All language subtitles for Timeline.2014.720p.BluRay.x265-PTer_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,110 --> 00:01:22,200 I have a dream... 2 00:01:22,210 --> 00:01:25,180 That we own a garden of strawberries... 3 00:01:30,150 --> 00:01:31,280 Be careful. 4 00:01:36,090 --> 00:01:37,530 Do I need to add a little soy sauce? 5 00:01:38,290 --> 00:01:40,120 Okay, enough. 6 00:01:40,130 --> 00:01:42,100 Why do you want me to cook? 7 00:01:42,130 --> 00:01:44,030 Your cooking is better. 8 00:01:44,130 --> 00:01:45,260 So that 9 00:01:46,130 --> 00:01:48,160 ...when I'm gone... 10 00:01:49,040 --> 00:01:51,010 You can take care of yourself. 11 00:01:53,040 --> 00:01:54,100 Tun. 12 00:01:54,110 --> 00:01:56,040 Please do not talk like that. 13 00:02:31,280 --> 00:02:38,110 Writing a letter to you is fun. 14 00:02:38,120 --> 00:02:43,150 You are the driving force of my life. 15 00:02:45,060 --> 00:02:49,160 Matt, you need to be strong. 16 00:02:51,070 --> 00:02:55,090 Hopefully you can take care of the house. 17 00:02:56,040 --> 00:02:58,100 When I return. 18 00:02:59,110 --> 00:03:03,100 I want to see that you are strong. 19 00:03:03,280 --> 00:03:07,040 Not a face full of tears. 20 00:03:07,980 --> 00:03:09,250 Do not worry about me. 21 00:03:10,190 --> 00:03:12,240 I will never leave. 22 00:03:13,260 --> 00:03:16,220 Look around. 23 00:03:17,160 --> 00:03:19,180 Don't you feel it? 24 00:03:19,230 --> 00:03:23,030 I'm always by your side. 25 00:03:24,100 --> 00:03:27,130 Waiting until you're strong. 26 00:03:31,210 --> 00:03:35,070 I will never leave you alone in this cold village. 27 00:03:36,040 --> 00:03:37,100 Believe that. 28 00:03:40,120 --> 00:03:41,140 Mat... Mat. 29 00:03:41,180 --> 00:03:44,050 I'm going to town, what do you want? 30 00:03:44,090 --> 00:03:45,250 Wait a minute. 31 00:03:55,130 --> 00:03:57,960 Sorry, your school clothes are damaged again. 32 00:03:58,000 --> 00:03:59,020 It's okay. 33 00:04:01,040 --> 00:04:03,100 If the prayer is finished, wait for me in front. 34 00:04:03,140 --> 00:04:04,140 Okay. 35 00:04:04,270 --> 00:04:06,100 Love you forever, 36 00:04:06,270 --> 00:04:08,040 Tun. 37 00:04:12,110 --> 00:04:13,270 Good morning, Father. 38 00:04:31,200 --> 00:04:33,100 Go to your class now. 39 00:04:39,170 --> 00:04:42,040 Tan, it's raining, come in, you'll get sick. 40 00:04:42,240 --> 00:04:43,970 Quickly. 41 00:04:44,010 --> 00:04:46,170 Why are you teaching me how to cook? 42 00:04:46,180 --> 00:04:48,150 Mother's cooking is the best. 43 00:04:52,150 --> 00:04:53,210 Happy birthday. 44 00:04:54,090 --> 00:04:55,090 You like it, son? 45 00:04:56,020 --> 00:04:57,050 I do. 46 00:05:30,130 --> 00:05:31,090 How are you, madam? 47 00:05:31,130 --> 00:05:35,090 Tan's been skipping school, he doodles on the wall, he should be punished. 48 00:05:35,100 --> 00:05:37,030 Teacher, thank you. 49 00:05:38,000 --> 00:05:38,230 Tan. 50 00:05:38,230 --> 00:05:41,000 I do not like school. 51 00:05:56,080 --> 00:05:57,110 Honey. 52 00:05:58,050 --> 00:06:00,110 Have you eaten? 53 00:06:00,990 --> 00:06:02,180 I missed you today. 54 00:06:02,220 --> 00:06:05,020 Take care of yourself 55 00:06:05,030 --> 00:06:07,020 I know, I can not be there. 56 00:06:07,060 --> 00:06:09,120 You must feel very lonely. 57 00:06:09,130 --> 00:06:14,070 I hope this letter can make you feel better. 58 00:06:16,100 --> 00:06:19,970 So that you'll have strenght to face difficulties. 59 00:06:21,210 --> 00:06:23,270 You have to be tough. 60 00:06:24,210 --> 00:06:25,210 I'll always be here. 61 00:06:26,810 --> 00:06:28,010 Forever by your side. 62 00:06:35,110 --> 00:06:43,110 Timeline. 63 00:06:51,170 --> 00:06:52,970 Dad. 64 00:06:53,140 --> 00:06:56,200 Hopefully your son can go to a university. 65 00:06:57,210 --> 00:07:00,050 Where he doesn't have to leave home, 66 00:07:00,050 --> 00:07:03,980 and after graduating from college... he could continue his father's business. 67 00:07:16,060 --> 00:07:17,090 Hello, Bank. 68 00:07:17,130 --> 00:07:22,160 Have you spoken to your mother? 69 00:07:23,210 --> 00:07:25,000 No, I did not tell her. 70 00:07:25,040 --> 00:07:28,130 What are you waiting for? 71 00:07:29,040 --> 00:07:31,070 Soon, I'll talk to her. 72 00:07:34,120 --> 00:07:38,050 Actually, I'm worried about my mother. 73 00:07:38,090 --> 00:07:40,110 Think for yourself. 74 00:07:40,220 --> 00:07:45,090 Yesterday I went to the university again, there are many beautiful girls. 75 00:08:04,110 --> 00:08:05,110 Tan. 76 00:08:07,050 --> 00:08:09,020 Tan, what happened? 77 00:08:09,050 --> 00:08:12,050 Why are you enrolled in the journalism college of the University of Bangkok? 78 00:08:12,990 --> 00:08:16,010 Contact your school staff, there must be something wrong. 79 00:08:18,090 --> 00:08:19,220 Mother, there is no mistake. 80 00:08:21,130 --> 00:08:24,000 I did not enlist in the college of agriculture. 81 00:08:30,270 --> 00:08:32,210 Why are you doing this? 82 00:08:40,020 --> 00:08:41,980 I'm not going to the university here. 83 00:08:42,180 --> 00:08:45,080 I'm going to Bangkok. 84 00:08:49,090 --> 00:08:51,060 Why did you not discuss it with me? 85 00:10:03,100 --> 00:10:06,120 You'll like it there. 86 00:10:10,110 --> 00:10:12,970 If you go there with me, 87 00:10:13,010 --> 00:10:16,000 ...I'll help you. 88 00:10:20,250 --> 00:10:24,120 I think your mother will understand you. 89 00:10:43,270 --> 00:10:47,140 Dad, I really don't want to disappoint her. 90 00:11:11,070 --> 00:11:13,000 Tan, eat a lot. 91 00:11:13,030 --> 00:11:15,230 In Bangkok, it may be hard to eat like this. 92 00:11:18,270 --> 00:11:22,140 You mean, you are allowing me to study in Bangkok? 93 00:11:23,240 --> 00:11:24,240 Yes. 94 00:11:25,250 --> 00:11:28,150 Thank you, Mom. 95 00:11:29,220 --> 00:11:31,120 I'm also happy. Eat first! 96 00:12:45,230 --> 00:12:46,190 Hello, Uncle Wat. 97 00:12:46,230 --> 00:12:49,220 Your Mother said that you want to study in Bangkok. 98 00:12:49,230 --> 00:12:51,990 Journalism. 99 00:12:52,170 --> 00:12:54,000 Nice. 100 00:12:56,100 --> 00:12:57,100 Do you like it? 101 00:12:59,270 --> 00:13:03,110 I am giving this bike as my gift to you. 102 00:13:04,280 --> 00:13:07,010 Before you leave... 103 00:13:07,020 --> 00:13:08,700 This bike ...I'll bring it to the station. 104 00:13:09,080 --> 00:13:10,080 And the helmet. 105 00:13:10,250 --> 00:13:13,120 You must always wear a helmet, it's dangerous there. 106 00:13:13,220 --> 00:13:16,190 But maybe she will not agree. 107 00:13:17,030 --> 00:13:21,050 I will talk to her, she will agree. 108 00:13:22,060 --> 00:13:23,260 Thank you, Uncle Wat. 109 00:13:53,230 --> 00:13:54,250 Let me help. 110 00:13:55,160 --> 00:13:56,960 Put it inside. 111 00:14:06,110 --> 00:14:07,170 Thank you, Uncle Wat. 112 00:14:07,280 --> 00:14:09,110 Glad I could be of help. 113 00:14:16,120 --> 00:14:18,050 The bus is leaving. 114 00:14:18,290 --> 00:14:21,050 Mom, I'm going. 115 00:14:23,020 --> 00:14:28,090 Uncle, Aunt, please take care of my mother. 116 00:14:29,030 --> 00:14:32,000 Soon I'll bring your mother to see you in Bangkok. 117 00:14:37,110 --> 00:14:40,970 Study hard and take care of yourself. 118 00:14:41,210 --> 00:14:44,140 Do not forget to pray to your father, he will take care of you. 119 00:14:45,050 --> 00:14:48,170 Don't worry, I will not forget. 120 00:16:17,210 --> 00:16:19,140 Quick, I am so hungry already. 121 00:16:24,050 --> 00:16:26,210 Let's sit. 122 00:16:27,250 --> 00:16:29,080 How. 123 00:16:29,080 --> 00:16:30,110 Strange? 124 00:16:30,150 --> 00:16:31,240 Do you eat meat? 125 00:16:31,290 --> 00:16:33,050 Yes. 126 00:16:33,050 --> 00:16:34,020 I ordered food for you. 127 00:16:34,020 --> 00:16:37,960 Here's how people in Bangkok eats. 128 00:16:39,160 --> 00:16:41,130 1, 2, 3. 129 00:16:43,130 --> 00:16:44,190 Bank. 130 00:16:45,130 --> 00:16:48,100 This clothes are too tight, what do you think? 131 00:16:48,100 --> 00:16:52,060 It's the trend here, fit and not loose. 132 00:16:53,210 --> 00:16:54,200 Do everyone wear clothes like this? 133 00:16:54,210 --> 00:16:57,230 Yes, do not be tacky. 134 00:16:57,280 --> 00:16:59,040 You look cool. 135 00:17:06,190 --> 00:17:08,090 OK, have a change of clothes. 136 00:17:08,120 --> 00:17:10,150 It's time to meet new friends. 137 00:17:25,070 --> 00:17:26,100 Where? 138 00:17:31,250 --> 00:17:33,080 Bank, here. 139 00:17:36,280 --> 00:17:39,220 Don't you feel lucky to be my friend? 140 00:17:40,120 --> 00:17:41,150 We want to go home? 141 00:17:41,190 --> 00:17:47,150 I often seduce girls only on facebook, girls are all real here. 142 00:17:48,160 --> 00:17:54,120 Tomorrow morning is the orientation for new students, we shouldn't be drinking. 143 00:17:55,040 --> 00:17:58,060 Let's drink a little, it will be okay. 144 00:18:01,280 --> 00:18:03,110 Take a little sip first. 145 00:18:03,110 --> 00:18:05,980 Come drink. 146 00:18:15,120 --> 00:18:16,180 So bitter. 147 00:18:21,030 --> 00:18:27,060 After a while drinking will be easy. 148 00:18:50,020 --> 00:18:51,990 It's late. 149 00:19:20,020 --> 00:19:21,960 Stop. 150 00:19:22,190 --> 00:19:23,310 Do you know what time it is? 151 00:19:24,190 --> 00:19:25,160 Eight O Clock. 152 00:19:25,160 --> 00:19:28,190 You're late, are you still going to study here? 153 00:19:28,230 --> 00:19:29,220 Yes. 154 00:19:29,230 --> 00:19:30,960 Say that out loud. 155 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 Yes! 156 00:19:32,200 --> 00:19:34,060 Tell all your friends to hear! 157 00:19:34,200 --> 00:19:36,070 You all. 158 00:19:36,200 --> 00:19:39,170 Here comes another. 159 00:19:40,040 --> 00:19:41,980 We have a pair. 160 00:19:42,280 --> 00:19:45,040 Hold out your hand. 161 00:19:46,010 --> 00:19:47,170 Quickly. Hold them out. 162 00:20:00,090 --> 00:20:04,160 Okay, first of all you eat. 163 00:20:04,200 --> 00:20:06,130 After eating, there will be two activities. 164 00:20:06,170 --> 00:20:08,100 Why didn't you wake me? 165 00:20:08,100 --> 00:20:12,060 Damn! I did wake you, but you have no reaction. 166 00:20:12,110 --> 00:20:14,040 I shook you a couple of times. 167 00:20:14,080 --> 00:20:16,130 You're still asleep. 168 00:20:16,140 --> 00:20:18,110 If I were you, you should have kicked him. 169 00:20:19,050 --> 00:20:21,070 Let's see if he won't wake up. 170 00:20:21,120 --> 00:20:27,050 Now you are a dog and with a cat as a partner. 171 00:20:27,190 --> 00:20:30,160 Cat? My name is June, and I'm not a cat. 172 00:20:30,190 --> 00:20:32,250 What did you say? 173 00:21:24,280 --> 00:21:27,980 You want to go home early? Yes... 174 00:21:27,980 --> 00:21:30,970 I need volunteers to do a show. 175 00:21:31,020 --> 00:21:35,180 If I like the performance, then you can go home early. 176 00:21:35,190 --> 00:21:36,190 Okay. 177 00:21:43,260 --> 00:21:46,200 What is important is the show right? / Yes. 178 00:21:47,270 --> 00:21:50,240 Give applause. 179 00:22:03,150 --> 00:22:05,210 Help their makeup. 180 00:22:05,220 --> 00:22:06,150 I can not dance. 181 00:22:06,190 --> 00:22:09,020 We are together in this, be helpful. 182 00:22:10,220 --> 00:22:13,060 Dancing is good. 183 00:22:13,230 --> 00:22:15,090 Do you want to learn to dance with them? 184 00:22:15,130 --> 00:22:17,100 Yes. 185 00:22:25,010 --> 00:22:26,030 I can not. 186 00:22:26,210 --> 00:22:28,200 Please, I want to go home early. 187 00:22:29,180 --> 00:22:31,010 We want to dance. 188 00:22:31,080 --> 00:22:35,110 Come applause, ready, 3, 4. 189 00:22:50,230 --> 00:22:52,130 Wait, we don't want to dance alone. 190 00:22:52,170 --> 00:22:53,260 You have to dance too. 191 00:22:53,270 --> 00:22:54,270 Yes. 192 00:22:56,140 --> 00:22:59,230 Ready, 3, 4. 193 00:23:40,210 --> 00:23:42,010 Where are you going? 194 00:23:42,150 --> 00:23:45,140 Anywhere my bike and feet lead me. 195 00:23:46,120 --> 00:23:47,140 Alone? 196 00:23:47,290 --> 00:23:50,260 My friends are busy. 197 00:23:50,260 --> 00:23:53,230 If I wait for them, I'll waste my time. 198 00:23:58,170 --> 00:24:00,030 Today was fun. 199 00:24:01,000 --> 00:24:02,130 I'll go ahead. 200 00:24:04,210 --> 00:24:05,210 Bye. 201 00:24:11,110 --> 00:24:12,220 It's a great university, Mom. 202 00:24:12,250 --> 00:24:15,180 Only that I hardly know anyone. 203 00:24:17,080 --> 00:24:23,080 Mom, I want to buy an i-phone. 204 00:24:24,020 --> 00:24:27,020 It has many features, I can send email. 205 00:24:27,060 --> 00:24:30,220 I can see you through Skype. 206 00:24:34,070 --> 00:24:35,170 I'll see if we have the budget for it. 207 00:24:35,200 --> 00:24:38,100 Well, I'm not rushing you. 208 00:24:38,110 --> 00:24:40,070 Call me often, ok? 209 00:24:40,110 --> 00:24:44,170 I want to know if you're okay there. 210 00:24:45,110 --> 00:24:46,240 Thank you mom. 211 00:24:48,080 --> 00:24:51,050 Tan... Tan. 212 00:25:04,270 --> 00:25:06,040 You should pay the cost of water and electricity bills. 213 00:25:06,070 --> 00:25:07,070 Thank you. 214 00:25:10,270 --> 00:25:12,030 Anything else? 215 00:25:12,070 --> 00:25:15,040 When can we pay the cost of the fertilizer? 216 00:25:18,110 --> 00:25:21,170 When we sell the strawberries then we can pay. 217 00:25:22,080 --> 00:25:24,050 Can it be put on hold? 218 00:25:28,220 --> 00:25:30,160 It's okay. 219 00:25:32,090 --> 00:25:37,030 Matt, he told me to tell you. 220 00:25:37,030 --> 00:25:42,060 If you want to sell the land, remember to contact him. 221 00:25:44,170 --> 00:25:45,170 I'm going now. 222 00:26:09,260 --> 00:26:13,960 All of you read the first chapter. 223 00:26:14,070 --> 00:26:19,130 The cost of living is 300 baht every day. 224 00:26:19,170 --> 00:26:21,200 And 300 baht is not enough. 225 00:26:21,210 --> 00:26:28,210 If you pass, a minimum salary of 15,000 baht. / Yes, it was him. 226 00:26:28,250 --> 00:26:30,110 Let me see. 227 00:26:45,030 --> 00:26:47,190 He's that guy from yesterday. 228 00:26:57,110 --> 00:26:58,140 What's that? 229 00:26:58,250 --> 00:27:03,050 There are 2000 likes. 230 00:27:03,050 --> 00:27:05,080 Delete it. 231 00:27:05,120 --> 00:27:07,250 Bring it over here. 232 00:27:08,990 --> 00:27:10,080 Im going now. 233 00:27:11,020 --> 00:27:12,050 What? 234 00:27:12,060 --> 00:27:13,190 June. 235 00:27:15,030 --> 00:27:16,030 June, look. 236 00:27:16,130 --> 00:27:18,100 Who uploaded this on youtube? 237 00:27:18,130 --> 00:27:21,190 If these two continue to share it, everyone will know. 238 00:27:21,240 --> 00:27:24,170 It can no longer be deleted. 239 00:27:24,170 --> 00:27:28,040 In a few days for sure people will forget it. 240 00:27:30,040 --> 00:27:33,980 People will forget after a few days. 241 00:27:34,110 --> 00:27:37,080 Let's go somewhere. 242 00:27:37,080 --> 00:27:41,110 Where we can celebrate our first meeting. 243 00:27:45,090 --> 00:27:48,150 Drink it up, drink more. 244 00:27:48,160 --> 00:27:51,220 He could not drink anymore. 245 00:27:52,270 --> 00:27:53,230 Are you still okay? 246 00:27:53,270 --> 00:27:54,270 Yes. 247 00:27:56,000 --> 00:27:59,060 I want to know how it feels. 248 00:28:00,010 --> 00:28:03,270 Tan is really a good kid. 249 00:28:03,280 --> 00:28:07,240 Let me tell you why. 250 00:28:07,280 --> 00:28:13,020 He's just school... and house... school and house 251 00:28:15,290 --> 00:28:17,260 Jade? / Yes. 252 00:28:24,000 --> 00:28:28,020 I'm Lei, please sit down. / Thank you. 253 00:28:30,100 --> 00:28:34,100 I lost something. 254 00:28:34,110 --> 00:28:35,070 What is it? 255 00:28:35,110 --> 00:28:36,130 I lost my... 256 00:28:36,140 --> 00:28:38,010 Heart... 257 00:28:40,140 --> 00:28:43,010 How many times have you used those pickup lines? 258 00:28:45,090 --> 00:28:46,140 I'll go to the toilet. 259 00:28:46,190 --> 00:28:51,020 Are you going to throw up? Or is he mocking me? 260 00:28:51,020 --> 00:28:52,050 Both of them. 261 00:28:52,130 --> 00:28:53,150 Bank, check on Tan. 262 00:28:53,160 --> 00:28:56,150 June, I am with Ying. 263 00:29:02,170 --> 00:29:04,030 Hey, look at that? 264 00:29:04,100 --> 00:29:05,070 So funny. 265 00:29:05,110 --> 00:29:10,980 Video it. 266 00:29:11,010 --> 00:29:13,240 It's cruelty, It's not funny. 267 00:29:13,250 --> 00:29:16,050 This is cute. 268 00:29:24,190 --> 00:29:27,220 We both pretty much have the same fate. 269 00:29:28,230 --> 00:29:31,100 No mother to protect us. 270 00:29:33,200 --> 00:29:39,140 Listen, if people will tease you, 271 00:29:39,240 --> 00:29:42,140 Just... bite them, bite! 272 00:29:46,180 --> 00:29:48,010 Tan... Tan... 273 00:29:48,180 --> 00:29:51,120 You are a moment spoiler. 274 00:29:51,150 --> 00:29:52,870 I do not want to play anymore with the dog. 275 00:29:57,190 --> 00:29:59,060 Tan... Tan... 276 00:30:00,230 --> 00:30:01,250 Tan. 277 00:31:13,230 --> 00:31:16,070 When you wake up, here's breakfast. See you later at school, June. 278 00:31:23,140 --> 00:31:24,420 Matt, you work really seriously. 279 00:31:26,150 --> 00:31:27,170 Watt. 280 00:31:29,250 --> 00:31:31,010 How can I not work hard? 281 00:31:31,050 --> 00:31:32,990 We need to keep up with your orders 282 00:31:33,190 --> 00:31:34,980 your produce have good quality 283 00:31:35,020 --> 00:31:37,050 so ...I am happy that you are my supplier. 284 00:31:37,220 --> 00:31:40,190 It's me who should be thankful to you. 285 00:31:40,230 --> 00:31:44,130 If you do not often buy our strawberry. 286 00:31:44,130 --> 00:31:46,070 My farm will go bankrupt. 287 00:31:49,200 --> 00:31:53,260 Tun and I know each other eversince we were kids. 288 00:31:58,150 --> 00:32:02,010 If there is anything that you'll need from me. 289 00:32:05,020 --> 00:32:07,150 You know, I'm willing to help. 290 00:32:08,220 --> 00:32:11,050 No matter how busy I am, just contact me. 291 00:32:11,220 --> 00:32:13,190 Take care of yourself. 292 00:32:52,070 --> 00:32:53,230 Kak Mat, what is it? 293 00:32:55,000 --> 00:32:56,130 Wait. 294 00:33:03,040 --> 00:33:04,200 Hey you! 295 00:33:04,240 --> 00:33:06,180 What are you drawing? Who is it? 296 00:33:06,980 --> 00:33:08,040 June, you surprised me. 297 00:33:19,160 --> 00:33:20,180 What are you looking at? 298 00:33:23,060 --> 00:33:25,030 You look different today. 299 00:33:27,130 --> 00:33:29,100 It's the clothes, I changed my style. 300 00:33:30,170 --> 00:33:31,230 Tan, do you have time? 301 00:33:33,010 --> 00:33:34,030 Yes, why? 302 00:33:34,140 --> 00:33:35,200 Let's watch a movie. 303 00:33:37,240 --> 00:33:38,240 Do you want to? 304 00:33:38,280 --> 00:33:40,210 It's starting to play. Come quickly! 305 00:34:00,000 --> 00:34:02,040 Here is the money for the strawberries. / Thank you. 306 00:34:05,070 --> 00:34:06,230 Why do you look different? 307 00:34:07,270 --> 00:34:09,140 Today you are more beautiful. 308 00:34:12,180 --> 00:34:15,110 Ah, I'm from the salon, where women usually go. 309 00:34:16,250 --> 00:34:19,050 Matt, let's eat. 310 00:34:20,090 --> 00:34:21,090 Okay. 311 00:34:23,060 --> 00:34:24,990 I envy them. 312 00:34:28,160 --> 00:34:31,130 Watt, Im considering to move in the city? 313 00:34:31,130 --> 00:34:35,000 I want to discuss about the land and strawberry tree. 314 00:34:36,000 --> 00:34:37,130 With pleasure. 315 00:34:38,000 --> 00:34:41,030 Matt later allow me to invite you to eat. 316 00:34:43,080 --> 00:34:44,130 Please come. 317 00:35:05,000 --> 00:35:06,520 Tan, what can you say about the movie? 318 00:35:07,170 --> 00:35:09,190 It's bad, what kind of movie was that? 319 00:35:09,200 --> 00:35:11,140 I didn't understand what the story is about. 320 00:35:11,170 --> 00:35:13,000 Films like this get awards? 321 00:35:13,140 --> 00:35:14,140 Yes. 322 00:35:16,180 --> 00:35:17,200 June. 323 00:35:18,080 --> 00:35:19,100 Kak Orn. 324 00:35:19,210 --> 00:35:21,150 Thank you for watching my movie. 325 00:35:21,150 --> 00:35:23,080 The movie was good. 326 00:35:24,220 --> 00:35:26,190 I'll go ahead. 327 00:35:39,170 --> 00:35:41,000 Hey, do you want to go or not? 328 00:35:42,240 --> 00:35:44,100 June, who is she? 329 00:35:45,210 --> 00:35:48,040 Kak Orn, my cousin. 330 00:35:48,040 --> 00:35:50,200 4 years older than me. 331 00:35:50,240 --> 00:35:53,140 She is the director of the film. 332 00:35:56,250 --> 00:35:57,220 This one. 333 00:35:57,250 --> 00:36:00,120 I'll make a new facebook account... 334 00:36:01,290 --> 00:36:06,020 ...for seducing girls. 335 00:36:07,230 --> 00:36:08,990 You're not afraid of getting caught by Ying? 336 00:36:09,030 --> 00:36:10,190 Do not worry. 337 00:36:10,260 --> 00:36:12,230 The photos and name are fakes. 338 00:36:12,270 --> 00:36:13,990 The infos are also false. 339 00:36:14,030 --> 00:36:16,970 Ying would not know. 340 00:36:17,270 --> 00:36:19,000 Nice. 341 00:36:20,240 --> 00:36:21,210 Tan. 342 00:36:21,240 --> 00:36:24,970 Have you found a girl? 343 00:36:26,010 --> 00:36:28,140 Yes, it looks like I already did. 344 00:36:58,040 --> 00:36:59,980 This is the first. 345 00:37:00,010 --> 00:37:01,010 Her name? 346 00:37:02,080 --> 00:37:03,140 Lisa. 347 00:37:06,050 --> 00:37:07,050 Delicious. 348 00:37:07,090 --> 00:37:08,250 I'll often make food for you. 349 00:37:10,060 --> 00:37:12,220 Tan, what is the name of this dog? 350 00:37:16,230 --> 00:37:17,230 Tan. 351 00:37:18,200 --> 00:37:19,220 Did you hear? 352 00:37:20,070 --> 00:37:21,070 His name is... 353 00:37:23,100 --> 00:37:24,130 What? 354 00:37:24,270 --> 00:37:26,030 Kapong. 355 00:37:27,010 --> 00:37:29,030 Because when we found him... 356 00:37:29,040 --> 00:37:31,100 His tail is... full of cans (Kapong). 357 00:37:32,010 --> 00:37:33,040 Kapong. 358 00:37:34,110 --> 00:37:35,080 Kapong? 359 00:37:35,080 --> 00:37:39,840 It may also... Pong... Pong... Kapong... 360 00:37:39,990 --> 00:37:41,010 June. 361 00:37:43,060 --> 00:37:45,120 May I ask you a favor? 362 00:37:47,060 --> 00:37:48,190 Yes, what is it? 363 00:37:49,060 --> 00:37:51,120 I'm interested in the film club. 364 00:37:52,170 --> 00:37:56,230 I want to join the club of Kak Orn to know more about movies. 365 00:38:00,240 --> 00:38:03,210 You said you do not like her movie? 366 00:38:08,080 --> 00:38:10,110 Now I am interested. 367 00:38:10,150 --> 00:38:12,210 We join the club... 368 00:38:12,250 --> 00:38:14,220 ...so that I can understand it more. 369 00:38:14,250 --> 00:38:17,190 Right? I will be able to understand the movie. 370 00:38:18,990 --> 00:38:20,120 You like Kak Orn. 371 00:38:24,200 --> 00:38:27,130 If you really want to, then you register yourself. 372 00:38:28,270 --> 00:38:30,200 If you won't introduce me to Kak Orn... 373 00:38:30,270 --> 00:38:32,140 maybe... she will not accept me in the club. 374 00:38:33,110 --> 00:38:34,230 Please, June. 375 00:38:34,240 --> 00:38:36,170 I would do anything for you. 376 00:38:40,080 --> 00:38:42,010 Really, what will you do for me? 377 00:39:21,090 --> 00:39:23,250 Matt, look at this. 378 00:39:26,230 --> 00:39:28,130 All strawberry trees are dying. 379 00:39:31,260 --> 00:39:33,230 All is dry. 380 00:39:40,240 --> 00:39:42,210 Matt, what's left is only this. 381 00:39:44,140 --> 00:39:46,170 The rest of the plantation is also the same. 382 00:40:36,160 --> 00:40:38,130 Hello, mom. 383 00:40:38,160 --> 00:40:40,190 Are you okay? 384 00:40:40,200 --> 00:40:42,170 I'm fine. 385 00:40:43,100 --> 00:40:46,970 I am enjoying college here. 386 00:40:47,210 --> 00:40:49,180 I learned many new things. 387 00:40:49,210 --> 00:40:52,240 Life here is good. 388 00:40:53,110 --> 00:40:55,270 But the relationship between people are rather strange. 389 00:40:56,080 --> 00:40:57,600 Mom you do not have to worry about me. 390 00:40:58,180 --> 00:41:01,120 I have quickly adapted here. 391 00:41:02,090 --> 00:41:04,110 I miss you, -your son Tan. 392 00:41:24,140 --> 00:41:26,010 The ship is leaving. 393 00:41:26,010 --> 00:41:28,070 Buy your ticket. 394 00:41:38,090 --> 00:41:40,150 June, wait. 395 00:41:47,070 --> 00:41:48,190 What are you doing? 396 00:41:49,200 --> 00:41:51,970 Did you ride your bike from bangkok? 397 00:41:56,240 --> 00:41:58,210 You said... 398 00:41:58,210 --> 00:42:04,050 I may ride a bike... to the port. 399 00:42:06,090 --> 00:42:09,050 I mean, a bike ride in the island. 400 00:42:09,220 --> 00:42:11,160 Not ride a bike from bangkok to here. 401 00:42:13,060 --> 00:42:14,120 I'm here now. 402 00:42:18,230 --> 00:42:20,170 Can you still ride a bike later? 403 00:42:23,070 --> 00:42:26,230 Back home I often ride a bike everywhere. 404 00:42:27,270 --> 00:42:29,040 But now... 405 00:42:29,180 --> 00:42:30,230 a break... first. 406 00:42:32,010 --> 00:42:34,070 I'm out of breath. 407 00:42:35,110 --> 00:42:36,240 Let's go. 408 00:42:39,020 --> 00:42:42,110 Buy yout ticket, the boat is leaving. 409 00:42:42,120 --> 00:42:44,020 2 tickets please. 410 00:43:13,050 --> 00:43:14,110 I'll treat you this time. 411 00:43:15,220 --> 00:43:16,250 Nice. 412 00:43:17,190 --> 00:43:18,210 This is mine. 413 00:43:33,240 --> 00:43:34,970 Quick. 414 00:43:36,140 --> 00:43:37,200 Well, this. 415 00:43:46,050 --> 00:43:47,180 See, there. 416 00:43:50,220 --> 00:43:52,090 1, 2, 3. 417 00:43:53,090 --> 00:43:54,120 Pose 418 00:43:56,060 --> 00:43:58,960 1, 2, 3. 419 00:44:02,270 --> 00:44:05,170 June, what time is the ship leaving? 420 00:44:06,240 --> 00:44:08,210 5pm. 421 00:44:08,240 --> 00:44:13,240 What time is it? It's five... 422 00:44:14,110 --> 00:44:15,980 Five O Clock, gosh. 423 00:44:19,150 --> 00:44:21,090 June, what time will the boat be back? 424 00:44:24,290 --> 00:44:26,090 Tomorrow. 425 00:44:31,060 --> 00:44:35,000 It seems that you're so relaxed, you're not worried. 426 00:44:35,030 --> 00:44:36,230 Why worry? 427 00:44:37,140 --> 00:44:38,230 Today. 428 00:44:38,270 --> 00:44:41,240 I can sit on the beach and look at the ocean. 429 00:44:45,010 --> 00:44:46,070 Tan, do you know? 430 00:44:46,150 --> 00:44:47,200 That my dream is... 431 00:44:48,210 --> 00:44:53,150 to go around the world. 432 00:44:55,020 --> 00:44:56,050 Just sight seeing. 433 00:44:56,090 --> 00:44:57,090 Sight Seeing? 434 00:44:58,160 --> 00:44:59,160 Where are you going? 435 00:45:00,060 --> 00:45:01,030 Look at this. 436 00:45:01,030 --> 00:45:02,190 (100 Must Places to Visit) 437 00:45:04,130 --> 00:45:05,150 All of it? 438 00:45:08,130 --> 00:45:09,210 If you want to visit all those places... 439 00:45:09,240 --> 00:45:11,000 ...then just be a tourist. 440 00:45:12,240 --> 00:45:13,240 Yes. 441 00:45:14,210 --> 00:45:17,070 So, it'll just be a dream. 442 00:45:23,020 --> 00:45:26,080 Tan, what is your dream? 443 00:45:37,200 --> 00:45:38,200 I do not know. 444 00:45:40,100 --> 00:45:42,030 I never thought about it. 445 00:45:45,040 --> 00:45:49,100 But not to be at home for sure I do not want to farm. 446 00:45:52,180 --> 00:45:53,940 I do not want to be just a shadow of anyone. 447 00:45:58,250 --> 00:46:00,080 June, I envy you. 448 00:46:01,990 --> 00:46:03,220 You know what you want. 449 00:46:15,100 --> 00:46:16,230 Tan, do you know? 450 00:46:18,140 --> 00:46:21,220 I've almost died. 451 00:46:23,280 --> 00:46:25,140 One time when I was a kid, 452 00:46:26,050 --> 00:46:27,170 ...I was swimming. 453 00:46:28,150 --> 00:46:30,170 Then I sank. 454 00:46:34,020 --> 00:46:38,120 When I was about to drown. 455 00:46:41,030 --> 00:46:48,200 Kak Orn help me. 456 00:46:52,200 --> 00:46:55,140 Our life is full of uncertainy. 457 00:46:56,140 --> 00:46:59,110 So we should take the opportunity to do the things we like... 458 00:47:00,250 --> 00:47:02,110 ...before we die. 459 00:47:21,070 --> 00:47:23,040 Change pose, 1, 2, 3. 460 00:47:26,240 --> 00:47:28,260 June, we'll just stay here? 461 00:47:28,270 --> 00:47:29,970 Yes. 462 00:47:31,010 --> 00:47:33,980 I want to stay with my boyfriend. 463 00:47:39,050 --> 00:47:40,050 Just joking. 464 00:47:42,290 --> 00:47:44,020 You're being crazy again. 465 00:47:50,230 --> 00:47:52,250 On the beach we could see the magnificent stars. 466 00:47:55,170 --> 00:47:57,030 But I want to know. 467 00:47:57,170 --> 00:48:01,130 How the sea looks under the light of the stars, 468 00:48:02,040 --> 00:48:03,240 maybe underneath the waters? 469 00:48:05,140 --> 00:48:12,110 Perhaps it's all dark, invisible, nothing. 470 00:48:12,120 --> 00:48:15,210 Stars cannot be seen under the sea. 471 00:48:17,990 --> 00:48:21,020 To see the stars in the sea... 472 00:48:21,130 --> 00:48:23,190 we need to rent a boat... 473 00:48:23,230 --> 00:48:26,030 So you can go to the middle of the ocean. 474 00:49:18,050 --> 00:49:19,980 I think I'm ridiculous. 475 00:49:20,120 --> 00:49:24,990 No, I'm ridiculous. 476 00:49:25,220 --> 00:49:28,090 You like movies, and good taste in clothes. 477 00:49:35,130 --> 00:49:36,130 June. 478 00:49:38,200 --> 00:49:39,170 Kak Orn. 479 00:49:39,170 --> 00:49:41,040 June, you look really pretty. 480 00:49:49,150 --> 00:49:55,180 Im happy that the two of you will help me in filming. 481 00:50:02,130 --> 00:50:03,130 Okay. 482 00:50:05,130 --> 00:50:07,070 Order what you want. 483 00:50:08,270 --> 00:50:10,000 Tan you order. 484 00:50:10,170 --> 00:50:11,190 I'm full. 485 00:50:12,070 --> 00:50:13,200 On me. 486 00:50:13,210 --> 00:50:14,100 Oh yes? 487 00:50:14,140 --> 00:50:15,340 I want everything in the menu. 488 00:50:16,280 --> 00:50:17,280 Just joking. 489 00:50:19,010 --> 00:50:21,070 The movie actor... 490 00:50:21,080 --> 00:50:25,110 this should be complete by now. 491 00:50:25,220 --> 00:50:27,190 June and Tan, right? 492 00:50:28,120 --> 00:50:29,050 Yes. 493 00:50:29,050 --> 00:50:31,020 You contact the people in this list. 494 00:50:31,120 --> 00:50:32,180 There is a phone number. 495 00:50:32,220 --> 00:50:34,020 Other suggestions? 496 00:50:35,160 --> 00:50:37,190 Can we shoot outside? 497 00:50:39,270 --> 00:50:42,100 It's okay if there are still funds. 498 00:50:43,270 --> 00:50:47,000 We really need a change of location. 499 00:50:48,240 --> 00:50:50,110 We can't. 500 00:50:51,140 --> 00:50:53,010 It should be outside the school. 501 00:50:55,050 --> 00:50:56,110 I have an idea. 502 00:50:58,020 --> 00:51:01,080 We can film at my house in Chiang Mai. 503 00:51:01,290 --> 00:51:03,020 The scenery there is very beautiful. 504 00:51:03,020 --> 00:51:05,180 We can eat and stay there for free. 505 00:51:06,030 --> 00:51:07,050 Are you serious? 506 00:51:08,230 --> 00:51:10,020 You what? 507 00:51:10,030 --> 00:51:11,160 Can we? 508 00:51:22,110 --> 00:51:23,110 We can do that. 509 00:51:29,110 --> 00:51:30,110 Thank you. 510 00:51:31,050 --> 00:51:33,250 Thanks for trying to help me. 511 00:51:34,120 --> 00:51:37,050 For me, this film is very important. 512 00:51:39,020 --> 00:51:41,020 You're my saving star. 513 00:51:55,040 --> 00:51:56,970 Hey, let's go. 514 00:52:05,050 --> 00:52:06,050 Tan. 515 00:52:07,150 --> 00:52:08,150 Bag. 516 00:52:21,230 --> 00:52:24,260 Excuse me, I want to find June. 517 00:52:26,070 --> 00:52:27,070 Yes, I'm coming. 518 00:52:29,040 --> 00:52:30,070 We're going. 519 00:52:32,080 --> 00:52:33,080 Let's go. 520 00:52:33,250 --> 00:52:34,180 Where's your Bike? 521 00:52:34,210 --> 00:52:35,180 This bike? 522 00:52:35,180 --> 00:52:36,980 I'll sit behind. 523 00:52:37,120 --> 00:52:40,090 It will spend up my energy. 524 00:52:41,120 --> 00:52:42,160 Your energy will be spent? 525 00:52:42,220 --> 00:52:45,160 In the first place, I don't want to join the movie club. 526 00:52:46,030 --> 00:52:48,120 If I won't sit behind... 527 00:52:48,160 --> 00:52:49,520 then you can go alone ...go ahead. 528 00:52:50,060 --> 00:52:51,060 Wait. 529 00:52:56,000 --> 00:52:57,030 Hold on tight. 530 00:52:57,200 --> 00:52:58,070 Why? 531 00:52:58,100 --> 00:52:59,100 The road is bad. 532 00:53:01,210 --> 00:53:03,070 Bye father, mother. 533 00:53:39,010 --> 00:53:41,170 Just like the old recipe, add the milk. 534 00:53:41,210 --> 00:53:43,080 Just a little, to make it sweet. 535 00:53:44,280 --> 00:53:46,050 Are you thirsty? 536 00:53:49,120 --> 00:53:50,110 Add the milk. 537 00:53:50,120 --> 00:53:51,210 Beautiful, June. 538 00:53:52,090 --> 00:53:53,090 Me? 539 00:53:54,030 --> 00:53:55,020 I mean the bike. 540 00:53:55,030 --> 00:53:57,150 Look. 541 00:53:57,230 --> 00:53:59,250 What's that in the back? 542 00:54:00,230 --> 00:54:02,060 Water bottle holder. 543 00:54:05,000 --> 00:54:06,060 June. 544 00:54:06,240 --> 00:54:07,260 That looks so good. 545 00:54:16,050 --> 00:54:18,210 Tan, look here. 546 00:54:18,250 --> 00:54:20,220 There is an exhibition of works of art. 547 00:54:20,220 --> 00:54:21,220 What? 548 00:54:22,120 --> 00:54:25,250 Works of art and paintings. 549 00:54:26,090 --> 00:54:27,150 Let's see it. 550 00:54:32,100 --> 00:54:33,220 See this painting. 551 00:54:35,070 --> 00:54:36,070 It's very good. 552 00:54:39,070 --> 00:54:40,230 Very thorough. 553 00:54:42,010 --> 00:54:43,130 The material is natural. 554 00:54:44,210 --> 00:54:46,040 Do not touch. 555 00:54:46,080 --> 00:54:47,140 It's not allowed to touch. 556 00:55:00,130 --> 00:55:01,180 The painting is beautiful. 557 00:55:03,260 --> 00:55:05,200 Yes, beautiful. 558 00:55:23,050 --> 00:55:24,070 Tan. 559 00:55:24,150 --> 00:55:26,010 Tan, look here. 560 00:55:27,020 --> 00:55:28,080 Quickly here. 561 00:55:29,220 --> 00:55:30,220 Tan. 562 00:55:41,030 --> 00:55:43,310 Sea at night, Have you seen anything as beautiful as this? 563 00:55:46,040 --> 00:55:47,040 It's really beautiful. 564 00:55:51,210 --> 00:55:56,240 Standing right here, I can feel the beautiful scenery. 565 00:56:00,120 --> 00:56:03,110 Later we see this again huh? 566 00:56:05,190 --> 00:56:06,190 Okay. 567 00:56:29,250 --> 00:56:31,050 Why is it deflated? 568 00:56:31,050 --> 00:56:33,210 It's not due to my weight. 569 00:56:36,120 --> 00:56:37,150 It's not because of you. 570 00:56:38,190 --> 00:56:39,510 It's because this is an old bike. 571 00:56:42,130 --> 00:56:43,130 What now? 572 00:56:46,130 --> 00:56:47,190 Tire bursted. 573 00:56:48,270 --> 00:56:51,030 June, come here. 574 00:56:53,210 --> 00:56:55,970 Look at this bike? 575 00:56:58,080 --> 00:56:59,100 See. 576 00:57:00,280 --> 00:57:03,010 Nice bike, though your old bike is better. 577 00:57:03,250 --> 00:57:08,020 Stupid, you can't compare an old bike to a new one. 578 00:57:08,250 --> 00:57:10,120 The color is also nice. 579 00:57:14,030 --> 00:57:14,990 The color is good. 580 00:57:15,030 --> 00:57:16,090 Whose bike is this? 581 00:57:16,130 --> 00:57:17,250 That guy. 582 00:57:18,160 --> 00:57:20,190 It's an old brand. 583 00:57:20,300 --> 00:57:20,990 Yes, see. 584 00:57:21,130 --> 00:57:22,290 This is hard to find anymore. 585 00:57:25,040 --> 00:57:26,040 Son. 586 00:57:26,240 --> 00:57:28,100 Is that bike yours? 587 00:57:29,240 --> 00:57:30,240 Are you selling it? 588 00:57:32,140 --> 00:57:34,140 If I sell it, What will I ride? 589 00:57:34,180 --> 00:57:36,110 It's easy. 590 00:57:36,110 --> 00:57:38,140 You can pick any bike in my shop. 591 00:57:39,120 --> 00:57:40,980 In exchange to yours. 592 00:57:41,020 --> 00:57:41,990 I can pick any bike? 593 00:57:42,020 --> 00:57:43,020 Yes. 594 00:57:43,160 --> 00:57:44,160 You don't. 595 00:57:44,190 --> 00:57:45,120 Why? 596 00:57:45,120 --> 00:57:47,180 We are not selling it. 597 00:57:47,230 --> 00:57:49,160 We are here for repair only. 598 00:57:49,160 --> 00:57:53,190 Ok, but if you want to sell it... 599 00:57:53,200 --> 00:57:55,170 just contact... me. 600 00:57:56,100 --> 00:57:57,230 This bike is... 601 00:57:57,270 --> 00:57:59,130 From Italy. 602 00:58:00,040 --> 00:58:01,040 Italy? 603 00:58:03,110 --> 00:58:04,200 I can't believe it. 604 00:58:05,140 --> 00:58:07,170 I thought no one would want this old bike. 605 00:58:09,050 --> 00:58:10,140 People are like that. 606 00:58:10,150 --> 00:58:12,170 A lot of people will want a new one. 607 00:58:12,220 --> 00:58:15,050 But some would love the old one. 608 00:58:15,220 --> 00:58:17,980 Yes, just like me. 609 00:58:18,120 --> 00:58:19,990 I want to eat fried pumpkin. 610 00:58:21,030 --> 00:58:22,030 Why? 611 00:58:22,130 --> 00:58:23,250 That food is typical in my village. 612 00:58:23,260 --> 00:58:25,030 Everyday my mom cooks it for me. 613 00:58:25,230 --> 00:58:30,130 I was tired of it. So the idea of going to college here 614 00:58:30,270 --> 00:58:32,000 made me so happy. 615 00:58:32,200 --> 00:58:37,110 But now I miss my mother's cooking. 616 00:58:47,290 --> 00:58:48,290 Matt. 617 00:58:49,020 --> 00:58:51,150 Next week I'm going to Bangkok. 618 00:58:51,160 --> 00:58:53,120 You want to see Tan? 619 00:59:04,240 --> 00:59:05,260 What is it? 620 00:59:07,170 --> 00:59:08,200 Matt. 621 00:59:11,010 --> 00:59:12,070 It's okay. 622 00:59:13,180 --> 00:59:17,050 I'm not sure... 623 00:59:17,080 --> 00:59:20,110 I'm doing a lot of things right now... I can't. 624 00:59:24,120 --> 00:59:25,250 I understand. 625 00:59:27,030 --> 00:59:28,390 But don't you really want my help? 626 00:59:32,060 --> 00:59:34,260 Have a taste of this. 627 00:59:52,050 --> 00:59:53,110 Matt, why? 628 00:59:54,990 --> 00:59:55,990 Let me see. 629 01:00:05,060 --> 01:00:06,060 Sorry. 630 01:00:06,160 --> 01:00:09,130 Did you make this strawberry Jam? It's delicious. 631 01:00:09,170 --> 01:00:11,000 Yes, we did. 632 01:00:11,000 --> 01:00:13,030 And we teach people how to make it. 633 01:00:13,140 --> 01:00:15,070 Yes, you can join our class. 634 01:00:15,110 --> 01:00:16,130 Thank you. 635 01:00:25,180 --> 01:00:27,210 What is it? 636 01:00:27,220 --> 01:00:29,980 I found the solution. 637 01:00:31,120 --> 01:00:32,120 What? 638 01:00:33,090 --> 01:00:36,030 You must get ideas from others. 639 01:00:36,230 --> 01:00:37,230 See. 640 01:00:38,130 --> 01:00:40,100 I want to learn this, it's just 2 days. 641 01:00:42,130 --> 01:00:43,230 That's good. 642 01:00:44,140 --> 01:00:46,040 How are you? 643 01:00:46,040 --> 01:00:47,230 Today I'll teach you how... 644 01:00:48,210 --> 01:00:51,040 Oil, still need oil? 645 01:00:51,110 --> 01:00:53,270 Cut it in half. 646 01:00:57,050 --> 01:00:58,140 Slow down. 647 01:01:04,120 --> 01:01:09,250 If there are tofu, fried it together. 648 01:01:09,260 --> 01:01:11,130 Tofu? What's that? 649 01:01:11,200 --> 01:01:13,130 Dad, Mom, what is tofu? 650 01:01:29,080 --> 01:01:30,240 Every time it's the same. 651 01:01:38,020 --> 01:01:39,150 Mr. Song? 652 01:01:39,190 --> 01:01:41,220 Can I deliver it tomorrow? 653 01:01:45,260 --> 01:01:47,030 You want 10 boxes? 654 01:01:49,030 --> 01:01:52,090 Maybe wait 2-3 days. 655 01:02:03,150 --> 01:02:04,210 Dad, Mom. 656 01:02:05,020 --> 01:02:06,180 Here, taste this. 657 01:02:06,220 --> 01:02:08,050 Yes. 658 01:02:08,090 --> 01:02:09,110 Quickly, taste. 659 01:02:11,060 --> 01:02:12,060 How is it? 660 01:02:15,060 --> 01:02:16,060 How is it? 661 01:02:16,160 --> 01:02:17,090 It's delicious. 662 01:02:17,130 --> 01:02:18,150 It should be eaten with rice. 663 01:02:18,160 --> 01:02:19,190 Nope. 664 01:02:19,230 --> 01:02:22,000 Later I'll make it again for you. 665 01:02:22,030 --> 01:02:24,060 You're just making us taste it? 666 01:02:37,150 --> 01:02:38,150 Tan. 667 01:02:39,220 --> 01:02:40,220 June. 668 01:02:48,990 --> 01:02:49,990 June. 669 01:02:50,160 --> 01:02:52,130 Kak Orn asked me to eat out with her. 670 01:02:52,130 --> 01:02:53,260 Nice. 671 01:02:55,030 --> 01:02:56,060 June, what is it? 672 01:02:58,100 --> 01:03:01,070 I brought leftover food for Kapong. 673 01:03:23,160 --> 01:03:25,030 It looks good. 674 01:03:32,240 --> 01:03:36,070 This is what I believe... 675 01:03:36,110 --> 01:03:38,200 We should do something that has never been done before. 676 01:03:38,210 --> 01:03:42,110 If not, we won't learn anything new. 677 01:03:42,150 --> 01:03:46,080 That is how to develop ourselves. 678 01:03:50,090 --> 01:03:56,190 You are really clever and beautiful. 679 01:03:59,060 --> 01:04:01,230 You don't have to tell me that, let's eat. 680 01:04:34,200 --> 01:04:35,220 Tan. 681 01:04:43,210 --> 01:04:45,180 You exchanged your bike with a new one? 682 01:04:45,980 --> 01:04:47,950 Cool, right? 683 01:04:48,080 --> 01:04:51,050 He said this bike is stainless steel. 684 01:04:52,180 --> 01:04:54,150 June, see, it is very light. 685 01:04:54,990 --> 01:04:56,210 Your heart is not satisfied? 686 01:04:58,120 --> 01:05:02,150 Sometimes, new is not necessarily suitable. 687 01:05:05,160 --> 01:05:06,190 June. 688 01:05:07,270 --> 01:05:08,270 June. 689 01:05:28,990 --> 01:05:29,990 Tan. 690 01:05:30,260 --> 01:05:33,190 Draw me as a cartoon. 691 01:05:35,260 --> 01:05:36,960 I don't want to. 692 01:05:37,260 --> 01:05:39,160 If it doesn't look like you, you'll yell at me. 693 01:05:41,270 --> 01:05:43,030 I won't. 694 01:05:44,100 --> 01:05:47,970 I want to know how I look like as a cartoon. 695 01:05:48,240 --> 01:05:49,240 C'mon. 696 01:06:28,080 --> 01:06:29,140 Prarinda... 697 01:06:30,050 --> 01:06:31,210 Please stay for a while. 698 01:06:31,250 --> 01:06:32,220 Okay. 699 01:06:32,250 --> 01:06:33,250 I'll go ahead. 700 01:06:34,120 --> 01:06:35,120 Bye 701 01:06:40,990 --> 01:06:41,990 June. 702 01:06:42,990 --> 01:06:44,050 I'm meeting Kak Orn. 703 01:06:44,060 --> 01:06:45,060 Bye. 704 01:06:52,000 --> 01:06:54,160 Foreign scholarship. 705 01:06:54,170 --> 01:06:57,200 I've seen your good grades. 706 01:06:57,210 --> 01:06:59,070 I think you are most suited. 707 01:06:59,110 --> 01:07:01,170 For this scholarship to Japan. 708 01:07:02,280 --> 01:07:07,180 Read this at home, and then discuss it with your parents. 709 01:07:07,190 --> 01:07:09,120 Tell me your decision immediately. 710 01:07:09,250 --> 01:07:10,250 Okay. 711 01:07:14,230 --> 01:07:15,230 Hello, mom. 712 01:07:15,260 --> 01:07:16,970 It's been a week that I have no news of you... 713 01:07:17,000 --> 01:07:18,120 ...and you don't call. 714 01:07:19,260 --> 01:07:21,100 I've been busy lately. 715 01:07:21,100 --> 01:07:22,960 I am helping seniors to make a movie. 716 01:07:23,000 --> 01:07:24,060 I do not have time. 717 01:07:24,170 --> 01:07:26,190 You said you would often phone me. 718 01:07:26,200 --> 01:07:29,970 Who could he be? 719 01:07:30,010 --> 01:07:32,030 He's just helping us. 720 01:07:32,280 --> 01:07:35,040 Is that so? 721 01:07:36,150 --> 01:07:38,240 I can't reach you. 722 01:07:38,250 --> 01:07:40,980 Tan, are you okay? 723 01:07:40,990 --> 01:07:42,010 You have changed a lot. 724 01:07:42,220 --> 01:07:44,090 We have been through this. Goodbye. 725 01:08:05,110 --> 01:08:06,130 Slowly, Let me help. 726 01:08:09,280 --> 01:08:11,010 Put it down first. 727 01:08:13,220 --> 01:08:14,950 What is it, Matt? 728 01:08:16,990 --> 01:08:19,220 Come upstairs, I'll check it. 729 01:08:23,230 --> 01:08:24,200 Slowly. 730 01:08:24,200 --> 01:08:26,960 Without your help, for sure it will be harder for me. 731 01:08:27,100 --> 01:08:28,120 It's okay. 732 01:08:30,070 --> 01:08:32,090 There are many orders of strawberry jams. 733 01:08:32,100 --> 01:08:33,500 I need to carry a lot of materials. 734 01:08:37,110 --> 01:08:38,130 Do not forget. 735 01:08:40,040 --> 01:08:42,070 That you're a woman. 736 01:08:43,150 --> 01:08:45,270 You shouldn't carry heavy items. 737 01:08:47,220 --> 01:08:51,050 You need someone who can take care of you. 738 01:10:08,130 --> 01:10:10,260 Mrs. Mat, please take your medicine. 739 01:10:16,210 --> 01:10:22,010 The doctor gave you blood pressure lowering drugs and booster. 740 01:10:22,050 --> 01:10:24,240 2 times a day, 2 capsules each time. 741 01:10:24,250 --> 01:10:28,210 Drink it after breakfast and dinner. 742 01:10:28,250 --> 01:10:29,980 Thank you. 743 01:10:38,160 --> 01:10:40,220 Tan, how are you? 744 01:10:41,270 --> 01:10:44,200 It's okay. 745 01:10:46,100 --> 01:10:47,970 Kak Orn, let me help you. 746 01:10:51,210 --> 01:10:52,210 Hello mom. 747 01:10:53,180 --> 01:10:54,180 Kak Orn. 748 01:10:56,180 --> 01:10:57,200 Hello, ma'am. 749 01:10:57,250 --> 01:10:58,250 How are you? 750 01:10:59,150 --> 01:11:01,980 This is Kak Orn, the director of this film. 751 01:11:02,220 --> 01:11:05,050 Thank you for lending us this place. 752 01:11:05,090 --> 01:11:07,180 I'm glad you are here. / Sorry. 753 01:11:11,160 --> 01:11:12,190 Kak Orn, here. 754 01:11:16,170 --> 01:11:18,140 This is my house. 755 01:11:28,210 --> 01:11:30,240 June, you'll be sleeping on the floor. 756 01:11:31,180 --> 01:11:32,180 Okay. 757 01:11:33,250 --> 01:11:36,020 It is common in the village. 758 01:11:36,990 --> 01:11:40,220 It seems too small... 759 01:11:40,260 --> 01:11:43,230 nice... but the weather. 760 01:11:46,160 --> 01:11:48,160 Can I help you? 761 01:11:48,270 --> 01:11:50,130 Come, help in tasting. 762 01:11:50,270 --> 01:11:52,130 Kin, you do the others. 763 01:11:55,040 --> 01:11:56,100 Taste this. 764 01:11:56,140 --> 01:11:57,110 This one? 765 01:11:57,140 --> 01:11:58,200 Tell me if it's good? 766 01:12:05,250 --> 01:12:06,250 It is delicious. 767 01:12:21,130 --> 01:12:22,160 Ready. 768 01:12:22,200 --> 01:12:23,220 Action. 769 01:12:24,200 --> 01:12:28,100 Come spend. 770 01:12:28,240 --> 01:12:30,000 Cut. 771 01:12:32,080 --> 01:12:33,100 Uncle. 772 01:12:33,180 --> 01:12:36,110 Be a little serious, okay? 773 01:12:37,150 --> 01:12:38,150 Action. 774 01:12:41,090 --> 01:12:42,020 Cut. 775 01:12:42,020 --> 01:12:44,040 Let the actor finish speaking. 776 01:12:44,090 --> 01:12:47,060 Cut for a while, you just keep talking. 777 01:12:48,160 --> 01:12:49,180 Cut. 778 01:12:49,260 --> 01:12:51,230 Uncle, you may continue drinking. 779 01:12:53,100 --> 01:12:54,120 Cut. 780 01:12:59,000 --> 01:13:00,000 Blow here. 781 01:13:01,010 --> 01:13:02,030 It's hard. 782 01:13:08,050 --> 01:13:09,100 Yes, thank you. 783 01:13:12,050 --> 01:13:14,140 Great, the fire is alive. 784 01:13:16,190 --> 01:13:21,990 See, their seeds have grown. 785 01:13:23,130 --> 01:13:24,130 Cut. 786 01:13:24,260 --> 01:13:26,230 Aunt, Uncle, once again... 787 01:13:26,260 --> 01:13:28,200 please... more natural dialogue. 788 01:13:32,000 --> 01:13:33,000 Go-go. 789 01:13:33,100 --> 01:13:35,000 Want to eat snack? 790 01:13:35,210 --> 01:13:36,140 Thank you. 791 01:13:36,140 --> 01:13:38,070 Okay, Do you guys want? 792 01:13:40,140 --> 01:13:41,980 June... June... 793 01:13:43,010 --> 01:13:44,250 Stay off there, we are filming. 794 01:13:44,280 --> 01:13:46,010 Sorry. 795 01:13:46,020 --> 01:13:47,580 I hope you won't just barge in the set. 796 01:14:34,200 --> 01:14:36,190 Farewell Letters. 797 01:14:37,130 --> 01:14:40,070 I don't want to ever leave Chiang Mai. 798 01:14:40,200 --> 01:14:43,230 Any other place is not home. 799 01:14:44,240 --> 01:14:47,040 Every time I am lonely, 800 01:14:48,010 --> 01:14:50,170 I just think of your face ...suddenly I'm fine. 801 01:14:50,180 --> 01:14:53,050 Because I know we will be together again 802 01:14:53,080 --> 01:14:55,020 soon... farewell. 803 01:14:57,990 --> 01:15:02,050 This letter is part of this house. 804 01:15:04,130 --> 01:15:06,100 Tan's father wrote this letter... 805 01:15:06,100 --> 01:15:08,160 ...and I love it. 806 01:15:10,070 --> 01:15:12,090 It has became part of us eversince. 807 01:15:12,270 --> 01:15:14,140 Until the time he died. 808 01:15:19,110 --> 01:15:22,140 When Tan was born, his father died. 809 01:15:23,080 --> 01:15:25,050 Tan did not tell you? 810 01:15:27,080 --> 01:15:28,140 No. 811 01:15:30,250 --> 01:15:31,250 Sit down. 812 01:15:32,120 --> 01:15:33,120 Okay. 813 01:15:37,030 --> 01:15:38,150 Actually, 814 01:15:39,130 --> 01:15:42,260 his father is a good writer. 815 01:15:45,070 --> 01:15:46,200 But unfortunately. 816 01:15:47,200 --> 01:15:49,040 My mother didn't like him. 817 01:15:52,180 --> 01:15:55,150 I wish someone will write me letters like that. 818 01:15:55,150 --> 01:15:58,050 His writing is really deep and elegant. 819 01:16:00,220 --> 01:16:06,050 Before Tan's father died. 820 01:16:06,060 --> 01:16:07,250 He wrote me a letter. 821 01:16:09,160 --> 01:16:10,220 You know June? 822 01:16:13,100 --> 01:16:16,160 To this day, every word in that letter... 823 01:16:18,270 --> 01:16:24,110 stabs me in my heart... 824 01:16:25,010 --> 01:16:27,100 But it gave me the spirit to survive. 825 01:16:33,120 --> 01:16:34,980 It's hard to believe. 826 01:16:35,020 --> 01:16:41,220 That a simple letter can mean a lot. 827 01:16:55,140 --> 01:16:57,000 It's very cozy here. 828 01:16:57,240 --> 01:16:59,110 I do not even want to go back to Bangkok. 829 01:17:00,240 --> 01:17:02,140 You may come here anytime. 830 01:17:02,150 --> 01:17:03,150 Yes. 831 01:17:05,250 --> 01:17:07,220 This tree looks good. 832 01:17:18,160 --> 01:17:19,990 Very good. 833 01:17:23,000 --> 01:17:24,020 1, 2, 3. 834 01:17:25,040 --> 01:17:26,260 You're getting fat? 835 01:18:16,290 --> 01:18:19,050 Please open the door. 836 01:18:19,220 --> 01:18:20,990 Thank you. 837 01:18:24,230 --> 01:18:26,060 Later we will be together. 838 01:18:27,100 --> 01:18:28,100 Tan. 839 01:18:28,130 --> 01:18:30,100 Can't you stay a few more days here? 840 01:18:30,130 --> 01:18:32,190 The school is off, why are you rushing back to Bangkok? 841 01:18:32,200 --> 01:18:34,240 We didn't have the chance to talk for a longer time. 842 01:18:35,010 --> 01:18:38,130 I still have many things to do in Bangkok 843 01:18:38,180 --> 01:18:40,010 I'm going now. / Wait... 844 01:18:40,240 --> 01:18:43,010 Orn is a beautiful girl, is she...? 845 01:18:45,020 --> 01:18:46,070 Nope. 846 01:18:46,220 --> 01:18:47,950 She is not my girlfriend. 847 01:18:48,220 --> 01:18:50,150 Do you want to tell me anything? 848 01:18:51,120 --> 01:18:52,210 No, nothing. 849 01:18:53,220 --> 01:18:55,090 I am being a good boy. 850 01:18:56,090 --> 01:18:57,960 So don't worry about me, I'm going Mom. 851 01:18:58,130 --> 01:18:59,120 Wait a minute. 852 01:18:59,130 --> 01:19:00,100 Tan. 853 01:19:00,130 --> 01:19:02,260 Let's get in first. / Bye. 854 01:19:02,270 --> 01:19:05,200 Bye. 855 01:19:07,000 --> 01:19:08,030 Yes. 856 01:19:09,010 --> 01:19:10,030 Quick, let's go. 857 01:19:13,040 --> 01:19:15,010 We need to be back early. 858 01:19:41,140 --> 01:19:42,140 Tan. 859 01:19:43,210 --> 01:19:44,230 Tan. 860 01:19:49,250 --> 01:19:51,040 They did not let me go. 861 01:19:53,280 --> 01:19:55,220 Even at your age? 862 01:19:56,220 --> 01:19:58,090 So you are still going back to Chiang Mai? 863 01:20:00,120 --> 01:20:01,250 With Tan. 864 01:20:03,260 --> 01:20:04,260 When are you going? 865 01:20:05,200 --> 01:20:06,250 Very good. 866 01:20:07,060 --> 01:20:08,030 Don't you think? 867 01:20:08,070 --> 01:20:09,090 Is it okay? 868 01:20:09,130 --> 01:20:10,130 And, and... 869 01:20:10,170 --> 01:20:13,000 Hey pour me as well. 870 01:20:14,100 --> 01:20:16,000 What about the film? 871 01:20:16,040 --> 01:20:21,140 It's ok... we can start editing. 872 01:20:21,150 --> 01:20:27,980 Soon. 873 01:20:28,290 --> 01:20:30,120 Can we finish it by valentine's day? 874 01:20:30,120 --> 01:20:31,210 Maybe. It depends on him. 875 01:20:43,070 --> 01:20:45,230 Can we meet? 876 01:20:45,270 --> 01:20:48,100 What? I'm still busy with my friends. 877 01:20:49,270 --> 01:20:52,140 Okay, take care of yourself. 878 01:20:58,280 --> 01:21:05,150 I should not have come here. / I'd rather roam the town with you. 879 01:21:28,080 --> 01:21:30,050 Dad, Mom, I'm home. 880 01:21:30,080 --> 01:21:31,240 Where have you been? 881 01:21:32,120 --> 01:21:33,240 With a friend. 882 01:21:34,150 --> 01:21:37,120 Have you decided on the scholarship to Japan? 883 01:21:37,290 --> 01:21:39,220 We have no problem about it. 884 01:21:39,220 --> 01:21:41,020 What's your plan? 885 01:21:45,130 --> 01:21:50,070 Actually I can't decide yet. 886 01:21:52,000 --> 01:21:53,130 Weird. 887 01:21:54,140 --> 01:21:56,000 Why weird? 888 01:21:56,010 --> 01:22:00,070 You were so excited before to have it. 889 01:22:00,110 --> 01:22:03,100 Why suddenly so hesitant now? 890 01:22:03,150 --> 01:22:04,980 It's not your character. 891 01:22:07,120 --> 01:22:08,140 Mom. 892 01:22:11,190 --> 01:22:13,120 What is it, my girl? 893 01:22:15,130 --> 01:22:18,250 I don't like this feeling. 894 01:22:18,260 --> 01:22:20,130 I do not know what to do. 895 01:22:22,130 --> 01:22:24,070 Do not cry, it's okay. 896 01:22:32,140 --> 01:22:34,130 Do not cry. 897 01:22:35,180 --> 01:22:37,010 Have you eaten? 898 01:22:37,050 --> 01:22:37,270 Yes. 899 01:22:37,280 --> 01:22:39,110 I'll go to my room. 900 01:22:46,220 --> 01:22:47,990 Eat, eat. 901 01:22:51,130 --> 01:22:52,970 I have a gift for you. 902 01:22:53,000 --> 01:22:55,000 As a token of my thanks for helping me in filming. 903 01:22:55,200 --> 01:22:58,170 Kak Orn, thank you. 904 01:22:59,070 --> 01:23:00,070 Do you like it? 905 01:23:00,140 --> 01:23:02,260 How did you know I want this? 906 01:23:04,010 --> 01:23:06,200 If you really like it, use it often. 907 01:23:10,050 --> 01:23:11,240 What do you call it? 908 01:23:16,020 --> 01:23:17,080 Janpan. 909 01:23:21,020 --> 01:23:22,380 Remember to draw something for me. 910 01:23:31,240 --> 01:23:34,100 Japan. 911 01:23:37,070 --> 01:23:41,010 Kapong. 912 01:24:12,080 --> 01:24:16,010 Add as a friend. 913 01:24:36,030 --> 01:24:37,000 June. 914 01:24:37,000 --> 01:24:38,160 So you are just in here. 915 01:24:39,270 --> 01:24:41,000 Tan. 916 01:24:41,000 --> 01:24:42,030 What is it? 917 01:24:44,010 --> 01:24:46,030 I want to tell you something. 918 01:24:47,240 --> 01:24:49,010 Tell me. 919 01:24:50,110 --> 01:24:53,050 Kak Orn asked me to be an actor in her film. 920 01:24:54,220 --> 01:24:56,980 She said I would love it... 921 01:24:57,020 --> 01:24:58,080 ...and could do it well. 922 01:25:00,260 --> 01:25:03,990 But I'm not decided yet. 923 01:25:05,060 --> 01:25:06,150 What do you think? 924 01:25:08,100 --> 01:25:10,000 Just do the things you like. 925 01:25:10,030 --> 01:25:11,090 Not what Kak Orn likes. 926 01:25:12,070 --> 01:25:13,090 Wait, June. 927 01:25:13,100 --> 01:25:16,100 June... June... 928 01:25:19,140 --> 01:25:20,270 You are right. 929 01:25:21,180 --> 01:25:24,200 But I do not know what I like. 930 01:25:24,210 --> 01:25:27,150 That's why I come shooting with Kak Orn... 931 01:25:28,120 --> 01:25:30,020 ...to know what I like. 932 01:25:30,050 --> 01:25:32,080 You understand? 933 01:25:54,240 --> 01:25:56,110 June, see. 934 01:25:57,080 --> 01:25:59,070 A gift from Kak Orn. 935 01:26:00,050 --> 01:26:02,250 I will be able to draw good cartoons with this. 936 01:26:02,290 --> 01:26:04,250 Kak Orn really understands me. 937 01:26:11,030 --> 01:26:14,230 You have to be true in what you like. 938 01:26:14,230 --> 01:26:16,260 Know what you need in your life. 939 01:26:17,100 --> 01:26:20,070 Otherwise, you'll just be following someone's only. 940 01:26:20,100 --> 01:26:22,070 You'll never have your own confidence. 941 01:26:29,280 --> 01:26:30,970 June. 942 01:26:31,250 --> 01:26:34,010 This is your new girlfriend? 943 01:26:34,220 --> 01:26:36,190 What happened to Jade? 944 01:26:37,220 --> 01:26:38,240 We split up. 945 01:26:40,220 --> 01:26:43,060 When? 946 01:26:43,260 --> 01:26:46,200 You are just like changing clothes with your girlfriends. 947 01:26:48,100 --> 01:26:49,160 That's my life. 948 01:26:49,200 --> 01:26:52,230 Finding true love is not easy. 949 01:26:52,270 --> 01:26:54,240 I'm still looking for ms.right. 950 01:26:54,240 --> 01:27:01,040 Half of life is now over but I haven't found her yet. 951 01:27:11,220 --> 01:27:15,180 Thank you very much. 952 01:27:21,130 --> 01:27:22,160 Can I take? 953 01:27:28,010 --> 01:27:29,170 Very good. 954 01:27:30,210 --> 01:27:32,070 Thank you. 955 01:27:33,080 --> 01:27:37,210 Your film will be shown just in time for Valentine's Day. 956 01:27:38,120 --> 01:27:40,240 Do you think my work is good? 957 01:27:41,280 --> 01:27:42,980 Of Course. 958 01:27:51,130 --> 01:27:52,130 Tan. 959 01:27:52,160 --> 01:27:55,190 Do not forget the 18th death anniversary of your father. 960 01:27:55,200 --> 01:27:56,220 Saturday? 961 01:27:59,000 --> 01:28:00,130 Okay, glad I could help. 962 01:28:00,170 --> 01:28:03,140 Tan... Tan... 963 01:28:54,260 --> 01:28:55,220 Ying. 964 01:28:55,260 --> 01:28:56,990 Tan. 965 01:28:57,030 --> 01:28:58,150 Do you know where June is? 966 01:28:58,160 --> 01:29:00,190 It's been many days that she's not in our class. 967 01:29:00,230 --> 01:29:02,130 She did not tell you? 968 01:29:02,170 --> 01:29:04,190 She has a scholarship to Japan. 969 01:29:05,100 --> 01:29:06,100 I'll go ahead. 970 01:29:06,140 --> 01:29:08,100 C'mon lets go to the mall. 971 01:29:25,020 --> 01:29:29,090 We'll send you off tomorrow at 5 am...-Dad. 972 01:29:44,170 --> 01:29:45,170 Tan. 973 01:29:46,240 --> 01:29:49,040 Have a taste of mother's strawberry jam. 974 01:29:51,150 --> 01:29:53,070 It's very good. 975 01:30:07,000 --> 01:30:08,970 You are not eating much. 976 01:30:10,170 --> 01:30:11,190 Mom, I'm sleepy. 977 01:30:11,230 --> 01:30:13,000 I'll sleep first. 978 01:31:45,030 --> 01:31:46,050 Hello, Kak Orn. 979 01:31:46,060 --> 01:31:49,000 Sorry, I'm a bit busy lately... 980 01:31:49,000 --> 01:31:51,190 a lot of people is interested... in my movie. 981 01:31:51,230 --> 01:31:54,070 I'm very busy but happy as well. 982 01:31:54,240 --> 01:31:56,970 Too busy to answer your phone? 983 01:31:57,170 --> 01:31:59,160 I have shooting day and Night. 984 01:31:59,210 --> 01:32:04,150 I'm tired, I need to rest now. 985 01:32:04,150 --> 01:32:06,080 Kak Orn. 986 01:32:17,030 --> 01:32:20,020 Sorry, I can't help but overhear. 987 01:32:20,200 --> 01:32:22,130 A call with your girlfriend? 988 01:32:26,000 --> 01:32:26,990 I told you. 989 01:32:27,000 --> 01:32:28,030 She's not my girlfriend. 990 01:32:29,040 --> 01:32:32,130 Or anything. 991 01:32:32,180 --> 01:32:35,110 If she's not your girlfriend, she won't affect you like that. 992 01:32:35,110 --> 01:32:37,170 That can affect your studies as well. 993 01:32:39,220 --> 01:32:42,180 You need to consider if it's all worth it. 994 01:32:45,120 --> 01:32:49,150 Whatever I do I can't satisfy you. 995 01:32:50,230 --> 01:32:52,960 I can never be as good as Dad. 996 01:32:53,230 --> 01:32:55,160 What are you saying? 997 01:32:56,170 --> 01:33:00,030 Mom you always think of me as a substitute of my father. 998 01:33:00,200 --> 01:33:02,170 I do not want to disappoint you. 999 01:33:04,140 --> 01:33:06,230 But I just can't do everything you want. 1000 01:33:06,280 --> 01:33:10,040 No one can really replace anyone. 1001 01:33:11,150 --> 01:33:12,190 Son, you don't understand. 1002 01:33:12,220 --> 01:33:16,050 Look at you keeping this farm. 1003 01:33:16,150 --> 01:33:18,210 This farm is my father's dream, right? 1004 01:33:19,160 --> 01:33:21,210 That's why you work so hard. 1005 01:33:21,220 --> 01:33:23,990 But is this what you really want to do? 1006 01:33:26,000 --> 01:33:28,120 Or just to fulfill the dreams of my long dead father? 1007 01:34:47,210 --> 01:34:48,210 Be careful on the road. 1008 01:35:47,100 --> 01:35:48,100 Tan. 1009 01:35:49,110 --> 01:35:52,230 You're not really suited for her. 1010 01:35:53,140 --> 01:35:58,050 You're just like her errand boy. 1011 01:36:00,120 --> 01:36:03,240 You need to decide. 1012 01:36:14,060 --> 01:36:17,120 June has treated you and your dog well. 1013 01:36:18,100 --> 01:36:25,170 That dog there. 1014 01:36:29,180 --> 01:36:33,170 Dog, look. 1015 01:36:36,990 --> 01:36:44,980 When you wake up tomorrow morning, tell me then that you've never loved her. 1016 01:36:46,130 --> 01:36:49,160 Come drink. 1017 01:37:03,980 --> 01:37:07,140 You want to pass on your wealth to whom? 1018 01:37:09,090 --> 01:37:16,080 Tan my only son, everything to him. 1019 01:37:16,090 --> 01:37:17,220 Tan. 1020 01:37:21,000 --> 01:37:23,970 Please sign in here. 1021 01:37:26,140 --> 01:37:29,970 Later, the documents will be delivered to you. 1022 01:37:30,040 --> 01:37:32,060 Thank you. 1023 01:38:10,080 --> 01:38:12,050 Tan, where are you? 1024 01:38:12,080 --> 01:38:15,050 When we woke up, you're not here. 1025 01:38:15,080 --> 01:38:17,990 We thought you drowned in the water. 1026 01:38:19,990 --> 01:38:22,250 I do not know, I'm on a small island. 1027 01:38:22,260 --> 01:38:26,020 What are you doing there? 1028 01:39:41,140 --> 01:39:42,200 Why? 1029 01:39:43,240 --> 01:39:48,010 You feel lonely? 1030 01:39:59,290 --> 01:40:06,990 When will you reply back? Kapong and I are waiting. 1031 01:40:23,010 --> 01:40:24,140 Hello, June? 1032 01:40:25,050 --> 01:40:29,110 This is your Uncle, listen carefully. 1033 01:41:04,190 --> 01:41:05,190 Tan. 1034 01:41:17,200 --> 01:41:19,070 Mom, eat a lot. 1035 01:41:21,070 --> 01:41:22,230 Uncle, do you like my mother? 1036 01:41:26,240 --> 01:41:27,240 Yes. 1037 01:41:33,050 --> 01:41:36,110 Why don't you tell her? 1038 01:41:38,120 --> 01:41:42,060 She already have her beloved someone. 1039 01:41:49,030 --> 01:41:50,190 And that's you. 1040 01:41:53,000 --> 01:41:57,230 Things have been better, just rest at home. 1041 01:41:57,240 --> 01:42:00,040 Do not work hard. 1042 01:42:00,080 --> 01:42:01,240 Thank you. / You're welcome. 1043 01:42:07,120 --> 01:42:08,170 Slow down, mom. 1044 01:42:11,050 --> 01:42:12,210 Thank you, Wat. 1045 01:42:12,220 --> 01:42:15,050 I have to go now. 1046 01:42:15,090 --> 01:42:16,990 Tan, take good care of your mother. 1047 01:42:17,030 --> 01:42:18,590 If there is anything you need, call me. 1048 01:42:19,260 --> 01:42:21,230 Thank you. 1049 01:42:24,270 --> 01:42:26,130 Mom, take your medicine after eating rice. 1050 01:42:28,100 --> 01:42:30,070 Tan, I want to see our farm record book. 1051 01:42:30,110 --> 01:42:32,070 Bring it over here. 1052 01:42:33,080 --> 01:42:37,140 You just came from the hospital, the doctor said... 1053 01:42:37,180 --> 01:42:41,010 It's not working, I just want to see the books. 1054 01:42:43,120 --> 01:42:46,090 You are stubborn mother, where is it? 1055 01:42:46,120 --> 01:42:48,990 Inside the drawers. 1056 01:43:42,180 --> 01:43:45,010 I really miss you, Tun. 1057 01:43:45,980 --> 01:43:48,140 It feels like my heart will break into pieces. 1058 01:43:49,220 --> 01:43:51,190 But do not worry. 1059 01:43:52,020 --> 01:43:57,960 I will be strong so that I can give our son a happy life. 1060 01:43:57,990 --> 01:44:00,120 I will assure you that he will have wonderful future. 1061 01:44:00,260 --> 01:44:02,030 I promise. 1062 01:44:03,270 --> 01:44:05,060 You know Tun? 1063 01:44:05,270 --> 01:44:09,000 No matter how lonely and difficult my life is without you. 1064 01:44:10,010 --> 01:44:12,980 Seeing that cheerful smile of our child... 1065 01:44:13,280 --> 01:44:17,230 all my suffering disappears. 1066 01:44:23,090 --> 01:44:28,110 Tan's smile gives me the strength to overcome my difficulties. 1067 01:44:37,230 --> 01:44:41,170 This is the first time that Tan and I will be apart. 1068 01:44:41,170 --> 01:44:44,040 I am all alone at home. 1069 01:44:45,110 --> 01:44:48,010 Tan chose to go to college in Bangkok. 1070 01:44:49,110 --> 01:44:51,140 At first, I did not want him to go to Bangkok. 1071 01:44:52,050 --> 01:44:56,080 I'm worried that something bad will happen to him in Bangkok. 1072 01:44:57,120 --> 01:45:02,250 But I know I can not keep him here. 1073 01:45:03,990 --> 01:45:06,990 Men should get out to see the world. 1074 01:45:07,000 --> 01:45:09,160 Is my decision correct Tun? 1075 01:45:23,010 --> 01:45:27,140 Now the only thing I'm worried about is... 1076 01:45:28,020 --> 01:45:30,250 in a few days ...we will no longer have the money. 1077 01:45:31,290 --> 01:45:34,020 For Tan's classes in Bangkok. 1078 01:45:34,020 --> 01:45:36,120 It's really expensive. 1079 01:45:36,130 --> 01:45:37,990 But if I will sell the farm, 1080 01:45:38,030 --> 01:45:40,050 then he can finish his studies. 1081 01:45:41,030 --> 01:45:45,020 I want to sell it, but eventually I changed my mind. 1082 01:45:46,000 --> 01:45:48,060 Because this land is very important to me. 1083 01:45:48,100 --> 01:45:51,160 I want Tan to inherit it. 1084 01:45:51,210 --> 01:45:56,010 To keep up with his expenses. 1085 01:45:57,010 --> 01:45:58,980 I decided to sell strawberry jam... 1086 01:45:58,980 --> 01:46:01,180 ...and it helps getting us by. 1087 01:46:01,220 --> 01:46:03,980 But the work is very tiring. 1088 01:46:04,220 --> 01:46:06,150 Nowadays Tan seldom visit home... 1089 01:46:06,190 --> 01:46:08,210 ...and do not even call. 1090 01:46:08,260 --> 01:46:14,250 I almost cannot stand it anymore. 1091 01:46:15,100 --> 01:46:20,160 However, no matter how much it pains me, I need to toughen up. 1092 01:46:21,040 --> 01:46:25,060 Though I am crying now I will keep my vow to you. 1093 01:46:50,170 --> 01:46:51,220 Mom. 1094 01:46:57,040 --> 01:46:58,130 I'm sorry. 1095 01:47:14,020 --> 01:47:15,120 It's okay. 1096 01:47:55,260 --> 01:47:59,220 Mom, have a taste of this hot fried pumpkin. 1097 01:48:00,100 --> 01:48:01,130 It looks good. 1098 01:48:01,140 --> 01:48:04,110 My cooking is delicious, eat a lot. 1099 01:48:05,210 --> 01:48:07,140 You're going back to college. 1100 01:48:07,180 --> 01:48:10,200 When are you leaving for Bangkok? 1101 01:48:10,250 --> 01:48:12,210 Everything is okay now. 1102 01:48:13,980 --> 01:48:18,220 Mom, I want to enrol in the college of agriculture here... 1103 01:48:18,220 --> 01:48:20,980 so that soon after I can help you here. 1104 01:48:22,190 --> 01:48:24,180 You don't have to do that. 1105 01:48:25,260 --> 01:48:26,990 Why? 1106 01:48:30,070 --> 01:48:32,090 Listen to your mother. 1107 01:48:33,140 --> 01:48:39,070 I do not want you to do the things I want... 1108 01:48:39,110 --> 01:48:43,040 ...but rather what do you want 1109 01:48:43,050 --> 01:48:45,210 I've realized it 1110 01:48:49,990 --> 01:48:51,980 and it's clear to me now. 1111 01:48:53,020 --> 01:48:59,050 You are right, you have your own life and dreams to pursue. 1112 01:48:59,090 --> 01:49:01,220 Follow your heart. 1113 01:49:04,170 --> 01:49:08,030 You can fulfill the dream of your father 1114 01:49:09,100 --> 01:49:16,070 on your own way and not necessarily of mine. 1115 01:49:18,150 --> 01:49:22,020 Just to know that you want to stay here and farm with me... 1116 01:49:22,150 --> 01:49:24,980 Is enough to make me feel very happy. 1117 01:49:50,180 --> 01:49:51,200 Hello. 1118 01:50:06,260 --> 01:50:12,100 You need to find the meaning of your life. 1119 01:50:13,140 --> 01:50:16,000 Pursue your dreams. 1120 01:50:17,140 --> 01:50:21,200 Find the things you want in life. 1121 01:50:22,240 --> 01:50:23,240 Thank you. 1122 01:50:38,190 --> 01:50:43,260 Tan's little tree. 1123 01:50:48,170 --> 01:50:51,200 It's June address in Japan. 1124 01:50:52,140 --> 01:50:53,170 Thank you. 1125 01:51:27,280 --> 01:51:30,010 One for me please. 1126 01:52:45,150 --> 01:52:47,090 Excuse me, can I get aboard? 1127 01:52:47,120 --> 01:52:48,050 C'mon. 1128 01:52:48,060 --> 01:52:49,110 Really? / Yes. 1129 01:52:49,160 --> 01:52:51,220 Okay, this way. 1130 01:52:52,030 --> 01:52:54,090 Thank you. 1131 01:53:11,050 --> 01:53:12,140 Sorry. 1132 01:53:12,210 --> 01:53:16,050 I want to go here, please? 1133 01:53:18,190 --> 01:53:19,210 Okay, okay. 1134 01:53:19,220 --> 01:53:20,980 Tell me if there is a problem. 1135 01:53:21,020 --> 01:53:23,080 Okay. / Thank you. 1136 01:53:48,220 --> 01:53:50,010 Excuse me. 1137 01:53:50,050 --> 01:53:54,050 The painting of the sea and stars, is it no longer here? 1138 01:53:54,220 --> 01:53:59,060 The painting has been sold already. 1139 01:54:21,250 --> 01:54:23,220 What is this? 1140 01:54:24,220 --> 01:54:27,190 The sea and the stars. 1141 01:54:27,220 --> 01:54:28,250 Beautiful. 1142 01:54:28,260 --> 01:54:29,260 Beautiful? 1143 01:54:40,200 --> 01:54:43,000 Hello, we're here. 1144 01:54:43,040 --> 01:54:44,060 Okay. 1145 01:55:52,070 --> 01:55:54,190 You've finally reached that place you are dreaming of. 1146 01:56:01,020 --> 01:56:06,040 How I wish you are here with me. It's so beautiful here. 1147 01:56:12,030 --> 01:56:18,160 Tell me about it in person when you come home. I'll be waiting here for you. 1148 01:56:44,130 --> 01:56:51,160 Tan? It's me Kak Orn. 1149 01:56:54,270 --> 01:56:58,000 Help! 1150 01:58:35,170 --> 01:58:38,110 Why must it happen to her? 1151 01:58:39,240 --> 01:58:43,200 I know how you feel, Tan. 1152 01:59:38,100 --> 01:59:40,160 Thank you. 1153 01:59:41,000 --> 01:59:42,130 Thank you. 1154 01:59:44,140 --> 01:59:46,160 My condolences. 1155 01:59:47,040 --> 01:59:49,270 Thank you for coming over here. 1156 01:59:51,050 --> 01:59:54,210 I believe, my daughter was happy before she left. 1157 02:00:49,200 --> 02:00:54,070 Though I did not tell it to them. 1158 02:00:54,080 --> 02:00:58,240 I both love Tan and Orn. 1159 02:00:58,280 --> 02:01:01,980 I'll name my facebook account Kapong, our dog. 1160 02:01:01,980 --> 02:01:05,010 Here I will express my feelings. 1161 02:01:05,190 --> 02:01:10,120 I'm been trying to make Tan love me, but to no avail. 1162 02:01:10,160 --> 02:01:14,220 Finally I decided to take this last chance. 1163 02:01:14,260 --> 02:01:19,000 I added him as a friend on Facebook. 1164 02:01:20,200 --> 02:01:24,160 I hope that if Tan accept my friend request before I leave for Japan. 1165 02:01:24,210 --> 02:01:29,170 He will know about all of my feelings. 1166 02:01:29,210 --> 02:01:31,970 And leave what will happen next to fate. 1167 02:01:43,160 --> 02:01:48,220 Today Tan said he wants to eat vegetable fried pumpkin. 1168 02:01:48,260 --> 02:01:53,100 This is the first time that I tried learning how to cook. 1169 02:01:53,100 --> 02:01:56,130 Many times I failed. 1170 02:01:56,270 --> 02:02:00,970 But luckily, at last... 1171 02:02:01,280 --> 02:02:05,210 Tan did not enjoy it though, but our dog Kapong did. 1172 02:02:09,150 --> 02:02:12,980 When I was at Tan's home, I saw this little tree. 1173 02:02:13,020 --> 02:02:15,050 It looks good. 1174 02:02:15,060 --> 02:02:17,080 Her mother taught me... 1175 02:02:17,090 --> 02:02:19,150 How to take care of a tree. 1176 02:02:19,190 --> 02:02:22,100 And gave me this one to take care of. 1177 02:02:22,100 --> 02:02:26,120 It's now growing taller. 1178 02:02:28,100 --> 02:02:32,060 To care for something and see it grow... 1179 02:02:32,210 --> 02:02:35,040 makes us happy... is'nt it? 1180 02:02:43,990 --> 02:02:48,010 Tan's old bike is really nice. 1181 02:02:48,160 --> 02:02:52,120 Tan did not realize the value of memories that came with it. 1182 02:02:52,130 --> 02:02:54,100 It keeps our memories. 1183 02:02:54,100 --> 02:02:58,030 And if one day... he forgets our happy moments together 1184 02:02:58,070 --> 02:03:03,000 ...this old bike will bring it all back to him. 1185 02:03:10,010 --> 02:03:13,040 Because kak Orn is busy filming. 1186 02:03:13,210 --> 02:03:17,170 She told me to buy a gift for him. 1187 02:03:18,150 --> 02:03:23,090 It took a long time for me to decide what to buy. 1188 02:03:23,090 --> 02:03:27,990 And I think Crayons Janpan is the most suitable gift. 1189 02:03:28,000 --> 02:03:31,060 Tan could make good use of Crayons Janpan. 1190 02:03:31,100 --> 02:03:34,970 I love his drawings. 1191 02:03:35,000 --> 02:03:37,060 I really do. 1192 02:03:37,110 --> 02:03:38,230 Sometimes... 1193 02:03:38,240 --> 02:03:42,180 I think drawing is his true passion. 1194 02:03:42,210 --> 02:03:46,080 He would often draw. 1195 02:03:46,080 --> 02:03:49,140 No matter when, or wherever. 1196 02:04:08,140 --> 02:04:10,130 Hello, Tan. 1197 02:04:11,010 --> 02:04:19,010 There are some things that I want to tell you. 1198 02:04:21,980 --> 02:04:25,940 I just want to say, in the past days since. 1199 02:04:27,090 --> 02:04:30,110 ...I knew you. 1200 02:04:30,120 --> 02:04:38,090 Every time we do things together, It made me feel very happy. 1201 02:04:41,100 --> 02:04:42,190 I... 1202 02:04:45,170 --> 02:04:51,010 hope... that you will find someone 1203 02:04:52,010 --> 02:04:56,070 that will make you feel happy 1204 02:04:59,120 --> 02:05:01,990 doing things with her too. 1205 02:05:03,190 --> 02:05:07,060 ...that will make me happy too. 1206 02:05:07,060 --> 02:05:10,190 Why do I keep crying? 1207 02:05:15,040 --> 02:05:21,940 I'm very lucky to know you. 1208 02:05:24,210 --> 02:05:26,150 That we had the opportunity to meet, 1209 02:05:32,120 --> 02:05:34,210 and the opportunity to love you. 1210 02:05:39,260 --> 02:05:46,100 Although this is just a thought. 1211 02:06:12,130 --> 02:06:14,030 Bye. 1212 02:07:16,120 --> 02:07:17,220 June. 1213 02:07:17,260 --> 02:07:19,990 Once you asked me to draw you as a cartoon... 1214 02:07:19,990 --> 02:07:22,220 because you want to know how you look like as a cartoon 1215 02:07:22,260 --> 02:07:24,990 here's how you look like in my heart. 1216 02:07:25,030 --> 02:07:26,090 Miss you much. 1217 02:07:26,130 --> 02:07:27,230 Tan. 1218 02:08:57,260 --> 02:09:03,030 June, I am doing now the things I like. 1219 02:09:05,200 --> 02:09:10,260 I know in our lives, we may not have a lot of good opportunities. 1220 02:09:11,240 --> 02:09:13,170 And that if we miss them 1221 02:09:14,280 --> 02:09:17,970 they may not come by again anymore. 1222 02:09:19,180 --> 02:09:22,120 June, you taught me to understand the value of life... 1223 02:09:22,150 --> 02:09:27,020 even the most common things in life. 1224 02:09:28,190 --> 02:09:33,060 They make me feel like you're always at my side. 1225 02:09:35,100 --> 02:09:38,120 I also want to go to the places in your dreams. 1226 02:09:39,170 --> 02:09:42,230 Come with me. 1227 02:09:44,240 --> 02:09:46,170 Be careful on the road, son. 1228 02:09:46,210 --> 02:09:48,140 Take care mother. 1229 02:09:48,140 --> 02:09:50,010 Okay. 1230 02:09:54,080 --> 02:09:55,140 Dah. 1231 02:09:55,180 --> 02:09:59,210 Now I want to ride a bike to see the stars and the ocean. 1232 02:10:04,060 --> 02:10:05,220 You know June? 1233 02:10:05,260 --> 02:10:11,220 You help me realize my dreams... and the things that will make me happy. 1234 02:10:12,200 --> 02:10:20,200 I know our love, like the stars on the ocean, will always continue to shine... Forever. 1235 02:10:28,980 --> 02:10:33,110 I will miss you, Tan.80141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.