Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,628 --> 00:02:09,795
Come on.
- I can't do it, Dad.
2
00:02:09,963 --> 00:02:11,465
I-I just can't.
3
00:02:11,590 --> 00:02:13,091
You can't force it.
4
00:02:13,634 --> 00:02:14,635
Relax.
5
00:02:16,053 --> 00:02:17,346
Calm your mind.
6
00:02:17,471 --> 00:02:20,349
Martial arts should be
about peace and balance.
7
00:02:20,599 --> 00:02:22,267
Yeah, that's easy for you to say, Dad.
8
00:02:22,392 --> 00:02:23,894
You've been doing this
for your entire life.
9
00:02:24,061 --> 00:02:25,062
Exactly.
10
00:02:25,479 --> 00:02:27,397
And that's why you should be patient.
11
00:02:27,773 --> 00:02:30,526
It took me years
before I won my first tournament.
12
00:02:30,651 --> 00:02:32,653
Remember,
any fighter can be beaten.
13
00:02:32,778 --> 00:02:35,572
Anytime. You can
never underestimate your opponent.
14
00:02:35,781 --> 00:02:36,782
I know.
15
00:02:43,330 --> 00:02:44,331
That's it!
16
00:02:44,665 --> 00:02:45,666
Good.
17
00:02:45,874 --> 00:02:46,875
Okay.
18
00:02:47,167 --> 00:02:49,127
That's enough for today.
- Alright.
19
00:02:50,629 --> 00:02:52,339
Let's go see Mom?
- Mm-hm.
20
00:03:23,745 --> 00:03:25,205
I miss you, Mom.
21
00:03:44,183 --> 00:03:46,143
I know you want some
alone time with her.
22
00:03:46,268 --> 00:03:47,519
I'll be in the car.
23
00:04:04,661 --> 00:04:06,872
I still can't believe you're gone, Sam.
24
00:04:07,873 --> 00:04:10,918
You know, some mornings I wake up
25
00:04:11,043 --> 00:04:13,045
and roll over to put an arm around you.
26
00:04:15,547 --> 00:04:18,466
Only you're not there. Stupid, huh?
27
00:04:26,058 --> 00:04:27,059
Anyway...
28
00:04:28,185 --> 00:04:30,312
I've got a tournament tomorrow.
29
00:04:30,771 --> 00:04:33,941
I know you weren't a big fan
of me fighting, but...
30
00:04:35,108 --> 00:04:37,027
I know you will be there with me.
31
00:04:38,445 --> 00:04:40,113
To give me luck, Sam.
32
00:04:42,658 --> 00:04:44,368
You're my secret weapon.
33
00:04:55,087 --> 00:04:56,880
{\an8}Ladies and gentlemen,
34
00:04:57,005 --> 00:05:00,425
{\an8}welcome to our New York State
Open Karate Tournament.
35
00:05:00,551 --> 00:05:03,136
We have some amazing fighters
for you here today.
36
00:05:03,262 --> 00:05:06,515
Let's have a big round of applause
for all of our great fighters.
37
00:05:14,773 --> 00:05:15,774
Fight!
38
00:05:34,543 --> 00:05:38,046
Point!
39
00:06:13,415 --> 00:06:15,167
Come on, everyone. This is it.
40
00:06:15,292 --> 00:06:17,711
We're down to the last two competitors.
- Ready?
41
00:06:17,836 --> 00:06:19,713
May the best fighter win.
- Are you ready?
42
00:06:19,838 --> 00:06:20,839
Fight!
43
00:06:27,971 --> 00:06:28,972
Wait!
44
00:06:32,768 --> 00:06:33,769
Fight!
45
00:06:38,857 --> 00:06:40,359
Go! Stand up!
46
00:06:56,834 --> 00:06:57,835
Fight!
47
00:07:05,425 --> 00:07:06,426
Point!
48
00:07:23,360 --> 00:07:26,864
And now, the moment
we've all been waiting for.
49
00:07:26,989 --> 00:07:29,032
The Grand Champion of our 37th
50
00:07:29,157 --> 00:07:31,702
New York State
Open Karate Tournament is...
51
00:07:31,994 --> 00:07:34,121
Michael Rivers!
52
00:07:39,209 --> 00:07:41,920
Woohoo! Yeah!
53
00:07:48,093 --> 00:07:51,054
Let's keep the good times rolling!
I'll see you at the party tonight!
54
00:07:51,180 --> 00:07:52,472
Woo!
55
00:08:00,772 --> 00:08:01,773
Bree?
56
00:08:05,360 --> 00:08:06,612
Bree, are you ready?
57
00:08:13,285 --> 00:08:14,286
Bree!
58
00:08:14,578 --> 00:08:15,579
Bree?
59
00:08:17,414 --> 00:08:18,582
Bree?
60
00:08:19,124 --> 00:08:20,542
Can you hurry up, please?
61
00:08:21,543 --> 00:08:22,544
Let's go.
62
00:08:23,420 --> 00:08:25,547
Relax, Dad, you've already won.
63
00:08:47,778 --> 00:08:49,696
Good job.
- Thank you.
64
00:08:49,947 --> 00:08:52,366
Congratulations.
Great job, great job.
65
00:08:52,491 --> 00:08:54,993
Great job!
- Thank you, thank you.
66
00:08:55,661 --> 00:08:57,829
Congratulations, man.
- Thank you.
67
00:09:01,250 --> 00:09:03,752
The price of fame.
68
00:09:04,795 --> 00:09:06,463
Yeah.
- So...
69
00:09:07,589 --> 00:09:08,632
So what?
70
00:09:08,757 --> 00:09:10,843
Is this it? The end of an era?
71
00:09:10,968 --> 00:09:12,511
Hey, Dad!
- Stop it!
72
00:09:12,636 --> 00:09:14,596
I'm just holding you to your word, Dad.
73
00:09:14,721 --> 00:09:16,890
And I want it on the record.
Evidence.
74
00:09:17,558 --> 00:09:19,685
This was my last tournament
as a fighter.
75
00:09:20,477 --> 00:09:22,688
I'm hanging up my black belt.
- You promise?
76
00:09:23,647 --> 00:09:25,691
I promise.
Okay, that's enough.
77
00:09:26,191 --> 00:09:28,610
Alright, Dad.
78
00:09:29,403 --> 00:09:31,697
I know you wanna get out of here.
I get it.
79
00:09:32,823 --> 00:09:34,241
Let's go?
- Let's go.
80
00:09:36,577 --> 00:09:39,329
Michael Rivers. Congratulations.
81
00:09:39,621 --> 00:09:41,957
What an incredible tournament.
Invigorating.
82
00:09:42,082 --> 00:09:43,292
Thank you, Mr....
83
00:09:43,417 --> 00:09:44,710
Ron Hall.
- Mr. Hall.
84
00:09:44,835 --> 00:09:46,545
Yeah, call me Ron. Yeah.
- Ron.
85
00:09:47,504 --> 00:09:49,798
So, have a good rest of your evening.
86
00:09:52,259 --> 00:09:53,260
Mr. Rivers,
87
00:09:53,802 --> 00:09:56,471
I wanna talk to you
about a business proposal.
88
00:09:56,597 --> 00:09:57,723
A business proposal?
89
00:09:57,848 --> 00:10:00,142
Yeah. May I invite you for a drink?
90
00:10:00,267 --> 00:10:01,977
Yeah, sure. One drink.
91
00:10:02,144 --> 00:10:05,022
But, Dad, I-I still gotta
go to school tomorrow.
92
00:10:05,147 --> 00:10:07,107
You go home, I catch a taxi.
93
00:10:07,232 --> 00:10:09,693
But I want to go home with you.
- It's just one drink.
94
00:10:10,110 --> 00:10:12,029
One hour.
- Alright.
95
00:10:12,696 --> 00:10:14,156
I'll come later, okay?
96
00:10:17,367 --> 00:10:19,077
I have a VIP table over there.
97
00:10:20,120 --> 00:10:21,371
Let's talk.
98
00:10:25,667 --> 00:10:27,252
Cheers, Michael.
- Cheers.
99
00:10:29,630 --> 00:10:30,756
You know what?
100
00:10:31,131 --> 00:10:33,258
I used to see you fight years ago.
101
00:10:33,884 --> 00:10:36,053
Yeah, you had some sort of a nickname.
102
00:10:36,220 --> 00:10:39,431
I don't remember.
- Yeah, "Bloody Rivers". Yeah.
103
00:10:39,598 --> 00:10:43,018
Because you were always covered in
your opponent's blood after every fight.
104
00:10:43,143 --> 00:10:44,728
You're a champion many times over.
105
00:10:44,853 --> 00:10:48,357
I mean, you reached the pinnacle,
the mountain top.
106
00:10:48,524 --> 00:10:51,527
What if I tell you
you haven't even scratched the surface?
107
00:10:51,693 --> 00:10:54,696
I can get you in a tournament
with the best fighters in the world.
108
00:10:54,821 --> 00:10:57,741
I mean, I'm not talking about
these stupid childish rules here.
109
00:10:57,866 --> 00:11:00,035
I'm talking about a real-life Kumite.
110
00:11:00,786 --> 00:11:02,037
In Eastern Europe.
111
00:11:02,955 --> 00:11:04,039
Wow.
112
00:11:04,998 --> 00:11:06,792
A Kumite in Eastern Europe?
- Yeah.
113
00:11:07,209 --> 00:11:08,877
I appreciate the offer, Ron,
114
00:11:09,002 --> 00:11:12,381
really,
but those kind of days are behind me.
115
00:11:12,548 --> 00:11:14,633
I have my daughter to take care of.
116
00:11:14,758 --> 00:11:17,219
Bree and my dojo
are my main priorities now.
117
00:11:17,845 --> 00:11:21,098
But thank you for thinking of me.
I appreciate that.
118
00:11:23,225 --> 00:11:24,560
One million dollars.
119
00:11:25,185 --> 00:11:27,938
Huh. What?
- Yeah, that's right.
120
00:11:28,063 --> 00:11:29,606
The winner gets one million dollars.
121
00:11:29,731 --> 00:11:31,942
Cash, crypto, I don't care.
Any way you want it.
122
00:11:32,526 --> 00:11:35,821
You can finally take care of
your pretty daughter in style.
123
00:11:35,946 --> 00:11:39,283
But what kind of sanctioned event
would pay that kind of money?
124
00:11:39,408 --> 00:11:41,702
Who says anything about sanctioned?
125
00:11:41,827 --> 00:11:44,872
Next thing you'll be telling me
it's a fight to the death, right?
126
00:11:44,997 --> 00:11:47,249
Ha!
127
00:11:47,958 --> 00:11:49,293
Well, yeah.
128
00:11:49,459 --> 00:11:51,211
Big risk, big reward.
129
00:11:51,336 --> 00:11:53,130
People rank you as one of the greatest,
130
00:11:53,255 --> 00:11:55,507
and this is
the once-in-a-lifetime opportunity.
131
00:11:56,633 --> 00:11:58,677
You should really think about it.
132
00:11:59,178 --> 00:12:00,971
Sorry, nothing to think about.
133
00:12:01,680 --> 00:12:03,098
That's not for me.
134
00:12:03,223 --> 00:12:04,850
But thanks for the drink.
I need to go.
135
00:12:05,809 --> 00:12:08,103
This is my private cell number.
136
00:12:08,228 --> 00:12:10,147
If you change your mind,
137
00:12:10,355 --> 00:12:12,232
I'm gonna leave
on my private jet tomorrow
138
00:12:12,357 --> 00:12:15,194
and I will leave a seat for you. Okay?
139
00:12:16,320 --> 00:12:18,906
Thanks for the offer.
I need to go home.
140
00:12:19,823 --> 00:12:21,033
Good night.
141
00:12:39,593 --> 00:12:40,761
Thanks.
142
00:12:40,886 --> 00:12:41,929
Keep the change.
143
00:13:02,741 --> 00:13:04,201
Bree, I'm home!
144
00:13:07,496 --> 00:13:09,331
You know, this guy,
145
00:13:09,456 --> 00:13:13,418
he wanted to fight me in, uh,
in Eastern Europe. In a Kumite.
146
00:13:15,128 --> 00:13:17,130
Bree? You hungry?
147
00:13:22,427 --> 00:13:23,428
Bree?
148
00:13:24,346 --> 00:13:25,347
Bree?
149
00:13:48,996 --> 00:13:50,330
No!
150
00:14:14,646 --> 00:14:16,023
Where are we going?
151
00:14:18,942 --> 00:14:20,319
Where's my daughter?
152
00:14:21,236 --> 00:14:24,114
Talk to me, please.
What's going on here?
153
00:14:24,698 --> 00:14:25,699
Hey!
154
00:15:06,365 --> 00:15:07,366
What now?
155
00:15:29,054 --> 00:15:30,347
What is this place?
156
00:15:33,225 --> 00:15:35,018
Where are we going?
- Keep walking.
157
00:15:45,529 --> 00:15:46,530
Hey!
158
00:15:47,322 --> 00:15:48,615
What's going on here?
159
00:15:51,785 --> 00:15:53,161
You tell us.
160
00:15:53,745 --> 00:15:55,747
Cause I'm not telling you shit!
161
00:15:56,957 --> 00:15:59,042
I don't know who the fuck you are.
162
00:16:00,752 --> 00:16:03,213
I don't know
who the hell any of you are.
163
00:16:10,762 --> 00:16:12,389
Well, hello!
164
00:16:14,224 --> 00:16:15,475
What?
165
00:16:42,586 --> 00:16:43,879
Welcome, fighters.
166
00:16:44,004 --> 00:16:46,465
You're that son of a bitch
who took my daughter!
167
00:16:48,842 --> 00:16:52,471
Well, no need to come up.
I'll come down.
168
00:17:04,273 --> 00:17:09,029
This is such an honor
to see so many champions in one place.
169
00:17:09,154 --> 00:17:12,574
All of you have been selected
to participate in the Kumite.
170
00:17:13,157 --> 00:17:15,618
Many of you jumped
at the opportunity to be part of
171
00:17:15,743 --> 00:17:19,330
the most exclusive fighting tournament
the world has ever seen.
172
00:17:20,165 --> 00:17:22,835
And some of you
needed a little persuasion.
173
00:17:22,960 --> 00:17:24,377
Screw this!
174
00:17:25,127 --> 00:17:29,049
I'm tired and
I don't care about your stupid Kumite.
175
00:17:30,384 --> 00:17:32,261
I want my wife back.
176
00:17:32,386 --> 00:17:34,805
Return her now
or I'm gonna rip your fuckin' head off!
177
00:17:34,930 --> 00:17:36,306
Yeah, why wait?!
178
00:17:45,357 --> 00:17:46,692
Jeez...
179
00:17:46,942 --> 00:17:48,610
That's cold, man.
180
00:17:49,194 --> 00:17:50,195
Yeah.
181
00:17:53,240 --> 00:17:54,241
What was that?
182
00:17:54,867 --> 00:17:56,243
I-I don't know.
183
00:17:56,660 --> 00:17:59,246
That was a gun shot.
- No, no, no. It's gonna be okay.
184
00:17:59,621 --> 00:18:02,332
Don't worry, okay?
It's gonna be okay.
185
00:18:03,083 --> 00:18:04,418
Well, you know what,
186
00:18:04,543 --> 00:18:06,795
they wouldn't have made it
past the preliminaries.
187
00:18:06,920 --> 00:18:08,630
They were lower-class fighters.
188
00:18:09,756 --> 00:18:10,924
Now listen to me.
189
00:18:11,842 --> 00:18:14,052
I was hoping
we can do this without this drama
190
00:18:14,178 --> 00:18:16,221
and talk about the business opportunity.
191
00:18:16,346 --> 00:18:17,556
Business opportunity?
192
00:18:18,974 --> 00:18:21,852
You kidnapped our families.
- And they're safe for now.
193
00:18:22,144 --> 00:18:23,770
Where is my sister?
194
00:18:23,896 --> 00:18:26,356
Be patient, my dear.
Be patient.
195
00:18:26,481 --> 00:18:29,193
And why am I the only female here?
196
00:18:30,485 --> 00:18:33,488
Just for your entertainment?
Your fucking game?
197
00:18:33,989 --> 00:18:34,990
Hm?
198
00:18:35,741 --> 00:18:37,409
Am I here to fight?
199
00:18:38,493 --> 00:18:40,245
Or to serve drinks?
200
00:18:40,954 --> 00:18:45,292
I'm the top-ranking fighter
in the European circuit.
201
00:18:45,417 --> 00:18:47,794
And that's exactly why you are here.
202
00:18:47,920 --> 00:18:50,547
Or are you afraid to fight these men?
Are you?
203
00:18:50,672 --> 00:18:52,633
I'm not afraid of anyone.
204
00:18:53,759 --> 00:18:55,427
Later you will.
205
00:18:55,552 --> 00:18:58,347
Now listen.
The rules of the Kumite are very simple.
206
00:18:58,472 --> 00:19:01,141
The winner gets one million dollars
207
00:19:01,308 --> 00:19:04,019
and their loved ones back.
Of course unharmed.
208
00:19:04,186 --> 00:19:07,981
But you need to win.
- And, um, what if we don't win?
209
00:19:10,609 --> 00:19:13,320
You really wanna know?
Anyway...
210
00:19:13,987 --> 00:19:18,200
All of you can keep their cell phones,
but you can't access the internet.
211
00:19:18,325 --> 00:19:19,785
Local calls only.
212
00:19:20,410 --> 00:19:24,164
There is a driver if you need to
go into town to get supplies.
213
00:19:24,915 --> 00:19:28,043
But don't bother going to the police,
because they're working for me.
214
00:19:28,669 --> 00:19:31,338
It's amazing what you can get
in this country for money.
215
00:19:32,256 --> 00:19:35,175
And I have more money than all of you,
so don't even bother.
216
00:19:40,889 --> 00:19:44,059
If you touch one hair of my sister,
I promise...
217
00:19:45,435 --> 00:19:47,396
Don't make any promises
you can't keep.
218
00:19:47,896 --> 00:19:52,442
All of you can test your skills
in the ultimate combat in a week.
219
00:19:53,151 --> 00:19:56,947
And there is a training center
across from this building.
220
00:19:57,072 --> 00:19:58,615
Now meet Chris here.
221
00:19:59,533 --> 00:20:00,868
God bless his soul.
222
00:20:01,910 --> 00:20:04,037
Anyway,
Chris will take you to your rooms,
223
00:20:04,162 --> 00:20:06,540
because I think
the jet lag must be killing you.
224
00:20:07,082 --> 00:20:08,750
Killed those two.
225
00:20:09,501 --> 00:20:10,711
Wait!
226
00:20:14,089 --> 00:20:15,424
This is Dracko.
227
00:20:16,466 --> 00:20:17,551
My champ.
228
00:20:17,676 --> 00:20:19,469
Let me rephrase this.
229
00:20:19,595 --> 00:20:22,181
My undefeated champion!
230
00:20:34,776 --> 00:20:36,612
I kill you all.
231
00:20:45,746 --> 00:20:46,747
Good luck.
232
00:21:19,821 --> 00:21:21,865
Well, there it is.
233
00:21:22,741 --> 00:21:24,409
Welcome to your casa.
234
00:21:25,702 --> 00:21:28,830
Bathroom to the left,
wardrobe to the right.
235
00:21:29,873 --> 00:21:31,124
Anything else?
236
00:21:31,834 --> 00:21:33,544
What happened to your leg?
237
00:21:37,756 --> 00:21:39,842
A misunderstanding with Mr. Hall.
238
00:21:42,219 --> 00:21:45,013
Yet you still work for him?
- I made a choice.
239
00:21:46,098 --> 00:21:48,892
I chose to live.
240
00:21:49,393 --> 00:21:52,271
Has anyone
ever come close to beating Dracko?
241
00:21:53,063 --> 00:21:57,442
No. But there is one man
I believe knows how.
242
00:21:57,860 --> 00:21:58,861
Who?
243
00:22:05,200 --> 00:22:06,952
His name is Loren.
244
00:22:07,744 --> 00:22:09,788
He knows how Dracko fights.
245
00:22:09,955 --> 00:22:13,375
I have to meet him.
- He's very much to himself, I...
246
00:22:14,960 --> 00:22:17,337
I'll see if I can
arrange it in the morning.
247
00:22:18,088 --> 00:22:20,674
You should rest now.
- No. Now.
248
00:22:20,799 --> 00:22:23,343
I need to know what Loren knows.
Take me to him, please.
249
00:22:24,761 --> 00:22:25,762
Very well.
250
00:22:26,889 --> 00:22:29,433
I'll meet you at the gym, in an hour.
251
00:22:42,321 --> 00:22:45,240
- Hey, what was that shooting noise?
- What's going on?
252
00:22:45,365 --> 00:22:46,700
Quiet! Quiet!
253
00:22:49,661 --> 00:22:51,246
You and you.
254
00:22:51,371 --> 00:22:53,540
We are taking you
to meet your husbands.
255
00:22:53,665 --> 00:22:56,960
- Take me to my dad!
- Take me to my sister!
256
00:22:57,085 --> 00:22:58,921
- Where are we going?
- No, not you.
257
00:22:59,546 --> 00:23:00,547
Why?
258
00:23:02,299 --> 00:23:05,093
Wh-Why won't you
take us to see our families?
259
00:23:26,949 --> 00:23:28,283
Hi, I'm Lea.
260
00:23:30,077 --> 00:23:31,078
Damon...
261
00:23:31,787 --> 00:23:32,788
Spears.
262
00:23:35,582 --> 00:23:36,583
So,
263
00:23:37,668 --> 00:23:39,336
they got your sister?
264
00:23:42,506 --> 00:23:43,507
Yeah.
265
00:23:46,343 --> 00:23:47,427
What about you?
266
00:23:48,470 --> 00:23:49,471
My wife.
267
00:23:50,931 --> 00:23:53,308
This is bullshit. This is criminal.
268
00:23:53,433 --> 00:23:56,478
They can't do this. It's not like we're
living in the freakin' dark ages.
269
00:23:58,814 --> 00:24:01,400
Gotta be somebody that can help.
- Who?
270
00:24:01,733 --> 00:24:02,734
Who?
271
00:24:05,279 --> 00:24:06,613
I don't know.
272
00:24:08,031 --> 00:24:09,950
So...
- Gotta be somebody.
273
00:24:11,785 --> 00:24:13,704
Don't get yourself killed.
274
00:24:27,176 --> 00:24:31,054
Hey. I'm not gonna get shot
for being out here, am I?
275
00:24:31,889 --> 00:24:32,890
No.
276
00:24:33,265 --> 00:24:34,266
No?
277
00:24:35,434 --> 00:24:37,978
Think you could give me
a ride into town? I need to...
278
00:24:38,437 --> 00:24:40,105
pick up some training gear.
279
00:24:41,190 --> 00:24:42,316
Apparently.
280
00:24:43,400 --> 00:24:44,401
Okay.
281
00:24:44,568 --> 00:24:45,569
Okay.
282
00:25:14,973 --> 00:25:16,642
I wait for you. Be quick.
283
00:25:17,809 --> 00:25:18,810
Okay.
284
00:25:33,825 --> 00:25:36,286
Excuse me. Do you speak English...
285
00:25:36,411 --> 00:25:37,412
by chance?
- No.
286
00:25:37,538 --> 00:25:39,957
No? Uh, police? Police station?
287
00:25:43,210 --> 00:25:45,212
Excuse me, sir.
Do you speak English?
288
00:25:45,337 --> 00:25:46,421
Yes.
- Ah!
289
00:25:46,547 --> 00:25:48,674
Um, the police station.
Do you have any idea where it is?
290
00:25:48,799 --> 00:25:50,592
Around the corner.
- This corner right here.
291
00:25:50,717 --> 00:25:52,761
Okay, alright. Thank you. Appreciate it.
- Yes. Sure.
292
00:25:56,431 --> 00:25:59,184
Excuse me, do you speak English?
- Yes, of course.
293
00:25:59,601 --> 00:26:01,895
May I help you?
- I hope so.
294
00:26:02,521 --> 00:26:04,648
My wife has been kidnapped.
295
00:26:04,773 --> 00:26:06,733
And I just saw two guys get shot.
296
00:26:07,693 --> 00:26:09,194
Where did this happen?
297
00:26:09,987 --> 00:26:14,616
About thirty minutes outside of this town
in a... in a castle.
298
00:26:15,200 --> 00:26:17,911
Owned by this guy named Ron Hall.
299
00:26:22,958 --> 00:26:24,877
Please come with me, sir.
300
00:26:28,547 --> 00:26:31,675
I'm Detective Dobrev.
Please take a seat.
301
00:26:32,509 --> 00:26:33,510
Mr....
302
00:26:34,219 --> 00:26:36,513
Spears. Damon Spears.
303
00:26:37,222 --> 00:26:40,809
Now, how can I help you, Mr. Spears?
304
00:26:42,186 --> 00:26:43,770
I'm being extorted.
305
00:26:44,563 --> 00:26:46,732
My wife is being held hostage
306
00:26:46,899 --> 00:26:49,693
and I'm being forced
to fight in a Kumite.
307
00:26:52,237 --> 00:26:53,447
Right.
308
00:26:54,406 --> 00:26:55,407
Yes.
309
00:26:56,241 --> 00:26:57,242
One moment.
310
00:27:15,802 --> 00:27:17,846
This place looks depressing.
311
00:27:18,555 --> 00:27:20,474
They call it 'adska dupka'.
312
00:27:20,933 --> 00:27:22,100
Which means?
313
00:27:23,185 --> 00:27:24,186
Hellhole.
314
00:27:27,439 --> 00:27:28,732
So, where is he?
315
00:27:30,901 --> 00:27:31,902
That's him.
316
00:27:34,655 --> 00:27:36,240
The cleaner?
- Yeah.
317
00:27:37,282 --> 00:27:38,575
I'll wait outside.
318
00:27:39,952 --> 00:27:40,953
Hey.
319
00:27:42,162 --> 00:27:43,163
Good luck.
320
00:27:50,671 --> 00:27:52,381
What can I do for you?
321
00:27:53,841 --> 00:27:55,133
My name is Michael.
322
00:27:56,927 --> 00:27:59,137
I need to know
what you know about Dracko.
323
00:28:02,474 --> 00:28:05,435
I heard you... fought Ron Hall before.
324
00:28:09,898 --> 00:28:11,608
That was a long time ago.
325
00:28:12,401 --> 00:28:14,194
In a different lifetime.
326
00:28:14,695 --> 00:28:16,905
Detective, what the...
327
00:28:17,239 --> 00:28:19,575
Where have you been, man?
I gotta get back.
328
00:28:20,701 --> 00:28:22,411
Would you like a cup of coffee?
329
00:28:22,703 --> 00:28:25,163
No, I don't want
a damn cup of coffee! I...
330
00:28:26,915 --> 00:28:29,585
I'm sorry. Look, I...
- I understand.
331
00:28:31,295 --> 00:28:33,672
We know about the Kumite.
332
00:28:35,090 --> 00:28:36,967
You... You do?
333
00:28:39,219 --> 00:28:42,723
This is not a secret around this area.
334
00:28:43,891 --> 00:28:45,642
But you have to understand...
335
00:28:47,978 --> 00:28:51,690
that there is nothing we can do.
336
00:28:52,482 --> 00:28:54,860
I was a champion of the Kumite.
337
00:28:55,402 --> 00:28:59,114
And in those days
the Kumite was so special.
338
00:28:59,281 --> 00:29:02,618
Martial arts people
came from all over the world to fight.
339
00:29:03,285 --> 00:29:05,078
And then Ron Hall came.
340
00:29:05,204 --> 00:29:09,541
And at the end of his matches,
all his opponents he started to kill.
341
00:29:10,501 --> 00:29:12,294
His family was so rich,
342
00:29:13,212 --> 00:29:14,713
they would cover it up.
343
00:29:17,174 --> 00:29:19,259
Then it was my time to fight.
344
00:29:21,303 --> 00:29:23,138
And I refused to fight him.
345
00:29:23,430 --> 00:29:25,349
And what happened then?
346
00:29:25,724 --> 00:29:27,142
He killed my wife!
347
00:29:28,143 --> 00:29:29,686
Right in front of me.
348
00:29:29,811 --> 00:29:33,190
They took my daughter.
- Oh my God.
349
00:29:34,066 --> 00:29:35,817
Then he broke my leg.
350
00:29:37,110 --> 00:29:38,695
Why didn't he just kill you?
351
00:29:39,071 --> 00:29:40,614
I wish he would've.
352
00:29:42,324 --> 00:29:46,370
But... I knew that
my daughter was still alive.
353
00:29:47,454 --> 00:29:49,540
And it gave me something to live for.
354
00:29:51,208 --> 00:29:54,670
I just... wanted to... one day,
355
00:29:55,337 --> 00:29:58,674
have an opportunity to take revenge.
356
00:29:59,883 --> 00:30:04,054
Mr. Hall has power beyond ours.
357
00:30:04,763 --> 00:30:08,350
We are a small police station.
358
00:30:09,726 --> 00:30:13,939
We all have a family who lives here.
359
00:30:15,107 --> 00:30:19,319
Ron Hall controls the underworld.
360
00:30:19,528 --> 00:30:21,697
Where the hell am I? Wha...
361
00:30:21,864 --> 00:30:24,575
What about
the American Embassy here?
362
00:30:25,492 --> 00:30:27,619
They go to his parties.
363
00:30:27,786 --> 00:30:30,706
Some even attend tournament.
364
00:30:31,206 --> 00:30:32,457
Jesus!
365
00:30:33,208 --> 00:30:36,962
Ron believes that when a fighter
has a loved one taken away from him,
366
00:30:37,087 --> 00:30:38,714
they rise to the occasion.
367
00:30:39,673 --> 00:30:41,633
But if I can beat Dracko,
368
00:30:42,217 --> 00:30:44,386
it might give you your chance, right?
369
00:30:46,597 --> 00:30:48,348
Will you help me train?
370
00:30:49,641 --> 00:30:51,685
Teach me anything I can use.
371
00:30:53,812 --> 00:30:56,106
At least let me show you what I can do.
372
00:30:58,233 --> 00:30:59,234
Tomorrow.
373
00:31:00,819 --> 00:31:01,987
Not here.
374
00:31:03,530 --> 00:31:04,698
Another place.
375
00:31:05,616 --> 00:31:07,201
I'm very sorry.
376
00:31:07,951 --> 00:31:11,038
There is nothing we can do.
377
00:31:11,246 --> 00:31:12,581
You're sorry?
378
00:31:15,876 --> 00:31:17,252
You're sorry?!
379
00:31:19,630 --> 00:31:20,631
Wow!
380
00:31:22,674 --> 00:31:24,801
Yeah. Yeah, you're sorry.
381
00:31:26,595 --> 00:31:27,596
Coward!
382
00:31:42,027 --> 00:31:44,029
I didn't help him.
383
00:31:45,531 --> 00:31:48,200
If you had, we wouldn't be talking.
384
00:32:01,046 --> 00:32:03,882
Hey, what happened
to the women you took away?
385
00:32:14,601 --> 00:32:16,436
How can we get out of here?
386
00:32:21,483 --> 00:32:22,860
I don't know.
387
00:32:24,278 --> 00:32:25,654
Bree, how old are you?
388
00:32:26,446 --> 00:32:27,781
I'm sixteen.
389
00:32:28,615 --> 00:32:30,325
Jeez, you're just a kid.
390
00:32:31,910 --> 00:32:33,287
Is your husband a fighter?
391
00:32:35,539 --> 00:32:36,540
Yeah.
392
00:32:37,332 --> 00:32:39,877
My sister's a tournament fighter.
393
00:32:41,295 --> 00:32:43,005
That's what this is all about!
394
00:32:43,839 --> 00:32:46,508
I was at a tournament
my dad had just won.
395
00:32:46,633 --> 00:32:50,053
And then this huge guy
approached my dad.
396
00:32:51,054 --> 00:32:54,057
And there was something about him
that creeped me out.
397
00:32:54,641 --> 00:32:56,268
And what happened then?
398
00:32:56,727 --> 00:32:58,228
Then I went home.
399
00:32:58,353 --> 00:33:00,689
I was about to go to bed and...
400
00:33:01,231 --> 00:33:04,067
well, this man broke in.
401
00:33:04,985 --> 00:33:06,987
I saw his face
right before everything went black.
402
00:33:07,613 --> 00:33:09,114
And now I'm here.
403
00:33:10,407 --> 00:33:14,119
So this is all about a tournament,
it must be.
404
00:33:14,286 --> 00:33:15,287
Yes.
405
00:33:23,837 --> 00:33:25,172
Shauna.
406
00:33:29,259 --> 00:33:30,511
I gotta do it.
407
00:33:33,514 --> 00:33:34,848
I just got to.
408
00:33:44,858 --> 00:33:47,653
So, what do you think?
- Dracko has a lot of weaknesses.
409
00:33:47,778 --> 00:33:49,446
But to get to those weaknesses,
410
00:33:49,571 --> 00:33:51,907
you're gonna have to
take barrages of punishment.
411
00:33:57,329 --> 00:33:59,915
Michael, to increase your speed,
meet Lightning.
412
00:34:00,040 --> 00:34:02,417
Lightning?
- Yeah, you'll find out why.
413
00:34:18,183 --> 00:34:22,062
Now you see
why he's called lightning.
414
00:34:22,187 --> 00:34:25,815
Remember,
the fastest distance between two points
415
00:34:25,940 --> 00:34:27,109
is a straight line.
416
00:34:27,234 --> 00:34:30,612
You gotta get off that straight line
and then come back as thunder.
417
00:34:30,737 --> 00:34:31,822
You got that?
- Yeah.
418
00:34:31,947 --> 00:34:33,407
Alright. Get it.
419
00:34:48,839 --> 00:34:50,132
See?
420
00:34:51,967 --> 00:34:53,719
See?
421
00:34:54,887 --> 00:34:55,888
Thank you.
422
00:35:14,698 --> 00:35:16,783
Guess the air conditioning
must be busted.
423
00:35:16,950 --> 00:35:18,202
Yeah, I guess.
424
00:35:23,457 --> 00:35:25,000
Something I can help you with?
425
00:35:25,542 --> 00:35:29,296
Nah, I just can't believe
they've got women in this tournament.
426
00:35:30,923 --> 00:35:32,007
Doesn't seem right.
427
00:35:34,301 --> 00:35:37,387
I've been sparring guys
since I was eight.
428
00:35:37,513 --> 00:35:40,349
Beaten a ton of guys like you
in tournaments.
429
00:35:41,058 --> 00:35:42,684
No tournament like this.
430
00:35:42,976 --> 00:35:46,021
You seen some of these monsters
they got rounded up for this thing?
431
00:35:46,146 --> 00:35:49,191
Yeah, I know.
Technique is the key.
432
00:35:50,108 --> 00:35:51,235
So they say.
433
00:35:52,110 --> 00:35:55,113
I'm just telling you,
if we get matched up,
434
00:35:55,614 --> 00:35:57,324
I'm not gonna hold back.
435
00:35:58,784 --> 00:36:00,827
You do realize
we're on the same team?
436
00:36:00,953 --> 00:36:02,496
Team?
- Yeah.
437
00:36:02,663 --> 00:36:05,207
What team?
- Same team, same boat.
438
00:36:05,332 --> 00:36:08,210
You're just like us. Prisoners!
439
00:36:08,377 --> 00:36:09,878
I'm not a prisoner.
440
00:36:10,045 --> 00:36:13,257
Ron Hall approached me
and I jumped at the opportunity.
441
00:36:13,757 --> 00:36:17,219
A million dollars.
Nobody's keeping me from that.
442
00:36:22,266 --> 00:36:23,725
I understand now.
443
00:36:24,268 --> 00:36:25,435
Poor guy.
444
00:36:25,811 --> 00:36:27,271
You're pathetic.
445
00:36:27,813 --> 00:36:29,314
You say that to my face.
446
00:36:32,401 --> 00:36:34,361
You are pathetic.
447
00:36:35,153 --> 00:36:38,407
What?!
- Hey, hey, hey! Hang on, hang on!
448
00:36:38,532 --> 00:36:39,533
Hang on.
449
00:36:39,658 --> 00:36:41,368
Are we fighting each other?
450
00:36:41,535 --> 00:36:44,663
We should be trying to
figure out a way to get rid of Ron Hall
451
00:36:44,788 --> 00:36:47,749
and that... that pitbull of his.
452
00:36:47,875 --> 00:36:51,003
Do what you want. Just don't
get in the way of me and my money.
453
00:36:51,837 --> 00:36:53,672
I don't give a damn
about the million dollars.
454
00:36:54,882 --> 00:36:56,633
All I care about is my wife.
455
00:36:57,843 --> 00:36:59,761
Anybody gets in the way of that...
456
00:36:59,887 --> 00:37:01,972
You ever think
if you weren't such a coward
457
00:37:02,431 --> 00:37:04,099
and agreed
when Ron Hall approached you,
458
00:37:04,224 --> 00:37:06,268
your wife would be
safe and sound at home?
459
00:37:06,977 --> 00:37:09,188
Stop! Stop! Stop it!
460
00:37:09,354 --> 00:37:10,856
He's not worth it.
461
00:37:11,899 --> 00:37:13,108
Agreed.
462
00:37:14,443 --> 00:37:15,986
The hell with both of you.
463
00:37:16,737 --> 00:37:18,488
See you at the tournament.
464
00:37:20,574 --> 00:37:21,783
Nice fella.
465
00:37:22,326 --> 00:37:23,327
Yeah.
466
00:37:23,911 --> 00:37:25,704
I would say asshole.
467
00:37:28,207 --> 00:37:29,208
Okay.
468
00:37:36,256 --> 00:37:38,926
His power is similar to Dracko's.
469
00:37:39,676 --> 00:37:40,802
Be careful.
470
00:37:52,147 --> 00:37:54,733
Stay off the center line,
take an angle.
471
00:38:08,330 --> 00:38:09,331
That's better.
472
00:38:13,377 --> 00:38:16,338
Why the mats?
- Because the stones will probably hurt.
473
00:38:25,013 --> 00:38:25,889
Boom!
474
00:38:26,640 --> 00:38:27,307
Whoa!
475
00:38:36,692 --> 00:38:39,987
Uh, and that fighter,
he was called the Chameleon.
476
00:38:40,904 --> 00:38:43,740
I think you need to go see Jen.
477
00:39:49,765 --> 00:39:51,642
- You alright?
- Mm-hm.
478
00:39:52,768 --> 00:39:54,561
Hey, Jen, this is Michael.
Michael have a seat.
479
00:39:54,686 --> 00:39:57,105
Hi, Jen.
- Let me explain to you what Jen does.
480
00:39:57,231 --> 00:40:00,442
Jen has extensive knowledge
on medical herbs to heal the body.
481
00:40:00,609 --> 00:40:03,445
And remember,
we need your body healed for the Kumite.
482
00:40:03,570 --> 00:40:06,240
Okay. - So listen to everything
that she has to say to you.
483
00:40:08,283 --> 00:40:09,826
Here. For you.
484
00:40:10,619 --> 00:40:12,788
Ooh! That smells like shit!
485
00:40:14,039 --> 00:40:17,084
You won't care what it smells like
when you feel the result.
486
00:40:19,086 --> 00:40:21,755
Apply this... four times a day, okay?
487
00:40:22,798 --> 00:40:23,799
Will do.
488
00:41:02,671 --> 00:41:05,132
You want your daughter back, huh?
489
00:41:06,258 --> 00:41:10,137
Can you beat me?
490
00:41:38,624 --> 00:41:39,833
Hey!
491
00:41:40,584 --> 00:41:42,294
Couldn't sleep either?
492
00:41:44,630 --> 00:41:47,174
The doors don't lock,
so I just had a visitor.
493
00:41:47,883 --> 00:41:48,967
Who?
494
00:41:49,092 --> 00:41:50,260
Dracko.
495
00:41:50,761 --> 00:41:52,346
Trying to intimidate me.
496
00:41:53,764 --> 00:41:56,183
I've never wanted to
actually kill anyone before.
497
00:41:56,558 --> 00:41:58,268
Ron Hall's the one you wanna kill.
498
00:41:58,894 --> 00:42:03,273
Yeah, true. He's the only one
who's responsible for all of this.
499
00:42:04,274 --> 00:42:06,693
I tried to go to the cops
when we first got here.
500
00:42:07,611 --> 00:42:09,613
Really? And what happened?
501
00:42:10,697 --> 00:42:13,867
They're either too corrupt or too scared
to do anything about it.
502
00:42:14,326 --> 00:42:15,827
He owns the town.
503
00:42:16,245 --> 00:42:18,997
Hey!
504
00:42:20,999 --> 00:42:24,253
I'm loosing my shit.
I tried to buy a gun.
505
00:42:25,087 --> 00:42:27,840
I was just gonna wait for Ron Hall
to show up and shoot him.
506
00:42:28,340 --> 00:42:29,341
All of 'em.
507
00:42:29,633 --> 00:42:31,343
You didn't tell me this.
508
00:42:32,427 --> 00:42:33,846
What happened then?
509
00:42:34,596 --> 00:42:36,598
Everybody in this damn town
knows what's going on.
510
00:42:36,723 --> 00:42:38,225
They know who Ron Hall is.
511
00:42:38,350 --> 00:42:40,102
Nobody would sell me a gun.
512
00:42:40,644 --> 00:42:43,522
They'd rather starve to death
than go up against him.
513
00:42:44,898 --> 00:42:46,400
I'm a realist.
514
00:42:47,234 --> 00:42:50,654
Dracko?
I can't beat him.
515
00:42:51,238 --> 00:42:52,698
You don't have to.
516
00:42:53,156 --> 00:42:54,825
You just have to survive.
517
00:42:55,075 --> 00:42:58,370
If anyone of us wins,
they'll free our families.
518
00:42:59,288 --> 00:43:02,082
You really trust Ron Hall's word?
519
00:43:02,207 --> 00:43:04,710
No.
- And so what if Dracko wins?
520
00:43:04,877 --> 00:43:07,921
Or if none of us are alive...
at the end of the tournament?
521
00:43:09,673 --> 00:43:11,133
We're all dead.
522
00:43:12,342 --> 00:43:15,512
We gotta come up with a plan.
Got any ideas?
523
00:43:20,934 --> 00:43:23,854
Good evening,
Damon, Michael, Lea.
524
00:43:23,979 --> 00:43:27,441
As you may or may not have figured
out by now, you are my investment.
525
00:43:27,608 --> 00:43:29,693
You know,
my most lucrative investment.
526
00:43:29,818 --> 00:43:33,405
So I cannot afford
that anything happens to you
527
00:43:33,530 --> 00:43:35,657
or that you do anything stupid.
528
00:43:35,782 --> 00:43:38,785
And so you're watching
and listening to us now?
529
00:43:40,704 --> 00:43:43,498
What kind of a businessman
would I be if I didn't?
530
00:43:43,790 --> 00:43:45,709
Where's my wife?
I wanna see her.
531
00:43:45,834 --> 00:43:47,586
How do I even know she's alive?
532
00:43:47,711 --> 00:43:49,087
Where's my daughter?
533
00:43:49,296 --> 00:43:50,714
I wanna see her.
534
00:43:50,839 --> 00:43:53,008
They're with me
and they're safe for now.
535
00:43:53,133 --> 00:43:56,136
Just concentrate on your job
and you can have them back.
536
00:43:57,012 --> 00:44:00,182
I don't believe a fuckin' word you say,
you piece of shit.
537
00:44:00,557 --> 00:44:02,518
Oh, then believe this.
538
00:44:02,726 --> 00:44:04,102
Dad!
- Lea!
539
00:44:04,228 --> 00:44:05,604
Damon, is that you?
540
00:44:06,813 --> 00:44:09,650
Yeah, baby, it's me.
Are-Are you alright? Are you hurt?
541
00:44:10,150 --> 00:44:13,111
I'm fine, babe.
I'm-I'm here with Janice and Bree.
542
00:44:13,320 --> 00:44:14,696
We're okay.
543
00:44:15,739 --> 00:44:17,699
They told me you're going to fight.
544
00:44:18,408 --> 00:44:20,327
Yeah, baby, I don't have a choice.
545
00:44:20,452 --> 00:44:21,912
Please take care of yourself.
546
00:44:23,956 --> 00:44:26,166
Well, reunion over.
547
00:44:26,291 --> 00:44:29,336
So, this should give you enough incentive
to fight for their lives.
548
00:44:41,056 --> 00:44:43,559
Now I want you to listen to me
and listen to me really careful.
549
00:44:44,017 --> 00:44:47,229
No matter if your loved one
wins or loses...
550
00:44:47,396 --> 00:44:50,566
If you live or die, that's up to me.
551
00:44:53,652 --> 00:44:55,112
Now have a good night.
552
00:45:04,788 --> 00:45:06,915
He's using our phones to track us.
553
00:45:07,040 --> 00:45:08,667
Listening in on our conversations.
554
00:45:09,293 --> 00:45:11,086
The whole place could be bugged.
555
00:45:12,921 --> 00:45:15,632
I'll fight in the damn Kumite,
you hear me, Ron!
556
00:45:17,301 --> 00:45:19,595
There's no way
he's releasing our loved ones.
557
00:45:20,095 --> 00:45:22,848
They're witnesses, loose ends,
just like we are.
558
00:45:23,557 --> 00:45:26,852
Win, lose,
they're not gonna let us live.
559
00:45:27,269 --> 00:45:29,688
One more thing,
don't mention anything in front of Marcus.
560
00:45:30,189 --> 00:45:32,816
Yeah, he smells of rat.
561
00:45:34,359 --> 00:45:36,236
Somebody mention my name?
562
00:45:40,365 --> 00:45:41,909
What did I miss?
563
00:45:42,576 --> 00:45:44,453
I'm turning in.
- Me too.
564
00:45:50,334 --> 00:45:51,585
Enjoy your night.
565
00:46:11,146 --> 00:46:13,565
Dracko is pumped full of steroids.
566
00:46:13,690 --> 00:46:16,610
They hired a physician
from the Soviet Union.
567
00:46:16,735 --> 00:46:19,488
And I guarantee you,
everything they put inside of his body
568
00:46:19,613 --> 00:46:21,365
is to make him super strong.
569
00:46:21,490 --> 00:46:22,616
So you get ready.
570
00:46:25,494 --> 00:46:28,497
Dracko has weaknesses.
Every man has a weakness.
571
00:46:28,622 --> 00:46:30,707
We're gonna have to
get through those weaknesses
572
00:46:30,832 --> 00:46:33,210
by you training
and understanding footwork,
573
00:46:33,335 --> 00:46:35,879
distance, and knowledge and wisdom.
574
00:46:36,004 --> 00:46:37,297
And you staying calm.
575
00:46:42,427 --> 00:46:44,471
Michael, the key thing:
576
00:46:44,596 --> 00:46:47,432
Dracko loves to break people's ribs.
577
00:46:47,558 --> 00:46:50,727
You know what we've been practicing.
If you tuck, you tuck,
578
00:46:50,853 --> 00:46:53,730
breathe, inhale, exhale,
you'll be able to take those punches.
579
00:46:53,856 --> 00:46:57,234
And move off those punches and counter.
This is really important.
580
00:46:57,401 --> 00:46:59,778
And just remember this
when you're out there fighting:
581
00:46:59,903 --> 00:47:03,031
Most people, when they hear
the name Dracko, they get scared.
582
00:47:03,448 --> 00:47:04,950
You don't get scared.
583
00:47:05,409 --> 00:47:07,077
Think about your daughter.
584
00:47:07,202 --> 00:47:09,371
Put your daughter's face in your heart,
585
00:47:09,705 --> 00:47:10,914
in your eyes,
586
00:47:11,039 --> 00:47:13,876
and I guarantee you,
it's gonna push you through.
587
00:47:14,334 --> 00:47:16,461
Are you ready?
- Yes, sir.
588
00:47:23,802 --> 00:47:26,597
Body catch! Body catch!
Body catch! Body catch!
589
00:47:27,181 --> 00:47:28,182
Body catch!
590
00:47:32,060 --> 00:47:33,312
Come on!
591
00:47:34,813 --> 00:47:35,981
That's it! Haha!
592
00:47:36,356 --> 00:47:38,358
Body catch! Head catch!
593
00:47:39,193 --> 00:47:42,446
Ha! Ha! Ha!
594
00:47:42,654 --> 00:47:43,739
And one!
595
00:47:44,198 --> 00:47:45,324
One, two!
596
00:47:45,449 --> 00:47:47,284
Good. Watch me. One!
597
00:47:47,576 --> 00:47:49,203
Alright! One, two!
598
00:47:49,328 --> 00:47:51,955
Two! Give me two! Good.
599
00:47:52,164 --> 00:47:53,248
Sidekick!
600
00:47:54,082 --> 00:47:55,375
Body catch! Sidekick!
601
00:47:56,043 --> 00:47:57,044
That's it.
602
00:47:57,586 --> 00:47:58,629
Counter!
603
00:48:01,089 --> 00:48:02,341
Alright.
604
00:48:04,510 --> 00:48:05,511
Finish.
605
00:49:02,776 --> 00:49:04,319
Yeah!
606
00:49:12,286 --> 00:49:14,371
Today... I got something different.
607
00:49:15,414 --> 00:49:17,916
Why do I have a bad feeling?
608
00:49:18,041 --> 00:49:20,502
No, I got somebody special
I want you to meet.
609
00:49:22,379 --> 00:49:25,507
This is Julie Jackson.
She can help us with Dracko.
610
00:49:26,550 --> 00:49:28,927
How?
- I was Dracko's sensei.
611
00:49:29,761 --> 00:49:32,556
And everything he knows,
she taught him.
612
00:49:33,182 --> 00:49:35,893
In other words,
I could help you beat Dracko.
613
00:49:36,018 --> 00:49:37,519
If he can be beat.
614
00:49:37,853 --> 00:49:39,563
Did you hear what she said?
615
00:49:39,855 --> 00:49:41,440
'If' he can be beaten.
616
00:50:32,282 --> 00:50:34,201
He's been going at it for a while.
617
00:50:35,661 --> 00:50:38,956
Should I have him take a break?
- No, he needs to go beyond.
618
00:50:39,623 --> 00:50:42,084
Beyond what?
- Everything.
619
00:50:43,126 --> 00:50:45,337
When he's done training,
send him my way.
620
00:50:46,880 --> 00:50:47,881
Okay.
621
00:51:19,663 --> 00:51:20,664
Hey.
622
00:51:25,502 --> 00:51:27,671
Loren said you wanna talk.
- Yeah.
623
00:51:28,463 --> 00:51:29,464
About Dracko.
624
00:51:30,007 --> 00:51:31,008
Mm-hm.
625
00:51:31,383 --> 00:51:32,885
You've known him a long time.
626
00:51:33,677 --> 00:51:35,637
Since he was a little kid.
627
00:51:35,762 --> 00:51:39,141
I pulled him out of this bloody pit
after he killed a man.
628
00:51:39,975 --> 00:51:41,643
I saw something in him.
629
00:51:42,186 --> 00:51:45,397
You know, for a time
he was like a son to me.
630
00:51:48,775 --> 00:51:50,027
What happened?
631
00:51:50,235 --> 00:51:51,695
Ron Hall happened.
632
00:51:52,112 --> 00:51:55,616
He got his hooks into him
with all his power and all his money.
633
00:51:56,491 --> 00:51:57,910
Then he changed.
634
00:52:02,289 --> 00:52:03,790
Wouldn't it be nice...
635
00:52:04,625 --> 00:52:06,627
if this was Dracko's last Kumite?
636
00:52:12,299 --> 00:52:13,425
What are you saying?
637
00:52:34,279 --> 00:52:35,614
What is this, huh?!
638
00:52:37,991 --> 00:52:40,160
Go back. Come on.
639
00:52:41,370 --> 00:52:42,746
Yeah.
640
00:53:05,102 --> 00:53:07,187
What is this? Hm?
641
00:53:08,939 --> 00:53:10,691
Is that all we got?
642
00:53:10,816 --> 00:53:12,526
Couldn't find anybody else.
643
00:53:15,237 --> 00:53:17,656
Double the money. He's ready.
644
00:53:35,924 --> 00:53:37,342
Here's some tip.
645
00:53:39,344 --> 00:53:40,846
Get his nose fixed.
646
00:54:01,033 --> 00:54:03,327
You're a miracle worker, Jen.
647
00:54:40,405 --> 00:54:42,282
Okay.
648
00:55:19,152 --> 00:55:22,781
You think that was hard?
Well, Dracko's gonna hit you a lot harder.
649
00:55:22,906 --> 00:55:24,908
In fact, I've seen it so many times.
650
00:55:25,033 --> 00:55:27,578
He's gonna knock you out
and you're gonna wanna give up.
651
00:55:27,703 --> 00:55:31,123
And if you do, you die.
And your daughter dies.
652
00:55:31,248 --> 00:55:34,126
So at this moment
you have to bring everything together.
653
00:55:34,251 --> 00:55:36,253
All your energy, your spirit, your power.
654
00:55:36,420 --> 00:55:38,547
For that one moment you rise
655
00:55:38,714 --> 00:55:40,340
and knock his head off.
656
00:55:41,341 --> 00:55:42,342
Do it!
657
00:55:53,770 --> 00:55:54,771
That's it!
658
00:55:56,106 --> 00:55:57,107
Good job.
659
00:55:58,275 --> 00:55:59,943
Good job.
- Now remember that.
660
00:56:06,742 --> 00:56:08,243
- Hey.
- Hey.
661
00:56:08,368 --> 00:56:09,578
You okay?
662
00:56:12,331 --> 00:56:13,957
Two days till the Kumite.
663
00:56:16,418 --> 00:56:19,171
Saying it out loud makes it sound so...
- Real?
664
00:56:20,589 --> 00:56:23,175
I really need a break
to recharge my body and...
665
00:56:23,759 --> 00:56:25,802
get ready. Mentally.
666
00:56:25,969 --> 00:56:28,889
You've done about as much preparation
as you can, grasshopper.
667
00:56:31,266 --> 00:56:32,267
Thank you.
668
00:56:57,501 --> 00:56:59,419
What is this, a family meeting?
669
00:57:01,380 --> 00:57:03,757
Taking your dogs for a walk, I see.
670
00:57:04,675 --> 00:57:05,843
You're funny.
671
00:57:06,885 --> 00:57:08,178
Now listen to me.
672
00:57:08,679 --> 00:57:11,515
You're the only ones
we had to pressure to compete.
673
00:57:12,641 --> 00:57:15,102
Now, I admire your tenacity, though.
674
00:57:15,894 --> 00:57:16,895
All of you.
675
00:57:17,813 --> 00:57:19,690
We're in your Kumite.
676
00:57:20,482 --> 00:57:23,485
Just let our families go.
- No. Not yet.
677
00:57:24,862 --> 00:57:27,447
I'll keep the bargaining chips
where they are.
678
00:57:28,240 --> 00:57:31,910
Where your loved ones go from here
is entirely up to you.
679
00:57:32,411 --> 00:57:34,788
He's right. You don't need to
keep them here any longer.
680
00:57:34,913 --> 00:57:36,081
Just let 'em go.
681
00:57:36,623 --> 00:57:38,709
This isn't a Mexican standoff.
682
00:57:40,294 --> 00:57:43,714
Remember what happened...
to those two fighters?
683
00:57:45,299 --> 00:57:47,384
I don't even know
what their names were.
684
00:57:48,302 --> 00:57:50,554
Now I suggest
you go back to your room,
685
00:57:51,638 --> 00:57:53,849
and I'm gonna check on my renovation.
686
00:59:59,558 --> 01:00:00,851
Today is the day.
687
01:01:05,832 --> 01:01:08,836
Everything's gonna be alright.
Just stay focused.
688
01:01:09,628 --> 01:01:10,629
Okay.
689
01:01:19,304 --> 01:01:21,306
This is a costume party.
690
01:01:25,686 --> 01:01:28,564
People are gonna die and
it's just fancy dress-up to them.
691
01:01:29,606 --> 01:01:31,733
There's a bunch of people
with a lot of money
692
01:01:31,859 --> 01:01:33,443
looking for some entertainment.
693
01:01:33,569 --> 01:01:35,529
And Ron Hall has brought that to 'em.
694
01:01:35,988 --> 01:01:38,574
And we're just their entertainment.
- No!
695
01:01:38,699 --> 01:01:39,700
We're more.
696
01:01:59,761 --> 01:02:02,306
Welcome, ladies and gentlemen!
697
01:02:05,058 --> 01:02:07,603
Welcome the Kumite fighters!
698
01:02:13,275 --> 01:02:15,485
Cheering! Applause!
699
01:02:17,070 --> 01:02:19,740
It must be the tournament!
It has to be!
700
01:02:20,199 --> 01:02:23,035
You mean Damon's here?
- And my father.
701
01:02:23,160 --> 01:02:24,828
And your sister, Janice.
702
01:02:25,370 --> 01:02:28,457
Help!
- Let me out! Help!
703
01:02:28,624 --> 01:02:31,710
In a day and age
where there's hardly any thrills left,
704
01:02:31,835 --> 01:02:36,465
I will bring you a tournament
with the best fighters in the world
705
01:02:36,590 --> 01:02:39,593
competing
to become the Kumite champion!
706
01:02:46,391 --> 01:02:48,018
And some of them...
707
01:02:48,936 --> 01:02:50,562
may die!
708
01:02:50,687 --> 01:02:53,190
Right there, in front of your eyes.
709
01:02:56,151 --> 01:02:58,153
Help!
- Help! Let me out!
710
01:02:58,487 --> 01:02:59,655
Quiet!
711
01:03:00,781 --> 01:03:02,908
Is this a Kumite going on?
- Yes!
712
01:03:03,033 --> 01:03:04,368
Is my father out there?
713
01:03:04,993 --> 01:03:07,871
You should be quiet, little mouse.
714
01:03:07,996 --> 01:03:10,916
A quiet little mouse gets to live longer.
715
01:03:11,875 --> 01:03:13,919
Please take me to my dad.
716
01:03:14,336 --> 01:03:17,422
I promise I won't cause any problems.
I'll just watch quietly.
717
01:03:17,548 --> 01:03:19,675
Get off me!
718
01:03:19,800 --> 01:03:21,593
Don't worry.
719
01:03:21,718 --> 01:03:23,679
When this is over,
720
01:03:23,804 --> 01:03:25,973
and your people are dead,
721
01:03:26,932 --> 01:03:29,142
you will wish you could stay here.
722
01:03:37,901 --> 01:03:40,612
The winner
of the Kumite championship
723
01:03:40,737 --> 01:03:43,240
will not only become
the Kumite champion,
724
01:03:43,365 --> 01:03:45,826
he will get one million dollars!
725
01:03:53,125 --> 01:03:54,793
Now let us begin
726
01:03:54,918 --> 01:03:58,630
the battle of the last true gladiators.
727
01:04:00,215 --> 01:04:01,675
The challenger:
728
01:04:02,509 --> 01:04:03,677
Kurt Thornson!
729
01:04:03,802 --> 01:04:05,679
You've been waiting for this, man.
730
01:04:05,804 --> 01:04:08,640
Come on.
- I'm ready. Let's do this, okay?
731
01:04:11,059 --> 01:04:12,811
Yeah, kick his ass, man.
- Yeah.
732
01:04:13,145 --> 01:04:16,231
Marcus, it's not gonna take long.
- Get him.
733
01:04:22,237 --> 01:04:26,074
And the man of the hour,
the man that needs no introduction,
734
01:04:26,200 --> 01:04:29,953
our fighter, the champion:
Dracko!
735
01:04:44,510 --> 01:04:46,261
As it looks like,
736
01:04:46,386 --> 01:04:49,264
we have a very special guest
here with us today.
737
01:04:49,389 --> 01:04:50,599
Julie Jackson!
738
01:04:52,100 --> 01:04:54,811
The former sensei of Dracko.
739
01:04:56,855 --> 01:05:00,150
Although it appears
she's sitting on the wrong bench.
740
01:05:08,825 --> 01:05:11,161
Ooh!
741
01:05:16,166 --> 01:05:18,126
- Prick.
- There seems to be
742
01:05:18,252 --> 01:05:21,922
no love lost between these two.
743
01:05:24,049 --> 01:05:27,761
Now let's begin!
744
01:05:30,556 --> 01:05:31,807
Ready?
- Yeah!
745
01:05:31,932 --> 01:05:32,975
Are you ready?
746
01:05:33,684 --> 01:05:34,852
Come on! Fight!
747
01:05:50,617 --> 01:05:51,994
Kurt! Kurt!
748
01:05:59,877 --> 01:06:02,421
No! Stop the fight!
749
01:06:15,893 --> 01:06:17,686
No!
750
01:06:26,195 --> 01:06:28,989
You'll pay for this!
- What the hell has happened to you?
751
01:06:39,124 --> 01:06:41,293
That was just straight-up murder.
752
01:06:41,418 --> 01:06:43,337
This is what they came here for.
753
01:06:43,837 --> 01:06:45,380
You must destroy him.
754
01:07:24,962 --> 01:07:26,129
Fight!
755
01:08:55,051 --> 01:08:55,844
Yes!
756
01:08:55,969 --> 01:08:59,305
Haha! Yeah!
757
01:09:33,048 --> 01:09:33,924
Fight!
758
01:09:58,282 --> 01:09:59,032
Yeah!
759
01:10:34,443 --> 01:10:35,986
Wow!
760
01:11:37,047 --> 01:11:38,173
You ready?
761
01:11:39,341 --> 01:11:40,342
Fight!
762
01:11:59,444 --> 01:12:00,612
Be like the snake!
763
01:12:08,412 --> 01:12:09,705
Come on!
764
01:12:11,665 --> 01:12:12,791
Yeah!
765
01:12:39,985 --> 01:12:44,865
What a great start today!
766
01:12:46,283 --> 01:12:49,244
Do you want the Kumite
to continue tomorrow?
767
01:12:49,786 --> 01:12:51,955
Yes! Yes! Yes!
768
01:12:52,122 --> 01:12:55,792
Yes! Yes! Yes!
769
01:12:55,959 --> 01:12:57,586
Yes! Yes!
770
01:12:58,504 --> 01:13:00,047
I'll see you tomorrow.
771
01:13:21,235 --> 01:13:22,528
Who am I kiddin'?
772
01:13:25,864 --> 01:13:27,115
I can't beat him.
773
01:13:40,963 --> 01:13:42,297
No!
774
01:13:45,759 --> 01:13:47,261
Fuck you!
775
01:13:59,898 --> 01:14:02,901
Time to rise and shine, sunshine!
776
01:14:04,319 --> 01:14:07,030
Come on, you gotta get up.
Jen is here, to help you.
777
01:14:07,155 --> 01:14:10,284
She's got some ointment that's gonna
make your body feel so much better.
778
01:14:10,409 --> 01:14:11,618
Come on, let's go.
779
01:14:13,120 --> 01:14:14,872
Hi.
- How are you doing?
780
01:14:15,372 --> 01:14:16,373
Uh...
781
01:14:17,749 --> 01:14:19,877
So this stuff smells like shit too?
782
01:14:20,002 --> 01:14:23,547
You wish. This stuff
makes the other stuff smell like perfume.
783
01:14:24,464 --> 01:14:27,134
Oh! What the fuck is that?
784
01:14:27,259 --> 01:14:28,886
It's derived from bull testicle.
785
01:14:29,261 --> 01:14:30,262
Really?
786
01:14:31,013 --> 01:14:32,014
No.
787
01:14:32,472 --> 01:14:33,640
Michael.
788
01:14:34,600 --> 01:14:36,476
The fights are gonna get tougher.
789
01:14:37,269 --> 01:14:38,395
Are you ready?
790
01:14:39,688 --> 01:14:42,316
I need to see your heart,
I need to see your soul,
791
01:14:42,441 --> 01:14:45,527
I need to see everything
you've got inside your body.
792
01:14:45,652 --> 01:14:47,487
I need to see it all come out.
793
01:14:48,197 --> 01:14:49,990
We're gonna go through
these new techniques,
794
01:14:50,115 --> 01:14:53,368
and I need to see your mind and your will
come together as one.
795
01:14:53,493 --> 01:14:56,288
As one unit, so we can
go do the things we need to do.
796
01:14:56,663 --> 01:14:58,957
Michael, are you ready?
- Yes, sir.
797
01:14:59,082 --> 01:15:01,168
No, look at me.
Are you ready?!
798
01:15:01,710 --> 01:15:02,711
Yes, sir.
799
01:15:03,128 --> 01:15:04,129
Let's go.
800
01:15:05,547 --> 01:15:06,548
Let's go.
801
01:15:20,729 --> 01:15:21,897
It's me, Damon.
802
01:15:22,814 --> 01:15:23,815
Come in.
803
01:15:29,112 --> 01:15:30,280
Come and sit.
804
01:15:40,874 --> 01:15:43,377
Sorry, I didn't mean to disturb you.
805
01:15:43,502 --> 01:15:44,711
It's okay.
806
01:15:46,004 --> 01:15:49,591
Just trying to...
bring my energy into balance.
807
01:15:49,716 --> 01:15:52,970
You know, a place like this
has a way of disrupting it.
808
01:15:53,262 --> 01:15:54,263
Yeah.
809
01:15:54,847 --> 01:15:55,848
So?
810
01:15:56,849 --> 01:15:59,142
I don't think any of us can beat Dracko.
811
01:15:59,643 --> 01:16:00,978
I'm just being a realist.
812
01:16:02,020 --> 01:16:03,021
Come on.
813
01:16:04,314 --> 01:16:07,901
If you wanna give up, do.
I'm not.
814
01:16:08,777 --> 01:16:11,613
I'm not talking about giving up.
I'm thinking about our families.
815
01:16:13,824 --> 01:16:17,244
So, what are you talking about?
- I'm talking about plan B.
816
01:16:17,911 --> 01:16:20,497
Whichever one of us
gets eliminated first,
817
01:16:20,956 --> 01:16:22,583
if they're still alive,
818
01:16:23,333 --> 01:16:26,336
goes to find our families.
All eyes will be on the Kumite.
819
01:16:29,882 --> 01:16:31,550
I'm in.
- Yeah?
820
01:16:33,385 --> 01:16:36,471
But how will we findโฆ
- We know they're some place close.
821
01:16:37,055 --> 01:16:40,184
I saw a guard going into the basement
the other day with food trays, so...
822
01:16:40,309 --> 01:16:41,935
It's the only thing that makes sense.
823
01:16:42,060 --> 01:16:45,105
But the bodyguards have guns.
- Yeah.
824
01:16:45,272 --> 01:16:47,065
But there's not that many of 'em.
825
01:16:47,566 --> 01:16:50,861
And right now they're focused on
protecting Ron Hall's rich buddies.
826
01:16:51,486 --> 01:16:52,487
True.
827
01:17:33,695 --> 01:17:37,199
And now, we have Marcus...
828
01:17:37,950 --> 01:17:41,161
and Dracko!
829
01:17:41,286 --> 01:17:42,287
Fight!
830
01:17:50,879 --> 01:17:52,256
Come on, Dracko!
831
01:18:26,665 --> 01:18:29,501
Dracko! Dracko! Dracko!
832
01:18:39,511 --> 01:18:42,055
- Oh!
- No!
833
01:18:42,181 --> 01:18:44,683
Wait! Stop the fight!
Stop the fight!
834
01:18:44,808 --> 01:18:46,476
Stop it!
835
01:18:47,561 --> 01:18:48,979
- No!
- Michael!
836
01:18:59,531 --> 01:19:01,408
Dracko, you'll get your chance.
837
01:19:03,785 --> 01:19:05,579
Ladies and gentlemen,
838
01:19:05,704 --> 01:19:08,540
I promised you
a battle of the gladiators,
839
01:19:08,665 --> 01:19:11,460
and this is
what you are getting here today.
840
01:19:11,585 --> 01:19:13,212
Now, next up:
841
01:19:14,838 --> 01:19:16,215
Damon Spears
842
01:19:16,632 --> 01:19:19,801
and Lea Martin!
843
01:19:19,927 --> 01:19:21,178
Now get 'em off!
844
01:19:22,012 --> 01:19:23,013
Fight!
845
01:20:11,895 --> 01:20:16,149
Kill him! Kill him! Kill him!
846
01:20:18,861 --> 01:20:20,028
Finish him.
847
01:20:21,572 --> 01:20:23,282
I said finish him!
848
01:20:31,415 --> 01:20:33,000
It's this side, yeah.
849
01:20:33,125 --> 01:20:35,544
Just do it. Okay. Just do it.
- Relax, okay? Relax.
850
01:20:35,669 --> 01:20:36,753
Relax.
851
01:20:37,462 --> 01:20:38,922
Relax.
852
01:20:39,047 --> 01:20:40,048
Relax.
853
01:20:41,550 --> 01:20:43,552
Just do it. Just do it.
- Relax!
854
01:20:46,555 --> 01:20:48,098
Good.
- Ow!
855
01:20:49,057 --> 01:20:52,728
Get up.
856
01:21:06,867 --> 01:21:07,826
Oh!
857
01:21:38,941 --> 01:21:40,150
Great job.
- Well done.
858
01:21:40,484 --> 01:21:41,527
Thank you, sir.
859
01:21:45,030 --> 01:21:47,741
What's going on?
- What's going on is that fighter
860
01:21:47,866 --> 01:21:50,369
was in the finals of the last Kumite.
861
01:21:50,536 --> 01:21:53,288
Dracko beat him,
but it was a long, grueling, hard fight.
862
01:21:53,413 --> 01:21:55,916
You beat the same fighter in half the time.
- ...in half the time.
863
01:21:56,041 --> 01:21:57,334
Yeah?
- Mm-hm.
864
01:22:00,337 --> 01:22:03,757
Tomorrow night,
we have three more fights.
865
01:22:04,216 --> 01:22:06,510
Two semi-finals.
866
01:22:07,052 --> 01:22:10,681
And the winner out of those
will be the Kumite champion
867
01:22:10,848 --> 01:22:14,351
- and gets...
- One million dollars!
868
01:22:14,476 --> 01:22:18,772
One million dollars! One million dollars!
869
01:22:19,690 --> 01:22:20,691
Yeah!
870
01:22:38,417 --> 01:22:39,668
Ah.
- Hi.
871
01:22:39,793 --> 01:22:41,378
Looking for me?
- Mm-hm.
872
01:22:50,053 --> 01:22:51,054
Okay...
873
01:22:52,389 --> 01:22:53,390
How are you?
874
01:22:54,224 --> 01:22:55,392
Ready.
875
01:22:56,476 --> 01:22:58,145
Hey, you did what you had to out there.
876
01:22:58,312 --> 01:23:00,564
Besides, this is an old injury.
877
01:23:00,898 --> 01:23:02,441
Pops out every now and again.
878
01:23:03,275 --> 01:23:05,736
Still, it doesn't make me feelโฆ
- Tomorrow.
879
01:23:06,695 --> 01:23:08,363
What?
- Tomorrow,
880
01:23:08,488 --> 01:23:11,909
when everyone's at the finals,
I'll find 'em.
881
01:23:14,077 --> 01:23:15,078
Okay.
882
01:23:15,287 --> 01:23:16,288
Okay.
883
01:23:16,997 --> 01:23:17,998
Okay.
884
01:23:20,125 --> 01:23:21,376
I will join you.
885
01:23:26,048 --> 01:23:27,633
If I'm still alive.
886
01:23:28,550 --> 01:23:30,093
Goodnight!
- Goodnight.
887
01:23:37,518 --> 01:23:38,519
Now listen.
888
01:23:41,438 --> 01:23:42,773
Millions...
889
01:23:43,273 --> 01:23:44,691
have been raised.
890
01:23:46,401 --> 01:23:49,530
Everything is riding on tomorrow's bet.
891
01:23:52,866 --> 01:23:54,576
I want Michael Rivers
892
01:23:55,494 --> 01:23:57,913
to have a hard time tomorrow.
Do you understand?
893
01:24:15,889 --> 01:24:17,432
Take me to town, please.
894
01:24:18,058 --> 01:24:19,059
Okay.
895
01:24:40,080 --> 01:24:41,707
Good luck for tomorrow.
896
01:24:47,713 --> 01:24:48,839
Ah, shit!
897
01:24:52,968 --> 01:24:55,137
I need to talk to you about the Kumite.
898
01:24:55,596 --> 01:24:58,056
Sorry, I can't help you with this.
899
01:25:02,895 --> 01:25:04,271
I think you can.
900
01:25:07,941 --> 01:25:09,109
This might hurt.
901
01:25:12,196 --> 01:25:13,405
Ah, shit.
902
01:25:13,780 --> 01:25:16,450
Michael, what do you think of this?
903
01:25:17,993 --> 01:25:20,162
Why do you think they're doing this?
- I don't know.
904
01:25:20,287 --> 01:25:22,831
They know you're gonna win this fight.
905
01:25:22,956 --> 01:25:25,834
You know what we're gonna do with this?
We're gonna use it as a decoy.
906
01:25:26,001 --> 01:25:28,378
I can't fight like this.
- Yes, you can fight like this!
907
01:25:28,504 --> 01:25:30,631
I can't.
- We're gonna make 'em go for this.
908
01:25:30,756 --> 01:25:32,591
What do you mean you can't?
- I can't fight.
909
01:25:32,716 --> 01:25:34,176
You can't fight what?!
910
01:25:34,551 --> 01:25:36,762
All that training,
all the things that we've done,
911
01:25:36,887 --> 01:25:38,597
and you're gonna give up?
Hold on.
912
01:25:38,722 --> 01:25:41,391
Don't think about yourself.
913
01:25:41,558 --> 01:25:44,937
If you think about yourself right now,
you're not gonna get your daughter back.
914
01:25:45,270 --> 01:25:47,356
Michael, they killed my wife
right in front of me.
915
01:25:47,523 --> 01:25:50,275
They got my daughter!
And now they've got yours!
916
01:25:50,400 --> 01:25:51,818
And look what they tried to do.
917
01:25:51,985 --> 01:25:53,862
Now what are you gonna do?
Give up?
918
01:25:53,987 --> 01:25:56,156
Just because
you've got a cut on your arm?
919
01:25:56,281 --> 01:25:58,283
Your daughter should mean more to you
than that arm.
920
01:25:58,450 --> 01:25:59,826
Go through this!
921
01:25:59,952 --> 01:26:02,788
Tell me something. Tell me something.
I need to know that you're ready.
922
01:26:03,121 --> 01:26:05,666
Michael, look at me.
Are you gonna give up?
923
01:26:05,791 --> 01:26:07,626
No.
- No. Are you ready?
924
01:26:07,751 --> 01:26:08,919
I'm ready.
- You ready?
925
01:26:09,044 --> 01:26:11,797
Yeah!
I'm getting my daughter back.
926
01:26:12,047 --> 01:26:13,257
Alright, let's go.
927
01:26:13,382 --> 01:26:15,092
Let's go. Let's get her.
- Let's go get her.
928
01:26:15,217 --> 01:26:16,635
Alright.
- Good.
929
01:26:17,135 --> 01:26:18,595
There's no turning back.
930
01:26:23,475 --> 01:26:24,601
Tut-tut.
931
01:26:25,060 --> 01:26:26,061
Fight!
932
01:27:00,470 --> 01:27:02,764
You like that, baby, right?
933
01:27:03,140 --> 01:27:04,141
Mm-hm.
934
01:27:25,495 --> 01:27:26,580
No.
935
01:27:26,747 --> 01:27:27,998
I know why.
936
01:27:28,749 --> 01:27:30,834
You do?
- Of course.
937
01:27:55,400 --> 01:27:56,401
Fight!
938
01:28:44,199 --> 01:28:46,118
Sorry I'm late.
- Ow!
939
01:28:48,328 --> 01:28:51,206
This looks bad.
- Just do what you can.
940
01:28:54,209 --> 01:28:55,419
Shit.
941
01:28:59,381 --> 01:29:02,217
We have our two finalists.
942
01:29:02,634 --> 01:29:04,595
Ladies and gentlemen,
943
01:29:05,053 --> 01:29:07,931
we will have a 30-minute intermission
944
01:29:08,056 --> 01:29:10,142
for the fighters to compose themselves
945
01:29:10,267 --> 01:29:12,728
and get ready for hell!
946
01:29:12,853 --> 01:29:14,688
- Hell!
- Yeah!
947
01:29:14,813 --> 01:29:17,316
Hell! Hell!
948
01:29:22,613 --> 01:29:23,989
Ah! You made it!
949
01:29:24,114 --> 01:29:26,450
You thought I would let you
have all the fun to yourself?
950
01:29:26,575 --> 01:29:28,452
I got this, you stay here.
- Yeah, the hell you do.
951
01:29:28,577 --> 01:29:30,412
And if you try and stop me,
952
01:29:30,537 --> 01:29:32,247
I'm gonna kick your ass
more than the guards, okay?
953
01:29:32,372 --> 01:29:35,000
Lea, okay, well, you can come.
Just try not to get yourself killed.
954
01:29:35,125 --> 01:29:36,585
Let's go.
- For God's sake.
955
01:29:36,710 --> 01:29:38,545
Woo!
956
01:29:38,670 --> 01:29:40,672
Ladies and gentlemen!
957
01:29:41,465 --> 01:29:45,052
This is the moment
we've all been waiting for.
958
01:29:45,177 --> 01:29:49,723
The final battle of the gladiators.
959
01:29:50,224 --> 01:29:52,684
To the right, our champion...
960
01:29:52,809 --> 01:29:55,354
Dracko!
961
01:29:59,358 --> 01:30:00,692
And to the left,
962
01:30:01,193 --> 01:30:04,488
I must say, relentless challenger...
963
01:30:05,364 --> 01:30:06,448
Michael Rivers!
964
01:30:10,244 --> 01:30:12,996
Stay focused.
This is why you've been training.
965
01:30:13,330 --> 01:30:14,623
This is our time.
966
01:30:19,086 --> 01:30:20,087
Wolf!
967
01:30:20,546 --> 01:30:22,631
The winner will walk away...
968
01:30:22,756 --> 01:30:23,632
Wolf!
969
01:30:24,716 --> 01:30:27,594
- ...with...
- One million dollars!
970
01:30:34,852 --> 01:30:36,603
And the loser...
971
01:30:37,062 --> 01:30:40,232
may not walk away at all.
972
01:30:40,357 --> 01:30:42,317
Let the battle begin!
973
01:30:44,528 --> 01:30:46,071
Remember what I told you.
974
01:31:06,884 --> 01:31:09,386
Come on.
975
01:31:12,347 --> 01:31:13,849
Come on. Where are they?
976
01:31:13,974 --> 01:31:15,309
Here!
977
01:31:16,518 --> 01:31:17,811
- Shauna!
- Help!
978
01:31:18,187 --> 01:31:20,230
Speak to me!
- Are you okay? Are you alright?
979
01:31:20,355 --> 01:31:22,107
It's good to see you.
- You okay? You're not hurt?
980
01:31:22,274 --> 01:31:24,526
Where's my dad?!
981
01:31:24,651 --> 01:31:27,070
It's okay.
- We'll take you to him. Okay.
982
01:31:27,196 --> 01:31:29,364
We're gonna get you outta there.
Hang on. We'll take you to your dad.
983
01:31:29,489 --> 01:31:31,158
- Please don't move!
- Hang on, hang on!
984
01:31:31,283 --> 01:31:33,660
- รa va? รa va?
985
01:31:34,494 --> 01:31:36,121
- Hang on, hang on!
- Where is the fucking key?!
986
01:31:36,246 --> 01:31:38,540
She'll be okay.
- I think I got it! I think I got it!
987
01:31:38,957 --> 01:31:42,377
Hurry!
988
01:31:42,503 --> 01:31:43,504
Look out!
989
01:32:26,547 --> 01:32:27,548
Come on!
990
01:32:49,903 --> 01:32:51,530
Go! Come on, come on!
991
01:32:51,655 --> 01:32:52,906
Come on! Let's go!
992
01:32:56,994 --> 01:32:58,829
Go!
993
01:33:07,045 --> 01:33:09,131
Ooh!
994
01:33:10,215 --> 01:33:12,050
Dad!
995
01:33:24,146 --> 01:33:25,147
Get up!
996
01:33:28,233 --> 01:33:30,485
He's gonna knock you out
and you're gonna wanna give up.
997
01:33:30,777 --> 01:33:34,448
And if you do, you die.
And your daughter dies.
998
01:33:34,573 --> 01:33:37,409
So at this moment
you have to bring everything together.
999
01:33:37,534 --> 01:33:39,745
All your energy,
your spirit, your power.
1000
01:33:39,870 --> 01:33:42,080
For that one moment you rise.
1001
01:33:42,206 --> 01:33:44,833
You explode
and you knock his damn head off.
1002
01:33:45,584 --> 01:33:47,127
Bree!
- Dad!
1003
01:33:49,129 --> 01:33:50,380
Are you okay?
1004
01:33:50,714 --> 01:33:51,882
Yes, I'm okay.
1005
01:33:54,134 --> 01:33:55,928
Dad, we need to get out of here.
1006
01:33:59,097 --> 01:34:00,349
Remember.
1007
01:34:00,724 --> 01:34:04,895
You always told me,
any fighter can be beaten any time.
1008
01:34:06,396 --> 01:34:07,523
Now do that.
1009
01:34:08,315 --> 01:34:09,566
For both of us.
1010
01:34:17,533 --> 01:34:18,534
Okay.
1011
01:34:25,249 --> 01:34:26,750
Michael, it's time!
1012
01:34:33,006 --> 01:34:34,091
Yes!
- Oh!
1013
01:34:43,559 --> 01:34:44,685
Yeah!
1014
01:35:00,242 --> 01:35:01,827
Woo! Yes!
1015
01:35:14,882 --> 01:35:16,258
Watch out, Dad! Watch out!
1016
01:35:30,981 --> 01:35:31,982
Yeah!
1017
01:35:33,108 --> 01:35:35,569
Yeah! Woo!
- Yeah!
1018
01:35:56,507 --> 01:35:57,508
Yeah!
1019
01:35:58,175 --> 01:35:59,176
Yes!
1020
01:35:59,593 --> 01:36:01,261
- Thank you.
- Good job.
1021
01:36:16,235 --> 01:36:17,402
Ron Hall.
1022
01:36:23,242 --> 01:36:26,078
You're all under arrest! Boys!
1023
01:36:55,440 --> 01:36:57,359
Men! Take them away!
1024
01:37:06,201 --> 01:37:08,412
You're a cop?!
- Undercover.
1025
01:37:10,873 --> 01:37:13,500
You son of a bitch!
What took you so long?
1026
01:37:14,293 --> 01:37:15,627
My mistake.
1027
01:37:15,794 --> 01:37:19,131
I had to wait for all the muckety-mucks
to show up so I could arrest them all.
1028
01:37:20,716 --> 01:37:22,426
You gotta be kiddin' me.
1029
01:37:50,746 --> 01:37:53,248
So it's personal now?
1030
01:37:53,540 --> 01:37:54,708
Yes, it is.
1031
01:37:55,042 --> 01:37:57,085
So many years you made me suffer.
1032
01:37:57,878 --> 01:38:00,923
You killed my wife!
You took my daughter!
1033
01:38:01,673 --> 01:38:03,091
Now you pay!
1034
01:39:10,659 --> 01:39:12,327
Loren! No!
1035
01:39:14,037 --> 01:39:15,038
Don't do it.
1036
01:39:18,208 --> 01:39:19,585
He's not worth it.
1037
01:39:20,669 --> 01:39:22,296
Kurt was my partner.
1038
01:39:22,671 --> 01:39:25,465
We did underground fights for years
to get here.
1039
01:39:26,425 --> 01:39:28,510
I'll find your daughter for you.
1040
01:39:28,635 --> 01:39:30,512
You will have your life back.
1041
01:39:31,013 --> 01:39:33,515
Just leave him... to me.
1042
01:39:39,813 --> 01:39:41,523
Ron Hall, you're under arrest.
1043
01:39:41,648 --> 01:39:44,359
Anything you say
can and will be used against you.
1044
01:39:44,776 --> 01:39:46,028
Fuck you too!
1045
01:39:47,321 --> 01:39:49,114
Thank you, sir.
- Thank you.
1046
01:39:49,907 --> 01:39:51,158
It's finally over.
1047
01:39:51,992 --> 01:39:53,035
Not sure.
1048
01:39:53,619 --> 01:39:56,914
Ron Hall awakened an appetite in people
for events like this.
1049
01:39:57,497 --> 01:39:59,124
And where there's money...
1050
01:40:01,502 --> 01:40:03,337
There will be more like him.
1051
01:40:05,130 --> 01:40:07,758
But at least it's Ron Hall's last Kumite.
1052
01:40:09,676 --> 01:40:12,429
Just so you know it:
You can't fight for shit.
1053
01:40:37,871 --> 01:40:39,122
You disgust me.
1054
01:41:00,644 --> 01:41:01,895
Dad?
1055
01:41:07,901 --> 01:41:09,069
Angelica?
1056
01:41:10,821 --> 01:41:11,989
Angelica!
1057
01:41:17,160 --> 01:41:18,328
Angelica!72988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.