All language subtitles for The Rookie - 06x09 - The Squeeze.ELEANOR+FLUX+NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,821 --> 00:00:02,147 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,148 --> 00:00:03,702 I think there's someone in my house. 3 00:00:03,793 --> 00:00:05,640 [BOTH GRUNTING] 4 00:00:05,682 --> 00:00:08,124 I'm only gonna ask you once. Who sent you? 5 00:00:08,173 --> 00:00:10,216 - Go to hell. - I'll meet you there. 6 00:00:10,468 --> 00:00:13,454 [FLATLINING] 7 00:00:13,981 --> 00:00:15,233 Charlie's starting today. 8 00:00:15,261 --> 00:00:17,325 He's the private security guy I hired. 9 00:00:18,305 --> 00:00:21,139 Mr. Evers, Charlie Bristow from X Ring Security. 10 00:00:21,181 --> 00:00:23,805 - Are you breaking up with me? - I'm sorry. 11 00:00:24,105 --> 00:00:27,253 Nolan mentioned that you might be looking for a new roommate. 12 00:00:27,330 --> 00:00:29,653 My current living situation, it really sucks. 13 00:00:29,926 --> 00:00:31,766 And I totally understand if it's too soon. 14 00:00:31,787 --> 00:00:33,277 Just thought I'd throw it out there just in case. 15 00:00:33,291 --> 00:00:35,293 I actually think that's a really great idea. 16 00:00:35,376 --> 00:00:36,776 Aww. 17 00:00:37,029 --> 00:00:38,301 [SOFT MUSIC] 18 00:00:38,343 --> 00:00:40,015 _ 19 00:00:40,066 --> 00:00:42,241 ♪ 20 00:00:43,122 --> 00:00:44,830 - [CELL PHONE VIBRATES] - _ 21 00:00:45,116 --> 00:00:46,222 The hell are you doing up here? 22 00:00:46,257 --> 00:00:47,725 It wasn't supposed to go down like this. 23 00:00:47,760 --> 00:00:49,104 Did you compromise the op? 24 00:00:49,139 --> 00:00:50,552 - Who did you tell? - I can't. 25 00:00:50,587 --> 00:00:51,783 Why not? 26 00:00:51,804 --> 00:00:53,539 Because she knows all my secrets. 27 00:00:53,560 --> 00:00:54,840 Who does? 28 00:00:54,925 --> 00:00:56,142 I'm sorry. 29 00:00:58,416 --> 00:01:00,544 - [CRASH] - [PEOPLE SCREAMING] 30 00:01:01,734 --> 00:01:04,158 [SIRENS WAILING] 31 00:01:04,442 --> 00:01:06,230 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 32 00:01:06,265 --> 00:01:09,233 [SOMBER MUSIC] 33 00:01:09,268 --> 00:01:15,067 ♪ 34 00:01:15,253 --> 00:01:16,477 Hey. 35 00:01:17,240 --> 00:01:18,940 - What happened? - [SIGHS] 36 00:01:19,010 --> 00:01:20,998 Mad Dog was in a bad way when I got here. 37 00:01:21,075 --> 00:01:23,461 Amped up on guilt, confessed to being dirty. 38 00:01:23,517 --> 00:01:25,468 Said he flipped because she knew his secrets. 39 00:01:25,485 --> 00:01:26,991 - Then he jumped. - Who's she? 40 00:01:27,181 --> 00:01:28,883 - Blair London. - He used her name? 41 00:01:28,899 --> 00:01:30,523 No, it's clear who he was talking about. 42 00:01:30,540 --> 00:01:32,986 Clear to you maybe, but you got to be very careful 43 00:01:33,025 --> 00:01:34,705 making accusations before you have proof. 44 00:01:34,833 --> 00:01:36,569 Hell of a thing, huh? 45 00:01:37,000 --> 00:01:38,640 I heard you were with him when he went over. 46 00:01:38,713 --> 00:01:40,806 - You assigned to this? - Yeah. 47 00:01:40,884 --> 00:01:42,038 Thought I was gonna have a quiet evening, 48 00:01:42,071 --> 00:01:43,392 but the universe hates me. 49 00:01:43,851 --> 00:01:45,251 You're saying Mad Dog jumped? 50 00:01:45,346 --> 00:01:47,204 I'm not saying anything. That's what happened. 51 00:01:47,249 --> 00:01:49,640 Okay, look, I'm not trying to jam you up here, Bradford, 52 00:01:49,656 --> 00:01:51,347 but this needs to be handled correctly. 53 00:01:51,442 --> 00:01:53,625 Your buddy just led an operation that resulted 54 00:01:53,647 --> 00:01:55,544 in his entire team being blown up. 55 00:01:55,572 --> 00:01:57,458 - There's a lot of eyes on this. - Understood. 56 00:01:57,497 --> 00:01:59,910 And Sergeant Bradford will be forthcoming 57 00:01:59,932 --> 00:02:01,019 answering your questions. 58 00:02:01,080 --> 00:02:02,110 But first, you're required to tell me 59 00:02:02,138 --> 00:02:03,705 if your line of questioning will lead to discipline. 60 00:02:03,744 --> 00:02:05,978 I mean, I can't rule that out at this point, 61 00:02:06,006 --> 00:02:07,522 but that's not where my head is at, 62 00:02:07,774 --> 00:02:09,078 unless it should be. 63 00:02:09,090 --> 00:02:10,920 Asking the question isn't prejudicial. 64 00:02:10,948 --> 00:02:12,101 It's something we would all do. 65 00:02:12,135 --> 00:02:13,780 And since you can't rule out discipline, 66 00:02:13,864 --> 00:02:15,705 Sergeant Bradford is required to have 67 00:02:15,739 --> 00:02:17,306 an attorney and union rep 68 00:02:17,340 --> 00:02:18,739 present before being questioned. 69 00:02:18,773 --> 00:02:19,803 All right, you want to play it that way, 70 00:02:19,837 --> 00:02:21,003 I'll meet you back at the station when you have 71 00:02:21,010 --> 00:02:22,501 all your ducks in a row. 72 00:02:22,613 --> 00:02:24,369 But first, you need to answer this question now. 73 00:02:24,439 --> 00:02:26,041 Did you touch him? Did he touch you? 74 00:02:26,083 --> 00:02:28,378 Am I gonna find your DNA on him or his on you? 75 00:02:28,441 --> 00:02:30,072 Never got closer than a few feet. 76 00:02:30,121 --> 00:02:31,975 Great. Thank you. 77 00:02:33,075 --> 00:02:34,767 [TENSE MUSIC] 78 00:02:34,886 --> 00:02:36,523 I'd watch my back with him. 79 00:02:36,733 --> 00:02:39,931 If he thinks he can make a career move climbing over you, he will. 80 00:02:41,420 --> 00:02:46,950 ♪ 81 00:02:47,000 --> 00:02:52,020 - Synced and corrected by chamallow & MementMori - - www.addic7ed.com - 82 00:02:52,064 --> 00:02:53,512 Whoo! 83 00:02:53,589 --> 00:02:55,388 Hey, I was starting to think 84 00:02:55,423 --> 00:02:56,794 I should have left some stuff in storage. 85 00:02:56,829 --> 00:02:58,306 We can go through it all after shift. 86 00:02:58,348 --> 00:03:01,300 Uh, I'm pretty sure I have some space in my basement locker. 87 00:03:01,363 --> 00:03:02,882 Knock, knock. 88 00:03:02,924 --> 00:03:04,448 - Hey. - Hey! What are you doing here? 89 00:03:04,511 --> 00:03:06,373 Oh, I just thought I would come by, 90 00:03:06,401 --> 00:03:09,402 support my rookie as she transitions 91 00:03:09,444 --> 00:03:11,914 to a new, more stable home environment. 92 00:03:11,963 --> 00:03:14,195 You came to make sure I'm not late for shift. 93 00:03:14,265 --> 00:03:16,092 Yes, because that would be a poor reflection on me, 94 00:03:16,113 --> 00:03:17,554 and my performance review is coming up. 95 00:03:17,610 --> 00:03:19,576 And you, how you doing? 96 00:03:19,821 --> 00:03:22,878 I'm good, mostly, I guess. 97 00:03:22,892 --> 00:03:24,803 There's just so much change, you know? 98 00:03:24,831 --> 00:03:26,790 But maybe big change is a good thing. 99 00:03:26,867 --> 00:03:29,225 I'm clearly going through a big upheaval right now, 100 00:03:29,269 --> 00:03:30,303 which is hard on the psyche. 101 00:03:30,352 --> 00:03:31,877 But, you know, ultimately, hopefully, 102 00:03:32,122 --> 00:03:35,110 um, it will be a necessary and positive period 103 00:03:35,152 --> 00:03:36,930 of emotional growth, so... 104 00:03:37,601 --> 00:03:39,876 yeah, I'm good. 105 00:03:39,980 --> 00:03:41,359 - Great. - [CELL PHONE RINGING] 106 00:03:41,471 --> 00:03:42,912 Lopez is calling me. 107 00:03:43,647 --> 00:03:45,202 - Hi. - Hey, something happened 108 00:03:45,244 --> 00:03:46,776 to Tim last night. He's not hurt, 109 00:03:46,783 --> 00:03:47,937 but it looks like he was there 110 00:03:47,965 --> 00:03:49,890 when Mad Dog jumped off the roof of the hospital. 111 00:03:49,925 --> 00:03:51,149 Oh, my God. 112 00:03:51,289 --> 00:03:52,927 - BOTH: What happened? - Uh, where... 113 00:03:52,948 --> 00:03:54,690 - where is Tim now? - On his way to the station. 114 00:03:54,718 --> 00:03:57,519 You know the drill. He's gonna have to answer a lot of questions, 115 00:03:57,589 --> 00:03:59,337 and they won't let us near him till he's done. 116 00:03:59,386 --> 00:04:03,045 But I thought you'd want to know, despite everything. 117 00:04:03,094 --> 00:04:05,524 Yeah, no. Thank you so much for telling me. 118 00:04:05,559 --> 00:04:07,357 Um, please let me know if you hear anything else. 119 00:04:07,420 --> 00:04:09,795 - Will do. - What happened? 120 00:04:10,425 --> 00:04:13,390 - Mad Dog killed himself in front of Tim. - Why? 121 00:04:13,443 --> 00:04:15,787 - [CELL PHONE VIBRATES] - It's Tim. 122 00:04:16,548 --> 00:04:18,534 Hey, we just heard what happened. You all right? 123 00:04:18,653 --> 00:04:20,262 I'm fine, but I need my union rep. 124 00:04:20,283 --> 00:04:21,934 Yeah, I'll be there in 20 minutes. 125 00:04:22,144 --> 00:04:23,529 He needs his union rep. 126 00:04:23,564 --> 00:04:25,838 Wait, John. Uh, how did he sound? 127 00:04:25,908 --> 00:04:27,189 Tight. 128 00:04:27,603 --> 00:04:29,855 ♪ 129 00:04:29,890 --> 00:04:31,247 You're clearly in danger. 130 00:04:31,275 --> 00:04:32,772 I'm not asking you to hide in a closet. 131 00:04:32,828 --> 00:04:35,501 I'm just saying security needs to be more of a primary concern. 132 00:04:35,546 --> 00:04:37,365 It is. That's why I hired you. 133 00:04:37,435 --> 00:04:40,496 But I lead a busy life, and I will not live it in fear. 134 00:04:40,601 --> 00:04:43,540 So your job is to keep me safe while I do my thing. 135 00:04:43,575 --> 00:04:46,094 Yes, ma'am. Who should I coordinate with at the LAPD? 136 00:04:46,137 --> 00:04:49,820 - Who's investigating the case on you? - Forget about the LAPD. 137 00:04:49,916 --> 00:04:51,237 I have zero confidence 138 00:04:51,272 --> 00:04:52,776 that they have my best interest at heart. 139 00:04:52,794 --> 00:04:54,500 Makes my job harder. 140 00:04:56,380 --> 00:04:58,365 But that's a me problem. 141 00:04:58,669 --> 00:05:01,356 All right, well, we're gonna start on our site survey 142 00:05:01,361 --> 00:05:03,114 and do a bug sweep of your offices. 143 00:05:03,167 --> 00:05:06,386 I'll coordinate with your assistant on scheduling. 144 00:05:06,884 --> 00:05:12,071 ♪ 145 00:05:12,744 --> 00:05:15,272 [CELL PHONE VIBRATING] 146 00:05:19,517 --> 00:05:20,782 [DRAWER CLOSES] 147 00:05:20,835 --> 00:05:22,820 This phone is only for emergencies. 148 00:05:22,890 --> 00:05:25,836 Did you see the news? Mad Dog killed himself last night. 149 00:05:25,862 --> 00:05:29,631 - It's one less thread to tie up. - That's horrible and also wrong. 150 00:05:29,728 --> 00:05:32,010 Tim Bradford was with him the night that he jumped, 151 00:05:32,054 --> 00:05:33,268 which means we need to be worried 152 00:05:33,289 --> 00:05:34,647 that Mad Dog might have said something about us. 153 00:05:34,689 --> 00:05:38,020 He doesn't know about us, only you... 154 00:05:38,495 --> 00:05:40,585 - unless you betrayed me. - No, I never told him 155 00:05:40,599 --> 00:05:42,978 where the information he was giving me was going. 156 00:05:43,118 --> 00:05:44,573 But I am exposed here, 157 00:05:44,594 --> 00:05:45,889 and you told me that I would be protected. 158 00:05:45,924 --> 00:05:47,232 And you will be. 159 00:05:47,841 --> 00:05:50,535 But I have problems of my own. 160 00:05:50,717 --> 00:05:52,858 I still don't know who tried to kill me. 161 00:05:52,977 --> 00:05:55,209 And Harper and Lopez are going to try to pin 162 00:05:55,237 --> 00:05:56,510 my hit man's death on me. 163 00:05:56,573 --> 00:05:58,078 So you need to get to work. 164 00:05:58,106 --> 00:06:00,079 Jack up the cops we have under our thumb. 165 00:06:00,107 --> 00:06:03,011 We need real-time intel on where the LAPD is 166 00:06:03,039 --> 00:06:04,403 with these investigations. 167 00:06:04,501 --> 00:06:06,047 Okay, I can do that. 168 00:06:08,151 --> 00:06:10,302 Promise me that this will work out. 169 00:06:10,462 --> 00:06:11,792 I promise. 170 00:06:12,086 --> 00:06:13,605 Hold it together. 171 00:06:14,346 --> 00:06:19,510 ♪ 172 00:06:20,646 --> 00:06:22,610 Yeah, I need you to come in for a session. 173 00:06:23,166 --> 00:06:25,548 - Yes, now. - Monica's the killer. 174 00:06:25,582 --> 00:06:27,063 Can you put her in John Doe's room? 175 00:06:27,077 --> 00:06:29,137 - No. - And the autopsy? 176 00:06:29,169 --> 00:06:31,150 Preliminary cause of death is stroke. 177 00:06:31,192 --> 00:06:32,360 But that's what it would look like 178 00:06:32,374 --> 00:06:33,794 if she put an air bubble in his IV. 179 00:06:33,822 --> 00:06:35,470 Oh, so you have fingerprints on the syringe? 180 00:06:35,489 --> 00:06:38,087 No. Look, I know we have work to do. 181 00:06:38,113 --> 00:06:40,648 But I don't buy for a second that he just happened to code 182 00:06:40,683 --> 00:06:42,152 during the chaos at the hospital. 183 00:06:42,173 --> 00:06:44,062 She used that opportunity to take him out. 184 00:06:44,083 --> 00:06:46,085 You do not have to convince me. 185 00:06:46,343 --> 00:06:49,478 You have to convince the DA's office and a jury. 186 00:06:50,325 --> 00:06:52,108 So any progress on the other case, 187 00:06:52,150 --> 00:06:54,487 the one where Monica's a victim, not a suspect? 188 00:06:54,529 --> 00:06:56,502 You mean do we know who tried to kill her? 189 00:06:56,530 --> 00:06:59,097 We do not. We don't even know if it was a hit attempt 190 00:06:59,124 --> 00:07:01,125 - or just a home invasion. - It was a hit attempt. 191 00:07:01,308 --> 00:07:02,700 Monica wouldn't kill the guy 192 00:07:02,714 --> 00:07:04,247 if it was a simple robbery gone wrong. 193 00:07:04,282 --> 00:07:06,276 It's hard to establish motive without a clear ID, 194 00:07:06,313 --> 00:07:08,896 - and we don't have him in any database. - Keep looking. 195 00:07:08,917 --> 00:07:10,813 When we figure out who attacked Monica, 196 00:07:10,904 --> 00:07:13,115 it'll help us understand her motive for murder. 197 00:07:13,199 --> 00:07:14,480 How is Tim doing? 198 00:07:15,327 --> 00:07:17,440 He's being Tim about the whole thing. 199 00:07:20,883 --> 00:07:22,520 [KNOCK AT DOOR] 200 00:07:23,226 --> 00:07:25,598 All right, union rep reporting for duty. 201 00:07:25,633 --> 00:07:28,112 Bring me up to speed. Who is the investigating officer? 202 00:07:28,161 --> 00:07:30,712 - Pearson. - Not the best, but not the worst. 203 00:07:31,150 --> 00:07:33,301 He's gonna try to hang this around my neck. 204 00:07:33,380 --> 00:07:35,776 Department needs a scapegoat for what went down yesterday, 205 00:07:35,820 --> 00:07:37,552 and now their primary candidate is dead. 206 00:07:37,604 --> 00:07:39,450 At best, I'll be sidelined, 207 00:07:39,502 --> 00:07:42,314 which is why I need you to take over the investigation. 208 00:07:42,349 --> 00:07:45,317 - Investigation into what? - Not what, who. 209 00:07:45,591 --> 00:07:47,661 - Okay. - Blair London... 210 00:07:47,703 --> 00:07:50,725 rookie police psychiatrist. I've been seeing her. So has Aaron. 211 00:07:50,767 --> 00:07:52,985 I believe she had leverage on Mad Dog, 212 00:07:53,187 --> 00:07:54,819 and that's why he betrayed the Metro op, 213 00:07:54,826 --> 00:07:56,554 and that's why he jumped. 214 00:07:57,233 --> 00:07:58,598 Close the door. 215 00:07:58,661 --> 00:08:00,962 - I can't stay. I have a case. - I know. 216 00:08:00,983 --> 00:08:02,873 Mad Dog's suicide. 217 00:08:03,221 --> 00:08:04,761 I need you to scrub the apartment 218 00:08:04,796 --> 00:08:06,822 and make sure there is nothing incriminating about me in there. 219 00:08:06,899 --> 00:08:09,306 Mad Dog was reporting to you? What'd you have on him? 220 00:08:09,341 --> 00:08:10,572 It doesn't matter now. 221 00:08:10,628 --> 00:08:13,034 I need to make sure he didn't say my name before he jumped. 222 00:08:13,069 --> 00:08:14,449 Bradford lawyered up. 223 00:08:14,505 --> 00:08:16,204 It could mean that he knows something 224 00:08:16,221 --> 00:08:17,273 and doesn't know who to trust. 225 00:08:17,290 --> 00:08:19,955 So we need to isolate and neutralize him, 226 00:08:20,156 --> 00:08:21,718 because if he gives me up, 227 00:08:21,824 --> 00:08:25,014 the recordings from your sessions go straight to IA. 228 00:08:26,106 --> 00:08:27,186 You're making a big leap. 229 00:08:27,221 --> 00:08:28,764 I gotta go where the evidence takes me. 230 00:08:28,803 --> 00:08:30,952 People heard arguing on the roof. 231 00:08:31,029 --> 00:08:33,849 Mad Dog showed none of the classic suicide precursors, 232 00:08:33,863 --> 00:08:35,843 and Tim was forced out of Metro... 233 00:08:35,899 --> 00:08:37,551 enough to make anybody angry and jealous. 234 00:08:37,593 --> 00:08:39,818 You're guessing as to his state of mind. 235 00:08:40,268 --> 00:08:43,548 ♪ 236 00:08:43,701 --> 00:08:45,191 I'm afraid not. 237 00:08:45,331 --> 00:08:47,034 Tell him what you told me. 238 00:08:47,068 --> 00:08:48,451 I'd rather not. 239 00:08:48,941 --> 00:08:52,447 People say things in sessions that they would never act on. 240 00:08:52,468 --> 00:08:54,155 Emotions are elevated and... 241 00:08:54,176 --> 00:08:55,603 You work for the city. 242 00:08:55,708 --> 00:08:57,429 You have an ethical and legal obligation 243 00:08:57,458 --> 00:08:59,115 to report anything that could be seen as dangerous. 244 00:08:59,149 --> 00:09:00,431 I know. 245 00:09:00,543 --> 00:09:03,895 I've been seeing Sergeant Bradford for a couple weeks. 246 00:09:04,431 --> 00:09:06,294 He came to me with anger issues. 247 00:09:06,329 --> 00:09:09,458 He had a lot of resentment about leaving Metro. 248 00:09:09,519 --> 00:09:11,915 - Doesn't mean he's a killer. - No, of course not. 249 00:09:11,977 --> 00:09:14,312 But I witnessed a heightened interaction 250 00:09:14,364 --> 00:09:16,874 between Sergeant Bradford and Mad Dog... Matt... 251 00:09:16,901 --> 00:09:18,974 in the parking garage yesterday morning. 252 00:09:19,140 --> 00:09:22,297 I feel if I wasn't there that it would have escalated. 253 00:09:22,367 --> 00:09:25,603 Did you see evidence that Mad Dog was depressed? 254 00:09:26,862 --> 00:09:28,411 No. 255 00:09:29,041 --> 00:09:31,507 Bradford needs to be put on admin leave immediately, 256 00:09:31,559 --> 00:09:32,880 pending further investigation. 257 00:09:32,915 --> 00:09:35,382 - He has important cases... - He's dangerous. 258 00:09:35,478 --> 00:09:37,603 But you've always looked the other way, haven't you? 259 00:09:37,726 --> 00:09:40,507 Just last month, he was under IA investigation 260 00:09:40,542 --> 00:09:41,702 and drummed out of Metro, 261 00:09:41,737 --> 00:09:43,864 and you welcomed him back like nothing happened. 262 00:09:43,983 --> 00:09:47,243 It is a failure to supervise and a failure to put your city's needs 263 00:09:47,320 --> 00:09:48,804 ahead of your friendship. 264 00:09:49,608 --> 00:09:52,410 Keep this up, and you'll be facing discipline. 265 00:09:52,444 --> 00:09:59,002 ♪ 266 00:10:01,986 --> 00:10:03,763 Detective Pearson. John Nolan. 267 00:10:03,889 --> 00:10:06,751 - I'm sure you're aware, I am... - Union rep. Got it. 268 00:10:06,891 --> 00:10:08,798 You planning on staying for Bradford's interview? 269 00:10:08,831 --> 00:10:09,968 Yep. 270 00:10:10,151 --> 00:10:11,876 Well, then before we get started, 271 00:10:11,899 --> 00:10:13,361 I want to be up-front about this. 272 00:10:13,396 --> 00:10:15,123 I've been on the case for three hours, 273 00:10:15,157 --> 00:10:17,365 and I'm already deeply troubled by what I've discovered. 274 00:10:17,597 --> 00:10:19,064 I want to hear what you have to say, 275 00:10:19,103 --> 00:10:21,051 but no matter how you answer these questions, 276 00:10:21,715 --> 00:10:23,822 you're on leave, effective immediately. 277 00:10:25,154 --> 00:10:27,735 Hey, did you hear Tim got put on admin leave? 278 00:10:27,841 --> 00:10:29,839 - No, who told you that? - Smitty. 279 00:10:33,613 --> 00:10:35,264 - What's that? - [CELL PHONE RINGING] 280 00:10:35,779 --> 00:10:36,825 Oh, hold on. 281 00:10:36,842 --> 00:10:37,990 [BALL SQUEAKING] 282 00:10:39,261 --> 00:10:41,478 - Hey. - If you're filing charges against him, 283 00:10:41,493 --> 00:10:42,983 you need to give me a heads-up. 284 00:10:43,207 --> 00:10:45,719 If I was filing charges, the last thing I would do 285 00:10:45,754 --> 00:10:48,119 is compromise the case with any hint of impropriety. 286 00:10:48,154 --> 00:10:50,743 - I'm standing by him 1,000%. - I know. 287 00:10:50,792 --> 00:10:52,193 Look, I haven't even made it into the office. 288 00:10:52,228 --> 00:10:53,723 - Can we talk later? - He's family. 289 00:10:53,828 --> 00:10:55,773 I know. I'll call you later, okay? 290 00:10:57,991 --> 00:10:59,461 Drama at work? 291 00:10:59,951 --> 00:11:01,994 - Something like that. - [KNOCK AT DOOR] 292 00:11:05,640 --> 00:11:08,687 - Hey. Can I help you? - I'm looking for Sidney. 293 00:11:09,701 --> 00:11:12,213 Yo, what the hell are you doing? Can't be ignoring his calls. 294 00:11:12,248 --> 00:11:13,732 Hey, hold on. Back up. 295 00:11:13,767 --> 00:11:15,035 I didn't invite you in. 296 00:11:15,251 --> 00:11:17,442 - I work for her boss. - I'm her boss. 297 00:11:17,519 --> 00:11:18,869 Nah. 298 00:11:19,184 --> 00:11:20,731 You're just in my way. 299 00:11:22,081 --> 00:11:24,260 Now, he wants you back. Grab your things. 300 00:11:24,312 --> 00:11:25,740 She's not going anywhere. 301 00:11:27,385 --> 00:11:29,919 - This is none of your business, man. - Hmm. 302 00:11:31,474 --> 00:11:33,295 So what's your plan, genius? 303 00:11:33,558 --> 00:11:36,272 You gonna shoot your way in, kidnap her in broad daylight? 304 00:11:36,306 --> 00:11:38,482 All recorded in HD from our home security system 305 00:11:38,500 --> 00:11:40,276 that's linked right into the cloud. 306 00:11:40,398 --> 00:11:42,727 How far do you think you're gonna make it? 307 00:11:42,917 --> 00:11:45,934 A mile, two, maybe. 308 00:11:46,091 --> 00:11:48,016 Is that worth a life sentence to you? 309 00:11:48,595 --> 00:11:51,459 ♪ 310 00:11:51,697 --> 00:11:53,876 Boss ain't gonna like this. 311 00:11:53,910 --> 00:12:00,952 ♪ 312 00:12:02,324 --> 00:12:03,955 What the hell was that? 313 00:12:09,007 --> 00:12:11,928 - I am so sorry. - Sorry doesn't come close. 314 00:12:11,981 --> 00:12:15,094 An armed man was at my house. You need to tell me why. 315 00:12:15,295 --> 00:12:18,629 - I... I can't. I signed an NDA. - Screw your NDA! 316 00:12:18,659 --> 00:12:21,358 Okay, let me explain to you how this looks, okay? 317 00:12:21,402 --> 00:12:24,918 Your last employer was obviously a criminal. 318 00:12:24,941 --> 00:12:28,766 You left him and sought out a job working for two cops, 319 00:12:28,810 --> 00:12:32,169 a job where you might come in contact with our computers, 320 00:12:32,222 --> 00:12:34,329 a job where you might overhear conversations 321 00:12:34,382 --> 00:12:38,109 - about the DA's office. - That is not it at all. 322 00:12:38,192 --> 00:12:41,544 I swear. I didn't even know who he was when I took the job. 323 00:12:41,921 --> 00:12:43,565 I mean, not... not really. 324 00:12:43,607 --> 00:12:44,888 I-I still don't. 325 00:12:44,979 --> 00:12:48,268 Look, he does something in finance. 326 00:12:48,344 --> 00:12:49,563 Name? 327 00:12:50,430 --> 00:12:51,934 Christian Batista. 328 00:12:51,968 --> 00:12:54,425 They call the guy at the door Head Shot. 329 00:12:54,432 --> 00:12:57,817 You thought a guy in finance had a bodyguard named Head Shot? 330 00:12:57,852 --> 00:12:59,350 Los Angeles is weird. 331 00:12:59,562 --> 00:13:02,191 I'm from Ohio. I... 332 00:13:02,793 --> 00:13:06,292 [SIGHS] I was naive. I get that now. 333 00:13:06,673 --> 00:13:09,656 But the kids were sweet, and I didn't want to abandon them, so... 334 00:13:10,572 --> 00:13:13,567 I stuck it out, even after I realized he was a bad guy. 335 00:13:13,602 --> 00:13:15,764 Christian Batista isn't just a bad guy. 336 00:13:15,806 --> 00:13:17,570 He's a professional money launderer. 337 00:13:17,856 --> 00:13:20,229 Half the criminal organizations in the city use his services. 338 00:13:20,299 --> 00:13:22,405 He has been one step ahead ever since he moved 339 00:13:22,433 --> 00:13:24,980 into the number one position two years ago. 340 00:13:27,210 --> 00:13:29,178 Would you be willing to work for him again? 341 00:13:29,212 --> 00:13:31,111 What, like, as a spy? 342 00:13:31,145 --> 00:13:32,809 You wouldn't have to do anything dangerous, 343 00:13:32,830 --> 00:13:35,440 just pay attention to who comes and goes, 344 00:13:35,489 --> 00:13:36,916 - see what you overhear. - No way. 345 00:13:36,958 --> 00:13:39,141 I-I can't go back there. 346 00:13:39,239 --> 00:13:42,542 He's awful, cruel, and creepy. I mean, 347 00:13:42,577 --> 00:13:44,582 it got to a point where I was having panic attacks 348 00:13:44,610 --> 00:13:46,527 on my way into work. I'm... 349 00:13:46,626 --> 00:13:49,727 I'm really sorry, but I-I can't... I can't do that. 350 00:13:50,865 --> 00:13:55,619 All right, then you are gonna have to sell him on a new nanny. 351 00:14:00,692 --> 00:14:03,039 [ELEVATOR BELL DINGS] 352 00:14:05,695 --> 00:14:07,941 [SIGHS] 353 00:14:10,592 --> 00:14:12,228 What are you doing? 354 00:14:14,930 --> 00:14:17,362 To be clear, I'm still mad at you, okay? 355 00:14:17,397 --> 00:14:18,927 This doesn't change anything. 356 00:14:19,006 --> 00:14:20,470 What doesn't? 357 00:14:23,232 --> 00:14:26,511 [SOFT MUSIC] 358 00:14:26,624 --> 00:14:28,444 Are you okay? 359 00:14:28,749 --> 00:14:30,560 I am now. 360 00:14:30,779 --> 00:14:37,108 ♪ 361 00:14:43,349 --> 00:14:45,781 - Hey. - Hey. 362 00:14:45,979 --> 00:14:48,300 - We need you for a case. - Of course. 363 00:14:52,480 --> 00:14:55,016 Just say the word, and I'll have you on a private plane 364 00:14:55,051 --> 00:14:56,501 to a non-extradition country. 365 00:14:56,529 --> 00:14:57,853 It's not gonna come to that. 366 00:14:57,887 --> 00:15:00,307 There is zero evidence of wrongdoing because there wasn't any. 367 00:15:00,340 --> 00:15:02,558 - If I can do anything... - I appreciate that. 368 00:15:03,410 --> 00:15:05,101 You had my back on the last thing. 369 00:15:05,136 --> 00:15:06,974 I put different forces into play. 370 00:15:07,484 --> 00:15:09,052 Different's not me. 371 00:15:10,589 --> 00:15:11,753 I'll see you later. 372 00:15:19,562 --> 00:15:21,843 Bradford was clearly being cagey. 373 00:15:21,864 --> 00:15:23,306 Your questioning was aggressive. 374 00:15:23,355 --> 00:15:25,888 - Tim was being measured. - Of course you would say that. 375 00:15:29,080 --> 00:15:31,336 Well, he certainly has it in for Tim. 376 00:15:32,646 --> 00:15:35,596 We ask everyone else to trust our process. 377 00:15:35,666 --> 00:15:38,254 - We should too. - Sir, before you came in, 378 00:15:38,324 --> 00:15:41,752 Tim asked me to look into something delicate. 379 00:15:41,927 --> 00:15:43,673 - He thinks... - I know what he thinks. 380 00:15:43,708 --> 00:15:46,591 - Are you sure? Because what he said was... - Insane? 381 00:15:46,626 --> 00:15:49,740 And, if true, a disaster of epic proportions? 382 00:15:50,307 --> 00:15:51,769 I'm sure. 383 00:15:52,049 --> 00:15:54,345 With your permission, I'd like to sit out patrol today, 384 00:15:54,392 --> 00:15:55,975 - conduct an investigation. - No. 385 00:15:57,234 --> 00:16:00,991 You and Officer Juarez would like a professional development day. 386 00:16:01,446 --> 00:16:03,678 And I'm granting that request. 387 00:16:04,308 --> 00:16:06,918 But don't come back until you have something concrete. 388 00:16:07,226 --> 00:16:08,898 We don't know who we can trust. 389 00:16:09,059 --> 00:16:11,858 And if I'm questioned, I'll be compelled to answer. 390 00:16:11,892 --> 00:16:13,618 So the less I know, the better. 391 00:16:13,734 --> 00:16:15,028 Understood. 392 00:16:16,172 --> 00:16:18,338 Remember, you're responsible for her. 393 00:16:18,856 --> 00:16:21,522 Don't compromise her career before it starts. 394 00:16:21,557 --> 00:16:23,069 Yes, sir. 395 00:16:24,560 --> 00:16:25,924 Juarez. 396 00:16:26,967 --> 00:16:29,458 That's crazy. How could they suspect Tim? 397 00:16:29,514 --> 00:16:30,794 Let's talk in private. 398 00:16:31,851 --> 00:16:34,676 - What's professional development? - It's just BS. 399 00:16:34,718 --> 00:16:36,883 I need to look into something on the down-low. 400 00:16:36,917 --> 00:16:38,367 You don't have to help me. 401 00:16:38,401 --> 00:16:40,245 This is gonna be a sticky situation, 402 00:16:40,265 --> 00:16:41,988 and I will understand if you want to sit this one out. 403 00:16:42,016 --> 00:16:44,220 And you can't tell me what it is before I decide? 404 00:16:44,269 --> 00:16:45,388 I cannot. 405 00:16:46,060 --> 00:16:48,915 This is so cool. Okay, I'm in. What's going on? 406 00:16:48,978 --> 00:16:51,518 Tim believes Dr. London blackmailed Mad Dog. 407 00:16:51,552 --> 00:16:53,310 That's why he betrayed the Metro op. 408 00:16:53,359 --> 00:16:56,302 Aaron's shrink? No, that can't be. Aaron raves about her. 409 00:16:56,330 --> 00:16:58,121 Oh, I know. But Tim is convinced. 410 00:16:58,149 --> 00:17:00,389 And if she's blackmailed one cop, there may be more. 411 00:17:00,423 --> 00:17:03,256 - You don't think Aaron... - I don't know. 412 00:17:03,284 --> 00:17:04,911 I don't think he would betray us, 413 00:17:04,945 --> 00:17:06,567 but we can't rule it out either. 414 00:17:06,650 --> 00:17:09,463 Anyone she sees could be a problem. 415 00:17:09,715 --> 00:17:13,920 - Okay, so we need a list of her patients. - No. Confidential. 416 00:17:13,954 --> 00:17:16,321 It's impossible to get a judge to sign off on that 417 00:17:16,370 --> 00:17:18,763 without clear evidence of a criminal conspiracy. 418 00:17:19,918 --> 00:17:23,080 Wait, Smitty's gonna solve our problem. 419 00:17:23,192 --> 00:17:24,585 I'm sorry, it sounds like you said 420 00:17:24,627 --> 00:17:26,271 Smitty was gonna help solve our problem. 421 00:17:26,299 --> 00:17:27,402 Mm-hmm. 422 00:17:28,124 --> 00:17:29,521 What's up, homeys? 423 00:17:29,736 --> 00:17:31,472 Aaron says you hang out in the waiting room 424 00:17:31,489 --> 00:17:33,235 of the Department of Psychiatry office. 425 00:17:33,280 --> 00:17:35,580 Hey, where I spend my breaks is my business. 426 00:17:35,630 --> 00:17:38,385 No, agreed, but you do see who comes in 427 00:17:38,435 --> 00:17:40,042 - for therapy sessions. - Sure. 428 00:17:40,109 --> 00:17:42,434 - How often are you there? - Ah, let's see. 429 00:17:42,465 --> 00:17:46,359 Vending machines get restocked on Mondays and Thursdays. 430 00:17:46,387 --> 00:17:50,802 Uh, Dr. Mendelson brings in cupcakes on Tuesdays. 431 00:17:50,879 --> 00:17:53,062 Red velvet, yum. 432 00:17:53,209 --> 00:17:57,436 Uh, shrinks cater an interoffice meeting on Wednesday, 433 00:17:57,443 --> 00:17:58,996 and there's always leftovers. 434 00:17:59,024 --> 00:18:00,648 You're there from Monday through Thursday? 435 00:18:00,669 --> 00:18:03,706 And Friday. The Personnel office next door 436 00:18:03,748 --> 00:18:06,372 holds a mixer with passed hors d'oeuvres. 437 00:18:06,414 --> 00:18:08,429 Smitty, that's every single... never mind. 438 00:18:08,471 --> 00:18:09,794 Don't... I just... 439 00:18:10,935 --> 00:18:13,293 how would you like to take an extra-long break today? 440 00:18:13,600 --> 00:18:16,924 All you have to do is tell us everyone who sees Dr. London. 441 00:18:16,959 --> 00:18:18,260 Sure thing. 442 00:18:18,358 --> 00:18:21,640 But I gotta tell you right now, it's a long list. 443 00:18:21,689 --> 00:18:23,795 It's cops from all over the city. 444 00:18:23,823 --> 00:18:25,993 We'll need every name you can remember, 445 00:18:26,014 --> 00:18:27,511 plus anyone who sees her today. 446 00:18:27,686 --> 00:18:30,306 [GROANS] That sounds like a lot of work. 447 00:18:30,341 --> 00:18:31,429 What is this, anyway? 448 00:18:31,464 --> 00:18:33,325 All you need to know is, it'll help Tim, 449 00:18:33,710 --> 00:18:36,670 - and he's counting on you. - He told us Smitty is the man, 450 00:18:36,719 --> 00:18:38,566 and he's the only one we can trust with this. 451 00:18:38,608 --> 00:18:39,987 Say no more. 452 00:18:44,976 --> 00:18:46,150 What? 453 00:18:46,184 --> 00:18:47,739 Dr. London's been talking to cops 454 00:18:47,774 --> 00:18:49,411 from all over the city for six months. 455 00:18:49,453 --> 00:18:51,896 There's no telling how many cases she's compromised. 456 00:18:51,931 --> 00:18:54,503 Yeah, but someone would have noticed by now. 457 00:18:54,716 --> 00:18:57,437 [TENSE MUSIC] 458 00:18:57,471 --> 00:18:59,301 Ah, here she is. Hey, you. 459 00:18:59,335 --> 00:19:00,788 Oh, hi. 460 00:19:01,047 --> 00:19:02,699 Any idea how old this yogurt is? 461 00:19:02,706 --> 00:19:04,770 Oh, I'm guessing Reagan administration. 462 00:19:05,372 --> 00:19:06,806 We need your help. 463 00:19:07,123 --> 00:19:08,990 Ooh, do I get to kick in a door? 464 00:19:09,032 --> 00:19:10,529 Is it hard? It's hard, right? 465 00:19:10,543 --> 00:19:12,624 It's not easy, but that's not where this is going. 466 00:19:12,659 --> 00:19:16,870 Look, as a dispatcher, you are at the nexus of all police activity. 467 00:19:16,904 --> 00:19:21,343 Have you noticed any uptick in failed police actions lately? 468 00:19:21,357 --> 00:19:25,087 Anything like, um, attempts to locate that came up null? 469 00:19:25,157 --> 00:19:26,775 Like someone warned a target. 470 00:19:26,837 --> 00:19:29,469 Right, or a warrant where the disposition was N-Nora? 471 00:19:29,513 --> 00:19:32,370 Yes. I thought I was imagining it, 472 00:19:32,384 --> 00:19:34,336 but the fail rate is up all over the city. 473 00:19:34,399 --> 00:19:36,191 - How much? - It's subtle. 474 00:19:36,219 --> 00:19:38,339 Most people wouldn't notice it, but I did. 475 00:19:38,367 --> 00:19:39,591 Of course you did. 476 00:19:39,717 --> 00:19:41,865 Could you pull a list for me 477 00:19:41,907 --> 00:19:44,428 of everything that's gone sideways in the last six months 478 00:19:44,470 --> 00:19:46,589 and the officers who were attached 479 00:19:46,624 --> 00:19:48,039 to those failed actions? 480 00:19:48,074 --> 00:19:50,284 Absolutely. I'll get right on it. 481 00:19:50,900 --> 00:19:54,552 Oh, is there any chance I could record all this for my podcast? 482 00:19:54,839 --> 00:19:56,637 Oh, um... 483 00:19:57,497 --> 00:19:58,561 - Get back to me. - Okay. 484 00:19:58,596 --> 00:19:59,694 - Okay. - Yeah. 485 00:19:59,792 --> 00:20:01,730 - She has a podcast? - It's good. 486 00:20:01,835 --> 00:20:03,066 Hmm. 487 00:20:04,312 --> 00:20:07,020 - Lopez, you have a minute? - Barely. 488 00:20:07,069 --> 00:20:08,832 Look, I know you're close with Bradford, 489 00:20:08,867 --> 00:20:11,065 and I just wanted to say none of this is personal. 490 00:20:11,097 --> 00:20:13,659 - It's just a job. - Is that it? I gotta get in there. 491 00:20:13,708 --> 00:20:15,898 Something break on your John Doe murder? 492 00:20:15,989 --> 00:20:17,941 No, we're juggling a lot today. 493 00:20:18,207 --> 00:20:20,608 Have you ever worked on anything connected to Christian Batista? 494 00:20:20,657 --> 00:20:22,819 The money launderer? No. You got a way in? 495 00:20:23,239 --> 00:20:25,282 Too soon to tell. Thanks. 496 00:20:28,801 --> 00:20:30,620 All right, how are you with kids? 497 00:20:30,669 --> 00:20:32,880 - I nannied for two years. - Perfect. 498 00:20:32,929 --> 00:20:35,881 Uh, Batista needs child care, and his former nanny... 499 00:20:35,914 --> 00:20:38,987 - Our current nanny. - Is willing to sing your praises. 500 00:20:39,099 --> 00:20:41,226 Wow. Okay, that's a lot. Um, 501 00:20:41,282 --> 00:20:42,887 I still need to land the job, though, right? 502 00:20:42,921 --> 00:20:44,889 We can create fake references. 503 00:20:44,923 --> 00:20:46,894 You should start setting up social media now, 504 00:20:46,925 --> 00:20:48,280 - establish a life. - No need. 505 00:20:48,306 --> 00:20:50,280 I've actually got eight undercover identities 506 00:20:50,308 --> 00:20:51,715 that I regularly feed. 507 00:20:51,757 --> 00:20:53,989 It takes, like, 12 off-duty hours to grow, 508 00:20:54,038 --> 00:20:56,432 but, you know, I thought I was gonna make detective, so... 509 00:20:56,467 --> 00:20:58,216 Any of them have nanny experience? 510 00:20:58,279 --> 00:21:01,112 Uh, no, but there's one that might work, actually. 511 00:21:01,147 --> 00:21:03,316 She has no criminal history, college graduate, 512 00:21:03,351 --> 00:21:04,646 a little lost in life, 513 00:21:04,688 --> 00:21:07,040 but on paper, she'll look good to them. 514 00:21:07,284 --> 00:21:09,396 - Hey, am I interrupting? - A little. What do you need? 515 00:21:09,431 --> 00:21:11,497 Well, we processed the last of the license plates 516 00:21:11,525 --> 00:21:14,002 for cars parked in the four-block radius around Monica's house. 517 00:21:14,065 --> 00:21:16,591 All are registered to neighbors or employees of neighbors. 518 00:21:16,661 --> 00:21:19,376 So we can assume Monica's attacker didn't drive there. 519 00:21:19,432 --> 00:21:22,146 Mm-hmm, and Ubering to a crime scene seems not smart. 520 00:21:22,195 --> 00:21:23,685 So you're thinking there was a partner? 521 00:21:23,720 --> 00:21:25,930 Yeah, and he took off when he heard sirens coming. 522 00:21:25,964 --> 00:21:27,358 Great. 523 00:21:28,513 --> 00:21:30,297 What is Monica doing here? 524 00:21:30,731 --> 00:21:32,669 Keep prepping. We'll circle back. 525 00:21:33,733 --> 00:21:35,650 Jumpy. I've got it. 526 00:21:36,189 --> 00:21:38,149 Angela, how's baby Jack? 527 00:21:38,184 --> 00:21:39,905 Not a baby anymore. What are you doing here? 528 00:21:39,926 --> 00:21:41,465 I'm sorry. How do you two know each other? 529 00:21:41,556 --> 00:21:44,132 Oh, I worked for Angela and Wesley about a year ago. 530 00:21:44,174 --> 00:21:45,384 Oh. 531 00:21:45,447 --> 00:21:48,055 That'll teach me to do a deeper dive on references. 532 00:21:48,090 --> 00:21:49,715 You're working for Monica now? 533 00:21:49,743 --> 00:21:52,178 - Just started. - You know, call me crazy, 534 00:21:52,255 --> 00:21:53,823 but hiring private security indicates 535 00:21:53,844 --> 00:21:55,418 a worry about impending danger. 536 00:21:55,460 --> 00:21:57,007 Which would imply that Monica thinks 537 00:21:57,035 --> 00:21:59,036 she was attacked deliberately rather than the victim 538 00:21:59,101 --> 00:22:00,498 of a random burglary. 539 00:22:00,533 --> 00:22:03,576 There you go again, trying to make my trauma my fault. 540 00:22:04,059 --> 00:22:05,350 But I'm the victim here. 541 00:22:05,408 --> 00:22:07,730 And as such, I'm entitled to know 542 00:22:07,785 --> 00:22:09,780 about the investigation into my attack. 543 00:22:09,830 --> 00:22:11,206 Per the crime victims' bill of rights, 544 00:22:11,230 --> 00:22:13,110 you have to share the details of my case. 545 00:22:13,165 --> 00:22:15,070 [SIGHS] 546 00:22:15,126 --> 00:22:16,270 So share. 547 00:22:19,740 --> 00:22:22,040 Okay, on paper, Blair is totally clean... 548 00:22:22,090 --> 00:22:24,080 modest apartment, modest car. 549 00:22:24,135 --> 00:22:25,396 If she's doing this for the money, 550 00:22:25,420 --> 00:22:26,526 it's hard to see where it's going. 551 00:22:26,550 --> 00:22:28,120 Any criminal history? 552 00:22:28,170 --> 00:22:30,420 Ah, just a grad school DUI 553 00:22:30,474 --> 00:22:33,130 and no family with ties to Barrio Rosa. 554 00:22:33,180 --> 00:22:34,560 If we want to get more insight, 555 00:22:34,590 --> 00:22:36,910 we need to talk to people who know her. 556 00:22:36,966 --> 00:22:38,826 Yeah, but we don't want to risk tipping her off. 557 00:22:38,850 --> 00:22:40,820 You know, there is one known associate 558 00:22:40,870 --> 00:22:43,720 we haven't investigated yet... Mad Dog. 559 00:22:43,779 --> 00:22:46,020 A séance. I like it. 560 00:22:46,079 --> 00:22:48,200 Or we could just search his apartment. 561 00:22:48,250 --> 00:22:49,860 Right, yeah, yeah, probably easier. 562 00:22:50,800 --> 00:22:51,880 But one of these days, 563 00:22:51,930 --> 00:22:53,456 you're gonna say yes to a séance. 564 00:22:54,363 --> 00:22:55,440 I got a problem. 565 00:22:55,499 --> 00:22:57,480 Monica's here, and she wants to exercise 566 00:22:57,520 --> 00:22:58,800 her rights as a victim. 567 00:22:58,850 --> 00:23:00,990 What exactly are we required to tell her? 568 00:23:01,040 --> 00:23:02,200 I can't answer that. 569 00:23:02,250 --> 00:23:03,780 Just by you calling me about this, 570 00:23:03,810 --> 00:23:05,120 Monica could assert collusion. 571 00:23:05,176 --> 00:23:08,080 I am hanging up, but I love you. Bye. 572 00:23:08,130 --> 00:23:09,900 [SIGHS] 573 00:23:09,940 --> 00:23:13,000 - We're on our own. - Hmm, what else is new? 574 00:23:16,120 --> 00:23:17,630 Have you identified my attacker? 575 00:23:17,688 --> 00:23:18,970 - No. - Why not? 576 00:23:19,023 --> 00:23:20,200 He's not in the system. 577 00:23:20,250 --> 00:23:22,180 Do you have any idea why he targeted me? 578 00:23:22,240 --> 00:23:24,720 - We do not. - Was he working alone? 579 00:23:24,779 --> 00:23:27,060 We don't believe so. 580 00:23:27,110 --> 00:23:28,280 Why? 581 00:23:28,330 --> 00:23:29,966 We're not at liberty to say at this point. 582 00:23:29,990 --> 00:23:31,770 We have to protect sources and means. 583 00:23:31,820 --> 00:23:32,966 I'll file a complaint with the department. 584 00:23:32,990 --> 00:23:35,240 Go ahead... I'm sure they will get to it by next year. 585 00:23:35,290 --> 00:23:36,680 Am I under investigation? 586 00:23:36,700 --> 00:23:39,120 That information is not within the bounds 587 00:23:39,170 --> 00:23:40,910 of the Victims' Rights Act. 588 00:23:40,962 --> 00:23:43,600 - That is a yes. - That's none of your business. 589 00:23:43,654 --> 00:23:46,049 Sorry, when can I expect payment from the state victims' fund? 590 00:23:46,050 --> 00:23:48,650 We'll get started on that paperwork as soon as possible. 591 00:23:48,700 --> 00:23:52,370 Great. I expect to be apprised of all future developments. 592 00:23:52,421 --> 00:23:54,160 Of course. 593 00:23:57,160 --> 00:24:00,930 We need to find John Doe's accomplice before she does. 594 00:24:00,980 --> 00:24:02,390 It's a toxic household. 595 00:24:02,441 --> 00:24:04,890 They went through eight nannies 596 00:24:04,944 --> 00:24:07,020 in the 12 months before they hired me. 597 00:24:07,070 --> 00:24:09,040 I would have stayed with my last family forever, 598 00:24:09,090 --> 00:24:11,020 but the kids grew up. 599 00:24:11,070 --> 00:24:13,150 So here I am. 600 00:24:13,200 --> 00:24:16,000 I mean, Mr. Batista is casually cruel, 601 00:24:16,050 --> 00:24:19,600 and Mrs. Batista drinks a lot to manage it. 602 00:24:19,650 --> 00:24:21,700 But, I mean, she does love the kids. 603 00:24:21,750 --> 00:24:24,500 I understand how stressful parenthood can be, 604 00:24:24,550 --> 00:24:27,090 and I see my role as helping to alleviate that 605 00:24:27,120 --> 00:24:28,330 as much as possible. 606 00:24:28,384 --> 00:24:30,410 I have a perfect driving record. 607 00:24:30,469 --> 00:24:31,670 I'm great with homework. 608 00:24:31,720 --> 00:24:32,800 I speak Cantonese, 609 00:24:32,850 --> 00:24:34,420 as well as a little bit of Spanish. 610 00:24:34,473 --> 00:24:38,280 And while I understand that discipline is important, 611 00:24:38,300 --> 00:24:42,390 a certain amount of play is healthy for childhood development. 612 00:24:42,440 --> 00:24:45,484 Joshua, Esther, come over here. 613 00:24:47,780 --> 00:24:49,220 What have I told you about spying? 614 00:24:49,270 --> 00:24:50,350 What do you say? 615 00:24:50,400 --> 00:24:52,070 BOTH: Sorry. 616 00:24:52,120 --> 00:24:54,150 Bums are sorry. 617 00:24:54,201 --> 00:24:57,530 A man apologizes when he makes a mistake. 618 00:24:57,580 --> 00:24:58,590 Yes, sir. 619 00:24:58,610 --> 00:25:00,958 - We apologize for spying. - I'm sorry. 620 00:25:02,060 --> 00:25:04,400 - Go start your homework. - BOTH: Yes, Father. 621 00:25:07,560 --> 00:25:11,000 Okay, you seem fine, and we need someone now, 622 00:25:11,052 --> 00:25:13,250 but you are on a short leash. 623 00:25:13,304 --> 00:25:14,763 See the house manager on your way out. 624 00:25:14,764 --> 00:25:16,770 Yes, sir. I'm looking forward to getting started. 625 00:25:16,820 --> 00:25:17,980 Thank you. 626 00:25:26,190 --> 00:25:28,200 Well, we got Pearson's property receipt. 627 00:25:28,240 --> 00:25:29,460 What did he take? 628 00:25:29,510 --> 00:25:33,020 Just a few firearms, laptop, and not much else. 629 00:25:33,073 --> 00:25:35,260 What exactly are we looking for? 630 00:25:35,310 --> 00:25:38,220 "Dear diary, today Blair started blackmailing me"? 631 00:25:38,270 --> 00:25:39,660 [SCOFFS] We should be so lucky. 632 00:25:40,380 --> 00:25:42,360 All right, let's tear this place apart. 633 00:25:42,416 --> 00:25:44,820 [UPBEAT LATIN HIP-HOP MUSIC] 634 00:25:44,878 --> 00:25:48,160 [PERSON RAPPING IN SPANISH] 635 00:25:48,214 --> 00:25:54,970 ♪ 636 00:25:57,460 --> 00:25:59,590 - Stay with the car. - I can't do that. 637 00:25:59,642 --> 00:26:01,050 Well, you can't come in. 638 00:26:01,100 --> 00:26:02,900 I need to have a privileged conversation. 639 00:26:02,950 --> 00:26:04,076 Then I'll walk you to the door. 640 00:26:04,100 --> 00:26:05,480 It's nonnegotiable. 641 00:26:06,232 --> 00:26:07,720 Fine. 642 00:26:10,528 --> 00:26:12,020 Gundo is expecting me. 643 00:26:13,656 --> 00:26:15,310 I'm the lawyer. 644 00:26:15,360 --> 00:26:16,520 Yeah. 645 00:26:16,570 --> 00:26:18,060 - [INDISTINCT] - All right. 646 00:26:23,040 --> 00:26:26,070 [SLOW LATIN MUSIC PLAYING] 647 00:26:26,126 --> 00:26:29,070 [PERSON SINGING IN SPANISH] 648 00:26:29,129 --> 00:26:35,950 ♪ 649 00:26:36,000 --> 00:26:37,260 Thank you for seeing me. 650 00:26:38,220 --> 00:26:39,400 Oh. 651 00:26:41,260 --> 00:26:43,380 You kept my nephew out of prison. 652 00:26:43,435 --> 00:26:45,170 It's the least I could do. 653 00:26:45,220 --> 00:26:46,900 What do you think? 654 00:26:47,606 --> 00:26:49,340 You want the truth? 655 00:26:49,390 --> 00:26:50,526 [CHUCKLES] 656 00:26:51,660 --> 00:26:53,280 The truth is that, uh... 657 00:26:55,200 --> 00:26:57,440 it's good for my blood pressure. 658 00:26:57,490 --> 00:26:58,980 I'll make this quick. 659 00:26:59,900 --> 00:27:01,830 A hit man came after me. 660 00:27:01,880 --> 00:27:03,840 Cops can't ID him, and neither can I, 661 00:27:03,870 --> 00:27:06,030 which means he must be from out of town. 662 00:27:06,083 --> 00:27:08,670 I need to know who sent him. 663 00:27:08,721 --> 00:27:11,660 Risky move coming here. 664 00:27:11,710 --> 00:27:15,960 You got a price on your head, maybe I should collect. 665 00:27:16,820 --> 00:27:19,500 I promise I'm worth more to you alive. 666 00:27:19,555 --> 00:27:23,380 [CHUCKLES] I heard a lot of talk about you. 667 00:27:23,440 --> 00:27:27,050 You got some secret pipeline into the LAPD, 668 00:27:27,104 --> 00:27:30,530 selling information to the highest bidder. 669 00:27:30,580 --> 00:27:31,609 Wow. 670 00:27:32,360 --> 00:27:34,930 You're acting like you own this city. 671 00:27:34,987 --> 00:27:36,630 Oh, no, no, no. 672 00:27:36,680 --> 00:27:38,630 I have no illusions 673 00:27:38,650 --> 00:27:41,100 about who really runs these streets. 674 00:27:42,240 --> 00:27:44,650 I'm simply an information broker. 675 00:27:44,700 --> 00:27:46,000 Nothing more. 676 00:27:46,050 --> 00:27:49,030 I just need a name. 677 00:27:49,084 --> 00:27:51,700 And I'm willing to pay you to track it down. 678 00:27:51,750 --> 00:27:52,980 Hmm. 679 00:27:53,480 --> 00:27:54,600 Let's go. 680 00:27:54,650 --> 00:27:58,890 [DRAMATIC MUSIC] 681 00:27:58,920 --> 00:28:02,300 - Everything okay? - Not yet. 682 00:28:05,470 --> 00:28:07,150 Ah, we struck out. 683 00:28:07,200 --> 00:28:10,290 Pearson didn't take much because there wasn't much. 684 00:28:10,340 --> 00:28:11,800 Ooh, what's that? 685 00:28:12,380 --> 00:28:14,600 Extensive notes on his... 686 00:28:15,560 --> 00:28:17,180 fantasy football draft. 687 00:28:17,230 --> 00:28:20,074 Okay, so the search is officially a bust. 688 00:28:21,069 --> 00:28:22,310 Maybe not. 689 00:28:27,160 --> 00:28:28,440 Here to relieve me? 690 00:28:28,490 --> 00:28:30,570 Thank God. I'm way over-caffeinated. 691 00:28:30,590 --> 00:28:32,000 No, I'm here to see Dr. Blair. 692 00:28:32,050 --> 00:28:34,299 - Is she in with a patient? - Yeah, with Cooper from Vice. 693 00:28:34,323 --> 00:28:35,830 Session should be over in a few. 694 00:28:35,880 --> 00:28:36,920 It's over now. 695 00:28:38,240 --> 00:28:40,120 - Um, I'm with a patient. - Yeah. 696 00:28:40,170 --> 00:28:41,410 Don, hey, I'm so sorry. 697 00:28:41,460 --> 00:28:43,540 I need to talk to the doc. I'm in crisis. 698 00:28:43,590 --> 00:28:45,140 Thanks so much for understanding. 699 00:28:45,190 --> 00:28:46,420 Say hi to Helen for me. 700 00:28:46,470 --> 00:28:48,090 What the hell do you think you're doing? 701 00:28:48,140 --> 00:28:50,730 Mad Dog didn't give the ops plans to Barrio Rosa directly. 702 00:28:50,788 --> 00:28:53,140 There was an intermediary... you. 703 00:28:53,190 --> 00:28:54,266 I don't know what you're talking about. 704 00:28:54,290 --> 00:28:56,280 Nash will never walk again. 705 00:28:56,330 --> 00:28:58,140 Mad Dog is dead. 706 00:28:58,195 --> 00:29:01,100 I don't think you wanted for either of those things to happen. 707 00:29:01,156 --> 00:29:03,110 I think you want to do the right thing, 708 00:29:03,150 --> 00:29:04,310 but you're scared. 709 00:29:04,368 --> 00:29:06,440 Make a deal with us. We can protect you. 710 00:29:06,490 --> 00:29:08,050 I don't know where you're getting this. 711 00:29:08,740 --> 00:29:10,499 Found this in Mad Dog's apartment. 712 00:29:11,420 --> 00:29:12,960 It lays out everything. 713 00:29:13,870 --> 00:29:16,550 Whatever is in that notebook is a lie. 714 00:29:16,600 --> 00:29:18,040 Matt was a deeply troubled man, 715 00:29:18,090 --> 00:29:20,500 and I only wish I knew how deeply before his death. 716 00:29:20,551 --> 00:29:22,690 Now, I have another patient coming. You need to leave. 717 00:29:22,720 --> 00:29:25,420 I don't think you're running this alone, Blair. 718 00:29:25,470 --> 00:29:27,420 You only started this job six months ago. 719 00:29:27,470 --> 00:29:30,150 There's no way you hatched a plan to criminalize cops 720 00:29:30,190 --> 00:29:32,060 and then developed contacts with gangs 721 00:29:32,110 --> 00:29:34,550 and cartels all on your own, 722 00:29:34,600 --> 00:29:36,440 which means you're a potential weak link. 723 00:29:36,510 --> 00:29:39,930 Weak links get fixed permanently. 724 00:29:39,980 --> 00:29:41,980 I'm not the one you need to be afraid of. 725 00:29:42,720 --> 00:29:45,160 I'm your best shot at getting out of this alive. 726 00:29:46,240 --> 00:29:51,440 - [DOOR OPENS, CLOSES] - [TENSE MUSIC] 727 00:29:52,410 --> 00:29:55,120 - How did she take it? - We're about to find out. 728 00:29:55,170 --> 00:29:57,530 Hey, TSA came through with a fingerprint match 729 00:29:57,580 --> 00:30:00,680 and ID'd the John Doe who attacked Monica... Samuel Desta. 730 00:30:00,730 --> 00:30:02,580 He came in on a Portuguese passport 731 00:30:02,630 --> 00:30:04,600 traveling with one Andrei Gwarzo. 732 00:30:04,650 --> 00:30:06,186 I pulled footage of them in their rental car 733 00:30:06,210 --> 00:30:07,940 driving away from the airport. 734 00:30:07,990 --> 00:30:10,330 New car. Probably has satellite radio we can track. 735 00:30:10,380 --> 00:30:12,070 Technically, we owe Monica a call 736 00:30:12,120 --> 00:30:14,550 now that we have found her attacker and his partner. 737 00:30:14,605 --> 00:30:17,650 Technically, that call should come from the community liaison. 738 00:30:17,703 --> 00:30:20,100 Who has gone home already. 739 00:30:20,150 --> 00:30:22,630 Is it weird that I'm nervous walking through the bullpen, 740 00:30:22,670 --> 00:30:24,320 waiting to see which cop reacts 741 00:30:24,360 --> 00:30:25,730 to your conversation with Blair? 742 00:30:25,783 --> 00:30:27,970 No, I'm a little on edge too. 743 00:30:28,023 --> 00:30:29,770 Okay, what if nothing happens? 744 00:30:29,828 --> 00:30:32,030 What the hell were you doing in Mad Dog's apartment? 745 00:30:32,081 --> 00:30:34,110 That's my scene. 746 00:30:34,160 --> 00:30:35,880 - It's my case. - I had a warrant. 747 00:30:35,910 --> 00:30:38,360 If you so much as removed a speck of dust, 748 00:30:38,410 --> 00:30:40,339 - you're going down for obstruction. - Hey, hey, hey. 749 00:30:40,340 --> 00:30:41,840 Why are you yelling at my guys? 750 00:30:41,860 --> 00:30:44,802 - They interfered with my case! - Then you come talk to me! 751 00:30:45,560 --> 00:30:48,540 If anyone needs discipline, I'll handle it. 752 00:30:48,597 --> 00:30:50,380 Stay in your lane. 753 00:30:50,430 --> 00:30:54,480 ♪ 754 00:30:54,530 --> 00:30:56,080 Thank you for that. 755 00:30:56,130 --> 00:30:58,750 - Do I want to know? - Not yet. 756 00:31:02,000 --> 00:31:05,090 Okay, so you rattled Blair, and she called Pearson. 757 00:31:05,120 --> 00:31:07,020 And he's in charge of Mad Dog's case, 758 00:31:07,070 --> 00:31:09,750 which explains why he's gunning so hard for Tim. 759 00:31:09,800 --> 00:31:11,230 Okay, so what's our next move? 760 00:31:11,280 --> 00:31:12,940 We need to see how deep this rot goes. 761 00:31:12,990 --> 00:31:14,506 Did Smitty give you Blair's patient list? 762 00:31:14,530 --> 00:31:16,630 - Yeah. - Let's put the fear of God into them. 763 00:31:16,680 --> 00:31:18,820 Oh, hey, Mike, really quick... 764 00:31:18,870 --> 00:31:20,806 as your union rep, I just wanted to give you a heads-up 765 00:31:20,830 --> 00:31:22,490 about the department psychiatrist. 766 00:31:22,540 --> 00:31:24,850 I'm just hearing that Dr. London's getting investigated. 767 00:31:24,890 --> 00:31:26,206 I wouldn't want you to get pulled into that. 768 00:31:26,230 --> 00:31:28,820 I got a great therapist if you need to make a change. 769 00:31:28,870 --> 00:31:30,530 I'm not worried at this point. 770 00:31:30,560 --> 00:31:32,870 It's probably nothing more than a witch hunt. 771 00:31:32,910 --> 00:31:34,930 But as your union rep, 772 00:31:34,980 --> 00:31:37,530 I just wanted you to know I'm looking out for you. 773 00:31:37,580 --> 00:31:39,180 Oh, and vote for Nolan 2025. 774 00:31:39,231 --> 00:31:42,870 [UPBEAT HIP-HOP MUSIC] 775 00:31:42,920 --> 00:31:44,360 - You think it worked? - [SIGHS] 776 00:31:44,390 --> 00:31:46,730 I think Blair's getting a lot of frantic phone calls. 777 00:31:46,780 --> 00:31:49,000 Hopefully it'll rattle her enough to reach out. 778 00:31:49,050 --> 00:31:50,640 [DOOR BUZZES] 779 00:31:50,690 --> 00:31:53,328 [INDISTINCT CHATTER] 780 00:31:54,220 --> 00:31:56,160 Impeccable, as always. 781 00:31:59,620 --> 00:32:01,030 You did something different. 782 00:32:01,080 --> 00:32:02,890 New lipstick? 783 00:32:03,540 --> 00:32:04,700 New enemy. 784 00:32:06,592 --> 00:32:10,290 Someone is trying to kill me, and I need to know who. 785 00:32:10,340 --> 00:32:12,240 And you're in a unique position, 786 00:32:12,270 --> 00:32:13,370 being surrounded by members 787 00:32:13,420 --> 00:32:15,800 of every criminal organization in California. 788 00:32:15,851 --> 00:32:19,230 Well, if you're here for the hot prison goss, 789 00:32:19,270 --> 00:32:20,630 it's gonna cost you. 790 00:32:20,689 --> 00:32:23,260 What do you know? I'm feeling generous. 791 00:32:23,311 --> 00:32:24,510 I like the sound of that. 792 00:32:24,568 --> 00:32:25,890 Give me the 411. 793 00:32:25,940 --> 00:32:27,400 Two men came after me. 794 00:32:27,430 --> 00:32:30,340 One attacked me in my home. The other is in the wind. 795 00:32:30,390 --> 00:32:32,576 What happened to the guy who attacked you? 796 00:32:33,420 --> 00:32:36,440 Dead, under mysterious circumstances. 797 00:32:37,080 --> 00:32:38,740 Nice. 798 00:32:38,790 --> 00:32:40,450 What else can you tell me? 799 00:32:40,501 --> 00:32:43,780 They were professionals, not local. 800 00:32:43,837 --> 00:32:45,170 Follow the money. 801 00:32:45,220 --> 00:32:47,360 I don't have access to their accounts. 802 00:32:47,410 --> 00:32:50,420 Yes, but you know whoever hired them was a criminal 803 00:32:50,476 --> 00:32:52,300 who had dirty money that he needed clean 804 00:32:52,330 --> 00:32:53,380 to make the payment. 805 00:32:53,430 --> 00:32:57,210 One man controls 80% of the laundering in this city... 806 00:32:57,267 --> 00:32:58,960 Christian Batista. 807 00:32:59,010 --> 00:33:00,660 Okay, these answers are correct, 808 00:33:00,690 --> 00:33:03,710 but is this your best handwriting? 809 00:33:03,760 --> 00:33:05,000 No eraser. 810 00:33:05,050 --> 00:33:07,740 You're not getting out of redoing it that easily. 811 00:33:07,790 --> 00:33:10,060 I'll go get you another one. Stay here, okay? 812 00:33:12,880 --> 00:33:14,600 [DOORBELL RINGS] 813 00:33:15,760 --> 00:33:17,060 Coming! 814 00:33:21,708 --> 00:33:23,280 Can I help you? 815 00:33:23,335 --> 00:33:25,160 I'm here to see Christian Batista. 816 00:33:25,210 --> 00:33:26,370 I have an appointment. 817 00:33:26,420 --> 00:33:33,637 ♪ 818 00:33:40,930 --> 00:33:42,380 Satellite radio still got you on hold? 819 00:33:42,400 --> 00:33:44,366 She told me to call back when I had the court order number. 820 00:33:44,390 --> 00:33:46,666 I told her it took 15 minutes just to get a live person... 821 00:33:46,690 --> 00:33:47,700 Yes, I'm still here. 822 00:33:47,720 --> 00:33:50,100 My partner is on the phone right now with the court clerk. 823 00:33:50,150 --> 00:33:51,230 No, it's not in my email. 824 00:33:51,280 --> 00:33:53,240 We'll have the number literally in two seconds. 825 00:33:53,290 --> 00:33:54,530 He's still reading it? Can you tell him 826 00:33:54,550 --> 00:33:56,980 that this is an in-progress life-threatening event? 827 00:33:57,035 --> 00:33:59,930 - Maybe five. - Yes, exigent circumstance... 828 00:33:59,980 --> 00:34:02,700 - yes, I will hold. - These are exigent circumstances. 829 00:34:02,730 --> 00:34:04,000 Can't you override it? 830 00:34:04,050 --> 00:34:06,880 No, don't call corporate and get back to me. 831 00:34:06,900 --> 00:34:09,790 It's coming right now... literally five more seconds. 832 00:34:09,840 --> 00:34:13,190 Yes, Judge Walter Gonzalez, today's date, uh, uh, 833 00:34:13,247 --> 00:34:17,670 court authorization number 122-4-69. 834 00:34:17,720 --> 00:34:19,076 Okay, got it... Judge Walter Gonzalez, 835 00:34:19,100 --> 00:34:22,420 today's date, court authorization number 122-4-69. 836 00:34:22,450 --> 00:34:24,490 GPS tracking via satellite radio 837 00:34:24,520 --> 00:34:26,890 for suspect vehicle, rental car stock... 838 00:34:26,940 --> 00:34:28,430 Number LA-592B-boy. 839 00:34:28,480 --> 00:34:29,600 BOTH: Thank you. 840 00:34:29,650 --> 00:34:31,612 Whew, yes. 841 00:34:32,880 --> 00:34:34,840 I'll pull up the location for Gwarzo's vehicle. 842 00:34:34,890 --> 00:34:37,480 And I'll call dispatch and have them make an attempt to locate event, 843 00:34:37,500 --> 00:34:39,360 10-36, not for broadcast. 844 00:34:39,411 --> 00:34:42,110 You're building quite a reputation for yourself. 845 00:34:42,160 --> 00:34:44,640 I hear you're selling police reports and information 846 00:34:44,670 --> 00:34:46,920 to half the criminal organizations in town. 847 00:34:46,970 --> 00:34:47,999 Smart. 848 00:34:48,000 --> 00:34:50,240 Intel is the currency of the future. 849 00:34:50,290 --> 00:34:53,410 I also hear you had a recent near-death experience. 850 00:34:53,467 --> 00:34:57,210 My guess is, you're here to see if I can tell you who sent them. 851 00:34:57,260 --> 00:34:59,020 Your guess is correct. 852 00:34:59,070 --> 00:35:01,683 I don't know what to tell you. It wasn't me. 853 00:35:01,684 --> 00:35:05,270 You're a money launderer. Everyone uses your services. 854 00:35:06,120 --> 00:35:10,067 The only person with better connections in this town is me. 855 00:35:11,260 --> 00:35:14,180 Ask around. I'll make it worth your while. 856 00:35:14,860 --> 00:35:17,900 - I'll see what I can do. - It was a pleasure meeting you. 857 00:35:19,400 --> 00:35:20,560 Likewise. 858 00:35:20,619 --> 00:35:22,440 Vera will see you out. 859 00:35:24,080 --> 00:35:27,700 ♪ This old man, he played one ♪ 860 00:35:27,751 --> 00:35:29,700 ♪ He played knick-knack on my thumb ♪ 861 00:35:29,753 --> 00:35:31,380 ♪ With a knick-knack paddywhack ♪ 862 00:35:31,430 --> 00:35:32,750 ♪ Give a dog a bone ♪ 863 00:35:32,800 --> 00:35:35,450 ♪ This old man came rolling home ♪ 864 00:35:35,500 --> 00:35:36,980 [BRIGHT MUSIC] 865 00:35:37,030 --> 00:35:39,750 ♪ This old man, he played two ♪ 866 00:35:39,800 --> 00:35:42,849 - ♪ He played knick-knack on my shoe ♪ - [DRAMATIC MUSIC] 867 00:35:53,360 --> 00:35:55,737 _ 868 00:35:57,260 --> 00:36:01,950 7769 Windsor Court, room 216. King's Court Motel. 869 00:36:02,000 --> 00:36:03,700 You better hurry. They're on the move now. 870 00:36:03,750 --> 00:36:05,497 You have 15 minutes tops. 871 00:36:06,260 --> 00:36:08,640 Hey. Thanks for helping out. 872 00:36:08,690 --> 00:36:10,380 Of course. What do you need? 873 00:36:10,434 --> 00:36:13,240 We're looking for this guy, Andrei Gwarzo. 874 00:36:13,296 --> 00:36:15,540 Recent photo. Unknown criminal history. 875 00:36:15,590 --> 00:36:17,340 - Is he armed? - Yeah, almost certainly. 876 00:36:18,176 --> 00:36:20,820 [ENGINES REVVING] 877 00:36:20,860 --> 00:36:22,080 You need to leave! 878 00:36:22,130 --> 00:36:23,880 [ENGINE REVVING] 879 00:36:23,900 --> 00:36:26,010 Hey, you need to get out of here now! 880 00:36:26,060 --> 00:36:28,420 [ENGINE REVVING] 881 00:36:28,478 --> 00:36:29,970 Detain that punk. 882 00:36:33,734 --> 00:36:36,260 [GUNFIRE] 883 00:36:36,319 --> 00:36:38,820 ♪ 884 00:36:38,876 --> 00:36:42,270 [TIRES SQUEALING, ENGINES REVVING] 885 00:36:42,320 --> 00:36:44,060 Go after the shooter! We got the room! 886 00:36:45,160 --> 00:36:52,419 ♪ 887 00:37:03,760 --> 00:37:05,240 Police! Open up! 888 00:37:05,290 --> 00:37:12,800 ♪ 889 00:37:12,850 --> 00:37:14,260 Clear. 890 00:37:16,259 --> 00:37:17,770 Control, 2331. 891 00:37:17,820 --> 00:37:19,880 Andrei Gwarzo is GOA. 892 00:37:19,900 --> 00:37:24,770 ♪ 893 00:37:26,300 --> 00:37:30,900 [GRUNTING] 894 00:37:30,957 --> 00:37:32,570 My guys held up their end. 895 00:37:32,626 --> 00:37:34,530 Yeah, I never go back on my word. 896 00:37:34,580 --> 00:37:36,260 Free representation starts today 897 00:37:36,300 --> 00:37:38,180 with those two kids that got arrested. 898 00:37:40,060 --> 00:37:42,000 What do you have in mind for him? 899 00:37:42,052 --> 00:37:44,000 He's gonna tell me who sent him. 900 00:37:45,590 --> 00:37:48,391 You are swimming in deep water. 901 00:37:49,430 --> 00:37:51,970 No one keeps their hands clean here. 902 00:37:52,020 --> 00:37:54,930 You want the name, you get it. 903 00:37:54,987 --> 00:37:56,800 ♪ 904 00:37:56,840 --> 00:37:58,760 Not a problem. 905 00:37:58,819 --> 00:38:02,490 But I'm gonna need something a lot sharper in a few minutes. 906 00:38:02,546 --> 00:38:09,230 ♪ 907 00:38:09,280 --> 00:38:10,570 Hi. 908 00:38:10,622 --> 00:38:13,110 Gosh, this must be awkward for you. 909 00:38:13,160 --> 00:38:14,840 I'm the target, and yet you're the one 910 00:38:14,870 --> 00:38:16,360 that's about to be dismembered. 911 00:38:16,410 --> 00:38:17,420 - Wait. - No. 912 00:38:17,430 --> 00:38:18,910 It's not question-and-answer time. 913 00:38:18,960 --> 00:38:20,160 Not yet. 914 00:38:21,320 --> 00:38:24,070 I need you to know that I mean business when I'm talking to you, 915 00:38:24,110 --> 00:38:26,440 and I need to be sure that you're telling the truth. 916 00:38:26,490 --> 00:38:28,780 ♪ 917 00:38:28,830 --> 00:38:31,450 - Take off his shoes. - No, no! 918 00:38:31,506 --> 00:38:33,380 No! 919 00:38:34,890 --> 00:38:36,680 It was Monica. Has to be. 920 00:38:36,720 --> 00:38:39,810 - She got to him before we did. - Yeah, but how? 921 00:38:39,860 --> 00:38:42,770 - Hey, how was your day? - Long. 922 00:38:42,820 --> 00:38:45,050 - Kids are a lot. - No, the kids were a breeze. 923 00:38:45,100 --> 00:38:47,440 Monica stopping by the house was what the issue was. 924 00:38:47,492 --> 00:38:49,360 What? Is Batista a client? 925 00:38:49,411 --> 00:38:51,190 It seems like they just met. 926 00:38:51,240 --> 00:38:52,766 Sounds like she's got someone after her, 927 00:38:52,790 --> 00:38:54,240 and she wants him to ask around. 928 00:38:54,290 --> 00:38:56,106 That's why she didn't have Andrei killed on the spot. 929 00:38:56,130 --> 00:38:57,940 She needed to torture the name out of him. 930 00:38:57,970 --> 00:38:59,800 - You working tomorrow? - I don't know. 931 00:38:59,820 --> 00:39:01,148 But with Monica visiting the house, 932 00:39:01,172 --> 00:39:02,566 my cover's not gonna last very long. 933 00:39:02,590 --> 00:39:04,360 We will get you extra backup. 934 00:39:04,410 --> 00:39:05,801 We need to know what Monica is up to. 935 00:39:05,802 --> 00:39:07,170 Okay. 936 00:39:12,800 --> 00:39:14,311 - [CELL PHONE CHIMES] - _ 937 00:39:15,160 --> 00:39:18,140 [CELL PHONE CLICKING, BLOOPS] 938 00:39:18,200 --> 00:39:21,040 "Three cops came in for emergency sessions. 939 00:39:21,090 --> 00:39:23,600 "Beach umbrella emoji. Sorry, wrong key. 940 00:39:23,650 --> 00:39:25,020 "Floppy disk emoji. 941 00:39:25,070 --> 00:39:27,109 Barber pole emoji. What is wrong with this phone?" 942 00:39:27,110 --> 00:39:28,700 Okay, I'm not that great with texting, 943 00:39:28,730 --> 00:39:30,230 but I'm better than this. 944 00:39:30,280 --> 00:39:31,650 Much. 945 00:39:37,083 --> 00:39:38,950 [LOCK CLICKS] 946 00:39:39,002 --> 00:39:42,110 You've been here all day... spying on me. 947 00:39:42,160 --> 00:39:44,758 No, I just like a quality snack. 948 00:39:45,649 --> 00:39:46,910 Hey. 949 00:39:46,961 --> 00:39:48,580 [LINE TRILLING] 950 00:39:48,637 --> 00:39:50,600 ♪ The line is very fine ♪ 951 00:39:50,650 --> 00:39:53,020 Nolan, we need to talk. 952 00:39:54,320 --> 00:39:56,960 - Detective, you got a minute? - Kind of busy. 953 00:39:56,990 --> 00:39:58,120 It's important. 954 00:39:58,160 --> 00:40:00,590 [MIDDLE KIDS' "BEND"] 955 00:40:00,640 --> 00:40:04,080 ♪ And I'm riding it all the time ♪ 956 00:40:04,130 --> 00:40:05,320 Take a seat. 957 00:40:07,015 --> 00:40:09,100 - What is this? - Take a seat. 958 00:40:09,157 --> 00:40:12,350 ♪ My breath is my life ♪ 959 00:40:12,400 --> 00:40:14,000 Do you want to tell us why you accessed 960 00:40:14,050 --> 00:40:16,180 the ATL for Andrei Gwarzo? 961 00:40:16,230 --> 00:40:17,400 I don't answer to you. 962 00:40:17,450 --> 00:40:19,340 No, you don't. You answer to Blair London. 963 00:40:19,390 --> 00:40:20,600 That's why you laid into Nolan 964 00:40:20,650 --> 00:40:22,212 when he started looking into Mad Dog, 965 00:40:22,213 --> 00:40:23,460 to protect Blair. 966 00:40:23,510 --> 00:40:26,360 Same reason you went so hard after Tim. 967 00:40:26,414 --> 00:40:28,500 Will this line of questioning lead to discipline? 968 00:40:28,550 --> 00:40:29,830 Absolutely. 969 00:40:30,480 --> 00:40:32,480 Then I'm not saying another word without my lawyer. 970 00:40:32,530 --> 00:40:35,500 In that case, you're on administrative leave, 971 00:40:35,550 --> 00:40:36,960 effective immediately. 972 00:40:38,436 --> 00:40:42,100 ♪ I am one step away ♪ 973 00:40:42,154 --> 00:40:43,900 I would have come to your office. 974 00:40:43,950 --> 00:40:45,430 There's a hidden camera. 975 00:40:45,480 --> 00:40:47,020 That's how you blackmailed Mad Dog... 976 00:40:47,070 --> 00:40:48,947 with recordings of his therapy sessions. 977 00:40:49,710 --> 00:40:51,200 I didn't think anyone would get hurt. 978 00:40:51,250 --> 00:40:52,870 You compromised investigations. 979 00:40:52,900 --> 00:40:54,746 I know, but one more drug dealer on the street... 980 00:40:54,770 --> 00:40:56,040 what difference does that make? 981 00:40:56,090 --> 00:41:00,120 I never wanted Mad Dog to die or Nash to end up paralyzed. 982 00:41:00,172 --> 00:41:01,820 They said no one would get hurt. 983 00:41:01,876 --> 00:41:04,740 - Who said that? - I can't go to prison. 984 00:41:04,790 --> 00:41:05,880 I'll tell you everything, 985 00:41:05,920 --> 00:41:07,950 but I want immunity and a new life. 986 00:41:08,008 --> 00:41:10,780 If you promise full cooperation, 987 00:41:10,830 --> 00:41:12,200 we can make that happen, 988 00:41:12,250 --> 00:41:14,431 but you're gonna have to tell us who you report to. 989 00:41:14,432 --> 00:41:17,392 I will when I have a deal. 990 00:41:18,060 --> 00:41:20,170 ♪ I am one bend away ♪ 991 00:41:20,220 --> 00:41:23,600 Eric Ramsey is the man after me. 992 00:41:23,650 --> 00:41:24,940 Yikes. 993 00:41:24,990 --> 00:41:27,360 - Former client? - No. 994 00:41:28,300 --> 00:41:30,270 I don't know why he wants me dead. 995 00:41:30,320 --> 00:41:33,020 Well, you are getting more powerful by the day. 996 00:41:33,070 --> 00:41:34,166 It was just a matter of time 997 00:41:34,190 --> 00:41:35,980 before somebody was gonna take their shot. 998 00:41:36,036 --> 00:41:38,740 You need to take him out before he tries again. 999 00:41:38,780 --> 00:41:40,380 That's where you come in. 1000 00:41:41,332 --> 00:41:45,200 Ramsey is untouchable, heavily protected. 1001 00:41:45,251 --> 00:41:49,030 His home is a fortress, and I need a way in. 1002 00:41:49,083 --> 00:41:51,960 Kelso. He's a dangerous man. 1003 00:41:52,720 --> 00:41:54,740 He was also Ramsey's right hand 1004 00:41:54,770 --> 00:41:57,710 until he got convicted on drug charges. 1005 00:41:57,766 --> 00:42:01,720 You think he'll have insight into Ramsey's vulnerability, 1006 00:42:01,770 --> 00:42:04,340 and you want me to torture it out of him. 1007 00:42:04,390 --> 00:42:05,760 What's in it for me? 1008 00:42:06,360 --> 00:42:07,850 Name your price. 1009 00:42:07,900 --> 00:42:11,180 ♪ To see what I'm made of ♪ 1010 00:42:12,000 --> 00:42:14,560 I want you to help me break out of prison. 1011 00:42:14,610 --> 00:42:16,540 ♪ To see what I'm made of ♪ 1012 00:42:16,570 --> 00:42:17,640 Deal. 1013 00:42:17,660 --> 00:42:24,160 - Synced and corrected by chamallow & MementMori - - www.addic7ed.com - 1014 00:42:24,167 --> 00:42:26,110 [UPBEAT MUSIC] 1015 00:42:26,169 --> 00:42:30,620 ♪ 1016 00:42:53,120 --> 00:42:54,140 Damn it. 75802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.