Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,386 --> 00:00:03,422
Previously on
"The Rookie"...
2
00:00:03,422 --> 00:00:04,940
I think there's
someone in my house.
3
00:00:06,528 --> 00:00:08,220
I'm only gonna ask you once.
Who sent you?
4
00:00:08,220 --> 00:00:10,601
- Go to hell.
- I'll meet you there.
5
00:00:14,019 --> 00:00:15,399
Charlie's starting today.
6
00:00:15,399 --> 00:00:18,540
He's the private
security guy I hired.
7
00:00:18,540 --> 00:00:21,578
Mr. Evers, Charlie Bristow
from X Ring Security.
8
00:00:21,578 --> 00:00:24,098
- Are you breaking up with me?
- I'm sorry.
9
00:00:24,098 --> 00:00:25,685
Nolan mentioned
10
00:00:25,685 --> 00:00:27,687
that you might be looking
for a new roommate.
11
00:00:27,687 --> 00:00:30,345
My current living situation,
it really sucks.
12
00:00:30,345 --> 00:00:32,071
And I totally understand
if it's too soon.
13
00:00:32,071 --> 00:00:33,797
Just thought I'd throw it
out there just in case.
14
00:00:33,797 --> 00:00:35,730
I actually think
that's a really great idea.
15
00:00:35,730 --> 00:00:37,559
Aww.
16
00:00:45,395 --> 00:00:46,879
The hell
are you doing up here?
17
00:00:46,879 --> 00:00:48,398
It wasn't supposed
to go down like this.
18
00:00:48,398 --> 00:00:50,193
Did you compromise the op?
Who did you tell?
19
00:00:50,193 --> 00:00:52,091
- I can't.
- Why not?
20
00:00:52,091 --> 00:00:53,782
Because she knows
all my secrets.
21
00:00:53,782 --> 00:00:55,405
Who does?
22
00:00:55,405 --> 00:00:57,062
I'm sorry.
23
00:01:15,632 --> 00:01:17,323
Hey.
24
00:01:17,323 --> 00:01:19,118
What happened?
25
00:01:19,118 --> 00:01:21,396
Mad Dog was in a bad way
when I got here.
26
00:01:21,396 --> 00:01:23,847
Amped up on guilt,
confessed to being dirty.
27
00:01:23,847 --> 00:01:25,573
Said he flipped
because she knew his secrets.
28
00:01:25,573 --> 00:01:27,299
Then he jumped.
- Who's she?
29
00:01:27,299 --> 00:01:29,266
- Blair London.
- He used her name?
30
00:01:29,266 --> 00:01:31,268
No, it's clear
who he was talking about.
31
00:01:31,268 --> 00:01:33,132
Clear to you maybe,
but you got to be very careful
32
00:01:33,132 --> 00:01:34,858
making accusations
before you have proof.
33
00:01:34,858 --> 00:01:37,274
Hell of a thing, huh?
34
00:01:37,274 --> 00:01:38,965
I heard you were with him
when he went over.
35
00:01:38,965 --> 00:01:41,313
- You assigned to this?
- Yeah.
36
00:01:41,313 --> 00:01:42,659
Thought I was gonna have
a quiet evening,
37
00:01:42,659 --> 00:01:44,005
but the universe hates me.
38
00:01:44,005 --> 00:01:45,524
You're saying Mad Dog jumped?
39
00:01:45,524 --> 00:01:47,836
I'm not saying anything.
That's what happened.
40
00:01:47,836 --> 00:01:50,149
Okay, look, I'm not trying
to jam you up here, Bradford,
41
00:01:50,149 --> 00:01:51,702
but this needs
to be handled correctly.
42
00:01:51,702 --> 00:01:53,877
Your buddy just led
an operation that resulted
43
00:01:53,877 --> 00:01:55,879
in his entire team
being blown up.
44
00:01:55,879 --> 00:01:58,157
There's a lot of eyes on this.
- Understood.
45
00:01:58,157 --> 00:01:59,848
And Sergeant Bradford
will be forthcoming
46
00:01:59,848 --> 00:02:01,298
answering your questions.
47
00:02:01,298 --> 00:02:02,541
But first,
you're required to tell me
48
00:02:02,541 --> 00:02:04,543
if your line of questioning
will lead to discipline.
49
00:02:04,543 --> 00:02:06,545
I mean, I can't rule
that out at this point,
50
00:02:06,545 --> 00:02:09,513
but that's not where my head
is at, unless it should be.
51
00:02:09,513 --> 00:02:11,066
Asking the question
isn't prejudicial.
52
00:02:11,066 --> 00:02:12,378
It's something we would all do.
53
00:02:12,378 --> 00:02:14,173
And since you can't
rule out discipline,
54
00:02:14,173 --> 00:02:15,968
Sergeant Bradford
is required to have
55
00:02:15,968 --> 00:02:17,901
an attorney
and union rep present
56
00:02:17,901 --> 00:02:19,213
before being questioned.
57
00:02:19,213 --> 00:02:20,352
All right,
you want to play it that way,
58
00:02:20,352 --> 00:02:21,525
I'll meet you
back at the station
59
00:02:21,525 --> 00:02:23,182
when you have all your ducks
in a row.
60
00:02:23,182 --> 00:02:24,666
But first, you need
to answer this question now.
61
00:02:24,666 --> 00:02:26,358
Did you touch him?
Did he touch you?
62
00:02:26,358 --> 00:02:28,808
Am I gonna find your DNA
on him or his on you?
63
00:02:28,808 --> 00:02:30,396
Never got closer
than a few feet.
64
00:02:30,396 --> 00:02:32,881
Great.
Thank you.
65
00:02:34,987 --> 00:02:37,023
I'd watch my back with him.
66
00:02:37,023 --> 00:02:38,473
If he thinks he can make
a career move
67
00:02:38,473 --> 00:02:41,235
climbing over you, he will.
68
00:02:52,246 --> 00:02:53,868
Whoo!
69
00:02:53,868 --> 00:02:55,421
Hey, I was starting to think
70
00:02:55,421 --> 00:02:57,043
I should have left some stuff
in storage.
71
00:02:57,043 --> 00:02:58,735
We can go through it all
after shift.
72
00:02:58,735 --> 00:03:01,565
Uh, I'm pretty sure I have some
space in my basement locker.
73
00:03:01,565 --> 00:03:03,257
Knock, knock. Hey.
74
00:03:03,257 --> 00:03:04,844
Hey! What are you doing here?
75
00:03:04,844 --> 00:03:06,432
Oh, I just thought
I would come by,
76
00:03:06,432 --> 00:03:09,573
support my rookie
as she transitions
77
00:03:09,573 --> 00:03:12,438
to a new, more stable
home environment.
78
00:03:12,438 --> 00:03:14,613
You came to make sure
I'm not late for shift.
79
00:03:14,613 --> 00:03:16,235
Yes, because that would be
a poor reflection on me,
80
00:03:16,235 --> 00:03:18,133
and my performance review
is coming up.
81
00:03:18,133 --> 00:03:20,066
And you, how you doing?
82
00:03:20,066 --> 00:03:23,277
I'm good, mostly, I guess.
83
00:03:23,277 --> 00:03:25,106
There's just so much change,
you know?
84
00:03:25,106 --> 00:03:27,039
But maybe big change
is a good thing.
85
00:03:27,039 --> 00:03:29,075
I'm clearly going through
a big upheaval right now,
86
00:03:29,075 --> 00:03:30,629
which is hard on the psyche.
87
00:03:30,629 --> 00:03:32,527
But, you know,
ultimately, hopefully,
88
00:03:32,527 --> 00:03:35,289
um, it will be a necessary
and positive period
89
00:03:35,289 --> 00:03:37,808
of emotional growth, so...
90
00:03:37,808 --> 00:03:39,983
yeah, I'm good.
91
00:03:39,983 --> 00:03:41,881
Great.
92
00:03:41,881 --> 00:03:43,089
Lopez is calling me.
93
00:03:43,089 --> 00:03:44,367
Hi.
94
00:03:44,367 --> 00:03:46,403
Hey, something happened
to Tim last night.
95
00:03:46,403 --> 00:03:48,405
He's not hurt, but it looks
like he was there
96
00:03:48,405 --> 00:03:50,373
when Mad Dog jumped off
the roof of the hospital.
97
00:03:50,373 --> 00:03:52,961
Oh, my God.
both: What happened?
98
00:03:52,961 --> 00:03:55,067
- Uh, where--where is Tim now?
- On his way to the station.
99
00:03:55,067 --> 00:03:56,310
You know the drill.
100
00:03:56,310 --> 00:03:57,897
He's gonna have to answer
a lot of questions,
101
00:03:57,897 --> 00:03:59,623
and they won't let us near him
till he's done.
102
00:03:59,623 --> 00:04:03,178
But I thought you'd want
to know, despite everything.
103
00:04:03,178 --> 00:04:04,283
Yeah, no.
104
00:04:04,283 --> 00:04:06,147
Thank you so much
for telling me.
105
00:04:06,147 --> 00:04:07,666
Um, please let me know
if you hear anything else.
106
00:04:07,666 --> 00:04:09,012
Will do.
107
00:04:09,012 --> 00:04:10,979
What happened?
108
00:04:10,979 --> 00:04:13,154
Mad Dog killed himself
in front of Tim.
109
00:04:13,154 --> 00:04:14,914
Why?
110
00:04:14,914 --> 00:04:16,571
It's Tim.
111
00:04:16,571 --> 00:04:17,779
Hey, we just heard
what happened.
112
00:04:17,779 --> 00:04:19,091
You all right?
113
00:04:19,091 --> 00:04:20,679
I'm fine,
but I need my union rep.
114
00:04:20,679 --> 00:04:22,336
Yeah, I'll be there
in 20 minutes.
115
00:04:22,336 --> 00:04:23,992
He needs his union rep.
116
00:04:23,992 --> 00:04:26,167
Wait, John.
Uh, how did he sound?
117
00:04:26,167 --> 00:04:27,410
Tight.
118
00:04:30,309 --> 00:04:31,517
You're clearly in danger.
119
00:04:31,517 --> 00:04:33,174
I'm not asking you
to hide in a closet.
120
00:04:33,174 --> 00:04:34,658
I'm just saying
security needs to be
121
00:04:34,658 --> 00:04:36,004
more of a primary concern.
122
00:04:36,004 --> 00:04:37,765
It is.
That's why I hired you.
123
00:04:37,765 --> 00:04:40,871
But I lead a busy life,
and I will not live it in fear.
124
00:04:40,871 --> 00:04:43,943
So your job is to keep me safe
while I do my thing.
125
00:04:43,943 --> 00:04:46,221
Yes, ma'am. Who should I
coordinate with at the LAPD?
126
00:04:46,221 --> 00:04:47,775
Who's investigating
the case on you?
127
00:04:47,775 --> 00:04:49,880
Forget about the LAPD.
128
00:04:49,880 --> 00:04:51,434
I have zero confidence
129
00:04:51,434 --> 00:04:53,021
that they have
my best interest at heart.
130
00:04:53,021 --> 00:04:54,540
Makes my job harder.
131
00:04:56,404 --> 00:04:58,475
But that's a me problem.
132
00:04:58,475 --> 00:05:01,167
All right, well, we're gonna
start on our site survey
133
00:05:01,167 --> 00:05:03,480
and do a bug sweep
of your offices.
134
00:05:03,480 --> 00:05:06,690
I'll coordinate with your
assistant on scheduling.
135
00:05:21,187 --> 00:05:23,086
This phone is
only for emergencies.
136
00:05:23,086 --> 00:05:24,363
Did you see the news?
137
00:05:24,363 --> 00:05:26,158
Mad Dog killed himself
last night.
138
00:05:26,158 --> 00:05:27,884
It's one less thread
to tie up.
139
00:05:27,884 --> 00:05:30,093
That's horrible
and also wrong.
140
00:05:30,093 --> 00:05:32,267
Tim Bradford was with him
the night that he jumped,
141
00:05:32,267 --> 00:05:33,683
which means
we need to be worried
142
00:05:33,683 --> 00:05:35,063
that Mad Dog might have said
something about us.
143
00:05:35,063 --> 00:05:38,481
He doesn't know
about us, only you...
144
00:05:38,481 --> 00:05:40,103
unless you betrayed me.
145
00:05:40,103 --> 00:05:41,863
No, I never told him
where the information
146
00:05:41,863 --> 00:05:43,175
he was giving me was going.
147
00:05:43,175 --> 00:05:44,521
But I am exposed here,
148
00:05:44,521 --> 00:05:46,212
and you told me
that I would be protected.
149
00:05:46,212 --> 00:05:47,938
And you will be.
150
00:05:47,938 --> 00:05:50,838
But I have problems of my own.
151
00:05:50,838 --> 00:05:53,254
I still don't know
who tried to kill me.
152
00:05:53,254 --> 00:05:55,360
And Harper and Lopez
are going to try to pin
153
00:05:55,360 --> 00:05:56,878
my hit man's death on me.
154
00:05:56,878 --> 00:05:58,432
So you need to get to work.
155
00:05:58,432 --> 00:06:00,434
Jack up the cops we have
under our thumb.
156
00:06:00,434 --> 00:06:03,057
We need real-time intel
on where the LAPD is
157
00:06:03,057 --> 00:06:04,610
with these investigations.
158
00:06:04,610 --> 00:06:08,303
Okay, I can do that.
159
00:06:08,303 --> 00:06:10,754
Promise me
that this will work out.
160
00:06:10,754 --> 00:06:12,238
I promise.
161
00:06:12,238 --> 00:06:13,792
Hold it together.
162
00:06:20,799 --> 00:06:23,318
Yeah, I need you to come in
for a session.
163
00:06:23,318 --> 00:06:24,596
Yes, now.
164
00:06:24,596 --> 00:06:25,735
Monica's the killer.
165
00:06:25,735 --> 00:06:27,461
Can you put her
in John Doe's room?
166
00:06:27,461 --> 00:06:29,324
- No.
- And the autopsy?
167
00:06:29,324 --> 00:06:31,534
Preliminary cause of death
is stroke.
168
00:06:31,534 --> 00:06:32,949
But that's
what it would look like
169
00:06:32,949 --> 00:06:34,329
if she put an air bubble
in his IV.
170
00:06:34,329 --> 00:06:35,641
Oh, so you have fingerprints
on the syringe?
171
00:06:35,641 --> 00:06:36,953
No.
172
00:06:36,953 --> 00:06:38,057
Look, I know
we have work to do.
173
00:06:38,057 --> 00:06:39,749
But I don't buy for a second
174
00:06:39,749 --> 00:06:40,888
that he just happened to code
175
00:06:40,888 --> 00:06:42,268
during the chaos
at the hospital.
176
00:06:42,268 --> 00:06:44,236
She used that opportunity
to take him out.
177
00:06:44,236 --> 00:06:46,445
You do not have
to convince me.
178
00:06:46,445 --> 00:06:50,311
You have to convince
the DA's office and a jury.
179
00:06:50,311 --> 00:06:52,417
So any progress
on the other case,
180
00:06:52,417 --> 00:06:54,798
the one where Monica's
a victim, not a suspect?
181
00:06:54,798 --> 00:06:56,628
You mean do we know
who tried to kill her?
182
00:06:56,628 --> 00:06:57,939
We do not.
183
00:06:57,939 --> 00:06:59,147
We don't even know
if it was a hit attempt
184
00:06:59,147 --> 00:07:00,321
or just a home invasion.
185
00:07:00,321 --> 00:07:01,460
It was a hit attempt.
186
00:07:01,460 --> 00:07:02,841
Monica wouldn't kill the guy
187
00:07:02,841 --> 00:07:04,739
if it was a simple robbery
gone wrong.
188
00:07:04,739 --> 00:07:06,465
It's hard to establish motive
without a clear ID,
189
00:07:06,465 --> 00:07:07,949
and we don't have him
in any database.
190
00:07:07,949 --> 00:07:09,468
Keep looking.
191
00:07:09,468 --> 00:07:11,436
When we figure out
who attacked Monica,
192
00:07:11,436 --> 00:07:13,576
it'll help us understand
her motive for murder.
193
00:07:13,576 --> 00:07:15,785
How is Tim doing?
194
00:07:15,785 --> 00:07:17,959
He's being Tim
about the whole thing.
195
00:07:23,378 --> 00:07:25,657
All right, union rep
reporting for duty.
196
00:07:25,657 --> 00:07:26,934
Bring me up to speed.
197
00:07:26,934 --> 00:07:28,487
Who is
the investigating officer?
198
00:07:28,487 --> 00:07:29,626
Pearson.
199
00:07:29,626 --> 00:07:31,456
Not the best,
but not the worst.
200
00:07:31,456 --> 00:07:33,699
He's gonna try to hang this
around my neck.
201
00:07:33,699 --> 00:07:36,150
Department needs a scapegoat
for what went down yesterday,
202
00:07:36,150 --> 00:07:37,979
and now their primary candidate
is dead.
203
00:07:37,979 --> 00:07:39,843
At best, I'll be sidelined,
204
00:07:39,843 --> 00:07:42,501
which is why I need you
to take over the investigation.
205
00:07:42,501 --> 00:07:45,504
- Investigation into what?
- Not what, who.
206
00:07:45,504 --> 00:07:46,781
Okay.
207
00:07:46,781 --> 00:07:49,404
Blair London--
rookie police psychiatrist.
208
00:07:49,404 --> 00:07:51,130
I've been seeing her.
So has Aaron.
209
00:07:51,130 --> 00:07:53,339
I believe she had leverage
on Mad Dog,
210
00:07:53,339 --> 00:07:55,169
and that's why
he betrayed the Metro op,
211
00:07:55,169 --> 00:07:56,895
and that's why he jumped.
212
00:07:56,895 --> 00:07:58,966
Close the door.
213
00:07:58,966 --> 00:08:00,554
I can't stay.
I have a case.
214
00:08:00,554 --> 00:08:03,211
I know.
Mad Dog's suicide.
215
00:08:03,211 --> 00:08:05,075
I need you
to scrub the apartment
216
00:08:05,075 --> 00:08:06,249
and make sure there is
nothing incriminating
217
00:08:06,249 --> 00:08:07,871
about me in there.
218
00:08:07,871 --> 00:08:09,666
Mad Dog was reporting to you?
What'd you have on him?
219
00:08:09,666 --> 00:08:11,357
It doesn't matter now.
220
00:08:11,357 --> 00:08:13,221
I need to make sure he didn't
say my name before he jumped.
221
00:08:13,221 --> 00:08:14,533
Bradford lawyered up.
222
00:08:14,533 --> 00:08:16,259
It could mean
that he knows something
223
00:08:16,259 --> 00:08:17,743
and doesn't know who to trust.
224
00:08:17,743 --> 00:08:20,401
So we need to isolate
and neutralize him,
225
00:08:20,401 --> 00:08:22,679
because if he gives me up,
226
00:08:22,679 --> 00:08:26,027
the recordings from your
sessions go straight to IA.
227
00:08:26,027 --> 00:08:27,373
You're making a big leap.
228
00:08:27,373 --> 00:08:29,237
I gotta go
where the evidence takes me.
229
00:08:29,237 --> 00:08:31,446
People heard
arguing on the roof.
230
00:08:31,446 --> 00:08:34,208
Mad Dog showed none of
the classic suicide precursors,
231
00:08:34,208 --> 00:08:36,382
and Tim was forced
out of Metro--
232
00:08:36,382 --> 00:08:37,936
enough to make anybody
angry and jealous.
233
00:08:37,936 --> 00:08:40,421
You're guessing
as to his state of mind.
234
00:08:43,735 --> 00:08:45,288
I'm afraid not.
235
00:08:45,288 --> 00:08:47,221
Tell him what you told me.
236
00:08:47,221 --> 00:08:49,223
I'd rather not.
237
00:08:49,223 --> 00:08:52,537
People say things in sessions
that they would never act on.
238
00:08:52,537 --> 00:08:54,573
Emotions are elevated and--
239
00:08:54,573 --> 00:08:56,092
You work for the city.
240
00:08:56,092 --> 00:08:57,611
You have an ethical
and legal obligation
241
00:08:57,611 --> 00:08:59,302
to report anything that
could be seen as dangerous.
242
00:08:59,302 --> 00:09:00,890
I know.
243
00:09:00,890 --> 00:09:02,374
I've been seeing
Sergeant Bradford
244
00:09:02,374 --> 00:09:04,583
for a couple weeks.
245
00:09:04,583 --> 00:09:06,481
He came to me
with anger issues.
246
00:09:06,481 --> 00:09:10,071
He had a lot of resentment
about leaving Metro.
247
00:09:10,071 --> 00:09:12,626
- Doesn't mean he's a killer.
- No, of course not.
248
00:09:12,626 --> 00:09:14,869
But I witnessed
a heightened interaction
249
00:09:14,869 --> 00:09:17,389
between Sergeant Bradford
and Mad Dog-- Matt--
250
00:09:17,389 --> 00:09:19,425
in the parking garage
yesterday morning.
251
00:09:19,425 --> 00:09:22,808
I feel if I wasn't there
that it would have escalated.
252
00:09:22,808 --> 00:09:25,984
Did you see evidence
that Mad Dog was depressed?
253
00:09:27,295 --> 00:09:29,608
No.
254
00:09:29,608 --> 00:09:31,817
Bradford needs to be put
on admin leave immediately,
255
00:09:31,817 --> 00:09:33,301
pending further investigation.
256
00:09:33,301 --> 00:09:35,994
- He has important cases--
- He's dangerous.
257
00:09:35,994 --> 00:09:38,237
But you've always looked
the other way, haven't you?
258
00:09:38,237 --> 00:09:40,792
Just last month,
he was under IA investigation
259
00:09:40,792 --> 00:09:42,172
and drummed out of Metro,
260
00:09:42,172 --> 00:09:44,071
and you welcomed him back
like nothing happened.
261
00:09:44,071 --> 00:09:45,797
It is a failure to supervise
262
00:09:45,797 --> 00:09:47,799
and a failure
to put your city's needs
263
00:09:47,799 --> 00:09:49,732
ahead of your friendship.
264
00:09:49,732 --> 00:09:52,597
Keep this up, and you'll be
facing discipline.
265
00:10:02,020 --> 00:10:04,332
Detective Pearson.
John Nolan.
266
00:10:04,332 --> 00:10:07,025
I'm sure you're aware, I am--
- Union rep. Got it.
267
00:10:07,025 --> 00:10:09,027
You planning on staying
for Bradford's interview?
268
00:10:09,027 --> 00:10:10,304
Yep.
269
00:10:10,304 --> 00:10:12,306
Well, then
before we get started,
270
00:10:12,306 --> 00:10:13,548
I want to be up-front
about this.
271
00:10:13,548 --> 00:10:15,378
I've been on the case
for three hours,
272
00:10:15,378 --> 00:10:17,552
and I'm already deeply troubled
by what I've discovered.
273
00:10:17,552 --> 00:10:19,313
I want to hear
what you have to say,
274
00:10:19,313 --> 00:10:21,867
but no matter how
you answer these questions,
275
00:10:21,867 --> 00:10:25,388
you're on leave,
effective immediately.
276
00:10:25,388 --> 00:10:28,115
Hey, did you hear
Tim got put on admin leave?
277
00:10:28,115 --> 00:10:30,186
- No, who told you that?
- Smitty.
278
00:10:34,086 --> 00:10:35,881
What's that?
279
00:10:35,881 --> 00:10:37,193
Oh, hold on.
280
00:10:37,193 --> 00:10:40,230
Hey.
281
00:10:40,230 --> 00:10:41,646
If you're filing charges
against him,
282
00:10:41,646 --> 00:10:43,578
you need to give me a heads-up.
283
00:10:43,578 --> 00:10:45,788
If I was filing charges,
the last thing I would do
284
00:10:45,788 --> 00:10:48,480
is compromise the case
with any hint of impropriety.
285
00:10:48,480 --> 00:10:51,069
- I'm standing by him 1,000%.
- I know.
286
00:10:51,069 --> 00:10:52,380
Look, I haven't even made it
into the office.
287
00:10:52,380 --> 00:10:54,141
Can we talk later?
- He's family.
288
00:10:54,141 --> 00:10:58,145
I know.
I'll call you later, okay?
289
00:10:58,145 --> 00:11:00,975
- Drama at work?
- Something like that.
290
00:11:05,704 --> 00:11:07,672
Hey. Can I help you?
291
00:11:07,672 --> 00:11:10,260
I'm looking for Sidney.
292
00:11:10,260 --> 00:11:11,192
Yo, what the hell
are you doing?
293
00:11:11,192 --> 00:11:12,400
Can't be ignoring his calls.
294
00:11:12,400 --> 00:11:13,919
Hey, hold on. Back up.
295
00:11:13,919 --> 00:11:15,403
I didn't invite you in.
296
00:11:15,403 --> 00:11:18,027
- I work for her boss.
- I'm her boss.
297
00:11:18,027 --> 00:11:20,788
Nah. You're just in my way.
298
00:11:22,410 --> 00:11:24,447
Now, he wants you back.
Grab your things.
299
00:11:24,447 --> 00:11:26,276
She's not going anywhere.
300
00:11:27,795 --> 00:11:29,383
This is none
of your business, man.
301
00:11:29,383 --> 00:11:31,626
Hmm.
302
00:11:31,626 --> 00:11:33,905
So what's your plan, genius?
303
00:11:33,905 --> 00:11:36,459
You gonna shoot your way in,
kidnap her in broad daylight?
304
00:11:36,459 --> 00:11:38,910
All recorded in HD
from our home security system
305
00:11:38,910 --> 00:11:40,739
that's linked
right into the cloud.
306
00:11:40,739 --> 00:11:42,914
How far do you think
you're gonna make it?
307
00:11:42,914 --> 00:11:46,607
A mile, two, maybe.
308
00:11:46,607 --> 00:11:48,747
Is that worth
a life sentence to you?
309
00:11:51,646 --> 00:11:54,063
Boss ain't gonna like this.
310
00:12:02,796 --> 00:12:04,142
What the hell was that?
311
00:12:10,631 --> 00:12:12,737
- I am so sorry.
- Sorry doesn't come close.
312
00:12:12,737 --> 00:12:15,636
An armed man was at my house.
You need to tell me why.
313
00:12:15,636 --> 00:12:18,812
- I-I can't. I signed an NDA.
- Screw your NDA!
314
00:12:18,812 --> 00:12:21,918
Okay, let me explain to you
how this looks, okay?
315
00:12:21,918 --> 00:12:25,094
Your last employer
was obviously a criminal.
316
00:12:25,094 --> 00:12:29,270
You left him and sought out
a job working for two cops,
317
00:12:29,270 --> 00:12:32,584
a job where you might come
in contact with our computers,
318
00:12:32,584 --> 00:12:34,655
a job where you might
overhear conversations
319
00:12:34,655 --> 00:12:36,450
about the DA's office.
320
00:12:36,450 --> 00:12:39,246
That is not it at all.
I swear.
321
00:12:39,246 --> 00:12:41,938
I didn't even know who he was
when I took the job.
322
00:12:41,938 --> 00:12:43,595
I mean, not--not really.
323
00:12:43,595 --> 00:12:45,321
I-I still don't.
324
00:12:45,321 --> 00:12:48,496
Look, he does something
in finance.
325
00:12:48,496 --> 00:12:49,912
Name?
326
00:12:49,912 --> 00:12:52,121
Christian Batista.
327
00:12:52,121 --> 00:12:54,537
They call the guy
at the door Head Shot.
328
00:12:54,537 --> 00:12:55,918
You thought a guy in finance
329
00:12:55,918 --> 00:12:57,920
had a bodyguard
named Head Shot?
330
00:12:57,920 --> 00:12:59,714
Los Angeles is weird.
331
00:12:59,714 --> 00:13:01,647
I'm from Ohio.
332
00:13:01,647 --> 00:13:04,133
I--
333
00:13:04,133 --> 00:13:06,825
I was naive.
I get that now.
334
00:13:06,825 --> 00:13:08,033
But the kids were sweet,
335
00:13:08,033 --> 00:13:10,829
and I didn't want
to abandon them, so...
336
00:13:10,829 --> 00:13:13,936
I stuck it out, even after
I realized he was a bad guy.
337
00:13:13,936 --> 00:13:16,145
Christian Batista
isn't just a bad guy.
338
00:13:16,145 --> 00:13:18,009
He's a professional
money launderer.
339
00:13:18,009 --> 00:13:20,701
Half the criminal organizations
in the city use his services.
340
00:13:20,701 --> 00:13:22,979
He has been one step ahead
ever since he moved
341
00:13:22,979 --> 00:13:25,395
into the number one position
two years ago.
342
00:13:27,397 --> 00:13:29,365
Would you be willing
to work for him again?
343
00:13:29,365 --> 00:13:31,298
What, like, as a spy?
344
00:13:31,298 --> 00:13:33,127
You wouldn't have to do
anything dangerous,
345
00:13:33,127 --> 00:13:35,750
just pay attention
to who comes and goes,
346
00:13:35,750 --> 00:13:36,890
see what you overhear.
347
00:13:36,890 --> 00:13:39,168
No way.
I-I can't go back there.
348
00:13:39,168 --> 00:13:42,378
He's awful, cruel, and creepy.
349
00:13:42,378 --> 00:13:44,829
I mean, it got to a point where
I was having panic attacks
350
00:13:44,829 --> 00:13:46,244
on my way into work.
351
00:13:46,244 --> 00:13:48,591
I'm--I'm really sorry,
but I-I can't--
352
00:13:48,591 --> 00:13:51,249
I can't do that.
353
00:13:51,249 --> 00:13:54,424
All right, then you are gonna
have to sell him
354
00:13:54,424 --> 00:13:56,012
on a new nanny.
355
00:14:11,096 --> 00:14:12,753
What are you doing?
356
00:14:14,444 --> 00:14:17,689
To be clear, I'm still mad
at you, okay?
357
00:14:17,689 --> 00:14:19,346
This doesn't change anything.
358
00:14:19,346 --> 00:14:20,657
What doesn't?
359
00:14:26,698 --> 00:14:28,631
Are you okay?
360
00:14:28,631 --> 00:14:30,460
I am now.
361
00:14:43,680 --> 00:14:46,131
- Hey.
- Hey.
362
00:14:46,131 --> 00:14:48,271
- We need you for a case.
- Of course.
363
00:14:53,069 --> 00:14:55,071
Just say the word, and I'll
have you on a private plane
364
00:14:55,071 --> 00:14:56,901
to a non-extradition country.
365
00:14:56,901 --> 00:14:58,040
It's not gonna come to that.
366
00:14:58,040 --> 00:14:59,455
There is zero evidence
of wrongdoing
367
00:14:59,455 --> 00:15:00,732
because there wasn't any.
368
00:15:00,732 --> 00:15:03,562
- If I can do anything--
- I appreciate that.
369
00:15:03,562 --> 00:15:05,288
You had my back
on the last thing.
370
00:15:05,288 --> 00:15:07,497
I put different forces
into play.
371
00:15:07,497 --> 00:15:10,742
Different's not me.
372
00:15:10,742 --> 00:15:12,295
I'll see you later.
373
00:15:19,613 --> 00:15:21,926
Bradford was
clearly being cagey.
374
00:15:21,926 --> 00:15:23,651
Your questioning
was aggressive.
375
00:15:23,651 --> 00:15:24,929
Tim was being measured.
376
00:15:24,929 --> 00:15:27,034
Of course you would say that.
377
00:15:29,485 --> 00:15:32,798
Well, he certainly
has it in for Tim.
378
00:15:32,798 --> 00:15:35,698
We ask everyone else
to trust our process.
379
00:15:35,698 --> 00:15:37,182
We should too.
380
00:15:37,182 --> 00:15:38,701
Sir, before you came in,
381
00:15:38,701 --> 00:15:41,946
Tim asked me to look
into something delicate.
382
00:15:41,946 --> 00:15:43,361
He thinks--
383
00:15:43,361 --> 00:15:44,776
- I know what he thinks.
- Are you sure?
384
00:15:44,776 --> 00:15:46,985
Because what he said was--
- Insane?
385
00:15:46,985 --> 00:15:50,161
And, if true,
a disaster of epic proportions?
386
00:15:50,161 --> 00:15:51,956
I'm sure.
387
00:15:51,956 --> 00:15:53,164
With your permission,
388
00:15:53,164 --> 00:15:54,544
I'd like
to sit out patrol today,
389
00:15:54,544 --> 00:15:55,614
conduct an investigation.
390
00:15:55,614 --> 00:15:57,168
No.
391
00:15:57,168 --> 00:15:58,997
You and Officer Juarez
392
00:15:58,997 --> 00:16:01,551
would like a professional
development day.
393
00:16:01,551 --> 00:16:04,382
And I'm granting that request.
394
00:16:04,382 --> 00:16:07,454
But don't come back until
you have something concrete.
395
00:16:07,454 --> 00:16:09,387
We don't know who we can trust.
396
00:16:09,387 --> 00:16:12,045
And if I'm questioned,
I'll be compelled to answer.
397
00:16:12,045 --> 00:16:13,805
So the less I know, the better.
398
00:16:13,805 --> 00:16:16,325
Understood.
399
00:16:16,325 --> 00:16:19,293
Remember,
you're responsible for her.
400
00:16:19,293 --> 00:16:21,709
Don't compromise her career
before it starts.
401
00:16:21,709 --> 00:16:23,090
Yes, sir.
402
00:16:24,919 --> 00:16:27,474
Juarez.
403
00:16:27,474 --> 00:16:29,821
That's crazy.
How could they suspect Tim?
404
00:16:29,821 --> 00:16:32,168
Let's talk in private.
405
00:16:32,168 --> 00:16:33,549
What's
professional development?
406
00:16:33,549 --> 00:16:35,033
It's just BS.
407
00:16:35,033 --> 00:16:37,070
I need to look into something
on the down-low.
408
00:16:37,070 --> 00:16:38,554
You don't have to help me.
409
00:16:38,554 --> 00:16:40,418
This is gonna be
a sticky situation,
410
00:16:40,418 --> 00:16:42,558
and I will understand if you
want to sit this one out.
411
00:16:42,558 --> 00:16:44,560
And you can't tell me
what it is before I decide?
412
00:16:44,560 --> 00:16:46,355
I cannot.
413
00:16:46,355 --> 00:16:49,427
This is so cool.
Okay, I'm in. What's going on?
414
00:16:49,427 --> 00:16:51,705
Tim believes Dr. London
blackmailed Mad Dog.
415
00:16:51,705 --> 00:16:53,707
That's why he betrayed
the Metro op.
416
00:16:53,707 --> 00:16:55,260
Aaron's shrink?
No, that can't be.
417
00:16:55,260 --> 00:16:56,710
Aaron raves about her.
418
00:16:56,710 --> 00:16:58,436
Oh, I know.
But Tim is convinced.
419
00:16:58,436 --> 00:17:00,576
And if she's blackmailed
one cop, there may be more.
420
00:17:00,576 --> 00:17:03,337
- You don't think Aaron...
- I don't know.
421
00:17:03,337 --> 00:17:05,098
I don't think
he would betray us,
422
00:17:05,098 --> 00:17:06,754
but we can't rule it out
either.
423
00:17:06,754 --> 00:17:10,103
Anyone she sees
could be a problem.
424
00:17:10,103 --> 00:17:12,450
Okay, so we need a list
of her patients.
425
00:17:12,450 --> 00:17:14,107
No. Confidential.
426
00:17:14,107 --> 00:17:16,626
It's impossible to get a judge
to sign off on that
427
00:17:16,626 --> 00:17:20,458
without clear evidence
of a criminal conspiracy.
428
00:17:20,458 --> 00:17:23,530
Wait, Smitty's gonna solve
our problem.
429
00:17:23,530 --> 00:17:25,049
I'm sorry,
it sounds like you said
430
00:17:25,049 --> 00:17:26,636
Smitty was gonna help solve
our problem.
431
00:17:26,636 --> 00:17:27,913
Mm-hmm.
432
00:17:27,913 --> 00:17:29,708
What's up, homeys?
433
00:17:29,708 --> 00:17:31,641
Aaron says you hang out
in the waiting room
434
00:17:31,641 --> 00:17:33,609
of the Department of Psychiatry
office.
435
00:17:33,609 --> 00:17:35,887
Hey, where I spend my breaks
is my business.
436
00:17:35,887 --> 00:17:38,407
No, agreed,
but you do see who comes in
437
00:17:38,407 --> 00:17:40,098
for therapy sessions.
- Sure.
438
00:17:40,098 --> 00:17:42,618
- How often are you there?
- Ah, let's see.
439
00:17:42,618 --> 00:17:46,725
Vending machines get restocked
on Mondays and Thursdays.
440
00:17:46,725 --> 00:17:50,729
Uh, Dr. Mendelson brings in
cupcakes on Tuesdays.
441
00:17:50,729 --> 00:17:53,249
Red velvet, yum.
442
00:17:53,249 --> 00:17:56,839
Uh, shrinks cater
an interoffice meeting
443
00:17:56,839 --> 00:17:59,600
on Wednesday,
and there's always leftovers.
444
00:17:59,600 --> 00:18:00,636
You're there
from Monday through Thursday?
445
00:18:00,636 --> 00:18:02,258
And Friday.
446
00:18:02,258 --> 00:18:04,985
The Personnel office
next door holds a mixer
447
00:18:04,985 --> 00:18:06,849
with passed hors d'oeuvres.
448
00:18:06,849 --> 00:18:08,747
Smitty, that's every single--
never mind.
449
00:18:08,747 --> 00:18:11,474
Don't--I just...
450
00:18:11,474 --> 00:18:13,752
how would you like to take
an extra-long break today?
451
00:18:13,752 --> 00:18:16,997
All you have to do is tell us
everyone who sees Dr. London.
452
00:18:16,997 --> 00:18:18,447
Sure thing.
453
00:18:18,447 --> 00:18:21,933
But I gotta tell you right now,
it's a long list.
454
00:18:21,933 --> 00:18:24,142
It's cops
from all over the city.
455
00:18:24,142 --> 00:18:26,248
We'll need every name
you can remember,
456
00:18:26,248 --> 00:18:28,526
plus anyone who sees her today.
457
00:18:28,526 --> 00:18:30,493
That sounds like a lot of work.
458
00:18:30,493 --> 00:18:32,012
What is this, anyway?
459
00:18:32,012 --> 00:18:33,186
All you need to know is,
460
00:18:33,186 --> 00:18:35,119
it'll help Tim,
and he's counting on you.
461
00:18:35,119 --> 00:18:37,017
He told us Smitty is the man,
462
00:18:37,017 --> 00:18:38,639
and he's the only one
we can trust with this.
463
00:18:38,639 --> 00:18:40,020
Say no more.
464
00:18:45,163 --> 00:18:46,337
What?
465
00:18:46,337 --> 00:18:47,717
Dr. London's been talking
466
00:18:47,717 --> 00:18:49,788
to cops from all over the city
for six months.
467
00:18:49,788 --> 00:18:52,343
There's no telling how many
cases she's compromised.
468
00:18:52,343 --> 00:18:54,690
Yeah, but someone
would have noticed by now.
469
00:18:57,624 --> 00:18:59,488
Ah, here she is.
Hey, you.
470
00:18:59,488 --> 00:19:01,524
Oh, hi.
471
00:19:01,524 --> 00:19:03,388
Any idea how old
this yogurt is?
472
00:19:03,388 --> 00:19:05,804
Oh, I'm guessing
Reagan administration.
473
00:19:05,804 --> 00:19:07,358
We need your help.
474
00:19:07,358 --> 00:19:09,049
Ooh, do I get
to kick in a door?
475
00:19:09,049 --> 00:19:10,809
Is it hard?
It's hard, right?
476
00:19:10,809 --> 00:19:12,811
It's not easy, but that's
not where this is going.
477
00:19:12,811 --> 00:19:14,537
Look, as a dispatcher,
478
00:19:14,537 --> 00:19:17,057
you are at the nexus
of all police activity.
479
00:19:17,057 --> 00:19:19,301
Have you noticed any uptick
480
00:19:19,301 --> 00:19:21,510
in failed
police actions lately?
481
00:19:21,510 --> 00:19:25,721
Anything like, um, attempts
to locate that came up null?
482
00:19:25,721 --> 00:19:27,654
Like someone warned a target.
483
00:19:27,654 --> 00:19:29,518
Right, or a warrant where
the disposition was N-Nora?
484
00:19:29,518 --> 00:19:31,105
Yes.
485
00:19:31,105 --> 00:19:32,762
I thought I was imagining it,
486
00:19:32,762 --> 00:19:34,661
but the fail rate is up
all over the city.
487
00:19:34,661 --> 00:19:36,663
- How much?
- It's subtle.
488
00:19:36,663 --> 00:19:38,837
Most people wouldn't notice it,
but I did.
489
00:19:38,837 --> 00:19:40,045
Of course you did.
490
00:19:40,045 --> 00:19:41,909
Could you pull a list for me
491
00:19:41,909 --> 00:19:43,394
of everything
that's gone sideways
492
00:19:43,394 --> 00:19:44,740
in the last six months
493
00:19:44,740 --> 00:19:46,776
and the officers
who were attached
494
00:19:46,776 --> 00:19:48,226
to those failed actions?
495
00:19:48,226 --> 00:19:51,264
Absolutely.
I'll get right on it.
496
00:19:51,264 --> 00:19:54,612
Oh, is there any chance I could
record all this for my podcast?
497
00:19:54,612 --> 00:19:57,580
Oh, um...
498
00:19:57,580 --> 00:19:58,857
- Get back to me.
- Okay.
499
00:19:58,857 --> 00:20:00,238
- Okay.
- Yeah.
500
00:20:00,238 --> 00:20:02,067
- She has a podcast?
- It's good.
501
00:20:02,067 --> 00:20:04,277
Hmm.
502
00:20:04,277 --> 00:20:07,280
- Lopez, you have a minute?
- Barely.
503
00:20:07,280 --> 00:20:09,282
Look, I know you're close
with Bradford,
504
00:20:09,282 --> 00:20:11,249
and I just wanted to say
none of this is personal.
505
00:20:11,249 --> 00:20:12,423
It's just a job.
506
00:20:12,423 --> 00:20:14,045
Is that it?
I gotta get in there.
507
00:20:14,045 --> 00:20:16,358
Something break
on your John Doe murder?
508
00:20:16,358 --> 00:20:18,360
No, we're juggling
a lot today.
509
00:20:18,360 --> 00:20:19,533
Have you ever worked
on anything
510
00:20:19,533 --> 00:20:21,052
connected to Christian Batista?
511
00:20:21,052 --> 00:20:23,261
The money launderer?
No. You got a way in?
512
00:20:23,261 --> 00:20:25,229
Too soon to tell.
Thanks.
513
00:20:29,094 --> 00:20:31,062
All right,
how are you with kids?
514
00:20:31,062 --> 00:20:33,271
- I nannied for two years.
- Perfect.
515
00:20:33,271 --> 00:20:36,067
Uh, Batista needs child care,
and his former nanny...
516
00:20:36,067 --> 00:20:37,241
Our current nanny.
517
00:20:37,241 --> 00:20:39,070
Is willing
to sing your praises.
518
00:20:39,070 --> 00:20:40,899
Wow.
Okay, that's a lot.
519
00:20:40,899 --> 00:20:43,074
Um, I still need to land
the job, though, right?
520
00:20:43,074 --> 00:20:45,076
We can create
fake references.
521
00:20:45,076 --> 00:20:47,078
You should start setting up
social media now,
522
00:20:47,078 --> 00:20:48,459
establish a life.
- No need.
523
00:20:48,459 --> 00:20:50,461
I've actually got
eight undercover identities
524
00:20:50,461 --> 00:20:51,841
that I regularly feed.
525
00:20:51,841 --> 00:20:54,292
It takes, like,
12 off-duty hours to grow,
526
00:20:54,292 --> 00:20:56,812
but, you know, I thought I was
gonna make detective, so...
527
00:20:56,812 --> 00:20:58,607
Any of them have
nanny experience?
528
00:20:58,607 --> 00:21:01,299
Uh, no, but there's one
that might work, actually.
529
00:21:01,299 --> 00:21:03,405
She has no criminal history,
college graduate,
530
00:21:03,405 --> 00:21:05,130
a little lost in life,
531
00:21:05,130 --> 00:21:07,512
but on paper,
she'll look good to them.
532
00:21:07,512 --> 00:21:09,583
- Hey, am I interrupting?
- A little. What do you need?
533
00:21:09,583 --> 00:21:11,585
Well, we processed
the last of the license plates
534
00:21:11,585 --> 00:21:12,931
for cars parked
in the four-block radius
535
00:21:12,931 --> 00:21:14,795
around Monica's house.
536
00:21:14,795 --> 00:21:17,350
All are registered to neighbors
or employees of neighbors.
537
00:21:17,350 --> 00:21:19,352
So we can assume Monica's
attacker didn't drive there.
538
00:21:19,352 --> 00:21:21,285
Mm-hmm,
and Ubering to a crime scene
539
00:21:21,285 --> 00:21:22,596
seems not smart.
540
00:21:22,596 --> 00:21:24,184
So you're thinking
there was a partner?
541
00:21:24,184 --> 00:21:26,117
Yeah, and he took off
when he heard sirens coming.
542
00:21:26,117 --> 00:21:28,361
Great.
543
00:21:28,361 --> 00:21:30,880
What is Monica doing here?
544
00:21:30,880 --> 00:21:33,849
Keep prepping.
We'll circle back.
545
00:21:33,849 --> 00:21:36,023
Jumpy. I've got it.
546
00:21:36,023 --> 00:21:38,336
Angela, how's baby Jack?
547
00:21:38,336 --> 00:21:40,373
Not a baby anymore.
What are you doing here?
548
00:21:40,373 --> 00:21:41,857
I'm sorry.
How do you two know each other?
549
00:21:41,857 --> 00:21:44,515
Oh, I worked for Angela
and Wesley about a year ago.
550
00:21:44,515 --> 00:21:45,999
Oh.
551
00:21:45,999 --> 00:21:48,242
That'll teach me to do
a deeper dive on references.
552
00:21:48,242 --> 00:21:50,175
You're working
for Monica now?
553
00:21:50,175 --> 00:21:52,523
- Just started.
- You know, call me crazy,
554
00:21:52,523 --> 00:21:54,387
but hiring private security
indicates a worry
555
00:21:54,387 --> 00:21:55,905
about impending danger.
556
00:21:55,905 --> 00:21:57,493
Which would imply
that Monica thinks
557
00:21:57,493 --> 00:21:59,253
she was attacked deliberately
rather than the victim
558
00:21:59,253 --> 00:22:00,876
of a random burglary.
559
00:22:00,876 --> 00:22:03,982
There you go again, trying
to make my trauma my fault.
560
00:22:03,982 --> 00:22:05,674
But I'm the victim here.
561
00:22:05,674 --> 00:22:08,193
And as such,
I'm entitled to know
562
00:22:08,193 --> 00:22:09,988
about the investigation
into my attack.
563
00:22:09,988 --> 00:22:11,473
Per the crime victims'
bill of rights,
564
00:22:11,473 --> 00:22:13,371
you have to share
the details of my case.
565
00:22:15,373 --> 00:22:16,409
So share.
566
00:22:21,310 --> 00:22:22,587
Okay, on paper,
Blair is totally clean--
567
00:22:22,587 --> 00:22:24,382
modest apartment, modest car.
568
00:22:24,382 --> 00:22:25,659
If she's doing this
for the money,
569
00:22:25,659 --> 00:22:26,867
it's hard to see
where it's going.
570
00:22:26,867 --> 00:22:28,421
Any criminal history?
571
00:22:28,421 --> 00:22:30,733
Ah, just a grad school DUI
572
00:22:30,733 --> 00:22:33,391
and no family
with ties to Barrio Rosa.
573
00:22:33,391 --> 00:22:34,703
If we want to get more insight,
574
00:22:34,703 --> 00:22:37,119
we need to talk
to people who know her.
575
00:22:37,119 --> 00:22:39,224
Yeah, but we don't want
to risk tipping her off.
576
00:22:39,224 --> 00:22:41,226
You know, there is
one known associate
577
00:22:41,226 --> 00:22:44,126
we haven't investigated yet--
Mad Dog.
578
00:22:44,126 --> 00:22:46,231
A séance.
I like it.
579
00:22:46,231 --> 00:22:48,406
Or we could just search
his apartment.
580
00:22:48,406 --> 00:22:50,960
Right, yeah, yeah,
probably easier.
581
00:22:50,960 --> 00:22:52,272
But one of these days,
582
00:22:52,272 --> 00:22:54,516
you're gonna say yes
to a séance.
583
00:22:54,516 --> 00:22:55,758
I got a problem.
584
00:22:55,758 --> 00:22:57,726
Monica's here,
and she wants to exercise
585
00:22:57,726 --> 00:22:59,244
her rights as a victim.
586
00:22:59,244 --> 00:23:00,970
What exactly are we required
to tell her?
587
00:23:00,970 --> 00:23:02,524
I can't answer that.
588
00:23:02,524 --> 00:23:04,042
Just by you calling me
about this,
589
00:23:04,042 --> 00:23:05,423
Monica could assert collusion.
590
00:23:05,423 --> 00:23:07,321
I am hanging up,
but I love you.
591
00:23:07,321 --> 00:23:08,392
Bye.
592
00:23:08,392 --> 00:23:11,049
We're on our own.
593
00:23:11,049 --> 00:23:13,120
Hmm, what else is new?
594
00:23:15,951 --> 00:23:17,780
Have you identified
my attacker?
595
00:23:17,780 --> 00:23:19,230
- No.
- Why not?
596
00:23:19,230 --> 00:23:20,473
He's not in the system.
597
00:23:20,473 --> 00:23:21,991
Do you have any idea
why he targeted me?
598
00:23:21,991 --> 00:23:23,337
We do not.
599
00:23:23,337 --> 00:23:24,891
Was he working alone?
600
00:23:24,891 --> 00:23:27,307
We don't believe so.
601
00:23:27,307 --> 00:23:28,619
Why?
602
00:23:28,619 --> 00:23:30,241
We're not at liberty
to say at this point.
603
00:23:30,241 --> 00:23:31,760
We have to protect
sources and means.
604
00:23:31,760 --> 00:23:33,727
I'll file a complaint
with the department.
605
00:23:33,727 --> 00:23:35,488
Go ahead--I'm sure they will
get to it by next year.
606
00:23:35,488 --> 00:23:37,075
Am I under investigation?
607
00:23:37,075 --> 00:23:39,423
That information
is not within the bounds
608
00:23:39,423 --> 00:23:41,355
of the Victims' Rights Act.
609
00:23:41,355 --> 00:23:43,806
- That is a yes.
- That's none of your business.
610
00:23:43,806 --> 00:23:45,256
Sorry, when can I
expect payment
611
00:23:45,256 --> 00:23:46,844
from the state victims' fund?
612
00:23:46,844 --> 00:23:48,639
We'll get started on that
paperwork as soon as possible.
613
00:23:48,639 --> 00:23:50,468
Great.
614
00:23:50,468 --> 00:23:52,574
I expect to be apprised
of all future developments.
615
00:23:52,574 --> 00:23:54,299
Of course.
616
00:23:57,544 --> 00:24:00,961
We need to find John Doe's
accomplice before she does.
617
00:24:00,961 --> 00:24:02,756
It's a toxic household.
618
00:24:02,756 --> 00:24:05,379
They went through eight nannies
619
00:24:05,379 --> 00:24:07,520
in the 12 months
before they hired me.
620
00:24:07,520 --> 00:24:09,211
I would have stayed
with my last family forever,
621
00:24:09,211 --> 00:24:11,455
but the kids grew up.
622
00:24:11,455 --> 00:24:13,457
So here I am.
623
00:24:13,457 --> 00:24:16,390
I mean, Mr. Batista
is casually cruel,
624
00:24:16,390 --> 00:24:19,808
and Mrs. Batista drinks
a lot to manage it.
625
00:24:19,808 --> 00:24:22,155
But, I mean,
she does love the kids.
626
00:24:22,155 --> 00:24:24,640
I understand how stressful
parenthood can be,
627
00:24:24,640 --> 00:24:27,160
and I see my role
as helping to alleviate that
628
00:24:27,160 --> 00:24:28,644
as much as possible.
629
00:24:28,644 --> 00:24:30,784
I have a perfect
driving record.
630
00:24:30,784 --> 00:24:31,820
I'm great with homework.
631
00:24:31,820 --> 00:24:33,304
I speak Cantonese,
632
00:24:33,304 --> 00:24:34,719
as well as a little bit
of Spanish.
633
00:24:34,719 --> 00:24:38,171
And while I understand
that discipline is important,
634
00:24:38,171 --> 00:24:40,829
a certain amount of play
is healthy
635
00:24:40,829 --> 00:24:42,693
for childhood development.
636
00:24:42,693 --> 00:24:45,558
Joshua, Esther,
come over here.
637
00:24:48,181 --> 00:24:49,527
What have I told you
about spying?
638
00:24:49,527 --> 00:24:50,735
What do you say?
639
00:24:50,735 --> 00:24:52,150
both: Sorry.
640
00:24:52,150 --> 00:24:54,394
Bums are sorry.
641
00:24:54,394 --> 00:24:57,880
A man apologizes
when he makes a mistake.
642
00:24:57,880 --> 00:25:00,158
Yes, sir.
We apologize for spying.
643
00:25:00,158 --> 00:25:02,402
I'm sorry.
644
00:25:02,402 --> 00:25:05,301
Go start your homework.
both: Yes, Father.
645
00:25:08,097 --> 00:25:11,273
Okay, you seem fine,
and we need someone now,
646
00:25:11,273 --> 00:25:13,586
but you are on a short leash.
647
00:25:13,586 --> 00:25:15,173
See the house manager
on your way out.
648
00:25:15,173 --> 00:25:16,865
Yes, sir. I'm looking forward
to getting started.
649
00:25:16,865 --> 00:25:18,901
Thank you.
650
00:25:26,460 --> 00:25:28,462
Well, we got
Pearson's property receipt.
651
00:25:28,462 --> 00:25:29,878
What did he take?
652
00:25:29,878 --> 00:25:33,226
Just a few firearms,
laptop, and not much else.
653
00:25:33,226 --> 00:25:35,469
What exactly are we
looking for?
654
00:25:35,469 --> 00:25:38,611
"Dear diary, today Blair
started blackmailing me"?
655
00:25:38,611 --> 00:25:40,613
We should be so lucky.
656
00:25:40,613 --> 00:25:42,684
All right,
let's tear this place apart.
657
00:25:57,768 --> 00:25:59,942
- Stay with the car.
- I can't do that.
658
00:25:59,942 --> 00:26:01,495
Well, you can't come in.
659
00:26:01,495 --> 00:26:03,325
I need to have
a privileged conversation.
660
00:26:03,325 --> 00:26:04,326
Then I'll walk you
to the door.
661
00:26:04,326 --> 00:26:06,500
It's nonnegotiable.
662
00:26:06,500 --> 00:26:07,985
Fine.
663
00:26:10,919 --> 00:26:12,127
Gundo is expecting me.
664
00:26:13,784 --> 00:26:15,648
I'm the lawyer.
665
00:26:15,648 --> 00:26:16,925
Yeah.
666
00:26:16,925 --> 00:26:18,167
- All right.
667
00:26:36,289 --> 00:26:38,498
Thank you for seeing me.
668
00:26:38,498 --> 00:26:41,294
Oh.
669
00:26:41,294 --> 00:26:43,676
You kept my nephew
out of prison.
670
00:26:43,676 --> 00:26:45,470
It's the least I could do.
671
00:26:45,470 --> 00:26:47,921
What do you think?
672
00:26:47,921 --> 00:26:49,543
You want the truth?
673
00:26:51,822 --> 00:26:55,549
The truth is that, uh...
674
00:26:55,549 --> 00:26:57,759
it's good
for my blood pressure.
675
00:26:57,759 --> 00:26:59,795
I'll make this quick.
676
00:26:59,795 --> 00:27:02,039
A hit man came after me.
677
00:27:02,039 --> 00:27:04,144
Cops can't ID him,
and neither can I,
678
00:27:04,144 --> 00:27:06,353
which means he must be
from out of town.
679
00:27:06,353 --> 00:27:08,873
I need to know who sent him.
680
00:27:08,873 --> 00:27:12,152
Risky move coming here.
681
00:27:12,152 --> 00:27:16,501
You got a price on your head,
maybe I should collect.
682
00:27:16,501 --> 00:27:19,884
I promise I'm worth
more to you alive.
683
00:27:19,884 --> 00:27:23,370
I heard a lot
of talk about you.
684
00:27:23,370 --> 00:27:27,340
You got some secret pipeline
into the LAPD,
685
00:27:27,340 --> 00:27:30,654
selling information
to the highest bidder.
686
00:27:30,654 --> 00:27:32,379
Wow.
687
00:27:32,379 --> 00:27:35,175
You're acting
like you own this city.
688
00:27:35,175 --> 00:27:36,832
Oh, no, no, no.
689
00:27:36,832 --> 00:27:38,869
I have no illusions
690
00:27:38,869 --> 00:27:42,596
about who really runs
these streets.
691
00:27:42,596 --> 00:27:44,806
I'm simply
an information broker.
692
00:27:44,806 --> 00:27:46,531
Nothing more.
693
00:27:46,531 --> 00:27:49,327
I just need a name.
694
00:27:49,327 --> 00:27:51,882
And I'm willing to pay you
to track it down.
695
00:27:51,882 --> 00:27:54,022
Hmm.
696
00:27:54,022 --> 00:27:55,402
Let's go.
697
00:27:59,234 --> 00:28:02,306
- Everything okay?
- Not yet.
698
00:28:06,862 --> 00:28:08,208
Ah, we struck out.
699
00:28:08,208 --> 00:28:10,728
Pearson didn't take much
because there wasn't much.
700
00:28:10,728 --> 00:28:12,730
Ooh, what's that?
701
00:28:12,730 --> 00:28:16,009
Extensive notes on his...
702
00:28:16,009 --> 00:28:17,528
fantasy football draft.
703
00:28:17,528 --> 00:28:21,221
Okay, so the search
is officially a bust.
704
00:28:21,221 --> 00:28:22,498
Maybe not.
705
00:28:27,676 --> 00:28:29,471
Here to relieve me?
Thank God.
706
00:28:29,471 --> 00:28:30,955
I'm way over-caffeinated.
707
00:28:30,955 --> 00:28:32,577
No, I'm here
to see Dr. Blair.
708
00:28:32,577 --> 00:28:34,476
Is she in with a patient?
- Yeah, with Cooper from Vice.
709
00:28:34,476 --> 00:28:36,064
Session should be over
in a few.
710
00:28:36,064 --> 00:28:37,893
It's over now.
711
00:28:37,893 --> 00:28:40,447
- Um, I'm with a patient.
- Yeah.
712
00:28:40,447 --> 00:28:41,897
Don, hey, I'm so sorry.
713
00:28:41,897 --> 00:28:43,934
I need to talk to the doc.
I'm in crisis.
714
00:28:43,934 --> 00:28:45,211
Thanks so much
for understanding.
715
00:28:45,211 --> 00:28:46,764
Say hi to Helen for me.
716
00:28:46,764 --> 00:28:48,628
What the hell do you think
you're doing?
717
00:28:48,628 --> 00:28:50,941
Mad Dog didn't give the ops
plans to Barrio Rosa directly.
718
00:28:50,941 --> 00:28:53,426
There was an intermediary--you.
719
00:28:53,426 --> 00:28:54,876
I don't know
what you're talking about.
720
00:28:54,876 --> 00:28:58,431
Nash will never walk again.
Mad Dog is dead.
721
00:28:58,431 --> 00:28:59,604
I don't think you wanted
722
00:28:59,604 --> 00:29:01,399
for either of those things
to happen.
723
00:29:01,399 --> 00:29:03,332
I think you want to do
the right thing,
724
00:29:03,332 --> 00:29:04,748
but you're scared.
725
00:29:04,748 --> 00:29:06,888
Make a deal with us.
We can protect you.
726
00:29:06,888 --> 00:29:09,097
I don't know
where you're getting this.
727
00:29:09,097 --> 00:29:11,582
Found this
in Mad Dog's apartment.
728
00:29:11,582 --> 00:29:14,343
It lays out everything.
729
00:29:14,343 --> 00:29:16,760
Whatever is in that notebook
is a lie.
730
00:29:16,760 --> 00:29:18,589
Matt was a deeply troubled man,
731
00:29:18,589 --> 00:29:20,936
and I only wish I knew
how deeply before his death.
732
00:29:20,936 --> 00:29:22,144
Now, I have
another patient coming.
733
00:29:22,144 --> 00:29:23,594
You need to leave.
734
00:29:23,594 --> 00:29:25,699
I don't think you're running
this alone, Blair.
735
00:29:25,699 --> 00:29:27,805
You only started this job
six months ago.
736
00:29:27,805 --> 00:29:30,532
There's no way you hatched
a plan to criminalize cops
737
00:29:30,532 --> 00:29:33,121
and then developed contacts
with gangs and cartels
738
00:29:33,121 --> 00:29:34,950
all on your own,
739
00:29:34,950 --> 00:29:37,263
which means
you're a potential weak link.
740
00:29:37,263 --> 00:29:40,438
Weak links get fixed
permanently.
741
00:29:40,438 --> 00:29:43,200
I'm not the one
you need to be afraid of.
742
00:29:43,200 --> 00:29:46,513
I'm your best shot
at getting out of this alive.
743
00:29:52,692 --> 00:29:55,384
- How did she take it?
- We're about to find out.
744
00:29:55,384 --> 00:29:57,939
Hey, TSA came through
with a fingerprint match
745
00:29:57,939 --> 00:29:59,526
and ID'd the John Doe
who attacked Monica--
746
00:29:59,526 --> 00:30:01,114
Samuel Desta.
747
00:30:01,114 --> 00:30:02,978
He came in
on a Portuguese passport
748
00:30:02,978 --> 00:30:04,946
traveling
with one Andrei Gwarzo.
749
00:30:04,946 --> 00:30:06,361
I pulled footage of them
in their rental car
750
00:30:06,361 --> 00:30:08,846
driving away from the airport.
- New car.
751
00:30:08,846 --> 00:30:10,537
Probably has satellite radio
we can track.
752
00:30:10,537 --> 00:30:12,539
Technically,
we owe Monica a call
753
00:30:12,539 --> 00:30:14,887
now that we have found
her attacker and his partner.
754
00:30:14,887 --> 00:30:16,129
Technically,
that call should come
755
00:30:16,129 --> 00:30:17,855
from the community liaison.
756
00:30:17,855 --> 00:30:20,306
Who has gone home already.
757
00:30:20,306 --> 00:30:23,033
Is it weird that I'm nervous
walking through the bullpen,
758
00:30:23,033 --> 00:30:24,310
waiting to see which cop reacts
759
00:30:24,310 --> 00:30:26,139
to your conversation
with Blair?
760
00:30:26,139 --> 00:30:28,176
No, I'm a little on edge too.
761
00:30:28,176 --> 00:30:30,178
Okay,
what if nothing happens?
762
00:30:30,178 --> 00:30:32,214
What the hell were you doing
in Mad Dog's apartment?
763
00:30:32,214 --> 00:30:34,320
That's my scene.
764
00:30:34,320 --> 00:30:36,218
It's my case.
- I had a warrant.
765
00:30:36,218 --> 00:30:38,565
If you so much as removed
a speck of dust,
766
00:30:38,565 --> 00:30:39,981
you're going down
for obstruction.
767
00:30:39,981 --> 00:30:42,052
Hey, hey, hey.
Why are you yelling at my guys?
768
00:30:42,052 --> 00:30:45,572
- They interfered with my case!
- Then you come talk to me!
769
00:30:45,572 --> 00:30:48,852
If anyone needs discipline,
I'll handle it.
770
00:30:48,852 --> 00:30:50,612
Stay in your lane.
771
00:30:54,892 --> 00:30:56,687
Thank you for that.
772
00:30:56,687 --> 00:30:58,896
- Do I want to know?
- Not yet.
773
00:31:01,795 --> 00:31:05,247
Okay, so you rattled Blair,
and she called Pearson.
774
00:31:05,247 --> 00:31:07,629
And he's in charge
of Mad Dog's case,
775
00:31:07,629 --> 00:31:09,631
which explains why
he's gunning so hard for Tim.
776
00:31:09,631 --> 00:31:11,391
Okay, so what's
our next move?
777
00:31:11,391 --> 00:31:13,393
We need to see
how deep this rot goes.
778
00:31:13,393 --> 00:31:14,567
Did Smitty give you
Blair's patient list?
779
00:31:14,567 --> 00:31:16,017
Yeah.
780
00:31:16,017 --> 00:31:17,225
Let's put the fear of God
into them.
781
00:31:17,225 --> 00:31:19,399
Oh, hey, Mike, really quick--
782
00:31:19,399 --> 00:31:21,401
as your union rep, I just
wanted to give you a heads-up
783
00:31:21,401 --> 00:31:22,886
about the department
psychiatrist.
784
00:31:22,886 --> 00:31:24,025
I'm just hearing
that Dr. London's
785
00:31:24,025 --> 00:31:25,405
getting investigated.
786
00:31:25,405 --> 00:31:27,097
I wouldn't want you
to get pulled into that.
787
00:31:27,097 --> 00:31:29,202
I got a great therapist
if you need to make a change.
788
00:31:29,202 --> 00:31:31,032
I'm not worried
at this point.
789
00:31:31,032 --> 00:31:33,413
It's probably nothing
more than a witch hunt.
790
00:31:33,413 --> 00:31:35,968
But as your union rep,
I just wanted you to know
791
00:31:35,968 --> 00:31:37,935
I'm looking out for you.
792
00:31:37,935 --> 00:31:39,419
Oh, and vote for Nolan 2025.
793
00:31:43,078 --> 00:31:44,908
- You think it worked?
794
00:31:44,908 --> 00:31:47,082
I think Blair's getting
a lot of frantic phone calls.
795
00:31:47,082 --> 00:31:49,395
Hopefully it'll rattle her
enough to reach out.
796
00:31:54,641 --> 00:31:56,712
Impeccable, as always.
797
00:32:00,095 --> 00:32:03,098
You did something different.
New lipstick?
798
00:32:03,098 --> 00:32:04,962
New enemy.
799
00:32:06,999 --> 00:32:10,623
Someone is trying to kill me,
and I need to know who.
800
00:32:10,623 --> 00:32:12,487
And you're
in a unique position,
801
00:32:12,487 --> 00:32:13,867
being surrounded by members
802
00:32:13,867 --> 00:32:16,249
of every criminal organization
in California.
803
00:32:16,249 --> 00:32:19,666
Well, if you're here
for the hot prison goss,
804
00:32:19,666 --> 00:32:21,013
it's gonna cost you.
805
00:32:21,013 --> 00:32:23,463
What do you know?
I'm feeling generous.
806
00:32:23,463 --> 00:32:24,637
I like the sound of that.
807
00:32:24,637 --> 00:32:26,087
Give me the 411.
808
00:32:26,087 --> 00:32:27,985
Two men came after me.
809
00:32:27,985 --> 00:32:31,126
One attacked me in my home.
The other is in the wind.
810
00:32:31,126 --> 00:32:33,473
What happened
to the guy who attacked you?
811
00:32:33,473 --> 00:32:36,511
Dead,
under mysterious circumstances.
812
00:32:36,511 --> 00:32:38,892
Nice.
813
00:32:38,892 --> 00:32:40,791
What else can you tell me?
814
00:32:40,791 --> 00:32:43,967
They were professionals,
not local.
815
00:32:43,967 --> 00:32:45,382
Follow the money.
816
00:32:45,382 --> 00:32:47,694
I don't have access
to their accounts.
817
00:32:47,694 --> 00:32:50,628
Yes, but you know whoever
hired them was a criminal
818
00:32:50,628 --> 00:32:52,113
who had dirty money
that he needed clean
819
00:32:52,113 --> 00:32:53,666
to make the payment.
820
00:32:53,666 --> 00:32:57,463
One man controls 80% of
the laundering in this city--
821
00:32:57,463 --> 00:32:59,361
Christian Batista.
822
00:32:59,361 --> 00:33:01,053
Okay, these answers
are correct,
823
00:33:01,053 --> 00:33:03,917
but is this
your best handwriting?
824
00:33:03,917 --> 00:33:05,540
No eraser.
825
00:33:05,540 --> 00:33:08,129
You're not getting out
of redoing it that easily.
826
00:33:08,129 --> 00:33:09,544
I'll go get you another one.
Stay here, okay?
827
00:33:15,826 --> 00:33:18,104
Coming!
828
00:33:21,866 --> 00:33:23,592
Can I help you?
829
00:33:23,592 --> 00:33:25,560
I'm here to see
Christian Batista.
830
00:33:25,560 --> 00:33:26,733
I have an appointment.
831
00:33:42,266 --> 00:33:44,027
Satellite radio
still got you on hold?
832
00:33:44,027 --> 00:33:45,683
She told me to call back when
I had the court order number.
833
00:33:45,683 --> 00:33:47,064
I told her it took 15 minutes
just to get a live person--
834
00:33:47,064 --> 00:33:48,686
Yes, I'm still here.
835
00:33:48,686 --> 00:33:50,412
My partner is on the phone
right now with the court clerk.
836
00:33:50,412 --> 00:33:51,793
No, it's not in my email.
837
00:33:51,793 --> 00:33:53,450
We'll have the number
literally in two seconds.
838
00:33:53,450 --> 00:33:54,554
He's still reading it?
839
00:33:54,554 --> 00:33:55,797
Can you tell him that this is
840
00:33:55,797 --> 00:33:57,419
an in-progress
life-threatening event?
841
00:33:57,419 --> 00:33:59,973
- Maybe five.
- Yes, exigent circumstance--
842
00:33:59,973 --> 00:34:01,354
yes, I will hold.
843
00:34:01,354 --> 00:34:02,907
These are
exigent circumstances.
844
00:34:02,907 --> 00:34:04,461
Can't you override it?
845
00:34:04,461 --> 00:34:07,533
No, don't call corporate
and get back to me.
846
00:34:07,533 --> 00:34:09,742
It's coming right now--
literally five more seconds.
847
00:34:09,742 --> 00:34:13,401
Yes, Judge Walter Gonzalez,
today's date, uh, uh,
848
00:34:13,401 --> 00:34:18,095
court authorization number
122-4-69.
849
00:34:18,095 --> 00:34:19,717
Okay, got it--
Judge Walter Gonzalez,
850
00:34:19,717 --> 00:34:22,789
today's date, court
authorization number 122-4-69.
851
00:34:22,789 --> 00:34:24,722
GPS tracking
via satellite radio
852
00:34:24,722 --> 00:34:26,793
for suspect vehicle,
rental car stock...
853
00:34:26,793 --> 00:34:28,795
Number LA-592B-boy.
854
00:34:28,795 --> 00:34:30,142
both:
Thank you.
855
00:34:30,142 --> 00:34:32,903
Whew, yes.
856
00:34:32,903 --> 00:34:35,112
I'll pull up the location
for Gwarzo's vehicle.
857
00:34:35,112 --> 00:34:36,631
And I'll call dispatch
and have them make
858
00:34:36,631 --> 00:34:39,668
an attempt to locate event,
10-36, not for broadcast.
859
00:34:39,668 --> 00:34:42,602
You're building quite
a reputation for yourself.
860
00:34:42,602 --> 00:34:44,984
I hear you're selling
police reports and information
861
00:34:44,984 --> 00:34:47,124
to half the criminal
organizations in town.
862
00:34:47,124 --> 00:34:48,470
Smart.
863
00:34:48,470 --> 00:34:50,645
Intel is the currency
of the future.
864
00:34:50,645 --> 00:34:53,751
I also hear you had
a recent near-death experience.
865
00:34:53,751 --> 00:34:55,753
My guess is, you're here to see
if I can tell you
866
00:34:55,753 --> 00:34:57,445
who sent them.
867
00:34:57,445 --> 00:34:59,136
Your guess is correct.
868
00:34:59,136 --> 00:35:00,758
I don't know
what to tell you.
869
00:35:00,758 --> 00:35:02,622
It wasn't me.
870
00:35:02,622 --> 00:35:05,798
You're a money launderer.
Everyone uses your services.
871
00:35:05,798 --> 00:35:10,113
The only person with better
connections in this town is me.
872
00:35:11,735 --> 00:35:14,496
Ask around.
I'll make it worth your while.
873
00:35:14,496 --> 00:35:16,705
I'll see what I can do.
874
00:35:16,705 --> 00:35:18,949
It was a pleasure
meeting you.
875
00:35:18,949 --> 00:35:20,985
Likewise.
876
00:35:20,985 --> 00:35:22,642
Vera will see you out.
877
00:35:24,920 --> 00:35:27,647
♪ This old man,
he played one ♪
878
00:35:27,647 --> 00:35:30,167
♪ He played knick-knack
on my thumb ♪
879
00:35:30,167 --> 00:35:31,686
♪ With a knick-knack
paddywhack ♪
880
00:35:31,686 --> 00:35:33,205
♪ Give a dog a bone
881
00:35:33,205 --> 00:35:35,655
♪ This old man came
rolling home ♪
882
00:35:37,381 --> 00:35:40,177
♪ This old man,
he played two ♪
883
00:35:57,781 --> 00:36:02,199
7769 Windsor Court, room 216.
King's Court Motel.
884
00:36:02,199 --> 00:36:04,063
You better hurry.
They're on the move now.
885
00:36:04,063 --> 00:36:06,548
You have 15 minutes tops.
886
00:36:06,548 --> 00:36:09,033
Hey.
Thanks for helping out.
887
00:36:09,033 --> 00:36:10,587
Of course.
What do you need?
888
00:36:10,587 --> 00:36:13,590
We're looking for this guy,
Andrei Gwarzo.
889
00:36:13,590 --> 00:36:16,006
Recent photo.
Unknown criminal history.
890
00:36:16,006 --> 00:36:18,422
- Is he armed?
- Yeah, almost certainly.
891
00:36:20,769 --> 00:36:22,357
You need to leave!
892
00:36:24,256 --> 00:36:26,223
Hey, you need
to get out of here now!
893
00:36:28,777 --> 00:36:30,054
Detain that punk.
894
00:36:42,584 --> 00:36:45,380
Go after the shooter!
We got the room!
895
00:37:04,088 --> 00:37:06,056
Police!
Open up!
896
00:37:13,063 --> 00:37:14,444
Clear.
897
00:37:16,446 --> 00:37:17,999
Control, 2331.
898
00:37:17,999 --> 00:37:20,415
Andrei Gwarzo is GOA.
899
00:37:31,150 --> 00:37:32,979
My guys held up their end.
900
00:37:32,979 --> 00:37:34,740
Yeah, I never go back
on my word.
901
00:37:34,740 --> 00:37:36,638
Free representation
starts today
902
00:37:36,638 --> 00:37:40,159
with those two kids
that got arrested.
903
00:37:40,159 --> 00:37:42,265
What do you have
in mind for him?
904
00:37:42,265 --> 00:37:44,059
He's gonna tell me
who sent him.
905
00:37:45,958 --> 00:37:49,582
You are swimming
in deep water.
906
00:37:49,582 --> 00:37:52,171
No one keeps
their hands clean here.
907
00:37:52,171 --> 00:37:55,139
You want the name, you get it.
908
00:37:57,141 --> 00:37:59,178
Not a problem.
909
00:37:59,178 --> 00:38:02,699
But I'm gonna need something
a lot sharper in a few minutes.
910
00:38:09,499 --> 00:38:11,017
Hi.
911
00:38:11,017 --> 00:38:13,434
Gosh, this must be awkward
for you.
912
00:38:13,434 --> 00:38:15,159
I'm the target,
and yet you're the one
913
00:38:15,159 --> 00:38:16,782
that's about to be dismembered.
914
00:38:16,782 --> 00:38:17,817
- Wait.
- No.
915
00:38:17,817 --> 00:38:19,198
It's not
question-and-answer time.
916
00:38:19,198 --> 00:38:21,476
Not yet.
917
00:38:21,476 --> 00:38:23,444
I need you to know
that I mean business
918
00:38:23,444 --> 00:38:24,962
when I'm talking to you,
919
00:38:24,962 --> 00:38:27,206
and I need to be sure
that you're telling the truth.
920
00:38:29,208 --> 00:38:31,659
Take off his shoes.
- No, no!
921
00:38:31,659 --> 00:38:33,005
No!
922
00:38:36,111 --> 00:38:37,354
It was Monica. Has to be.
923
00:38:37,354 --> 00:38:40,253
She got to him before we did.
- Yeah, but how?
924
00:38:40,253 --> 00:38:42,980
- Hey, how was your day?
- Long.
925
00:38:42,980 --> 00:38:45,466
- Kids are a lot.
- No, the kids were a breeze.
926
00:38:45,466 --> 00:38:47,813
Monica stopping by the house
was what the issue was.
927
00:38:47,813 --> 00:38:49,677
What?
Is Batista a client?
928
00:38:49,677 --> 00:38:51,368
It seems like they just met.
929
00:38:51,368 --> 00:38:53,232
Sounds like she's got
someone after her,
930
00:38:53,232 --> 00:38:54,820
and she wants him
to ask around.
931
00:38:54,820 --> 00:38:56,477
That's why she didn't have
Andrei killed on the spot.
932
00:38:56,477 --> 00:38:58,375
She needed to torture
the name out of him.
933
00:38:58,375 --> 00:39:00,239
- You working tomorrow?
- I don't know.
934
00:39:00,239 --> 00:39:01,378
But with Monica
visiting the house,
935
00:39:01,378 --> 00:39:03,000
my cover's not gonna last
very long.
936
00:39:03,000 --> 00:39:04,692
We will get you extra backup.
937
00:39:04,692 --> 00:39:06,003
We need to know
what Monica is up to.
938
00:39:06,003 --> 00:39:07,315
Okay.
939
00:39:18,568 --> 00:39:21,398
"Three cops came in
for emergency sessions.
940
00:39:21,398 --> 00:39:23,780
"Beach umbrella emoji.
Sorry, wrong key.
941
00:39:23,780 --> 00:39:25,540
"Floppy disk emoji.
942
00:39:25,540 --> 00:39:27,404
Barber pole emoji.
What is wrong with this phone?"
943
00:39:27,404 --> 00:39:29,095
Okay, I'm not that great
with texting,
944
00:39:29,095 --> 00:39:30,511
but I'm better than this.
945
00:39:30,511 --> 00:39:31,891
Much.
946
00:39:39,451 --> 00:39:42,315
You've been here all day...
spying on me.
947
00:39:42,315 --> 00:39:45,802
No, I just like
a quality snack.
948
00:39:45,802 --> 00:39:47,113
Hey.
949
00:39:48,943 --> 00:39:50,807
♪ The line is very fine
950
00:39:50,807 --> 00:39:54,535
Nolan, we need to talk.
951
00:39:54,535 --> 00:39:57,296
- Detective, you got a minute?
- Kind of busy.
952
00:39:57,296 --> 00:39:59,056
It's important.
953
00:40:00,955 --> 00:40:04,476
♪ And I'm riding it
all the time ♪
954
00:40:04,476 --> 00:40:07,168
Take a seat.
955
00:40:07,168 --> 00:40:09,342
- What is this?
- Take a seat.
956
00:40:09,342 --> 00:40:12,311
♪ My breath is my life
957
00:40:12,311 --> 00:40:14,244
Do you want to tell us
why you accessed
958
00:40:14,244 --> 00:40:16,488
the ATL for Andrei Gwarzo?
959
00:40:16,488 --> 00:40:17,799
I don't answer to you.
960
00:40:17,799 --> 00:40:19,594
No, you don't.
You answer to Blair London.
961
00:40:19,594 --> 00:40:21,251
That's why
you laid into Nolan
962
00:40:21,251 --> 00:40:22,459
when he started looking
into Mad Dog,
963
00:40:22,459 --> 00:40:23,736
to protect Blair.
964
00:40:23,736 --> 00:40:26,567
Same reason you went so hard
after Tim.
965
00:40:26,567 --> 00:40:28,569
Will this line of questioning
lead to discipline?
966
00:40:28,569 --> 00:40:30,640
Absolutely.
967
00:40:30,640 --> 00:40:33,332
Then I'm not saying another
word without my lawyer.
968
00:40:33,332 --> 00:40:35,817
In that case,
you're on administrative leave,
969
00:40:35,817 --> 00:40:38,648
effective immediately.
970
00:40:38,648 --> 00:40:42,306
♪ I am one step away
971
00:40:42,306 --> 00:40:44,170
I would have come
to your office.
972
00:40:44,170 --> 00:40:45,689
There's a hidden camera.
973
00:40:45,689 --> 00:40:47,311
That's how you blackmailed
Mad Dog--
974
00:40:47,311 --> 00:40:49,866
with recordings
of his therapy sessions.
975
00:40:49,866 --> 00:40:51,315
I didn't think
anyone would get hurt.
976
00:40:51,315 --> 00:40:53,283
You compromised
investigations.
977
00:40:53,283 --> 00:40:54,940
I know, but one more
drug dealer on the street--
978
00:40:54,940 --> 00:40:56,528
what difference does that make?
979
00:40:56,528 --> 00:41:00,324
I never wanted Mad Dog to die
or Nash to end up paralyzed.
980
00:41:00,324 --> 00:41:02,188
They said
no one would get hurt.
981
00:41:02,188 --> 00:41:04,950
- Who said that?
- I can't go to prison.
982
00:41:04,950 --> 00:41:06,365
I'll tell you everything,
983
00:41:06,365 --> 00:41:08,194
but I want immunity
and a new life.
984
00:41:08,194 --> 00:41:10,990
If you promise
full cooperation,
985
00:41:10,990 --> 00:41:12,613
we can make that happen,
986
00:41:12,613 --> 00:41:14,684
but you're gonna have
to tell us who you report to.
987
00:41:14,684 --> 00:41:18,342
I will when I have a deal.
988
00:41:18,342 --> 00:41:20,379
♪ I am one bend away
989
00:41:20,379 --> 00:41:23,624
Eric Ramsey
is the man after me.
990
00:41:23,624 --> 00:41:25,142
Yikes.
991
00:41:25,142 --> 00:41:28,387
Former client?
- No.
992
00:41:28,387 --> 00:41:30,527
I don't know
why he wants me dead.
993
00:41:30,527 --> 00:41:33,081
Well, you are getting
more powerful by the day.
994
00:41:33,081 --> 00:41:34,393
It was just a matter of time
995
00:41:34,393 --> 00:41:36,429
before somebody
was gonna take their shot.
996
00:41:36,429 --> 00:41:38,880
You need to take him out
before he tries again.
997
00:41:38,880 --> 00:41:41,676
That's where you come in.
998
00:41:41,676 --> 00:41:45,404
Ramsey is untouchable,
heavily protected.
999
00:41:45,404 --> 00:41:49,235
His home is a fortress,
and I need a way in.
1000
00:41:49,235 --> 00:41:52,376
Kelso.
He's a dangerous man.
1001
00:41:52,376 --> 00:41:54,827
He was also
Ramsey's right hand
1002
00:41:54,827 --> 00:41:58,037
until he got convicted
on drug charges.
1003
00:41:58,037 --> 00:42:02,041
You think he'll have insight
into Ramsey's vulnerability,
1004
00:42:02,041 --> 00:42:04,665
and you want me
to torture it out of him.
1005
00:42:04,665 --> 00:42:06,459
What's in it for me?
1006
00:42:06,459 --> 00:42:08,289
Name your price.
1007
00:42:08,289 --> 00:42:12,224
♪ To see what I'm made of
1008
00:42:12,224 --> 00:42:14,916
I want you to help me break
out of prison.
1009
00:42:14,916 --> 00:42:16,469
♪ To see what I'm made of
1010
00:42:16,469 --> 00:42:17,298
Deal.
1011
00:42:53,265 --> 00:42:54,197
Damn it.
70380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.