All language subtitles for The.Last.Kumite.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:07,628 --> 00:02:09,795 Come on. - I can't do it, Dad. 3 00:02:09,963 --> 00:02:11,465 I-I just can't. 4 00:02:11,590 --> 00:02:13,091 You can't force it. 5 00:02:13,634 --> 00:02:14,635 Relax. 6 00:02:16,053 --> 00:02:17,346 Calm your mind. 7 00:02:17,471 --> 00:02:20,349 Martial arts should be about peace and balance. 8 00:02:20,599 --> 00:02:22,267 Yeah, that's easy for you to say, Dad. 9 00:02:22,392 --> 00:02:23,894 You've been doing this for your entire life. 10 00:02:24,061 --> 00:02:25,062 Exactly. 11 00:02:25,479 --> 00:02:27,397 And that's why you should be patient. 12 00:02:27,773 --> 00:02:30,526 It took me years before I won my first tournament. 13 00:02:30,651 --> 00:02:32,653 Remember, any fighter can be beaten. 14 00:02:32,778 --> 00:02:35,572 Anytime. You can never underestimate your opponent. 15 00:02:35,781 --> 00:02:36,782 I know. 16 00:02:43,330 --> 00:02:44,331 That's it! 17 00:02:44,665 --> 00:02:45,666 Good. 18 00:02:45,874 --> 00:02:46,875 Okay. 19 00:02:47,167 --> 00:02:49,127 That's enough for today. - Alright. 20 00:02:50,629 --> 00:02:52,339 Let's go see Mom? - Mm-hm. 21 00:03:23,745 --> 00:03:25,205 I miss you, Mom. 22 00:03:44,183 --> 00:03:46,143 I know you want some alone time with her. 23 00:03:46,268 --> 00:03:47,519 I'll be in the car. 24 00:04:04,661 --> 00:04:06,872 I still can't believe you're gone, Sam. 25 00:04:07,873 --> 00:04:10,918 You know, some mornings I wake up 26 00:04:11,043 --> 00:04:13,045 and roll over to put an arm around you. 27 00:04:15,547 --> 00:04:18,466 Only you're not there. Stupid, huh? 28 00:04:26,058 --> 00:04:27,059 Anyway... 29 00:04:28,185 --> 00:04:30,312 I've got a tournament tomorrow. 30 00:04:30,771 --> 00:04:33,941 I know you weren't a big fan of me fighting, but... 31 00:04:35,108 --> 00:04:37,027 I know you will be there with me. 32 00:04:38,445 --> 00:04:40,113 To give me luck, Sam. 33 00:04:42,658 --> 00:04:44,368 You're my secret weapon. 34 00:04:55,087 --> 00:04:56,880 {\an8}Ladies and gentlemen, 35 00:04:57,005 --> 00:05:00,425 {\an8}welcome to our New York State Open Karate Tournament. 36 00:05:00,551 --> 00:05:03,136 We have some amazing fighters for you here today. 37 00:05:03,262 --> 00:05:06,515 Let's have a big round of applause for all of our great fighters. 38 00:05:14,773 --> 00:05:15,774 Fight! 39 00:05:34,543 --> 00:05:38,046 Point! 40 00:06:13,415 --> 00:06:15,167 Come on, everyone. This is it. 41 00:06:15,292 --> 00:06:17,711 We're down to the last two competitors. - Ready? 42 00:06:17,836 --> 00:06:19,713 May the best fighter win. - Are you ready? 43 00:06:19,838 --> 00:06:20,839 Fight! 44 00:06:27,971 --> 00:06:28,972 Wait! 45 00:06:32,768 --> 00:06:33,769 Fight! 46 00:06:38,857 --> 00:06:40,359 Go! Stand up! 47 00:06:56,834 --> 00:06:57,835 Fight! 48 00:07:05,425 --> 00:07:06,426 Point! 49 00:07:23,360 --> 00:07:26,864 And now, the moment we've all been waiting for. 50 00:07:26,989 --> 00:07:29,032 The Grand Champion of our 37th 51 00:07:29,157 --> 00:07:31,702 New York State Open Karate Tournament is... 52 00:07:31,994 --> 00:07:34,121 Michael Rivers! 53 00:07:39,209 --> 00:07:41,920 Woohoo! Yeah! 54 00:07:48,093 --> 00:07:51,054 Let's keep the good times rolling! I'll see you at the party tonight! 55 00:07:51,180 --> 00:07:52,472 Woo! 56 00:08:00,772 --> 00:08:01,773 Bree? 57 00:08:05,360 --> 00:08:06,612 Bree, are you ready? 58 00:08:13,285 --> 00:08:14,286 Bree! 59 00:08:14,578 --> 00:08:15,579 Bree? 60 00:08:17,414 --> 00:08:18,582 Bree? 61 00:08:19,124 --> 00:08:20,542 Can you hurry up, please? 62 00:08:21,543 --> 00:08:22,544 Let's go. 63 00:08:23,420 --> 00:08:25,547 Relax, Dad, you've already won. 64 00:08:47,778 --> 00:08:49,696 Good job. - Thank you. 65 00:08:49,947 --> 00:08:52,366 Congratulations. Great job, great job. 66 00:08:52,491 --> 00:08:54,993 Great job! - Thank you, thank you. 67 00:08:55,661 --> 00:08:57,829 Congratulations, man. - Thank you. 68 00:09:01,250 --> 00:09:03,752 The price of fame. 69 00:09:04,795 --> 00:09:06,463 Yeah. - So... 70 00:09:07,589 --> 00:09:08,632 So what? 71 00:09:08,757 --> 00:09:10,843 Is this it? The end of an era? 72 00:09:10,968 --> 00:09:12,511 Hey, Dad! - Stop it! 73 00:09:12,636 --> 00:09:14,596 I'm just holding you to your word, Dad. 74 00:09:14,721 --> 00:09:16,890 And I want it on the record. Evidence. 75 00:09:17,558 --> 00:09:19,685 This was my last tournament as a fighter. 76 00:09:20,477 --> 00:09:22,688 I'm hanging up my black belt. - You promise? 77 00:09:23,647 --> 00:09:25,691 I promise. Okay, that's enough. 78 00:09:26,191 --> 00:09:28,610 Alright, Dad. 79 00:09:29,403 --> 00:09:31,697 I know you wanna get out of here. I get it. 80 00:09:32,823 --> 00:09:34,241 Let's go? - Let's go. 81 00:09:36,577 --> 00:09:39,329 Michael Rivers. Congratulations. 82 00:09:39,621 --> 00:09:41,957 What an incredible tournament. Invigorating. 83 00:09:42,082 --> 00:09:43,292 Thank you, Mr.... 84 00:09:43,417 --> 00:09:44,710 Ron Hall. - Mr. Hall. 85 00:09:44,835 --> 00:09:46,545 Yeah, call me Ron. Yeah. - Ron. 86 00:09:47,504 --> 00:09:49,798 So, have a good rest of your evening. 87 00:09:52,259 --> 00:09:53,260 Mr. Rivers, 88 00:09:53,802 --> 00:09:56,471 I wanna talk to you about a business proposal. 89 00:09:56,597 --> 00:09:57,723 A business proposal? 90 00:09:57,848 --> 00:10:00,142 Yeah. May I invite you for a drink? 91 00:10:00,267 --> 00:10:01,977 Yeah, sure. One drink. 92 00:10:02,144 --> 00:10:05,022 But, Dad, I-I still gotta go to school tomorrow. 93 00:10:05,147 --> 00:10:07,107 You go home, I catch a taxi. 94 00:10:07,232 --> 00:10:09,693 But I want to go home with you. - It's just one drink. 95 00:10:10,110 --> 00:10:12,029 One hour. - Alright. 96 00:10:12,696 --> 00:10:14,156 I'll come later, okay? 97 00:10:17,367 --> 00:10:19,077 I have a VIP table over there. 98 00:10:20,120 --> 00:10:21,371 Let's talk. 99 00:10:25,667 --> 00:10:27,252 Cheers, Michael. - Cheers. 100 00:10:29,630 --> 00:10:30,756 You know what? 101 00:10:31,131 --> 00:10:33,258 I used to see you fight years ago. 102 00:10:33,884 --> 00:10:36,053 Yeah, you had some sort of a nickname. 103 00:10:36,220 --> 00:10:39,431 I don't remember. - Yeah, "Bloody Rivers". Yeah. 104 00:10:39,598 --> 00:10:43,018 Because you were always covered in your opponent's blood after every fight. 105 00:10:43,143 --> 00:10:44,728 You're a champion many times over. 106 00:10:44,853 --> 00:10:48,357 I mean, you reached the pinnacle, the mountain top. 107 00:10:48,524 --> 00:10:51,527 What if I tell you you haven't even scratched the surface? 108 00:10:51,693 --> 00:10:54,696 I can get you in a tournament with the best fighters in the world. 109 00:10:54,821 --> 00:10:57,741 I mean, I'm not talking about these stupid childish rules here. 110 00:10:57,866 --> 00:11:00,035 I'm talking about a real-life Kumite. 111 00:11:00,786 --> 00:11:02,037 In Eastern Europe. 112 00:11:02,955 --> 00:11:04,039 Wow. 113 00:11:04,998 --> 00:11:06,792 A Kumite in Eastern Europe? - Yeah. 114 00:11:07,209 --> 00:11:08,877 I appreciate the offer, Ron, 115 00:11:09,002 --> 00:11:12,381 really, but those kind of days are behind me. 116 00:11:12,548 --> 00:11:14,633 I have my daughter to take care of. 117 00:11:14,758 --> 00:11:17,219 Bree and my dojo are my main priorities now. 118 00:11:17,845 --> 00:11:21,098 But thank you for thinking of me. I appreciate that. 119 00:11:23,225 --> 00:11:24,560 One million dollars. 120 00:11:25,185 --> 00:11:27,938 Huh. What? - Yeah, that's right. 121 00:11:28,063 --> 00:11:29,606 The winner gets one million dollars. 122 00:11:29,731 --> 00:11:31,942 Cash, crypto, I don't care. Any way you want it. 123 00:11:32,526 --> 00:11:35,821 You can finally take care of your pretty daughter in style. 124 00:11:35,946 --> 00:11:39,283 But what kind of sanctioned event would pay that kind of money? 125 00:11:39,408 --> 00:11:41,702 Who says anything about sanctioned? 126 00:11:41,827 --> 00:11:44,872 Next thing you'll be telling me it's a fight to the death, right? 127 00:11:44,997 --> 00:11:47,249 Ha! 128 00:11:47,958 --> 00:11:49,293 Well, yeah. 129 00:11:49,459 --> 00:11:51,211 Big risk, big reward. 130 00:11:51,336 --> 00:11:53,130 People rank you as one of the greatest, 131 00:11:53,255 --> 00:11:55,507 and this is the once-in-a-lifetime opportunity. 132 00:11:56,633 --> 00:11:58,677 You should really think about it. 133 00:11:59,178 --> 00:12:00,971 Sorry, nothing to think about. 134 00:12:01,680 --> 00:12:03,098 That's not for me. 135 00:12:03,223 --> 00:12:04,850 But thanks for the drink. I need to go. 136 00:12:05,809 --> 00:12:08,103 This is my private cell number. 137 00:12:08,228 --> 00:12:10,147 If you change your mind, 138 00:12:10,355 --> 00:12:12,232 I'm gonna leave on my private jet tomorrow 139 00:12:12,357 --> 00:12:15,194 and I will leave a seat for you. Okay? 140 00:12:16,320 --> 00:12:18,906 Thanks for the offer. I need to go home. 141 00:12:19,823 --> 00:12:21,033 Good night. 142 00:12:39,593 --> 00:12:40,761 Thanks. 143 00:12:40,886 --> 00:12:41,929 Keep the change. 144 00:13:02,741 --> 00:13:04,201 Bree, I'm home! 145 00:13:07,496 --> 00:13:09,331 You know, this guy, 146 00:13:09,456 --> 00:13:13,418 he wanted to fight me in, uh, in Eastern Europe. In a Kumite. 147 00:13:15,128 --> 00:13:17,130 Bree? You hungry? 148 00:13:22,427 --> 00:13:23,428 Bree? 149 00:13:24,346 --> 00:13:25,347 Bree? 150 00:13:48,996 --> 00:13:50,330 No! 151 00:14:14,646 --> 00:14:16,023 Where are we going? 152 00:14:18,942 --> 00:14:20,319 Where's my daughter? 153 00:14:21,236 --> 00:14:24,114 Talk to me, please. What's going on here? 154 00:14:24,698 --> 00:14:25,699 Hey! 155 00:15:06,365 --> 00:15:07,366 What now? 156 00:15:29,054 --> 00:15:30,347 What is this place? 157 00:15:33,225 --> 00:15:35,018 Where are we going? - Keep walking. 158 00:15:45,529 --> 00:15:46,530 Hey! 159 00:15:47,322 --> 00:15:48,615 What's going on here? 160 00:15:51,785 --> 00:15:53,161 You tell us. 161 00:15:53,745 --> 00:15:55,747 Cause I'm not telling you shit! 162 00:15:56,957 --> 00:15:59,042 I don't know who the fuck you are. 163 00:16:00,752 --> 00:16:03,213 I don't know who the hell any of you are. 164 00:16:10,762 --> 00:16:12,389 Well, hello! 165 00:16:14,224 --> 00:16:15,475 What? 166 00:16:42,586 --> 00:16:43,879 Welcome, fighters. 167 00:16:44,004 --> 00:16:46,465 You're that son of a bitch who took my daughter! 168 00:16:48,842 --> 00:16:52,471 Well, no need to come up. I'll come down. 169 00:17:04,273 --> 00:17:09,029 This is such an honor to see so many champions in one place. 170 00:17:09,154 --> 00:17:12,574 All of you have been selected to participate in the Kumite. 171 00:17:13,157 --> 00:17:15,618 Many of you jumped at the opportunity to be part of 172 00:17:15,743 --> 00:17:19,330 the most exclusive fighting tournament the world has ever seen. 173 00:17:20,165 --> 00:17:22,835 And some of you needed a little persuasion. 174 00:17:22,960 --> 00:17:24,377 Screw this! 175 00:17:25,127 --> 00:17:29,049 I'm tired and I don't care about your stupid Kumite. 176 00:17:30,384 --> 00:17:32,261 I want my wife back. 177 00:17:32,386 --> 00:17:34,805 Return her now or I'm gonna rip your fuckin' head off! 178 00:17:34,930 --> 00:17:36,306 Yeah, why wait?! 179 00:17:45,357 --> 00:17:46,692 Jeez... 180 00:17:46,942 --> 00:17:48,610 That's cold, man. 181 00:17:49,194 --> 00:17:50,195 Yeah. 182 00:17:53,240 --> 00:17:54,241 What was that? 183 00:17:54,867 --> 00:17:56,243 I-I don't know. 184 00:17:56,660 --> 00:17:59,246 That was a gun shot. - No, no, no. It's gonna be okay. 185 00:17:59,621 --> 00:18:02,332 Don't worry, okay? It's gonna be okay. 186 00:18:03,083 --> 00:18:04,418 Well, you know what, 187 00:18:04,543 --> 00:18:06,795 they wouldn't have made it past the preliminaries. 188 00:18:06,920 --> 00:18:08,630 They were lower-class fighters. 189 00:18:09,756 --> 00:18:10,924 Now listen to me. 190 00:18:11,842 --> 00:18:14,052 I was hoping we can do this without this drama 191 00:18:14,178 --> 00:18:16,221 and talk about the business opportunity. 192 00:18:16,346 --> 00:18:17,556 Business opportunity? 193 00:18:18,974 --> 00:18:21,852 You kidnapped our families. - And they're safe for now. 194 00:18:22,144 --> 00:18:23,770 Where is my sister? 195 00:18:23,896 --> 00:18:26,356 Be patient, my dear. Be patient. 196 00:18:26,481 --> 00:18:29,193 And why am I the only female here? 197 00:18:30,485 --> 00:18:33,488 Just for your entertainment? Your fucking game? 198 00:18:33,989 --> 00:18:34,990 Hm? 199 00:18:35,741 --> 00:18:37,409 Am I here to fight? 200 00:18:38,493 --> 00:18:40,245 Or to serve drinks? 201 00:18:40,954 --> 00:18:45,292 I'm the top-ranking fighter in the European circuit. 202 00:18:45,417 --> 00:18:47,794 And that's exactly why you are here. 203 00:18:47,920 --> 00:18:50,547 Or are you afraid to fight these men? Are you? 204 00:18:50,672 --> 00:18:52,633 I'm not afraid of anyone. 205 00:18:53,759 --> 00:18:55,427 Later you will. 206 00:18:55,552 --> 00:18:58,347 Now listen. The rules of the Kumite are very simple. 207 00:18:58,472 --> 00:19:01,141 The winner gets one million dollars 208 00:19:01,308 --> 00:19:04,019 and their loved ones back. Of course unharmed. 209 00:19:04,186 --> 00:19:07,981 But you need to win. - And, um, what if we don't win? 210 00:19:10,609 --> 00:19:13,320 You really wanna know? Anyway... 211 00:19:13,987 --> 00:19:18,200 All of you can keep their cell phones, but you can't access the internet. 212 00:19:18,325 --> 00:19:19,785 Local calls only. 213 00:19:20,410 --> 00:19:24,164 There is a driver if you need to go into town to get supplies. 214 00:19:24,915 --> 00:19:28,043 But don't bother going to the police, because they're working for me. 215 00:19:28,669 --> 00:19:31,338 It's amazing what you can get in this country for money. 216 00:19:32,256 --> 00:19:35,175 And I have more money than all of you, so don't even bother. 217 00:19:40,889 --> 00:19:44,059 If you touch one hair of my sister, I promise... 218 00:19:45,435 --> 00:19:47,396 Don't make any promises you can't keep. 219 00:19:47,896 --> 00:19:52,442 All of you can test your skills in the ultimate combat in a week. 220 00:19:53,151 --> 00:19:56,947 And there is a training center across from this building. 221 00:19:57,072 --> 00:19:58,615 Now meet Chris here. 222 00:19:59,533 --> 00:20:00,868 God bless his soul. 223 00:20:01,910 --> 00:20:04,037 Anyway, Chris will take you to your rooms, 224 00:20:04,162 --> 00:20:06,540 because I think the jet lag must be killing you. 225 00:20:07,082 --> 00:20:08,750 Killed those two. 226 00:20:09,501 --> 00:20:10,711 Wait! 227 00:20:14,089 --> 00:20:15,424 This is Dracko. 228 00:20:16,466 --> 00:20:17,551 My champ. 229 00:20:17,676 --> 00:20:19,469 Let me rephrase this. 230 00:20:19,595 --> 00:20:22,181 My undefeated champion! 231 00:20:34,776 --> 00:20:36,612 I kill you all. 232 00:20:45,746 --> 00:20:46,747 Good luck. 233 00:21:19,821 --> 00:21:21,865 Well, there it is. 234 00:21:22,741 --> 00:21:24,409 Welcome to your casa. 235 00:21:25,702 --> 00:21:28,830 Bathroom to the left, wardrobe to the right. 236 00:21:29,873 --> 00:21:31,124 Anything else? 237 00:21:31,834 --> 00:21:33,544 What happened to your leg? 238 00:21:37,756 --> 00:21:39,842 A misunderstanding with Mr. Hall. 239 00:21:42,219 --> 00:21:45,013 Yet you still work for him? - I made a choice. 240 00:21:46,098 --> 00:21:48,892 I chose to live. 241 00:21:49,393 --> 00:21:52,271 Has anyone ever come close to beating Dracko? 242 00:21:53,063 --> 00:21:57,442 No. But there is one man I believe knows how. 243 00:21:57,860 --> 00:21:58,861 Who? 244 00:22:05,200 --> 00:22:06,952 His name is Loren. 245 00:22:07,744 --> 00:22:09,788 He knows how Dracko fights. 246 00:22:09,955 --> 00:22:13,375 I have to meet him. - He's very much to himself, I... 247 00:22:14,960 --> 00:22:17,337 I'll see if I can arrange it in the morning. 248 00:22:18,088 --> 00:22:20,674 You should rest now. - No. Now. 249 00:22:20,799 --> 00:22:23,343 I need to know what Loren knows. Take me to him, please. 250 00:22:24,761 --> 00:22:25,762 Very well. 251 00:22:26,889 --> 00:22:29,433 I'll meet you at the gym, in an hour. 252 00:22:42,321 --> 00:22:45,240 - Hey, what was that shooting noise? - What's going on? 253 00:22:45,365 --> 00:22:46,700 Quiet! Quiet! 254 00:22:49,661 --> 00:22:51,246 You and you. 255 00:22:51,371 --> 00:22:53,540 We are taking you to meet your husbands. 256 00:22:53,665 --> 00:22:56,960 - Take me to my dad! - Take me to my sister! 257 00:22:57,085 --> 00:22:58,921 - Where are we going? - No, not you. 258 00:22:59,546 --> 00:23:00,547 Why? 259 00:23:02,299 --> 00:23:05,093 Wh-Why won't you take us to see our families? 260 00:23:26,949 --> 00:23:28,283 Hi, I'm Lea. 261 00:23:30,077 --> 00:23:31,078 Damon... 262 00:23:31,787 --> 00:23:32,788 Spears. 263 00:23:35,582 --> 00:23:36,583 So, 264 00:23:37,668 --> 00:23:39,336 they got your sister? 265 00:23:42,506 --> 00:23:43,507 Yeah. 266 00:23:46,343 --> 00:23:47,427 What about you? 267 00:23:48,470 --> 00:23:49,471 My wife. 268 00:23:50,931 --> 00:23:53,308 This is bullshit. This is criminal. 269 00:23:53,433 --> 00:23:56,478 They can't do this. It's not like we're living in the freakin' dark ages. 270 00:23:58,814 --> 00:24:01,400 Gotta be somebody that can help. - Who? 271 00:24:01,733 --> 00:24:02,734 Who? 272 00:24:05,279 --> 00:24:06,613 I don't know. 273 00:24:08,031 --> 00:24:09,950 So... - Gotta be somebody. 274 00:24:11,785 --> 00:24:13,704 Don't get yourself killed. 275 00:24:27,176 --> 00:24:31,054 Hey. I'm not gonna get shot for being out here, am I? 276 00:24:31,889 --> 00:24:32,890 No. 277 00:24:33,265 --> 00:24:34,266 No? 278 00:24:35,434 --> 00:24:37,978 Think you could give me a ride into town? I need to... 279 00:24:38,437 --> 00:24:40,105 pick up some training gear. 280 00:24:41,190 --> 00:24:42,316 Apparently. 281 00:24:43,400 --> 00:24:44,401 Okay. 282 00:24:44,568 --> 00:24:45,569 Okay. 283 00:25:14,973 --> 00:25:16,642 I wait for you. Be quick. 284 00:25:17,809 --> 00:25:18,810 Okay. 285 00:25:33,825 --> 00:25:36,286 Excuse me. Do you speak English... 286 00:25:36,411 --> 00:25:37,412 by chance? - No. 287 00:25:37,538 --> 00:25:39,957 No? Uh, police? Police station? 288 00:25:43,210 --> 00:25:45,212 Excuse me, sir. Do you speak English? 289 00:25:45,337 --> 00:25:46,421 Yes. - Ah! 290 00:25:46,547 --> 00:25:48,674 Um, the police station. Do you have any idea where it is? 291 00:25:48,799 --> 00:25:50,592 Around the corner. - This corner right here. 292 00:25:50,717 --> 00:25:52,761 Okay, alright. Thank you. Appreciate it. - Yes. Sure. 293 00:25:56,431 --> 00:25:59,184 Excuse me, do you speak English? - Yes, of course. 294 00:25:59,601 --> 00:26:01,895 May I help you? - I hope so. 295 00:26:02,521 --> 00:26:04,648 My wife has been kidnapped. 296 00:26:04,773 --> 00:26:06,733 And I just saw two guys get shot. 297 00:26:07,693 --> 00:26:09,194 Where did this happen? 298 00:26:09,987 --> 00:26:14,616 About thirty minutes outside of this town in a... in a castle. 299 00:26:15,200 --> 00:26:17,911 Owned by this guy named Ron Hall. 300 00:26:22,958 --> 00:26:24,877 Please come with me, sir. 301 00:26:28,547 --> 00:26:31,675 I'm Detective Dobrev. Please take a seat. 302 00:26:32,509 --> 00:26:33,510 Mr.... 303 00:26:34,219 --> 00:26:36,513 Spears. Damon Spears. 304 00:26:37,222 --> 00:26:40,809 Now, how can I help you, Mr. Spears? 305 00:26:42,186 --> 00:26:43,770 I'm being extorted. 306 00:26:44,563 --> 00:26:46,732 My wife is being held hostage 307 00:26:46,899 --> 00:26:49,693 and I'm being forced to fight in a Kumite. 308 00:26:52,237 --> 00:26:53,447 Right. 309 00:26:54,406 --> 00:26:55,407 Yes. 310 00:26:56,241 --> 00:26:57,242 One moment. 311 00:27:15,802 --> 00:27:17,846 This place looks depressing. 312 00:27:18,555 --> 00:27:20,474 They call it 'adska dupka'. 313 00:27:20,933 --> 00:27:22,100 Which means? 314 00:27:23,185 --> 00:27:24,186 Hellhole. 315 00:27:27,439 --> 00:27:28,732 So, where is he? 316 00:27:30,901 --> 00:27:31,902 That's him. 317 00:27:34,655 --> 00:27:36,240 The cleaner? - Yeah. 318 00:27:37,282 --> 00:27:38,575 I'll wait outside. 319 00:27:39,952 --> 00:27:40,953 Hey. 320 00:27:42,162 --> 00:27:43,163 Good luck. 321 00:27:50,671 --> 00:27:52,381 What can I do for you? 322 00:27:53,841 --> 00:27:55,133 My name is Michael. 323 00:27:56,927 --> 00:27:59,137 I need to know what you know about Dracko. 324 00:28:02,474 --> 00:28:05,435 I heard you... fought Ron Hall before. 325 00:28:09,898 --> 00:28:11,608 That was a long time ago. 326 00:28:12,401 --> 00:28:14,194 In a different lifetime. 327 00:28:14,695 --> 00:28:16,905 Detective, what the... 328 00:28:17,239 --> 00:28:19,575 Where have you been, man? I gotta get back. 329 00:28:20,701 --> 00:28:22,411 Would you like a cup of coffee? 330 00:28:22,703 --> 00:28:25,163 No, I don't want a damn cup of coffee! I... 331 00:28:26,915 --> 00:28:29,585 I'm sorry. Look, I... - I understand. 332 00:28:31,295 --> 00:28:33,672 We know about the Kumite. 333 00:28:35,090 --> 00:28:36,967 You... You do? 334 00:28:39,219 --> 00:28:42,723 This is not a secret around this area. 335 00:28:43,891 --> 00:28:45,642 But you have to understand... 336 00:28:47,978 --> 00:28:51,690 that there is nothing we can do. 337 00:28:52,482 --> 00:28:54,860 I was a champion of the Kumite. 338 00:28:55,402 --> 00:28:59,114 And in those days the Kumite was so special. 339 00:28:59,281 --> 00:29:02,618 Martial arts people came from all over the world to fight. 340 00:29:03,285 --> 00:29:05,078 And then Ron Hall came. 341 00:29:05,204 --> 00:29:09,541 And at the end of his matches, all his opponents he started to kill. 342 00:29:10,501 --> 00:29:12,294 His family was so rich, 343 00:29:13,212 --> 00:29:14,713 they would cover it up. 344 00:29:17,174 --> 00:29:19,259 Then it was my time to fight. 345 00:29:21,303 --> 00:29:23,138 And I refused to fight him. 346 00:29:23,430 --> 00:29:25,349 And what happened then? 347 00:29:25,724 --> 00:29:27,142 He killed my wife! 348 00:29:28,143 --> 00:29:29,686 Right in front of me. 349 00:29:29,811 --> 00:29:33,190 They took my daughter. - Oh my God. 350 00:29:34,066 --> 00:29:35,817 Then he broke my leg. 351 00:29:37,110 --> 00:29:38,695 Why didn't he just kill you? 352 00:29:39,071 --> 00:29:40,614 I wish he would've. 353 00:29:42,324 --> 00:29:46,370 But... I knew that my daughter was still alive. 354 00:29:47,454 --> 00:29:49,540 And it gave me something to live for. 355 00:29:51,208 --> 00:29:54,670 I just... wanted to... one day, 356 00:29:55,337 --> 00:29:58,674 have an opportunity to take revenge. 357 00:29:59,883 --> 00:30:04,054 Mr. Hall has power beyond ours. 358 00:30:04,763 --> 00:30:08,350 We are a small police station. 359 00:30:09,726 --> 00:30:13,939 We all have a family who lives here. 360 00:30:15,107 --> 00:30:19,319 Ron Hall controls the underworld. 361 00:30:19,528 --> 00:30:21,697 Where the hell am I? Wha... 362 00:30:21,864 --> 00:30:24,575 What about the American Embassy here? 363 00:30:25,492 --> 00:30:27,619 They go to his parties. 364 00:30:27,786 --> 00:30:30,706 Some even attend tournament. 365 00:30:31,206 --> 00:30:32,457 Jesus! 366 00:30:33,208 --> 00:30:36,962 Ron believes that when a fighter has a loved one taken away from him, 367 00:30:37,087 --> 00:30:38,714 they rise to the occasion. 368 00:30:39,673 --> 00:30:41,633 But if I can beat Dracko, 369 00:30:42,217 --> 00:30:44,386 it might give you your chance, right? 370 00:30:46,597 --> 00:30:48,348 Will you help me train? 371 00:30:49,641 --> 00:30:51,685 Teach me anything I can use. 372 00:30:53,812 --> 00:30:56,106 At least let me show you what I can do. 373 00:30:58,233 --> 00:30:59,234 Tomorrow. 374 00:31:00,819 --> 00:31:01,987 Not here. 375 00:31:03,530 --> 00:31:04,698 Another place. 376 00:31:05,616 --> 00:31:07,201 I'm very sorry. 377 00:31:07,951 --> 00:31:11,038 There is nothing we can do. 378 00:31:11,246 --> 00:31:12,581 You're sorry? 379 00:31:15,876 --> 00:31:17,252 You're sorry?! 380 00:31:19,630 --> 00:31:20,631 Wow! 381 00:31:22,674 --> 00:31:24,801 Yeah. Yeah, you're sorry. 382 00:31:26,595 --> 00:31:27,596 Coward! 383 00:31:42,027 --> 00:31:44,029 I didn't help him. 384 00:31:45,531 --> 00:31:48,200 If you had, we wouldn't be talking. 385 00:32:01,046 --> 00:32:03,882 Hey, what happened to the women you took away? 386 00:32:14,601 --> 00:32:16,436 How can we get out of here? 387 00:32:21,483 --> 00:32:22,860 I don't know. 388 00:32:24,278 --> 00:32:25,654 Bree, how old are you? 389 00:32:26,446 --> 00:32:27,781 I'm sixteen. 390 00:32:28,615 --> 00:32:30,325 Jeez, you're just a kid. 391 00:32:31,910 --> 00:32:33,287 Is your husband a fighter? 392 00:32:35,539 --> 00:32:36,540 Yeah. 393 00:32:37,332 --> 00:32:39,877 My sister's a tournament fighter. 394 00:32:41,295 --> 00:32:43,005 That's what this is all about! 395 00:32:43,839 --> 00:32:46,508 I was at a tournament my dad had just won. 396 00:32:46,633 --> 00:32:50,053 And then this huge guy approached my dad. 397 00:32:51,054 --> 00:32:54,057 And there was something about him that creeped me out. 398 00:32:54,641 --> 00:32:56,268 And what happened then? 399 00:32:56,727 --> 00:32:58,228 Then I went home. 400 00:32:58,353 --> 00:33:00,689 I was about to go to bed and... 401 00:33:01,231 --> 00:33:04,067 well, this man broke in. 402 00:33:04,985 --> 00:33:06,987 I saw his face right before everything went black. 403 00:33:07,613 --> 00:33:09,114 And now I'm here. 404 00:33:10,407 --> 00:33:14,119 So this is all about a tournament, it must be. 405 00:33:14,286 --> 00:33:15,287 Yes. 406 00:33:23,837 --> 00:33:25,172 Shauna. 407 00:33:29,259 --> 00:33:30,511 I gotta do it. 408 00:33:33,514 --> 00:33:34,848 I just got to. 409 00:33:44,858 --> 00:33:47,653 So, what do you think? - Dracko has a lot of weaknesses. 410 00:33:47,778 --> 00:33:49,446 But to get to those weaknesses, 411 00:33:49,571 --> 00:33:51,907 you're gonna have to take barrages of punishment. 412 00:33:57,329 --> 00:33:59,915 Michael, to increase your speed, meet Lightning. 413 00:34:00,040 --> 00:34:02,417 Lightning? - Yeah, you'll find out why. 414 00:34:18,183 --> 00:34:22,062 Now you see why he's called lightning. 415 00:34:22,187 --> 00:34:25,815 Remember, the fastest distance between two points 416 00:34:25,940 --> 00:34:27,109 is a straight line. 417 00:34:27,234 --> 00:34:30,612 You gotta get off that straight line and then come back as thunder. 418 00:34:30,737 --> 00:34:31,822 You got that? - Yeah. 419 00:34:31,947 --> 00:34:33,407 Alright. Get it. 420 00:34:48,839 --> 00:34:50,132 See? 421 00:34:51,967 --> 00:34:53,719 See? 422 00:34:54,887 --> 00:34:55,888 Thank you. 423 00:35:14,698 --> 00:35:16,783 Guess the air conditioning must be busted. 424 00:35:16,950 --> 00:35:18,202 Yeah, I guess. 425 00:35:23,457 --> 00:35:25,000 Something I can help you with? 426 00:35:25,542 --> 00:35:29,296 Nah, I just can't believe they've got women in this tournament. 427 00:35:30,923 --> 00:35:32,007 Doesn't seem right. 428 00:35:34,301 --> 00:35:37,387 I've been sparring guys since I was eight. 429 00:35:37,513 --> 00:35:40,349 Beaten a ton of guys like you in tournaments. 430 00:35:41,058 --> 00:35:42,684 No tournament like this. 431 00:35:42,976 --> 00:35:46,021 You seen some of these monsters they got rounded up for this thing? 432 00:35:46,146 --> 00:35:49,191 Yeah, I know. Technique is the key. 433 00:35:50,108 --> 00:35:51,235 So they say. 434 00:35:52,110 --> 00:35:55,113 I'm just telling you, if we get matched up, 435 00:35:55,614 --> 00:35:57,324 I'm not gonna hold back. 436 00:35:58,784 --> 00:36:00,827 You do realize we're on the same team? 437 00:36:00,953 --> 00:36:02,496 Team? - Yeah. 438 00:36:02,663 --> 00:36:05,207 What team? - Same team, same boat. 439 00:36:05,332 --> 00:36:08,210 You're just like us. Prisoners! 440 00:36:08,377 --> 00:36:09,878 I'm not a prisoner. 441 00:36:10,045 --> 00:36:13,257 Ron Hall approached me and I jumped at the opportunity. 442 00:36:13,757 --> 00:36:17,219 A million dollars. Nobody's keeping me from that. 443 00:36:22,266 --> 00:36:23,725 I understand now. 444 00:36:24,268 --> 00:36:25,435 Poor guy. 445 00:36:25,811 --> 00:36:27,271 You're pathetic. 446 00:36:27,813 --> 00:36:29,314 You say that to my face. 447 00:36:32,401 --> 00:36:34,361 You are pathetic. 448 00:36:35,153 --> 00:36:38,407 What?! - Hey, hey, hey! Hang on, hang on! 449 00:36:38,532 --> 00:36:39,533 Hang on. 450 00:36:39,658 --> 00:36:41,368 Are we fighting each other? 451 00:36:41,535 --> 00:36:44,663 We should be trying to figure out a way to get rid of Ron Hall 452 00:36:44,788 --> 00:36:47,749 and that... that pitbull of his. 453 00:36:47,875 --> 00:36:51,003 Do what you want. Just don't get in the way of me and my money. 454 00:36:51,837 --> 00:36:53,672 I don't give a damn about the million dollars. 455 00:36:54,882 --> 00:36:56,633 All I care about is my wife. 456 00:36:57,843 --> 00:36:59,761 Anybody gets in the way of that... 457 00:36:59,887 --> 00:37:01,972 You ever think if you weren't such a coward 458 00:37:02,431 --> 00:37:04,099 and agreed when Ron Hall approached you, 459 00:37:04,224 --> 00:37:06,268 your wife would be safe and sound at home? 460 00:37:06,977 --> 00:37:09,188 Stop! Stop! Stop it! 461 00:37:09,354 --> 00:37:10,856 He's not worth it. 462 00:37:11,899 --> 00:37:13,108 Agreed. 463 00:37:14,443 --> 00:37:15,986 The hell with both of you. 464 00:37:16,737 --> 00:37:18,488 See you at the tournament. 465 00:37:20,574 --> 00:37:21,783 Nice fella. 466 00:37:22,326 --> 00:37:23,327 Yeah. 467 00:37:23,911 --> 00:37:25,704 I would say asshole. 468 00:37:28,207 --> 00:37:29,208 Okay. 469 00:37:36,256 --> 00:37:38,926 His power is similar to Dracko's. 470 00:37:39,676 --> 00:37:40,802 Be careful. 471 00:37:52,147 --> 00:37:54,733 Stay off the center line, take an angle. 472 00:38:08,330 --> 00:38:09,331 That's better. 473 00:38:13,377 --> 00:38:16,338 Why the mats? - Because the stones will probably hurt. 474 00:38:25,013 --> 00:38:25,889 Boom! 475 00:38:26,640 --> 00:38:27,307 Whoa! 476 00:38:36,692 --> 00:38:39,987 Uh, and that fighter, he was called the Chameleon. 477 00:38:40,904 --> 00:38:43,740 I think you need to go see Jen. 478 00:39:49,765 --> 00:39:51,642 - You alright? - Mm-hm. 479 00:39:52,768 --> 00:39:54,561 Hey, Jen, this is Michael. Michael have a seat. 480 00:39:54,686 --> 00:39:57,105 Hi, Jen. - Let me explain to you what Jen does. 481 00:39:57,231 --> 00:40:00,442 Jen has extensive knowledge on medical herbs to heal the body. 482 00:40:00,609 --> 00:40:03,445 And remember, we need your body healed for the Kumite. 483 00:40:03,570 --> 00:40:06,240 Okay. - So listen to everything that she has to say to you. 484 00:40:08,283 --> 00:40:09,826 Here. For you. 485 00:40:10,619 --> 00:40:12,788 Ooh! That smells like shit! 486 00:40:14,039 --> 00:40:17,084 You won't care what it smells like when you feel the result. 487 00:40:19,086 --> 00:40:21,755 Apply this... four times a day, okay? 488 00:40:22,798 --> 00:40:23,799 Will do. 489 00:41:02,671 --> 00:41:05,132 You want your daughter back, huh? 490 00:41:06,258 --> 00:41:10,137 Can you beat me? 491 00:41:38,624 --> 00:41:39,833 Hey! 492 00:41:40,584 --> 00:41:42,294 Couldn't sleep either? 493 00:41:44,630 --> 00:41:47,174 The doors don't lock, so I just had a visitor. 494 00:41:47,883 --> 00:41:48,967 Who? 495 00:41:49,092 --> 00:41:50,260 Dracko. 496 00:41:50,761 --> 00:41:52,346 Trying to intimidate me. 497 00:41:53,764 --> 00:41:56,183 I've never wanted to actually kill anyone before. 498 00:41:56,558 --> 00:41:58,268 Ron Hall's the one you wanna kill. 499 00:41:58,894 --> 00:42:03,273 Yeah, true. He's the only one who's responsible for all of this. 500 00:42:04,274 --> 00:42:06,693 I tried to go to the cops when we first got here. 501 00:42:07,611 --> 00:42:09,613 Really? And what happened? 502 00:42:10,697 --> 00:42:13,867 They're either too corrupt or too scared to do anything about it. 503 00:42:14,326 --> 00:42:15,827 He owns the town. 504 00:42:16,245 --> 00:42:18,997 Hey! 505 00:42:20,999 --> 00:42:24,253 I'm loosing my shit. I tried to buy a gun. 506 00:42:25,087 --> 00:42:27,840 I was just gonna wait for Ron Hall to show up and shoot him. 507 00:42:28,340 --> 00:42:29,341 All of 'em. 508 00:42:29,633 --> 00:42:31,343 You didn't tell me this. 509 00:42:32,427 --> 00:42:33,846 What happened then? 510 00:42:34,596 --> 00:42:36,598 Everybody in this damn town knows what's going on. 511 00:42:36,723 --> 00:42:38,225 They know who Ron Hall is. 512 00:42:38,350 --> 00:42:40,102 Nobody would sell me a gun. 513 00:42:40,644 --> 00:42:43,522 They'd rather starve to death than go up against him. 514 00:42:44,898 --> 00:42:46,400 I'm a realist. 515 00:42:47,234 --> 00:42:50,654 Dracko? I can't beat him. 516 00:42:51,238 --> 00:42:52,698 You don't have to. 517 00:42:53,156 --> 00:42:54,825 You just have to survive. 518 00:42:55,075 --> 00:42:58,370 If anyone of us wins, they'll free our families. 519 00:42:59,288 --> 00:43:02,082 You really trust Ron Hall's word? 520 00:43:02,207 --> 00:43:04,710 No. - And so what if Dracko wins? 521 00:43:04,877 --> 00:43:07,921 Or if none of us are alive... at the end of the tournament? 522 00:43:09,673 --> 00:43:11,133 We're all dead. 523 00:43:12,342 --> 00:43:15,512 We gotta come up with a plan. Got any ideas? 524 00:43:20,934 --> 00:43:23,854 Good evening, Damon, Michael, Lea. 525 00:43:23,979 --> 00:43:27,441 As you may or may not have figured out by now, you are my investment. 526 00:43:27,608 --> 00:43:29,693 You know, my most lucrative investment. 527 00:43:29,818 --> 00:43:33,405 So I cannot afford that anything happens to you 528 00:43:33,530 --> 00:43:35,657 or that you do anything stupid. 529 00:43:35,782 --> 00:43:38,785 And so you're watching and listening to us now? 530 00:43:40,704 --> 00:43:43,498 What kind of a businessman would I be if I didn't? 531 00:43:43,790 --> 00:43:45,709 Where's my wife? I wanna see her. 532 00:43:45,834 --> 00:43:47,586 How do I even know she's alive? 533 00:43:47,711 --> 00:43:49,087 Where's my daughter? 534 00:43:49,296 --> 00:43:50,714 I wanna see her. 535 00:43:50,839 --> 00:43:53,008 They're with me and they're safe for now. 536 00:43:53,133 --> 00:43:56,136 Just concentrate on your job and you can have them back. 537 00:43:57,012 --> 00:44:00,182 I don't believe a fuckin' word you say, you piece of shit. 538 00:44:00,557 --> 00:44:02,518 Oh, then believe this. 539 00:44:02,726 --> 00:44:04,102 Dad! - Lea! 540 00:44:04,228 --> 00:44:05,604 Damon, is that you? 541 00:44:06,813 --> 00:44:09,650 Yeah, baby, it's me. Are-Are you alright? Are you hurt? 542 00:44:10,150 --> 00:44:13,111 I'm fine, babe. I'm-I'm here with Janice and Bree. 543 00:44:13,320 --> 00:44:14,696 We're okay. 544 00:44:15,739 --> 00:44:17,699 They told me you're going to fight. 545 00:44:18,408 --> 00:44:20,327 Yeah, baby, I don't have a choice. 546 00:44:20,452 --> 00:44:21,912 Please take care of yourself. 547 00:44:23,956 --> 00:44:26,166 Well, reunion over. 548 00:44:26,291 --> 00:44:29,336 So, this should give you enough incentive to fight for their lives. 549 00:44:41,056 --> 00:44:43,559 Now I want you to listen to me and listen to me really careful. 550 00:44:44,017 --> 00:44:47,229 No matter if your loved one wins or loses... 551 00:44:47,396 --> 00:44:50,566 If you live or die, that's up to me. 552 00:44:53,652 --> 00:44:55,112 Now have a good night. 553 00:45:04,788 --> 00:45:06,915 He's using our phones to track us. 554 00:45:07,040 --> 00:45:08,667 Listening in on our conversations. 555 00:45:09,293 --> 00:45:11,086 The whole place could be bugged. 556 00:45:12,921 --> 00:45:15,632 I'll fight in the damn Kumite, you hear me, Ron! 557 00:45:17,301 --> 00:45:19,595 There's no way he's releasing our loved ones. 558 00:45:20,095 --> 00:45:22,848 They're witnesses, loose ends, just like we are. 559 00:45:23,557 --> 00:45:26,852 Win, lose, they're not gonna let us live. 560 00:45:27,269 --> 00:45:29,688 One more thing, don't mention anything in front of Marcus. 561 00:45:30,189 --> 00:45:32,816 Yeah, he smells of rat. 562 00:45:34,359 --> 00:45:36,236 Somebody mention my name? 563 00:45:40,365 --> 00:45:41,909 What did I miss? 564 00:45:42,576 --> 00:45:44,453 I'm turning in. - Me too. 565 00:45:50,334 --> 00:45:51,585 Enjoy your night. 566 00:46:11,146 --> 00:46:13,565 Dracko is pumped full of steroids. 567 00:46:13,690 --> 00:46:16,610 They hired a physician from the Soviet Union. 568 00:46:16,735 --> 00:46:19,488 And I guarantee you, everything they put inside of his body 569 00:46:19,613 --> 00:46:21,365 is to make him super strong. 570 00:46:21,490 --> 00:46:22,616 So you get ready. 571 00:46:25,494 --> 00:46:28,497 Dracko has weaknesses. Every man has a weakness. 572 00:46:28,622 --> 00:46:30,707 We're gonna have to get through those weaknesses 573 00:46:30,832 --> 00:46:33,210 by you training and understanding footwork, 574 00:46:33,335 --> 00:46:35,879 distance, and knowledge and wisdom. 575 00:46:36,004 --> 00:46:37,297 And you staying calm. 576 00:46:42,427 --> 00:46:44,471 Michael, the key thing: 577 00:46:44,596 --> 00:46:47,432 Dracko loves to break people's ribs. 578 00:46:47,558 --> 00:46:50,727 You know what we've been practicing. If you tuck, you tuck, 579 00:46:50,853 --> 00:46:53,730 breathe, inhale, exhale, you'll be able to take those punches. 580 00:46:53,856 --> 00:46:57,234 And move off those punches and counter. This is really important. 581 00:46:57,401 --> 00:46:59,778 And just remember this when you're out there fighting: 582 00:46:59,903 --> 00:47:03,031 Most people, when they hear the name Dracko, they get scared. 583 00:47:03,448 --> 00:47:04,950 You don't get scared. 584 00:47:05,409 --> 00:47:07,077 Think about your daughter. 585 00:47:07,202 --> 00:47:09,371 Put your daughter's face in your heart, 586 00:47:09,705 --> 00:47:10,914 in your eyes, 587 00:47:11,039 --> 00:47:13,876 and I guarantee you, it's gonna push you through. 588 00:47:14,334 --> 00:47:16,461 Are you ready? - Yes, sir. 589 00:47:23,802 --> 00:47:26,597 Body catch! Body catch! Body catch! Body catch! 590 00:47:27,181 --> 00:47:28,182 Body catch! 591 00:47:32,060 --> 00:47:33,312 Come on! 592 00:47:34,813 --> 00:47:35,981 That's it! Haha! 593 00:47:36,356 --> 00:47:38,358 Body catch! Head catch! 594 00:47:39,193 --> 00:47:42,446 Ha! Ha! Ha! 595 00:47:42,654 --> 00:47:43,739 And one! 596 00:47:44,198 --> 00:47:45,324 One, two! 597 00:47:45,449 --> 00:47:47,284 Good. Watch me. One! 598 00:47:47,576 --> 00:47:49,203 Alright! One, two! 599 00:47:49,328 --> 00:47:51,955 Two! Give me two! Good. 600 00:47:52,164 --> 00:47:53,248 Sidekick! 601 00:47:54,082 --> 00:47:55,375 Body catch! Sidekick! 602 00:47:56,043 --> 00:47:57,044 That's it. 603 00:47:57,586 --> 00:47:58,629 Counter! 604 00:48:01,089 --> 00:48:02,341 Alright. 605 00:48:04,510 --> 00:48:05,511 Finish. 606 00:49:02,776 --> 00:49:04,319 Yeah! 607 00:49:12,286 --> 00:49:14,371 Today... I got something different. 608 00:49:15,414 --> 00:49:17,916 Why do I have a bad feeling? 609 00:49:18,041 --> 00:49:20,502 No, I got somebody special I want you to meet. 610 00:49:22,379 --> 00:49:25,507 This is Julie Jackson. She can help us with Dracko. 611 00:49:26,550 --> 00:49:28,927 How? - I was Dracko's sensei. 612 00:49:29,761 --> 00:49:32,556 And everything he knows, she taught him. 613 00:49:33,182 --> 00:49:35,893 In other words, I could help you beat Dracko. 614 00:49:36,018 --> 00:49:37,519 If he can be beat. 615 00:49:37,853 --> 00:49:39,563 Did you hear what she said? 616 00:49:39,855 --> 00:49:41,440 'If' he can be beaten. 617 00:50:32,282 --> 00:50:34,201 He's been going at it for a while. 618 00:50:35,661 --> 00:50:38,956 Should I have him take a break? - No, he needs to go beyond. 619 00:50:39,623 --> 00:50:42,084 Beyond what? - Everything. 620 00:50:43,126 --> 00:50:45,337 When he's done training, send him my way. 621 00:50:46,880 --> 00:50:47,881 Okay. 622 00:51:19,663 --> 00:51:20,664 Hey. 623 00:51:25,502 --> 00:51:27,671 Loren said you wanna talk. - Yeah. 624 00:51:28,463 --> 00:51:29,464 About Dracko. 625 00:51:30,007 --> 00:51:31,008 Mm-hm. 626 00:51:31,383 --> 00:51:32,885 You've known him a long time. 627 00:51:33,677 --> 00:51:35,637 Since he was a little kid. 628 00:51:35,762 --> 00:51:39,141 I pulled him out of this bloody pit after he killed a man. 629 00:51:39,975 --> 00:51:41,643 I saw something in him. 630 00:51:42,186 --> 00:51:45,397 You know, for a time he was like a son to me. 631 00:51:48,775 --> 00:51:50,027 What happened? 632 00:51:50,235 --> 00:51:51,695 Ron Hall happened. 633 00:51:52,112 --> 00:51:55,616 He got his hooks into him with all his power and all his money. 634 00:51:56,491 --> 00:51:57,910 Then he changed. 635 00:52:02,289 --> 00:52:03,790 Wouldn't it be nice... 636 00:52:04,625 --> 00:52:06,627 if this was Dracko's last Kumite? 637 00:52:12,299 --> 00:52:13,425 What are you saying? 638 00:52:34,279 --> 00:52:35,614 What is this, huh?! 639 00:52:37,991 --> 00:52:40,160 Go back. Come on. 640 00:52:41,370 --> 00:52:42,746 Yeah. 641 00:53:05,102 --> 00:53:07,187 What is this? Hm? 642 00:53:08,939 --> 00:53:10,691 Is that all we got? 643 00:53:10,816 --> 00:53:12,526 Couldn't find anybody else. 644 00:53:15,237 --> 00:53:17,656 Double the money. He's ready. 645 00:53:35,924 --> 00:53:37,342 Here's some tip. 646 00:53:39,344 --> 00:53:40,846 Get his nose fixed. 647 00:54:01,033 --> 00:54:03,327 You're a miracle worker, Jen. 648 00:54:40,405 --> 00:54:42,282 Okay. 649 00:55:19,152 --> 00:55:22,781 You think that was hard? Well, Dracko's gonna hit you a lot harder. 650 00:55:22,906 --> 00:55:24,908 In fact, I've seen it so many times. 651 00:55:25,033 --> 00:55:27,578 He's gonna knock you out and you're gonna wanna give up. 652 00:55:27,703 --> 00:55:31,123 And if you do, you die. And your daughter dies. 653 00:55:31,248 --> 00:55:34,126 So at this moment you have to bring everything together. 654 00:55:34,251 --> 00:55:36,253 All your energy, your spirit, your power. 655 00:55:36,420 --> 00:55:38,547 For that one moment you rise 656 00:55:38,714 --> 00:55:40,340 and knock his head off. 657 00:55:41,341 --> 00:55:42,342 Do it! 658 00:55:53,770 --> 00:55:54,771 That's it! 659 00:55:56,106 --> 00:55:57,107 Good job. 660 00:55:58,275 --> 00:55:59,943 Good job. - Now remember that. 661 00:56:06,742 --> 00:56:08,243 - Hey. - Hey. 662 00:56:08,368 --> 00:56:09,578 You okay? 663 00:56:12,331 --> 00:56:13,957 Two days till the Kumite. 664 00:56:16,418 --> 00:56:19,171 Saying it out loud makes it sound so... - Real? 665 00:56:20,589 --> 00:56:23,175 I really need a break to recharge my body and... 666 00:56:23,759 --> 00:56:25,802 get ready. Mentally. 667 00:56:25,969 --> 00:56:28,889 You've done about as much preparation as you can, grasshopper. 668 00:56:31,266 --> 00:56:32,267 Thank you. 669 00:56:57,501 --> 00:56:59,419 What is this, a family meeting? 670 00:57:01,380 --> 00:57:03,757 Taking your dogs for a walk, I see. 671 00:57:04,675 --> 00:57:05,843 You're funny. 672 00:57:06,885 --> 00:57:08,178 Now listen to me. 673 00:57:08,679 --> 00:57:11,515 You're the only ones we had to pressure to compete. 674 00:57:12,641 --> 00:57:15,102 Now, I admire your tenacity, though. 675 00:57:15,894 --> 00:57:16,895 All of you. 676 00:57:17,813 --> 00:57:19,690 We're in your Kumite. 677 00:57:20,482 --> 00:57:23,485 Just let our families go. - No. Not yet. 678 00:57:24,862 --> 00:57:27,447 I'll keep the bargaining chips where they are. 679 00:57:28,240 --> 00:57:31,910 Where your loved ones go from here is entirely up to you. 680 00:57:32,411 --> 00:57:34,788 He's right. You don't need to keep them here any longer. 681 00:57:34,913 --> 00:57:36,081 Just let 'em go. 682 00:57:36,623 --> 00:57:38,709 This isn't a Mexican standoff. 683 00:57:40,294 --> 00:57:43,714 Remember what happened... to those two fighters? 684 00:57:45,299 --> 00:57:47,384 I don't even know what their names were. 685 00:57:48,302 --> 00:57:50,554 Now I suggest you go back to your room, 686 00:57:51,638 --> 00:57:53,849 and I'm gonna check on my renovation. 687 00:59:59,558 --> 01:00:00,851 Today is the day. 688 01:01:05,832 --> 01:01:08,836 Everything's gonna be alright. Just stay focused. 689 01:01:09,628 --> 01:01:10,629 Okay. 690 01:01:19,304 --> 01:01:21,306 This is a costume party. 691 01:01:25,686 --> 01:01:28,564 People are gonna die and it's just fancy dress-up to them. 692 01:01:29,606 --> 01:01:31,733 There's a bunch of people with a lot of money 693 01:01:31,859 --> 01:01:33,443 looking for some entertainment. 694 01:01:33,569 --> 01:01:35,529 And Ron Hall has brought that to 'em. 695 01:01:35,988 --> 01:01:38,574 And we're just their entertainment. - No! 696 01:01:38,699 --> 01:01:39,700 We're more. 697 01:01:59,761 --> 01:02:02,306 Welcome, ladies and gentlemen! 698 01:02:05,058 --> 01:02:07,603 Welcome the Kumite fighters! 699 01:02:13,275 --> 01:02:15,485 Cheering! Applause! 700 01:02:17,070 --> 01:02:19,740 It must be the tournament! It has to be! 701 01:02:20,199 --> 01:02:23,035 You mean Damon's here? - And my father. 702 01:02:23,160 --> 01:02:24,828 And your sister, Janice. 703 01:02:25,370 --> 01:02:28,457 Help! - Let me out! Help! 704 01:02:28,624 --> 01:02:31,710 In a day and age where there's hardly any thrills left, 705 01:02:31,835 --> 01:02:36,465 I will bring you a tournament with the best fighters in the world 706 01:02:36,590 --> 01:02:39,593 competing to become the Kumite champion! 707 01:02:46,391 --> 01:02:48,018 And some of them... 708 01:02:48,936 --> 01:02:50,562 may die! 709 01:02:50,687 --> 01:02:53,190 Right there, in front of your eyes. 710 01:02:56,151 --> 01:02:58,153 Help! - Help! Let me out! 711 01:02:58,487 --> 01:02:59,655 Quiet! 712 01:03:00,781 --> 01:03:02,908 Is this a Kumite going on? - Yes! 713 01:03:03,033 --> 01:03:04,368 Is my father out there? 714 01:03:04,993 --> 01:03:07,871 You should be quiet, little mouse. 715 01:03:07,996 --> 01:03:10,916 A quiet little mouse gets to live longer. 716 01:03:11,875 --> 01:03:13,919 Please take me to my dad. 717 01:03:14,336 --> 01:03:17,422 I promise I won't cause any problems. I'll just watch quietly. 718 01:03:17,548 --> 01:03:19,675 Get off me! 719 01:03:19,800 --> 01:03:21,593 Don't worry. 720 01:03:21,718 --> 01:03:23,679 When this is over, 721 01:03:23,804 --> 01:03:25,973 and your people are dead, 722 01:03:26,932 --> 01:03:29,142 you will wish you could stay here. 723 01:03:37,901 --> 01:03:40,612 The winner of the Kumite championship 724 01:03:40,737 --> 01:03:43,240 will not only become the Kumite champion, 725 01:03:43,365 --> 01:03:45,826 he will get one million dollars! 726 01:03:53,125 --> 01:03:54,793 Now let us begin 727 01:03:54,918 --> 01:03:58,630 the battle of the last true gladiators. 728 01:04:00,215 --> 01:04:01,675 The challenger: 729 01:04:02,509 --> 01:04:03,677 Kurt Thornson! 730 01:04:03,802 --> 01:04:05,679 You've been waiting for this, man. 731 01:04:05,804 --> 01:04:08,640 Come on. - I'm ready. Let's do this, okay? 732 01:04:11,059 --> 01:04:12,811 Yeah, kick his ass, man. - Yeah. 733 01:04:13,145 --> 01:04:16,231 Marcus, it's not gonna take long. - Get him. 734 01:04:22,237 --> 01:04:26,074 And the man of the hour, the man that needs no introduction, 735 01:04:26,200 --> 01:04:29,953 our fighter, the champion: Dracko! 736 01:04:44,510 --> 01:04:46,261 As it looks like, 737 01:04:46,386 --> 01:04:49,264 we have a very special guest here with us today. 738 01:04:49,389 --> 01:04:50,599 Julie Jackson! 739 01:04:52,100 --> 01:04:54,811 The former sensei of Dracko. 740 01:04:56,855 --> 01:05:00,150 Although it appears she's sitting on the wrong bench. 741 01:05:08,825 --> 01:05:11,161 Ooh! 742 01:05:16,166 --> 01:05:18,126 - Prick. - There seems to be 743 01:05:18,252 --> 01:05:21,922 no love lost between these two. 744 01:05:24,049 --> 01:05:27,761 Now let's begin! 745 01:05:30,556 --> 01:05:31,807 Ready? - Yeah! 746 01:05:31,932 --> 01:05:32,975 Are you ready? 747 01:05:33,684 --> 01:05:34,852 Come on! Fight! 748 01:05:50,617 --> 01:05:51,994 Kurt! Kurt! 749 01:05:59,877 --> 01:06:02,421 No! Stop the fight! 750 01:06:15,893 --> 01:06:17,686 No! 751 01:06:26,195 --> 01:06:28,989 You'll pay for this! - What the hell has happened to you? 752 01:06:39,124 --> 01:06:41,293 That was just straight-up murder. 753 01:06:41,418 --> 01:06:43,337 This is what they came here for. 754 01:06:43,837 --> 01:06:45,380 You must destroy him. 755 01:07:24,962 --> 01:07:26,129 Fight! 756 01:08:55,051 --> 01:08:55,844 Yes! 757 01:08:55,969 --> 01:08:59,305 Haha! Yeah! 758 01:09:33,048 --> 01:09:33,924 Fight! 759 01:09:58,282 --> 01:09:59,032 Yeah! 760 01:10:34,443 --> 01:10:35,986 Wow! 761 01:11:37,047 --> 01:11:38,173 You ready? 762 01:11:39,341 --> 01:11:40,342 Fight! 763 01:11:59,444 --> 01:12:00,612 Be like the snake! 764 01:12:08,412 --> 01:12:09,705 Come on! 765 01:12:11,665 --> 01:12:12,791 Yeah! 766 01:12:39,985 --> 01:12:44,865 What a great start today! 767 01:12:46,283 --> 01:12:49,244 Do you want the Kumite to continue tomorrow? 768 01:12:49,786 --> 01:12:51,955 Yes! Yes! Yes! 769 01:12:52,122 --> 01:12:55,792 Yes! Yes! Yes! 770 01:12:55,959 --> 01:12:57,586 Yes! Yes! 771 01:12:58,504 --> 01:13:00,047 I'll see you tomorrow. 772 01:13:21,235 --> 01:13:22,528 Who am I kiddin'? 773 01:13:25,864 --> 01:13:27,115 I can't beat him. 774 01:13:40,963 --> 01:13:42,297 No! 775 01:13:45,759 --> 01:13:47,261 Fuck you! 776 01:13:59,898 --> 01:14:02,901 Time to rise and shine, sunshine! 777 01:14:04,319 --> 01:14:07,030 Come on, you gotta get up. Jen is here, to help you. 778 01:14:07,155 --> 01:14:10,284 She's got some ointment that's gonna make your body feel so much better. 779 01:14:10,409 --> 01:14:11,618 Come on, let's go. 780 01:14:13,120 --> 01:14:14,872 Hi. - How are you doing? 781 01:14:15,372 --> 01:14:16,373 Uh... 782 01:14:17,749 --> 01:14:19,877 So this stuff smells like shit too? 783 01:14:20,002 --> 01:14:23,547 You wish. This stuff makes the other stuff smell like perfume. 784 01:14:24,464 --> 01:14:27,134 Oh! What the fuck is that? 785 01:14:27,259 --> 01:14:28,886 It's derived from bull testicle. 786 01:14:29,261 --> 01:14:30,262 Really? 787 01:14:31,013 --> 01:14:32,014 No. 788 01:14:32,472 --> 01:14:33,640 Michael. 789 01:14:34,600 --> 01:14:36,476 The fights are gonna get tougher. 790 01:14:37,269 --> 01:14:38,395 Are you ready? 791 01:14:39,688 --> 01:14:42,316 I need to see your heart, I need to see your soul, 792 01:14:42,441 --> 01:14:45,527 I need to see everything you've got inside your body. 793 01:14:45,652 --> 01:14:47,487 I need to see it all come out. 794 01:14:48,197 --> 01:14:49,990 We're gonna go through these new techniques, 795 01:14:50,115 --> 01:14:53,368 and I need to see your mind and your will come together as one. 796 01:14:53,493 --> 01:14:56,288 As one unit, so we can go do the things we need to do. 797 01:14:56,663 --> 01:14:58,957 Michael, are you ready? - Yes, sir. 798 01:14:59,082 --> 01:15:01,168 No, look at me. Are you ready?! 799 01:15:01,710 --> 01:15:02,711 Yes, sir. 800 01:15:03,128 --> 01:15:04,129 Let's go. 801 01:15:05,547 --> 01:15:06,548 Let's go. 802 01:15:20,729 --> 01:15:21,897 It's me, Damon. 803 01:15:22,814 --> 01:15:23,815 Come in. 804 01:15:29,112 --> 01:15:30,280 Come and sit. 805 01:15:40,874 --> 01:15:43,377 Sorry, I didn't mean to disturb you. 806 01:15:43,502 --> 01:15:44,711 It's okay. 807 01:15:46,004 --> 01:15:49,591 Just trying to... bring my energy into balance. 808 01:15:49,716 --> 01:15:52,970 You know, a place like this has a way of disrupting it. 809 01:15:53,262 --> 01:15:54,263 Yeah. 810 01:15:54,847 --> 01:15:55,848 So? 811 01:15:56,849 --> 01:15:59,142 I don't think any of us can beat Dracko. 812 01:15:59,643 --> 01:16:00,978 I'm just being a realist. 813 01:16:02,020 --> 01:16:03,021 Come on. 814 01:16:04,314 --> 01:16:07,901 If you wanna give up, do. I'm not. 815 01:16:08,777 --> 01:16:11,613 I'm not talking about giving up. I'm thinking about our families. 816 01:16:13,824 --> 01:16:17,244 So, what are you talking about? - I'm talking about plan B. 817 01:16:17,911 --> 01:16:20,497 Whichever one of us gets eliminated first, 818 01:16:20,956 --> 01:16:22,583 if they're still alive, 819 01:16:23,333 --> 01:16:26,336 goes to find our families. All eyes will be on the Kumite. 820 01:16:29,882 --> 01:16:31,550 I'm in. - Yeah? 821 01:16:33,385 --> 01:16:36,471 But how will we findโ€ฆ - We know they're some place close. 822 01:16:37,055 --> 01:16:40,184 I saw a guard going into the basement the other day with food trays, so... 823 01:16:40,309 --> 01:16:41,935 It's the only thing that makes sense. 824 01:16:42,060 --> 01:16:45,105 But the bodyguards have guns. - Yeah. 825 01:16:45,272 --> 01:16:47,065 But there's not that many of 'em. 826 01:16:47,566 --> 01:16:50,861 And right now they're focused on protecting Ron Hall's rich buddies. 827 01:16:51,486 --> 01:16:52,487 True. 828 01:17:33,695 --> 01:17:37,199 And now, we have Marcus... 829 01:17:37,950 --> 01:17:41,161 and Dracko! 830 01:17:41,286 --> 01:17:42,287 Fight! 831 01:17:50,879 --> 01:17:52,256 Come on, Dracko! 832 01:18:26,665 --> 01:18:29,501 Dracko! Dracko! Dracko! 833 01:18:39,511 --> 01:18:42,055 - Oh! - No! 834 01:18:42,181 --> 01:18:44,683 Wait! Stop the fight! Stop the fight! 835 01:18:44,808 --> 01:18:46,476 Stop it! 836 01:18:47,561 --> 01:18:48,979 - No! - Michael! 837 01:18:59,531 --> 01:19:01,408 Dracko, you'll get your chance. 838 01:19:03,785 --> 01:19:05,579 Ladies and gentlemen, 839 01:19:05,704 --> 01:19:08,540 I promised you a battle of the gladiators, 840 01:19:08,665 --> 01:19:11,460 and this is what you are getting here today. 841 01:19:11,585 --> 01:19:13,212 Now, next up: 842 01:19:14,838 --> 01:19:16,215 Damon Spears 843 01:19:16,632 --> 01:19:19,801 and Lea Martin! 844 01:19:19,927 --> 01:19:21,178 Now get 'em off! 845 01:19:22,012 --> 01:19:23,013 Fight! 846 01:20:11,895 --> 01:20:16,149 Kill him! Kill him! Kill him! 847 01:20:18,861 --> 01:20:20,028 Finish him. 848 01:20:21,572 --> 01:20:23,282 I said finish him! 849 01:20:31,415 --> 01:20:33,000 It's this side, yeah. 850 01:20:33,125 --> 01:20:35,544 Just do it. Okay. Just do it. - Relax, okay? Relax. 851 01:20:35,669 --> 01:20:36,753 Relax. 852 01:20:37,462 --> 01:20:38,922 Relax. 853 01:20:39,047 --> 01:20:40,048 Relax. 854 01:20:41,550 --> 01:20:43,552 Just do it. Just do it. - Relax! 855 01:20:46,555 --> 01:20:48,098 Good. - Ow! 856 01:20:49,057 --> 01:20:52,728 Get up. 857 01:21:06,867 --> 01:21:07,826 Oh! 858 01:21:38,941 --> 01:21:40,150 Great job. - Well done. 859 01:21:40,484 --> 01:21:41,527 Thank you, sir. 860 01:21:45,030 --> 01:21:47,741 What's going on? - What's going on is that fighter 861 01:21:47,866 --> 01:21:50,369 was in the finals of the last Kumite. 862 01:21:50,536 --> 01:21:53,288 Dracko beat him, but it was a long, grueling, hard fight. 863 01:21:53,413 --> 01:21:55,916 You beat the same fighter in half the time. - ...in half the time. 864 01:21:56,041 --> 01:21:57,334 Yeah? - Mm-hm. 865 01:22:00,337 --> 01:22:03,757 Tomorrow night, we have three more fights. 866 01:22:04,216 --> 01:22:06,510 Two semi-finals. 867 01:22:07,052 --> 01:22:10,681 And the winner out of those will be the Kumite champion 868 01:22:10,848 --> 01:22:14,351 - and gets... - One million dollars! 869 01:22:14,476 --> 01:22:18,772 One million dollars! One million dollars! 870 01:22:19,690 --> 01:22:20,691 Yeah! 871 01:22:38,417 --> 01:22:39,668 Ah. - Hi. 872 01:22:39,793 --> 01:22:41,378 Looking for me? - Mm-hm. 873 01:22:50,053 --> 01:22:51,054 Okay... 874 01:22:52,389 --> 01:22:53,390 How are you? 875 01:22:54,224 --> 01:22:55,392 Ready. 876 01:22:56,476 --> 01:22:58,145 Hey, you did what you had to out there. 877 01:22:58,312 --> 01:23:00,564 Besides, this is an old injury. 878 01:23:00,898 --> 01:23:02,441 Pops out every now and again. 879 01:23:03,275 --> 01:23:05,736 Still, it doesn't make me feelโ€ฆ - Tomorrow. 880 01:23:06,695 --> 01:23:08,363 What? - Tomorrow, 881 01:23:08,488 --> 01:23:11,909 when everyone's at the finals, I'll find 'em. 882 01:23:14,077 --> 01:23:15,078 Okay. 883 01:23:15,287 --> 01:23:16,288 Okay. 884 01:23:16,997 --> 01:23:17,998 Okay. 885 01:23:20,125 --> 01:23:21,376 I will join you. 886 01:23:26,048 --> 01:23:27,633 If I'm still alive. 887 01:23:28,550 --> 01:23:30,093 Goodnight! - Goodnight. 888 01:23:37,518 --> 01:23:38,519 Now listen. 889 01:23:41,438 --> 01:23:42,773 Millions... 890 01:23:43,273 --> 01:23:44,691 have been raised. 891 01:23:46,401 --> 01:23:49,530 Everything is riding on tomorrow's bet. 892 01:23:52,866 --> 01:23:54,576 I want Michael Rivers 893 01:23:55,494 --> 01:23:57,913 to have a hard time tomorrow. Do you understand? 894 01:24:15,889 --> 01:24:17,432 Take me to town, please. 895 01:24:18,058 --> 01:24:19,059 Okay. 896 01:24:40,080 --> 01:24:41,707 Good luck for tomorrow. 897 01:24:47,713 --> 01:24:48,839 Ah, shit! 898 01:24:52,968 --> 01:24:55,137 I need to talk to you about the Kumite. 899 01:24:55,596 --> 01:24:58,056 Sorry, I can't help you with this. 900 01:25:02,895 --> 01:25:04,271 I think you can. 901 01:25:07,941 --> 01:25:09,109 This might hurt. 902 01:25:12,196 --> 01:25:13,405 Ah, shit. 903 01:25:13,780 --> 01:25:16,450 Michael, what do you think of this? 904 01:25:17,993 --> 01:25:20,162 Why do you think they're doing this? - I don't know. 905 01:25:20,287 --> 01:25:22,831 They know you're gonna win this fight. 906 01:25:22,956 --> 01:25:25,834 You know what we're gonna do with this? We're gonna use it as a decoy. 907 01:25:26,001 --> 01:25:28,378 I can't fight like this. - Yes, you can fight like this! 908 01:25:28,504 --> 01:25:30,631 I can't. - We're gonna make 'em go for this. 909 01:25:30,756 --> 01:25:32,591 What do you mean you can't? - I can't fight. 910 01:25:32,716 --> 01:25:34,176 You can't fight what?! 911 01:25:34,551 --> 01:25:36,762 All that training, all the things that we've done, 912 01:25:36,887 --> 01:25:38,597 and you're gonna give up? Hold on. 913 01:25:38,722 --> 01:25:41,391 Don't think about yourself. 914 01:25:41,558 --> 01:25:44,937 If you think about yourself right now, you're not gonna get your daughter back. 915 01:25:45,270 --> 01:25:47,356 Michael, they killed my wife right in front of me. 916 01:25:47,523 --> 01:25:50,275 They got my daughter! And now they've got yours! 917 01:25:50,400 --> 01:25:51,818 And look what they tried to do. 918 01:25:51,985 --> 01:25:53,862 Now what are you gonna do? Give up? 919 01:25:53,987 --> 01:25:56,156 Just because you've got a cut on your arm? 920 01:25:56,281 --> 01:25:58,283 Your daughter should mean more to you than that arm. 921 01:25:58,450 --> 01:25:59,826 Go through this! 922 01:25:59,952 --> 01:26:02,788 Tell me something. Tell me something. I need to know that you're ready. 923 01:26:03,121 --> 01:26:05,666 Michael, look at me. Are you gonna give up? 924 01:26:05,791 --> 01:26:07,626 No. - No. Are you ready? 925 01:26:07,751 --> 01:26:08,919 I'm ready. - You ready? 926 01:26:09,044 --> 01:26:11,797 Yeah! I'm getting my daughter back. 927 01:26:12,047 --> 01:26:13,257 Alright, let's go. 928 01:26:13,382 --> 01:26:15,092 Let's go. Let's get her. - Let's go get her. 929 01:26:15,217 --> 01:26:16,635 Alright. - Good. 930 01:26:17,135 --> 01:26:18,595 There's no turning back. 931 01:26:23,475 --> 01:26:24,601 Tut-tut. 932 01:26:25,060 --> 01:26:26,061 Fight! 933 01:27:00,470 --> 01:27:02,764 You like that, baby, right? 934 01:27:03,140 --> 01:27:04,141 Mm-hm. 935 01:27:25,495 --> 01:27:26,580 No. 936 01:27:26,747 --> 01:27:27,998 I know why. 937 01:27:28,749 --> 01:27:30,834 You do? - Of course. 938 01:27:55,400 --> 01:27:56,401 Fight! 939 01:28:44,199 --> 01:28:46,118 Sorry I'm late. - Ow! 940 01:28:48,328 --> 01:28:51,206 This looks bad. - Just do what you can. 941 01:28:54,209 --> 01:28:55,419 Shit. 942 01:28:59,381 --> 01:29:02,217 We have our two finalists. 943 01:29:02,634 --> 01:29:04,595 Ladies and gentlemen, 944 01:29:05,053 --> 01:29:07,931 we will have a 30-minute intermission 945 01:29:08,056 --> 01:29:10,142 for the fighters to compose themselves 946 01:29:10,267 --> 01:29:12,728 and get ready for hell! 947 01:29:12,853 --> 01:29:14,688 - Hell! - Yeah! 948 01:29:14,813 --> 01:29:17,316 Hell! Hell! 949 01:29:22,613 --> 01:29:23,989 Ah! You made it! 950 01:29:24,114 --> 01:29:26,450 You thought I would let you have all the fun to yourself? 951 01:29:26,575 --> 01:29:28,452 I got this, you stay here. - Yeah, the hell you do. 952 01:29:28,577 --> 01:29:30,412 And if you try and stop me, 953 01:29:30,537 --> 01:29:32,247 I'm gonna kick your ass more than the guards, okay? 954 01:29:32,372 --> 01:29:35,000 Lea, okay, well, you can come. Just try not to get yourself killed. 955 01:29:35,125 --> 01:29:36,585 Let's go. - For God's sake. 956 01:29:36,710 --> 01:29:38,545 Woo! 957 01:29:38,670 --> 01:29:40,672 Ladies and gentlemen! 958 01:29:41,465 --> 01:29:45,052 This is the moment we've all been waiting for. 959 01:29:45,177 --> 01:29:49,723 The final battle of the gladiators. 960 01:29:50,224 --> 01:29:52,684 To the right, our champion... 961 01:29:52,809 --> 01:29:55,354 Dracko! 962 01:29:59,358 --> 01:30:00,692 And to the left, 963 01:30:01,193 --> 01:30:04,488 I must say, relentless challenger... 964 01:30:05,364 --> 01:30:06,448 Michael Rivers! 965 01:30:10,244 --> 01:30:12,996 Stay focused. This is why you've been training. 966 01:30:13,330 --> 01:30:14,623 This is our time. 967 01:30:19,086 --> 01:30:20,087 Wolf! 968 01:30:20,546 --> 01:30:22,631 The winner will walk away... 969 01:30:22,756 --> 01:30:23,632 Wolf! 970 01:30:24,716 --> 01:30:27,594 - ...with... - One million dollars! 971 01:30:34,852 --> 01:30:36,603 And the loser... 972 01:30:37,062 --> 01:30:40,232 may not walk away at all. 973 01:30:40,357 --> 01:30:42,317 Let the battle begin! 974 01:30:44,528 --> 01:30:46,071 Remember what I told you. 975 01:31:06,884 --> 01:31:09,386 Come on. 976 01:31:12,347 --> 01:31:13,849 Come on. Where are they? 977 01:31:13,974 --> 01:31:15,309 Here! 978 01:31:16,518 --> 01:31:17,811 - Shauna! - Help! 979 01:31:18,187 --> 01:31:20,230 Speak to me! - Are you okay? Are you alright? 980 01:31:20,355 --> 01:31:22,107 It's good to see you. - You okay? You're not hurt? 981 01:31:22,274 --> 01:31:24,526 Where's my dad?! 982 01:31:24,651 --> 01:31:27,070 It's okay. - We'll take you to him. Okay. 983 01:31:27,196 --> 01:31:29,364 We're gonna get you outta there. Hang on. We'll take you to your dad. 984 01:31:29,489 --> 01:31:31,158 - Please don't move! - Hang on, hang on! 985 01:31:31,283 --> 01:31:33,660 - ร‡a va? ร‡a va? 986 01:31:34,494 --> 01:31:36,121 - Hang on, hang on! - Where is the fucking key?! 987 01:31:36,246 --> 01:31:38,540 She'll be okay. - I think I got it! I think I got it! 988 01:31:38,957 --> 01:31:42,377 Hurry! 989 01:31:42,503 --> 01:31:43,504 Look out! 990 01:32:26,547 --> 01:32:27,548 Come on! 991 01:32:49,903 --> 01:32:51,530 Go! Come on, come on! 992 01:32:51,655 --> 01:32:52,906 Come on! Let's go! 993 01:32:56,994 --> 01:32:58,829 Go! 994 01:33:07,045 --> 01:33:09,131 Ooh! 995 01:33:10,215 --> 01:33:12,050 Dad! 996 01:33:24,146 --> 01:33:25,147 Get up! 997 01:33:28,233 --> 01:33:30,485 He's gonna knock you out and you're gonna wanna give up. 998 01:33:30,777 --> 01:33:34,448 And if you do, you die. And your daughter dies. 999 01:33:34,573 --> 01:33:37,409 So at this moment you have to bring everything together. 1000 01:33:37,534 --> 01:33:39,745 All your energy, your spirit, your power. 1001 01:33:39,870 --> 01:33:42,080 For that one moment you rise. 1002 01:33:42,206 --> 01:33:44,833 You explode and you knock his damn head off. 1003 01:33:45,584 --> 01:33:47,127 Bree! - Dad! 1004 01:33:49,129 --> 01:33:50,380 Are you okay? 1005 01:33:50,714 --> 01:33:51,882 Yes, I'm okay. 1006 01:33:54,134 --> 01:33:55,928 Dad, we need to get out of here. 1007 01:33:59,097 --> 01:34:00,349 Remember. 1008 01:34:00,724 --> 01:34:04,895 You always told me, any fighter can be beaten any time. 1009 01:34:06,396 --> 01:34:07,523 Now do that. 1010 01:34:08,315 --> 01:34:09,566 For both of us. 1011 01:34:17,533 --> 01:34:18,534 Okay. 1012 01:34:25,249 --> 01:34:26,750 Michael, it's time! 1013 01:34:33,006 --> 01:34:34,091 Yes! - Oh! 1014 01:34:43,559 --> 01:34:44,685 Yeah! 1015 01:35:00,242 --> 01:35:01,827 Woo! Yes! 1016 01:35:14,882 --> 01:35:16,258 Watch out, Dad! Watch out! 1017 01:35:30,981 --> 01:35:31,982 Yeah! 1018 01:35:33,108 --> 01:35:35,569 Yeah! Woo! - Yeah! 1019 01:35:56,507 --> 01:35:57,508 Yeah! 1020 01:35:58,175 --> 01:35:59,176 Yes! 1021 01:35:59,593 --> 01:36:01,261 - Thank you. - Good job. 1022 01:36:16,235 --> 01:36:17,402 Ron Hall. 1023 01:36:23,242 --> 01:36:26,078 You're all under arrest! Boys! 1024 01:36:55,440 --> 01:36:57,359 Men! Take them away! 1025 01:37:06,201 --> 01:37:08,412 You're a cop?! - Undercover. 1026 01:37:10,873 --> 01:37:13,500 You son of a bitch! What took you so long? 1027 01:37:14,293 --> 01:37:15,627 My mistake. 1028 01:37:15,794 --> 01:37:19,131 I had to wait for all the muckety-mucks to show up so I could arrest them all. 1029 01:37:20,716 --> 01:37:22,426 You gotta be kiddin' me. 1030 01:37:50,746 --> 01:37:53,248 So it's personal now? 1031 01:37:53,540 --> 01:37:54,708 Yes, it is. 1032 01:37:55,042 --> 01:37:57,085 So many years you made me suffer. 1033 01:37:57,878 --> 01:38:00,923 You killed my wife! You took my daughter! 1034 01:38:01,673 --> 01:38:03,091 Now you pay! 1035 01:39:10,659 --> 01:39:12,327 Loren! No! 1036 01:39:14,037 --> 01:39:15,038 Don't do it. 1037 01:39:18,208 --> 01:39:19,585 He's not worth it. 1038 01:39:20,669 --> 01:39:22,296 Kurt was my partner. 1039 01:39:22,671 --> 01:39:25,465 We did underground fights for years to get here. 1040 01:39:26,425 --> 01:39:28,510 I'll find your daughter for you. 1041 01:39:28,635 --> 01:39:30,512 You will have your life back. 1042 01:39:31,013 --> 01:39:33,515 Just leave him... to me. 1043 01:39:39,813 --> 01:39:41,523 Ron Hall, you're under arrest. 1044 01:39:41,648 --> 01:39:44,359 Anything you say can and will be used against you. 1045 01:39:44,776 --> 01:39:46,028 Fuck you too! 1046 01:39:47,321 --> 01:39:49,114 Thank you, sir. - Thank you. 1047 01:39:49,907 --> 01:39:51,158 It's finally over. 1048 01:39:51,992 --> 01:39:53,035 Not sure. 1049 01:39:53,619 --> 01:39:56,914 Ron Hall awakened an appetite in people for events like this. 1050 01:39:57,497 --> 01:39:59,124 And where there's money... 1051 01:40:01,502 --> 01:40:03,337 There will be more like him. 1052 01:40:05,130 --> 01:40:07,758 But at least it's Ron Hall's last Kumite. 1053 01:40:09,676 --> 01:40:12,429 Just so you know it: You can't fight for shit. 1054 01:40:37,871 --> 01:40:39,122 You disgust me. 1055 01:41:00,644 --> 01:41:01,895 Dad? 1056 01:41:07,901 --> 01:41:09,069 Angelica? 1057 01:41:10,821 --> 01:41:11,989 Angelica! 1058 01:41:17,160 --> 01:41:18,328 Angelica! 1058 01:41:19,305 --> 01:42:19,346 Please rate this subtitle at www.osdb.link/mvgu4 Help other users to choose the best subtitles73238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.