Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,015 --> 00:00:03,795
- Amira, you forged
my signature!
2
00:00:03,837 --> 00:00:04,963
- If I don't get in,
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,190
none of this will matter anyway.
4
00:00:06,214 --> 00:00:07,616
- I passed my citizenship exam
5
00:00:07,641 --> 00:00:09,368
but I still have the
interview to go through.
6
00:00:09,393 --> 00:00:11,020
- You don't want me to be happy!
7
00:00:11,871 --> 00:00:13,873
- While we can't always
control the wait,
8
00:00:13,898 --> 00:00:17,100
we can improve how the
patient experiences it.
9
00:00:17,142 --> 00:00:19,227
- We were maxed out before
these policy changes.
10
00:00:19,269 --> 00:00:22,272
- ED nurses are moving
to work to rule.
11
00:00:22,897 --> 00:00:24,623
- Fix this. Today.
12
00:00:24,648 --> 00:00:26,359
- If we revert to status quo,
13
00:00:26,401 --> 00:00:27,753
will you take your
demands off the table?
14
00:00:27,777 --> 00:00:30,280
- Well, I get no satisfaction
from being right.
15
00:00:30,321 --> 00:00:32,299
- Do you think a guy like me's
gonna survive her politics?
16
00:00:32,323 --> 00:00:33,867
(scoffs) And if I go,
17
00:00:33,908 --> 00:00:35,326
what happens to you?
18
00:00:35,368 --> 00:00:36,661
- What happened? What is this?
19
00:00:36,703 --> 00:00:39,080
You just ignored my
direct instructions?
20
00:00:39,122 --> 00:00:41,124
- I will not have
surgeons who don't tell me
21
00:00:41,166 --> 00:00:43,585
the whole story.
Dr. Curtis, take over.
22
00:00:43,626 --> 00:00:45,045
- Dr. Esfahani?
23
00:00:45,086 --> 00:00:46,296
What I said to him about
24
00:00:46,338 --> 00:00:48,173
not wanting to be
a victim anymore,
25
00:00:48,214 --> 00:00:50,300
you're right. Uh,
it did get personal.
26
00:00:50,342 --> 00:00:51,843
- I know it did, Bashir.
27
00:00:51,885 --> 00:00:53,762
- Do you think you can help me?
28
00:00:57,515 --> 00:00:58,892
(exhaling deeply)
29
00:00:58,933 --> 00:01:00,435
(phone ringing)
30
00:01:02,729 --> 00:01:05,148
(soft music)
31
00:01:06,524 --> 00:01:10,737
- Just one more minute,
Mister, uh... Ham-Hamed.
32
00:01:12,639 --> 00:01:13,890
Those are for me.
33
00:01:19,960 --> 00:01:23,187
I guess this is the end
of a long journey, huh?
34
00:01:23,625 --> 00:01:26,878
Quite the feat, getting
all your original documents
35
00:01:26,920 --> 00:01:29,631
from an entire
lifetime in order,
36
00:01:29,673 --> 00:01:32,099
translated from Arabic.
37
00:01:32,467 --> 00:01:34,844
Then photocopying, scanning,
38
00:01:34,886 --> 00:01:36,388
cross-checking. Let me guess,
39
00:01:36,429 --> 00:01:38,598
you colonized a
Kinkos. (chuckles)
40
00:01:38,640 --> 00:01:41,309
- It was a doctor's
lounge, actually.
41
00:01:43,436 --> 00:01:45,681
- So you just answer
any question he asks?
42
00:01:45,706 --> 00:01:48,167
- I'll be as
transparent as I can.
43
00:01:48,192 --> 00:01:49,490
- Your favourite way to be.
44
00:01:49,984 --> 00:01:51,403
It's next Monday, right?
- Mm-hmm.
45
00:01:51,444 --> 00:01:52,833
- Why can't I connect
to the printer?
46
00:01:52,858 --> 00:01:53,988
Is this Memorial 6 or 14?
47
00:01:54,030 --> 00:01:56,408
- I thought it was lounge two...
- Ugh!
48
00:01:56,449 --> 00:01:58,284
- Where is my old passport?
49
00:01:58,326 --> 00:01:59,637
- They're not out
to get you, right?
50
00:01:59,661 --> 00:02:01,341
This is just like a
normal checklist thing?
51
00:02:01,371 --> 00:02:03,123
- Well, he has power,
I have no idea how
52
00:02:03,164 --> 00:02:05,709
he's planning on using it.
- PR card.
53
00:02:05,750 --> 00:02:07,395
They know you don't have
your med school transcripts?
54
00:02:07,419 --> 00:02:10,005
- I am providing everything
I had when I left.
55
00:02:10,046 --> 00:02:11,548
- Oh, found it.
56
00:02:11,589 --> 00:02:12,632
- Thank you.
57
00:02:12,674 --> 00:02:14,759
All I have to do now
is tell the truth
58
00:02:14,801 --> 00:02:16,970
and hope they like me.
59
00:02:17,012 --> 00:02:20,932
- I called you Mr. Hamed.
You're a doctor.
60
00:02:20,974 --> 00:02:22,600
- Yes, a medical resident.
61
00:02:22,642 --> 00:02:23,893
- Ah.
62
00:02:23,935 --> 00:02:25,895
Is this why emergency
wait times are so long?
63
00:02:25,937 --> 00:02:28,940
Staff taking long breaks
to use the office printer?
64
00:02:29,983 --> 00:02:31,234
Do you even get breaks?
65
00:02:31,276 --> 00:02:33,486
- Um, they usually
last about five minutes
66
00:02:33,528 --> 00:02:36,322
before you get called away.
- Huh.
67
00:02:42,537 --> 00:02:43,705
(beeping)
68
00:02:43,747 --> 00:02:46,166
- Mags! Mags!
- I know! I know! I'm sorry!
69
00:02:46,207 --> 00:02:47,417
Ah...
70
00:02:47,459 --> 00:02:49,836
It's just... A ripped
corner won't define you.
71
00:02:49,878 --> 00:02:51,755
We can fix that. That's it.
72
00:02:51,796 --> 00:02:53,506
- Hamed! Are you on?
73
00:02:53,548 --> 00:02:56,259
There's multiple victims
from an apartment fire.
74
00:02:56,301 --> 00:02:57,844
What is this?
75
00:02:57,886 --> 00:02:59,763
- Um, yeah, I'll be right there.
76
00:03:02,974 --> 00:03:06,978
Um... it's a casualty
of an incoming trauma.
77
00:03:07,020 --> 00:03:09,939
- Oh. What was it?
78
00:03:11,399 --> 00:03:14,069
Not an official
question, but I just...
79
00:03:14,110 --> 00:03:15,546
(sighs) I do feel I
get a better sense
80
00:03:15,570 --> 00:03:18,948
of someone if this process
is um, conversational.
81
00:03:20,575 --> 00:03:22,869
- A patient jumped through
a third-story window
82
00:03:22,911 --> 00:03:24,162
to escape a fire.
83
00:03:24,204 --> 00:03:25,914
- So you make life and death
84
00:03:25,955 --> 00:03:27,374
decisions all day for a living.
85
00:03:28,166 --> 00:03:30,043
- I guess we both do.
86
00:03:30,877 --> 00:03:33,922
- Welcome to your citizenship
interview, Bashir Hamed.
87
00:03:33,963 --> 00:03:35,632
(sighs)
88
00:03:37,008 --> 00:03:39,844
(intriguing music)
89
00:03:52,565 --> 00:03:54,984
What year did you leave Syria?
90
00:03:55,443 --> 00:03:56,820
- Uh...
- I am aware it's all over
91
00:03:56,861 --> 00:03:59,698
your file, but my job is
to re-ask these questions.
92
00:03:59,739 --> 00:04:03,243
- Uh, we left uh
Syria for Turkey
93
00:04:03,284 --> 00:04:05,745
in March of 2016,
and it took two years
94
00:04:05,787 --> 00:04:06,788
to come to Canada.
95
00:04:06,830 --> 00:04:08,248
- We. Right.
96
00:04:08,289 --> 00:04:10,142
You're not the only one
looking to become a Canadian,
97
00:04:10,166 --> 00:04:13,628
there's also the
minor, Amira... Hamed?
98
00:04:13,670 --> 00:04:15,005
- Mm.
99
00:04:15,046 --> 00:04:17,507
They told me only I needed
to come to the interview.
100
00:04:17,549 --> 00:04:19,259
- They were correct,
they were correct.
101
00:04:19,300 --> 00:04:21,845
Um, Amira's your sister,
she resides with you
102
00:04:21,886 --> 00:04:25,807
at 623 Gormley Street,
Toronto, Ontario,
103
00:04:25,849 --> 00:04:26,975
apartment one-B?
104
00:04:27,017 --> 00:04:28,601
- Yes, she does.
105
00:04:28,643 --> 00:04:30,437
Though she's staying
with a friend.
106
00:04:30,478 --> 00:04:32,439
A family friend.
107
00:04:33,314 --> 00:04:35,233
It's...
108
00:04:35,275 --> 00:04:36,985
it's just for a change of pace.
109
00:04:37,027 --> 00:04:38,445
It's... it's only temporary.
110
00:04:38,486 --> 00:04:40,697
- Bashir, this isn't
an interrogation.
111
00:04:41,740 --> 00:04:43,408
If your case didn't have merit,
112
00:04:43,450 --> 00:04:45,076
you wouldn't have
made it to this point.
113
00:04:45,660 --> 00:04:47,704
- But many applicants
become citizens
114
00:04:47,746 --> 00:04:50,582
without being asked to do
this kind of interview, so...
115
00:04:50,623 --> 00:04:52,542
for some people, this
is as far as they get.
116
00:04:52,584 --> 00:04:54,711
- Well, in most cases,
it's because we find things
117
00:04:54,753 --> 00:04:57,464
that we can't reconcile.
I mean, for example,
118
00:04:57,505 --> 00:05:00,508
why do you have two residency
program confirmations?
119
00:05:00,550 --> 00:05:02,427
- I'm doing a dual residency,
120
00:05:02,469 --> 00:05:04,804
uh, trauma surgery and
emergency medicine.
121
00:05:04,846 --> 00:05:07,140
- I'm embarrassed to admit
I don't know the difference.
122
00:05:07,182 --> 00:05:11,353
- Uh, as an ED doctor, I
treat ill or injured patients
123
00:05:11,394 --> 00:05:13,521
until they can go
home or are admitted.
124
00:05:13,563 --> 00:05:17,400
And as a trauma surgeon,
I operate on them also.
125
00:05:17,442 --> 00:05:19,444
- Okay. So if I
needed confirmation
126
00:05:19,486 --> 00:05:21,237
from one of your superiors,
127
00:05:21,279 --> 00:05:25,367
do I speak to Neeta
Devi or Mark Novak?
128
00:05:26,451 --> 00:05:29,162
(Devi): You want to take
out a lobe of his lung?
129
00:05:29,204 --> 00:05:30,580
- He has a hemopneumo
130
00:05:30,622 --> 00:05:33,124
likely from the shards of
glass in his lower lung.
131
00:05:33,166 --> 00:05:36,044
- Doesn't justify you going to
extreme lengths to rip it out.
132
00:05:36,086 --> 00:05:39,839
- Uh, Dr. Devi, imaging showing
that his injuries are extensive,
133
00:05:39,881 --> 00:05:41,675
it does warrant
aggressive action.
134
00:05:41,716 --> 00:05:43,468
- O2 sats 88 and falling.
135
00:05:43,510 --> 00:05:45,345
- Subcutaneous emphysema,
136
00:05:45,387 --> 00:05:47,227
uh, Dr. Curtis, is there
bruising on that side?
137
00:05:47,263 --> 00:05:49,099
- Yes, there is.
- Ecchymosis.
138
00:05:49,140 --> 00:05:50,433
Let's start the transfusion.
139
00:05:50,475 --> 00:05:52,370
- My gut tells me if we
don't do a lobectomy now,
140
00:05:52,394 --> 00:05:53,728
he's just gonna need one later.
141
00:05:53,770 --> 00:05:55,647
(Devi): Dr. Hamed,
talk us through
142
00:05:55,689 --> 00:05:57,208
the conservative treatment
for an emerg patient
143
00:05:57,232 --> 00:05:59,818
with this kind of lung trauma.
- Chest tube stabilization,
144
00:05:59,859 --> 00:06:01,403
monitoring, and
thoracic consult.
145
00:06:01,444 --> 00:06:02,838
- Exactly.
- Yes but if we went down
146
00:06:02,862 --> 00:06:04,715
that road, we would be
worried about what, June?
147
00:06:04,739 --> 00:06:06,991
- Hemorrhaging, and respiratory
distress could kill him.
148
00:06:07,033 --> 00:06:08,868
- And we don't want our
patient dying, right?
149
00:06:08,910 --> 00:06:10,554
It's the first thing they
teach you in med school.
150
00:06:10,578 --> 00:06:12,264
- But that's not definitely
what's happening here.
151
00:06:12,288 --> 00:06:13,748
It's just a possibility.
152
00:06:13,790 --> 00:06:15,875
- Without further assessment...
- Which we would do.
153
00:06:15,917 --> 00:06:18,461
- We have the technology.
- Well, we can't know for sure.
154
00:06:18,503 --> 00:06:20,547
- Okay, what Dr. Hamed
should know for sure
155
00:06:20,588 --> 00:06:22,424
is that this is his
chance to get in on more
156
00:06:22,465 --> 00:06:24,384
than surgical scut
after Dr. Curtis
157
00:06:24,426 --> 00:06:25,820
sold him out upstairs.
- I don't agree
158
00:06:25,844 --> 00:06:27,512
with your choice of words.
- Oh, fine,
159
00:06:27,554 --> 00:06:29,240
then you rightfully lambasted
him for disobeying you.
160
00:06:29,264 --> 00:06:31,808
My point is this is Trauma OR
and it requires bold action.
161
00:06:31,850 --> 00:06:34,436
- Just do the chest tube, Mark.
162
00:06:34,477 --> 00:06:36,396
- Even with Bashir's
cowardly abstention,
163
00:06:36,438 --> 00:06:38,481
you are outvoted, Neeta.
164
00:06:39,649 --> 00:06:42,152
- I want an update as
soon as he's stable.
165
00:06:42,944 --> 00:06:44,463
- Don't you technically
have to listen to her?
166
00:06:44,487 --> 00:06:46,132
- Is it just me or is
she uncharacteristically
167
00:06:46,156 --> 00:06:49,325
punchy today? I suppose
publicly losing a labour fight
168
00:06:49,367 --> 00:06:50,910
will do that.
169
00:06:50,952 --> 00:06:52,454
- Uh, where am I?
170
00:06:53,580 --> 00:06:56,624
- Hey. You're at York
Memorial Hospital.
171
00:06:56,666 --> 00:06:57,977
- You fell out of
your apartment window
172
00:06:58,001 --> 00:06:59,919
and sustained a
serious lung trauma.
173
00:06:59,961 --> 00:07:01,421
- Not my apartment.
174
00:07:01,463 --> 00:07:03,131
And I jumped.
175
00:07:03,173 --> 00:07:04,549
The building was
on fire. Ah...
176
00:07:04,591 --> 00:07:06,968
- Can we push morphine
five milligrams?
177
00:07:07,010 --> 00:07:10,513
Ezra, is there anybody we
can call to be here with you?
178
00:07:10,555 --> 00:07:12,766
- I was caulking a tub.
179
00:07:12,807 --> 00:07:14,684
The clients saved
themselves and left me,
180
00:07:14,726 --> 00:07:15,977
can you believe that?
181
00:07:16,019 --> 00:07:19,105
- Sir, do you have asthma,
COPD or any lung d...
182
00:07:19,147 --> 00:07:20,482
(machines beeping rapidly)
183
00:07:20,523 --> 00:07:22,442
And he's out again.
184
00:07:22,484 --> 00:07:26,613
Uh... Yeah, go ahead and
uh, prep a chest tube.
185
00:07:27,322 --> 00:07:28,716
- What? Five seconds
ago you were adamant
186
00:07:28,740 --> 00:07:30,384
about doing a lobectomy.
- He'll likely still need one,
187
00:07:30,408 --> 00:07:31,802
but his sudden burst
of consciousness
188
00:07:31,826 --> 00:07:35,663
is giving me pause and I
am nothing if not flexible.
189
00:07:38,583 --> 00:07:40,126
Maybe... yes.
190
00:07:40,168 --> 00:07:42,712
Dr. Hamed, call around, see if
you can get a family history
191
00:07:42,754 --> 00:07:44,474
so we can give him the
best chance possible.
192
00:07:44,506 --> 00:07:45,691
- He didn't seem to want that.
193
00:07:45,715 --> 00:07:47,592
- Okay, he also jumped
through broken glass
194
00:07:47,634 --> 00:07:49,719
of a third-story
window, he's a survivor.
195
00:07:49,761 --> 00:07:51,721
- Alright, alright, to
your corners, residents.
196
00:07:51,763 --> 00:07:55,100
- Bash? Uh, I need you.
197
00:07:55,809 --> 00:07:57,727
- Guess I'm on phone duty.
198
00:07:57,769 --> 00:07:59,104
Joyce?
199
00:08:02,816 --> 00:08:03,918
(Theo): Seemed tense in there.
200
00:08:03,942 --> 00:08:05,610
(sighs)
- Novak's just on edge
201
00:08:05,652 --> 00:08:06,962
because Devi's trying
to rein him in.
202
00:08:06,986 --> 00:08:08,780
- Yeah, she's still
licking her wounds.
203
00:08:08,822 --> 00:08:10,573
That is crossfire
you want to avoid.
204
00:08:10,615 --> 00:08:12,301
- Yeah, but with everything
that happened with Singh
205
00:08:12,325 --> 00:08:15,161
and June, I don't know when
I'll get operative time again.
206
00:08:15,203 --> 00:08:16,413
Is this a surgical consult?
207
00:08:16,454 --> 00:08:17,956
- Uh, no, actually, cultural?
208
00:08:17,997 --> 00:08:20,542
Paramedics brought a kid in
from the fire, but he bolted.
209
00:08:21,292 --> 00:08:22,877
A triage nurse found him here.
210
00:08:23,586 --> 00:08:25,839
He hasn't said much,
but I did recognize
211
00:08:25,880 --> 00:08:28,049
a few words in Arabic. I
just need to convince him
212
00:08:28,091 --> 00:08:30,719
to let us take a look
at the burn on his arm.
213
00:08:31,177 --> 00:08:32,846
Hey, buddy.
214
00:08:32,887 --> 00:08:35,682
Think you're ready to let
me take a look at your arm?
215
00:08:36,224 --> 00:08:38,560
(in Arabic)
216
00:08:43,815 --> 00:08:44,941
- Farid.
217
00:08:49,237 --> 00:08:50,280
- No.
218
00:08:51,406 --> 00:08:54,576
- Um, we haven't been able
to track down any family...
219
00:09:11,593 --> 00:09:13,762
- That building fire
that your patient jumped
220
00:09:13,803 --> 00:09:16,765
to escape, was anyone else hurt?
221
00:09:16,806 --> 00:09:18,808
- None as notable as him.
222
00:09:18,850 --> 00:09:22,771
- Do these things get to you
or you're pretty numb by now?
223
00:09:23,188 --> 00:09:25,440
- You find ways to
compartmentalize.
224
00:09:26,274 --> 00:09:28,902
- Still easier than
dissecting your entire life
225
00:09:28,943 --> 00:09:30,737
to a complete stranger, hm?
226
00:09:30,779 --> 00:09:33,573
- I know how lucky I
am to be here, sir.
227
00:09:33,615 --> 00:09:36,451
And how fortunate I am
to get this opportunity.
228
00:09:36,493 --> 00:09:38,286
(sharp inhale)
229
00:09:39,537 --> 00:09:40,914
(indistinct PA announcement)
230
00:09:40,955 --> 00:09:42,957
- Do you know how
defeatist that sounds?
231
00:09:42,999 --> 00:09:45,710
Like you don't deserve it,
like it's fated to go badly?
232
00:09:45,752 --> 00:09:48,672
- I'm just prepping for the
possibility that it might.
233
00:09:48,713 --> 00:09:50,006
- In other words, doomsaying.
234
00:09:50,048 --> 00:09:52,008
- Yeah, I'll float that
in group therapy today.
235
00:09:52,050 --> 00:09:54,344
- I have so many theories about
what you say in that room.
236
00:09:54,386 --> 00:09:56,721
- No, it's just a few of
us from similar backgrounds
237
00:09:56,763 --> 00:09:58,306
examining our collective issues.
238
00:09:58,348 --> 00:10:00,100
- Or probably don't say.
239
00:10:00,141 --> 00:10:02,769
Ms. Webber, hi.
This is Dr. Hamed,
240
00:10:02,811 --> 00:10:03,937
he's our surgical resident.
241
00:10:03,978 --> 00:10:05,855
I asked him to come
and talk to you.
242
00:10:05,897 --> 00:10:07,124
- 'Cause I swallowed
a set of keys
243
00:10:07,148 --> 00:10:09,192
and you have no clue
how to get them out?
244
00:10:09,734 --> 00:10:11,111
- How did this happen?
245
00:10:11,152 --> 00:10:12,404
- I sleepwalk.
246
00:10:12,445 --> 00:10:14,114
Usually, I just open the fridge,
247
00:10:14,155 --> 00:10:16,658
rifle through cupboards
trying to fill cravings.
248
00:10:16,700 --> 00:10:18,827
Last night, I-I guess
I just got creative.
249
00:10:18,868 --> 00:10:21,287
- So, just two keys on the ring?
250
00:10:21,329 --> 00:10:23,581
- House, classroom,
251
00:10:23,623 --> 00:10:26,418
mercifully no novelty
keychains or anything.
252
00:10:26,459 --> 00:10:29,421
I was hoping that they would
pass before I had to get to work
253
00:10:29,462 --> 00:10:31,798
but oh! The stomach pain. Yeah.
254
00:10:31,840 --> 00:10:33,425
- You're a teacher?
255
00:10:33,466 --> 00:10:35,051
- Yeah, uh, adult ed.
256
00:10:35,093 --> 00:10:36,803
- Well, you'll need an
endoscopy procedure,
257
00:10:36,845 --> 00:10:38,638
so we'll sedate you
and put a flexible tube
258
00:10:38,680 --> 00:10:39,991
down your throat to
get the keys out.
259
00:10:40,015 --> 00:10:42,308
- Uh, does that
mean painkillers?
260
00:10:42,350 --> 00:10:44,036
- Yeah, don't worry,
you won't feel anything.
261
00:10:44,060 --> 00:10:46,855
- You don't understand. I
can't go near that stuff.
262
00:10:47,355 --> 00:10:50,692
See? One for every time
I tried to get clean.
263
00:10:50,734 --> 00:10:52,777
I don't know why the last
try took, but it did.
264
00:10:52,819 --> 00:10:54,320
I can't start all over again.
265
00:10:54,362 --> 00:10:56,215
- Yeah, we understand,
Kit. We're gonna make sure
266
00:10:56,239 --> 00:10:58,175
that you're comfortable before
administering medication
267
00:10:58,199 --> 00:10:59,409
of any kind, right?
268
00:10:59,451 --> 00:11:01,494
- Absolutely, I'll uh,
clarify on your chart
269
00:11:01,536 --> 00:11:02,996
not to prescribe any opioids
270
00:11:03,038 --> 00:11:04,831
and I'll speak to
the surgeon myself.
271
00:11:04,873 --> 00:11:06,624
- I spent so many
years apologizing
272
00:11:06,666 --> 00:11:09,419
for the stupid mistakes
I made while using.
273
00:11:09,461 --> 00:11:11,796
I just can't let something
I did while I was asleep
274
00:11:11,838 --> 00:11:13,214
ruin my progress.
275
00:11:13,256 --> 00:11:14,799
- Alright. Of course.
276
00:11:14,841 --> 00:11:17,010
- Uh, does everything look okay?
277
00:11:17,052 --> 00:11:19,220
- We'll know more
once we dig in.
278
00:11:21,056 --> 00:11:24,225
You're a doctor after landing
here only five years ago.
279
00:11:24,267 --> 00:11:26,102
You are building a
life for your sister.
280
00:11:26,144 --> 00:11:29,731
Honestly, Bashir, on paper,
you're a model citizen.
281
00:11:30,440 --> 00:11:32,817
What we do now is just confirm
282
00:11:32,859 --> 00:11:35,403
that the data matches the man.
283
00:11:36,905 --> 00:11:38,740
I'll need that.
- Oh.
284
00:11:49,292 --> 00:11:51,044
(Bash): Ezra?
285
00:11:52,921 --> 00:11:54,964
Ezra. How could
you be out of bed?
286
00:11:55,006 --> 00:11:58,009
- Oh, I'm Liam. Ezra's brother.
287
00:11:58,051 --> 00:11:59,719
- Yeah. Liam got a call
288
00:11:59,761 --> 00:12:01,888
about us needing a
family medical history.
289
00:12:01,930 --> 00:12:03,741
- Yeah, I'm not sure I'm
gonna be much help there,
290
00:12:03,765 --> 00:12:05,475
we were adopted into
different families.
291
00:12:05,517 --> 00:12:08,770
I only found out that Ezra
existed a few months ago.
292
00:12:08,812 --> 00:12:10,897
- I'm certain he'll be
relieved you're here.
293
00:12:10,939 --> 00:12:13,733
- I'm... not so
sure about that.
294
00:12:13,775 --> 00:12:15,360
The first and only time we met,
295
00:12:15,402 --> 00:12:18,029
he said he never
wanted to see me again.
296
00:12:24,494 --> 00:12:26,621
- That... that
could be a problem.
297
00:12:26,663 --> 00:12:29,040
- What did you say the name
of that document was again?
298
00:12:29,082 --> 00:12:32,252
- IMM-1000 Record of Landing.
299
00:12:32,293 --> 00:12:33,980
They would have handed
it to you at the airport
300
00:12:34,004 --> 00:12:35,130
when you arrived in Canada.
301
00:12:35,171 --> 00:12:37,340
- Uh, in all my instructions
302
00:12:37,382 --> 00:12:38,675
to prepare for this interview,
303
00:12:38,717 --> 00:12:41,052
I-I don't remember
seeing that one.
304
00:12:41,094 --> 00:12:42,721
- Well, we do say
everything pertinent
305
00:12:42,762 --> 00:12:46,099
to encourage the widest possible
interpretation of what you need.
306
00:12:46,141 --> 00:12:49,477
- I do remember being handed
papers when our plane landed,
307
00:12:49,519 --> 00:12:53,356
but uh, it was hectic,
maybe that one got missed.
308
00:12:53,398 --> 00:12:56,443
- No, trust me, nobody
lands without one.
309
00:12:56,484 --> 00:12:58,486
You know, it probably
got buried in some box
310
00:12:58,528 --> 00:13:00,155
in some storage
locker in the basement
311
00:13:00,196 --> 00:13:01,740
of your apartment.
312
00:13:02,490 --> 00:13:04,159
(sighs)
- Maybe, though uh,
313
00:13:04,200 --> 00:13:07,370
we've lived in eight different
apartments since then, so...
314
00:13:07,412 --> 00:13:09,330
- Eight places in five years.
315
00:13:09,372 --> 00:13:12,542
- Yes, um, newcomers
often have a hard time
316
00:13:12,584 --> 00:13:14,169
getting landlords to trust them.
317
00:13:14,210 --> 00:13:15,628
We moved four times
the first year
318
00:13:15,670 --> 00:13:17,589
and then, every year since.
- Well...
319
00:13:17,630 --> 00:13:19,191
I mean, they should've
told you at the airport
320
00:13:19,215 --> 00:13:20,675
that the IMM-1000...
(chuckles)
321
00:13:20,717 --> 00:13:23,970
it's basically your
new birth certificate.
322
00:13:25,263 --> 00:13:28,683
In other words, it is a
document you hold on to.
323
00:13:29,851 --> 00:13:31,853
- It was a long process.
324
00:13:31,895 --> 00:13:33,815
I had to apply for access
to the adoption record,
325
00:13:33,855 --> 00:13:35,732
which is how I found
out that we were only
326
00:13:35,774 --> 00:13:37,901
three months old when
we were separated.
327
00:13:37,942 --> 00:13:40,737
There's something wrong
with his lungs, isn't there?
328
00:13:40,779 --> 00:13:43,698
Uh... I know how this
sounds, but I could feel it
329
00:13:43,740 --> 00:13:44,908
this morning.
330
00:13:44,949 --> 00:13:46,302
Yeah, it's similar to
the feelings I've had
331
00:13:46,326 --> 00:13:47,786
my whole life, like
a phantom limb?
332
00:13:47,827 --> 00:13:50,580
- Uh, Liam, Ezra hasn't
been conscious for very long
333
00:13:50,622 --> 00:13:52,433
and we haven't been able
to get a medical history.
334
00:13:52,457 --> 00:13:54,018
- Well, like I say, I
don't really know him.
335
00:13:54,042 --> 00:13:57,712
- But you have identical DNA,
so even your own medical history
336
00:13:57,754 --> 00:13:59,589
could shed some light
if you're comfortable?
337
00:13:59,631 --> 00:14:01,758
- There's not much to tell,
I've been pretty healthy,
338
00:14:01,800 --> 00:14:03,093
I'm allergic to peanuts.
339
00:14:03,134 --> 00:14:05,261
Uh, I had pneumonia,
twice, as a kid.
340
00:14:05,303 --> 00:14:07,347
My parents said I was colicky.
341
00:14:07,389 --> 00:14:09,057
I wonder if he was too.
342
00:14:10,016 --> 00:14:11,243
- Must have been
quite the shock,
343
00:14:11,267 --> 00:14:13,561
learning you were a twin.
- Oh, the best kind.
344
00:14:13,603 --> 00:14:15,605
Immediately, I made this
huge list of questions.
345
00:14:15,647 --> 00:14:17,333
You know, did he put ketchup
on his grilled cheese?
346
00:14:17,357 --> 00:14:18,775
Does he cry easily too?
347
00:14:18,817 --> 00:14:20,694
It was just so exciting
to get to discover
348
00:14:20,735 --> 00:14:22,654
this like, missing
piece? You know?
349
00:14:22,696 --> 00:14:24,090
But then when I finally
tracked him down,
350
00:14:24,114 --> 00:14:25,323
he didn't wanna meet.
351
00:14:25,365 --> 00:14:26,825
- Sir, do you drink or smoke?
352
00:14:26,866 --> 00:14:29,244
It's just that there are some
studies that link twin DNA
353
00:14:29,285 --> 00:14:31,413
to uh, lifestyle choices?
354
00:14:31,454 --> 00:14:32,956
- I drink socially.
355
00:14:32,997 --> 00:14:35,208
Um, I tried smoking at 17,
356
00:14:35,250 --> 00:14:37,293
but my father
scared me straight.
357
00:14:37,335 --> 00:14:39,504
I won the lottery
with my family but...
358
00:14:39,546 --> 00:14:41,381
it wasn't the same with Ezra.
359
00:14:41,423 --> 00:14:43,717
- He told you that
when you met in person?
360
00:14:43,758 --> 00:14:45,802
- It was more like,
when I saw how he was
361
00:14:45,844 --> 00:14:48,638
eking out a life, I
could kind of tell.
362
00:14:48,680 --> 00:14:51,433
Things really went south
when I offered to help.
363
00:14:52,017 --> 00:14:53,697
I don't know, I was so
excited to meet him,
364
00:14:53,727 --> 00:14:55,562
I got carried away, and
I guess he felt like
365
00:14:55,603 --> 00:14:57,814
I was judging him, and
maybe I was. I don't...
366
00:14:57,856 --> 00:14:59,649
I just wanted him to
be okay, you know?
367
00:14:59,691 --> 00:15:01,818
(machines beeping rapidly)
- He's tachycardic.
368
00:15:01,860 --> 00:15:05,030
- What's going on? Is he okay?
- Just wait there, Liam.
369
00:15:05,739 --> 00:15:08,658
900 CC's in less than an hour,
he's losing too much blood.
370
00:15:08,700 --> 00:15:10,886
- Okay, milk the tube for clots,
I'm gonna start a central line.
371
00:15:10,910 --> 00:15:13,705
I think Novak was right, his
lung is too damaged to save.
372
00:15:13,747 --> 00:15:15,975
- Instead of removing it, we
can try repairing it surgically?
373
00:15:15,999 --> 00:15:17,876
A pulmonary tractotomy
could stop the bleed.
374
00:15:17,917 --> 00:15:20,337
- If I say no, you just
going to ignore me?
375
00:15:20,378 --> 00:15:21,880
Go behind my back? Again?
376
00:15:21,921 --> 00:15:23,965
- I know I let my
instincts take over.
377
00:15:24,007 --> 00:15:25,550
I'm sorry about that, June.
378
00:15:25,592 --> 00:15:27,695
- Is this you trying to get back
on track with operating hours?
379
00:15:27,719 --> 00:15:29,763
- I'm not working
you. I'm not Novak.
380
00:15:29,804 --> 00:15:31,473
- What's that supposed to mean?
381
00:15:31,514 --> 00:15:33,016
- It's just the
way the two of you
382
00:15:33,058 --> 00:15:34,309
were undermining Devi earlier?
383
00:15:34,351 --> 00:15:36,853
- Oh! So when I do
it, it's careerist,
384
00:15:36,895 --> 00:15:38,438
and when you do it,
it's what, passion?
385
00:15:38,480 --> 00:15:40,523
No, Bash, you work the system
386
00:15:40,565 --> 00:15:41,941
just like the rest of us.
387
00:15:41,983 --> 00:15:44,694
(Kit): You betrayed
me! All of you!
388
00:15:45,403 --> 00:15:47,322
- You got this?
- Yeah, I got it.
389
00:15:47,655 --> 00:15:50,325
- I wanna talk to the
doctors that let this happen!
390
00:15:50,367 --> 00:15:51,951
- Kit...
- You!
391
00:15:51,993 --> 00:15:53,787
You promised that I
would have options!
392
00:15:53,828 --> 00:15:55,830
That someone would make sure!
393
00:15:55,872 --> 00:15:57,707
- Kit, slow down, please.
- No!
394
00:15:57,749 --> 00:15:59,518
They gave me fentanyl!
You said they wouldn't,
395
00:15:59,542 --> 00:16:01,795
but they did! But hey, at
least they got rid of these!
396
00:16:01,836 --> 00:16:03,546
That's all that matters, right?!
397
00:16:03,588 --> 00:16:05,048
- Okay, okay, what is this?
398
00:16:05,090 --> 00:16:07,550
- The road to hell! And
don't try telling me
399
00:16:07,592 --> 00:16:08,944
that I'm wrong,
because when I woke,
400
00:16:08,968 --> 00:16:11,554
I saw the meds that they
gave me on my chart!
401
00:16:11,596 --> 00:16:13,598
- You just came out
of an endoscopy,
402
00:16:13,640 --> 00:16:15,892
you should be upstairs.
- You don't understand.
403
00:16:15,934 --> 00:16:19,604
Even when I'm asleep, my
body is trying to find a hit.
404
00:16:19,646 --> 00:16:22,941
- You asked for no opioids
and we disregarded that?
405
00:16:22,982 --> 00:16:24,567
- Or forgot, or didn't
give a flying...
406
00:16:24,609 --> 00:16:26,128
- No, no, no, I made
specifications on her chart,
407
00:16:26,152 --> 00:16:28,738
I called the surgeon. I
should've followed up.
408
00:16:28,780 --> 00:16:30,365
- And I should've been with her.
409
00:16:30,407 --> 00:16:31,741
(sighs)
- Look, Ms. Webber,
410
00:16:31,783 --> 00:16:33,678
if the surgeons had trouble
controlling your pain
411
00:16:33,702 --> 00:16:35,578
or your heart rate,
they may have added
412
00:16:35,620 --> 00:16:37,956
a small infusion of fentanyl
to your IV. I'm very sorry.
413
00:16:37,997 --> 00:16:39,708
- I don't care
about your reasons!
414
00:16:39,749 --> 00:16:43,211
I worked so hard to forget what
it's like to feel this good.
415
00:16:43,837 --> 00:16:46,089
- Oh! Okay, okay!
- We need a gurney over here!
416
00:16:46,131 --> 00:16:47,590
- I've got you, I've got you.
417
00:16:47,632 --> 00:16:49,592
- Okay.
- The endoscopy could've caused
418
00:16:49,634 --> 00:16:52,387
a small gastric tear. We
need to get her to imaging.
419
00:16:52,429 --> 00:16:53,972
(grunting)
420
00:16:56,975 --> 00:16:59,936
- We're better than
this. We have to be.
421
00:17:02,397 --> 00:17:04,566
- Dr. Hamed, we
need to move on.
422
00:17:04,607 --> 00:17:06,192
- Um, so the uh...
423
00:17:09,237 --> 00:17:11,614
Um, the uh, IMM-1000,
424
00:17:11,656 --> 00:17:13,241
what happens if I don't find it?
425
00:17:13,283 --> 00:17:14,701
- Mm. And so it goes.
426
00:17:14,743 --> 00:17:17,245
In the interest of progress
then, let's talk through
427
00:17:17,287 --> 00:17:22,542
the uh, entry exit date stamps
on your expired Syrian passport.
428
00:17:22,584 --> 00:17:25,378
One of my jobs is to
confirm that you've been
429
00:17:25,420 --> 00:17:28,256
physically present in
the country 1,095 days
430
00:17:28,298 --> 00:17:29,758
out of the last five years.
431
00:17:29,799 --> 00:17:30,967
- That won't be hard. I...
432
00:17:31,009 --> 00:17:32,677
I haven't left once
since arriving.
433
00:17:32,719 --> 00:17:34,359
- We'll also be looking
at the date stamps
434
00:17:34,387 --> 00:17:35,972
before you came.
435
00:17:36,014 --> 00:17:38,475
So, you do have
those uh, translated?
436
00:17:38,516 --> 00:17:39,809
- Yes. Mm-hmm.
- Notarized?
437
00:17:39,851 --> 00:17:42,604
- I do. Uh, though,
I was unclear
438
00:17:42,645 --> 00:17:44,564
as to how they are relevant.
439
00:17:44,606 --> 00:17:47,192
- Well, we don't just
want to know who you are.
440
00:17:47,233 --> 00:17:49,569
We need to know who you were.
441
00:17:51,029 --> 00:17:54,324
During the war in Syria then,
you trained as a doctor.
442
00:17:54,366 --> 00:17:55,825
- While finishing my residency
443
00:17:55,867 --> 00:17:57,535
and uh, working at
my parents' clinic.
444
00:17:57,577 --> 00:17:58,661
They were both physicians.
445
00:17:58,703 --> 00:18:00,663
- Okay. So it was
a family business.
446
00:18:00,705 --> 00:18:02,624
'Kay, let's see.
447
00:18:02,665 --> 00:18:05,502
October 2011, you crossed
the border to Jordan?
448
00:18:05,543 --> 00:18:06,836
- To visit family.
449
00:18:06,878 --> 00:18:09,547
In those days, the border
was easier to manage.
450
00:18:10,382 --> 00:18:12,676
- In 2012, you went
over multiple times
451
00:18:12,717 --> 00:18:14,135
but always to Turkey?
452
00:18:14,177 --> 00:18:15,303
(stammers)
453
00:18:15,345 --> 00:18:16,388
- Fighting had started,
454
00:18:16,429 --> 00:18:17,847
so you had to be
smuggled across,
455
00:18:17,889 --> 00:18:20,642
and uh, Syrian Free Army
stamped your passport
456
00:18:20,684 --> 00:18:23,353
every time you came back.
It was always a risk.
457
00:18:23,395 --> 00:18:27,107
- What about August 2013?
458
00:18:28,233 --> 00:18:30,777
(in Arabic)
459
00:18:38,910 --> 00:18:40,328
Bashir.
460
00:18:40,370 --> 00:18:41,955
(man coughing)
461
00:19:02,559 --> 00:19:05,020
(whistling)
462
00:19:25,457 --> 00:19:26,875
- Hey.
463
00:19:36,051 --> 00:19:38,762
- You were smuggling medical
supplies into the country.
464
00:19:38,803 --> 00:19:42,140
- Um, medicine,
syringes, gauze, um...
465
00:19:42,182 --> 00:19:44,934
When rebels or protesters
466
00:19:44,976 --> 00:19:46,770
needed care at the
state hospital,
467
00:19:46,811 --> 00:19:47,937
they would be arrested.
468
00:19:47,979 --> 00:19:49,731
- And your family
hospital was...
469
00:19:49,773 --> 00:19:51,733
it was underground.
- It was both.
470
00:19:51,775 --> 00:19:53,943
We treated the regular
patients business as usual,
471
00:19:53,985 --> 00:19:56,279
but my parents
found quieter spots
472
00:19:56,321 --> 00:19:59,449
to treat those who were
wounded in the conflict,
473
00:19:59,491 --> 00:20:01,368
until the rebels
took over Aleppo.
474
00:20:01,409 --> 00:20:03,703
- Dr. Hamed, you're a war hero.
475
00:20:03,745 --> 00:20:04,954
- I... (scoffs)
476
00:20:04,996 --> 00:20:07,332
I-I was just doing
what many others did.
477
00:20:07,374 --> 00:20:09,959
- Forgive me, I have to ask.
478
00:20:10,001 --> 00:20:12,587
What is it like for
someone who cut his teeth
479
00:20:12,629 --> 00:20:14,839
as a revolutionary to
get used to the um,
480
00:20:14,881 --> 00:20:19,177
endless bureaucracy I assume
he finds in a hospital here?
481
00:20:22,097 --> 00:20:24,057
(in Arabic)
482
00:20:40,407 --> 00:20:42,117
Fentanyl, IV push.
483
00:20:49,833 --> 00:20:53,628
Okay. Full and
partial thickness.
484
00:20:53,670 --> 00:20:55,588
We should be able
to avoid escharotomy
485
00:20:55,630 --> 00:20:56,857
if we're thorough
with the debridement.
486
00:20:56,881 --> 00:20:58,842
- Agreed.
Cauterization's painful,
487
00:20:58,883 --> 00:21:01,219
especially for kids. Did
he tell you how old he was?
488
00:21:01,261 --> 00:21:02,804
- I'm guessing around 11.
489
00:21:02,846 --> 00:21:04,305
- It's young to be on your own.
490
00:21:04,347 --> 00:21:06,307
- Well, he told me
his mother works,
491
00:21:06,349 --> 00:21:08,518
and there's no school today.
The neighbour that usually
492
00:21:08,560 --> 00:21:10,603
watches over him
got called away.
493
00:21:10,645 --> 00:21:12,814
Can you remove the
excess tissue here?
494
00:21:13,356 --> 00:21:15,775
- You know, Bash,
the uh, firemen think
495
00:21:15,817 --> 00:21:17,360
the blaze started
in Farid's unit
496
00:21:17,402 --> 00:21:19,070
when he was making some food.
497
00:21:19,112 --> 00:21:21,197
Did he tell you
anything like that?
498
00:21:21,239 --> 00:21:22,699
Careful you don't
go too deep there.
499
00:21:22,741 --> 00:21:24,492
- It's necessary
to avoid infection.
500
00:21:25,160 --> 00:21:26,703
- They know it was an accident.
501
00:21:26,745 --> 00:21:28,121
When Children's Aid gets here,
502
00:21:28,163 --> 00:21:30,123
maybe you can help him
explain it to them.
503
00:21:30,832 --> 00:21:33,460
- You called CAS? Why?
504
00:21:33,501 --> 00:21:35,045
- Because I had to.
505
00:21:35,086 --> 00:21:37,505
He's... He's an unsupervised
kid who started a fire
506
00:21:37,547 --> 00:21:39,567
with no word from his parents.
We have a duty of care.
507
00:21:39,591 --> 00:21:41,885
- Theo, you don't understand.
- How can I understand
508
00:21:41,926 --> 00:21:43,529
when you're not telling
me what he's saying?
509
00:21:43,553 --> 00:21:45,096
- They're not documented.
510
00:21:46,765 --> 00:21:48,117
He knew there would
be questions about it,
511
00:21:48,141 --> 00:21:50,185
that's why he didn't
want to call his mother.
512
00:21:50,226 --> 00:21:51,770
I promised I wouldn't
tell anybody,
513
00:21:51,811 --> 00:21:53,355
but if CAS finds out,
514
00:21:53,396 --> 00:21:55,249
then the system could find out,
and they could get deported.
515
00:21:55,273 --> 00:21:57,400
(stammers)
- I didn't... I didn't know.
516
00:21:58,610 --> 00:22:01,363
- I walked him right into
the thing he was afraid of.
517
00:22:09,829 --> 00:22:11,289
Ezra, your lung
is still bleeding
518
00:22:11,331 --> 00:22:13,041
so we're going to
have to intubate you.
519
00:22:13,083 --> 00:22:15,085
- What, so someone else
can make these decisions?
520
00:22:15,126 --> 00:22:17,045
No way. What are my options?
521
00:22:17,087 --> 00:22:19,047
- Okay, well, we can
do a surgical repair
522
00:22:19,089 --> 00:22:20,715
called a pulmonary tractotomy.
523
00:22:20,757 --> 00:22:22,258
- Okay.
- Or we can do a lobectomy,
524
00:22:22,300 --> 00:22:24,344
which means removing the
lobe of your lung, or...
525
00:22:24,386 --> 00:22:27,389
- Wait. So I can live
without a lobe of my lung?
526
00:22:27,430 --> 00:22:30,517
- In theory, yes, but you
had pneumonia as a child?
527
00:22:30,558 --> 00:22:32,477
(heavy breathing)
- How did you know that?
528
00:22:32,519 --> 00:22:34,187
- There was scarring
on the other lung,
529
00:22:34,229 --> 00:22:35,897
and we made the
assumption because Liam
530
00:22:35,939 --> 00:22:37,357
also had pneumonia as a child.
531
00:22:37,399 --> 00:22:39,943
- And I bet your lungs
healed just perfectly, right?
532
00:22:39,984 --> 00:22:41,444
Why are you even still here?
533
00:22:41,486 --> 00:22:44,030
So you're telling me
I've got no good options?
534
00:22:44,072 --> 00:22:47,200
- Our most aggressive
approach is a transplant.
535
00:22:47,242 --> 00:22:50,120
Now, usually it's difficult
to find suitable donors...
536
00:22:50,161 --> 00:22:52,080
- Unless your
exact genetic match
537
00:22:52,122 --> 00:22:53,665
happens to be standing
in front of you.
538
00:22:53,707 --> 00:22:56,292
(laughs)
- Why would you do that?
539
00:22:56,334 --> 00:22:59,004
You don't know me.
- I want to.
540
00:22:59,045 --> 00:23:00,422
You won't let me.
541
00:23:00,463 --> 00:23:03,049
- So this is what,
emotional blackmail?
542
00:23:03,091 --> 00:23:04,759
For a lung?
- Ezra...
543
00:23:04,801 --> 00:23:06,428
- Stop trying to save me.
544
00:23:06,469 --> 00:23:08,179
(Ezra coughs)
545
00:23:08,221 --> 00:23:10,515
- Look, I get it, okay? I
pushed too hard when we met.
546
00:23:10,557 --> 00:23:12,493
I never meant to make you
feel bad about yourself.
547
00:23:12,517 --> 00:23:14,978
- If I want him to leave,
you have to make him, right?
548
00:23:15,020 --> 00:23:17,063
- Ezra...
- I would do anything
549
00:23:17,105 --> 00:23:19,149
to just take that
back and try again.
550
00:23:19,190 --> 00:23:22,444
- I was happy with my life
until I knew you existed.
551
00:23:22,485 --> 00:23:24,946
And now, I wish I
could forget you.
552
00:23:24,988 --> 00:23:27,574
(coughs)
553
00:23:33,038 --> 00:23:36,416
- There are no border
crossings between 2013
554
00:23:36,458 --> 00:23:38,543
and when you finally
left the country for good
555
00:23:38,585 --> 00:23:39,711
in 2016.
556
00:23:39,753 --> 00:23:41,546
- You want to know
about my time in prison.
557
00:23:41,588 --> 00:23:42,881
- Yes.
558
00:23:42,922 --> 00:23:45,383
- I've been very open
about that part of my life
559
00:23:45,425 --> 00:23:47,635
since I made my first
refugee claim, sir.
560
00:23:47,677 --> 00:23:49,804
- Think of it like this.
561
00:23:49,846 --> 00:23:51,806
When my father had
his heart attack,
562
00:23:51,848 --> 00:23:53,892
I had to keep explaining
his uh, symptoms
563
00:23:53,933 --> 00:23:57,937
from the beginning to every
doctor that came by our room.
564
00:23:58,480 --> 00:24:01,524
The good news is,
I'm the last doctor.
565
00:24:03,735 --> 00:24:07,155
Were your trips over the border
the reason for your arrest?
566
00:24:07,697 --> 00:24:09,449
- Not directly.
567
00:24:10,909 --> 00:24:12,494
- One of the conditions
of citizenship
568
00:24:12,535 --> 00:24:14,871
is not having been
convicted of a crime
569
00:24:14,913 --> 00:24:16,998
in the years leading to coming,
570
00:24:17,040 --> 00:24:19,918
meaning I am going to
need more information
571
00:24:19,959 --> 00:24:21,670
on what happened, Dr. Hamed.
572
00:24:21,711 --> 00:24:23,546
(sighs)
573
00:24:28,093 --> 00:24:32,055
- Soldiers stopped
me at a checkpoint.
574
00:24:33,431 --> 00:24:35,684
Then they took me to
one of the regime's
575
00:24:35,725 --> 00:24:37,227
secret prisons.
576
00:24:39,562 --> 00:24:42,190
My family didn't even
know where I was.
577
00:24:49,239 --> 00:24:51,449
(indistinct conversation)
578
00:24:51,491 --> 00:24:52,909
(laughs)
579
00:24:52,951 --> 00:24:54,828
(sighs)
580
00:25:02,252 --> 00:25:04,879
- Alright, enrollment
affidavit signed and witnessed.
581
00:25:04,921 --> 00:25:06,464
- I have officially attended
582
00:25:06,506 --> 00:25:08,633
the same boring school
through most of grade eight.
583
00:25:08,675 --> 00:25:11,720
- Did they give you any trouble
about your registration papers?
584
00:25:11,761 --> 00:25:13,304
- Mrs. Gerwitch said they get
585
00:25:13,346 --> 00:25:15,598
a lot of these immigration
requests from kids.
586
00:25:16,224 --> 00:25:18,184
Report card.
- Um, I don't think
587
00:25:18,226 --> 00:25:20,061
they need your grades, but...
588
00:25:20,103 --> 00:25:22,647
Wait you got a 92 in science?
589
00:25:22,689 --> 00:25:23,857
- And a 93 in math.
590
00:25:23,898 --> 00:25:25,567
- Ooh! Slay queen.
591
00:25:25,608 --> 00:25:27,861
(phone chimes) I'm not
gonna say that again.
592
00:25:27,902 --> 00:25:29,696
- Habibti, I'm proud of you.
593
00:25:29,738 --> 00:25:33,575
- Uh, Bash, Lucy from
CAS is on her way.
594
00:25:33,616 --> 00:25:35,869
I'll meet you at Farid's room?
- Okay.
595
00:25:39,748 --> 00:25:43,877
Amira, you know you can
come home whenever you want.
596
00:25:44,586 --> 00:25:47,380
And you can still be
mad at me when you do.
597
00:25:53,928 --> 00:25:56,056
- I like mac and cheese too.
598
00:25:56,097 --> 00:25:57,807
But sometimes when I cook,
599
00:25:57,849 --> 00:25:59,434
I leave the stove on.
600
00:25:59,476 --> 00:26:01,076
Do you think that's
what happened, Farid?
601
00:26:01,102 --> 00:26:02,729
- No, he already said
he turned it off.
602
00:26:02,771 --> 00:26:04,856
- The appliances are spotty
603
00:26:04,898 --> 00:26:06,316
in those old
apartment buildings.
604
00:26:06,358 --> 00:26:08,777
You know, getting a landlord
in there to fix anything
605
00:26:08,818 --> 00:26:10,028
is like pulling teeth.
606
00:26:10,070 --> 00:26:12,280
- Do you go to
school in Toronto?
607
00:26:12,906 --> 00:26:14,699
(translating into Arabic)
608
00:26:15,658 --> 00:26:18,620
And your parents, what
kind of job do they work?
609
00:26:18,661 --> 00:26:20,872
(translating)
610
00:26:20,914 --> 00:26:22,832
(speaking Arabic)
611
00:26:24,000 --> 00:26:26,086
- Uh, his mother cleans offices
612
00:26:26,127 --> 00:26:28,463
and uh, his father
doesn't live here.
613
00:26:29,047 --> 00:26:30,215
- Where does Dad live?
614
00:26:30,256 --> 00:26:31,633
- Um, why do you
need to know that?
615
00:26:31,675 --> 00:26:33,843
- Just trying to
build a better picture
616
00:26:33,885 --> 00:26:37,180
of his situation, to know
how we can best help.
617
00:26:38,223 --> 00:26:40,266
(speaking Arabic)
618
00:26:41,267 --> 00:26:44,229
- Dr. Hamed?
- Look, he's scared.
619
00:26:44,270 --> 00:26:46,398
He doesn't want to answer
any more questions, okay?
620
00:26:47,273 --> 00:26:48,274
(clears throat)
621
00:26:48,316 --> 00:26:50,527
- Uh, maybe we can
try again later.
622
00:26:51,152 --> 00:26:52,529
- Fine.
623
00:26:52,570 --> 00:26:54,948
I'll keep looking for his
mother and I'll circle back.
624
00:26:56,700 --> 00:26:59,828
- And uh, what if uh,
you can't find her?
625
00:27:00,704 --> 00:27:03,206
- At some point we'd have to
place Farid in foster care
626
00:27:03,248 --> 00:27:05,333
until we can make a more
detailed assessment.
627
00:27:05,375 --> 00:27:07,877
The more facts we
have, the better, guys.
628
00:27:21,725 --> 00:27:24,644
- You asked Farid not to answer
any more of her questions.
629
00:27:24,686 --> 00:27:27,022
- He should not have to talk
about his family status,
630
00:27:27,063 --> 00:27:28,481
it's too much for him to carry.
631
00:27:28,523 --> 00:27:30,292
- Hey, Bash, I get that
you feel for this kid,
632
00:27:30,316 --> 00:27:32,193
but you're basically
just telling him
633
00:27:32,235 --> 00:27:33,486
not to trust any of us.
634
00:27:33,528 --> 00:27:35,613
- Well, what if it was Amira?
- But it isn't.
635
00:27:36,781 --> 00:27:38,450
She wants to come home.
636
00:27:38,491 --> 00:27:39,677
But she thinks if she gives in,
637
00:27:39,701 --> 00:27:41,220
it means that she didn't
get through to you.
638
00:27:41,244 --> 00:27:43,705
And I said she did, and that
she needs to stop being stubborn
639
00:27:43,747 --> 00:27:45,540
and that as the person
responsible for her,
640
00:27:45,582 --> 00:27:47,125
you have to have rules.
- Theo, look,
641
00:27:47,167 --> 00:27:49,586
you're betraying her
confidence, so, just...
642
00:27:49,627 --> 00:27:51,254
(scoffs)
643
00:27:51,296 --> 00:27:53,381
- Should he still be here?
644
00:27:53,423 --> 00:27:55,550
- He asked if he could
stay in the hallway
645
00:27:55,592 --> 00:27:56,718
if he stayed out of the way.
646
00:27:56,760 --> 00:27:58,553
- And what's this I
hear about you lobbying
647
00:27:58,595 --> 00:28:00,865
for pulmonary tractotomy instead
of lobectomy for the brother?
648
00:28:00,889 --> 00:28:03,308
- Well, given his
history of lung weakness,
649
00:28:03,350 --> 00:28:05,560
keeping more of the lung
gives Ezra the best chance.
650
00:28:05,602 --> 00:28:07,163
- We see this one
differently, you and me.
651
00:28:07,187 --> 00:28:08,897
- Well, yeah, it's
your call, Dr. Novak.
652
00:28:08,938 --> 00:28:10,732
- Really?
653
00:28:10,774 --> 00:28:13,485
Is that all you have
to say on the subject?
654
00:28:13,526 --> 00:28:16,237
Shouldn't you be empathically
following your instincts
655
00:28:16,279 --> 00:28:17,923
and not resting until
you're proving me wrong?
656
00:28:17,947 --> 00:28:19,949
- Sorry?
- Don't be.
657
00:28:19,991 --> 00:28:21,802
Unlike Curtis, who finds
that behaviour off-putting,
658
00:28:21,826 --> 00:28:23,471
it's what I like about
you. So please, tell me
659
00:28:23,495 --> 00:28:24,847
how you really feel,
because I know it's not
660
00:28:24,871 --> 00:28:27,040
what you're saying. You
disagree with me because?
661
00:28:27,082 --> 00:28:28,750
- Because I think your agenda
662
00:28:28,792 --> 00:28:30,418
to prove the
capability of Trauma OR
663
00:28:30,460 --> 00:28:32,087
is clouding your judgment.
664
00:28:32,128 --> 00:28:33,797
- There it is.
665
00:28:33,838 --> 00:28:35,173
Told me the truth.
666
00:28:35,215 --> 00:28:36,716
That means I will too.
667
00:28:36,758 --> 00:28:39,552
It's happening by degree,
but I think you're becoming
668
00:28:39,594 --> 00:28:41,346
more worried about
protecting your job
669
00:28:41,388 --> 00:28:44,015
than taking the kind of
risks that we need to take.
670
00:28:46,976 --> 00:28:48,269
And you should know
671
00:28:48,311 --> 00:28:51,773
that all I care about
are the patients' lives.
672
00:28:55,819 --> 00:28:57,821
(tense music)
673
00:29:03,034 --> 00:29:04,744
(in Arabic)
674
00:29:28,727 --> 00:29:29,894
- Okay, Mom.
675
00:29:52,542 --> 00:29:54,461
- These experiences, they gut us
676
00:29:54,502 --> 00:29:56,671
in ways we're
never prepared for.
677
00:29:56,713 --> 00:29:59,716
And processing them,
it isn't linear.
678
00:30:00,884 --> 00:30:04,220
- In business school,
they put us in small teams
679
00:30:04,262 --> 00:30:06,348
for case studies.
680
00:30:06,389 --> 00:30:08,850
Everyone is 20 years
younger than me,
681
00:30:08,892 --> 00:30:10,352
but uh...
682
00:30:10,393 --> 00:30:13,897
whenever I try to
tell them what I know,
683
00:30:13,938 --> 00:30:16,524
all they hear is the
old guy with the accent
684
00:30:16,566 --> 00:30:18,818
and just... shrug it off.
685
00:30:18,860 --> 00:30:19,944
(scoffs)
686
00:30:19,986 --> 00:30:21,422
- Must annoy the
living crap out of you.
687
00:30:21,446 --> 00:30:24,574
- My daughter has this
game on her phone.
688
00:30:24,616 --> 00:30:27,827
A cookie that chases other
cookies and eats them,
689
00:30:27,869 --> 00:30:30,705
getting fatter each
time it catches one.
690
00:30:31,956 --> 00:30:33,291
That's how I feel.
691
00:30:33,333 --> 00:30:36,044
- Do you... feel like
the cookie who eats?
692
00:30:36,086 --> 00:30:38,880
Or are you one of the
cookies that gets eaten?
693
00:30:38,922 --> 00:30:40,674
- The cookie who eats.
694
00:30:41,383 --> 00:30:43,051
As if...
695
00:30:43,093 --> 00:30:45,345
the anger inside of me...
696
00:30:45,387 --> 00:30:47,555
consumes everything.
697
00:30:47,597 --> 00:30:50,141
And it is affecting all
of my relationships.
698
00:30:51,267 --> 00:30:54,020
(high-pitched ringing)
699
00:30:54,062 --> 00:30:55,772
(tense music)
700
00:30:56,272 --> 00:30:57,857
- Dr. Hamed.
701
00:30:58,316 --> 00:31:00,235
Dr. Hamed.
- Hm?
702
00:31:00,276 --> 00:31:02,654
- I thought I lost
you for a second.
703
00:31:04,698 --> 00:31:08,118
- I wasn't convicted
of any crimes, sir.
704
00:31:08,451 --> 00:31:10,578
They had me for almost a year,
705
00:31:10,620 --> 00:31:12,706
tortured me, and
then just let me go
706
00:31:12,747 --> 00:31:14,624
without any explanation.
707
00:31:15,250 --> 00:31:17,752
All because one of my best
friends from childhood
708
00:31:17,794 --> 00:31:19,963
gave my name as a doctor
supporting the rebellion
709
00:31:20,005 --> 00:31:21,798
to save his own life.
710
00:31:29,180 --> 00:31:31,725
(siren wailing)
711
00:31:32,183 --> 00:31:33,411
You stuck with Kit
through imaging?
712
00:31:33,435 --> 00:31:35,687
- Yeah. I didn't let
her out of my sight.
713
00:31:36,354 --> 00:31:38,023
- Contrast CT confirms a tear.
714
00:31:38,064 --> 00:31:40,567
Probably exacerbated by her
coming down here post-op.
715
00:31:40,608 --> 00:31:42,694
- Radiologist agrees,
it's a slow bleed,
716
00:31:42,736 --> 00:31:44,738
but we gotta get on it.
- She needs surgery
717
00:31:44,779 --> 00:31:46,573
to repair it.
- Which she won't consent to,
718
00:31:46,614 --> 00:31:48,283
and she's refusing any
kind of pain relief
719
00:31:48,324 --> 00:31:49,993
even though she's
really hurting.
720
00:31:50,035 --> 00:31:52,954
- If my status on the
surgical floor was better,
721
00:31:52,996 --> 00:31:55,248
they would have taken my
chart notes more seriously.
722
00:31:55,290 --> 00:31:57,208
- Yeah, I agree,
it's all your fault.
723
00:31:58,001 --> 00:32:00,211
Or our system has failed
Kit at every level,
724
00:32:00,253 --> 00:32:01,897
and I've already asked the
hospital to look into how,
725
00:32:01,921 --> 00:32:03,882
but if you would be
happier blaming yourself,
726
00:32:03,923 --> 00:32:05,508
I can just cancel it.
727
00:32:05,550 --> 00:32:07,927
- Bash. They can't find Farid.
728
00:32:10,263 --> 00:32:11,639
- Go.
729
00:32:17,437 --> 00:32:18,938
- Somebody come
get him? A parent?
730
00:32:18,980 --> 00:32:20,690
- No, he was just
here, he was sleeping.
731
00:32:20,732 --> 00:32:22,626
- Get security to look in
every room on the floor.
732
00:32:22,650 --> 00:32:23,902
- Yeah.
- And outside.
733
00:32:23,943 --> 00:32:24,694
- Yeah. Got it.
734
00:32:24,736 --> 00:32:26,446
- He couldn't be far.
735
00:32:27,781 --> 00:32:29,074
What?
736
00:32:29,115 --> 00:32:30,367
- Did you sneak him out?
737
00:32:30,408 --> 00:32:31,743
- Of course not, Theo.
738
00:32:31,785 --> 00:32:33,137
Well, maybe the CAS
worker took him.
739
00:32:33,161 --> 00:32:34,930
- Lucy wouldn't have done
that without telling us.
740
00:32:34,954 --> 00:32:36,122
- And I would?!
741
00:32:37,123 --> 00:32:38,708
- He must have ran off.
742
00:32:39,793 --> 00:32:41,336
- Okay, well, then
you were right,
743
00:32:41,378 --> 00:32:43,838
I... I scared him.
744
00:32:44,589 --> 00:32:46,841
- We have to tell
her the whole story.
745
00:32:46,883 --> 00:32:49,070
- No, no, no, Theo, we can't...
- I know how important it is
746
00:32:49,094 --> 00:32:52,430
for you to protect Farid,
Bash, but sometimes,
747
00:32:52,472 --> 00:32:54,766
especially with kids,
in order to help them,
748
00:32:54,808 --> 00:32:56,393
you have to betray
their confidence.
749
00:32:56,434 --> 00:32:59,896
(PA announcement): Code blue,
Trauma OR. Code blue, Trauma OR.
750
00:32:59,938 --> 00:33:02,273
(alarm beeping)
751
00:33:03,108 --> 00:33:05,028
- Hey! What's going on in there?
- I'll find out!
752
00:33:05,068 --> 00:33:06,903
- Can you wait?!
Please, please, please.
753
00:33:06,945 --> 00:33:08,446
A second before
that page happened,
754
00:33:08,488 --> 00:33:09,739
my heart started racing.
755
00:33:09,781 --> 00:33:11,616
Now, I don't care
about his anger
756
00:33:11,658 --> 00:33:13,451
or that he wants
nothing to do with me,
757
00:33:13,493 --> 00:33:15,453
even if he never
wants to see me again,
758
00:33:15,495 --> 00:33:16,705
he's my brother,
759
00:33:16,746 --> 00:33:19,124
and I'll do whatever
I can to help him.
760
00:33:24,838 --> 00:33:27,632
- Charging, 20 J.
- Pausing compressions.
761
00:33:29,050 --> 00:33:30,050
- Clear.
762
00:33:30,552 --> 00:33:31,761
Still in v-fib.
763
00:33:31,803 --> 00:33:33,763
Resume compressions.
(Bash): What happened?
764
00:33:33,805 --> 00:33:35,533
- Midway through lobectomy,
he went into v-fib.
765
00:33:35,557 --> 00:33:37,350
Try him at 25.
- Charging.
766
00:33:37,392 --> 00:33:38,661
- Only option now
is pneumonectomy.
767
00:33:38,685 --> 00:33:40,520
- You're going to take
out the whole lung?
768
00:33:40,562 --> 00:33:43,064
- If we can get him back.
- Charged.
769
00:33:43,106 --> 00:33:44,441
Clear!
770
00:33:44,482 --> 00:33:46,860
(machines beeping rapidly)
771
00:33:47,527 --> 00:33:48,862
Sinus rhythm.
772
00:33:50,280 --> 00:33:51,364
- We have a pulse.
773
00:33:51,406 --> 00:33:52,866
- This is why I
ruled out tractotomy.
774
00:33:52,907 --> 00:33:54,547
His entire lung is
bleeding. Half measures
775
00:33:54,576 --> 00:33:56,178
aren't gonna cut it. We
have to go all the way
776
00:33:56,202 --> 00:33:57,922
or we lose him, so if
you can't handle it...
777
00:33:57,954 --> 00:33:59,706
- Okay, so let's go all the way!
778
00:34:00,623 --> 00:34:02,459
Transplant.
- The brother?
779
00:34:02,500 --> 00:34:04,186
- He's still here.
- Pressure's ticking down.
780
00:34:04,210 --> 00:34:06,671
Are we holding or moving?
- Hold on a second, please.
781
00:34:06,713 --> 00:34:08,173
Even if he were to say yes,
782
00:34:08,214 --> 00:34:09,424
we're in here now,
783
00:34:09,466 --> 00:34:10,776
there's no time to
stop and change plans.
784
00:34:10,800 --> 00:34:12,720
- Look, even if you could
remove his injured lung
785
00:34:12,761 --> 00:34:14,679
without him coding
again, his remaining lung
786
00:34:14,721 --> 00:34:16,198
isn't strong enough to
keep him alive on his own.
787
00:34:16,222 --> 00:34:18,034
- Listen, Bash, he's already
given us a pretty firm no
788
00:34:18,058 --> 00:34:20,310
to his brother's lung.
He's been an architect
789
00:34:20,352 --> 00:34:22,896
of his own misfortune. All day.
- I will talk to him.
790
00:34:22,937 --> 00:34:24,773
- Ninety over seventy. Guys?
791
00:34:24,814 --> 00:34:26,316
- What about Liam?
Giving up a lung
792
00:34:26,358 --> 00:34:28,586
for someone he barely knows?
- He felt his own heart racing
793
00:34:28,610 --> 00:34:31,529
before you called the
code. He will do it.
794
00:34:31,571 --> 00:34:33,323
- Bashir...
- Dr. Novak, you wanted me
795
00:34:33,365 --> 00:34:35,575
to speak my mind,
I'm speaking it.
796
00:34:35,617 --> 00:34:37,410
Liam has to be the solution.
797
00:34:37,452 --> 00:34:38,763
It doesn't matter if
any one of us believes
798
00:34:38,787 --> 00:34:40,538
he feels Ezra's pain.
799
00:34:40,580 --> 00:34:43,166
Okay? They are tied together.
800
00:34:43,208 --> 00:34:44,751
Two parts of a whole.
801
00:34:45,377 --> 00:34:48,254
It's the only way Ezra is
going to pull through. Please.
802
00:34:49,798 --> 00:34:51,859
- Okay, look, we can deal
with the most severe bleeds,
803
00:34:51,883 --> 00:34:53,551
so let's just put
him on awake ECMO
804
00:34:53,593 --> 00:34:54,862
and give him the
chance to consent.
805
00:34:54,886 --> 00:34:56,072
- You're buying into this, June?
806
00:34:56,096 --> 00:34:58,223
- Looks like you're
outnumbered, Mark.
807
00:34:58,264 --> 00:34:59,808
(chuckles)
808
00:34:59,849 --> 00:35:01,827
- You really think you can
get them both to say yes?
809
00:35:01,851 --> 00:35:03,770
- I know I have to try.
810
00:35:04,604 --> 00:35:06,898
- Okay. Let's go.
811
00:35:13,780 --> 00:35:17,992
(indistinct chatter)
812
00:35:21,037 --> 00:35:23,123
(indistinct conversation)
813
00:35:28,378 --> 00:35:30,797
(door opens)
814
00:35:31,798 --> 00:35:35,218
Sorry about that. It's just
something I needed to dig up.
815
00:35:36,136 --> 00:35:37,178
It occurred to me uh,
816
00:35:37,220 --> 00:35:39,681
you left me hanging
on the anecdote.
817
00:35:40,348 --> 00:35:42,308
The guy who fell
out of the window.
818
00:35:42,350 --> 00:35:44,102
You're obviously
under no obligation,
819
00:35:44,144 --> 00:35:47,313
but I feel like I need to
know what happened to him.
820
00:35:47,981 --> 00:35:49,983
- It was actually
pretty intense.
821
00:35:50,025 --> 00:35:52,027
His lung failed
and his estranged
822
00:35:52,068 --> 00:35:53,820
identical twin brother showed up
823
00:35:53,862 --> 00:35:55,572
and offered to donate
one of his own.
824
00:35:55,613 --> 00:35:56,740
- Wow.
825
00:35:56,781 --> 00:35:58,491
- But he didn't want it.
826
00:35:58,533 --> 00:36:02,787
- He'd rather die
than take a lung? Why?
827
00:36:02,829 --> 00:36:05,206
- I think meeting his twin,
828
00:36:05,248 --> 00:36:09,252
my patient felt that his future
was somehow stolen from him.
829
00:36:09,294 --> 00:36:11,546
That his brother
was a version of him
830
00:36:11,588 --> 00:36:13,089
that he could have been,
831
00:36:13,131 --> 00:36:15,508
had his life gone
a different way.
832
00:36:18,553 --> 00:36:21,056
(soft music)
833
00:36:22,432 --> 00:36:24,309
(machines beeping)
834
00:36:39,532 --> 00:36:42,160
(rapid beeping)
835
00:36:52,504 --> 00:36:54,148
(Chandler): What do you
say to a person like that
836
00:36:54,172 --> 00:36:56,591
to convince him to
want to help himself?
837
00:37:00,845 --> 00:37:02,347
- Ezra?
838
00:37:05,475 --> 00:37:07,244
(Bash): I say what I always
end up saying to people
839
00:37:07,268 --> 00:37:09,229
when they lose hope.
840
00:37:11,564 --> 00:37:13,692
It's never too late
to start again.
841
00:37:23,618 --> 00:37:26,329
- Firefighters are on their
way to check out Farid's unit.
842
00:37:26,371 --> 00:37:27,914
I'll go speak to
all his neighbours
843
00:37:27,956 --> 00:37:29,249
and his teachers too.
844
00:37:29,290 --> 00:37:32,335
We'll find him. I promise.
845
00:37:32,377 --> 00:37:35,380
All I care about is
keeping Farid safe.
846
00:37:38,133 --> 00:37:40,427
(indistinct chatter)
847
00:37:45,682 --> 00:37:48,852
- I already told
Dr. Leblanc, no way.
848
00:37:48,893 --> 00:37:50,204
- I understand
you're nervous, Kit.
849
00:37:50,228 --> 00:37:52,230
But how do you feel? Right now?
850
00:37:52,272 --> 00:37:54,524
- Still angry.
- Deservedly.
851
00:37:54,566 --> 00:37:56,735
We haven't done a great
job at earning your trust.
852
00:37:56,776 --> 00:37:57,861
What else?
853
00:37:57,902 --> 00:38:01,031
- Dizzy. Tired. Nauseated.
854
00:38:01,072 --> 00:38:02,824
- All normal after a procedure.
855
00:38:02,866 --> 00:38:06,619
- Or early withdrawal.
- That's a possibility. Yes.
856
00:38:06,661 --> 00:38:09,289
The dosage they gave you
has likely worn off by now,
857
00:38:09,330 --> 00:38:10,790
so we're gonna keep
you on IV fluids
858
00:38:10,832 --> 00:38:13,043
and an anti-nauseant.
859
00:38:13,460 --> 00:38:15,879
It's also a possibility that
everything you're feeling
860
00:38:15,920 --> 00:38:18,006
is due only to your
stomach injury.
861
00:38:18,048 --> 00:38:19,299
(sighs)
- They're saying I have
862
00:38:19,341 --> 00:38:20,425
to go through it again,
863
00:38:20,467 --> 00:38:22,427
and it's actually
surgery this time?
864
00:38:22,469 --> 00:38:25,430
- You scratched off
your sobriety mark.
865
00:38:25,930 --> 00:38:28,391
- I asked the nurse for a pen.
866
00:38:28,433 --> 00:38:29,476
I failed.
867
00:38:29,517 --> 00:38:30,953
And the sooner I face
that, the better.
868
00:38:30,977 --> 00:38:33,146
- No, Kit, you did not fail.
869
00:38:33,188 --> 00:38:34,564
We failed you, okay?
870
00:38:34,606 --> 00:38:37,275
And that mark is not scratched
off in permanent ink.
871
00:38:37,317 --> 00:38:38,902
- What if her surgery
didn't involve
872
00:38:38,943 --> 00:38:40,487
any painkillers or sedatives?
873
00:38:40,528 --> 00:38:42,113
- Well, I'm not sure
that's an option,
874
00:38:42,155 --> 00:38:43,174
given the location
of her rupture.
875
00:38:43,198 --> 00:38:45,283
- Unless we use a spinal block.
876
00:38:45,950 --> 00:38:49,371
- An epidural for an open
lap. Yeah, that could work.
877
00:38:49,412 --> 00:38:51,331
- Yeah.
- Can somebody translate?
878
00:38:51,373 --> 00:38:53,458
- Dr. Leblanc is
proposing a procedure
879
00:38:53,500 --> 00:38:55,168
closer to a cesarian section.
880
00:38:55,210 --> 00:38:56,920
We keep you awake,
we give you an IV
881
00:38:56,961 --> 00:39:00,090
that blocks the nerves from
your spine to numb you.
882
00:39:00,131 --> 00:39:01,859
- Well, how do I know
what happened last time
883
00:39:01,883 --> 00:39:02,884
won't happen again?
884
00:39:03,927 --> 00:39:06,513
- Mark? A second?
885
00:39:07,138 --> 00:39:08,515
- Yeah? What's up?
886
00:39:08,556 --> 00:39:10,100
- Ms. Webber has a gastric tear.
887
00:39:10,141 --> 00:39:11,893
- It's a small tear.
Uh, it's manageable.
888
00:39:11,935 --> 00:39:14,479
- Okay. You want me to send
her upstairs for a laparoscopy?
889
00:39:14,521 --> 00:39:17,107
- What would you say to
an open lap in Trauma OR
890
00:39:17,148 --> 00:39:18,441
but it has to be an epidural,
891
00:39:18,483 --> 00:39:21,152
and no painkillers, no
fentanyl, no ketamine.
892
00:39:21,194 --> 00:39:23,571
- I would say, um...
893
00:39:23,613 --> 00:39:25,281
What is your favourite
sport, Ms. Webber?
894
00:39:25,323 --> 00:39:27,117
- Uh. Baseball?
895
00:39:27,158 --> 00:39:29,119
- Great. We'll discuss
the pennant race
896
00:39:29,160 --> 00:39:31,538
to distract you. Bash,
show me the imaging?
897
00:39:31,579 --> 00:39:32,497
- Mm.
898
00:39:32,539 --> 00:39:33,748
(sighs)
899
00:39:34,332 --> 00:39:35,291
- This is gonna work?
900
00:39:35,333 --> 00:39:38,253
- You know what?
I think it will.
901
00:39:38,294 --> 00:39:39,963
You want to talk her through it?
- Yeah.
902
00:39:40,005 --> 00:39:41,506
- Let's go set that up.
903
00:39:44,342 --> 00:39:46,177
- He says he's thrilled
for the challenge,
904
00:39:46,219 --> 00:39:47,470
especially since they proved
905
00:39:47,512 --> 00:39:48,805
they couldn't hack it upstairs.
906
00:39:50,515 --> 00:39:52,142
- The...
907
00:39:52,183 --> 00:39:53,351
letter of employment
908
00:39:53,393 --> 00:39:55,145
for your citizenship
application.
909
00:39:55,186 --> 00:39:56,479
- Thank you.
910
00:39:57,147 --> 00:40:00,066
- You know, my wife
and son are dual,
911
00:40:00,108 --> 00:40:02,068
and I'm the lone holdout.
912
00:40:02,110 --> 00:40:04,154
Is it really worth the
agony of the process?
913
00:40:04,195 --> 00:40:06,990
- I'll let you know.
- Right.
914
00:40:07,032 --> 00:40:08,158
- I've been meaning to ask
915
00:40:08,199 --> 00:40:09,677
how you've been
adjusting to life here.
916
00:40:09,701 --> 00:40:11,703
- Oh, it's good.
917
00:40:11,745 --> 00:40:13,121
And hard.
- Mm-hmm.
918
00:40:13,163 --> 00:40:15,415
- Yeah, sometimes I'm not
sure which comes out ahead.
919
00:40:16,207 --> 00:40:18,043
- You made this
happen, Dr. Devi.
920
00:40:18,084 --> 00:40:19,794
- It's a little thing.
921
00:40:19,836 --> 00:40:21,546
- Not to Kit.
922
00:40:28,803 --> 00:40:30,722
(machines beeping)
923
00:40:31,890 --> 00:40:34,142
(soft music)
924
00:40:51,534 --> 00:40:53,536
- Okay, well...
925
00:40:55,663 --> 00:40:57,123
Thanks.
926
00:40:59,668 --> 00:41:00,752
- That's it?
927
00:41:00,794 --> 00:41:01,961
- You want me to keep going?
928
00:41:02,003 --> 00:41:03,713
- No, I-I just...
929
00:41:05,882 --> 00:41:07,342
Thank you.
930
00:41:09,260 --> 00:41:12,055
- I um, I had someone in
the office call Customs
931
00:41:12,097 --> 00:41:15,183
and dig up the duplicate
while we were chatting.
932
00:41:19,104 --> 00:41:21,773
Your IMM-1000 record of landing.
933
00:41:23,233 --> 00:41:24,818
Consider it the
birth certificate
934
00:41:24,859 --> 00:41:26,653
of a new Canadian, Dr. Hamed.
935
00:41:39,541 --> 00:41:41,376
(siren blipping)
936
00:41:51,386 --> 00:41:53,096
- Amira.
937
00:41:54,055 --> 00:41:56,057
- Hi.
- Hi.
938
00:41:56,766 --> 00:41:58,351
- Was I...
939
00:41:58,393 --> 00:42:02,772
- Your brother texted me to
be here at this exact time.
940
00:42:02,814 --> 00:42:03,898
- Me too.
941
00:42:04,482 --> 00:42:07,861
I think maybe he wanted
us to be here together?
942
00:42:07,902 --> 00:42:10,113
- And he decided to
keep that to himself
943
00:42:10,155 --> 00:42:11,698
until we both needed to know.
944
00:42:12,907 --> 00:42:14,117
Hm.
945
00:42:14,743 --> 00:42:17,996
His interview was supposed
to be done like an hour ago.
946
00:42:18,038 --> 00:42:19,873
- Did he tell you
if it went okay?
947
00:42:19,914 --> 00:42:22,042
- No, I don't...
I don't know. You?
948
00:42:22,083 --> 00:42:23,626
- Nope.
949
00:42:25,128 --> 00:42:27,213
Celebratory cupcakes?
950
00:42:28,048 --> 00:42:30,258
- Or condolence cupcakes?
951
00:42:30,884 --> 00:42:31,968
- Guess we'll see.
952
00:42:32,010 --> 00:42:33,636
(chuckles)
953
00:42:33,678 --> 00:42:34,929
- Are you nervous?
954
00:42:34,971 --> 00:42:36,765
It's kind of your thing too.
955
00:42:37,766 --> 00:42:39,434
Yeah.
956
00:43:03,875 --> 00:43:06,628
(soft music)
957
00:43:06,670 --> 00:43:09,172
Subtitling: difuze
72046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.