Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,446 --> 00:00:14,231
Protestors engaged again with police
2
00:00:14,318 --> 00:00:16,190
during a seriesof violent clashes
3
00:00:16,277 --> 00:00:17,974
throughout the city tonight.
4
00:00:18,453 --> 00:00:20,933
Denying all charges of bribery and extortion,
5
00:00:21,543 --> 00:00:22,805
the mayor's office is now
6
00:00:22,892 --> 00:00:25,155
urging residentsto stay off the streets
7
00:00:25,416 --> 00:00:28,376
as curfews are implementedin the downtown area.
8
00:00:28,724 --> 00:00:32,336
In the wake of countless reports of arson and vandalism,
9
00:00:32,467 --> 00:00:34,556
the Governoris threatening to declare
10
00:00:34,643 --> 00:00:35,905
a state of emergency,
11
00:00:36,210 --> 00:00:38,777
giving her the ability to bring in the National Guard.
12
00:00:45,436 --> 00:00:47,308
This is Hale.
I've arrived at the scene.
13
00:01:27,478 --> 00:01:28,914
I don't see the police officer,
14
00:01:29,001 --> 00:01:29,959
I'm going in.
15
00:01:30,525 --> 00:01:31,874
Well, maybe
he went in a little bit early
16
00:01:32,004 --> 00:01:33,049
to get a head start on things?
17
00:01:33,223 --> 00:01:34,529
It's gonna be
a busy night for everyone.
18
00:01:35,617 --> 00:01:36,618
All I'm saying is,
19
00:01:37,488 --> 00:01:39,229
it'd be nice
to have someone to...
20
00:01:40,317 --> 00:01:41,840
keep the homeless at bay.
21
00:01:42,189 --> 00:01:43,625
How's things looking out there?
22
00:01:43,842 --> 00:01:46,671
Oh, no.
The crazies are out tonight.
23
00:01:50,153 --> 00:01:51,633
Be careful out there,Officer Hale.
24
00:01:53,809 --> 00:01:55,115
Looks like
our guys barely had time
25
00:01:55,202 --> 00:01:57,421
to put this out
before running off to the next.
26
00:01:59,554 --> 00:02:01,033
The whole city is a mess.
27
00:02:02,383 --> 00:02:04,124
I'll be able to tell you
how it happened
28
00:02:04,689 --> 00:02:05,647
right after this.
29
00:02:07,910 --> 00:02:09,129
How many people died?
30
00:02:10,086 --> 00:02:11,914
There were at least
three fatalities
31
00:02:12,001 --> 00:02:12,871
the other night.
32
00:02:14,003 --> 00:02:15,918
Probably due to some kind of trip stove,
33
00:02:16,005 --> 00:02:17,137
or something like that.
34
00:02:19,530 --> 00:02:20,444
Yeah, well,
35
00:02:20,923 --> 00:02:22,446
that building should've
been demolished years ago.
36
00:02:29,627 --> 00:02:31,673
Picking up traces
of some type of accelerant.
37
00:02:32,978 --> 00:02:34,284
This was intentional.
38
00:02:36,373 --> 00:02:39,071
What the hell, man?
39
00:02:39,159 --> 00:02:40,290
Did you just get here?
40
00:02:40,595 --> 00:02:42,466
What? What?
41
00:02:46,035 --> 00:02:47,515
Thought
I cleared everybody out.
42
00:02:49,038 --> 00:02:51,040
Probably just a squatter.
I'll run 'em off.
43
00:02:51,432 --> 00:02:53,085
Yeah. You go do that.
44
00:02:53,869 --> 00:02:55,000
I'll be right here.
45
00:03:07,012 --> 00:03:09,363
Hello? Anybody in here?
46
00:03:18,633 --> 00:03:19,547
Shit.
47
00:03:19,677 --> 00:03:20,591
Everything all right up there?
48
00:03:21,418 --> 00:03:22,463
It's just a cat.
49
00:03:31,689 --> 00:03:32,647
Hey, wise ass.
50
00:03:34,475 --> 00:03:35,998
This building is condemned.
51
00:03:38,087 --> 00:03:39,219
Time to go.
52
00:03:44,267 --> 00:03:45,225
Fuck.
53
00:03:55,539 --> 00:03:56,888
"Acheronta"?
54
00:04:08,813 --> 00:04:10,075
You okay up there?
55
00:04:23,219 --> 00:04:25,395
Hey. Everything okay up there?
56
00:04:32,184 --> 00:04:33,664
Fuck!
57
00:04:35,971 --> 00:04:37,059
What the--
58
00:05:00,169 --> 00:05:01,562
What--
59
00:05:03,868 --> 00:05:05,261
No!
60
00:05:08,917 --> 00:05:13,617
No, no!
I gotta get out of here!
61
00:05:30,068 --> 00:05:31,722
Superos.
62
00:05:34,769 --> 00:05:36,858
Help! Somebody!
63
00:05:37,815 --> 00:05:40,601
Help us! Help!
64
00:06:23,295 --> 00:06:24,906
Hey, Dad.
65
00:06:25,036 --> 00:06:26,429
What was your time?
66
00:06:26,516 --> 00:06:28,518
Uh, 17:20.
67
00:06:28,605 --> 00:06:30,694
That's 20 seconds off your best time.
68
00:06:31,260 --> 00:06:32,827
You better pick it up.
69
00:06:32,957 --> 00:06:34,611
It's just been a tough week,
that's all, Dad.
70
00:06:34,829 --> 00:06:36,134
No, I understand that.
71
00:06:36,221 --> 00:06:39,877
Listen. I'm gonna make you
some of the pancakes
72
00:06:39,964 --> 00:06:41,879
that your mom
used to make from scratch,
73
00:06:42,314 --> 00:06:44,839
and you're gonna love it. You know how important it is to
74
00:06:44,926 --> 00:06:48,146
get a good power breakfast in,
you know what I'm saying?
75
00:06:48,451 --> 00:06:50,540
I'd love to, but I--
76
00:06:51,149 --> 00:06:52,194
Look, I don't think
I'm gonna have much time.
77
00:06:52,281 --> 00:06:53,456
I can't be late today.
78
00:06:54,109 --> 00:06:55,284
You're gonna crush it.
79
00:06:55,371 --> 00:06:56,633
Hey, Daddy, um...
80
00:06:57,025 --> 00:06:59,027
you've done so much for me
since Mom passed,
81
00:06:59,157 --> 00:07:00,420
letting me stay and all.
82
00:07:00,855 --> 00:07:03,074
I'm getting my first check
in a couple weeks, and, um...
83
00:07:03,858 --> 00:07:05,337
I wanna...
84
00:07:05,425 --> 00:07:06,817
I wanna chip in a little.
85
00:07:07,296 --> 00:07:08,253
Your first check?
86
00:07:08,776 --> 00:07:09,864
What are you talking about?
I want all your checks.
87
00:07:11,213 --> 00:07:12,693
What are you talking about?
88
00:07:12,780 --> 00:07:14,477
You're my daughter,
and I love you.
89
00:07:15,043 --> 00:07:16,958
And... and, by the way...
90
00:07:17,698 --> 00:07:19,351
Protestorswere out in force on--
91
00:07:19,439 --> 00:07:20,657
One second, honey,
I'm listening to the news.
92
00:07:20,744 --> 00:07:22,180
...for the thirdconsecutive year.
93
00:07:22,529 --> 00:07:25,488
Injuries and hospitalizations have been reported
94
00:07:25,575 --> 00:07:29,187
during what initially started as non-violent protests
95
00:07:29,274 --> 00:07:30,928
regarding city corruption
96
00:07:31,015 --> 00:07:33,496
following severalhigh-profile cases.
97
00:07:33,627 --> 00:07:35,411
Should be careful out there.
98
00:07:35,629 --> 00:07:37,282
It looks like it's gonnabe pretty rough tonight.
99
00:07:39,459 --> 00:07:40,764
No, no, no.
100
00:07:43,245 --> 00:07:44,812
I'm not gonna be
anywhere near what's happening.
101
00:07:45,726 --> 00:07:47,815
I'm still in training,
so they're not sending me out,
102
00:07:48,946 --> 00:07:54,343
so, uh, you don't have to worry.
103
00:07:55,823 --> 00:07:57,433
Besides, I'm your daughter,
104
00:07:57,651 --> 00:07:59,783
the daily run
will be our shadowboxing.
105
00:08:00,044 --> 00:08:01,393
All that training growing up?
106
00:08:02,264 --> 00:08:03,395
It didn't go to waste.
107
00:08:03,483 --> 00:08:05,876
Don't forget about
the Jiu Jitsu. Okay?
108
00:08:05,963 --> 00:08:08,009
You were kicking
little boys' asses
109
00:08:08,096 --> 00:08:09,227
when you were eight years old.
110
00:08:09,445 --> 00:08:11,969
You're amazing.You're unstoppable!
111
00:08:12,056 --> 00:08:14,711
You're gonna be working with the Fire Department, okay?
112
00:08:14,972 --> 00:08:16,408
It can get rough out there.
113
00:08:16,496 --> 00:08:18,454
Just be careful,
is all I'm saying.
114
00:08:18,889 --> 00:08:22,240
Hey, by the way,
it's Wednesday, isn't it?
115
00:08:22,458 --> 00:08:23,851
Don't you have poker
with your buddies at the club?
116
00:08:23,981 --> 00:08:26,244
You know, I actually got
all the guys from the precinct,
117
00:08:26,331 --> 00:08:27,681
all the retired guys,
coming over.
118
00:08:27,768 --> 00:08:29,683
I just--
I miss their smell so much.
119
00:08:29,813 --> 00:08:30,901
Look, I gotta go.
120
00:08:31,075 --> 00:08:32,947
Uh, I can't be late.
I'll see you soon, okay?
121
00:08:33,034 --> 00:08:34,514
All right.
I'll see you soon, honey.
122
00:08:44,436 --> 00:08:46,090
Authorities are still searching
123
00:08:46,177 --> 00:08:47,352
for the perpetrators
124
00:08:47,744 --> 00:08:50,747
who stole countless weapons from the Museum of Antiquity.
125
00:08:51,443 --> 00:08:54,446
City officials are claiming outside instigators
126
00:08:54,621 --> 00:08:57,885
are coming in and hijacking this peaceful movement.
127
00:08:58,407 --> 00:09:02,324
I am Lana Larkin from KIL 57.
128
00:09:04,761 --> 00:09:06,328
Hey, I was watching that,
grasshopper.
129
00:09:06,458 --> 00:09:08,722
Hi!Hopper.
130
00:09:09,810 --> 00:09:11,420
This smells very good.Yes.
131
00:09:12,421 --> 00:09:13,509
We're gonna have a feast.
132
00:09:15,511 --> 00:09:17,600
All right, let me get this.
Patrick.
133
00:09:20,690 --> 00:09:22,213
No, no, no, I--
134
00:09:22,474 --> 00:09:24,868
Thank you, man. I'm retired.
Appreciate it.
135
00:09:25,608 --> 00:09:27,567
Yeah, I'm taking it easy now.
No, no, no.
136
00:09:27,654 --> 00:09:28,829
Thank you, though.
137
00:09:30,874 --> 00:09:31,962
Proud of me?
138
00:09:32,136 --> 00:09:33,921
I don't believe it for a second.
I really don't.
139
00:09:34,095 --> 00:09:36,488
Okay.
So I have to take a shower.
140
00:09:36,663 --> 00:09:37,838
All right.Hmm.
141
00:09:38,012 --> 00:09:40,144
And, in honor
of your retirement,
142
00:09:40,971 --> 00:09:43,278
I will eat this bacon
in the shower. It is so good.
143
00:09:43,583 --> 00:09:45,019
So you're not gonna
actually eat?
144
00:09:45,976 --> 00:09:48,239
The world does not need
a hangry paramedic!
145
00:09:52,809 --> 00:09:54,681
This place is disgusting.
146
00:09:54,898 --> 00:09:56,160
Stop!
147
00:09:56,421 --> 00:09:58,598
Did you even get
a shot of the exterior?
148
00:09:59,033 --> 00:10:00,512
I want something that shouts
149
00:10:00,600 --> 00:10:03,124
"Inner-city community
crying for help."
150
00:10:03,341 --> 00:10:05,866
Uh, yeah. It's got
"Pulitzer" written all over it.
151
00:10:06,083 --> 00:10:07,432
Oh, fuck off.
152
00:10:07,824 --> 00:10:09,870
I got it.
153
00:10:10,000 --> 00:10:11,306
How do I look?
154
00:10:13,003 --> 00:10:14,004
Beautiful.
155
00:10:14,352 --> 00:10:16,877
Christ. Try not to choke
to death on a fucking donut.
156
00:10:18,313 --> 00:10:19,967
Okay.
157
00:10:20,750 --> 00:10:21,751
And...
158
00:10:22,056 --> 00:10:23,231
...rolling.
159
00:10:23,753 --> 00:10:26,713
Four, three, two, one.
160
00:10:26,800 --> 00:10:27,801
Five years ago,
161
00:10:28,149 --> 00:10:31,195
I reported just outside
this very apartment building
162
00:10:31,456 --> 00:10:34,416
as a fire ravaged
this inner-city community
163
00:10:34,503 --> 00:10:36,113
and caused the horrific deaths
164
00:10:36,200 --> 00:10:37,985
of an entire familytrapped inside.
165
00:10:38,638 --> 00:10:39,900
And earlier this week,
166
00:10:39,987 --> 00:10:43,207
this same building
was set on fire yet again,
167
00:10:43,425 --> 00:10:46,646
claiming the lives of several
in the homeless community--
168
00:10:46,776 --> 00:10:48,691
another tragic reminder
169
00:10:48,822 --> 00:10:51,215
of the lawlessness
now gripping this city.
170
00:10:51,389 --> 00:10:52,347
Stay with us
171
00:10:52,826 --> 00:10:55,393
as we offer updates
from behind police barricades.
172
00:10:56,090 --> 00:10:59,354
This is reporter Lana Larkin,
signing off.
173
00:11:01,486 --> 00:11:03,880
The proper term is "unhoused"
or "people without housing".
174
00:11:04,011 --> 00:11:06,100
You're not supposed to say
"homeless" anymore.
175
00:11:06,187 --> 00:11:07,971
It's the same thing,
you fat fuck.
176
00:11:08,276 --> 00:11:09,364
Well, it's just what I've heard!
177
00:11:09,581 --> 00:11:11,366
Okay, you know what?
Fine, "unhoused".
178
00:11:20,027 --> 00:11:23,073
Watch out!
179
00:11:33,693 --> 00:11:35,129
You think he drove himself here?
180
00:11:36,521 --> 00:11:37,871
All right, he kills a cop,
181
00:11:38,610 --> 00:11:40,047
drops the car here,
182
00:11:41,091 --> 00:11:42,440
and puts the body
in the front seat.
183
00:11:42,527 --> 00:11:43,485
Who does that?
184
00:11:45,574 --> 00:11:46,706
"Superos"?
185
00:11:48,577 --> 00:11:50,231
Does anyone know
what the fuck this means?
186
00:12:14,037 --> 00:12:17,693
Wow, look at you!
187
00:12:18,172 --> 00:12:19,521
You look great.
You look beautiful.
188
00:12:19,651 --> 00:12:20,827
How's training going?
189
00:12:21,262 --> 00:12:23,786
Yeah, it's good. Um, you know,
I passed all my certifications,
190
00:12:23,873 --> 00:12:25,266
so I'm just waiting
for the green light.
191
00:12:25,353 --> 00:12:26,789
Your mom would be proud of you.
192
00:12:27,311 --> 00:12:28,660
I want you to go--
You gotta eat.
193
00:12:28,748 --> 00:12:30,401
Okay, yes.Don't forget to eat.
194
00:12:30,488 --> 00:12:31,751
Please.Thank you, Dad.
195
00:12:31,925 --> 00:12:32,969
Go knock 'em dead...LOU: Love you, Dad!
196
00:12:33,056 --> 00:12:34,231
...and then revive 'em again!
197
00:12:34,362 --> 00:12:36,320
And just keep, like,
an endless loop.
198
00:12:36,581 --> 00:12:38,845
I love you!LOU: Love you, too!
199
00:13:52,788 --> 00:13:53,963
O'Connor, a moment?
200
00:13:56,183 --> 00:13:58,663
Walk with me.Chief.
201
00:13:58,925 --> 00:14:01,014
There's no use crying
over spilled milk, am I right?
202
00:14:01,884 --> 00:14:03,581
Sir?No hard feelings?
203
00:14:04,669 --> 00:14:07,847
Uh. You're talking about
how you tried to fail me?
204
00:14:08,412 --> 00:14:09,979
Hey.MAN: Thanks.
205
00:14:10,153 --> 00:14:11,154
Did I?
206
00:14:11,502 --> 00:14:12,895
Look, in case it wasn't clear,
207
00:14:13,026 --> 00:14:14,766
I'm not entirely sure
you belong here.
208
00:14:14,941 --> 00:14:17,291
Respectfully, sir,
I would disagree.
209
00:14:17,944 --> 00:14:18,988
Well, you know what?
210
00:14:19,902 --> 00:14:21,077
The fact of the matter is,
211
00:14:21,164 --> 00:14:22,774
there's only two kinds
of people in this world.
212
00:14:22,862 --> 00:14:23,906
Those who know how to think
213
00:14:23,993 --> 00:14:25,212
and act when the shit
hits the fan,
214
00:14:25,299 --> 00:14:27,127
and those who don't.
I think you're the latter.
215
00:14:27,344 --> 00:14:28,519
And it's nothing
to be ashamed of.
216
00:14:28,650 --> 00:14:29,912
Some people
are just built that way.
217
00:14:29,999 --> 00:14:31,871
It... it's not
that I froze, Chief.
218
00:14:31,958 --> 00:14:33,655
I believed that the patient
could be saved.
219
00:14:33,742 --> 00:14:34,786
You're overthinking.
220
00:14:35,048 --> 00:14:36,919
That costs lives,
regardless of the reason.
221
00:14:37,006 --> 00:14:38,355
Okay? It's called triage.
222
00:14:38,573 --> 00:14:40,009
You treat, and you move on.
223
00:14:40,140 --> 00:14:42,577
That's the job, O'Connor,
whether you like it or not.
224
00:14:42,707 --> 00:14:44,318
You spent too much time
with the mother.
225
00:14:44,405 --> 00:14:47,147
You left those kids alone,
unchecked, in the back.
226
00:14:47,277 --> 00:14:48,191
I thought there was a chance.
227
00:14:48,626 --> 00:14:50,977
She had injuries
incompatible with life. Period!
228
00:14:51,455 --> 00:14:53,370
And you sure as shit don't know
what those kids had,
229
00:14:53,457 --> 00:14:55,895
because you didn't check.
You left that for me to do.
230
00:14:56,286 --> 00:14:57,809
And that is a hell of a way
231
00:14:57,940 --> 00:14:59,202
for you
to tackle your practicum.
232
00:14:59,333 --> 00:15:00,769
That wasn't my intent, Chief.
233
00:15:00,987 --> 00:15:03,250
Look.
234
00:15:06,427 --> 00:15:07,471
You see a fire,
235
00:15:08,516 --> 00:15:10,648
you either go towards it,
or you run away.
236
00:15:11,345 --> 00:15:13,347
How you make that decision,
that choice,
237
00:15:13,564 --> 00:15:15,349
that determines
if you belong here.
238
00:15:16,654 --> 00:15:18,178
You're gonna have to make
that choice today.
239
00:15:19,657 --> 00:15:20,615
I'm going out?
240
00:15:21,007 --> 00:15:22,530
It was determined to let you
out of your training.
241
00:15:22,747 --> 00:15:24,880
For my part? I'm watching you.
242
00:15:25,489 --> 00:15:26,926
That's great, Chief!
You won't regret it,
243
00:15:27,056 --> 00:15:27,927
I promise you.RICK: All right.
244
00:15:28,318 --> 00:15:29,885
Don't make me come out there
and check up on you.
245
00:15:30,016 --> 00:15:30,886
This is it.
246
00:15:31,147 --> 00:15:32,453
Your bus is already late
for the dance.
247
00:15:33,497 --> 00:15:34,672
You're gonna be riding
with Jason.
248
00:15:35,325 --> 00:15:37,240
Fifteen years on the job,
you can do a lot worse.
249
00:15:37,327 --> 00:15:38,633
Keep your eyes open, take notes
250
00:15:38,720 --> 00:15:40,069
and see how it's done
by one of the best.
251
00:15:40,287 --> 00:15:41,244
Right.
252
00:15:41,505 --> 00:15:43,203
Hey, Chief,
you still looking for Hale?
253
00:15:44,421 --> 00:15:45,422
We're working on it.
254
00:15:45,727 --> 00:15:47,555
Haven't seen him
since last night's fire.
255
00:15:49,252 --> 00:15:50,906
So I get you
for your first shift
256
00:15:50,993 --> 00:15:52,777
without any training wheels?
You ready for this?
257
00:15:52,908 --> 00:15:54,040
Yep, ready.
258
00:15:54,562 --> 00:15:56,129
We can't have any fuck-ups,
not today.
259
00:15:56,694 --> 00:15:57,913
The shit is hitting the fan.
260
00:15:58,479 --> 00:16:00,611
Got it.Oh...
261
00:16:03,788 --> 00:16:06,052
Is it true the Chief failed you
at the Academy?
262
00:16:06,139 --> 00:16:07,053
It's complicated.
263
00:16:07,488 --> 00:16:09,969
Wonderful.
264
00:16:12,014 --> 00:16:12,972
Okay.
265
00:16:13,973 --> 00:16:15,017
Now, I'm guessing
no one's told you about
266
00:16:15,104 --> 00:16:16,888
rule number one?What rule?
267
00:16:16,976 --> 00:16:19,108
You need to put on
your game face before going out.
268
00:16:19,195 --> 00:16:20,544
It's like your war face,
269
00:16:20,762 --> 00:16:22,807
but with your mouth closed
and breathing through your nose
270
00:16:22,894 --> 00:16:25,549
so that nothing from a patient
ends up in your mouth. Now,
271
00:16:26,246 --> 00:16:28,335
the last crew's a little behind,
and we still need to refuel,
272
00:16:28,422 --> 00:16:29,640
so we're gonna
have to hustle out of here.
273
00:16:39,259 --> 00:16:40,434
The emergency channel's
all filled up.
274
00:16:40,521 --> 00:16:43,698
I can't hear anything.
Switching over to 2-B.
275
00:16:44,568 --> 00:16:46,440
We are ready to...
276
00:16:46,527 --> 00:16:47,571
...go.
277
00:16:47,963 --> 00:16:49,008
Medic Three.
278
00:16:50,444 --> 00:16:51,358
Go ahead.
279
00:16:51,923 --> 00:16:53,577
There's a possible
stabbing of one male party.
280
00:16:53,708 --> 00:16:55,405
Proceed to 412 Broadway.
281
00:16:55,492 --> 00:16:56,928
You'll find police
already at the scene.
282
00:16:57,059 --> 00:16:59,105
Copy, we're en route.
283
00:16:59,714 --> 00:17:01,498
This should take us
pretty close to Old Town.
284
00:17:02,282 --> 00:17:04,371
How close, exactly?Just across the river.
285
00:17:05,111 --> 00:17:06,851
Hmm. I grew up
not far from there.
286
00:17:07,635 --> 00:17:09,463
We're seeing
the Devil's Punch Bowl, I guess?
287
00:17:16,992 --> 00:17:18,341
Bridges in and out of the city
288
00:17:18,428 --> 00:17:20,387
are now officially closedto the public
289
00:17:20,517 --> 00:17:22,476
as violence reacheshistoric levels.
290
00:17:24,782 --> 00:17:27,437
In yet another surprisingturn of events,
291
00:17:27,698 --> 00:17:29,657
the Chief of Policeannounced his department
292
00:17:29,744 --> 00:17:33,052
is undertaking a series of internal investigations,
293
00:17:33,182 --> 00:17:34,444
aimed at rooting out
294
00:17:34,575 --> 00:17:36,881
what many see as blatant acts of corruption
295
00:17:36,968 --> 00:17:40,146
among rank-and-file members of the City's law enforcement.
296
00:18:03,865 --> 00:18:06,433
Saint Joseph's code yellow,
only taking life-threatenings.
297
00:18:07,042 --> 00:18:08,043
What about Julian?
298
00:18:08,174 --> 00:18:09,740
Nope,
they're at capacity.
299
00:18:14,180 --> 00:18:15,659
This is where
everything went down last night.
300
00:18:19,576 --> 00:18:21,883
Okay. Here we go.
301
00:18:22,013 --> 00:18:23,145
Let's move.Okay.
302
00:18:33,590 --> 00:18:35,592
Ma'am, my name is Lou
with Seattle Fire.
303
00:18:35,766 --> 00:18:36,724
Do you wanna tell me
what's happening here?
304
00:18:37,072 --> 00:18:39,118
Do you have any pain?
Anything bothering you?
305
00:18:39,596 --> 00:18:40,815
Let me get that
fixed up for you.
306
00:18:40,902 --> 00:18:42,425
Need to put this on you
nice and gently.
307
00:18:43,078 --> 00:18:44,471
We'll get you
all fixed up here, okay?
308
00:18:44,601 --> 00:18:47,561
You're okay. Good, good.
Yeah? All right.
309
00:18:48,475 --> 00:18:50,912
Just real gentle, okay?JASON: You're doing great.
310
00:18:52,609 --> 00:18:53,871
Sir? Please,
311
00:18:54,263 --> 00:18:56,657
have a seat right here
on the sidewalk. Yeah.
312
00:18:56,787 --> 00:18:57,701
I'll help you down.
313
00:18:57,875 --> 00:18:59,399
My name's Jason
from Seattle Fire.
314
00:18:59,660 --> 00:19:00,704
How you doing?
315
00:19:06,406 --> 00:19:08,059
You hear that?Take a look.
316
00:19:08,669 --> 00:19:11,150
See if there's anyone else
who needs some help. Go.
317
00:19:11,367 --> 00:19:12,934
Okay. I have to check
on other people.
318
00:19:27,296 --> 00:19:29,037
All right.
You're gonna be okay.
319
00:19:59,198 --> 00:20:01,852
Seattle Fire paramedic.
Is anyone in need of assistance?
320
00:20:09,208 --> 00:20:12,167
Seattle Fire paramedic!
Is anyone in need of assistance?
321
00:20:27,661 --> 00:20:30,011
Oh, my God!
322
00:20:34,494 --> 00:20:35,930
Jason, Jason! Do you copy?
323
00:20:36,017 --> 00:20:37,236
You're gonna wanna see this.
Get over here!
324
00:20:38,498 --> 00:20:40,804
Jason!
325
00:20:42,589 --> 00:20:43,981
I don't know
what the hell this is!
326
00:20:44,155 --> 00:20:46,027
Jason. Jason!
I need you here, man!
327
00:20:46,114 --> 00:20:47,420
Where-- Jason--
328
00:20:47,637 --> 00:20:51,206
Sir! Sir! Sir! Jason!
329
00:20:51,380 --> 00:20:52,947
Jason, I got a man down!
Where are you?
330
00:20:53,034 --> 00:20:56,037
Sir, sir, sir. Sir, sir!
Come on!
331
00:20:56,124 --> 00:20:58,257
Jason! Jason,
I gotta start CPR, okay?
332
00:20:58,779 --> 00:21:01,129
Okay, one, two, three...
333
00:21:01,216 --> 00:21:04,001
Jason, I need you here!
Do you copy? Get over here!
334
00:21:04,175 --> 00:21:06,700
One, two, three.
One, two, three.
335
00:21:06,830 --> 00:21:08,397
One, two, three...
336
00:21:08,528 --> 00:21:09,877
Jason, do you have it?
337
00:21:22,411 --> 00:21:23,804
I got it, thanks.
338
00:21:25,762 --> 00:21:27,460
Hi.Hi.
339
00:21:27,808 --> 00:21:29,331
I'm Detective Stan Russo.
340
00:21:30,071 --> 00:21:31,942
Lucy O'Connor.
You can call me "Lou".
341
00:21:32,116 --> 00:21:33,422
Okay, Lou.
342
00:21:34,641 --> 00:21:37,992
Uh, so she was some kinda,
like, reporter, right?
343
00:21:38,427 --> 00:21:39,515
She was.
344
00:21:40,429 --> 00:21:43,127
The guy you saved
was her cameraman. Nice work.
345
00:21:43,867 --> 00:21:45,304
Yeah, well,
whoever did that twisted shit
346
00:21:45,391 --> 00:21:46,653
is not right in the head.
347
00:21:46,914 --> 00:21:47,871
Yeah. Well, I've been told
348
00:21:47,958 --> 00:21:50,047
he's been put
into an induced coma.
349
00:21:51,832 --> 00:21:54,182
Otherwise, he might be able
to tell us what happened here.
350
00:21:56,053 --> 00:21:57,272
Do you think he'll recover?
351
00:21:58,142 --> 00:21:59,361
I mean,
he was in pretty bad shape
352
00:21:59,448 --> 00:22:00,536
when they took him away.
353
00:22:00,841 --> 00:22:02,495
I think it'd be a miracle
if he made it the night.
354
00:22:07,195 --> 00:22:09,893
Hey, listen. I know you guys are
gonna be running calls all day.
355
00:22:09,980 --> 00:22:11,939
Yeah. Detective, um, I gotta
get back to my partner.
356
00:22:12,069 --> 00:22:13,027
I'll be quick.
357
00:22:14,463 --> 00:22:15,812
All right, when you arrived
at the scene,
358
00:22:15,943 --> 00:22:17,031
was there anyone else there?
359
00:22:17,771 --> 00:22:18,728
Um...
360
00:22:20,121 --> 00:22:22,297
no, no, I just--
Look, I told the officer--
361
00:22:22,558 --> 00:22:24,168
Just a bunch of injured people
in the area.
362
00:22:25,866 --> 00:22:28,608
Hey, uh, by the way,
can I ask you something?
363
00:22:28,912 --> 00:22:30,044
Go ahead.
364
00:22:32,612 --> 00:22:33,961
What in the hell
365
00:22:34,353 --> 00:22:36,137
is that thing
sticking out of her mouth?
366
00:22:38,139 --> 00:22:40,359
It's supposed to be
a medieval torture device.
367
00:22:41,098 --> 00:22:44,014
It's from several items
that were stolen from a museum.
368
00:22:45,233 --> 00:22:47,061
It's, uh, called
the "Pear of Anguish".
369
00:22:56,418 --> 00:22:57,332
Again?
370
00:22:58,072 --> 00:22:59,595
Can anyone tell me
what this means?
371
00:23:00,291 --> 00:23:02,381
That's Latin. Yeah.
372
00:23:03,991 --> 00:23:05,253
It means, like...
373
00:23:06,385 --> 00:23:08,865
"If I cannot".Thanks.
374
00:23:09,649 --> 00:23:10,867
Sure, whatever.
375
00:23:13,566 --> 00:23:14,523
All right, guys, listen up!
376
00:23:15,045 --> 00:23:16,699
All right, no one moves
this fast without messing up!
377
00:23:16,786 --> 00:23:17,744
All right? We gotta hustle
378
00:23:18,005 --> 00:23:19,441
before this turns
into a shit-show. Let's go!
379
00:23:19,963 --> 00:23:22,357
You're with me.
380
00:23:22,749 --> 00:23:25,665
Tilt to the side for me there.
Great. Thank you.
381
00:23:26,492 --> 00:23:31,584
Hey, stop. Stop, there.
382
00:23:34,848 --> 00:23:36,023
Hey, where's your partner?
383
00:23:38,634 --> 00:23:40,331
I'm just gonna apply
slight pressure, all right?
384
00:23:40,549 --> 00:23:41,463
Good.
385
00:23:43,030 --> 00:23:44,292
Hey.
You look a little hurt, huh?
386
00:23:45,685 --> 00:23:47,817
Listen, while this nice lady
patches you up,
387
00:23:47,948 --> 00:23:48,905
can you tell me what happened?
388
00:23:49,210 --> 00:23:51,908
They... they just...
just started hitting me.
389
00:23:52,518 --> 00:23:54,128
Okay.
It looks like we've got
390
00:23:54,215 --> 00:23:56,696
a large laceration
in the right abdominal side.
391
00:23:56,826 --> 00:23:59,263
I'm gonna need to take
a look at this, sir. Okay?
392
00:23:59,916 --> 00:24:02,615
All right, I'm just gonna take
a quick look, all right?
393
00:24:09,404 --> 00:24:11,319
"Flectere"?
Do you know what that means?
394
00:24:14,104 --> 00:24:15,454
Sir, do you know
who did this to you?
395
00:24:15,758 --> 00:24:16,716
Have you seen this woman?
396
00:24:17,978 --> 00:24:20,067
Have you seen her?I didn't see nothing.
397
00:24:20,241 --> 00:24:21,198
Just--Get away. Get away!
398
00:24:21,285 --> 00:24:22,286
Sir--Get away.
399
00:24:22,373 --> 00:24:24,071
Get away from me!Okay. Okay, sir.
400
00:24:24,375 --> 00:24:26,029
Don't touch me!
401
00:24:31,818 --> 00:24:33,515
Wouldn't let me touch him.
I don't know.
402
00:24:33,994 --> 00:24:36,083
Well, these-- these guys get
harassed all the time.
403
00:24:36,257 --> 00:24:38,694
Yeah. If we took
that guy to the hospital,
404
00:24:38,781 --> 00:24:41,044
they'd just give him an aspirin
and let him go.
405
00:24:41,828 --> 00:24:44,352
You're not wrong about that.Chief, we're clear here.
406
00:24:44,787 --> 00:24:45,788
Roger that.
407
00:24:51,011 --> 00:24:52,229
We're low on supplies.
408
00:24:52,795 --> 00:24:54,971
Copy. Head on back and restock the ambulance.
409
00:24:55,232 --> 00:24:57,278
Do you think
that was Latin on the wall?
410
00:24:57,452 --> 00:24:59,367
No, it was, yeah.
411
00:25:00,411 --> 00:25:02,849
Any chance you know
what "superos"means?
412
00:25:02,979 --> 00:25:04,546
That's Latin, too, right?
413
00:25:06,896 --> 00:25:08,768
It means, "the gods".
414
00:25:10,770 --> 00:25:11,945
That's interesting.
415
00:25:15,557 --> 00:25:17,428
So, all this reading,
is it, like, a...
416
00:25:17,733 --> 00:25:18,691
is it a hobby?
417
00:25:18,995 --> 00:25:20,954
Majored in a dead language.
418
00:25:21,476 --> 00:25:23,086
Ended up doing my thesis on it.
419
00:25:23,304 --> 00:25:26,176
Everybody thought
it'd be useless, but, hey...
420
00:25:28,135 --> 00:25:29,223
Oh, Latin?
421
00:25:30,441 --> 00:25:31,921
I can barely speak English.
422
00:25:32,182 --> 00:25:33,488
Yeah. And Mandarin.
423
00:25:34,620 --> 00:25:36,230
Grew up in Chinatown as a kid.
424
00:25:36,317 --> 00:25:38,101
Worked at Mr. Wong's Palace.
425
00:25:38,667 --> 00:25:39,929
Oh, I know that place.
426
00:25:40,016 --> 00:25:42,236
Yeah. That's how
I picked up the language.
427
00:25:42,845 --> 00:25:45,195
Then, out of nowhere,
Dad moved us to River Falls.
428
00:25:46,109 --> 00:25:47,241
That's quite the upgrade.
429
00:25:47,328 --> 00:25:48,677
I always liked it
in Chinatown--
430
00:25:48,764 --> 00:25:49,722
More sense of community.
431
00:25:50,766 --> 00:25:52,855
There's still people inside!
432
00:25:56,076 --> 00:25:57,556
Si nequeo.
433
00:25:58,078 --> 00:25:59,122
We good?
434
00:26:06,129 --> 00:26:07,783
Flectere.
435
00:26:18,272 --> 00:26:20,709
Ah, these guys keep
coming out of the woodwork.
436
00:26:45,429 --> 00:26:46,953
I've never seen it so empty.
437
00:26:47,910 --> 00:26:50,130
You should shower,
438
00:26:50,304 --> 00:26:51,784
and grab a bite to eat
and get some rest.
439
00:26:52,262 --> 00:26:53,394
It's gonna be a late night.
440
00:26:54,090 --> 00:26:56,092
I'll restock, refuel
and be back in an hour.
441
00:26:56,266 --> 00:26:57,441
Thanks, Jason.
442
00:27:08,061 --> 00:27:09,236
Jason! Jason! Do you copy?
443
00:27:09,366 --> 00:27:10,629
You're gonna wanna see this! Get over here!
444
00:27:10,759 --> 00:27:11,804
You're gonna wanna see this! Get over here...
445
00:27:11,934 --> 00:27:13,762
Jason! Jason...
446
00:27:14,545 --> 00:27:16,156
Jason, do you copy?I need you here!
447
00:27:16,286 --> 00:27:17,636
I don't knowwhat the fuck I'm seeing.
448
00:27:17,766 --> 00:27:18,898
What the fuck I'm seeing.
449
00:27:18,985 --> 00:27:20,813
What the hell is happening here? I need you!
450
00:27:20,900 --> 00:27:22,684
What the hell is happening here? I need you...
451
00:27:46,839 --> 00:27:48,667
Lou. How'd it go?
452
00:27:50,712 --> 00:27:51,713
Lou?
453
00:27:54,368 --> 00:27:56,239
Lou?
454
00:28:29,403 --> 00:28:30,709
Come on.
455
00:28:32,406 --> 00:28:33,712
You're kidding me.
456
00:29:26,373 --> 00:29:30,333
Si nequeo. Flectere.
457
00:29:31,639 --> 00:29:37,166
Superos. Si nequeo. Flectere.
458
00:29:50,789 --> 00:29:52,007
Here we go.
459
00:29:55,619 --> 00:29:57,186
Residents are reminded
460
00:29:57,273 --> 00:30:00,363
state emergency responderswill be spread thin
461
00:30:00,450 --> 00:30:03,323
as acts of civil disobedience continue.
462
00:30:13,899 --> 00:30:15,683
Hey, Daddy.PATRICK: Hey.
463
00:30:16,075 --> 00:30:17,946
Thought I'd call you back
and see how you're doing.
464
00:30:18,817 --> 00:30:20,296
Yeah, uh, they...
465
00:30:20,906 --> 00:30:22,211
they sent me out today.
466
00:30:22,603 --> 00:30:23,647
They did?
467
00:30:23,996 --> 00:30:27,477
Well, listen, honey, congratulations is in order.
468
00:30:27,608 --> 00:30:29,392
Yeah. Um...
469
00:30:31,307 --> 00:30:35,181
it's been a kinda rough start,
but I'm hanging in there.
470
00:30:35,616 --> 00:30:36,965
Anything you want to talk about?
471
00:30:37,052 --> 00:30:38,837
No. I don't know.
472
00:30:41,796 --> 00:30:42,753
It was just
473
00:30:43,276 --> 00:30:45,191
a heavy day, you know?
I... I'm drained.
474
00:30:45,365 --> 00:30:49,848
You know, I've seen a lot of...
a lot of shit in my career,
475
00:30:49,978 --> 00:30:52,415
and, um, it's--
You know, that's just...
476
00:30:52,633 --> 00:30:54,330
it just comes with experience
477
00:30:54,417 --> 00:30:56,028
that you don't haveat the moment.
478
00:30:56,419 --> 00:30:58,900
But you're a little warrior. All right?
479
00:30:58,987 --> 00:31:00,771
You remember
when you were fighting,
480
00:31:00,989 --> 00:31:03,731
and you punched that kid
in the face on a defense,
481
00:31:03,818 --> 00:31:05,211
and then you said you liked it?
482
00:31:05,298 --> 00:31:06,386
You had that look
in your eyes?
483
00:31:06,473 --> 00:31:07,735
You're a warrior. You got this.
484
00:31:08,562 --> 00:31:09,737
Thanks, Dad.
485
00:31:10,390 --> 00:31:12,479
It's just, um, today hit home.
486
00:31:12,566 --> 00:31:15,482
I... I keep, uh...
I keep thinking about Mom.
487
00:31:15,874 --> 00:31:16,918
Lou, we've been through this.
488
00:31:17,310 --> 00:31:18,441
Not now.
489
00:31:18,572 --> 00:31:19,921
I didn't do enough to save her!
490
00:31:20,008 --> 00:31:21,618
Honey, you were nine years old.
491
00:31:21,749 --> 00:31:23,185
You couldn't have done anything.
492
00:31:32,455 --> 00:31:33,761
What?
493
00:31:35,763 --> 00:31:38,548
Hey, uh... Dad, I, uh...
494
00:31:39,941 --> 00:31:42,030
I gotta get back to work.PATRICK: All right.
495
00:31:42,770 --> 00:31:44,511
I love you, honey. You got this.
496
00:31:44,641 --> 00:31:45,860
Love you, too.
497
00:31:55,609 --> 00:31:56,653
Hey.
498
00:31:57,089 --> 00:31:58,394
First day
didn't take you out, huh?
499
00:31:58,568 --> 00:31:59,743
That's good to see.
500
00:32:00,483 --> 00:32:02,877
Well, I don't quit, and I can't
leave my partner hanging.
501
00:32:02,964 --> 00:32:04,183
Where's your clean uniform?
502
00:32:04,487 --> 00:32:07,882
Uh, I think I... I got pranked.
It wasn't in my locker.
503
00:32:09,666 --> 00:32:10,798
It's 'cause you're a newbie.
504
00:32:11,103 --> 00:32:12,843
Mind you, I'm surprised
anyone has time
505
00:32:12,974 --> 00:32:15,063
for that kind of bullshit today.Okay, so you ready to go?
506
00:32:15,324 --> 00:32:17,500
Wow. Okay, so you really wanna
jump back in the ring, huh?
507
00:32:18,414 --> 00:32:19,415
Okay.
508
00:32:20,503 --> 00:32:21,591
Go grab your jump bag.
509
00:32:21,678 --> 00:32:22,941
I'm gonna head around to Dock B,
and load up
510
00:32:23,028 --> 00:32:23,898
and I'll be back for you
in a few.
511
00:32:23,985 --> 00:32:24,986
Okay.
512
00:32:31,906 --> 00:32:33,690
Pick up, pick up, pick up!
513
00:32:34,213 --> 00:32:35,997
There you are.
Listen, you son of a--
514
00:32:36,084 --> 00:32:37,607
Don't you fucking hang up
on me again!
515
00:32:38,652 --> 00:32:41,263
I got someone following me,taking pictures.
516
00:32:41,350 --> 00:32:43,744
If this is one ofyour close friends--
517
00:32:43,962 --> 00:32:45,920
Hey! Think about it.
518
00:32:46,965 --> 00:32:49,576
You and I are gonna have
a real fucking problem.
519
00:32:51,317 --> 00:32:52,361
Shit!
520
00:32:53,188 --> 00:32:55,190
Motherfucker
hung up on me again.
521
00:32:55,321 --> 00:32:58,280
He's coming to collect.
He's coming to--
522
00:32:58,498 --> 00:33:00,239
For all the real bad
things we done.
523
00:33:00,326 --> 00:33:01,370
That's just the drugs talking.
524
00:33:01,501 --> 00:33:04,330
You don't mean none of that.
Shit, darling,
525
00:33:04,808 --> 00:33:06,158
I would murder half of this city
526
00:33:06,332 --> 00:33:08,334
if they even looked at you
the wrong way.
527
00:33:08,464 --> 00:33:09,596
You know that, right?
528
00:33:09,770 --> 00:33:11,337
Yeah.Yeah.
529
00:33:11,772 --> 00:33:13,817
I wanna to go home.
530
00:33:13,992 --> 00:33:15,863
I just got--
I got some business inside.
531
00:33:16,124 --> 00:33:18,431
I just gotta collect real fast.
All right?
532
00:33:18,561 --> 00:33:20,172
Get some money.
533
00:33:35,578 --> 00:33:36,971
Hey.Hey.
534
00:33:39,930 --> 00:33:42,455
There's been a request
for assistance from Old Town.
535
00:33:42,542 --> 00:33:44,239
They're asking for help.
Can you cover it?
536
00:33:45,675 --> 00:33:47,634
Old Town at... at night?
537
00:33:47,808 --> 00:33:50,028
Whoa. Okay. We'll head out.
538
00:33:51,246 --> 00:33:52,291
You good?
539
00:33:52,421 --> 00:33:53,292
Yeah, yeah, I'm good.
540
00:33:53,379 --> 00:33:54,510
Put on your uniform.
541
00:33:57,252 --> 00:33:59,124
That's what
I'm talking about, rookie.
542
00:33:59,211 --> 00:34:01,430
The shit is hitting the fan.
Are you up to it?
543
00:34:01,604 --> 00:34:02,692
Hundred percent.
544
00:34:03,519 --> 00:34:04,738
I got my game face on.
545
00:34:04,825 --> 00:34:06,261
All right, buddy, one more trip.
546
00:34:08,872 --> 00:34:10,265
Ni hao,Jia Li!
547
00:34:12,006 --> 00:34:13,703
Then you'd better
pay me what I'm owed.
548
00:34:14,052 --> 00:34:16,358
Because I am 100 percent
not waiting around for you.
549
00:34:20,884 --> 00:34:22,016
Are you crazy? You--
550
00:34:22,103 --> 00:34:23,365
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
551
00:34:23,496 --> 00:34:25,411
Slow down
so I can understand you.
552
00:34:25,585 --> 00:34:27,413
Did you say I'm crazy?
553
00:34:27,543 --> 00:34:28,675
Yes.VINNY: Bitch,
554
00:34:28,849 --> 00:34:30,720
you ain't seen me crazy yet.
555
00:34:32,157 --> 00:34:33,375
Fucking asshole.
556
00:34:33,506 --> 00:34:37,249
"Fucking asshole."
Oh, is that right?
557
00:34:38,641 --> 00:34:41,644
Hey!Hey! All right.
558
00:34:43,255 --> 00:34:45,083
You need some more
inspiration, Jia Li? Huh?
559
00:34:45,257 --> 00:34:46,736
Here. Here.
560
00:34:49,522 --> 00:34:50,523
See?
561
00:34:52,394 --> 00:34:54,440
It wasn't all that difficult,
now, was it?
562
00:35:00,315 --> 00:35:02,491
You know, this makes me
wanna play the lotto.
563
00:35:02,622 --> 00:35:04,363
Your lotto machine
still working back there?
564
00:35:04,537 --> 00:35:06,539
Jia Li, that is--
565
00:35:06,626 --> 00:35:08,671
that is not a very pleasant look
you're giving me.
566
00:35:12,893 --> 00:35:15,330
Ramona?
567
00:35:17,332 --> 00:35:20,901
No. No, no, no, no, no.
No, baby. Baby, no!
568
00:35:20,988 --> 00:35:22,990
No, no. No, no. No, baby.
569
00:35:23,121 --> 00:35:25,166
Baby, who did this to you?
570
00:35:30,258 --> 00:35:34,132
You motherfucker!
I'm gonna fucking kill you!
571
00:35:35,089 --> 00:35:37,918
Fuck, fuck! Shit! Shit! Shit!
572
00:36:00,723 --> 00:36:01,811
What the hell?
573
00:36:02,769 --> 00:36:04,379
Hey, hey, hey!
574
00:36:04,466 --> 00:36:07,556
Go on, okay, this is not
a nice area. No! Shit!
575
00:36:07,643 --> 00:36:09,210
Okay, keep going,
keep going, keep going.
576
00:36:09,471 --> 00:36:11,038
Make sure your doors are locked.LOU: Yeah, they are.
577
00:36:11,299 --> 00:36:12,735
Jason, I haveanother one for you.
578
00:36:13,083 --> 00:36:14,259
Uh, this is Jason.
579
00:36:14,650 --> 00:36:16,739
I have a report
of an unresponsive female
580
00:36:16,826 --> 00:36:18,132
at a convenience store.
581
00:36:18,263 --> 00:36:20,352
Some hysterical lady talking about a stab victim.
582
00:36:20,439 --> 00:36:21,701
Copy. We're en route.
583
00:36:21,918 --> 00:36:23,529
All right, just a couple streets
to go. Come on.
584
00:36:45,638 --> 00:36:46,856
On scene.
585
00:36:47,161 --> 00:36:49,250
Copy. Keep me updated.
586
00:36:49,381 --> 00:36:50,338
You got a point of contact?
587
00:36:50,904 --> 00:36:52,732
The caller hung up. Keep your head on a swivel.
588
00:36:52,819 --> 00:36:56,126
Okay. So where's
the boys in blue?
589
00:36:56,692 --> 00:36:59,042
They're not required to show up
for an unresponsive party.
590
00:36:59,521 --> 00:37:00,783
I suspect they're busy.
591
00:37:03,873 --> 00:37:05,658
Okay, grab a jump bag.
592
00:37:07,790 --> 00:37:09,531
We're proceeding.
We'll keep you updated.
593
00:37:09,662 --> 00:37:10,750
10-4.
594
00:37:15,798 --> 00:37:16,886
Okay.
595
00:37:16,973 --> 00:37:18,714
Got everything? Okay.JASON: Yup.
596
00:37:19,324 --> 00:37:24,720
Help!
Help! Help! Help!
597
00:37:25,243 --> 00:37:27,984
A woman...
598
00:37:40,736 --> 00:37:41,911
Okay, she says
599
00:37:41,998 --> 00:37:43,086
some woman--
There's a woman inside
600
00:37:43,173 --> 00:37:44,000
who's been attacked
and seriously hurt.
601
00:37:45,263 --> 00:37:46,438
Okay.
602
00:37:49,267 --> 00:37:50,093
She doesn't know
where the man is who did it.
603
00:37:50,180 --> 00:37:51,443
Great.
604
00:37:51,965 --> 00:37:54,228
We're going to need
immediate police backup.
605
00:37:54,359 --> 00:37:57,057
Well, it's crazy out there right now. Hang tight.
606
00:38:01,366 --> 00:38:02,889
Over here, over here. Ma'am?
607
00:38:03,019 --> 00:38:04,543
Ma'am, my name is Lou
with Seattle Fire.
608
00:38:04,630 --> 00:38:05,761
We're here to help you, okay?
609
00:38:05,848 --> 00:38:07,546
All right,
she's lost a lot of blood.
610
00:38:07,720 --> 00:38:09,025
Ma'am, can you hear me?
611
00:38:10,549 --> 00:38:12,768
Looks like we have
a lacerated trachea, and--
612
00:38:12,855 --> 00:38:15,902
Oh, at least one nicked carotid.
613
00:38:16,642 --> 00:38:18,557
Okay, we're gonna need some
gauze and a bit of pressure--
614
00:38:18,644 --> 00:38:20,167
We're about to lose power.
615
00:38:20,341 --> 00:38:21,951
Ma'am? Ma'am, can you hear me?
Can you hear me?
616
00:38:22,038 --> 00:38:24,084
All right, she's got a lot of--
We got a lot of blood loss.
617
00:38:24,171 --> 00:38:26,652
We have a 1054,
and a female party
618
00:38:26,739 --> 00:38:27,696
who is in critical condition.
Over.
619
00:38:27,783 --> 00:38:28,915
Can you--
620
00:38:29,045 --> 00:38:30,438
I say again.
621
00:38:30,569 --> 00:38:32,527
We have a female party
who has been stabbed,
622
00:38:32,658 --> 00:38:33,702
and another possibly injured...
623
00:38:37,358 --> 00:38:39,273
I heard youand I'm working on it.
624
00:38:39,360 --> 00:38:41,710
This is Fire Chief Sutton.
Would you please tell me
625
00:38:41,797 --> 00:38:44,191
where in the good goddamn hell
their L.E. backup is?
626
00:38:44,278 --> 00:38:45,235
Everything's overloaded.
627
00:38:45,410 --> 00:38:47,542
Yes, I know about
the overloaded channels
628
00:38:47,673 --> 00:38:49,805
and the outages,
but if there's a unit nearby--
629
00:38:49,892 --> 00:38:52,808
Shit.
630
00:39:01,817 --> 00:39:03,341
Okay, I need you
to immobilize her head.
631
00:39:03,428 --> 00:39:05,081
Yup, I'm gonna immobilize, then,
you can check the wrap, okay?
632
00:39:05,168 --> 00:39:06,039
All right, immobilizing.
633
00:39:06,169 --> 00:39:07,736
Ma'am, stay with us, okay?
634
00:39:07,823 --> 00:39:11,305
I don't have a signal either.
Hell, we can't wait. Let's go.
635
00:39:11,392 --> 00:39:12,262
Stay with us, okay?
636
00:39:12,350 --> 00:39:14,308
One, two, three.
637
00:39:14,700 --> 00:39:17,050
Okay, here we go. Easy.
638
00:39:17,355 --> 00:39:18,356
Okay.
639
00:39:18,443 --> 00:39:19,661
All right. Okay,
come around here.
640
00:39:21,707 --> 00:39:23,883
Here, you've got the head?LOU: Yeah, yeah, yeah.
641
00:39:25,058 --> 00:39:26,059
Okay...Say when.
642
00:39:26,407 --> 00:39:27,713
One, two, three.
643
00:39:27,887 --> 00:39:29,758
Up. There we go.
644
00:39:29,845 --> 00:39:30,933
We need to get her
to Saint Joseph's
645
00:39:31,194 --> 00:39:32,848
as fast as we can.LOU: How far is the hospital?
646
00:39:32,935 --> 00:39:34,328
About 15 minutes
on a normal day.
647
00:39:34,415 --> 00:39:36,199
Shit. It is not a normal day.
648
00:39:36,374 --> 00:39:37,766
Shit.Jason...
649
00:39:37,853 --> 00:39:39,377
It's looking
real bad out there.
650
00:39:40,073 --> 00:39:41,422
Okay, let's go,
come on, let's go.
651
00:39:41,640 --> 00:39:42,815
Steady, steady.
652
00:39:43,076 --> 00:39:44,817
All right, stay with me, ma'am.
All right?
653
00:39:44,947 --> 00:39:46,079
You guys, get back.
654
00:39:46,253 --> 00:39:47,297
Okay, okay.
655
00:39:47,472 --> 00:39:48,777
You folks,
you can back off now!
656
00:39:48,908 --> 00:39:49,909
No, no, no, no.
657
00:39:50,083 --> 00:39:51,867
We are fucking
first responders!
658
00:39:51,954 --> 00:39:53,129
She's dying, okay?
659
00:39:53,216 --> 00:39:54,435
We need to get her
to the hospital.
660
00:39:56,045 --> 00:39:57,917
Come on, come on, come on.
I know, I know, I know.
661
00:39:58,961 --> 00:40:00,789
Focus. We've got this.
662
00:40:04,010 --> 00:40:06,404
Shit! I'm losing her, Jason!
663
00:40:06,491 --> 00:40:07,666
Get out of here!
664
00:40:14,890 --> 00:40:16,718
Go, go, go, go, go!
665
00:40:17,502 --> 00:40:18,459
Jason!
666
00:40:18,633 --> 00:40:19,460
Three, two, one!
667
00:40:30,428 --> 00:40:35,128
Back up! Give her space!
Back up, come on!
668
00:40:41,221 --> 00:40:42,527
Th... there's people everywhere.
669
00:40:42,614 --> 00:40:44,485
They're in front of us,
they're on top of us.
670
00:40:44,703 --> 00:40:45,921
Jason, in about ten seconds,
671
00:40:46,008 --> 00:40:47,749
there's a Category 8 tornado
of human shit
672
00:40:47,836 --> 00:40:48,750
that is about to hit us,
673
00:40:49,142 --> 00:40:50,230
and I do not feel like
swimming in shit today.
674
00:40:50,317 --> 00:40:51,797
I can't start it!
675
00:40:51,927 --> 00:40:55,975
Back up! Give me some room!
They're on top of the car!
676
00:41:03,852 --> 00:41:05,811
All right, move away
from the vehicle now.
677
00:41:05,941 --> 00:41:07,377
Go on, get out of here!
678
00:41:07,943 --> 00:41:09,249
Get the fuck out of here, now!
679
00:41:09,902 --> 00:41:12,382
Move! Move!
Go on, get out of here!
680
00:41:12,557 --> 00:41:14,515
It's Rick!LOU: Okay.
681
00:41:14,776 --> 00:41:18,084
Okay...
682
00:41:18,345 --> 00:41:19,520
You're all right.
683
00:41:20,347 --> 00:41:23,002
Let's go. Come on.LOU: Okay, okay. Hold on.
684
00:41:28,181 --> 00:41:30,009
No!
685
00:41:31,445 --> 00:41:32,490
Movebo...
686
00:41:34,100 --> 00:41:35,231
Acheronta.
687
00:41:35,536 --> 00:41:36,885
Oh, God!Come on, come on, come on...
688
00:41:37,016 --> 00:41:38,104
Come on!
689
00:41:38,626 --> 00:41:40,541
The ambulance keeps stalling,
there's something wrong with it!
690
00:41:41,324 --> 00:41:42,456
Come on!
691
00:41:42,804 --> 00:41:44,066
Hey, what are you doing?
692
00:41:44,240 --> 00:41:46,808
You can't go in there.
You won't make it ten feet.
693
00:41:46,895 --> 00:41:48,593
Can't let you in,
we got our orders.
694
00:41:48,680 --> 00:41:50,377
There's still people inside!
695
00:41:50,551 --> 00:41:51,509
Help us!
696
00:41:54,207 --> 00:41:55,425
Hey. Stop him!
697
00:41:57,036 --> 00:41:59,517
Come on, come on!Hold on, hold on.
698
00:41:59,604 --> 00:42:01,475
We gotta get
the hell out of here, come on!
699
00:42:02,520 --> 00:42:04,043
Russo, Russo!RUSSO: Lou?
700
00:42:04,173 --> 00:42:05,348
Russo, Russo, we need your help!
701
00:42:05,435 --> 00:42:07,655
Lou, where are you?Regal Cove Estates.
702
00:42:07,742 --> 00:42:09,004
There's a corner store.
703
00:42:09,352 --> 00:42:10,876
I think they killed him!
704
00:42:10,963 --> 00:42:11,920
Hey, listen, okay?
705
00:42:12,051 --> 00:42:12,878
I can get to you
in a couple minutes.
706
00:42:12,965 --> 00:42:15,010
Oh, shit! Hello?
707
00:42:16,055 --> 00:42:16,969
Shit!
708
00:42:17,186 --> 00:42:20,015
Hello?
709
00:42:20,363 --> 00:42:21,539
Come on!
710
00:42:24,150 --> 00:42:26,674
Come on. Come on!
711
00:42:26,761 --> 00:42:29,155
No, no...
712
00:42:30,722 --> 00:42:32,854
Dammit. God, she bled out.
713
00:42:33,028 --> 00:42:37,859
I gotta call it.
Time of death... 20:52.
714
00:42:38,207 --> 00:42:39,295
Shit.
715
00:42:40,340 --> 00:42:42,864
We gotta get
the fuck out of here. Now.
716
00:42:45,432 --> 00:42:46,868
Marsyas debis.
717
00:42:48,522 --> 00:42:50,655
No!
718
00:42:52,439 --> 00:42:53,614
Vindicta!
719
00:42:53,832 --> 00:42:54,963
Jason!
720
00:43:17,725 --> 00:43:21,033
Motherfucker!
721
00:43:22,121 --> 00:43:23,122
Russo!
722
00:43:25,864 --> 00:43:28,954
Run! Come on, come on!
723
00:43:29,041 --> 00:43:30,912
Quick!
724
00:43:31,347 --> 00:43:33,436
Come on, come on, come on!
725
00:43:33,567 --> 00:43:35,613
Quickly!
Come on, come on, come on!
726
00:44:01,508 --> 00:44:02,552
Lou.
727
00:44:04,859 --> 00:44:06,034
Lou?
728
00:44:06,861 --> 00:44:09,734
Hello, Patrick.Remember me?
729
00:44:24,749 --> 00:44:27,708
Ridgeview State Hospital?
Yeah, Officer O'Connor.
730
00:44:27,882 --> 00:44:29,492
I'm checking on a patient.
731
00:44:32,191 --> 00:44:34,280
I saw that
son of a bitch earlier.
732
00:44:43,942 --> 00:44:46,771
There's no signal.
Can we drive out of here?
733
00:44:48,337 --> 00:44:49,382
It doesn't work.
734
00:44:54,300 --> 00:44:56,041
He's trynna set us on fire.
735
00:44:59,653 --> 00:45:01,263
He's gonna...
He's gonna burn us alive.
736
00:45:01,699 --> 00:45:03,439
Okay, um...
737
00:45:03,526 --> 00:45:05,354
Aw, fuck, I'm bleeding
all over the place.
738
00:45:05,615 --> 00:45:07,269
We gotta... We gotta get
the hell out of here.
739
00:45:07,356 --> 00:45:09,010
Come on, come on.
740
00:45:09,576 --> 00:45:12,492
Okay. Okay, come on. Good.
741
00:45:12,884 --> 00:45:14,886
Okay, go, go, go.
742
00:45:15,364 --> 00:45:16,714
Go, go, go, come on.
743
00:45:16,844 --> 00:45:18,150
Come on.
744
00:45:20,282 --> 00:45:22,937
He's alive...
745
00:45:23,329 --> 00:45:25,026
Oh, my God,
I thought you were dead.
746
00:45:25,157 --> 00:45:26,201
Oh, my God.
747
00:45:26,462 --> 00:45:27,420
Oh.
748
00:45:27,637 --> 00:45:28,856
I'm all fucked up.
749
00:45:30,249 --> 00:45:31,554
Okay, we need to go.
We need to go.
750
00:45:31,641 --> 00:45:32,555
Come on, be careful.
751
00:45:33,643 --> 00:45:35,036
We gotta go. Come on.
752
00:45:39,867 --> 00:45:41,739
Okay, go, go, go. Come on.
753
00:45:53,011 --> 00:45:54,142
Fuck!
754
00:45:54,273 --> 00:45:55,361
Come on, come on!
755
00:45:55,491 --> 00:45:56,884
We gotta go! Go, go, go, go!
756
00:46:03,021 --> 00:46:04,500
Gate's locked.
757
00:46:05,110 --> 00:46:07,286
Here, sit...
758
00:46:10,506 --> 00:46:11,681
Chief, let me take a look...I'm all right.
759
00:46:11,769 --> 00:46:13,205
No, you're not all right.
Let me do my job.
760
00:46:13,292 --> 00:46:14,293
You know what?
I've been doing this
761
00:46:14,554 --> 00:46:15,468
longer than you,
I think I know if I'm all right.
762
00:46:15,642 --> 00:46:17,862
Look at him first.
763
00:46:20,255 --> 00:46:21,474
Just hold tight, okay.
764
00:46:21,648 --> 00:46:24,738
Hold still. Hold still, okay?
765
00:46:25,347 --> 00:46:26,696
Okay. Keep on--
766
00:46:26,784 --> 00:46:29,177
Just breathe, okay?
I'm gonna dress your wound.
767
00:46:29,438 --> 00:46:30,788
Keep pressure on it for me,
all right?
768
00:46:30,962 --> 00:46:32,702
Okay, lift, lift, lift.
769
00:46:32,877 --> 00:46:34,139
Right there,
right there, good.
770
00:46:34,226 --> 00:46:35,793
I think
I'm gonna need stitches.
771
00:46:36,141 --> 00:46:38,360
Did you see the Chief?
772
00:46:39,274 --> 00:46:40,406
He does not look good.
773
00:46:41,146 --> 00:46:42,930
Okay, almost there.
774
00:46:46,368 --> 00:46:47,456
All right, we gotta go.
You good?
775
00:46:47,543 --> 00:46:48,762
Yeah.LOU: On one, okay?
776
00:46:48,849 --> 00:46:50,808
One, two, three.
777
00:46:51,025 --> 00:46:52,418
Come on.RUSSO: Okay.
778
00:46:58,772 --> 00:47:00,818
Come on, come on.
779
00:47:04,734 --> 00:47:06,084
Did you see where he went?
780
00:47:06,388 --> 00:47:07,433
I don't know.
781
00:47:08,173 --> 00:47:09,696
Let's not stick around
and find out.
782
00:47:09,870 --> 00:47:11,132
Come on, Chief.
783
00:47:16,268 --> 00:47:17,356
More Latin.
784
00:47:17,704 --> 00:47:19,967
Yeah, it's "to move",
or something.
785
00:47:21,839 --> 00:47:23,014
It's locked.
786
00:47:28,236 --> 00:47:30,412
Locked. Locked.
What! Come on.
787
00:47:30,499 --> 00:47:31,761
This way.
788
00:47:42,903 --> 00:47:43,991
Locked.
789
00:47:44,078 --> 00:47:45,384
Oh, great.
790
00:47:46,211 --> 00:47:50,128
Well, there's gotta be a phone,
or maybe someone living here.
791
00:47:51,477 --> 00:47:53,044
This place
burned down five years ago.
792
00:47:53,131 --> 00:47:54,175
I got nothing.
793
00:47:54,567 --> 00:47:57,918
Well, keep looking, all right?
We'll find something.
794
00:48:05,970 --> 00:48:07,101
Come on.
795
00:48:08,407 --> 00:48:10,539
I got this.
796
00:48:16,110 --> 00:48:18,112
This looks like
it was built yesterday.
797
00:48:19,418 --> 00:48:21,507
Windows are shut tight
and the boards are reinforced.
798
00:48:22,073 --> 00:48:23,813
Who barricades all the windows
and doors?
799
00:48:23,901 --> 00:48:25,598
Someone who doesn't want
anyone to get in.
800
00:48:25,728 --> 00:48:27,034
Or out.
801
00:48:36,783 --> 00:48:38,002
Oh, my God.
802
00:48:45,531 --> 00:48:46,967
Fire Investigator Hale.
803
00:48:59,153 --> 00:49:00,502
"Achero..."
804
00:49:00,894 --> 00:49:02,156
What?
805
00:49:04,419 --> 00:49:05,464
"Acheronta".
806
00:49:07,161 --> 00:49:08,902
This is... This is...
It means...
807
00:49:09,511 --> 00:49:10,599
Shit, I don't know.
808
00:49:10,773 --> 00:49:14,299
The entrance to the Underworld
or something.
809
00:49:16,083 --> 00:49:17,606
Oh, these are messages?
810
00:49:18,216 --> 00:49:19,304
For who?
811
00:49:19,782 --> 00:49:21,654
I know these words. "Flectere".
812
00:49:23,438 --> 00:49:24,874
"Flectere"
was on the guy's stomach.
813
00:49:25,092 --> 00:49:26,789
"Si nequeo"
was on the dumpster.
814
00:49:26,876 --> 00:49:28,530
This is...
this is Virgil's Aeneid
815
00:49:28,617 --> 00:49:30,097
about the founding of Rome.
816
00:49:31,577 --> 00:49:32,795
But what does that mean?
817
00:49:33,927 --> 00:49:38,323
"If I cannot move Heaven,
I will raise Hell."
818
00:49:39,933 --> 00:49:42,631
It's a rallying cry.
A rallying cry for fighting
819
00:49:42,718 --> 00:49:44,503
against people in power.
This... This...
820
00:49:45,156 --> 00:49:46,592
This is quoting my thesis.
821
00:49:49,421 --> 00:49:50,726
He's lured us up here.
822
00:49:52,946 --> 00:49:56,515
Shit, we need to go.
Chief, we gotta go. Now.
823
00:49:56,950 --> 00:49:58,386
Come on, we gotta get out
of this place.
824
00:50:09,354 --> 00:50:10,485
Nice.
825
00:50:10,790 --> 00:50:12,096
Who the fuck are you?
826
00:50:12,487 --> 00:50:15,142
Who the hell are you people?
827
00:50:17,014 --> 00:50:18,015
Why are you here?
828
00:50:21,148 --> 00:50:23,150
I'm looking for the bastard
who killed Ramona.
829
00:50:23,281 --> 00:50:25,022
I'm gonna rip
his fucking head off.
830
00:50:25,152 --> 00:50:27,415
Yeah, he's after us, too.VINNY: Okay, all right.
831
00:50:27,546 --> 00:50:28,547
Well, here, check this.
832
00:50:28,634 --> 00:50:30,418
There... There's more of us.
833
00:50:30,592 --> 00:50:31,724
Yeah?
834
00:50:31,898 --> 00:50:34,031
So, you guys...
You guys can help me.
835
00:50:34,118 --> 00:50:35,249
We'll track him down.No, no, no, listen.
836
00:50:35,336 --> 00:50:37,164
We're trying
to get out of here, okay?
837
00:50:37,251 --> 00:50:39,775
What are you afraid of?
We outnumber him.
838
00:50:39,862 --> 00:50:41,951
He's a psychopath, okay?
839
00:50:42,169 --> 00:50:43,431
He's already killed
several people.
840
00:50:43,779 --> 00:50:45,042
We gotta find a way out of here,
841
00:50:45,520 --> 00:50:46,913
and let law enforcement
deal with him.
842
00:50:47,218 --> 00:50:49,394
All the windows are barricaded.
Do you know a way out?
843
00:50:53,615 --> 00:50:55,182
Ran a little business
out of here on this floor
844
00:50:55,269 --> 00:50:56,792
once upon a time.
845
00:50:58,142 --> 00:50:59,534
There's a fire escape
on the roof.
846
00:51:00,883 --> 00:51:03,234
Oh, yeah?
How does that help us?
847
00:51:03,364 --> 00:51:04,844
We can use
the fire escape to get down
848
00:51:04,931 --> 00:51:07,281
to the street.What exactly happened here?
849
00:51:07,629 --> 00:51:09,588
Really? It caught fire.
850
00:51:09,849 --> 00:51:11,633
The building should have
been demolished years ago.
851
00:51:11,720 --> 00:51:14,288
Now, it's just drug dealers,
and criminals, and...
852
00:51:15,072 --> 00:51:17,509
It's like a moth to a flame.
Like your friends down there.
853
00:51:17,596 --> 00:51:19,032
Okay, what about the guy
in the mask?
854
00:51:19,293 --> 00:51:21,600
He's not just one
of those thugs on the street.
855
00:51:21,817 --> 00:51:23,210
He's probably using them
as camouflage.
856
00:51:24,516 --> 00:51:26,387
How's the leg?Hurts.
857
00:51:26,692 --> 00:51:28,128
Yeah? Well,
don't get stabbed for me again,
858
00:51:28,215 --> 00:51:29,216
all right?
859
00:51:29,390 --> 00:51:30,478
Yes, ma'am.
860
00:51:33,002 --> 00:51:34,656
Yo, did you guys hear that?
861
00:52:02,510 --> 00:52:05,209
Yo, I told you
this motherfucker was crazy.
862
00:52:24,663 --> 00:52:25,751
"Lyssa"?
863
00:52:27,753 --> 00:52:29,058
What does that mean?
864
00:52:30,843 --> 00:52:35,543
She's the Greek goddess
of madness and rage.
865
00:52:55,389 --> 00:52:56,999
Somebody's living here.
866
00:53:18,282 --> 00:53:19,674
Five years ago,
867
00:53:19,805 --> 00:53:23,461
I reported just outside this very apartment building
868
00:53:23,896 --> 00:53:26,420
as a fire ravagedthis inner-city community
869
00:53:26,594 --> 00:53:29,771
and caused the horrific deaths of an entire family
870
00:53:29,945 --> 00:53:32,948
trapped inside,and earlier this week,
871
00:53:33,035 --> 00:53:36,256
this same buildingwas set on fire yet again,
872
00:53:36,430 --> 00:53:39,477
claiming the lives of several in the homeless community.
873
00:53:39,825 --> 00:53:41,435
Another tragic re...
874
00:53:44,308 --> 00:53:45,787
Oh, my God!RUSSO: Turn it off.
875
00:53:47,093 --> 00:53:48,399
That's our reporter.
876
00:53:48,747 --> 00:53:49,922
That's our journalist.
877
00:54:00,672 --> 00:54:02,151
Oh, Jesus.
878
00:54:02,456 --> 00:54:06,199
Chief, you don't look good.No, it's all right.
879
00:54:06,330 --> 00:54:07,592
He just knocked the wind
out of me, I'll be all right.
880
00:54:10,421 --> 00:54:13,032
Look, if you're not gonna
let me do it...
881
00:54:17,906 --> 00:54:19,256
I didn't kick you
out of the Academy.
882
00:54:19,517 --> 00:54:22,128
Yeah, I'm glad you didn't, too.
883
00:54:24,870 --> 00:54:27,438
Um, you don't know this, but...
884
00:54:28,917 --> 00:54:30,310
your father and I go way back.
885
00:54:33,052 --> 00:54:34,096
What?
886
00:54:34,923 --> 00:54:37,926
Yeah. He, uh...
887
00:54:39,363 --> 00:54:41,974
He told me about
what happened with you
888
00:54:42,061 --> 00:54:45,151
when you were with your mom
when she died,
889
00:54:45,238 --> 00:54:47,327
and you couldn't do anything.
That's rough.
890
00:54:48,502 --> 00:54:52,289
Well, um, there was something
that I could have done about it.
891
00:54:54,508 --> 00:54:57,424
Yeah, I was nine,
but she had taught me
892
00:54:57,511 --> 00:54:59,644
countless times
what to do with her EpiPen
893
00:54:59,948 --> 00:55:01,298
if she had an episode, and...
894
00:55:03,996 --> 00:55:06,955
one day, it happened,
and I froze.
895
00:55:08,740 --> 00:55:12,309
She just kept mumbling
over and over,
896
00:55:12,396 --> 00:55:13,788
"Pick it up,
it's in my purse,"
897
00:55:13,875 --> 00:55:16,617
and I couldn't move,
898
00:55:17,923 --> 00:55:19,925
and she could
barely breathe, and...
899
00:55:22,275 --> 00:55:23,755
and then, finally,
she just stopped.
900
00:55:24,190 --> 00:55:27,236
So, there was something
that I could have done.
901
00:55:27,933 --> 00:55:30,283
Lou, you were a kid.
902
00:55:31,371 --> 00:55:33,112
It was a perfectly
acceptable reason
903
00:55:33,504 --> 00:55:34,983
to freeze
on your practicum.
904
00:55:35,462 --> 00:55:36,898
It would have been wrong
to red-light you
905
00:55:36,985 --> 00:55:38,726
out of the academy, okay?
906
00:55:40,032 --> 00:55:41,076
Not only that,
907
00:55:41,294 --> 00:55:42,861
I wouldn't wanna lose
my position
908
00:55:43,035 --> 00:55:45,342
as the most popular instructor
in the academy.
909
00:55:47,822 --> 00:55:49,128
I wouldn't say
the most popular.
910
00:55:49,737 --> 00:55:50,782
Whoa...
911
00:55:51,130 --> 00:55:52,697
Ow, now that hurts.
912
00:55:52,958 --> 00:55:58,442
You're okay by me, Chief,
and... if it means anything,
913
00:55:58,529 --> 00:56:00,052
I'm glad that my dad...
914
00:56:01,619 --> 00:56:03,229
got you to change
your mind about me.
915
00:56:04,752 --> 00:56:07,059
No, you're good at this shit.
916
00:56:08,103 --> 00:56:11,368
You're tough as nails.
You're smart, you're focused.
917
00:56:12,064 --> 00:56:13,195
You wanna make a difference.
918
00:56:15,197 --> 00:56:16,503
You're pretty impressive, Lou.
919
00:56:18,897 --> 00:56:21,726
Lou...
you're gonna wanna see this.
920
00:56:45,880 --> 00:56:47,186
"Alecto",
921
00:56:47,839 --> 00:56:51,146
"Tisph... Tisiphone".
922
00:56:52,626 --> 00:56:53,845
"Magaera".
923
00:56:54,672 --> 00:56:56,151
Alecto, Tisiphone, Magaera!
924
00:56:56,978 --> 00:56:58,327
The Three Furies.
925
00:56:59,981 --> 00:57:01,722
We're really fucking in it now.
926
00:57:05,770 --> 00:57:06,771
What are these?
927
00:57:06,945 --> 00:57:07,989
Cellphone jammers.
928
00:57:08,729 --> 00:57:10,078
That's why
our phones aren't working.
929
00:57:22,961 --> 00:57:24,310
I know this.
930
00:57:26,573 --> 00:57:27,879
"Nemesis,
931
00:57:28,967 --> 00:57:31,186
winged balancer of life,
932
00:57:31,665 --> 00:57:33,406
dark goddess,
daughter of Justice."
933
00:57:34,886 --> 00:57:36,540
Who are all these people?
934
00:57:37,541 --> 00:57:39,238
Some of these guys
are victims.
935
00:57:40,369 --> 00:57:41,849
Others, I'm not sure.
936
00:57:43,808 --> 00:57:46,463
It looks like he's been
tracking these people
937
00:57:46,550 --> 00:57:48,029
through social media for years.
938
00:57:48,377 --> 00:57:51,163
Oh, my God, that...
that's the Chief.
939
00:57:52,294 --> 00:57:53,513
What are you doing up there?
940
00:57:55,080 --> 00:57:56,255
What about this one?
941
00:57:57,082 --> 00:57:58,475
That's my dad.
942
00:57:59,519 --> 00:58:00,651
That's from a year ago.
943
00:58:02,479 --> 00:58:05,569
The question is,
why are you here?
944
00:58:09,877 --> 00:58:11,009
This was taken this morning.
945
00:58:16,318 --> 00:58:18,973
No, no. No, no, no. This...
946
00:58:19,452 --> 00:58:20,540
How'd the...
947
00:58:21,454 --> 00:58:24,283
This...
This is my college thesis.
948
00:58:27,242 --> 00:58:30,115
How does he have this?
I don't understand.
949
00:58:31,943 --> 00:58:35,120
The only way
he could have this is if...
950
00:58:37,688 --> 00:58:38,819
he was there.
951
00:58:49,961 --> 00:58:52,746
What the fuck? "Play me"?
952
00:59:01,538 --> 00:59:03,104
We still have time to put out this fire.
953
00:59:03,191 --> 00:59:05,498
I told you, we let this burn.
954
00:59:09,371 --> 00:59:11,199
Everything.Capture everything,
955
00:59:11,330 --> 00:59:13,071
and after you get footageof it burning,
956
00:59:13,201 --> 00:59:14,942
I wanna see some tears.
957
00:59:15,073 --> 00:59:16,378
I'm on it.
958
00:59:17,075 --> 00:59:18,424
Look at these peoplestanding by.
959
00:59:18,555 --> 00:59:20,208
Look at those people!Listen to me!
960
00:59:20,687 --> 00:59:23,211
Everyone herehas skin in the game.
961
00:59:23,342 --> 00:59:26,301
All right? Everyone. The best thing that we can do
962
00:59:26,519 --> 00:59:29,087
is let the fire do its job.RICK: Jesus Christ.
963
00:59:29,391 --> 00:59:30,523
Did you get this?
964
00:59:30,654 --> 00:59:32,612
There's evidenceon the fourth floor
965
00:59:32,699 --> 00:59:34,309
that could implicate people
966
00:59:34,396 --> 00:59:36,660
who have been looking after their families.
967
00:59:36,747 --> 00:59:38,487
This is the best thingfor the community.
968
00:59:38,575 --> 00:59:40,489
Oh, my God...PATRICK: Trust me when I say,
969
00:59:40,577 --> 00:59:41,708
there's no one up there.
970
00:59:48,933 --> 00:59:50,891
It's a goddamn disgrace!
971
00:59:53,111 --> 00:59:55,940
Fuck!
972
00:59:56,201 --> 00:59:58,551
Every fucking minute
of every fucking day,
973
00:59:58,725 --> 01:00:00,292
I regret that night.
974
01:00:01,685 --> 01:00:03,338
Do you know
what that's like? Do you?
975
01:00:05,253 --> 01:00:07,821
You can never fix it.
It just keeps coming.
976
01:00:07,908 --> 01:00:09,431
It tears at you,
it gnaws at you.
977
01:00:10,824 --> 01:00:13,653
You fucking just dream of it.
978
01:00:13,914 --> 01:00:15,046
Chief. Chief...
979
01:00:17,570 --> 01:00:18,963
You gotta let me
look at you, okay?
980
01:00:19,050 --> 01:00:21,443
Ah, fuck.You gotta let me help you.
981
01:00:21,705 --> 01:00:23,750
It's okay.LOU: Let me look at you. Please.
982
01:00:26,623 --> 01:00:29,364
We get what we deserve.
It's okay.
983
01:00:35,022 --> 01:00:37,329
Hey, hey! Hey! Don't, don't,
don't, don't, don't.
984
01:00:37,546 --> 01:00:39,287
Look, here we go, all right?
985
01:00:47,078 --> 01:00:49,776
Vincit omnia veritas.
986
01:00:50,516 --> 01:00:52,039
I don't know what that means.
987
01:00:52,561 --> 01:00:53,824
"The truth..."
988
01:00:54,041 --> 01:00:55,826
"The truth conquers all."
989
01:00:57,349 --> 01:00:59,612
The truth? The truth. The truth.
990
01:01:00,091 --> 01:01:05,009
The truth is that I am so sorry
about your family.
991
01:01:20,981 --> 01:01:22,635
Why aren't you guys
going up there?
992
01:01:23,027 --> 01:01:25,333
We didn't mean for anyone
to get hurt in that fire.
993
01:01:25,464 --> 01:01:27,945
You have to understand,
I swear to you. I swear.
994
01:01:28,815 --> 01:01:29,947
What are you saying, Dad?
995
01:01:30,425 --> 01:01:32,079
Honey, I just wanted for you
to have a life
996
01:01:32,166 --> 01:01:33,124
that I couldn't have.
997
01:01:34,429 --> 01:01:36,562
It was supposed to be so easy.
998
01:01:38,869 --> 01:01:41,306
I found some narcotics that were ready for destruction.
999
01:01:41,393 --> 01:01:43,090
I pulled themfrom the evidence room
1000
01:01:43,177 --> 01:01:44,875
and gave themto some local dealers.
1001
01:01:45,353 --> 01:01:46,615
Everyone gets a cut.
1002
01:01:47,616 --> 01:01:49,140
All the department brasshave done this
1003
01:01:49,270 --> 01:01:52,186
at one point or anotherin their career.
1004
01:01:52,360 --> 01:01:54,449
It was... It was likea rite of passage.
1005
01:01:54,885 --> 01:01:56,625
Then Internal Affairsstarted circling.
1006
01:01:56,713 --> 01:01:58,279
We got a problem.
1007
01:01:58,410 --> 01:01:59,933
Internal fucking Affairs?PATRICK: Calm down.
1008
01:02:00,064 --> 01:02:01,108
Are you kidding me?
1009
01:02:01,195 --> 01:02:02,240
He doesn't have anything.
1010
01:02:02,327 --> 01:02:03,415
All right?
1011
01:02:03,676 --> 01:02:05,809
It's just, I'm telling you
as a courtesy, okay?
1012
01:02:06,157 --> 01:02:07,593
As a courtesy?PATRICK: Yes.
1013
01:02:07,724 --> 01:02:09,900
I'm gonna handle it.
I'm gonna clean up house.
1014
01:02:10,030 --> 01:02:11,684
When I'm done,
there'll be nothing left.
1015
01:02:11,815 --> 01:02:13,773
Nothing fucking left, all right?
1016
01:02:13,860 --> 01:02:15,340
The decision was made
1017
01:02:15,427 --> 01:02:17,646
to get rid of the evidence, all of it.
1018
01:02:18,082 --> 01:02:19,648
So we started a fire.
1019
01:02:22,216 --> 01:02:23,609
I don't know
what you're talking about?
1020
01:02:23,696 --> 01:02:26,525
No, no, no, no, hey,
let 'em go, let 'em go.
1021
01:02:26,612 --> 01:02:28,309
I'll deal with them later.
Let 'em go.
1022
01:02:28,440 --> 01:02:29,658
Get outta here.
1023
01:02:31,660 --> 01:02:33,184
No one gets inside
the building, you know that...
1024
01:02:33,271 --> 01:02:35,186
Mike, we have to get up there
right now.
1025
01:02:35,839 --> 01:02:37,492
If we put that fire out,
it's our ass,
1026
01:02:37,623 --> 01:02:39,103
simple as that.Shit.
1027
01:02:39,190 --> 01:02:40,539
Just let it go. Let it go.
1028
01:02:41,192 --> 01:02:43,107
There's still people inside.
1029
01:02:43,281 --> 01:02:45,413
My wife and kid are up there!
1030
01:02:45,674 --> 01:02:48,721
Help! Somebody!
1031
01:02:49,635 --> 01:02:51,245
Please!
1032
01:02:52,203 --> 01:02:54,031
Help us!
1033
01:02:56,773 --> 01:02:59,079
Let me go!HALE: He's going in!
1034
01:02:59,210 --> 01:03:00,298
Hey, stop him!
1035
01:03:00,951 --> 01:03:02,039
Stop him!
1036
01:03:02,387 --> 01:03:05,129
We didn't mean for anyone to get hurt in that fire.
1037
01:03:05,346 --> 01:03:07,696
You killed his family?PATRICK: No, no, no.
1038
01:03:07,784 --> 01:03:09,002
It was an accident.
1039
01:03:09,176 --> 01:03:10,395
I told him
1040
01:03:10,656 --> 01:03:12,658
before he started that fire
1041
01:03:12,832 --> 01:03:15,095
to make sure
that there was no one in there.
1042
01:03:15,226 --> 01:03:17,968
I told him to go through
each room
1043
01:03:18,055 --> 01:03:19,883
and make sure
that there was no one
1044
01:03:19,970 --> 01:03:21,188
in that building!
1045
01:03:21,275 --> 01:03:22,929
You told me
to secure the stairwell.
1046
01:03:23,016 --> 01:03:24,496
Make sure nobody gets in...PATRICK: Yeah.
1047
01:03:24,583 --> 01:03:25,627
...or out.That's right,
1048
01:03:25,714 --> 01:03:27,064
and he fucked up, honey.
1049
01:03:27,151 --> 01:03:29,327
I gave him an order
to make sure that it was safe.
1050
01:03:29,414 --> 01:03:31,546
No one was supposed
to get hurt!
1051
01:03:35,420 --> 01:03:36,595
Murderers...
1052
01:03:37,944 --> 01:03:39,032
Help me.
1053
01:03:40,207 --> 01:03:41,992
Help me...
1054
01:03:42,862 --> 01:03:44,429
Okay, all right.
1055
01:03:47,780 --> 01:03:49,260
There's gonna be some questions.
1056
01:03:51,828 --> 01:03:53,568
I've already taken care
of the reporter.
1057
01:03:53,786 --> 01:03:55,005
There's only one more.
1058
01:03:55,875 --> 01:03:57,355
There's no way
he's gonna survive this.
1059
01:03:58,835 --> 01:04:00,097
There's no chance
he'll make it through the night,
1060
01:04:00,184 --> 01:04:01,576
not with those injuries.
1061
01:04:03,491 --> 01:04:04,666
Christ.
1062
01:04:05,580 --> 01:04:07,234
His entire family is dead.
1063
01:04:10,194 --> 01:04:11,499
That poor bastard.
1064
01:04:18,376 --> 01:04:19,681
He set the fire.
1065
01:04:20,682 --> 01:04:23,294
Yeah. It's a horrible tragedy...
1066
01:04:26,079 --> 01:04:27,776
...but it solves
a lot of problems.
1067
01:04:30,562 --> 01:04:31,693
But he didn't die.
1068
01:04:31,824 --> 01:04:33,130
He should have,
but he didn't.
1069
01:04:33,391 --> 01:04:34,696
You set him up.
1070
01:04:34,914 --> 01:04:36,568
No, honey,
you don't understand.
1071
01:04:36,785 --> 01:04:39,353
I just, I wanted you
to have a better life
1072
01:04:39,527 --> 01:04:41,399
than the one
that your mother and I had.
1073
01:04:41,878 --> 01:04:44,489
All right? We wanted
what was... was best for you.
1074
01:04:44,924 --> 01:04:46,012
Because you dese...
1075
01:04:47,579 --> 01:04:49,668
You deserve it. All right?
1076
01:04:50,103 --> 01:04:52,018
You deserve it, okay?
1077
01:04:52,758 --> 01:04:54,368
That money changed our lives.
1078
01:04:55,500 --> 01:04:56,544
Know that.
1079
01:04:58,372 --> 01:04:59,939
I wanted to be like you.PATRICK: Honey...
1080
01:05:01,636 --> 01:05:02,899
I'm gonna make this right.
1081
01:05:03,900 --> 01:05:04,988
I'm gonna make it right.
1082
01:05:05,292 --> 01:05:06,859
All right? I promise you.
1083
01:05:17,435 --> 01:05:18,958
Let's kill
this motherfucker!
1084
01:05:19,176 --> 01:05:20,307
Wait!
1085
01:05:23,528 --> 01:05:24,746
Where'd he go?
1086
01:05:26,313 --> 01:05:27,401
Dad, stop!
1087
01:05:28,315 --> 01:05:29,534
What are you waiting for?
1088
01:05:29,795 --> 01:05:31,710
Come on, let's get
this motherfucker!
1089
01:05:41,720 --> 01:05:44,027
I gotta finish this.
It's all right.
1090
01:05:44,244 --> 01:05:46,029
No, don't, don't, don't!
1091
01:05:46,855 --> 01:05:47,769
God!
1092
01:05:48,509 --> 01:05:49,989
Help my father, please.
1093
01:05:50,424 --> 01:05:51,904
Please.All right.
1094
01:06:04,308 --> 01:06:05,352
No.
1095
01:06:05,439 --> 01:06:08,007
Rick?You should go.
1096
01:06:08,573 --> 01:06:09,661
Just go, it's okay.
1097
01:06:10,227 --> 01:06:11,576
I'm not leaving you.
1098
01:06:13,534 --> 01:06:14,971
Come on.I made a mistake.
1099
01:06:15,232 --> 01:06:17,712
No, it doesn't matter now.
It doesn't matter.
1100
01:06:19,497 --> 01:06:22,239
Just tell me that...
I did something good.
1101
01:06:22,456 --> 01:06:24,197
You saved me, Chief.
1102
01:06:27,070 --> 01:06:29,942
You're doing good. Yeah.
1103
01:06:53,879 --> 01:06:56,012
What? What?He's inside.
1104
01:06:56,186 --> 01:06:59,145
Shit. "Animus meus."
1105
01:07:00,059 --> 01:07:02,409
That's Latin for "My mind..."
"My mind is..."
1106
01:07:03,410 --> 01:07:06,065
"My mind..." "My mind..."
"My mind is a door."
1107
01:07:06,631 --> 01:07:09,677
A door opened by what?
What opens the door?
1108
01:07:10,243 --> 01:07:11,505
Shit...
1109
01:07:12,245 --> 01:07:15,640
What opens your mind, David?
1110
01:07:16,380 --> 01:07:17,598
"Si nequeo..."
1111
01:07:17,685 --> 01:07:19,557
"If I cannot bend,
or move you..."
1112
01:07:19,687 --> 01:07:21,167
"Flectere"
was on the guy's stomach...
1113
01:07:25,389 --> 01:07:26,433
"Acheronta".
1114
01:07:26,955 --> 01:07:29,219
"The underworld
fills my mind..."
1115
01:07:30,655 --> 01:07:31,917
"...with rage."
1116
01:07:34,006 --> 01:07:36,356
"Animus meus."
That's it, that's it.
1117
01:07:36,487 --> 01:07:38,271
That's what all of this
has been about this whole time.
1118
01:07:38,445 --> 01:07:39,751
Where are you going?
1119
01:07:39,838 --> 01:07:41,622
Wait here, it's Lyssa,
one of the mannequins!
1120
01:08:10,260 --> 01:08:12,000
Okay. Okay, okay.
1121
01:08:12,262 --> 01:08:14,394
Okay.
1122
01:08:14,525 --> 01:08:15,917
Oh, yeah.RUSSO: Ready, Lou?
1123
01:08:17,528 --> 01:08:18,703
No, stop, stop, stop!
1124
01:08:18,790 --> 01:08:21,271
Stop! Stop!
1125
01:08:22,620 --> 01:08:24,796
Yes, yes, yes,
they're responsible.
1126
01:08:24,883 --> 01:08:26,058
They're all responsible,
1127
01:08:26,189 --> 01:08:27,799
but killing them
is not going to bring
1128
01:08:27,886 --> 01:08:30,367
your family back.
Think of your wife.
1129
01:08:30,454 --> 01:08:31,455
Think of your little boy.
1130
01:08:31,933 --> 01:08:33,892
They would not
want you to do this.
1131
01:08:37,504 --> 01:08:40,812
Okay, wait, you... you left
those messages for me, right?
1132
01:08:41,639 --> 01:08:42,988
Right?
1133
01:08:43,075 --> 01:08:45,077
Then we find ourselves
taken to a classic story.
1134
01:08:45,164 --> 01:08:47,819
Mythology
is the ancient superhero.
1135
01:08:48,733 --> 01:08:50,169
This is a story we all know,
1136
01:08:50,256 --> 01:08:53,085
and that
is Michelangelo's David.
1137
01:08:53,216 --> 01:08:55,435
Tells that this has stayed
within the human psyche.
1138
01:08:56,828 --> 01:08:58,525
You wanted me to know
why you're doing this, right?
1139
01:08:58,612 --> 01:09:00,092
You had to have been there.
You were watching me.
1140
01:09:00,440 --> 01:09:04,009
I know. I get it.
I get it. I understand.
1141
01:09:04,183 --> 01:09:06,794
You... You... You used David,
1142
01:09:06,968 --> 01:09:08,883
because he fought and won
against impossible odds,
1143
01:09:09,014 --> 01:09:10,929
taking down Goliath
and cutting off his head,
1144
01:09:11,364 --> 01:09:13,671
and Aeneas, he traveled
to the Underworld,
1145
01:09:13,845 --> 01:09:15,412
and he was shown
what happens to the wicked.
1146
01:09:15,499 --> 01:09:18,023
He was warned to bow
to the justice of the gods.
1147
01:09:18,197 --> 01:09:19,198
I get it.
1148
01:09:19,938 --> 01:09:23,637
I get it. I get it, but please.
Please, please!
1149
01:09:23,768 --> 01:09:25,639
He's all I have
in this world.
1150
01:09:25,770 --> 01:09:27,337
No, no.
1151
01:09:27,685 --> 01:09:29,904
No, no, Lou, listen to me!
I'm sorry!
1152
01:09:31,167 --> 01:09:33,604
No!
1153
01:10:26,874 --> 01:10:28,136
No, I'm okay.
1154
01:11:36,030 --> 01:11:37,989
Wow, look at you.
1155
01:11:38,337 --> 01:11:40,557
You look great.
1156
01:11:40,687 --> 01:11:41,949
I want you to knowI'm proud of you.
1157
01:11:42,428 --> 01:11:43,777
Mom would be proud of you.
1158
01:11:52,656 --> 01:11:54,092
Go out thereand knock 'em dead, okay?
1159
01:11:54,179 --> 01:11:55,354
I love you!
1160
01:13:19,612 --> 01:13:21,005
Hello, Lou.
1161
01:13:40,198 --> 01:13:41,547
You shouldn't hide.
1162
01:13:42,461 --> 01:13:43,680
This is our destiny.
1163
01:13:44,463 --> 01:13:47,814
You and I
are meant to be here.
1164
01:14:11,838 --> 01:14:13,971
No!
1165
01:14:59,103 --> 01:15:01,584
You cannot change
what will be.
1166
01:15:15,249 --> 01:15:17,077
Superos.
1167
01:15:21,865 --> 01:15:23,431
Si nequeo.
1168
01:15:23,954 --> 01:15:25,956
Flectere.
1169
01:15:26,347 --> 01:15:27,827
Movebo.
1170
01:15:29,046 --> 01:15:30,395
Lyssa.
1171
01:15:31,004 --> 01:15:32,571
Vindicta.
1172
01:16:53,217 --> 01:16:55,611
Your father
was a bad man...
1173
01:17:00,441 --> 01:17:03,488
...and you need to pay for it.
1174
01:20:53,500 --> 01:20:57,853
Carpe fucking diem!
1175
01:22:02,047 --> 01:22:03,527
Hey.
1176
01:22:08,271 --> 01:22:09,533
If you need anything...
1177
01:22:10,969 --> 01:22:13,841
You know, talk,
or just get a coffee...
1178
01:22:14,320 --> 01:22:15,452
I'd like that.
1179
01:22:16,540 --> 01:22:17,671
I just need some time.
1180
01:22:19,195 --> 01:22:20,326
Yeah.
1181
01:22:30,641 --> 01:22:33,296
My father once told me there were monsters.
1182
01:22:33,905 --> 01:22:36,516
He knew,because he was one of them.
1183
01:22:37,343 --> 01:22:38,475
Maybe that's why
1184
01:22:38,562 --> 01:22:40,390
he wanted me to be readyto protect myself,
1185
01:22:40,651 --> 01:22:42,914
ready for the Goliathsof the world.
1186
01:22:43,567 --> 01:22:45,482
I just never expectedGoliath...
1187
01:22:47,353 --> 01:22:48,441
to be David.
85209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.