --> 00:20:36,240
I ain't good with that.
468
00:20:36,339 --> 00:20:37,609
Yeah, well, she didn't ask you.
469
00:20:37,710 --> 00:20:39,980
Why don't you just
stay out of our business?
470
00:20:41,950 --> 00:20:45,880
Come on. I'll take care of you
till your mom gets back.
471
00:20:57,089 --> 00:20:58,660
Mmm.
472
00:21:01,400 --> 00:21:04,039
I can't eat another bite.
473
00:21:04,140 --> 00:21:05,599
You?
474
00:21:07,839 --> 00:21:09,339
Got to crack a window.
475
00:21:09,440 --> 00:21:12,109
Oh, man.
476
00:21:15,109 --> 00:21:16,309
I'm gonna puke.
477
00:21:16,410 --> 00:21:17,955
I got to do so much work
before I go to bed.
478
00:21:17,980 --> 00:21:20,920
Augie, this rescue is
just killing me, man.
479
00:21:21,019 --> 00:21:22,390
Stella's AWOL,
480
00:21:22,490 --> 00:21:26,019
and I am left picking up
the slack in this partnership.
481
00:21:26,119 --> 00:21:27,589
It's not just you, man.
482
00:21:27,690 --> 00:21:29,390
She still owes me
for my music stuff.
483
00:21:29,490 --> 00:21:30,730
She was supposed to be here.
484
00:21:30,859 --> 00:21:34,170
I-I called her and Sadie...
nothing.
485
00:21:35,130 --> 00:21:36,430
Should we go check on them?
486
00:21:36,529 --> 00:21:37,940
- Swing by UCAS?
- No.
487
00:21:38,039 --> 00:21:40,269
Stella said loud and clear
to quit hounding her.
488
00:21:40,369 --> 00:21:43,240
So if your dad's okay
with her behavior,
489
00:21:43,339 --> 00:21:44,740
then so am I.
490
00:21:44,880 --> 00:21:47,410
Maybe they lost connection,
got a flat?
491
00:21:47,509 --> 00:21:49,009
Dude, it's late.
492
00:21:49,109 --> 00:21:50,925
It's late. Their phones are
just on silent, probably.
493
00:21:50,950 --> 00:21:52,880
I'm staying out of it,
man, come on.
494
00:21:52,950 --> 00:21:55,319
- I got work to do.
- All right.
495
00:21:57,319 --> 00:22:01,930
Hey, can you leave
the bathroom fan on?
496
00:22:02,890 --> 00:22:04,660
Yeah, will do.
497
00:22:08,069 --> 00:22:10,299
All right,
let's get this over with.
498
00:22:11,740 --> 00:22:13,470
Wait, wait.
Hold on. Hold on.
499
00:22:13,569 --> 00:22:17,710
I know I'm the one
that said to come here, but...
500
00:22:17,809 --> 00:22:21,309
I feel like I just talked to the
ghost of the guy that I killed.
501
00:22:21,410 --> 00:22:22,809
He let me off the hook
502
00:22:22,910 --> 00:22:26,349
for all the guilt that has
paralyzed me all summer.
503
00:22:27,319 --> 00:22:29,450
And he needs my help.
He needs our help.
504
00:22:29,549 --> 00:22:30,960
O-Okay.
505
00:22:31,059 --> 00:22:33,089
- So we just talk to your dad...
- What?
506
00:22:33,190 --> 00:22:34,490
Sadie, no.
507
00:22:34,589 --> 00:22:36,349
We lied to the police
about not knowing Witt.
508
00:22:36,430 --> 00:22:38,000
Yeah, but he's alive.
509
00:22:38,099 --> 00:22:40,336
We'll get a slap on the wrist.
Your dad, he'll understand.
510
00:22:40,359 --> 00:22:42,769
Exactly.
My dad will understand.
511
00:22:43,700 --> 00:22:45,799
And maybe he can keep you
and me safe,
512
00:22:45,940 --> 00:22:47,140
but what about Witt?
513
00:22:47,240 --> 00:22:50,609
I-I don't know.
He'll go to jail?
514
00:22:50,710 --> 00:22:52,109
Did you even listen to him?
515
00:22:52,210 --> 00:22:53,640
Witt made a mistake,
516
00:22:53,740 --> 00:22:54,859
he's trying to get it right.
517
00:22:54,950 --> 00:22:56,109
How do you not get that?
518
00:22:56,210 --> 00:22:58,420
- I do, but, Stella...
- No, you don't...
519
00:22:58,519 --> 00:23:01,049
understand what it feels like
to be responsible
520
00:23:01,150 --> 00:23:03,220
for somebody's death, but I do.
521
00:23:03,319 --> 00:23:05,720
And I don't want to feel
that way again.
522
00:23:07,960 --> 00:23:09,430
Can we please
523
00:23:09,529 --> 00:23:13,200
just go and talk about this
before doing anything rash?
524
00:23:14,529 --> 00:23:16,970
Okay. Okay.
525
00:23:17,029 --> 00:23:19,769
All right. Let's go.
526
00:23:32,119 --> 00:23:35,089
So, did your mom say
anything when she left?
527
00:23:35,890 --> 00:23:38,460
- No.
- Did she leave with somebody?
528
00:23:45,230 --> 00:23:46,529
Come on.
529
00:23:46,630 --> 00:23:48,430
And don't come out
until I tell you it's safe.
530
00:23:57,240 --> 00:23:59,880
So, y'all think
you own this place, huh?
531
00:24:05,480 --> 00:24:07,160
I don't know what
your boy told you, but...
532
00:24:07,220 --> 00:24:08,619
I ain't got no issues
with you, man.
533
00:24:08,650 --> 00:24:10,750
Why do I get the feeling
that you're interfering
534
00:24:10,849 --> 00:24:12,019
with my business?
535
00:24:12,119 --> 00:24:13,490
Whoa, whoa!
536
00:24:13,589 --> 00:24:15,359
What'd I miss?
537
00:24:15,460 --> 00:24:17,490
Y'all aren't
who you say you are.
538
00:24:17,589 --> 00:24:18,730
Which worries me.
539
00:24:18,829 --> 00:24:20,160
And when I get worried,
540
00:24:20,259 --> 00:24:21,869
I'm not a "decent guy."
541
00:24:22,029 --> 00:24:23,430
- Oh.
- Don't!
542
00:24:28,670 --> 00:24:30,155
We have zero interest
in whatever business
543
00:24:30,180 --> 00:24:31,455
- you're running.
- Drop your guns!
544
00:24:31,480 --> 00:24:32,685
Let's all drop them.
Count of three.
545
00:24:32,710 --> 00:24:34,380
- No, hell with that.
- Listen.
546
00:24:34,480 --> 00:24:35,826
- We got no issue with you...
- Will you just shut up?
547
00:24:35,849 --> 00:24:37,819
I've had about enough of you.
548
00:24:37,920 --> 00:24:40,119
If Brennan was here,
I wouldn't even be in this mess.
549
00:24:40,220 --> 00:24:42,789
- Brennan?
- Oh, if I never hear that name again,
550
00:24:42,890 --> 00:24:43,890
it won't be soon enough.
551
00:24:43,960 --> 00:24:45,519
I'm so sick of your BS.
552
00:24:45,619 --> 00:24:47,059
I should just end this
right now.
553
00:24:47,089 --> 00:24:48,450
Oh, you want to talk
about Brennan?
554
00:24:48,490 --> 00:24:50,036
- Yeah.
- Don't think I won't.
555
00:24:50,059 --> 00:24:51,500
- Yeah?
- Yeah.
556
00:25:08,609 --> 00:25:11,319
Task force taught it
a bit different, but...
557
00:25:11,420 --> 00:25:12,920
I like the way you do it, too.
558
00:25:13,089 --> 00:25:14,150
Not bad, huh?
559
00:25:14,250 --> 00:25:15,450
And like my friend was saying,
560
00:25:15,519 --> 00:25:17,089
we have no interest
in your business.
561
00:25:17,190 --> 00:25:19,359
- Y'all are psychos.
- Shut up.
562
00:25:20,130 --> 00:25:21,289
Can I come out?
563
00:25:21,390 --> 00:25:23,299
Not yet, sweetie.
It's gonna be okay.
564
00:25:24,329 --> 00:25:25,559
Do you understand?
565
00:25:25,660 --> 00:25:28,130
We just want to help the girl.
566
00:25:29,140 --> 00:25:30,470
Now if we could just be cool,
567
00:25:30,569 --> 00:25:32,839
we could have
a conversation, yeah?
568
00:25:36,410 --> 00:25:37,809
This is our chance
569
00:25:37,910 --> 00:25:40,410
to free ourselves
of what happened this summer.
570
00:25:40,480 --> 00:25:41,980
I mean, if we just
tell your dad...
571
00:25:42,079 --> 00:25:44,150
I'm not saying I don't want
to tell him ever.
572
00:25:44,250 --> 00:25:46,420
I'm just saying let's see
if there's anything
573
00:25:46,450 --> 00:25:47,990
we can find out
about this necklace
574
00:25:48,089 --> 00:25:50,059
because it could save
Witt's life.
575
00:25:50,920 --> 00:25:53,430
You're free to do
whatever you'd like,
576
00:25:53,529 --> 00:25:55,829
but I'm not gonna stay
by your side
577
00:25:55,930 --> 00:25:59,700
if you insist on running back
to the guy who almost killed us.
578
00:25:59,799 --> 00:26:02,599
He was never gonna kill us.
It was all a mistake.
579
00:26:02,700 --> 00:26:04,500
Well, great.
Then let's just tell your dad.
580
00:26:04,599 --> 00:26:08,140
Witt is dead
if my dad finds out.
581
00:26:08,240 --> 00:26:09,509
The lady that hired him...
582
00:26:09,609 --> 00:26:11,940
Is scary? Yeah, I heard.
583
00:26:12,039 --> 00:26:15,279
Look, I don't pretend to know
584
00:26:15,450 --> 00:26:16,950
what it is you're going through,
585
00:26:17,049 --> 00:26:18,119
but it's over.
586
00:26:18,220 --> 00:26:20,819
Witt's blood isn't
on your hands.
587
00:26:22,019 --> 00:26:23,490
Anymore.
588
00:26:23,589 --> 00:26:26,829
His blood isn't on my
hands anymore.
589
00:26:28,029 --> 00:26:30,500
You don't know
what that felt like.
590
00:26:30,599 --> 00:26:31,799
But Witt does.
591
00:26:31,900 --> 00:26:35,769
What?
What? This Jordan guy?
592
00:26:35,869 --> 00:26:39,069
Whatever Witt did,
it isn't on you.
593
00:26:39,170 --> 00:26:41,940
Okay? But you insist
594
00:26:42,039 --> 00:26:43,809
on carrying around this-this,
595
00:26:43,910 --> 00:26:47,579
this misguided guilt.
596
00:26:49,819 --> 00:26:51,750
And I won't carry it, too.
597
00:26:53,089 --> 00:26:54,589
Okay.
598
00:26:54,690 --> 00:26:56,819
So, what?
You're gonna skip town again?
599
00:26:56,920 --> 00:26:59,390
Leave me to clean it up?
600
00:27:00,390 --> 00:27:01,990
We can end this.
601
00:27:02,829 --> 00:27:03,930
Right now.
602
00:27:04,029 --> 00:27:07,269
And I ju...
I-I wish you'd see that.
603
00:27:17,839 --> 00:27:18,940
Hey! You're, uh...
604
00:27:19,039 --> 00:27:21,950
Leaving.
I hope to see you around.
605
00:27:30,759 --> 00:27:32,160
What was that about?
606
00:27:33,630 --> 00:27:34,990
So...
607
00:27:35,089 --> 00:27:35,960
pregnant?
608
00:27:36,059 --> 00:27:38,859
- Pregnant.
- Wow. Wow.
609
00:27:38,960 --> 00:27:40,769
I mean, are you all...
610
00:27:41,829 --> 00:27:43,339
Can't you just ask her?
611
00:27:43,440 --> 00:27:44,769
Or, you know,
612
00:27:44,869 --> 00:27:46,710
maybe it's actually better
living in the, uh,
613
00:27:46,809 --> 00:27:48,670
"the not knowing," you know?
614
00:27:48,769 --> 00:27:52,380
No. What? No.
615
00:27:52,549 --> 00:27:53,950
You know, we actually...
616
00:27:54,049 --> 00:27:57,349
we tried having
another one, years ago.
617
00:27:57,450 --> 00:27:58,680
Had trouble conceiving.
618
00:27:58,779 --> 00:28:02,119
I mean, not that we pursued it
very far, but...
619
00:28:02,220 --> 00:28:03,536
this is right around
the same time
620
00:28:03,559 --> 00:28:04,996
you and I were working
the Jackal case,
621
00:28:05,019 --> 00:28:06,289
so there was a lot of...
622
00:28:06,390 --> 00:28:07,559
Yep.
623
00:28:07,660 --> 00:28:10,400
...misdirected stress
and resentment.
624
00:28:10,559 --> 00:28:11,900
Yeah. I'm sorry.
625
00:28:12,000 --> 00:28:14,099
- I-I didn't know y'all had tried again.
- Well.
626
00:28:14,200 --> 00:28:18,069
Come on, I wasn't exactly
chatty during that time.
627
00:28:19,140 --> 00:28:20,715
Probably why I haven't
asked Kelly. I mean,
628
00:28:20,740 --> 00:28:24,009
I don't want to poke that bruise
on a mere hunch, you know?
629
00:28:25,039 --> 00:28:26,410
But if I'm right...
630
00:28:27,680 --> 00:28:29,880
I'm just, I'm surprised
631
00:28:29,980 --> 00:28:31,279
that she would, like,
632
00:28:31,380 --> 00:28:34,349
go down this road
without even mentioning it.
633
00:28:34,450 --> 00:28:38,119
Is it possible that maybe she
sees it as a way to...
634
00:28:38,220 --> 00:28:40,230
I don't know, to-to reconnect?
635
00:28:40,329 --> 00:28:41,759
I mean, I've seen firsthand
636
00:28:41,859 --> 00:28:43,460
how much you two are
enjoying this, uh,
637
00:28:43,599 --> 00:28:46,599
second go at marriage.
638
00:28:46,700 --> 00:28:48,000
And maybe
639
00:28:48,099 --> 00:28:50,799
she sees having another child
as a logical
640
00:28:50,900 --> 00:28:52,269
and natural extension of that.
641
00:28:52,369 --> 00:28:55,140
- You know, of reconnecting.
- Yeah, maybe.
642
00:28:55,240 --> 00:28:58,039
- Maybe.
- It has been nice, man.
643
00:28:58,140 --> 00:29:00,349
It's almost
like a second honeymoon.
644
00:29:00,450 --> 00:29:01,609
"Almost like"?
645
00:29:01,650 --> 00:29:03,519
'Cause it's
kind of "exactly like"
646
00:29:03,619 --> 00:29:04,849
'cause the definition of...
647
00:29:04,950 --> 00:29:06,390
You're the biggest dork
in the world.
648
00:29:06,450 --> 00:29:07,895
You know what I mean, man.
649
00:29:07,920 --> 00:29:09,165
- I know what you mean.
- I'm saying,
650
00:29:09,190 --> 00:29:10,759
I've enjoyed it, I've enjoyed...
651
00:29:10,859 --> 00:29:12,960
- Ah, good.
- ...the reconnecting.
652
00:29:14,390 --> 00:29:17,630
Not just at home,
but also with my...
653
00:29:17,700 --> 00:29:19,500
dork of an old partner.
654
00:29:21,799 --> 00:29:23,369
Yeah, me, too.
655
00:29:23,470 --> 00:29:26,440
- All right, your shot.
- All right.
656
00:29:27,640 --> 00:29:29,640
What'd you...
What'd you say to Sadie?
657
00:29:29,680 --> 00:29:30,680
None of your business.
658
00:29:30,710 --> 00:29:31,880
Now leave.
659
00:29:31,980 --> 00:29:34,150
Um, okay,
it is my business, actually.
660
00:29:34,250 --> 00:29:35,980
Okay? She's my friend, too.
661
00:29:36,079 --> 00:29:37,496
And why'd you ghost me
earlier, Stel?
662
00:29:37,519 --> 00:29:39,019
You're not getting out
of paying me
663
00:29:39,119 --> 00:29:40,880
for my music stuff,
if that's what you think.
664
00:29:47,359 --> 00:29:49,289
Now will you please just leave?
665
00:29:50,230 --> 00:29:52,000
Okay, well, I was about to
666
00:29:52,099 --> 00:29:53,299
until you just did that.
667
00:29:53,400 --> 00:29:55,630
Now I'm, like...
like, actually worried.
668
00:29:55,730 --> 00:29:58,670
I'm meeting a friend, okay?
So you can't be here.
669
00:29:58,769 --> 00:30:00,640
Okay, Stella,
I-I didn't come for the money.
670
00:30:00,740 --> 00:30:03,339
Okay, I came 'cause
I was actually worried.
671
00:30:05,880 --> 00:30:07,910
I've got it under control.
672
00:30:08,710 --> 00:30:10,526
I hope you know you can always
ask for my help.
673
00:30:10,549 --> 00:30:13,220
Considering everything
we've been through.
674
00:30:14,549 --> 00:30:16,766
You know, stealing the Mustang
back from those old car thieves,
675
00:30:16,789 --> 00:30:19,619
doing surgery on Uncle Liam
to save his life
676
00:30:19,730 --> 00:30:21,289
while being held hostage.
677
00:30:22,930 --> 00:30:24,299
Making it through Mom's death.
678
00:30:24,400 --> 00:30:26,160
I honestly feel
like I only survived
679
00:30:26,259 --> 00:30:28,029
those things, Stella, because...
680
00:30:28,130 --> 00:30:30,740
because we had
each other's backs.
681
00:30:33,839 --> 00:30:39,039
Promise me you won't say a word
of what I'm about to tell you.
682
00:30:41,980 --> 00:30:44,119
That's the grove up there
where the gang enforcer said
683
00:30:44,220 --> 00:30:45,779
Amy's mom shoots up.
684
00:30:45,880 --> 00:30:47,819
God, I hope Tara's
off on a bender somewhere.
685
00:30:47,920 --> 00:30:50,819
Is this what it felt like
when you found the last victims?
686
00:30:50,920 --> 00:30:52,730
Yes and no.
687
00:30:52,789 --> 00:30:55,259
Honestly, it's what the Jackal
leaves behind...
688
00:30:55,359 --> 00:30:57,000
survivors more
than any calling cards-
689
00:30:57,099 --> 00:30:58,599
that's truly disturbing.
690
00:30:58,730 --> 00:31:01,400
I think that's what messed up
Captain James so badly.
691
00:31:01,500 --> 00:31:04,170
Oh, I heard something
about that.
692
00:31:04,269 --> 00:31:06,099
- About a boy named...
- Henry.
693
00:31:06,200 --> 00:31:08,140
Same age as James's son.
694
00:31:08,240 --> 00:31:11,279
Kid was pretty messed up after
finding his dad buried alive
695
00:31:11,380 --> 00:31:12,779
in his own backyard.
696
00:31:13,849 --> 00:31:16,180
The dad hadn't flatlined yet,
but he was brain-dead.
697
00:31:16,980 --> 00:31:19,450
And the brain stem still tells
the lungs to cough, so,
698
00:31:19,549 --> 00:31:21,789
well, when James was
the first to arrive,
699
00:31:21,890 --> 00:31:25,390
he found Henry still trying
to resuscitate his father.
700
00:31:26,160 --> 00:31:28,029
James seemed to need
to fix things
701
00:31:28,130 --> 00:31:30,029
so badly for Henry after that.
702
00:31:30,130 --> 00:31:32,769
Luna! Over here.
703
00:31:32,799 --> 00:31:34,400
What do you got?
704
00:31:42,240 --> 00:31:43,740
So, how's it going with Geri?
705
00:31:44,215 --> 00:31:45,526
Good.
706
00:31:45,950 --> 00:31:47,148
Uh, great, great.
707
00:31:47,150 --> 00:31:49,450
I mean, it's kind of like, uh...
708
00:31:49,549 --> 00:31:51,390
Geri and I, we're-we're...
709
00:31:51,589 --> 00:31:54,049
seeing each other
through a new light, you know?
710
00:31:54,150 --> 00:31:57,019
Oh, wait a minute.
I know that smile. What's up?
711
00:31:57,119 --> 00:31:59,089
- Nothing.
- Come on. "Nothing." Come on, man.
712
00:31:59,190 --> 00:32:00,329
Spill it. What's up?
713
00:32:00,490 --> 00:32:02,130
Okay, okay, okay.
714
00:32:03,500 --> 00:32:05,930
We said "I love you"
for the first time,
715
00:32:06,029 --> 00:32:07,569
just yesterday.
716
00:32:09,099 --> 00:32:10,769
- Damn it.
- What?
717
00:32:10,869 --> 00:32:12,269
I owe Kelly 20 bucks.
We had a bet.
718
00:32:12,369 --> 00:32:13,640
You...?
719
00:32:13,740 --> 00:32:15,046
I thought y'all weren't
saying it publicly,
720
00:32:15,069 --> 00:32:16,215
like for the benefit
of the kids.
721
00:32:16,240 --> 00:32:18,609
She thought y'all
were just prudes.
722
00:32:18,710 --> 00:32:20,950
Okay, well, come on now.
Give me a break here.
723
00:32:21,049 --> 00:32:22,420
- Cut me some slack.
- No, hey.
724
00:32:22,519 --> 00:32:24,319
- I've barely dated as an adult.
- I know,
725
00:32:24,420 --> 00:32:26,589
I know, I'm sorry.
Look, sincerely, I am...
726
00:32:26,690 --> 00:32:29,619
I'm just glad to see how far
you've come.
727
00:32:29,720 --> 00:32:30,920
Since, uh...
728
00:32:31,019 --> 00:32:32,289
Yeah, since Emily.
729
00:32:32,390 --> 00:32:33,529
Yeah, uh,
730
00:32:33,630 --> 00:32:35,930
after she passed,
I was in a dark hole.
731
00:32:36,029 --> 00:32:38,259
Took me a long time
to crawl out.
732
00:32:39,529 --> 00:32:42,000
And I'm not even sure
I crawled out
733
00:32:42,099 --> 00:32:44,799
as much as you pulled me out.
734
00:32:44,900 --> 00:32:46,109
Yeah, well...
735
00:32:46,210 --> 00:32:47,769
Yeah, well, look at us now.
736
00:32:47,869 --> 00:32:49,210
All of us.
737
00:32:49,309 --> 00:32:51,079
You know, me, Geri, my kids,
738
00:32:51,180 --> 00:32:53,049
you, Kelly, DJ.
739
00:32:53,150 --> 00:32:54,955
I can't believe I'm saying this,
but maybe one more.
740
00:32:54,980 --> 00:32:55,980
And maybe one more.
741
00:32:56,079 --> 00:32:57,250
Maybe one more, bro!
742
00:32:57,349 --> 00:32:59,690
And this calls
for a celebration.
743
00:32:59,789 --> 00:33:01,950
I'm gonna get the good stuff
as soon as I hit the head.
744
00:33:02,019 --> 00:33:04,259
Yeah, please do that here,
don't take it home with you.
745
00:33:04,359 --> 00:33:05,559
Can't put Geri through that.
746
00:33:05,660 --> 00:33:06,829
Oh, come on now!
747
00:33:06,930 --> 00:33:08,369
Hey. I've known you
a long time, man.
748
00:33:09,160 --> 00:33:10,359
You're a hard act to follow.
749
00:33:13,670 --> 00:33:15,400
Come on.
750
00:33:21,940 --> 00:33:23,809
There's no pulse,
751
00:33:23,910 --> 00:33:25,309
but she's still warm.
752
00:33:25,410 --> 00:33:27,480
Come on.
753
00:33:35,660 --> 00:33:38,319
There's dirt...
dirt in her lungs.
754
00:33:39,890 --> 00:33:42,059
She was buried alive.
755
00:33:55,740 --> 00:33:57,680
A jackal's tooth.
756
00:33:58,849 --> 00:34:00,710
We're too late.
757
00:34:03,319 --> 00:34:05,180
There's a scar on her chin.
758
00:34:05,279 --> 00:34:07,049
The gang enforcer said
759
00:34:07,150 --> 00:34:09,619
that Amy's mom has a scar
on her chin.
760
00:34:09,719 --> 00:34:11,789
We need to tell Amy.
761
00:34:11,889 --> 00:34:13,289
Hey...
762
00:34:14,489 --> 00:34:16,530
Look, it's okay,
I'm gonna talk to Amy.
763
00:34:17,300 --> 00:34:20,400
You don't have to do that, okay?
764
00:34:20,500 --> 00:34:21,606
But I need you to call
the Austin Rangers.
765
00:34:21,630 --> 00:34:23,039
- Can you do that?
- Mm-hmm.
766
00:34:23,139 --> 00:34:25,440
Have them send forensics, okay?
767
00:34:38,650 --> 00:34:40,920
Pick up, pick up, pick up.
768
00:34:52,670 --> 00:34:54,005
You've reached...
769
00:35:05,309 --> 00:35:07,280
Cassie, what's up?
770
00:35:07,380 --> 00:35:10,019
Cap, I tried
to reach Walker, but...
771
00:35:10,119 --> 00:35:12,449
Um, we-we needed to reach you
772
00:35:12,550 --> 00:35:14,420
and tell you immediately
773
00:35:14,519 --> 00:35:16,260
and he said we would tell you
774
00:35:16,360 --> 00:35:19,559
as soon as we had to, that...
775
00:35:20,489 --> 00:35:21,559
This is real now.
776
00:35:21,699 --> 00:35:22,900
Okay, Cass, breathe, breathe.
777
00:35:23,000 --> 00:35:24,230
What's going on?
778
00:35:25,300 --> 00:35:27,329
We found another victim.
779
00:35:30,469 --> 00:35:32,409
Buried alive.
780
00:35:38,139 --> 00:35:39,579
Cap?
781
00:35:41,820 --> 00:35:42,980
Uh...
782
00:35:43,079 --> 00:35:46,489
Send me the address. Wait there.
783
00:35:51,320 --> 00:35:52,760
How'd he take it?
784
00:35:54,429 --> 00:35:56,800
I... don't know.
785
00:35:59,199 --> 00:36:01,469
Look, Perez...
786
00:36:02,969 --> 00:36:04,769
I know it's cold comfort,
787
00:36:04,869 --> 00:36:08,510
but this happens to everybody
who works this case.
788
00:36:09,980 --> 00:36:11,639
Even me.
789
00:36:17,550 --> 00:36:20,949
All right, only top shelf
for this occasion.
790
00:36:21,050 --> 00:36:25,619
Got a, uh, single malt
I squirreled away, for me,
791
00:36:25,760 --> 00:36:30,630
and how's about an artisanal
organic ginger beer for you?
792
00:36:30,760 --> 00:36:33,000
- Cool, cool?
- Yeah.
793
00:36:33,800 --> 00:36:36,199
By the way, serious question:
794
00:36:36,300 --> 00:36:41,610
What has two thumbs and would be
the best godfather
795
00:36:41,780 --> 00:36:43,510
to your and Kelly's new kid?
796
00:36:45,949 --> 00:36:47,309
This guy.
797
00:36:47,409 --> 00:36:49,920
- I'll remember that.
- All right.
798
00:36:50,019 --> 00:36:51,789
All right.
799
00:36:51,849 --> 00:36:56,119
You know, this, uh, tonight...
800
00:36:56,219 --> 00:36:57,389
it was really special, man.
801
00:36:57,489 --> 00:36:59,559
Yeah, yeah,
I-I'll cheers to that.
802
00:36:59,659 --> 00:37:02,059
Right up until I learned
you were lying to my face.
803
00:37:04,559 --> 00:37:05,800
So, what?
804
00:37:05,829 --> 00:37:08,840
You're, like, babysitting me
805
00:37:08,940 --> 00:37:11,469
while everybody else is out
looking into the Jackal?
806
00:37:22,849 --> 00:37:24,019
How long?
807
00:37:24,119 --> 00:37:26,219
How long have you
been investigating
808
00:37:26,420 --> 00:37:27,550
the Jackal behind my back?
809
00:37:27,650 --> 00:37:29,690
Okay, you got to understand, uh,
810
00:37:29,820 --> 00:37:31,559
it was just a hunch
at first, okay?
811
00:37:31,659 --> 00:37:32,889
I-I was doing this for you.
812
00:37:32,989 --> 00:37:34,829
You remember Carlos Mendoza
when you...
813
00:37:34,860 --> 00:37:36,135
I have very little interest
in how
814
00:37:36,159 --> 00:37:37,706
you rationalized
this betrayal, Cordell.
815
00:37:37,730 --> 00:37:39,130
I asked you how long.
816
00:37:40,570 --> 00:37:44,400
So, my wedding night,
Detective Luna called you.
817
00:37:44,500 --> 00:37:47,639
Is that how far this goes back?
818
00:37:49,679 --> 00:37:50,925
You were about to go
on your honeymoon,
819
00:37:50,949 --> 00:37:52,880
- I didn't want to worry...
- Oh, please.
820
00:37:52,980 --> 00:37:54,210
Please. I would've survived.
821
00:37:54,309 --> 00:37:55,425
What, you think
I would've left Kelly
822
00:37:55,449 --> 00:37:56,619
and flown back to Austin?
823
00:37:59,619 --> 00:38:01,059
Wow.
824
00:38:03,860 --> 00:38:05,460
Kelly's not pregnant.
825
00:38:05,559 --> 00:38:07,289
I-I don't know.
826
00:38:07,389 --> 00:38:09,559
I mean, both things
could be true, I don't know.
827
00:38:09,659 --> 00:38:11,199
She knows too, doesn't she?
828
00:38:16,670 --> 00:38:20,110
Look, I got a-a crime scene
to get to, so...
829
00:38:20,210 --> 00:38:24,710
You can call Cassie,
maybe she'll catch you up.
830
00:38:38,260 --> 00:38:39,960
Even if you did
trust this guy...
831
00:38:40,059 --> 00:38:41,360
That's not what I'm saying.
832
00:38:41,460 --> 00:38:43,076
I know, I know,
you just want to help him.
833
00:38:43,099 --> 00:38:45,900
It's not the same
as trusting him, I get it.
834
00:38:45,929 --> 00:38:48,340
All I'm saying is...
835
00:38:48,440 --> 00:38:49,639
must've been really awful
836
00:38:49,739 --> 00:38:51,340
thinking you
might've killed him.
837
00:38:51,440 --> 00:38:53,010
Yeah.
838
00:38:53,909 --> 00:38:56,579
Which is why this time
needs to be different.
839
00:38:56,679 --> 00:38:57,949
Right.
840
00:38:58,050 --> 00:39:00,750
That's why we
got to stay together.
841
00:39:02,050 --> 00:39:03,780
I mean, you probably
don't realize it
842
00:39:03,920 --> 00:39:05,289
being away at college and all,
843
00:39:05,389 --> 00:39:08,159
but I'm doing this, like,
boot camp readiness thing,
844
00:39:08,260 --> 00:39:10,760
so I'm-I'm basically
a Navy SEAL, you know?
845
00:39:24,469 --> 00:39:25,840
I got your text.
846
00:39:28,039 --> 00:39:30,239
I can't tell you how much
I appreciate your help.
847
00:39:30,340 --> 00:39:31,780
It's not just me.
848
00:39:31,949 --> 00:39:33,809
Sadie?
849
00:39:39,989 --> 00:39:41,960
August Walker.
850
00:39:44,860 --> 00:39:46,960
Witt McCarthy.
851
00:39:48,630 --> 00:39:51,969
So, where do we start?
852
00:40:47,449 --> 00:40:50,920
Guess it's time to fill me in
on a few things.
853
00:41:02,139 --> 00:41:04,039
Captioning sponsored by
CBS
854
00:41:04,139 --> 00:41:05,940
and TOYOTA.
855
00:41:06,039 --> 00:41:08,380
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.