All language subtitles for The.Good.Doctor.S07E09.720p.HDTV.x264-SYNCOPYxxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,653 --> 00:00:03,351 Okay. Juice and coffee all ready. 2 00:00:03,351 --> 00:00:04,830 Should I take the banana bread out? 3 00:00:04,831 --> 00:00:06,006 Yes, please. 4 00:00:06,006 --> 00:00:08,660 She left her hotel 22 minutes ago. 5 00:00:08,660 --> 00:00:10,358 She should be here any minute. 6 00:00:10,359 --> 00:00:11,881 Don't give me that look. 7 00:00:11,881 --> 00:00:13,490 You're the one who insisted on showering together. 8 00:00:13,492 --> 00:00:15,580 I thought it would save time. 9 00:00:15,580 --> 00:00:17,495 When are you going to learn, Shaunie? 10 00:00:17,495 --> 00:00:18,975 I'm irresistible. 11 00:00:18,975 --> 00:00:20,498 That is very true. 12 00:00:21,804 --> 00:00:22,936 She's here. 13 00:00:26,504 --> 00:00:27,765 Hi! 14 00:00:27,766 --> 00:00:30,594 Hello, Claire. It is very good to see you. 15 00:00:40,823 --> 00:00:43,781 Would you like coffee or freshly squeezed orange juice? 16 00:00:43,783 --> 00:00:44,869 Coffee, please. 17 00:00:44,871 --> 00:00:46,436 Oh, my God. 18 00:00:46,438 --> 00:00:48,134 He is the cutest. 19 00:00:48,136 --> 00:00:50,093 - Look at the little cheeks. - I know. 20 00:00:50,094 --> 00:00:52,747 How are things at Centro de Salud? 21 00:00:52,749 --> 00:00:54,009 Great. 22 00:00:54,011 --> 00:00:55,576 I've managed to make a ton of improvements 23 00:00:55,578 --> 00:00:58,319 - since you were there. - Did you get a new CT machine? 24 00:00:58,320 --> 00:01:00,234 Yeah, and an MRI. 25 00:01:00,234 --> 00:01:02,192 Also, we opened a prenatal clinic, 26 00:01:02,192 --> 00:01:04,325 and I've instituted a bunch of protocols 27 00:01:04,325 --> 00:01:06,849 to decrease Hospital Acquired Infections. 28 00:01:06,849 --> 00:01:09,025 And on the personal front? 29 00:01:09,025 --> 00:01:11,680 Uh... that is a work in progress. 30 00:01:11,680 --> 00:01:12,984 But good. 31 00:01:12,986 --> 00:01:15,204 I told Lea about the lump in your breast. 32 00:01:15,206 --> 00:01:17,947 It was before I convinced you to have your surgery here. 33 00:01:17,948 --> 00:01:19,600 Not a HIPAA violation. 34 00:01:19,602 --> 00:01:22,560 I hope you also told her that the biopsy was negative. 35 00:01:22,561 --> 00:01:24,867 It's not cancer, so there's nothing to worry about. 36 00:01:24,867 --> 00:01:27,216 He did. I reserve the right to worry. 37 00:01:27,218 --> 00:01:29,088 But let's save the medicine for later 38 00:01:29,090 --> 00:01:31,829 and focus on more important stuff like Latin lovers. 39 00:01:31,831 --> 00:01:33,831 Oh. Oh, is that banana bread? 40 00:01:33,832 --> 00:01:34,920 That smells amazing. 41 00:01:34,920 --> 00:01:36,270 Resistance is futile. 42 00:01:36,271 --> 00:01:38,031 We have ways of making you talk. 43 00:01:40,013 --> 00:01:41,710 That was a nice start to the day. 44 00:01:41,710 --> 00:01:43,191 A fantastic start. 45 00:01:45,584 --> 00:01:47,194 What are you gonna wear? 46 00:01:47,194 --> 00:01:49,064 I know it's just City Hall, 47 00:01:49,066 --> 00:01:51,807 but it feels like we should at least wear something special. 48 00:01:51,807 --> 00:01:53,896 We can't get married at City Hall. 49 00:01:53,896 --> 00:01:55,637 - Alex, we've been over this. - I know. 50 00:01:55,638 --> 00:01:57,639 And you say you don't care where we get married. 51 00:01:57,640 --> 00:01:59,554 I don't. But you want to wear something special, 52 00:01:59,555 --> 00:02:02,296 because you want our wedding to be special like I do. 53 00:02:02,296 --> 00:02:04,254 I don't want to delay our adoption. 54 00:02:04,254 --> 00:02:05,995 You won't have to. 55 00:02:05,995 --> 00:02:08,127 I'm gonna give you the wedding you deserve. 56 00:02:08,128 --> 00:02:10,739 Something beautiful and impressive like you. 57 00:02:10,740 --> 00:02:13,175 In four days? As impressive as me? 58 00:02:13,176 --> 00:02:15,396 Impossible. 59 00:02:15,396 --> 00:02:16,788 Challenge accepted. 60 00:02:23,099 --> 00:02:25,275 This is a Thomas Keller recipe. 61 00:02:25,276 --> 00:02:27,058 I found it online. 62 00:02:27,060 --> 00:02:29,105 Wow. Smells delicious. 63 00:02:31,021 --> 00:02:32,240 And... 64 00:02:33,588 --> 00:02:35,241 your morning dose. 65 00:02:35,242 --> 00:02:37,765 Also delicious. 66 00:02:37,766 --> 00:02:40,115 When I was little, I used to dream about being a chef 67 00:02:40,116 --> 00:02:42,336 at a really nice restaurant, 68 00:02:42,336 --> 00:02:44,425 and now I'm gonna make it a reality. 69 00:02:47,429 --> 00:02:48,733 I know I'll have to start at the bottom, 70 00:02:48,734 --> 00:02:50,953 but I can work my way up. 71 00:02:50,954 --> 00:02:53,259 Hmm. I'm glad you're feeling better, 72 00:02:53,260 --> 00:02:55,086 but, you know, you have to focus on today. 73 00:02:55,087 --> 00:02:56,784 I know. I'm gonna get clean. 74 00:02:56,786 --> 00:02:59,615 - You're gonna get professional treatment... - No. 75 00:03:01,050 --> 00:03:03,225 It's the only way. And it's the only way forward. 76 00:03:03,227 --> 00:03:06,360 No, it's not. I don't want methadone. 77 00:03:06,360 --> 00:03:08,449 I hate meetings and sharing with strangers. 78 00:03:08,449 --> 00:03:10,799 So we'll find you a program that works for you, 79 00:03:10,800 --> 00:03:12,843 but getting sober is the point. 80 00:03:12,844 --> 00:03:15,543 It's the only point. You can't make this a solo act. 81 00:03:15,544 --> 00:03:17,371 I'm not alone. I have you. 82 00:03:17,372 --> 00:03:19,068 I'm not an addiction specialist. 83 00:03:19,068 --> 00:03:20,896 No, but you are a neurosurgeon. 84 00:03:20,896 --> 00:03:22,114 - That's better. - Hannah... 85 00:03:22,115 --> 00:03:23,724 You are controlling my doses. 86 00:03:23,725 --> 00:03:25,728 We'll taper off a little each day. 87 00:03:27,990 --> 00:03:29,296 It's not that simple. 88 00:03:30,514 --> 00:03:32,341 Even if you stop using, 89 00:03:32,343 --> 00:03:33,951 it's a Band-Aid. 90 00:03:33,953 --> 00:03:36,998 Eventually, you're gonna relapse 91 00:03:37,000 --> 00:03:40,567 unless you get treatment, and I think you know that. 92 00:03:40,569 --> 00:03:43,310 If I break the rules again, you can kick my ass out. 93 00:03:43,311 --> 00:03:44,920 I don't want to kick you out. 94 00:03:44,920 --> 00:03:47,227 I-I... Nobody's kicking you out. 95 00:03:47,228 --> 00:03:48,444 I want to help. 96 00:03:48,445 --> 00:03:51,143 Well, then we can do this together. 97 00:03:51,144 --> 00:03:53,234 Please, just give me a chance. 98 00:03:56,801 --> 00:03:59,194 33-year-old male, struck by lightning. 99 00:03:59,195 --> 00:04:01,414 Second degree burns and a possible fractured spine. 100 00:04:01,415 --> 00:04:03,764 - A spinal fracture from lightning? - From falling off a roof. 101 00:04:03,765 --> 00:04:06,070 He was working construction when he got hit. 102 00:04:06,072 --> 00:04:08,073 - Can't feel my legs. - Push IV fluids. 103 00:04:08,074 --> 00:04:09,248 Let's get trauma labs and an EKG. 104 00:04:09,250 --> 00:04:10,814 Can you tell me your name? 105 00:04:10,816 --> 00:04:12,425 - Clint. - Nice to meet you, Clint. 106 00:04:12,426 --> 00:04:14,731 I'm Dr. Allen. I'm gonna take good care of you. 107 00:04:14,733 --> 00:04:16,952 Take the trauma shears, cut his clothes off. 108 00:04:30,314 --> 00:04:31,401 Oh. 109 00:04:31,401 --> 00:04:33,360 - Hi. - Hey. 110 00:04:33,360 --> 00:04:36,362 Oh, it's so great to see you. 111 00:04:36,363 --> 00:04:37,928 You, too. I wish it was under better circumstances. 112 00:04:37,930 --> 00:04:40,105 Oh, I'll be fine. It's just a tiny benign lump. 113 00:04:40,105 --> 00:04:42,064 Hi, Dr. Brown. I'm Charlie Lukaitis. 114 00:04:42,064 --> 00:04:43,673 It's very nice to meet you, Charlie. 115 00:04:43,675 --> 00:04:45,372 Shaun speaks really highly of you. 116 00:04:45,372 --> 00:04:47,199 - Really? - I have been fair, 117 00:04:47,199 --> 00:04:49,418 but not overly complimentary. 118 00:04:49,420 --> 00:04:51,334 Shaun, I was being nice. 119 00:04:51,334 --> 00:04:53,641 You could try harder to do the same. 120 00:04:53,641 --> 00:04:55,425 - Thank you, Dr. Brown. - Oh, call me Claire. 121 00:04:55,425 --> 00:04:57,165 Okay, I'm sure the new MRI 122 00:04:57,167 --> 00:04:58,427 you acquired is excellent, 123 00:04:58,428 --> 00:05:00,081 but we should do a stereotactic biopsy 124 00:05:00,083 --> 00:05:01,605 and breast MRI. 125 00:05:01,605 --> 00:05:02,997 Instead of a mammogram? 126 00:05:02,999 --> 00:05:04,826 New research shows that breast MRI 127 00:05:04,826 --> 00:05:06,610 are more accurate for younger women 128 00:05:06,610 --> 00:05:08,089 with denser breast tissue. 129 00:05:08,091 --> 00:05:11,048 I was about to say that. 130 00:05:11,050 --> 00:05:13,790 Sorry, I'm working on controlling my impulsive speech. 131 00:05:13,791 --> 00:05:16,403 It just seems you're eager to demonstrate your knowledge 132 00:05:16,403 --> 00:05:18,622 as med students are supposed to do. 133 00:05:18,622 --> 00:05:20,971 Thank you, Dr. Brown. I mean, Claire. 134 00:05:20,973 --> 00:05:23,192 Now you are being too nice. 135 00:05:25,108 --> 00:05:28,327 Those are punctate burns at the entry and exit points 136 00:05:28,329 --> 00:05:30,591 connected by second degree linear flash burn. 137 00:05:30,591 --> 00:05:33,332 What are all these red lines? 138 00:05:33,334 --> 00:05:35,465 - I'm not s... - Lichtenberg figures. 139 00:05:35,466 --> 00:05:38,120 The electric shock causes extravasation of red blood cells 140 00:05:38,120 --> 00:05:40,034 from the capillaries. 141 00:05:40,036 --> 00:05:42,079 It'll heal with minimal scarring. 142 00:05:42,081 --> 00:05:43,821 Hi. I'm Dr. Lim. 143 00:05:43,822 --> 00:05:45,387 I thought Dr. Park was on today. 144 00:05:45,389 --> 00:05:47,651 He's taking a personal day... wedding planning. 145 00:05:48,653 --> 00:05:51,002 Can you wiggle your toes? 146 00:05:51,002 --> 00:05:52,221 Alright, nice. 147 00:05:52,221 --> 00:05:54,178 The loss of sensation in your legs 148 00:05:54,180 --> 00:05:55,442 is a temporary keraunoparalysis. 149 00:05:55,442 --> 00:05:57,574 It'll disappear over the next few hours. 150 00:05:57,574 --> 00:06:01,098 Get spinal CTs and trauma pan scan to confirm, 151 00:06:01,100 --> 00:06:02,362 then we'll debride the burns. 152 00:06:06,454 --> 00:06:08,932 Are you ready to take Mama to work? 153 00:06:08,934 --> 00:06:10,632 Yeah? 154 00:06:21,555 --> 00:06:22,990 Hello? 155 00:06:22,992 --> 00:06:24,646 Glassy, you home? 156 00:06:27,997 --> 00:06:29,127 Oh, my God. 157 00:06:29,127 --> 00:06:31,173 I am so sorry. That's my fault. 158 00:06:31,173 --> 00:06:32,566 I was seasoning the skillet, 159 00:06:32,567 --> 00:06:34,175 and I left for like a second to take out the trash. 160 00:06:34,177 --> 00:06:36,264 I'm Lea, Aaron's neighbor. 161 00:06:36,266 --> 00:06:37,658 It's nice to meet you. I'm Hannah. 162 00:06:37,658 --> 00:06:38,963 I'm Aaron's niece. 163 00:06:38,963 --> 00:06:40,399 I'm just visiting for a couple weeks. 164 00:06:40,401 --> 00:06:42,619 I'm so sorry if I woke you guys up. 165 00:06:42,620 --> 00:06:45,100 Oh, it's alright. I w... I was just heading to work. 166 00:06:45,100 --> 00:06:47,449 I should, um, open a window. 167 00:06:53,500 --> 00:06:54,805 So, you'll have to lie facedown 168 00:06:54,805 --> 00:06:57,069 - with your breast centered in the frame. - Okay. 169 00:06:58,288 --> 00:07:00,331 Is it harder or easier 170 00:07:00,333 --> 00:07:02,725 this time being a second-year? 171 00:07:02,726 --> 00:07:04,901 Um... bit of both. 172 00:07:04,903 --> 00:07:07,862 Yeah. What about you, Chief? 173 00:07:07,862 --> 00:07:09,079 How are you liking the big chair? 174 00:07:09,081 --> 00:07:10,908 I like it. 175 00:07:10,908 --> 00:07:12,475 Fewer resources than here, 176 00:07:12,475 --> 00:07:15,043 but also fewer restrictions and more control. 177 00:07:15,043 --> 00:07:16,697 Mm. Sounds like a good fit. 178 00:07:16,697 --> 00:07:18,872 Hmm. Oh, speaking of. 179 00:07:18,874 --> 00:07:21,178 Shaun showed me your Lamborghini in the parking lot. 180 00:07:21,180 --> 00:07:23,093 I know. I know. I'm an idiot. 181 00:07:23,095 --> 00:07:24,792 No, I was gonna say good for you. 182 00:07:24,793 --> 00:07:26,314 I thought you hated sports cars. 183 00:07:26,315 --> 00:07:29,839 Oh, I mean, I still do, but I know that you loved them. 184 00:07:29,841 --> 00:07:33,060 And you just didn't want to seem ostentatious. 185 00:07:33,062 --> 00:07:34,365 Mm. 186 00:07:34,367 --> 00:07:36,716 No, I'm happy you've stopped worrying so much 187 00:07:36,718 --> 00:07:39,067 about what other people think. 188 00:07:39,067 --> 00:07:40,459 Whatever you left here searching for, 189 00:07:40,461 --> 00:07:41,983 it's clear you found it. 190 00:07:43,507 --> 00:07:45,161 Maybe we both did. 191 00:07:47,598 --> 00:07:49,293 We're looking for white-speculated 192 00:07:49,295 --> 00:07:52,298 enhancing masses like... there. 193 00:07:53,951 --> 00:07:55,692 1.72 centimeters. 194 00:07:55,692 --> 00:07:56,954 A 3-centimeter incision should... 195 00:07:56,954 --> 00:07:58,781 Did you and Claire used to date? 196 00:07:58,783 --> 00:08:01,697 W-We were just good friends. 197 00:08:01,699 --> 00:08:02,916 With benefits. 198 00:08:02,918 --> 00:08:05,180 I knew it. 199 00:08:05,180 --> 00:08:07,836 Does Jordan know that she's here? 200 00:08:09,011 --> 00:08:10,576 Uh, I don't know. 201 00:08:10,577 --> 00:08:13,274 Also, that hardly matters since I'm not dating Jordan. 202 00:08:13,276 --> 00:08:15,625 Oh? I thought you wanted to. 203 00:08:15,625 --> 00:08:18,454 I did. 204 00:08:18,454 --> 00:08:21,238 But we decided to just be good friends. 205 00:08:21,240 --> 00:08:22,762 Her and Perez, her ex-boyfriend, 206 00:08:22,764 --> 00:08:24,242 text every day since Asher died. 207 00:08:24,242 --> 00:08:25,983 It was wrong. 208 00:08:25,983 --> 00:08:27,375 No, it's not wrong. It's just a choice. 209 00:08:27,377 --> 00:08:30,334 The biopsy from Guatemala was negative, 210 00:08:30,336 --> 00:08:33,643 but our biopsy from earlier came back positive. 211 00:08:33,644 --> 00:08:35,427 Claire has breast cancer. 212 00:08:39,216 --> 00:08:42,044 - Sorry I didn't come by earlier. - Hi! 213 00:08:42,046 --> 00:08:44,090 Park is out, and I had to help Glassman 214 00:08:44,091 --> 00:08:45,701 get some stuff off his plate. 215 00:08:45,701 --> 00:08:47,832 - It's still not an excuse. - It's fine. 216 00:08:47,834 --> 00:08:51,270 I'm here now to assure you you are going to be fine. 217 00:08:51,272 --> 00:08:52,969 Shaun briefed me on your biopsy, 218 00:08:52,970 --> 00:08:54,404 and we went over your MRI together. 219 00:08:54,405 --> 00:08:55,972 You are in the perfect hands. 220 00:08:57,495 --> 00:09:00,149 Ooh. Tell me about being co-president with Glassman. 221 00:09:00,150 --> 00:09:02,892 Mm. It's been interesting. 222 00:09:02,893 --> 00:09:04,197 Collaborative. 223 00:09:04,197 --> 00:09:06,068 By collaborative, you mean you get stuff done, 224 00:09:06,070 --> 00:09:07,984 and then he tells you how you should have gotten it done? 225 00:09:07,985 --> 00:09:09,551 Oh, you have one of those in Guatemala? 226 00:09:09,552 --> 00:09:12,379 Just one? I wish. 227 00:09:12,379 --> 00:09:14,773 - Oh, I miss the old days. - Mm. 228 00:09:14,774 --> 00:09:16,861 You mean when you were a Ducati-riding badass? 229 00:09:16,863 --> 00:09:19,038 Hey, I do not need a Ducati to be a badass. 230 00:09:19,038 --> 00:09:20,256 - Mm. - I just need... 231 00:09:20,258 --> 00:09:22,346 - More sleep? - I was thinking more sex, 232 00:09:22,346 --> 00:09:24,129 but sleep is good. 233 00:09:24,130 --> 00:09:26,480 - Tell me about it. Sometimes I wonder if I... - 234 00:09:26,480 --> 00:09:28,177 Hold that thought. 235 00:09:29,528 --> 00:09:31,661 - To be continued. - I'll be here. 236 00:09:37,230 --> 00:09:39,014 Hey, we need to talk. 237 00:09:39,015 --> 00:09:41,974 Hello, I need to get Claire prepped for her surgery. 238 00:09:41,975 --> 00:09:44,236 There's a girl living in Glassman's apartment. 239 00:09:44,238 --> 00:09:46,804 She says her name is Hannah and claims she's his niece. 240 00:09:46,806 --> 00:09:48,807 He does not have a niece named Hannah. 241 00:09:48,807 --> 00:09:50,634 I know, but she had a key and her clothes were there. 242 00:09:50,635 --> 00:09:52,855 He had a patient last week named Hannah. 243 00:09:52,855 --> 00:09:54,203 She was a homeless drug addict 244 00:09:54,205 --> 00:09:55,857 who needed cervicomedullary surgery. 245 00:09:55,859 --> 00:09:57,979 Why would he let a homeless drug addict live with him? 246 00:09:59,036 --> 00:10:00,818 I... 247 00:10:00,820 --> 00:10:02,908 don't know. 248 00:10:02,908 --> 00:10:04,955 I have to go. 249 00:10:08,827 --> 00:10:10,917 The MRI confirmed the mass is under 2 centimeters. 250 00:10:12,265 --> 00:10:13,875 That's only Stage 1A. 251 00:10:13,876 --> 00:10:16,095 With your hormone profile, you should be responsive 252 00:10:16,096 --> 00:10:17,879 to hormone therapy after the surgery. 253 00:10:17,880 --> 00:10:19,533 You probably won't need chemo. 254 00:10:23,451 --> 00:10:24,974 Do you disagree? 255 00:10:24,975 --> 00:10:26,149 No. 256 00:10:26,149 --> 00:10:27,236 Tell me if you do. 257 00:10:27,238 --> 00:10:28,586 I'd rather get the bad news now. 258 00:10:28,586 --> 00:10:30,631 I agree completely. 259 00:10:30,633 --> 00:10:32,504 I was just thinking about someone else. 260 00:10:34,811 --> 00:10:38,423 But I will be focused in the OR. 261 00:10:43,123 --> 00:10:45,168 Another 10 milligrams morphine. 262 00:10:45,168 --> 00:10:46,298 Sorry. 263 00:10:46,299 --> 00:10:47,431 I just need to remove 264 00:10:47,432 --> 00:10:49,128 the necrotic skin and tissue 265 00:10:49,129 --> 00:10:50,476 to avoid infection. 266 00:10:50,477 --> 00:10:51,870 That's okay. 267 00:10:51,870 --> 00:10:53,784 It hurts 'cause I'm alive. 268 00:10:53,786 --> 00:10:55,657 Never taking that for granted again. 269 00:10:55,658 --> 00:10:57,222 Good for you. 270 00:10:57,224 --> 00:10:59,344 I never should have even started working construction. 271 00:11:00,619 --> 00:11:02,403 Take a couple deep breaths. 272 00:11:03,666 --> 00:11:05,797 Maybe just not outside during a thunderstorm. 273 00:11:07,278 --> 00:11:08,931 I used to have a band. 274 00:11:08,932 --> 00:11:10,628 Even put out a couple EPs, 275 00:11:10,629 --> 00:11:13,240 but we just couldn't break out. 276 00:11:14,240 --> 00:11:17,200 I got a day job, turned 30. 277 00:11:17,201 --> 00:11:19,245 Next thing I know, 278 00:11:19,245 --> 00:11:22,596 I'm a foreman for a roofing company. 279 00:11:22,596 --> 00:11:26,208 Sometimes, big decisions are just a bunch of small ones 280 00:11:26,210 --> 00:11:27,907 you don't even realize you made. 281 00:11:29,212 --> 00:11:30,952 I just feel like I should recommit. 282 00:11:30,953 --> 00:11:32,128 You know, I could eke out a living 283 00:11:32,129 --> 00:11:34,783 playing clubs and bars. 284 00:11:34,783 --> 00:11:38,090 I'd rather look in the mirror and know... 285 00:11:38,091 --> 00:11:39,701 I'm the person I want to be. 286 00:11:44,619 --> 00:11:46,010 A curvilinear incision 287 00:11:46,011 --> 00:11:47,970 along the natural crease line of the breast 288 00:11:47,971 --> 00:11:50,537 gives the best cosmetic result. 289 00:11:50,538 --> 00:11:52,713 Who were you thinking about? 290 00:11:52,715 --> 00:11:55,106 You told Claire you were thinking about someone else. 291 00:11:55,107 --> 00:11:57,761 I shouldn't talk about it. 292 00:11:57,763 --> 00:12:02,375 Raising the flap with a wide margin around the mass. 293 00:12:02,375 --> 00:12:03,985 Did I say something inappropriate? 294 00:12:03,986 --> 00:12:06,989 I wasn't thinking about you. 295 00:12:06,990 --> 00:12:08,424 - Was it... - Charlie. 296 00:12:08,426 --> 00:12:10,025 He said he doesn't want to talk about it. 297 00:12:14,475 --> 00:12:16,346 Send this to pathology. 298 00:12:16,346 --> 00:12:19,392 The tissue orientation is marked with ink at 12:00. 299 00:12:19,393 --> 00:12:22,961 Dr. Kalu, your suture spacing is quite excellent. 300 00:12:22,961 --> 00:12:24,179 You can close. 301 00:12:24,181 --> 00:12:26,139 Suture with vicryls and monocryl, please. 302 00:12:37,802 --> 00:12:39,282 Is the Hannah who's living with you 303 00:12:39,283 --> 00:12:42,110 the same Hannah you treated for Chiari Zero? 304 00:12:42,111 --> 00:12:43,200 Yes. 305 00:12:45,375 --> 00:12:47,812 Seven ball, corner pocket. 306 00:12:47,812 --> 00:12:50,249 Sh-She is a drug addict. 307 00:12:50,250 --> 00:12:52,076 Who I am helping. 308 00:12:52,077 --> 00:12:53,338 Helping her detox? 309 00:12:53,340 --> 00:12:55,080 She's a patient under my care, Shaun. 310 00:12:55,081 --> 00:12:56,298 That's all you need to know. 311 00:12:56,299 --> 00:12:58,692 If she's a patient, 312 00:12:58,692 --> 00:13:01,433 that means you are continuing to treat her 313 00:13:01,434 --> 00:13:03,000 while she is living with you. 314 00:13:03,001 --> 00:13:04,394 - How? - Shaun... 315 00:13:04,394 --> 00:13:06,091 Are you prescribing her opiates? 316 00:13:06,091 --> 00:13:08,311 I'm helping her get sober. 317 00:13:08,312 --> 00:13:11,139 I can't have her go out on the street and buy drugs. 318 00:13:11,140 --> 00:13:14,883 Prescribing her oxycodone in this situation is unethical. 319 00:13:14,884 --> 00:13:16,710 - I'm aware. - And possibly illegal. 320 00:13:16,711 --> 00:13:18,842 - I'm aware. - You could lose your medical license. 321 00:13:18,844 --> 00:13:20,323 You need to make her leave. 322 00:13:27,070 --> 00:13:29,985 I'm not giving up on her. But thank you for your concern. 323 00:13:34,817 --> 00:13:35,947 How long has he been seizing? 324 00:13:35,947 --> 00:13:37,427 Over four minutes. 325 00:13:37,427 --> 00:13:39,471 - Then give four milligrams lorazepam. - Already did. 326 00:13:39,472 --> 00:13:41,605 Then give four more and one gram levetiracetam. 327 00:13:46,616 --> 00:13:48,748 He's got a mass in his frontal lobe. 328 00:13:48,749 --> 00:13:51,010 - Could it be from the lightning strike? - No. 329 00:13:51,011 --> 00:13:54,144 In fact, the lightning probably saved his life, putting him in the hospital. 330 00:13:54,145 --> 00:13:57,888 He has that seizure anywhere else, he'd probably be dead. 331 00:13:57,889 --> 00:13:59,802 A supramaximal resection might get at all. 332 00:13:59,803 --> 00:14:02,326 - If we're lucky. - And if we're not? 333 00:14:02,327 --> 00:14:05,113 It'll likely progress to a glioblastoma and kill him. 334 00:14:07,812 --> 00:14:09,899 We had our first official date here. 335 00:14:09,900 --> 00:14:11,205 She jumped on stage 336 00:14:11,206 --> 00:14:12,859 and tried to join Cory Henry's backup singers. 337 00:14:12,860 --> 00:14:14,033 She loves music, 338 00:14:14,034 --> 00:14:15,774 and this would be the perfect place. 339 00:14:15,775 --> 00:14:17,559 Yeah, I'd love to help you, 340 00:14:17,561 --> 00:14:19,256 but I got bands booked every night. 341 00:14:19,258 --> 00:14:21,389 Couldn't you reschedule one? 342 00:14:21,389 --> 00:14:23,390 I-I'll pay their fee, cover whatever the difference ends up being in your gate. 343 00:14:23,392 --> 00:14:25,001 I mean, name your price. 344 00:14:25,003 --> 00:14:26,568 Sorry. 345 00:14:26,570 --> 00:14:27,744 But I think you're gonna have to choose 346 00:14:27,745 --> 00:14:30,661 between immediate and meaningful. 347 00:14:33,880 --> 00:14:36,578 The glioma is in your posterior frontal lobe 348 00:14:36,580 --> 00:14:37,710 near the motor strip. 349 00:14:37,711 --> 00:14:39,320 We have to be very aggressive. 350 00:14:39,321 --> 00:14:41,148 If we leave any tumor behind, 351 00:14:41,149 --> 00:14:42,889 it could grow back as a glioblastoma, 352 00:14:42,889 --> 00:14:45,674 which could be terminal. 353 00:14:45,676 --> 00:14:46,937 Okay. 354 00:14:46,937 --> 00:14:48,764 Because of the placement of the tumor, 355 00:14:48,765 --> 00:14:51,201 we may need to cut into your eloquent cortex, 356 00:14:51,202 --> 00:14:53,857 the area of your brain which controls motor function. 357 00:14:55,380 --> 00:14:57,181 Are you saying I won't be able to play guitar? 358 00:14:57,774 --> 00:14:59,211 It's possible. 359 00:15:03,780 --> 00:15:05,696 Alive is alive. 360 00:15:06,740 --> 00:15:07,784 I'll take it. 361 00:15:10,744 --> 00:15:12,571 I am going to tell Dr. Lim 362 00:15:12,572 --> 00:15:14,659 about Dr. Glassman and Hannah. 363 00:15:14,660 --> 00:15:16,793 I don't think that's a good idea. 364 00:15:16,793 --> 00:15:19,230 He'd probably consider it an even worse betrayal 365 00:15:19,230 --> 00:15:20,797 than when you ended his surgical career. 366 00:15:20,798 --> 00:15:23,015 I was right about that, 367 00:15:23,017 --> 00:15:25,149 and I am right about this, too. 368 00:15:25,149 --> 00:15:28,630 He could lose his medical license. I am saving him. 369 00:15:28,631 --> 00:15:31,677 Shaun, I don't think it's just about helping a former patient. 370 00:15:32,461 --> 00:15:34,679 What else is it about? 371 00:15:34,681 --> 00:15:36,595 You know why he helped you back in Wyoming? 372 00:15:36,596 --> 00:15:38,336 Because he knew I needed help. 373 00:15:38,336 --> 00:15:40,554 Of course. 374 00:15:40,556 --> 00:15:45,038 Also... his daughter had just died. 375 00:15:45,038 --> 00:15:46,865 He was grieving. 376 00:15:46,866 --> 00:15:49,303 Maybe he did for you what he couldn't do for her. 377 00:15:50,610 --> 00:15:53,046 What does that have to do with Hannah? 378 00:15:53,047 --> 00:15:55,961 Hannah's a drug addict, just like Maddie was. 379 00:15:55,962 --> 00:15:58,182 I think some of this is Glassman dealing with his sense 380 00:15:58,182 --> 00:16:00,184 that he failed his daughter. 381 00:16:01,447 --> 00:16:03,317 After everything he's done to support you, 382 00:16:03,317 --> 00:16:06,017 don't you think you should let him help Hannah? 383 00:16:09,410 --> 00:16:14,720 Dr. Glassman... is only putting himself at risk, 384 00:16:14,721 --> 00:16:16,418 which I guess is okay. 385 00:16:19,029 --> 00:16:21,466 I won't tell Dr. Lim. 386 00:16:22,206 --> 00:16:23,207 Okay. 387 00:16:36,134 --> 00:16:37,874 I'm thinking an awake craniotomy 388 00:16:37,875 --> 00:16:40,092 with intraoperative motor brain mapping. 389 00:16:40,094 --> 00:16:43,530 Respiratory failure leads to brain edema and herniation, 390 00:16:43,532 --> 00:16:45,924 air embolism, intraop seizures, 391 00:16:45,926 --> 00:16:48,580 just to name a few of the risks. 392 00:16:48,581 --> 00:16:53,323 He was struck by lightning and remembered who he was. 393 00:16:53,325 --> 00:16:54,759 A guitarist. 394 00:16:54,760 --> 00:16:56,674 I don't want to take that away from him. 395 00:16:56,676 --> 00:16:58,677 Big swing. 396 00:16:58,677 --> 00:17:00,113 I think I'm gonna do it. 397 00:17:00,114 --> 00:17:01,768 You seem amped up about this. 398 00:17:02,899 --> 00:17:04,465 It suits you. 399 00:17:06,468 --> 00:17:09,078 You need to keep him playing guitar during the surgery. 400 00:17:09,079 --> 00:17:12,038 If his playing gets worse during motor mapping, 401 00:17:12,038 --> 00:17:13,778 then you can't cut into that area. 402 00:17:13,779 --> 00:17:15,660 If he keeps playing well, then it's safe to cut. 403 00:17:19,394 --> 00:17:23,701 Digale a Dr. Maldonado que cubra esos turnos... 404 00:17:23,702 --> 00:17:27,096 Esperemos la semana que viene. 405 00:17:27,097 --> 00:17:29,534 Me tengo que ir. 406 00:17:29,535 --> 00:17:31,276 Gracias, Imelda. 407 00:17:33,669 --> 00:17:36,279 Your pathology just came back. 408 00:17:36,280 --> 00:17:37,586 We didn't get clean margins. 409 00:17:39,893 --> 00:17:41,720 Now, you're already on the board for this afternoon. 410 00:17:41,721 --> 00:17:44,027 We'll perform a re-excision, removing a wider margin 411 00:17:44,028 --> 00:17:45,419 of the breast tissue, 412 00:17:45,420 --> 00:17:47,029 followed by a sentinel lymph node biopsy 413 00:17:47,030 --> 00:17:48,683 to see if it's spread. 414 00:17:50,250 --> 00:17:51,730 But... 415 00:17:54,255 --> 00:17:55,734 ...if it has... 416 00:17:57,040 --> 00:17:59,217 ...well, then, who better to take this on? 417 00:18:01,219 --> 00:18:02,740 You grew up in a trailer park. 418 00:18:02,741 --> 00:18:05,003 You were raised by a bipolar mother. 419 00:18:05,005 --> 00:18:06,919 Went to a top med school on scholarship. 420 00:18:06,920 --> 00:18:09,226 Then you were recruited to be chief of surgery in a country 421 00:18:09,227 --> 00:18:11,705 where you didn't even know the language. 422 00:18:11,707 --> 00:18:13,883 Now, two years later, you, uh... 423 00:18:13,884 --> 00:18:16,451 you speak perfect Spanish and you've overhauled the hospital. 424 00:18:19,105 --> 00:18:21,847 You are an unstoppable force, Claire Browne. 425 00:18:22,674 --> 00:18:24,675 And on top of all of that, 426 00:18:24,676 --> 00:18:27,374 you are kind, compassionate, 427 00:18:27,375 --> 00:18:30,596 and heart-stoppingly beautiful. 428 00:18:34,861 --> 00:18:38,733 Cancer doesn't stand a chance against you. 429 00:18:43,913 --> 00:18:46,436 Forgot how great your bedside manner is. 430 00:18:50,181 --> 00:18:52,400 And my Spanish is far from perfect. 431 00:18:57,580 --> 00:18:59,712 Play guitar during surgery? 432 00:18:59,713 --> 00:19:01,758 The risk of complications is higher, 433 00:19:01,759 --> 00:19:03,891 but an awake surgery is the only way 434 00:19:03,892 --> 00:19:07,460 to ensure full post-op function of your fine motor skills. 435 00:19:07,461 --> 00:19:09,461 We test each resection area 436 00:19:09,462 --> 00:19:13,465 and get immediate feedback before removing any tissue. 437 00:19:13,467 --> 00:19:15,119 And won't it hurt? 438 00:19:15,121 --> 00:19:16,949 You won't even feel it. 439 00:19:21,083 --> 00:19:22,911 Any song requests? 440 00:19:24,781 --> 00:19:26,958 Thank you for coming. 441 00:19:26,959 --> 00:19:28,828 So, what does she want? 442 00:19:28,829 --> 00:19:31,048 She doesn't want anything. She doesn't know I'm here. 443 00:19:31,049 --> 00:19:35,530 I want your help. I'd like to stage an intervention for Hannah. 444 00:19:35,531 --> 00:19:38,577 You think we haven't tried that... multiple times? 445 00:19:38,578 --> 00:19:40,623 Well, let's try again. 446 00:19:40,624 --> 00:19:41,798 Your daughter needs your help. 447 00:19:41,798 --> 00:19:43,159 What do you know about my daughter? 448 00:19:44,846 --> 00:19:47,281 She came to me with Chiari Zero. 449 00:19:47,282 --> 00:19:49,327 That is a malformation of the brain 450 00:19:49,328 --> 00:19:53,201 which causes persistent and sometimes very intense pain. 451 00:19:53,201 --> 00:19:55,987 That's why she started on the oxycodone. 452 00:19:55,988 --> 00:19:57,509 Can that be treated? 453 00:19:57,510 --> 00:19:59,337 My colleague already performed surgery. 454 00:19:59,338 --> 00:20:00,905 It was a complete success. 455 00:20:01,993 --> 00:20:04,038 She had brain surgery? 456 00:20:05,126 --> 00:20:06,519 Is she still in the hospital? 457 00:20:08,521 --> 00:20:11,219 She's staying on my couch. 458 00:20:11,220 --> 00:20:13,005 It was there or the streets. 459 00:20:14,222 --> 00:20:16,050 So she's using in your home? 460 00:20:19,924 --> 00:20:21,925 Yes, under my supervision. 461 00:20:21,926 --> 00:20:23,971 I wrote her a prescription for oxycodone, 462 00:20:23,971 --> 00:20:26,017 which I'm administering on a schedule. 463 00:20:26,018 --> 00:20:27,800 You're her new drug dealer. 464 00:20:27,801 --> 00:20:30,759 Her first night in my apartment, she OD'd on fentanyl... 465 00:20:30,760 --> 00:20:32,371 fentanyl that she bought on the street. 466 00:20:32,372 --> 00:20:35,287 Street drugs right now are Russian roulette. 467 00:20:35,288 --> 00:20:37,070 What I'm doing is much safer. 468 00:20:37,072 --> 00:20:40,030 I could call the cops on you. Do you know that? 469 00:20:40,031 --> 00:20:42,381 Tell me something... is it just the drugs? 470 00:20:42,382 --> 00:20:43,817 Are you also sleeping with her? 471 00:20:43,817 --> 00:20:45,688 If I were doing that, would I be calling you? 472 00:20:45,689 --> 00:20:48,734 Can we please stop with the nonsense now? 473 00:20:48,736 --> 00:20:50,214 I'm trying to save her life. 474 00:20:50,215 --> 00:20:51,606 The only way she turns this around 475 00:20:51,607 --> 00:20:53,392 is if she hits rock bottom. 476 00:20:53,393 --> 00:20:55,480 - Rock bottom. - Mm-hmm. 477 00:20:57,048 --> 00:21:00,486 I kicked my daughter out of my house. 478 00:21:00,487 --> 00:21:02,314 And I told her, "Do not come back 479 00:21:02,315 --> 00:21:05,185 until you're clean and sober." 480 00:21:05,186 --> 00:21:08,669 The next time I saw her was on the coroner's table. 481 00:21:11,366 --> 00:21:13,326 Well, I'm very sorry. 482 00:21:15,588 --> 00:21:19,417 But Hannah is not your daughter. 483 00:21:19,419 --> 00:21:23,290 And the only person that can save Hannah is Hannah. 484 00:21:23,291 --> 00:21:26,119 But she has to want the help. 485 00:21:26,121 --> 00:21:27,948 And that's never gonna happen 486 00:21:27,949 --> 00:21:29,558 as long as you keep enabling her. 487 00:21:46,097 --> 00:21:47,923 I heard your second surgery was boring... 488 00:21:47,924 --> 00:21:49,186 just the way we like them. 489 00:21:49,188 --> 00:21:50,926 I'm still a little sore. 490 00:21:50,927 --> 00:21:52,406 That's why I brought this. 491 00:21:52,407 --> 00:21:54,148 Oh, thank you. 492 00:21:55,715 --> 00:21:57,630 Oh, yeah, that is much better. 493 00:21:57,631 --> 00:21:59,500 Bless you. 494 00:21:59,501 --> 00:22:01,765 Now, show me that baby. 495 00:22:05,290 --> 00:22:08,249 Oh, she is gorgeous. 496 00:22:08,250 --> 00:22:10,121 The spitting image of Winston Churchill. 497 00:22:10,122 --> 00:22:12,471 She, too, will one day rule an empire. 498 00:22:12,471 --> 00:22:15,517 Park looks so happy to be her dad. Doesn't he? 499 00:22:15,518 --> 00:22:16,910 And as soon as we get married, 500 00:22:16,911 --> 00:22:18,693 we can finalize the adoption and make it official. 501 00:22:18,694 --> 00:22:20,566 Way to bury the lede! Congrats. 502 00:22:20,567 --> 00:22:21,871 When's the big day? 503 00:22:21,872 --> 00:22:23,438 Sometime this week, actually. 504 00:22:23,439 --> 00:22:26,049 - Do you want to come? - Absolutely. 505 00:22:26,050 --> 00:22:28,313 Oh, I'm just glad that Park is making 506 00:22:28,314 --> 00:22:29,575 an honest woman out of you. 507 00:22:29,576 --> 00:22:31,142 Me, too. 508 00:22:31,143 --> 00:22:33,383 I can't believe how close I came to letting him get away. 509 00:22:38,846 --> 00:22:40,934 - Hi. - Hi. 510 00:22:42,632 --> 00:22:45,460 I'm making Coq au vin. 511 00:22:45,461 --> 00:22:48,420 I found a bottle of Burgundy in the cabinet. 512 00:22:48,421 --> 00:22:50,335 I hope you don't mind. 513 00:22:50,336 --> 00:22:51,770 We're celebrating. 514 00:22:51,771 --> 00:22:53,382 Celebrating? 515 00:22:54,122 --> 00:22:55,297 What are we celebrating? 516 00:22:56,342 --> 00:22:57,691 I got a job... 517 00:22:58,822 --> 00:23:01,388 at L'Amour, as a hostess, 518 00:23:01,390 --> 00:23:03,869 but it's one of the best restaurants in the city, 519 00:23:03,871 --> 00:23:06,220 and I can work my way up. 520 00:23:06,221 --> 00:23:09,222 Wow. That is amazing. 521 00:23:09,223 --> 00:23:11,835 I am very, very proud of you. 522 00:23:12,662 --> 00:23:13,836 Thank you. 523 00:23:13,836 --> 00:23:15,750 I'm proud of me, too. 524 00:23:15,751 --> 00:23:17,536 Mmm. 525 00:23:17,537 --> 00:23:20,494 Oh. Time for your pill. 526 00:23:20,496 --> 00:23:22,714 Um, after my shower. 527 00:23:22,715 --> 00:23:26,546 This has to simmer for 30 minutes, anyway. 528 00:24:17,076 --> 00:24:19,903 - Those aren't mine. - Please don't lie to me. 529 00:24:19,904 --> 00:24:21,557 I found them in your jeans. 530 00:24:21,558 --> 00:24:23,211 Why were you going through my stuff? 531 00:24:23,212 --> 00:24:25,606 Well, obviously, I can't trust you, can I? 532 00:24:27,042 --> 00:24:29,175 I want to get clean. I do. I just... 533 00:24:30,046 --> 00:24:31,960 You're making me go too fast. 534 00:24:31,961 --> 00:24:33,221 We're gonna get you treatment. 535 00:24:33,222 --> 00:24:35,049 I'm gonna take you, and we're gonna go, and... 536 00:24:35,050 --> 00:24:37,095 No, I told you, I'm not going to rehab. 537 00:24:37,096 --> 00:24:38,575 It doesn't work! 538 00:24:38,576 --> 00:24:41,143 - It's the only thing that does work! - I'm outta here. 539 00:24:41,144 --> 00:24:43,144 - I'm gonna flush it right down the toilet. - Stop. What are you doing? 540 00:24:43,145 --> 00:24:44,364 That's mine. Stop it. 541 00:24:44,365 --> 00:24:46,365 - I paid for those. Stop it. - Too bad. 542 00:24:46,366 --> 00:24:47,801 There you go. 543 00:24:47,802 --> 00:24:48,978 Okay? 544 00:24:54,288 --> 00:24:56,114 This is your fault! 545 00:24:56,115 --> 00:24:58,508 How could you think giving me more pills 546 00:24:58,509 --> 00:25:00,030 was gonna help me get clean?! 547 00:25:00,031 --> 00:25:01,250 How is it my fault? 548 00:25:01,250 --> 00:25:02,643 I'm giving you too many drugs 549 00:25:02,644 --> 00:25:04,384 or I'm making you kick too fast... 550 00:25:04,384 --> 00:25:05,819 Which is it? It can't be both. 551 00:25:05,820 --> 00:25:07,256 I hate you! 552 00:25:07,257 --> 00:25:08,910 - No, you don't. - Yes, I do! 553 00:25:08,911 --> 00:25:11,304 I hate you. I got to go. 554 00:25:11,305 --> 00:25:13,914 You can't leave. Like hell, I can't. 555 00:25:13,915 --> 00:25:16,526 If you leave, you're g... you're gonna end up dead. 556 00:25:16,527 --> 00:25:17,701 Is that what you want? 557 00:25:18,747 --> 00:25:20,182 This isn't working. 558 00:25:22,271 --> 00:25:24,796 - I have to go. - Okay. Alright. Alright. Alright, alright. 559 00:25:49,167 --> 00:25:52,387 Your pathology report hasn't come back yet. 560 00:25:52,388 --> 00:25:55,479 Oh, that wasn't why I, um... why I texted. 561 00:25:57,438 --> 00:25:59,527 What's been on your mind? 562 00:26:02,660 --> 00:26:05,054 You're not very good at keeping secrets, Shaun. 563 00:26:06,055 --> 00:26:09,928 I... can't tell you. 564 00:26:11,233 --> 00:26:13,584 Do you want to? Yes, I think you could help. 565 00:26:15,412 --> 00:26:17,632 I've never betrayed your trust. 566 00:26:19,589 --> 00:26:21,503 Dr. Glassman is prescribing oxycodone 567 00:26:21,505 --> 00:26:23,723 to a teenage drug addict who is living with him. 568 00:26:23,724 --> 00:26:25,769 He says he isn't concerned about losing his medical license 569 00:26:25,769 --> 00:26:27,728 or going to jail, but he should be. 570 00:26:27,729 --> 00:26:29,295 If I don't understand his decisions, 571 00:26:29,296 --> 00:26:31,645 how can I stop him from making bad ones? 572 00:26:32,429 --> 00:26:34,736 Oh. 573 00:26:38,260 --> 00:26:41,088 When I was a kid, I... 574 00:26:41,089 --> 00:26:44,309 I didn't even ask why my mom used. 575 00:26:44,310 --> 00:26:46,398 I was too busy trying to survive. 576 00:26:46,400 --> 00:26:52,578 But now, I think what my mom needed most 577 00:26:52,579 --> 00:26:57,323 was one thing in her life without an "if" attached. 578 00:26:57,324 --> 00:26:59,846 With addicts, everything becomes conditional. 579 00:26:59,847 --> 00:27:02,849 A home, a job, even love. 580 00:27:02,851 --> 00:27:07,028 They only get them if they get clean. 581 00:27:07,028 --> 00:27:11,031 Dr. Glassman told Maddie she could only come home 582 00:27:11,032 --> 00:27:12,424 if she got sober. 583 00:27:12,425 --> 00:27:14,730 Then she died. 584 00:27:14,731 --> 00:27:15,732 The "if" killed her. 585 00:27:17,734 --> 00:27:19,387 The drugs killed her. 586 00:27:19,388 --> 00:27:23,219 And a car accident killed my mom, but... 587 00:27:26,134 --> 00:27:29,571 ...sometimes I can't help but feel 588 00:27:29,573 --> 00:27:32,402 if I'd told her I loved her unconditionally... 589 00:27:33,534 --> 00:27:34,883 she would still be alive. 590 00:27:38,712 --> 00:27:44,934 So, Dr. Glassman needs to keep giving Hannah 591 00:27:44,935 --> 00:27:48,677 unconditional love, even if it risks his career? 592 00:27:48,679 --> 00:27:50,332 I think so. 593 00:27:50,333 --> 00:27:53,029 And if I want to help Dr. Glassman, 594 00:27:53,030 --> 00:27:55,119 I need to help Hannah. 595 00:27:58,993 --> 00:28:00,820 How? 596 00:28:00,821 --> 00:28:02,866 I-I'm sorry, Shaun. I don't know. 597 00:28:04,868 --> 00:28:09,655 But if someone told me the day we met outside, 598 00:28:09,656 --> 00:28:11,396 when you were soaking wet, 599 00:28:11,397 --> 00:28:13,747 barely able to communicate, 600 00:28:13,748 --> 00:28:15,749 that you would become a top attending, 601 00:28:15,750 --> 00:28:18,272 a wonderful husband and father, 602 00:28:18,273 --> 00:28:19,971 I wouldn't have believed them. 603 00:28:21,190 --> 00:28:23,060 But you have grown so much. 604 00:28:24,888 --> 00:28:28,022 You're really, really good at helping people, Shaun. 605 00:28:30,547 --> 00:28:32,069 You're gonna figure out how to help. 606 00:28:35,943 --> 00:28:37,292 I've missed this. 607 00:28:39,686 --> 00:28:40,991 Me, too. 608 00:28:45,126 --> 00:28:46,866 Ojemann stimulator. 609 00:28:49,522 --> 00:28:50,740 Beginning motor mapping. 610 00:28:56,703 --> 00:28:58,313 No motor arrest. 611 00:28:58,314 --> 00:29:00,750 Mark area one safe for resection. 612 00:29:11,632 --> 00:29:13,634 Area two not safe for resection. 613 00:29:18,421 --> 00:29:19,900 Are you okay, Clint? 614 00:29:19,901 --> 00:29:21,075 I think so. 615 00:29:21,076 --> 00:29:22,903 Can you keep playing? 616 00:29:28,736 --> 00:29:30,259 Continuing motor mapping. 617 00:29:31,652 --> 00:29:33,826 Totally clean margins, lymph node negative, 618 00:29:33,827 --> 00:29:35,045 no more surgeries. 619 00:29:35,046 --> 00:29:37,134 You are good to go. 620 00:29:37,134 --> 00:29:40,224 Oh, that is fantastic. 621 00:29:40,922 --> 00:29:42,401 Oh, thank you. 622 00:29:47,667 --> 00:29:49,712 I'm so glad I got to see you again. 623 00:29:50,845 --> 00:29:52,148 Me, too. 624 00:29:52,150 --> 00:29:54,500 Seems like you're back where you belong. 625 00:30:01,246 --> 00:30:03,638 I wasn't gonna come back. 626 00:30:03,640 --> 00:30:05,815 I, um... 627 00:30:05,816 --> 00:30:07,076 I-I told Shaun 628 00:30:07,077 --> 00:30:09,210 that I'd just get the lumpectomy in Guatemala, 629 00:30:09,211 --> 00:30:12,779 and then he told me that you would be here. 630 00:30:19,526 --> 00:30:20,916 You know, since being back, 631 00:30:20,917 --> 00:30:25,661 I, um, think about you all the time. 632 00:30:25,662 --> 00:30:27,707 Not like I didn't before, but... 633 00:30:27,708 --> 00:30:29,347 I don't know why I couldn't commit to you. 634 00:30:30,362 --> 00:30:34,671 I think I was just young, stubborn. 635 00:30:35,279 --> 00:30:36,280 It's okay. 636 00:30:43,723 --> 00:30:45,115 We got all of it. 637 00:30:45,115 --> 00:30:47,074 You'll need to do some radiotherapy, 638 00:30:47,075 --> 00:30:50,424 but it shouldn't interfere with your music career. 639 00:30:50,425 --> 00:30:53,036 Well, I'm not sure any crowd will compare 640 00:30:53,037 --> 00:30:55,518 to playing with my brain exposed. 641 00:30:56,300 --> 00:30:58,302 Thank you so much. 642 00:31:08,704 --> 00:31:12,795 You look upset, like you have been crying. 643 00:31:12,796 --> 00:31:14,276 Are you okay? 644 00:31:15,669 --> 00:31:16,973 No. 645 00:31:18,932 --> 00:31:20,891 Hannah bought pills on the street. 646 00:31:24,154 --> 00:31:25,592 I don't know what to do. 647 00:31:50,355 --> 00:31:52,182 I can't help her. I tried. 648 00:31:56,491 --> 00:31:59,667 I-I don't want to... 649 00:32:01,714 --> 00:32:04,455 I don't want to fight anymore. 650 00:32:16,468 --> 00:32:18,992 Do you want me to stay with you? 651 00:32:26,130 --> 00:32:27,827 No. 652 00:32:37,054 --> 00:32:38,968 I'm gonna go for a walk. 653 00:32:38,969 --> 00:32:40,884 Thank you. Thank you. 654 00:32:55,986 --> 00:32:58,422 Who are you? 655 00:32:58,423 --> 00:33:01,122 I am Dr. Shaun Murphy. 656 00:33:02,252 --> 00:33:05,733 Dr. Glassman's... son. 657 00:33:05,734 --> 00:33:07,388 Not biologically. 658 00:33:09,869 --> 00:33:13,220 Dr. Glassman helped me like he's helping you. 659 00:33:13,221 --> 00:33:17,136 So, basically, we're both broken toys 660 00:33:17,137 --> 00:33:20,140 that are supposed to replace the daughter he couldn't fix? 661 00:33:20,141 --> 00:33:23,971 Dr. Glassman didn't fix me. 662 00:33:25,885 --> 00:33:27,321 He loved me. 663 00:33:32,544 --> 00:33:34,894 I'm not like other people. 664 00:33:37,767 --> 00:33:40,377 Other kids called me weird. 665 00:33:41,815 --> 00:33:43,903 My parents didn't want me. 666 00:33:45,339 --> 00:33:48,733 So, that was how I saw myself. 667 00:33:48,734 --> 00:33:52,432 But Dr. Glassman saw that I could be more. 668 00:33:52,433 --> 00:33:55,218 And now I see myself as so much more 669 00:33:55,219 --> 00:33:57,787 because Dr. Glassman loved me... 670 00:33:59,483 --> 00:34:00,963 ...unconditionally. 671 00:34:03,444 --> 00:34:05,402 I am still different. 672 00:34:05,403 --> 00:34:09,710 I will... always have autism, 673 00:34:09,711 --> 00:34:11,713 but now I'm proud of that. 674 00:34:13,715 --> 00:34:15,282 You will always be an addict, 675 00:34:15,282 --> 00:34:16,980 even if you stop using drugs. 676 00:34:19,025 --> 00:34:22,550 But Dr. Glassman sees you can be more. 677 00:34:25,467 --> 00:34:26,728 Why can't you? 678 00:34:36,846 --> 00:34:39,021 Mm. It's after midnight. 679 00:34:39,021 --> 00:34:40,369 I know. 680 00:34:40,371 --> 00:34:42,240 Joelle's on her way to babysit. 681 00:34:42,242 --> 00:34:43,721 Why? 682 00:34:43,722 --> 00:34:45,766 I borrowed your favorite dress, 683 00:34:45,768 --> 00:34:48,420 gave it to the dressmaker, so she'd have the right size. 684 00:34:48,422 --> 00:34:49,987 I haven't looked. 685 00:34:49,989 --> 00:34:53,034 I'm not supposed to see it until later. 686 00:34:53,036 --> 00:34:55,820 We're getting married now? 687 00:34:55,820 --> 00:34:58,780 2:00 a.m. was the only time the perfect venue was available. 688 00:34:58,780 --> 00:35:00,650 Idle Time Jazz Bar, where we... 689 00:35:00,652 --> 00:35:02,393 Had our first official date. 690 00:35:03,349 --> 00:35:04,829 You're amazing. 691 00:35:20,063 --> 00:35:21,541 I'm glad you're here. 692 00:35:23,543 --> 00:35:27,112 I know I'll always be an addict. 693 00:35:30,115 --> 00:35:32,074 But I'd like to be more. 694 00:35:35,121 --> 00:35:36,818 I know I need rehab. 695 00:35:38,429 --> 00:35:40,559 I'd really like it... 696 00:35:40,561 --> 00:35:42,780 if you could still be here for me... 697 00:35:44,347 --> 00:35:45,784 ...after rehab. 698 00:35:48,699 --> 00:35:50,876 Like you were for Dr. Murphy. 699 00:36:04,934 --> 00:36:08,851 As long as I'm here, I'll be here for you. 700 00:36:11,505 --> 00:36:13,681 We have to find you the right program. 701 00:36:13,681 --> 00:36:15,726 I am a president of a hospital, 702 00:36:15,726 --> 00:36:18,599 so I should be able to pull some strings. 703 00:36:20,384 --> 00:36:22,297 Mr. Big Shot. 704 00:36:22,298 --> 00:36:23,692 You better believe it. 705 00:36:28,565 --> 00:36:31,655 To always support your boundless ambitions. 706 00:36:31,655 --> 00:36:33,788 To never complain, 707 00:36:33,789 --> 00:36:35,398 no matter how many times you make me listen 708 00:36:35,398 --> 00:36:37,530 to the same show tunes. 709 00:36:37,530 --> 00:36:39,708 And most of all, I... 710 00:36:41,231 --> 00:36:44,275 I vow to be the man and the father 711 00:36:44,277 --> 00:36:47,452 and the best friend you and Eden need. 712 00:36:47,454 --> 00:36:49,108 Always. 713 00:36:54,766 --> 00:36:57,898 Well, I think I was the last person 714 00:36:57,900 --> 00:36:59,596 that knew we were getting married tonight, 715 00:36:59,597 --> 00:37:01,902 so I didn't write any vows. 716 00:37:01,903 --> 00:37:06,733 But the truth is that I will never be 717 00:37:06,735 --> 00:37:10,389 as romantic or as sweet as you are. 718 00:37:11,521 --> 00:37:14,653 But I will never stop loving you. 719 00:37:14,655 --> 00:37:16,873 Or stop teasing you because I know it turns you on. 720 00:37:19,659 --> 00:37:21,750 Shaun and Lea, the rings. 721 00:37:28,016 --> 00:37:29,322 With this ring... 722 00:37:31,541 --> 00:37:32,717 ...I thee wed. 723 00:37:37,635 --> 00:37:40,028 With this ring, I thee wed. 724 00:37:42,161 --> 00:37:43,641 Alright, you two. Now, smooch. 725 00:37:57,045 --> 00:37:59,525 What is happening?! 726 00:38:52,579 --> 00:38:54,710 This is perfect. 727 00:38:54,711 --> 00:38:55,844 I know. 728 00:39:32,836 --> 00:39:35,708 I'm glad I came back. Me, too. 729 00:39:48,244 --> 00:39:49,375 Scotch, please. 730 00:39:52,335 --> 00:39:54,380 Tequila, stat. 731 00:39:57,818 --> 00:39:58,949 Cheers. 732 00:40:04,608 --> 00:40:07,436 Hannah told me about your talk. 733 00:40:07,436 --> 00:40:10,873 Her parents are taking her to rehab tomorrow. 734 00:40:10,875 --> 00:40:12,398 Thank you. 735 00:40:14,313 --> 00:40:15,793 You're welcome. 736 00:40:16,967 --> 00:40:20,318 You have grown... a lot. 737 00:40:21,668 --> 00:40:24,496 As a doctor, as a father, as a man. 738 00:40:26,150 --> 00:40:28,588 Thank you. I have. 739 00:40:40,425 --> 00:40:42,340 My cancer is back. 740 00:40:44,561 --> 00:40:47,650 It's progressed to a glioblastoma. 741 00:40:51,306 --> 00:40:54,177 There are... new experimental... 742 00:40:54,179 --> 00:40:56,007 No, no, no, no, no, no. 743 00:40:57,704 --> 00:40:59,402 It's terminal. 744 00:41:03,972 --> 00:41:05,668 I'm dying. 745 00:41:27,733 --> 00:41:29,083 Amir will be here in a minute 746 00:41:29,083 --> 00:41:31,476 to take you to your hotel. 747 00:41:31,476 --> 00:41:34,478 Or we could go back to your place. 748 00:41:34,480 --> 00:41:36,393 I can't. 749 00:41:36,394 --> 00:41:38,222 Not if it's gonna be a one-night stand. 750 00:41:39,572 --> 00:41:41,226 It's not gonna be a one-night stand. 751 00:41:46,275 --> 00:41:48,231 Oh. 752 00:41:48,233 --> 00:41:50,320 You okay? 753 00:41:50,322 --> 00:41:52,583 Oh, yeah. I just feel a little bit sick. 754 00:41:52,585 --> 00:41:53,715 Yeah, you feel warm. 755 00:41:53,717 --> 00:41:55,197 You didn't drink anything, did you? 756 00:41:56,284 --> 00:41:58,547 No, because of the medication. 757 00:41:58,547 --> 00:42:00,202 Claire? 758 00:42:01,115 --> 00:42:02,378 Claire? Clai... 759 00:42:05,945 --> 00:42:07,208 Hi. Are you Jared? 760 00:42:12,605 --> 00:42:14,519 St. Bonaventure, as fast as you can drive. 54468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.