Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,110 --> 00:01:22,200
I have a dream...
2
00:01:22,210 --> 00:01:25,180
That we own a garden of strawberries...
3
00:01:30,150 --> 00:01:31,280
Be careful.
4
00:01:36,090 --> 00:01:37,530
Do I need to add a little soy sauce?
5
00:01:38,290 --> 00:01:40,120
Okay, enough.
6
00:01:40,130 --> 00:01:42,100
Why do you want me to cook?
7
00:01:42,130 --> 00:01:44,030
Your cooking is better.
8
00:01:44,130 --> 00:01:45,260
So that
9
00:01:46,130 --> 00:01:48,160
...when I'm gone...
10
00:01:49,040 --> 00:01:51,010
You can take care of yourself.
11
00:01:53,040 --> 00:01:54,100
Tun.
12
00:01:54,110 --> 00:01:56,040
Please do not talk like that.
13
00:02:31,280 --> 00:02:38,110
Writing a letter to you is fun.
14
00:02:38,120 --> 00:02:43,150
You are the driving force of my life.
15
00:02:45,060 --> 00:02:49,160
Matt, you need to be strong.
16
00:02:51,070 --> 00:02:55,090
Hopefully you can take care of the house.
17
00:02:56,040 --> 00:02:58,100
When I return.
18
00:02:59,110 --> 00:03:03,100
I want to see that you are strong.
19
00:03:03,280 --> 00:03:07,040
Not a face full of tears.
20
00:03:07,980 --> 00:03:09,250
Do not worry about me.
21
00:03:10,190 --> 00:03:12,240
I will never leave.
22
00:03:13,260 --> 00:03:16,220
Look around.
23
00:03:17,160 --> 00:03:19,180
Don't you feel it?
24
00:03:19,230 --> 00:03:23,030
I'm always by your side.
25
00:03:24,100 --> 00:03:27,130
Waiting until you're strong.
26
00:03:31,210 --> 00:03:35,070
I will never leave you alone
in this cold village.
27
00:03:36,040 --> 00:03:37,100
Believe that.
28
00:03:40,120 --> 00:03:41,140
Mat... Mat.
29
00:03:41,180 --> 00:03:44,050
I'm going to town, what do you want?
30
00:03:44,090 --> 00:03:45,250
Wait a minute.
31
00:03:55,130 --> 00:03:57,960
Sorry, your school clothes are damaged again.
32
00:03:58,000 --> 00:03:59,020
It's okay.
33
00:04:01,040 --> 00:04:03,100
If the prayer is finished, wait for me in front.
34
00:04:03,140 --> 00:04:04,140
Okay.
35
00:04:04,270 --> 00:04:06,100
Love you forever,
36
00:04:06,270 --> 00:04:08,040
Tun.
37
00:04:12,110 --> 00:04:13,270
Good morning, Father.
38
00:04:31,200 --> 00:04:33,100
Go to your class now.
39
00:04:39,170 --> 00:04:42,040
Tan, it's raining, come in, you'll get sick.
40
00:04:42,240 --> 00:04:43,970
Quickly.
41
00:04:44,010 --> 00:04:46,170
Why are you teaching me how to cook?
42
00:04:46,180 --> 00:04:48,150
Mother's cooking is the best.
43
00:04:52,150 --> 00:04:53,210
Happy birthday.
44
00:04:54,090 --> 00:04:55,090
You like it, son?
45
00:04:56,020 --> 00:04:57,050
I do.
46
00:05:30,130 --> 00:05:31,090
How are you, madam?
47
00:05:31,130 --> 00:05:35,090
Tan's been skipping school, he doodles
on the wall, he should be punished.
48
00:05:35,100 --> 00:05:37,030
Teacher, thank you.
49
00:05:38,000 --> 00:05:38,230
Tan.
50
00:05:38,230 --> 00:05:41,000
I do not like school.
51
00:05:56,080 --> 00:05:57,110
Honey.
52
00:05:58,050 --> 00:06:00,110
Have you eaten?
53
00:06:00,990 --> 00:06:02,180
I missed you today.
54
00:06:02,220 --> 00:06:05,020
Take care of yourself
55
00:06:05,030 --> 00:06:07,020
I know, I can not be there.
56
00:06:07,060 --> 00:06:09,120
You must feel very lonely.
57
00:06:09,130 --> 00:06:14,070
I hope this letter can make you feel better.
58
00:06:16,100 --> 00:06:19,970
So that you'll have strenght
to face difficulties.
59
00:06:21,210 --> 00:06:23,270
You have to be tough.
60
00:06:24,210 --> 00:06:25,210
I'll always be here.
61
00:06:26,810 --> 00:06:28,010
Forever by your side.
62
00:06:35,110 --> 00:06:43,110
Timeline.
63
00:06:51,170 --> 00:06:52,970
Dad.
64
00:06:53,140 --> 00:06:56,200
Hopefully your son can go to a university.
65
00:06:57,210 --> 00:07:00,050
Where he doesn't have to leave home,
66
00:07:00,050 --> 00:07:03,980
and after graduating from college...
he could continue his father's business.
67
00:07:16,060 --> 00:07:17,090
Hello, Bank.
68
00:07:17,130 --> 00:07:22,160
Have you spoken to your mother?
69
00:07:23,210 --> 00:07:25,000
No, I did not tell her.
70
00:07:25,040 --> 00:07:28,130
What are you waiting for?
71
00:07:29,040 --> 00:07:31,070
Soon, I'll talk to her.
72
00:07:34,120 --> 00:07:38,050
Actually, I'm worried about my mother.
73
00:07:38,090 --> 00:07:40,110
Think for yourself.
74
00:07:40,220 --> 00:07:45,090
Yesterday I went to the university again,
there are many beautiful girls.
75
00:08:04,110 --> 00:08:05,110
Tan.
76
00:08:07,050 --> 00:08:09,020
Tan, what happened?
77
00:08:09,050 --> 00:08:12,050
Why are you enrolled in the journalism
college of the University of Bangkok?
78
00:08:12,990 --> 00:08:16,010
Contact your school staff,
there must be something wrong.
79
00:08:18,090 --> 00:08:19,220
Mother, there is no mistake.
80
00:08:21,130 --> 00:08:24,000
I did not enlist in the
college of agriculture.
81
00:08:30,270 --> 00:08:32,210
Why are you doing this?
82
00:08:40,020 --> 00:08:41,980
I'm not going to the university here.
83
00:08:42,180 --> 00:08:45,080
I'm going to Bangkok.
84
00:08:49,090 --> 00:08:51,060
Why did you not discuss it with me?
85
00:10:03,100 --> 00:10:06,120
You'll like it there.
86
00:10:10,110 --> 00:10:12,970
If you go there with me,
87
00:10:13,010 --> 00:10:16,000
...I'll help you.
88
00:10:20,250 --> 00:10:24,120
I think your mother will understand you.
89
00:10:43,270 --> 00:10:47,140
Dad, I really don't want to disappoint her.
90
00:11:11,070 --> 00:11:13,000
Tan, eat a lot.
91
00:11:13,030 --> 00:11:15,230
In Bangkok, it may be hard to eat like this.
92
00:11:18,270 --> 00:11:22,140
You mean, you are allowing me
to study in Bangkok?
93
00:11:23,240 --> 00:11:24,240
Yes.
94
00:11:25,250 --> 00:11:28,150
Thank you, Mom.
95
00:11:29,220 --> 00:11:31,120
I'm also happy. Eat first!
96
00:12:45,230 --> 00:12:46,190
Hello, Uncle Wat.
97
00:12:46,230 --> 00:12:49,220
Your Mother said that you want
to study in Bangkok.
98
00:12:49,230 --> 00:12:51,990
Journalism.
99
00:12:52,170 --> 00:12:54,000
Nice.
100
00:12:56,100 --> 00:12:57,100
Do you like it?
101
00:12:59,270 --> 00:13:03,110
I am giving this bike as my gift to you.
102
00:13:04,280 --> 00:13:07,010
Before you leave...
103
00:13:07,020 --> 00:13:08,700
This bike ...I'll bring it to the station.
104
00:13:09,080 --> 00:13:10,080
And the helmet.
105
00:13:10,250 --> 00:13:13,120
You must always wear a helmet,
it's dangerous there.
106
00:13:13,220 --> 00:13:16,190
But maybe she will not agree.
107
00:13:17,030 --> 00:13:21,050
I will talk to her, she will agree.
108
00:13:22,060 --> 00:13:23,260
Thank you, Uncle Wat.
109
00:13:53,230 --> 00:13:54,250
Let me help.
110
00:13:55,160 --> 00:13:56,960
Put it inside.
111
00:14:06,110 --> 00:14:07,170
Thank you, Uncle Wat.
112
00:14:07,280 --> 00:14:09,110
Glad I could be of help.
113
00:14:16,120 --> 00:14:18,050
The bus is leaving.
114
00:14:18,290 --> 00:14:21,050
Mom, I'm going.
115
00:14:23,020 --> 00:14:28,090
Uncle, Aunt, please take care of my mother.
116
00:14:29,030 --> 00:14:32,000
Soon I'll bring your mother
to see you in Bangkok.
117
00:14:37,110 --> 00:14:40,970
Study hard and take care of yourself.
118
00:14:41,210 --> 00:14:44,140
Do not forget to pray to your father,
he will take care of you.
119
00:14:45,050 --> 00:14:48,170
Don't worry, I will not forget.
120
00:16:17,210 --> 00:16:19,140
Quick, I am so hungry already.
121
00:16:24,050 --> 00:16:26,210
Let's sit.
122
00:16:27,250 --> 00:16:29,080
How.
123
00:16:29,080 --> 00:16:30,110
Strange?
124
00:16:30,150 --> 00:16:31,240
Do you eat meat?
125
00:16:31,290 --> 00:16:33,050
Yes.
126
00:16:33,050 --> 00:16:34,020
I ordered food for you.
127
00:16:34,020 --> 00:16:37,960
Here's how people in Bangkok eats.
128
00:16:39,160 --> 00:16:41,130
1, 2, 3.
129
00:16:43,130 --> 00:16:44,190
Bank.
130
00:16:45,130 --> 00:16:48,100
This clothes are too tight, what do you think?
131
00:16:48,100 --> 00:16:52,060
It's the trend here, fit and not loose.
132
00:16:53,210 --> 00:16:54,200
Do everyone wear clothes like this?
133
00:16:54,210 --> 00:16:57,230
Yes, do not be tacky.
134
00:16:57,280 --> 00:16:59,040
You look cool.
135
00:17:06,190 --> 00:17:08,090
OK, have a change of clothes.
136
00:17:08,120 --> 00:17:10,150
It's time to meet new friends.
137
00:17:25,070 --> 00:17:26,100
Where?
138
00:17:31,250 --> 00:17:33,080
Bank, here.
139
00:17:36,280 --> 00:17:39,220
Don't you feel lucky to be my friend?
140
00:17:40,120 --> 00:17:41,150
We want to go home?
141
00:17:41,190 --> 00:17:47,150
I often seduce girls only on facebook,
girls are all real here.
142
00:17:48,160 --> 00:17:54,120
Tomorrow morning is the orientation for new
students, we shouldn't be drinking.
143
00:17:55,040 --> 00:17:58,060
Let's drink a little, it will be okay.
144
00:18:01,280 --> 00:18:03,110
Take a little sip first.
145
00:18:03,110 --> 00:18:05,980
Come drink.
146
00:18:15,120 --> 00:18:16,180
So bitter.
147
00:18:21,030 --> 00:18:27,060
After a while drinking will be easy.
148
00:18:50,020 --> 00:18:51,990
It's late.
149
00:19:20,020 --> 00:19:21,960
Stop.
150
00:19:22,190 --> 00:19:23,310
Do you know what time it is?
151
00:19:24,190 --> 00:19:25,160
Eight O Clock.
152
00:19:25,160 --> 00:19:28,190
You're late, are you still
going to study here?
153
00:19:28,230 --> 00:19:29,220
Yes.
154
00:19:29,230 --> 00:19:30,960
Say that out loud.
155
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
Yes!
156
00:19:32,200 --> 00:19:34,060
Tell all your friends to hear!
157
00:19:34,200 --> 00:19:36,070
You all.
158
00:19:36,200 --> 00:19:39,170
Here comes another.
159
00:19:40,040 --> 00:19:41,980
We have a pair.
160
00:19:42,280 --> 00:19:45,040
Hold out your hand.
161
00:19:46,010 --> 00:19:47,170
Quickly. Hold them out.
162
00:20:00,090 --> 00:20:04,160
Okay, first of all you eat.
163
00:20:04,200 --> 00:20:06,130
After eating, there will be two activities.
164
00:20:06,170 --> 00:20:08,100
Why didn't you wake me?
165
00:20:08,100 --> 00:20:12,060
Damn! I did wake you, but you have no reaction.
166
00:20:12,110 --> 00:20:14,040
I shook you a couple of times.
167
00:20:14,080 --> 00:20:16,130
You're still asleep.
168
00:20:16,140 --> 00:20:18,110
If I were you, you should have kicked him.
169
00:20:19,050 --> 00:20:21,070
Let's see if he won't wake up.
170
00:20:21,120 --> 00:20:27,050
Now you are a dog and with a cat as a partner.
171
00:20:27,190 --> 00:20:30,160
Cat? My name is June, and I'm not a cat.
172
00:20:30,190 --> 00:20:32,250
What did you say?
173
00:21:24,280 --> 00:21:27,980
You want to go home early? Yes...
174
00:21:27,980 --> 00:21:30,970
I need volunteers to do a show.
175
00:21:31,020 --> 00:21:35,180
If I like the performance,
then you can go home early.
176
00:21:35,190 --> 00:21:36,190
Okay.
177
00:21:43,260 --> 00:21:46,200
What is important is the show right? / Yes.
178
00:21:47,270 --> 00:21:50,240
Give applause.
179
00:22:03,150 --> 00:22:05,210
Help their makeup.
180
00:22:05,220 --> 00:22:06,150
I can not dance.
181
00:22:06,190 --> 00:22:09,020
We are together in this, be helpful.
182
00:22:10,220 --> 00:22:13,060
Dancing is good.
183
00:22:13,230 --> 00:22:15,090
Do you want to learn to dance with them?
184
00:22:15,130 --> 00:22:17,100
Yes.
185
00:22:25,010 --> 00:22:26,030
I can not.
186
00:22:26,210 --> 00:22:28,200
Please, I want to go home early.
187
00:22:29,180 --> 00:22:31,010
We want to dance.
188
00:22:31,080 --> 00:22:35,110
Come applause, ready, 3, 4.
189
00:22:50,230 --> 00:22:52,130
Wait, we don't want to dance alone.
190
00:22:52,170 --> 00:22:53,260
You have to dance too.
191
00:22:53,270 --> 00:22:54,270
Yes.
192
00:22:56,140 --> 00:22:59,230
Ready, 3, 4.
193
00:23:40,210 --> 00:23:42,010
Where are you going?
194
00:23:42,150 --> 00:23:45,140
Anywhere my bike and feet lead me.
195
00:23:46,120 --> 00:23:47,140
Alone?
196
00:23:47,290 --> 00:23:50,260
My friends are busy.
197
00:23:50,260 --> 00:23:53,230
If I wait for them, I'll waste my time.
198
00:23:58,170 --> 00:24:00,030
Today was fun.
199
00:24:01,000 --> 00:24:02,130
I'll go ahead.
200
00:24:04,210 --> 00:24:05,210
Bye.
201
00:24:11,110 --> 00:24:12,220
It's a great university, Mom.
202
00:24:12,250 --> 00:24:15,180
Only that I hardly know anyone.
203
00:24:17,080 --> 00:24:23,080
Mom, I want to buy an i-phone.
204
00:24:24,020 --> 00:24:27,020
It has many features, I can send email.
205
00:24:27,060 --> 00:24:30,220
I can see you through Skype.
206
00:24:34,070 --> 00:24:35,170
I'll see if we have the budget for it.
207
00:24:35,200 --> 00:24:38,100
Well, I'm not rushing you.
208
00:24:38,110 --> 00:24:40,070
Call me often, ok?
209
00:24:40,110 --> 00:24:44,170
I want to know if you're okay there.
210
00:24:45,110 --> 00:24:46,240
Thank you mom.
211
00:24:48,080 --> 00:24:51,050
Tan... Tan.
212
00:25:04,270 --> 00:25:06,040
You should pay the cost of
water and electricity bills.
213
00:25:06,070 --> 00:25:07,070
Thank you.
214
00:25:10,270 --> 00:25:12,030
Anything else?
215
00:25:12,070 --> 00:25:15,040
When can we pay the cost of the fertilizer?
216
00:25:18,110 --> 00:25:21,170
When we sell the strawberries then we can pay.
217
00:25:22,080 --> 00:25:24,050
Can it be put on hold?
218
00:25:28,220 --> 00:25:30,160
It's okay.
219
00:25:32,090 --> 00:25:37,030
Matt, he told me to tell you.
220
00:25:37,030 --> 00:25:42,060
If you want to sell the land,
remember to contact him.
221
00:25:44,170 --> 00:25:45,170
I'm going now.
222
00:26:09,260 --> 00:26:13,960
All of you read the first chapter.
223
00:26:14,070 --> 00:26:19,130
The cost of living is 300 baht every day.
224
00:26:19,170 --> 00:26:21,200
And 300 baht is not enough.
225
00:26:21,210 --> 00:26:28,210
If you pass, a minimum salary of 15,000 baht.
/ Yes, it was him.
226
00:26:28,250 --> 00:26:30,110
Let me see.
227
00:26:45,030 --> 00:26:47,190
He's that guy from yesterday.
228
00:26:57,110 --> 00:26:58,140
What's that?
229
00:26:58,250 --> 00:27:03,050
There are 2000 likes.
230
00:27:03,050 --> 00:27:05,080
Delete it.
231
00:27:05,120 --> 00:27:07,250
Bring it over here.
232
00:27:08,990 --> 00:27:10,080
Im going now.
233
00:27:11,020 --> 00:27:12,050
What?
234
00:27:12,060 --> 00:27:13,190
June.
235
00:27:15,030 --> 00:27:16,030
June, look.
236
00:27:16,130 --> 00:27:18,100
Who uploaded this on youtube?
237
00:27:18,130 --> 00:27:21,190
If these two continue to
share it, everyone will know.
238
00:27:21,240 --> 00:27:24,170
It can no longer be deleted.
239
00:27:24,170 --> 00:27:28,040
In a few days for sure
people will forget it.
240
00:27:30,040 --> 00:27:33,980
People will forget after a few days.
241
00:27:34,110 --> 00:27:37,080
Let's go somewhere.
242
00:27:37,080 --> 00:27:41,110
Where we can celebrate our first meeting.
243
00:27:45,090 --> 00:27:48,150
Drink it up, drink more.
244
00:27:48,160 --> 00:27:51,220
He could not drink anymore.
245
00:27:52,270 --> 00:27:53,230
Are you still okay?
246
00:27:53,270 --> 00:27:54,270
Yes.
247
00:27:56,000 --> 00:27:59,060
I want to know how it feels.
248
00:28:00,010 --> 00:28:03,270
Tan is really a good kid.
249
00:28:03,280 --> 00:28:07,240
Let me tell you why.
250
00:28:07,280 --> 00:28:13,020
He's just school... and house... school and house
251
00:28:15,290 --> 00:28:17,260
Jade? / Yes.
252
00:28:24,000 --> 00:28:28,020
I'm Lei, please sit down. / Thank you.
253
00:28:30,100 --> 00:28:34,100
I lost something.
254
00:28:34,110 --> 00:28:35,070
What is it?
255
00:28:35,110 --> 00:28:36,130
I lost my...
256
00:28:36,140 --> 00:28:38,010
Heart...
257
00:28:40,140 --> 00:28:43,010
How many times have you
used those pickup lines?
258
00:28:45,090 --> 00:28:46,140
I'll go to the toilet.
259
00:28:46,190 --> 00:28:51,020
Are you going to throw up? Or is he mocking me?
260
00:28:51,020 --> 00:28:52,050
Both of them.
261
00:28:52,130 --> 00:28:53,150
Bank, check on Tan.
262
00:28:53,160 --> 00:28:56,150
June, I am with Ying.
263
00:29:02,170 --> 00:29:04,030
Hey, look at that?
264
00:29:04,100 --> 00:29:05,070
So funny.
265
00:29:05,110 --> 00:29:10,980
Video it.
266
00:29:11,010 --> 00:29:13,240
It's cruelty, It's not funny.
267
00:29:13,250 --> 00:29:16,050
This is cute.
268
00:29:24,190 --> 00:29:27,220
We both pretty much have the same fate.
269
00:29:28,230 --> 00:29:31,100
No mother to protect us.
270
00:29:33,200 --> 00:29:39,140
Listen, if people will tease you,
271
00:29:39,240 --> 00:29:42,140
Just... bite them, bite!
272
00:29:46,180 --> 00:29:48,010
Tan... Tan...
273
00:29:48,180 --> 00:29:51,120
You are a moment spoiler.
274
00:29:51,150 --> 00:29:52,870
I do not want to play anymore with the dog.
275
00:29:57,190 --> 00:29:59,060
Tan... Tan...
276
00:30:00,230 --> 00:30:01,250
Tan.
277
00:31:13,230 --> 00:31:16,070
When you wake up, here's breakfast.
See you later at school, June.
278
00:31:23,140 --> 00:31:24,420
Matt, you work really seriously.
279
00:31:26,150 --> 00:31:27,170
Watt.
280
00:31:29,250 --> 00:31:31,010
How can I not work hard?
281
00:31:31,050 --> 00:31:32,990
We need to keep up with your orders
282
00:31:33,190 --> 00:31:34,980
your produce have good quality
283
00:31:35,020 --> 00:31:37,050
so ...I am happy that you are my supplier.
284
00:31:37,220 --> 00:31:40,190
It's me who should be thankful to you.
285
00:31:40,230 --> 00:31:44,130
If you do not often buy our strawberry.
286
00:31:44,130 --> 00:31:46,070
My farm will go bankrupt.
287
00:31:49,200 --> 00:31:53,260
Tun and I know each other eversince we were kids.
288
00:31:58,150 --> 00:32:02,010
If there is anything that you'll need from me.
289
00:32:05,020 --> 00:32:07,150
You know, I'm willing to help.
290
00:32:08,220 --> 00:32:11,050
No matter how busy I am, just contact me.
291
00:32:11,220 --> 00:32:13,190
Take care of yourself.
292
00:32:52,070 --> 00:32:53,230
Kak Mat, what is it?
293
00:32:55,000 --> 00:32:56,130
Wait.
294
00:33:03,040 --> 00:33:04,200
Hey you!
295
00:33:04,240 --> 00:33:06,180
What are you drawing? Who is it?
296
00:33:06,980 --> 00:33:08,040
June, you surprised me.
297
00:33:19,160 --> 00:33:20,180
What are you looking at?
298
00:33:23,060 --> 00:33:25,030
You look different today.
299
00:33:27,130 --> 00:33:29,100
It's the clothes, I changed my style.
300
00:33:30,170 --> 00:33:31,230
Tan, do you have time?
301
00:33:33,010 --> 00:33:34,030
Yes, why?
302
00:33:34,140 --> 00:33:35,200
Let's watch a movie.
303
00:33:37,240 --> 00:33:38,240
Do you want to?
304
00:33:38,280 --> 00:33:40,210
It's starting to play. Come quickly!
305
00:34:00,000 --> 00:34:02,040
Here is the money for the strawberries.
/ Thank you.
306
00:34:05,070 --> 00:34:06,230
Why do you look different?
307
00:34:07,270 --> 00:34:09,140
Today you are more beautiful.
308
00:34:12,180 --> 00:34:15,110
Ah, I'm from the salon,
where women usually go.
309
00:34:16,250 --> 00:34:19,050
Matt, let's eat.
310
00:34:20,090 --> 00:34:21,090
Okay.
311
00:34:23,060 --> 00:34:24,990
I envy them.
312
00:34:28,160 --> 00:34:31,130
Watt, Im considering to move in the city?
313
00:34:31,130 --> 00:34:35,000
I want to discuss about the
land and strawberry tree.
314
00:34:36,000 --> 00:34:37,130
With pleasure.
315
00:34:38,000 --> 00:34:41,030
Matt later allow me to invite you to eat.
316
00:34:43,080 --> 00:34:44,130
Please come.
317
00:35:05,000 --> 00:35:06,520
Tan, what can you say about the movie?
318
00:35:07,170 --> 00:35:09,190
It's bad, what kind of movie was that?
319
00:35:09,200 --> 00:35:11,140
I didn't understand what the story is about.
320
00:35:11,170 --> 00:35:13,000
Films like this get awards?
321
00:35:13,140 --> 00:35:14,140
Yes.
322
00:35:16,180 --> 00:35:17,200
June.
323
00:35:18,080 --> 00:35:19,100
Kak Orn.
324
00:35:19,210 --> 00:35:21,150
Thank you for watching my movie.
325
00:35:21,150 --> 00:35:23,080
The movie was good.
326
00:35:24,220 --> 00:35:26,190
I'll go ahead.
327
00:35:39,170 --> 00:35:41,000
Hey, do you want to go or not?
328
00:35:42,240 --> 00:35:44,100
June, who is she?
329
00:35:45,210 --> 00:35:48,040
Kak Orn, my cousin.
330
00:35:48,040 --> 00:35:50,200
4 years older than me.
331
00:35:50,240 --> 00:35:53,140
She is the director of the film.
332
00:35:56,250 --> 00:35:57,220
This one.
333
00:35:57,250 --> 00:36:00,120
I'll make a new facebook account...
334
00:36:01,290 --> 00:36:06,020
...for seducing girls.
335
00:36:07,230 --> 00:36:08,990
You're not afraid of getting caught by Ying?
336
00:36:09,030 --> 00:36:10,190
Do not worry.
337
00:36:10,260 --> 00:36:12,230
The photos and name are fakes.
338
00:36:12,270 --> 00:36:13,990
The infos are also false.
339
00:36:14,030 --> 00:36:16,970
Ying would not know.
340
00:36:17,270 --> 00:36:19,000
Nice.
341
00:36:20,240 --> 00:36:21,210
Tan.
342
00:36:21,240 --> 00:36:24,970
Have you found a girl?
343
00:36:26,010 --> 00:36:28,140
Yes, it looks like I already did.
344
00:36:58,040 --> 00:36:59,980
This is the first.
345
00:37:00,010 --> 00:37:01,010
Her name?
346
00:37:02,080 --> 00:37:03,140
Lisa.
347
00:37:06,050 --> 00:37:07,050
Delicious.
348
00:37:07,090 --> 00:37:08,250
I'll often make food for you.
349
00:37:10,060 --> 00:37:12,220
Tan, what is the name of this dog?
350
00:37:16,230 --> 00:37:17,230
Tan.
351
00:37:18,200 --> 00:37:19,220
Did you hear?
352
00:37:20,070 --> 00:37:21,070
His name is...
353
00:37:23,100 --> 00:37:24,130
What?
354
00:37:24,270 --> 00:37:26,030
Kapong.
355
00:37:27,010 --> 00:37:29,030
Because when we found him...
356
00:37:29,040 --> 00:37:31,100
His tail is... full of cans (Kapong).
357
00:37:32,010 --> 00:37:33,040
Kapong.
358
00:37:34,110 --> 00:37:35,080
Kapong?
359
00:37:35,080 --> 00:37:39,840
It may also... Pong...
Pong... Kapong...
360
00:37:39,990 --> 00:37:41,010
June.
361
00:37:43,060 --> 00:37:45,120
May I ask you a favor?
362
00:37:47,060 --> 00:37:48,190
Yes, what is it?
363
00:37:49,060 --> 00:37:51,120
I'm interested in the film club.
364
00:37:52,170 --> 00:37:56,230
I want to join the club of Kak
Orn to know more about movies.
365
00:38:00,240 --> 00:38:03,210
You said you do not like her movie?
366
00:38:08,080 --> 00:38:10,110
Now I am interested.
367
00:38:10,150 --> 00:38:12,210
We join the club...
368
00:38:12,250 --> 00:38:14,220
...so that I can understand it more.
369
00:38:14,250 --> 00:38:17,190
Right? I will be able to understand the movie.
370
00:38:18,990 --> 00:38:20,120
You like Kak Orn.
371
00:38:24,200 --> 00:38:27,130
If you really want to, then you register yourself.
372
00:38:28,270 --> 00:38:30,200
If you won't introduce me to Kak Orn...
373
00:38:30,270 --> 00:38:32,140
maybe... she will not accept me in the club.
374
00:38:33,110 --> 00:38:34,230
Please, June.
375
00:38:34,240 --> 00:38:36,170
I would do anything for you.
376
00:38:40,080 --> 00:38:42,010
Really, what will you do for me?
377
00:39:21,090 --> 00:39:23,250
Matt, look at this.
378
00:39:26,230 --> 00:39:28,130
All strawberry trees are dying.
379
00:39:31,260 --> 00:39:33,230
All is dry.
380
00:39:40,240 --> 00:39:42,210
Matt, what's left is only this.
381
00:39:44,140 --> 00:39:46,170
The rest of the plantation is also the same.
382
00:40:36,160 --> 00:40:38,130
Hello, mom.
383
00:40:38,160 --> 00:40:40,190
Are you okay?
384
00:40:40,200 --> 00:40:42,170
I'm fine.
385
00:40:43,100 --> 00:40:46,970
I am enjoying college here.
386
00:40:47,210 --> 00:40:49,180
I learned many new things.
387
00:40:49,210 --> 00:40:52,240
Life here is good.
388
00:40:53,110 --> 00:40:55,270
But the relationship between
people are rather strange.
389
00:40:56,080 --> 00:40:57,600
Mom you do not have to worry about me.
390
00:40:58,180 --> 00:41:01,120
I have quickly adapted here.
391
00:41:02,090 --> 00:41:04,110
I miss you, -your son Tan.
392
00:41:24,140 --> 00:41:26,010
The ship is leaving.
393
00:41:26,010 --> 00:41:28,070
Buy your ticket.
394
00:41:38,090 --> 00:41:40,150
June, wait.
395
00:41:47,070 --> 00:41:48,190
What are you doing?
396
00:41:49,200 --> 00:41:51,970
Did you ride your bike from bangkok?
397
00:41:56,240 --> 00:41:58,210
You said...
398
00:41:58,210 --> 00:42:04,050
I may ride a bike... to the port.
399
00:42:06,090 --> 00:42:09,050
I mean, a bike ride in the island.
400
00:42:09,220 --> 00:42:11,160
Not ride a bike from bangkok to here.
401
00:42:13,060 --> 00:42:14,120
I'm here now.
402
00:42:18,230 --> 00:42:20,170
Can you still ride a bike later?
403
00:42:23,070 --> 00:42:26,230
Back home I often ride a bike everywhere.
404
00:42:27,270 --> 00:42:29,040
But now...
405
00:42:29,180 --> 00:42:30,230
a break... first.
406
00:42:32,010 --> 00:42:34,070
I'm out of breath.
407
00:42:35,110 --> 00:42:36,240
Let's go.
408
00:42:39,020 --> 00:42:42,110
Buy yout ticket, the boat is leaving.
409
00:42:42,120 --> 00:42:44,020
2 tickets please.
410
00:43:13,050 --> 00:43:14,110
I'll treat you this time.
411
00:43:15,220 --> 00:43:16,250
Nice.
412
00:43:17,190 --> 00:43:18,210
This is mine.
413
00:43:33,240 --> 00:43:34,970
Quick.
414
00:43:36,140 --> 00:43:37,200
Well, this.
415
00:43:46,050 --> 00:43:47,180
See, there.
416
00:43:50,220 --> 00:43:52,090
1, 2, 3.
417
00:43:53,090 --> 00:43:54,120
Pose
418
00:43:56,060 --> 00:43:58,960
1, 2, 3.
419
00:44:02,270 --> 00:44:05,170
June, what time is the ship leaving?
420
00:44:06,240 --> 00:44:08,210
5pm.
421
00:44:08,240 --> 00:44:13,240
What time is it? It's five...
422
00:44:14,110 --> 00:44:15,980
Five O Clock, gosh.
423
00:44:19,150 --> 00:44:21,090
June, what time will the boat be back?
424
00:44:24,290 --> 00:44:26,090
Tomorrow.
425
00:44:31,060 --> 00:44:35,000
It seems that you're so relaxed,
you're not worried.
426
00:44:35,030 --> 00:44:36,230
Why worry?
427
00:44:37,140 --> 00:44:38,230
Today.
428
00:44:38,270 --> 00:44:41,240
I can sit on the beach and look at the ocean.
429
00:44:45,010 --> 00:44:46,070
Tan, do you know?
430
00:44:46,150 --> 00:44:47,200
That my dream is...
431
00:44:48,210 --> 00:44:53,150
to go around the world.
432
00:44:55,020 --> 00:44:56,050
Just sight seeing.
433
00:44:56,090 --> 00:44:57,090
Sight Seeing?
434
00:44:58,160 --> 00:44:59,160
Where are you going?
435
00:45:00,060 --> 00:45:01,030
Look at this.
436
00:45:01,030 --> 00:45:02,190
(100 Must Places to Visit)
437
00:45:04,130 --> 00:45:05,150
All of it?
438
00:45:08,130 --> 00:45:09,210
If you want to visit all those places...
439
00:45:09,240 --> 00:45:11,000
...then just be a tourist.
440
00:45:12,240 --> 00:45:13,240
Yes.
441
00:45:14,210 --> 00:45:17,070
So, it'll just be a dream.
442
00:45:23,020 --> 00:45:26,080
Tan, what is your dream?
443
00:45:37,200 --> 00:45:38,200
I do not know.
444
00:45:40,100 --> 00:45:42,030
I never thought about it.
445
00:45:45,040 --> 00:45:49,100
But not to be at home for sure
I do not want to farm.
446
00:45:52,180 --> 00:45:53,940
I do not want to be just a shadow of anyone.
447
00:45:58,250 --> 00:46:00,080
June, I envy you.
448
00:46:01,990 --> 00:46:03,220
You know what you want.
449
00:46:15,100 --> 00:46:16,230
Tan, do you know?
450
00:46:18,140 --> 00:46:21,220
I've almost died.
451
00:46:23,280 --> 00:46:25,140
One time when I was a kid,
452
00:46:26,050 --> 00:46:27,170
...I was swimming.
453
00:46:28,150 --> 00:46:30,170
Then I sank.
454
00:46:34,020 --> 00:46:38,120
When I was about to drown.
455
00:46:41,030 --> 00:46:48,200
Kak Orn help me.
456
00:46:52,200 --> 00:46:55,140
Our life is full of uncertainy.
457
00:46:56,140 --> 00:46:59,110
So we should take the opportunity
to do the things we like...
458
00:47:00,250 --> 00:47:02,110
...before we die.
459
00:47:21,070 --> 00:47:23,040
Change pose, 1, 2, 3.
460
00:47:26,240 --> 00:47:28,260
June, we'll just stay here?
461
00:47:28,270 --> 00:47:29,970
Yes.
462
00:47:31,010 --> 00:47:33,980
I want to stay with my boyfriend.
463
00:47:39,050 --> 00:47:40,050
Just joking.
464
00:47:42,290 --> 00:47:44,020
You're being crazy again.
465
00:47:50,230 --> 00:47:52,250
On the beach we could see
the magnificent stars.
466
00:47:55,170 --> 00:47:57,030
But I want to know.
467
00:47:57,170 --> 00:48:01,130
How the sea looks under the light of the stars,
468
00:48:02,040 --> 00:48:03,240
maybe underneath the waters?
469
00:48:05,140 --> 00:48:12,110
Perhaps it's all dark, invisible, nothing.
470
00:48:12,120 --> 00:48:15,210
Stars cannot be seen under the sea.
471
00:48:17,990 --> 00:48:21,020
To see the stars in the sea...
472
00:48:21,130 --> 00:48:23,190
we need to rent a boat...
473
00:48:23,230 --> 00:48:26,030
So you can go to the middle of the ocean.
474
00:49:18,050 --> 00:49:19,980
I think I'm ridiculous.
475
00:49:20,120 --> 00:49:24,990
No, I'm ridiculous.
476
00:49:25,220 --> 00:49:28,090
You like movies, and good taste in clothes.
477
00:49:35,130 --> 00:49:36,130
June.
478
00:49:38,200 --> 00:49:39,170
Kak Orn.
479
00:49:39,170 --> 00:49:41,040
June, you look really pretty.
480
00:49:49,150 --> 00:49:55,180
Im happy that the two of
you will help me in filming.
481
00:50:02,130 --> 00:50:03,130
Okay.
482
00:50:05,130 --> 00:50:07,070
Order what you want.
483
00:50:08,270 --> 00:50:10,000
Tan you order.
484
00:50:10,170 --> 00:50:11,190
I'm full.
485
00:50:12,070 --> 00:50:13,200
On me.
486
00:50:13,210 --> 00:50:14,100
Oh yes?
487
00:50:14,140 --> 00:50:15,340
I want everything in the menu.
488
00:50:16,280 --> 00:50:17,280
Just joking.
489
00:50:19,010 --> 00:50:21,070
The movie actor...
490
00:50:21,080 --> 00:50:25,110
this should be complete by now.
491
00:50:25,220 --> 00:50:27,190
June and Tan, right?
492
00:50:28,120 --> 00:50:29,050
Yes.
493
00:50:29,050 --> 00:50:31,020
You contact the people in this list.
494
00:50:31,120 --> 00:50:32,180
There is a phone number.
495
00:50:32,220 --> 00:50:34,020
Other suggestions?
496
00:50:35,160 --> 00:50:37,190
Can we shoot outside?
497
00:50:39,270 --> 00:50:42,100
It's okay if there are still funds.
498
00:50:43,270 --> 00:50:47,000
We really need a change of location.
499
00:50:48,240 --> 00:50:50,110
We can't.
500
00:50:51,140 --> 00:50:53,010
It should be outside the school.
501
00:50:55,050 --> 00:50:56,110
I have an idea.
502
00:50:58,020 --> 00:51:01,080
We can film at my house in Chiang Mai.
503
00:51:01,290 --> 00:51:03,020
The scenery there is very beautiful.
504
00:51:03,020 --> 00:51:05,180
We can eat and stay there for free.
505
00:51:06,030 --> 00:51:07,050
Are you serious?
506
00:51:08,230 --> 00:51:10,020
You what?
507
00:51:10,030 --> 00:51:11,160
Can we?
508
00:51:22,110 --> 00:51:23,110
We can do that.
509
00:51:29,110 --> 00:51:30,110
Thank you.
510
00:51:31,050 --> 00:51:33,250
Thanks for trying to help me.
511
00:51:34,120 --> 00:51:37,050
For me, this film is very important.
512
00:51:39,020 --> 00:51:41,020
You're my saving star.
513
00:51:55,040 --> 00:51:56,970
Hey, let's go.
514
00:52:05,050 --> 00:52:06,050
Tan.
515
00:52:07,150 --> 00:52:08,150
Bag.
516
00:52:21,230 --> 00:52:24,260
Excuse me, I want to find June.
517
00:52:26,070 --> 00:52:27,070
Yes, I'm coming.
518
00:52:29,040 --> 00:52:30,070
We're going.
519
00:52:32,080 --> 00:52:33,080
Let's go.
520
00:52:33,250 --> 00:52:34,180
Where's your Bike?
521
00:52:34,210 --> 00:52:35,180
This bike?
522
00:52:35,180 --> 00:52:36,980
I'll sit behind.
523
00:52:37,120 --> 00:52:40,090
It will spend up my energy.
524
00:52:41,120 --> 00:52:42,160
Your energy will be spent?
525
00:52:42,220 --> 00:52:45,160
In the first place, I don't want
to join the movie club.
526
00:52:46,030 --> 00:52:48,120
If I won't sit behind...
527
00:52:48,160 --> 00:52:49,520
then you can go alone ...go ahead.
528
00:52:50,060 --> 00:52:51,060
Wait.
529
00:52:56,000 --> 00:52:57,030
Hold on tight.
530
00:52:57,200 --> 00:52:58,070
Why?
531
00:52:58,100 --> 00:52:59,100
The road is bad.
532
00:53:01,210 --> 00:53:03,070
Bye father, mother.
533
00:53:39,010 --> 00:53:41,170
Just like the old recipe, add the milk.
534
00:53:41,210 --> 00:53:43,080
Just a little, to make it sweet.
535
00:53:44,280 --> 00:53:46,050
Are you thirsty?
536
00:53:49,120 --> 00:53:50,110
Add the milk.
537
00:53:50,120 --> 00:53:51,210
Beautiful, June.
538
00:53:52,090 --> 00:53:53,090
Me?
539
00:53:54,030 --> 00:53:55,020
I mean the bike.
540
00:53:55,030 --> 00:53:57,150
Look.
541
00:53:57,230 --> 00:53:59,250
What's that in the back?
542
00:54:00,230 --> 00:54:02,060
Water bottle holder.
543
00:54:05,000 --> 00:54:06,060
June.
544
00:54:06,240 --> 00:54:07,260
That looks so good.
545
00:54:16,050 --> 00:54:18,210
Tan, look here.
546
00:54:18,250 --> 00:54:20,220
There is an exhibition of works of art.
547
00:54:20,220 --> 00:54:21,220
What?
548
00:54:22,120 --> 00:54:25,250
Works of art and paintings.
549
00:54:26,090 --> 00:54:27,150
Let's see it.
550
00:54:32,100 --> 00:54:33,220
See this painting.
551
00:54:35,070 --> 00:54:36,070
It's very good.
552
00:54:39,070 --> 00:54:40,230
Very thorough.
553
00:54:42,010 --> 00:54:43,130
The material is natural.
554
00:54:44,210 --> 00:54:46,040
Do not touch.
555
00:54:46,080 --> 00:54:47,140
It's not allowed to touch.
556
00:55:00,130 --> 00:55:01,180
The painting is beautiful.
557
00:55:03,260 --> 00:55:05,200
Yes, beautiful.
558
00:55:23,050 --> 00:55:24,070
Tan.
559
00:55:24,150 --> 00:55:26,010
Tan, look here.
560
00:55:27,020 --> 00:55:28,080
Quickly here.
561
00:55:29,220 --> 00:55:30,220
Tan.
562
00:55:41,030 --> 00:55:43,310
Sea at night, Have you seen
anything as beautiful as this?
563
00:55:46,040 --> 00:55:47,040
It's really beautiful.
564
00:55:51,210 --> 00:55:56,240
Standing right here,
I can feel the beautiful scenery.
565
00:56:00,120 --> 00:56:03,110
Later we see this again huh?
566
00:56:05,190 --> 00:56:06,190
Okay.
567
00:56:29,250 --> 00:56:31,050
Why is it deflated?
568
00:56:31,050 --> 00:56:33,210
It's not due to my weight.
569
00:56:36,120 --> 00:56:37,150
It's not because of you.
570
00:56:38,190 --> 00:56:39,510
It's because this is an old bike.
571
00:56:42,130 --> 00:56:43,130
What now?
572
00:56:46,130 --> 00:56:47,190
Tire bursted.
573
00:56:48,270 --> 00:56:51,030
June, come here.
574
00:56:53,210 --> 00:56:55,970
Look at this bike?
575
00:56:58,080 --> 00:56:59,100
See.
576
00:57:00,280 --> 00:57:03,010
Nice bike, though your old bike is better.
577
00:57:03,250 --> 00:57:08,020
Stupid, you can't compare
an old bike to a new one.
578
00:57:08,250 --> 00:57:10,120
The color is also nice.
579
00:57:14,030 --> 00:57:14,990
The color is good.
580
00:57:15,030 --> 00:57:16,090
Whose bike is this?
581
00:57:16,130 --> 00:57:17,250
That guy.
582
00:57:18,160 --> 00:57:20,190
It's an old brand.
583
00:57:20,300 --> 00:57:20,990
Yes, see.
584
00:57:21,130 --> 00:57:22,290
This is hard to find anymore.
585
00:57:25,040 --> 00:57:26,040
Son.
586
00:57:26,240 --> 00:57:28,100
Is that bike yours?
587
00:57:29,240 --> 00:57:30,240
Are you selling it?
588
00:57:32,140 --> 00:57:34,140
If I sell it, What will I ride?
589
00:57:34,180 --> 00:57:36,110
It's easy.
590
00:57:36,110 --> 00:57:38,140
You can pick any bike in my shop.
591
00:57:39,120 --> 00:57:40,980
In exchange to yours.
592
00:57:41,020 --> 00:57:41,990
I can pick any bike?
593
00:57:42,020 --> 00:57:43,020
Yes.
594
00:57:43,160 --> 00:57:44,160
You don't.
595
00:57:44,190 --> 00:57:45,120
Why?
596
00:57:45,120 --> 00:57:47,180
We are not selling it.
597
00:57:47,230 --> 00:57:49,160
We are here for repair only.
598
00:57:49,160 --> 00:57:53,190
Ok, but if you want to sell it...
599
00:57:53,200 --> 00:57:55,170
just contact... me.
600
00:57:56,100 --> 00:57:57,230
This bike is...
601
00:57:57,270 --> 00:57:59,130
From Italy.
602
00:58:00,040 --> 00:58:01,040
Italy?
603
00:58:03,110 --> 00:58:04,200
I can't believe it.
604
00:58:05,140 --> 00:58:07,170
I thought no one would want this old bike.
605
00:58:09,050 --> 00:58:10,140
People are like that.
606
00:58:10,150 --> 00:58:12,170
A lot of people will want a new one.
607
00:58:12,220 --> 00:58:15,050
But some would love the old one.
608
00:58:15,220 --> 00:58:17,980
Yes, just like me.
609
00:58:18,120 --> 00:58:19,990
I want to eat fried pumpkin.
610
00:58:21,030 --> 00:58:22,030
Why?
611
00:58:22,130 --> 00:58:23,250
That food is typical in my village.
612
00:58:23,260 --> 00:58:25,030
Everyday my mom cooks it for me.
613
00:58:25,230 --> 00:58:30,130
I was tired of it. So the idea
of going to college here
614
00:58:30,270 --> 00:58:32,000
made me so happy.
615
00:58:32,200 --> 00:58:37,110
But now I miss my mother's cooking.
616
00:58:47,290 --> 00:58:48,290
Matt.
617
00:58:49,020 --> 00:58:51,150
Next week I'm going to Bangkok.
618
00:58:51,160 --> 00:58:53,120
You want to see Tan?
619
00:59:04,240 --> 00:59:05,260
What is it?
620
00:59:07,170 --> 00:59:08,200
Matt.
621
00:59:11,010 --> 00:59:12,070
It's okay.
622
00:59:13,180 --> 00:59:17,050
I'm not sure...
623
00:59:17,080 --> 00:59:20,110
I'm doing a lot of things right now... I can't.
624
00:59:24,120 --> 00:59:25,250
I understand.
625
00:59:27,030 --> 00:59:28,390
But don't you really want my help?
626
00:59:32,060 --> 00:59:34,260
Have a taste of this.
627
00:59:52,050 --> 00:59:53,110
Matt, why?
628
00:59:54,990 --> 00:59:55,990
Let me see.
629
01:00:05,060 --> 01:00:06,060
Sorry.
630
01:00:06,160 --> 01:00:09,130
Did you make this strawberry Jam?
It's delicious.
631
01:00:09,170 --> 01:00:11,000
Yes, we did.
632
01:00:11,000 --> 01:00:13,030
And we teach people how to make it.
633
01:00:13,140 --> 01:00:15,070
Yes, you can join our class.
634
01:00:15,110 --> 01:00:16,130
Thank you.
635
01:00:25,180 --> 01:00:27,210
What is it?
636
01:00:27,220 --> 01:00:29,980
I found the solution.
637
01:00:31,120 --> 01:00:32,120
What?
638
01:00:33,090 --> 01:00:36,030
You must get ideas from others.
639
01:00:36,230 --> 01:00:37,230
See.
640
01:00:38,130 --> 01:00:40,100
I want to learn this, it's just 2 days.
641
01:00:42,130 --> 01:00:43,230
That's good.
642
01:00:44,140 --> 01:00:46,040
How are you?
643
01:00:46,040 --> 01:00:47,230
Today I'll teach you how...
644
01:00:48,210 --> 01:00:51,040
Oil, still need oil?
645
01:00:51,110 --> 01:00:53,270
Cut it in half.
646
01:00:57,050 --> 01:00:58,140
Slow down.
647
01:01:04,120 --> 01:01:09,250
If there are tofu, fried it together.
648
01:01:09,260 --> 01:01:11,130
Tofu? What's that?
649
01:01:11,200 --> 01:01:13,130
Dad, Mom, what is tofu?
650
01:01:29,080 --> 01:01:30,240
Every time it's the same.
651
01:01:38,020 --> 01:01:39,150
Mr. Song?
652
01:01:39,190 --> 01:01:41,220
Can I deliver it tomorrow?
653
01:01:45,260 --> 01:01:47,030
You want 10 boxes?
654
01:01:49,030 --> 01:01:52,090
Maybe wait 2-3 days.
655
01:02:03,150 --> 01:02:04,210
Dad, Mom.
656
01:02:05,020 --> 01:02:06,180
Here, taste this.
657
01:02:06,220 --> 01:02:08,050
Yes.
658
01:02:08,090 --> 01:02:09,110
Quickly, taste.
659
01:02:11,060 --> 01:02:12,060
How is it?
660
01:02:15,060 --> 01:02:16,060
How is it?
661
01:02:16,160 --> 01:02:17,090
It's delicious.
662
01:02:17,130 --> 01:02:18,150
It should be eaten with rice.
663
01:02:18,160 --> 01:02:19,190
Nope.
664
01:02:19,230 --> 01:02:22,000
Later I'll make it again for you.
665
01:02:22,030 --> 01:02:24,060
You're just making us taste it?
666
01:02:37,150 --> 01:02:38,150
Tan.
667
01:02:39,220 --> 01:02:40,220
June.
668
01:02:48,990 --> 01:02:49,990
June.
669
01:02:50,160 --> 01:02:52,130
Kak Orn asked me to eat out with her.
670
01:02:52,130 --> 01:02:53,260
Nice.
671
01:02:55,030 --> 01:02:56,060
June, what is it?
672
01:02:58,100 --> 01:03:01,070
I brought leftover food for Kapong.
673
01:03:23,160 --> 01:03:25,030
It looks good.
674
01:03:32,240 --> 01:03:36,070
This is what I believe...
675
01:03:36,110 --> 01:03:38,200
We should do something that
has never been done before.
676
01:03:38,210 --> 01:03:42,110
If not, we won't learn anything new.
677
01:03:42,150 --> 01:03:46,080
That is how to develop ourselves.
678
01:03:50,090 --> 01:03:56,190
You are really clever and beautiful.
679
01:03:59,060 --> 01:04:01,230
You don't have to tell me that, let's eat.
680
01:04:34,200 --> 01:04:35,220
Tan.
681
01:04:43,210 --> 01:04:45,180
You exchanged your bike with a new one?
682
01:04:45,980 --> 01:04:47,950
Cool, right?
683
01:04:48,080 --> 01:04:51,050
He said this bike is stainless steel.
684
01:04:52,180 --> 01:04:54,150
June, see, it is very light.
685
01:04:54,990 --> 01:04:56,210
Your heart is not satisfied?
686
01:04:58,120 --> 01:05:02,150
Sometimes, new is not necessarily suitable.
687
01:05:05,160 --> 01:05:06,190
June.
688
01:05:07,270 --> 01:05:08,270
June.
689
01:05:28,990 --> 01:05:29,990
Tan.
690
01:05:30,260 --> 01:05:33,190
Draw me as a cartoon.
691
01:05:35,260 --> 01:05:36,960
I don't want to.
692
01:05:37,260 --> 01:05:39,160
If it doesn't look like you, you'll yell at me.
693
01:05:41,270 --> 01:05:43,030
I won't.
694
01:05:44,100 --> 01:05:47,970
I want to know how I look like as a cartoon.
695
01:05:48,240 --> 01:05:49,240
C'mon.
696
01:06:28,080 --> 01:06:29,140
Prarinda...
697
01:06:30,050 --> 01:06:31,210
Please stay for a while.
698
01:06:31,250 --> 01:06:32,220
Okay.
699
01:06:32,250 --> 01:06:33,250
I'll go ahead.
700
01:06:34,120 --> 01:06:35,120
Bye
701
01:06:40,990 --> 01:06:41,990
June.
702
01:06:42,990 --> 01:06:44,050
I'm meeting Kak Orn.
703
01:06:44,060 --> 01:06:45,060
Bye.
704
01:06:52,000 --> 01:06:54,160
Foreign scholarship.
705
01:06:54,170 --> 01:06:57,200
I've seen your good grades.
706
01:06:57,210 --> 01:06:59,070
I think you are most suited.
707
01:06:59,110 --> 01:07:01,170
For this scholarship to Japan.
708
01:07:02,280 --> 01:07:07,180
Read this at home, and then
discuss it with your parents.
709
01:07:07,190 --> 01:07:09,120
Tell me your decision immediately.
710
01:07:09,250 --> 01:07:10,250
Okay.
711
01:07:14,230 --> 01:07:15,230
Hello, mom.
712
01:07:15,260 --> 01:07:16,970
It's been a week that I have no news of you...
713
01:07:17,000 --> 01:07:18,120
...and you don't call.
714
01:07:19,260 --> 01:07:21,100
I've been busy lately.
715
01:07:21,100 --> 01:07:22,960
I am helping seniors to make a movie.
716
01:07:23,000 --> 01:07:24,060
I do not have time.
717
01:07:24,170 --> 01:07:26,190
You said you would often phone me.
718
01:07:26,200 --> 01:07:29,970
Who could he be?
719
01:07:30,010 --> 01:07:32,030
He's just helping us.
720
01:07:32,280 --> 01:07:35,040
Is that so?
721
01:07:36,150 --> 01:07:38,240
I can't reach you.
722
01:07:38,250 --> 01:07:40,980
Tan, are you okay?
723
01:07:40,990 --> 01:07:42,010
You have changed a lot.
724
01:07:42,220 --> 01:07:44,090
We have been through this. Goodbye.
725
01:08:05,110 --> 01:08:06,130
Slowly, Let me help.
726
01:08:09,280 --> 01:08:11,010
Put it down first.
727
01:08:13,220 --> 01:08:14,950
What is it, Matt?
728
01:08:16,990 --> 01:08:19,220
Come upstairs, I'll check it.
729
01:08:23,230 --> 01:08:24,200
Slowly.
730
01:08:24,200 --> 01:08:26,960
Without your help,
for sure it will be harder for me.
731
01:08:27,100 --> 01:08:28,120
It's okay.
732
01:08:30,070 --> 01:08:32,090
There are many orders of strawberry jams.
733
01:08:32,100 --> 01:08:33,500
I need to carry a lot of materials.
734
01:08:37,110 --> 01:08:38,130
Do not forget.
735
01:08:40,040 --> 01:08:42,070
That you're a woman.
736
01:08:43,150 --> 01:08:45,270
You shouldn't carry heavy items.
737
01:08:47,220 --> 01:08:51,050
You need someone who can take care of you.
738
01:10:08,130 --> 01:10:10,260
Mrs. Mat, please take your medicine.
739
01:10:16,210 --> 01:10:22,010
The doctor gave you blood pressure lowering
drugs and booster.
740
01:10:22,050 --> 01:10:24,240
2 times a day, 2 capsules each time.
741
01:10:24,250 --> 01:10:28,210
Drink it after breakfast and dinner.
742
01:10:28,250 --> 01:10:29,980
Thank you.
743
01:10:38,160 --> 01:10:40,220
Tan, how are you?
744
01:10:41,270 --> 01:10:44,200
It's okay.
745
01:10:46,100 --> 01:10:47,970
Kak Orn, let me help you.
746
01:10:51,210 --> 01:10:52,210
Hello mom.
747
01:10:53,180 --> 01:10:54,180
Kak Orn.
748
01:10:56,180 --> 01:10:57,200
Hello, ma'am.
749
01:10:57,250 --> 01:10:58,250
How are you?
750
01:10:59,150 --> 01:11:01,980
This is Kak Orn, the director of this film.
751
01:11:02,220 --> 01:11:05,050
Thank you for lending us this place.
752
01:11:05,090 --> 01:11:07,180
I'm glad you are here. / Sorry.
753
01:11:11,160 --> 01:11:12,190
Kak Orn, here.
754
01:11:16,170 --> 01:11:18,140
This is my house.
755
01:11:28,210 --> 01:11:30,240
June, you'll be sleeping on the floor.
756
01:11:31,180 --> 01:11:32,180
Okay.
757
01:11:33,250 --> 01:11:36,020
It is common in the village.
758
01:11:36,990 --> 01:11:40,220
It seems too small...
759
01:11:40,260 --> 01:11:43,230
nice... but the weather.
760
01:11:46,160 --> 01:11:48,160
Can I help you?
761
01:11:48,270 --> 01:11:50,130
Come, help in tasting.
762
01:11:50,270 --> 01:11:52,130
Kin, you do the others.
763
01:11:55,040 --> 01:11:56,100
Taste this.
764
01:11:56,140 --> 01:11:57,110
This one?
765
01:11:57,140 --> 01:11:58,200
Tell me if it's good?
766
01:12:05,250 --> 01:12:06,250
It is delicious.
767
01:12:21,130 --> 01:12:22,160
Ready.
768
01:12:22,200 --> 01:12:23,220
Action.
769
01:12:24,200 --> 01:12:28,100
Come spend.
770
01:12:28,240 --> 01:12:30,000
Cut.
771
01:12:32,080 --> 01:12:33,100
Uncle.
772
01:12:33,180 --> 01:12:36,110
Be a little serious, okay?
773
01:12:37,150 --> 01:12:38,150
Action.
774
01:12:41,090 --> 01:12:42,020
Cut.
775
01:12:42,020 --> 01:12:44,040
Let the actor finish speaking.
776
01:12:44,090 --> 01:12:47,060
Cut for a while, you just keep talking.
777
01:12:48,160 --> 01:12:49,180
Cut.
778
01:12:49,260 --> 01:12:51,230
Uncle, you may continue drinking.
779
01:12:53,100 --> 01:12:54,120
Cut.
780
01:12:59,000 --> 01:13:00,000
Blow here.
781
01:13:01,010 --> 01:13:02,030
It's hard.
782
01:13:08,050 --> 01:13:09,100
Yes, thank you.
783
01:13:12,050 --> 01:13:14,140
Great, the fire is alive.
784
01:13:16,190 --> 01:13:21,990
See, their seeds have grown.
785
01:13:23,130 --> 01:13:24,130
Cut.
786
01:13:24,260 --> 01:13:26,230
Aunt, Uncle, once again...
787
01:13:26,260 --> 01:13:28,200
please... more natural dialogue.
788
01:13:32,000 --> 01:13:33,000
Go-go.
789
01:13:33,100 --> 01:13:35,000
Want to eat snack?
790
01:13:35,210 --> 01:13:36,140
Thank you.
791
01:13:36,140 --> 01:13:38,070
Okay, Do you guys want?
792
01:13:40,140 --> 01:13:41,980
June... June...
793
01:13:43,010 --> 01:13:44,250
Stay off there, we are filming.
794
01:13:44,280 --> 01:13:46,010
Sorry.
795
01:13:46,020 --> 01:13:47,580
I hope you won't just barge in the set.
796
01:14:34,200 --> 01:14:36,190
Farewell Letters.
797
01:14:37,130 --> 01:14:40,070
I don't want to ever leave Chiang Mai.
798
01:14:40,200 --> 01:14:43,230
Any other place is not home.
799
01:14:44,240 --> 01:14:47,040
Every time I am lonely,
800
01:14:48,010 --> 01:14:50,170
I just think of your face ...suddenly I'm fine.
801
01:14:50,180 --> 01:14:53,050
Because I know we will be together again
802
01:14:53,080 --> 01:14:55,020
soon... farewell.
803
01:14:57,990 --> 01:15:02,050
This letter is part of this house.
804
01:15:04,130 --> 01:15:06,100
Tan's father wrote this letter...
805
01:15:06,100 --> 01:15:08,160
...and I love it.
806
01:15:10,070 --> 01:15:12,090
It has became part of us eversince.
807
01:15:12,270 --> 01:15:14,140
Until the time he died.
808
01:15:19,110 --> 01:15:22,140
When Tan was born, his father died.
809
01:15:23,080 --> 01:15:25,050
Tan did not tell you?
810
01:15:27,080 --> 01:15:28,140
No.
811
01:15:30,250 --> 01:15:31,250
Sit down.
812
01:15:32,120 --> 01:15:33,120
Okay.
813
01:15:37,030 --> 01:15:38,150
Actually,
814
01:15:39,130 --> 01:15:42,260
his father is a good writer.
815
01:15:45,070 --> 01:15:46,200
But unfortunately.
816
01:15:47,200 --> 01:15:49,040
My mother didn't like him.
817
01:15:52,180 --> 01:15:55,150
I wish someone will write me letters like that.
818
01:15:55,150 --> 01:15:58,050
His writing is really deep and elegant.
819
01:16:00,220 --> 01:16:06,050
Before Tan's father died.
820
01:16:06,060 --> 01:16:07,250
He wrote me a letter.
821
01:16:09,160 --> 01:16:10,220
You know June?
822
01:16:13,100 --> 01:16:16,160
To this day, every word in that letter...
823
01:16:18,270 --> 01:16:24,110
stabs me in my heart...
824
01:16:25,010 --> 01:16:27,100
But it gave me the spirit to survive.
825
01:16:33,120 --> 01:16:34,980
It's hard to believe.
826
01:16:35,020 --> 01:16:41,220
That a simple letter can mean a lot.
827
01:16:55,140 --> 01:16:57,000
It's very cozy here.
828
01:16:57,240 --> 01:16:59,110
I do not even want to go back to Bangkok.
829
01:17:00,240 --> 01:17:02,140
You may come here anytime.
830
01:17:02,150 --> 01:17:03,150
Yes.
831
01:17:05,250 --> 01:17:07,220
This tree looks good.
832
01:17:18,160 --> 01:17:19,990
Very good.
833
01:17:23,000 --> 01:17:24,020
1, 2, 3.
834
01:17:25,040 --> 01:17:26,260
You're getting fat?
835
01:18:16,290 --> 01:18:19,050
Please open the door.
836
01:18:19,220 --> 01:18:20,990
Thank you.
837
01:18:24,230 --> 01:18:26,060
Later we will be together.
838
01:18:27,100 --> 01:18:28,100
Tan.
839
01:18:28,130 --> 01:18:30,100
Can't you stay a few more days here?
840
01:18:30,130 --> 01:18:32,190
The school is off,
why are you rushing back to Bangkok?
841
01:18:32,200 --> 01:18:34,240
We didn't have the chance
to talk for a longer time.
842
01:18:35,010 --> 01:18:38,130
I still have many things to do in Bangkok
843
01:18:38,180 --> 01:18:40,010
I'm going now. / Wait...
844
01:18:40,240 --> 01:18:43,010
Orn is a beautiful girl, is she...?
845
01:18:45,020 --> 01:18:46,070
Nope.
846
01:18:46,220 --> 01:18:47,950
She is not my girlfriend.
847
01:18:48,220 --> 01:18:50,150
Do you want to tell me anything?
848
01:18:51,120 --> 01:18:52,210
No, nothing.
849
01:18:53,220 --> 01:18:55,090
I am being a good boy.
850
01:18:56,090 --> 01:18:57,960
So don't worry about me, I'm going Mom.
851
01:18:58,130 --> 01:18:59,120
Wait a minute.
852
01:18:59,130 --> 01:19:00,100
Tan.
853
01:19:00,130 --> 01:19:02,260
Let's get in first. / Bye.
854
01:19:02,270 --> 01:19:05,200
Bye.
855
01:19:07,000 --> 01:19:08,030
Yes.
856
01:19:09,010 --> 01:19:10,030
Quick, let's go.
857
01:19:13,040 --> 01:19:15,010
We need to be back early.
858
01:19:41,140 --> 01:19:42,140
Tan.
859
01:19:43,210 --> 01:19:44,230
Tan.
860
01:19:49,250 --> 01:19:51,040
They did not let me go.
861
01:19:53,280 --> 01:19:55,220
Even at your age?
862
01:19:56,220 --> 01:19:58,090
So you are still going back to Chiang Mai?
863
01:20:00,120 --> 01:20:01,250
With Tan.
864
01:20:03,260 --> 01:20:04,260
When are you going?
865
01:20:05,200 --> 01:20:06,250
Very good.
866
01:20:07,060 --> 01:20:08,030
Don't you think?
867
01:20:08,070 --> 01:20:09,090
Is it okay?
868
01:20:09,130 --> 01:20:10,130
And, and...
869
01:20:10,170 --> 01:20:13,000
Hey pour me as well.
870
01:20:14,100 --> 01:20:16,000
What about the film?
871
01:20:16,040 --> 01:20:21,140
It's ok... we can start editing.
872
01:20:21,150 --> 01:20:27,980
Soon.
873
01:20:28,290 --> 01:20:30,120
Can we finish it by valentine's day?
874
01:20:30,120 --> 01:20:31,210
Maybe. It depends on him.
875
01:20:43,070 --> 01:20:45,230
Can we meet?
876
01:20:45,270 --> 01:20:48,100
What? I'm still busy with my friends.
877
01:20:49,270 --> 01:20:52,140
Okay, take care of yourself.
878
01:20:58,280 --> 01:21:05,150
I should not have come here. / I'd
rather roam the town with you.
879
01:21:28,080 --> 01:21:30,050
Dad, Mom, I'm home.
880
01:21:30,080 --> 01:21:31,240
Where have you been?
881
01:21:32,120 --> 01:21:33,240
With a friend.
882
01:21:34,150 --> 01:21:37,120
Have you decided on the scholarship to Japan?
883
01:21:37,290 --> 01:21:39,220
We have no problem about it.
884
01:21:39,220 --> 01:21:41,020
What's your plan?
885
01:21:45,130 --> 01:21:50,070
Actually I can't decide yet.
886
01:21:52,000 --> 01:21:53,130
Weird.
887
01:21:54,140 --> 01:21:56,000
Why weird?
888
01:21:56,010 --> 01:22:00,070
You were so excited before to have it.
889
01:22:00,110 --> 01:22:03,100
Why suddenly so hesitant now?
890
01:22:03,150 --> 01:22:04,980
It's not your character.
891
01:22:07,120 --> 01:22:08,140
Mom.
892
01:22:11,190 --> 01:22:13,120
What is it, my girl?
893
01:22:15,130 --> 01:22:18,250
I don't like this feeling.
894
01:22:18,260 --> 01:22:20,130
I do not know what to do.
895
01:22:22,130 --> 01:22:24,070
Do not cry, it's okay.
896
01:22:32,140 --> 01:22:34,130
Do not cry.
897
01:22:35,180 --> 01:22:37,010
Have you eaten?
898
01:22:37,050 --> 01:22:37,270
Yes.
899
01:22:37,280 --> 01:22:39,110
I'll go to my room.
900
01:22:46,220 --> 01:22:47,990
Eat, eat.
901
01:22:51,130 --> 01:22:52,970
I have a gift for you.
902
01:22:53,000 --> 01:22:55,000
As a token of my thanks for helping me in filming.
903
01:22:55,200 --> 01:22:58,170
Kak Orn, thank you.
904
01:22:59,070 --> 01:23:00,070
Do you like it?
905
01:23:00,140 --> 01:23:02,260
How did you know I want this?
906
01:23:04,010 --> 01:23:06,200
If you really like it, use it often.
907
01:23:10,050 --> 01:23:11,240
What do you call it?
908
01:23:16,020 --> 01:23:17,080
Janpan.
909
01:23:21,020 --> 01:23:22,380
Remember to draw something for me.
910
01:23:31,240 --> 01:23:34,100
Japan.
911
01:23:37,070 --> 01:23:41,010
Kapong.
912
01:24:12,080 --> 01:24:16,010
Add as a friend.
913
01:24:36,030 --> 01:24:37,000
June.
914
01:24:37,000 --> 01:24:38,160
So you are just in here.
915
01:24:39,270 --> 01:24:41,000
Tan.
916
01:24:41,000 --> 01:24:42,030
What is it?
917
01:24:44,010 --> 01:24:46,030
I want to tell you something.
918
01:24:47,240 --> 01:24:49,010
Tell me.
919
01:24:50,110 --> 01:24:53,050
Kak Orn asked me to
be an actor in her film.
920
01:24:54,220 --> 01:24:56,980
She said I would love it...
921
01:24:57,020 --> 01:24:58,080
...and could do it well.
922
01:25:00,260 --> 01:25:03,990
But I'm not decided yet.
923
01:25:05,060 --> 01:25:06,150
What do you think?
924
01:25:08,100 --> 01:25:10,000
Just do the things you like.
925
01:25:10,030 --> 01:25:11,090
Not what Kak Orn likes.
926
01:25:12,070 --> 01:25:13,090
Wait, June.
927
01:25:13,100 --> 01:25:16,100
June... June...
928
01:25:19,140 --> 01:25:20,270
You are right.
929
01:25:21,180 --> 01:25:24,200
But I do not know what I like.
930
01:25:24,210 --> 01:25:27,150
That's why I come shooting with Kak Orn...
931
01:25:28,120 --> 01:25:30,020
...to know what I like.
932
01:25:30,050 --> 01:25:32,080
You understand?
933
01:25:54,240 --> 01:25:56,110
June, see.
934
01:25:57,080 --> 01:25:59,070
A gift from Kak Orn.
935
01:26:00,050 --> 01:26:02,250
I will be able to draw good cartoons with this.
936
01:26:02,290 --> 01:26:04,250
Kak Orn really understands me.
937
01:26:11,030 --> 01:26:14,230
You have to be true in what you like.
938
01:26:14,230 --> 01:26:16,260
Know what you need in your life.
939
01:26:17,100 --> 01:26:20,070
Otherwise, you'll just be
following someone's only.
940
01:26:20,100 --> 01:26:22,070
You'll never have your own confidence.
941
01:26:29,280 --> 01:26:30,970
June.
942
01:26:31,250 --> 01:26:34,010
This is your new girlfriend?
943
01:26:34,220 --> 01:26:36,190
What happened to Jade?
944
01:26:37,220 --> 01:26:38,240
We split up.
945
01:26:40,220 --> 01:26:43,060
When?
946
01:26:43,260 --> 01:26:46,200
You are just like changing
clothes with your girlfriends.
947
01:26:48,100 --> 01:26:49,160
That's my life.
948
01:26:49,200 --> 01:26:52,230
Finding true love is not easy.
949
01:26:52,270 --> 01:26:54,240
I'm still looking for ms.right.
950
01:26:54,240 --> 01:27:01,040
Half of life is now over
but I haven't found her yet.
951
01:27:11,220 --> 01:27:15,180
Thank you very much.
952
01:27:21,130 --> 01:27:22,160
Can I take?
953
01:27:28,010 --> 01:27:29,170
Very good.
954
01:27:30,210 --> 01:27:32,070
Thank you.
955
01:27:33,080 --> 01:27:37,210
Your film will be shown just
in time for Valentine's Day.
956
01:27:38,120 --> 01:27:40,240
Do you think my work is good?
957
01:27:41,280 --> 01:27:42,980
Of Course.
958
01:27:51,130 --> 01:27:52,130
Tan.
959
01:27:52,160 --> 01:27:55,190
Do not forget the 18th death
anniversary of your father.
960
01:27:55,200 --> 01:27:56,220
Saturday?
961
01:27:59,000 --> 01:28:00,130
Okay, glad I could help.
962
01:28:00,170 --> 01:28:03,140
Tan... Tan...
963
01:28:54,260 --> 01:28:55,220
Ying.
964
01:28:55,260 --> 01:28:56,990
Tan.
965
01:28:57,030 --> 01:28:58,150
Do you know where June is?
966
01:28:58,160 --> 01:29:00,190
It's been many days that she's not in our class.
967
01:29:00,230 --> 01:29:02,130
She did not tell you?
968
01:29:02,170 --> 01:29:04,190
She has a scholarship to Japan.
969
01:29:05,100 --> 01:29:06,100
I'll go ahead.
970
01:29:06,140 --> 01:29:08,100
C'mon lets go to the mall.
971
01:29:25,020 --> 01:29:29,090
We'll send you off tomorrow at 5 am...-Dad.
972
01:29:44,170 --> 01:29:45,170
Tan.
973
01:29:46,240 --> 01:29:49,040
Have a taste of mother's strawberry jam.
974
01:29:51,150 --> 01:29:53,070
It's very good.
975
01:30:07,000 --> 01:30:08,970
You are not eating much.
976
01:30:10,170 --> 01:30:11,190
Mom, I'm sleepy.
977
01:30:11,230 --> 01:30:13,000
I'll sleep first.
978
01:31:45,030 --> 01:31:46,050
Hello, Kak Orn.
979
01:31:46,060 --> 01:31:49,000
Sorry, I'm a bit busy lately...
980
01:31:49,000 --> 01:31:51,190
a lot of people is interested... in my movie.
981
01:31:51,230 --> 01:31:54,070
I'm very busy but happy as well.
982
01:31:54,240 --> 01:31:56,970
Too busy to answer your phone?
983
01:31:57,170 --> 01:31:59,160
I have shooting day and Night.
984
01:31:59,210 --> 01:32:04,150
I'm tired, I need to rest now.
985
01:32:04,150 --> 01:32:06,080
Kak Orn.
986
01:32:17,030 --> 01:32:20,020
Sorry, I can't help but overhear.
987
01:32:20,200 --> 01:32:22,130
A call with your girlfriend?
988
01:32:26,000 --> 01:32:26,990
I told you.
989
01:32:27,000 --> 01:32:28,030
She's not my girlfriend.
990
01:32:29,040 --> 01:32:32,130
Or anything.
991
01:32:32,180 --> 01:32:35,110
If she's not your girlfriend, she
won't affect you like that.
992
01:32:35,110 --> 01:32:37,170
That can affect your studies as well.
993
01:32:39,220 --> 01:32:42,180
You need to consider if it's all worth it.
994
01:32:45,120 --> 01:32:49,150
Whatever I do I can't satisfy you.
995
01:32:50,230 --> 01:32:52,960
I can never be as good as Dad.
996
01:32:53,230 --> 01:32:55,160
What are you saying?
997
01:32:56,170 --> 01:33:00,030
Mom you always think of
me as a substitute of my father.
998
01:33:00,200 --> 01:33:02,170
I do not want to disappoint you.
999
01:33:04,140 --> 01:33:06,230
But I just can't do everything you want.
1000
01:33:06,280 --> 01:33:10,040
No one can really replace anyone.
1001
01:33:11,150 --> 01:33:12,190
Son, you don't understand.
1002
01:33:12,220 --> 01:33:16,050
Look at you keeping this farm.
1003
01:33:16,150 --> 01:33:18,210
This farm is my father's dream, right?
1004
01:33:19,160 --> 01:33:21,210
That's why you work so hard.
1005
01:33:21,220 --> 01:33:23,990
But is this what you really want to do?
1006
01:33:26,000 --> 01:33:28,120
Or just to fulfill the dreams
of my long dead father?
1007
01:34:47,210 --> 01:34:48,210
Be careful on the road.
1008
01:35:47,100 --> 01:35:48,100
Tan.
1009
01:35:49,110 --> 01:35:52,230
You're not really suited for her.
1010
01:35:53,140 --> 01:35:58,050
You're just like her errand boy.
1011
01:36:00,120 --> 01:36:03,240
You need to decide.
1012
01:36:14,060 --> 01:36:17,120
June has treated you and your dog well.
1013
01:36:18,100 --> 01:36:25,170
That dog there.
1014
01:36:29,180 --> 01:36:33,170
Dog, look.
1015
01:36:36,990 --> 01:36:44,980
When you wake up tomorrow morning,
tell me then that you've never loved her.
1016
01:36:46,130 --> 01:36:49,160
Come drink.
1017
01:37:03,980 --> 01:37:07,140
You want to pass on your wealth to whom?
1018
01:37:09,090 --> 01:37:16,080
Tan my only son, everything to him.
1019
01:37:16,090 --> 01:37:17,220
Tan.
1020
01:37:21,000 --> 01:37:23,970
Please sign in here.
1021
01:37:26,140 --> 01:37:29,970
Later, the documents will
be delivered to you.
1022
01:37:30,040 --> 01:37:32,060
Thank you.
1023
01:38:10,080 --> 01:38:12,050
Tan, where are you?
1024
01:38:12,080 --> 01:38:15,050
When we woke up, you're not here.
1025
01:38:15,080 --> 01:38:17,990
We thought you drowned in the water.
1026
01:38:19,990 --> 01:38:22,250
I do not know, I'm on a small island.
1027
01:38:22,260 --> 01:38:26,020
What are you doing there?
1028
01:39:41,140 --> 01:39:42,200
Why?
1029
01:39:43,240 --> 01:39:48,010
You feel lonely?
1030
01:39:59,290 --> 01:40:06,990
When will you reply back?
Kapong and I are waiting.
1031
01:40:23,010 --> 01:40:24,140
Hello, June?
1032
01:40:25,050 --> 01:40:29,110
This is your Uncle, listen carefully.
1033
01:41:04,190 --> 01:41:05,190
Tan.
1034
01:41:17,200 --> 01:41:19,070
Mom, eat a lot.
1035
01:41:21,070 --> 01:41:22,230
Uncle, do you like my mother?
1036
01:41:26,240 --> 01:41:27,240
Yes.
1037
01:41:33,050 --> 01:41:36,110
Why don't you tell her?
1038
01:41:38,120 --> 01:41:42,060
She already have her beloved someone.
1039
01:41:49,030 --> 01:41:50,190
And that's you.
1040
01:41:53,000 --> 01:41:57,230
Things have been better, just rest at home.
1041
01:41:57,240 --> 01:42:00,040
Do not work hard.
1042
01:42:00,080 --> 01:42:01,240
Thank you. / You're welcome.
1043
01:42:07,120 --> 01:42:08,170
Slow down, mom.
1044
01:42:11,050 --> 01:42:12,210
Thank you, Wat.
1045
01:42:12,220 --> 01:42:15,050
I have to go now.
1046
01:42:15,090 --> 01:42:16,990
Tan, take good care of your mother.
1047
01:42:17,030 --> 01:42:18,590
If there is anything you need, call me.
1048
01:42:19,260 --> 01:42:21,230
Thank you.
1049
01:42:24,270 --> 01:42:26,130
Mom, take your medicine after eating rice.
1050
01:42:28,100 --> 01:42:30,070
Tan, I want to see our farm record book.
1051
01:42:30,110 --> 01:42:32,070
Bring it over here.
1052
01:42:33,080 --> 01:42:37,140
You just came from the hospital,
the doctor said...
1053
01:42:37,180 --> 01:42:41,010
It's not working, I just want to see the books.
1054
01:42:43,120 --> 01:42:46,090
You are stubborn mother, where is it?
1055
01:42:46,120 --> 01:42:48,990
Inside the drawers.
1056
01:43:42,180 --> 01:43:45,010
I really miss you, Tun.
1057
01:43:45,980 --> 01:43:48,140
It feels like my heart will break into pieces.
1058
01:43:49,220 --> 01:43:51,190
But do not worry.
1059
01:43:52,020 --> 01:43:57,960
I will be strong so that
I can give our son a happy life.
1060
01:43:57,990 --> 01:44:00,120
I will assure you that he
will have wonderful future.
1061
01:44:00,260 --> 01:44:02,030
I promise.
1062
01:44:03,270 --> 01:44:05,060
You know Tun?
1063
01:44:05,270 --> 01:44:09,000
No matter how lonely and
difficult my life is without you.
1064
01:44:10,010 --> 01:44:12,980
Seeing that cheerful smile of our child...
1065
01:44:13,280 --> 01:44:17,230
all my suffering disappears.
1066
01:44:23,090 --> 01:44:28,110
Tan's smile gives me the strength
to overcome my difficulties.
1067
01:44:37,230 --> 01:44:41,170
This is the first time that
Tan and I will be apart.
1068
01:44:41,170 --> 01:44:44,040
I am all alone at home.
1069
01:44:45,110 --> 01:44:48,010
Tan chose to go to college in Bangkok.
1070
01:44:49,110 --> 01:44:51,140
At first, I did not want him to go to Bangkok.
1071
01:44:52,050 --> 01:44:56,080
I'm worried that something bad
will happen to him in Bangkok.
1072
01:44:57,120 --> 01:45:02,250
But I know I can not keep him here.
1073
01:45:03,990 --> 01:45:06,990
Men should get out to see the world.
1074
01:45:07,000 --> 01:45:09,160
Is my decision correct Tun?
1075
01:45:23,010 --> 01:45:27,140
Now the only thing I'm worried about is...
1076
01:45:28,020 --> 01:45:30,250
in a few days ...we will no longer have the money.
1077
01:45:31,290 --> 01:45:34,020
For Tan's classes in Bangkok.
1078
01:45:34,020 --> 01:45:36,120
It's really expensive.
1079
01:45:36,130 --> 01:45:37,990
But if I will sell the farm,
1080
01:45:38,030 --> 01:45:40,050
then he can finish his studies.
1081
01:45:41,030 --> 01:45:45,020
I want to sell it,
but eventually I changed my mind.
1082
01:45:46,000 --> 01:45:48,060
Because this land is very important to me.
1083
01:45:48,100 --> 01:45:51,160
I want Tan to inherit it.
1084
01:45:51,210 --> 01:45:56,010
To keep up with his expenses.
1085
01:45:57,010 --> 01:45:58,980
I decided to sell strawberry jam...
1086
01:45:58,980 --> 01:46:01,180
...and it helps getting us by.
1087
01:46:01,220 --> 01:46:03,980
But the work is very tiring.
1088
01:46:04,220 --> 01:46:06,150
Nowadays Tan seldom visit home...
1089
01:46:06,190 --> 01:46:08,210
...and do not even call.
1090
01:46:08,260 --> 01:46:14,250
I almost cannot stand it anymore.
1091
01:46:15,100 --> 01:46:20,160
However, no matter how much it pains me,
I need to toughen up.
1092
01:46:21,040 --> 01:46:25,060
Though I am crying now I will
keep my vow to you.
1093
01:46:50,170 --> 01:46:51,220
Mom.
1094
01:46:57,040 --> 01:46:58,130
I'm sorry.
1095
01:47:14,020 --> 01:47:15,120
It's okay.
1096
01:47:55,260 --> 01:47:59,220
Mom, have a taste of this hot fried pumpkin.
1097
01:48:00,100 --> 01:48:01,130
It looks good.
1098
01:48:01,140 --> 01:48:04,110
My cooking is delicious, eat a lot.
1099
01:48:05,210 --> 01:48:07,140
You're going back to college.
1100
01:48:07,180 --> 01:48:10,200
When are you leaving for Bangkok?
1101
01:48:10,250 --> 01:48:12,210
Everything is okay now.
1102
01:48:13,980 --> 01:48:18,220
Mom, I want to enrol in the
college of agriculture here...
1103
01:48:18,220 --> 01:48:20,980
so that soon after I can help you here.
1104
01:48:22,190 --> 01:48:24,180
You don't have to do that.
1105
01:48:25,260 --> 01:48:26,990
Why?
1106
01:48:30,070 --> 01:48:32,090
Listen to your mother.
1107
01:48:33,140 --> 01:48:39,070
I do not want you to do the things I want...
1108
01:48:39,110 --> 01:48:43,040
...but rather what do you want
1109
01:48:43,050 --> 01:48:45,210
I've realized it
1110
01:48:49,990 --> 01:48:51,980
and it's clear to me now.
1111
01:48:53,020 --> 01:48:59,050
You are right, you have your
own life and dreams to pursue.
1112
01:48:59,090 --> 01:49:01,220
Follow your heart.
1113
01:49:04,170 --> 01:49:08,030
You can fulfill the dream of your father
1114
01:49:09,100 --> 01:49:16,070
on your own way and not necessarily of mine.
1115
01:49:18,150 --> 01:49:22,020
Just to know that you want to
stay here and farm with me...
1116
01:49:22,150 --> 01:49:24,980
Is enough to make me feel very happy.
1117
01:49:50,180 --> 01:49:51,200
Hello.
1118
01:50:06,260 --> 01:50:12,100
You need to find the meaning of your life.
1119
01:50:13,140 --> 01:50:16,000
Pursue your dreams.
1120
01:50:17,140 --> 01:50:21,200
Find the things you want in life.
1121
01:50:22,240 --> 01:50:23,240
Thank you.
1122
01:50:38,190 --> 01:50:43,260
Tan's little tree.
1123
01:50:48,170 --> 01:50:51,200
It's June address in Japan.
1124
01:50:52,140 --> 01:50:53,170
Thank you.
1125
01:51:27,280 --> 01:51:30,010
One for me please.
1126
01:52:45,150 --> 01:52:47,090
Excuse me, can I get aboard?
1127
01:52:47,120 --> 01:52:48,050
C'mon.
1128
01:52:48,060 --> 01:52:49,110
Really? / Yes.
1129
01:52:49,160 --> 01:52:51,220
Okay, this way.
1130
01:52:52,030 --> 01:52:54,090
Thank you.
1131
01:53:11,050 --> 01:53:12,140
Sorry.
1132
01:53:12,210 --> 01:53:16,050
I want to go here, please?
1133
01:53:18,190 --> 01:53:19,210
Okay, okay.
1134
01:53:19,220 --> 01:53:20,980
Tell me if there is a problem.
1135
01:53:21,020 --> 01:53:23,080
Okay. / Thank you.
1136
01:53:48,220 --> 01:53:50,010
Excuse me.
1137
01:53:50,050 --> 01:53:54,050
The painting of the sea and stars,
is it no longer here?
1138
01:53:54,220 --> 01:53:59,060
The painting has been sold already.
1139
01:54:21,250 --> 01:54:23,220
What is this?
1140
01:54:24,220 --> 01:54:27,190
The sea and the stars.
1141
01:54:27,220 --> 01:54:28,250
Beautiful.
1142
01:54:28,260 --> 01:54:29,260
Beautiful?
1143
01:54:40,200 --> 01:54:43,000
Hello, we're here.
1144
01:54:43,040 --> 01:54:44,060
Okay.
1145
01:55:52,070 --> 01:55:54,190
You've finally reached that
place you are dreaming of.
1146
01:56:01,020 --> 01:56:06,040
How I wish you are here with me.
It's so beautiful here.
1147
01:56:12,030 --> 01:56:18,160
Tell me about it in person when you come home.
I'll be waiting here for you.
1148
01:56:44,130 --> 01:56:51,160
Tan? It's me Kak Orn.
1149
01:56:54,270 --> 01:56:58,000
Help!
1150
01:58:35,170 --> 01:58:38,110
Why must it happen to her?
1151
01:58:39,240 --> 01:58:43,200
I know how you feel, Tan.
1152
01:59:38,100 --> 01:59:40,160
Thank you.
1153
01:59:41,000 --> 01:59:42,130
Thank you.
1154
01:59:44,140 --> 01:59:46,160
My condolences.
1155
01:59:47,040 --> 01:59:49,270
Thank you for coming over here.
1156
01:59:51,050 --> 01:59:54,210
I believe, my daughter was happy before she left.
1157
02:00:49,200 --> 02:00:54,070
Though I did not tell it to them.
1158
02:00:54,080 --> 02:00:58,240
I both love Tan and Orn.
1159
02:00:58,280 --> 02:01:01,980
I'll name my facebook account Kapong, our dog.
1160
02:01:01,980 --> 02:01:05,010
Here I will express my feelings.
1161
02:01:05,190 --> 02:01:10,120
I'm been trying to make Tan love
me, but to no avail.
1162
02:01:10,160 --> 02:01:14,220
Finally I decided to take this last chance.
1163
02:01:14,260 --> 02:01:19,000
I added him as a friend on Facebook.
1164
02:01:20,200 --> 02:01:24,160
I hope that if Tan accept my
friend request before I leave for Japan.
1165
02:01:24,210 --> 02:01:29,170
He will know about all of my feelings.
1166
02:01:29,210 --> 02:01:31,970
And leave what will happen next to fate.
1167
02:01:43,160 --> 02:01:48,220
Today Tan said he wants to eat vegetable
fried pumpkin.
1168
02:01:48,260 --> 02:01:53,100
This is the first time that
I tried learning how to cook.
1169
02:01:53,100 --> 02:01:56,130
Many times I failed.
1170
02:01:56,270 --> 02:02:00,970
But luckily, at last...
1171
02:02:01,280 --> 02:02:05,210
Tan did not enjoy it though,
but our dog Kapong did.
1172
02:02:09,150 --> 02:02:12,980
When I was at Tan's home, I saw this little tree.
1173
02:02:13,020 --> 02:02:15,050
It looks good.
1174
02:02:15,060 --> 02:02:17,080
Her mother taught me...
1175
02:02:17,090 --> 02:02:19,150
How to take care of a tree.
1176
02:02:19,190 --> 02:02:22,100
And gave me this one to take care of.
1177
02:02:22,100 --> 02:02:26,120
It's now growing taller.
1178
02:02:28,100 --> 02:02:32,060
To care for something and see it grow...
1179
02:02:32,210 --> 02:02:35,040
makes us happy... is'nt it?
1180
02:02:43,990 --> 02:02:48,010
Tan's old bike is really nice.
1181
02:02:48,160 --> 02:02:52,120
Tan did not realize the value
of memories that came with it.
1182
02:02:52,130 --> 02:02:54,100
It keeps our memories.
1183
02:02:54,100 --> 02:02:58,030
And if one day...
he forgets our happy moments together
1184
02:02:58,070 --> 02:03:03,000
...this old bike will bring it all back to him.
1185
02:03:10,010 --> 02:03:13,040
Because kak Orn is busy filming.
1186
02:03:13,210 --> 02:03:17,170
She told me to buy a gift for him.
1187
02:03:18,150 --> 02:03:23,090
It took a long time for me to decide what to buy.
1188
02:03:23,090 --> 02:03:27,990
And I think Crayons Janpan
is the most suitable gift.
1189
02:03:28,000 --> 02:03:31,060
Tan could make good use of Crayons Janpan.
1190
02:03:31,100 --> 02:03:34,970
I love his drawings.
1191
02:03:35,000 --> 02:03:37,060
I really do.
1192
02:03:37,110 --> 02:03:38,230
Sometimes...
1193
02:03:38,240 --> 02:03:42,180
I think drawing is his true passion.
1194
02:03:42,210 --> 02:03:46,080
He would often draw.
1195
02:03:46,080 --> 02:03:49,140
No matter when, or wherever.
1196
02:04:08,140 --> 02:04:10,130
Hello, Tan.
1197
02:04:11,010 --> 02:04:19,010
There are some things that I want to tell you.
1198
02:04:21,980 --> 02:04:25,940
I just want to say, in the past days since.
1199
02:04:27,090 --> 02:04:30,110
...I knew you.
1200
02:04:30,120 --> 02:04:38,090
Every time we do things together,
It made me feel very happy.
1201
02:04:41,100 --> 02:04:42,190
I...
1202
02:04:45,170 --> 02:04:51,010
hope... that you will find someone
1203
02:04:52,010 --> 02:04:56,070
that will make you feel happy
1204
02:04:59,120 --> 02:05:01,990
doing things with her too.
1205
02:05:03,190 --> 02:05:07,060
...that will make me happy too.
1206
02:05:07,060 --> 02:05:10,190
Why do I keep crying?
1207
02:05:15,040 --> 02:05:21,940
I'm very lucky to know you.
1208
02:05:24,210 --> 02:05:26,150
That we had the opportunity to meet,
1209
02:05:32,120 --> 02:05:34,210
and the opportunity to love you.
1210
02:05:39,260 --> 02:05:46,100
Although this is just a thought.
1211
02:06:12,130 --> 02:06:14,030
Bye.
1212
02:07:16,120 --> 02:07:17,220
June.
1213
02:07:17,260 --> 02:07:19,990
Once you asked me to draw you as a cartoon...
1214
02:07:19,990 --> 02:07:22,220
because you want to know how
you look like as a cartoon
1215
02:07:22,260 --> 02:07:24,990
here's how you look like in my heart.
1216
02:07:25,030 --> 02:07:26,090
Miss you much.
1217
02:07:26,130 --> 02:07:27,230
Tan.
1218
02:08:57,260 --> 02:09:03,030
June, I am doing now the things I like.
1219
02:09:05,200 --> 02:09:10,260
I know in our lives, we may not have a
lot of good opportunities.
1220
02:09:11,240 --> 02:09:13,170
And that if we miss them
1221
02:09:14,280 --> 02:09:17,970
they may not come by again anymore.
1222
02:09:19,180 --> 02:09:22,120
June, you taught me to
understand the value of life...
1223
02:09:22,150 --> 02:09:27,020
even the most common things in life.
1224
02:09:28,190 --> 02:09:33,060
They make me feel like you're
always at my side.
1225
02:09:35,100 --> 02:09:38,120
I also want to go to the
places in your dreams.
1226
02:09:39,170 --> 02:09:42,230
Come with me.
1227
02:09:44,240 --> 02:09:46,170
Be careful on the road, son.
1228
02:09:46,210 --> 02:09:48,140
Take care mother.
1229
02:09:48,140 --> 02:09:50,010
Okay.
1230
02:09:54,080 --> 02:09:55,140
Dah.
1231
02:09:55,180 --> 02:09:59,210
Now I want to ride a bike to
see the stars and the ocean.
1232
02:10:04,060 --> 02:10:05,220
You know June?
1233
02:10:05,260 --> 02:10:11,220
You help me realize my dreams...
and the things that will make me happy.
1234
02:10:12,200 --> 02:10:20,200
I know our love, like the stars on the ocean,
will always continue to shine... Forever.
1235
02:10:28,980 --> 02:10:33,110
I will miss you, Tan.80141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.