All language subtitles for The Hobbit The Desolation of Smaug 2013 DVDRip XviD MAXSPEED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,926 --> 00:01:55,555 I am dying of thirst over here. Come on. Come on. 2 00:01:56,431 --> 00:01:58,099 - Here you are. - Thank you kindly. 3 00:02:02,145 --> 00:02:04,522 - Oh, watch it. - Sorry, darling. 4 00:02:05,898 --> 00:02:08,151 - There you are. - Thank you. 5 00:02:15,325 --> 00:02:16,826 Master Stadle. 6 00:02:46,856 --> 00:02:48,358 Mind if I join you? 7 00:02:48,733 --> 00:02:50,318 I will have the same. 8 00:02:56,115 --> 00:02:58,660 I should introduce myself. My name is Gandalf. 9 00:03:00,244 --> 00:03:01,371 Gandalf the Grey. 10 00:03:01,954 --> 00:03:03,623 I know who you are. 11 00:03:03,998 --> 00:03:07,126 Well, now. This is a fine chance. 12 00:03:09,337 --> 00:03:13,007 What brings Thorin Oakenshield to Bree? 13 00:03:15,885 --> 00:03:17,553 I received word that my father... 14 00:03:18,346 --> 00:03:21,557 ...had been seen wandering the Wilds near Dunland. 15 00:03:23,101 --> 00:03:24,477 I went looking. 16 00:03:25,395 --> 00:03:26,729 I found no sign of him. 17 00:03:27,105 --> 00:03:32,360 Thorin, it's been a long time since anything but rumor was heard of Thrain. 18 00:03:32,610 --> 00:03:35,905 He still lives. I am sure of it. 19 00:03:40,368 --> 00:03:42,788 My father came to see you before he went missing. 20 00:03:43,955 --> 00:03:45,331 What did you say to him? 21 00:03:45,581 --> 00:03:51,087 I urged him to march upon Erebor, to rally the seven armies of the Dwarves... 22 00:03:51,337 --> 00:03:55,133 ...to destroy the dragon and take back the Lonely Mountain. 23 00:03:55,383 --> 00:03:57,301 And I would say the same to you. 24 00:03:58,010 --> 00:04:00,555 Take back your homeland. 25 00:04:04,350 --> 00:04:07,562 This is no chance meeting, is it, Gandalf? 26 00:04:08,646 --> 00:04:09,730 No. 27 00:04:10,690 --> 00:04:12,024 It is not. 28 00:04:12,525 --> 00:04:17,905 The Lonely Mountain troubles me Thorin. That dragon has sat there long enough. 29 00:04:18,156 --> 00:04:22,452 Sooner or later darker minds will turn towards Erebor. 30 00:04:22,952 --> 00:04:27,999 I ran into some unsavory characters whilst traveling on the Greenway. 31 00:04:27,999 --> 00:04:32,462 They mistook me for a Vagabond. I imagine they regretted that. 32 00:04:32,712 --> 00:04:35,131 One of them was carrying a message. 33 00:04:37,467 --> 00:04:38,926 It is Black Speech. 34 00:04:42,305 --> 00:04:43,848 A promise of payment. 35 00:04:44,307 --> 00:04:45,308 For what? 36 00:04:47,143 --> 00:04:48,186 Your head. 37 00:04:50,521 --> 00:04:52,356 Someone wants you dead. 38 00:04:53,649 --> 00:04:58,738 Thorin, you can wait no longer. You are the heir to the Throne of Durin. 39 00:04:59,530 --> 00:05:01,407 Unite the armies of the Dwarves. 40 00:05:01,741 --> 00:05:05,953 Together, you have the might and power to retake Erebor. 41 00:05:06,454 --> 00:05:10,416 Summon a meeting of the seven Dwarf families. Demand they stand by their oath. 42 00:05:10,708 --> 00:05:15,880 The seven armies swore that oath to the one who wields the King's Jewel. The Arkenstone. 43 00:05:16,547 --> 00:05:19,309 It is the only thing that will unite them, and in case you have forgotten... 44 00:05:19,309 --> 00:05:22,011 ...that jewel was stolen by Smaug. 45 00:05:26,265 --> 00:05:28,935 What if I were to help you reclaim it? 46 00:05:30,686 --> 00:05:31,729 How? 47 00:05:33,022 --> 00:05:37,777 The Arkenstone lies half a world away buried beneath the feet of a fire-breathing dragon. 48 00:05:38,027 --> 00:05:39,195 Yes, it does. 49 00:05:40,488 --> 00:05:43,115 Which is why we're going to need a burglar. 50 00:06:43,926 --> 00:06:48,806 How close is the pack? Too close. A couple of leagues, no more. But that's not the worst of it. 51 00:06:49,056 --> 00:06:51,656 - Have the Wargs picked up our scent? - Not yet. But they will do. 52 00:06:51,656 --> 00:06:54,145 - We have another problem. - Did they see you? 53 00:06:54,395 --> 00:06:55,949 They saw you. No, that's not it. 54 00:06:56,480 --> 00:06:58,994 What did I tell you? Quiet as a mouse. 55 00:06:59,559 --> 00:07:03,946 Excellent burglar material. Will you listen? Will you just listen? 56 00:07:04,196 --> 00:07:06,437 I am trying to tell you there is something else out there. 57 00:07:08,618 --> 00:07:10,870 What form did it take? 58 00:07:11,412 --> 00:07:12,580 Like a bear? 59 00:07:14,040 --> 00:07:16,834 Ye... Yes, but bigger. Much bigger. 60 00:07:17,793 --> 00:07:18,920 You knew about this beast? 61 00:07:20,838 --> 00:07:21,964 I say we double back. 62 00:07:22,214 --> 00:07:26,260 And be run down by a pack of Orcs? There is a house.... 63 00:07:28,095 --> 00:07:31,974 ...it's not far from here, where we might take refuge. 64 00:07:32,224 --> 00:07:34,936 Whose house? Are they friend or foe? 65 00:07:36,145 --> 00:07:37,480 Neither. 66 00:07:38,481 --> 00:07:40,441 He will help us or... 67 00:07:41,233 --> 00:07:42,568 ...he will kill us. 68 00:07:43,319 --> 00:07:45,071 What choice do we have? 69 00:07:47,615 --> 00:07:48,783 None. 70 00:07:56,082 --> 00:07:57,541 Come on. 71 00:08:07,843 --> 00:08:10,513 This way. Quickly. Run.... 72 00:08:12,932 --> 00:08:14,475 Bombur, come on. 73 00:08:19,271 --> 00:08:20,731 To the house. 74 00:08:22,358 --> 00:08:23,359 Run. 75 00:08:31,826 --> 00:08:33,202 Come on, get inside. 76 00:08:46,757 --> 00:08:47,925 Open the door. 77 00:08:48,175 --> 00:08:49,301 Quickly. 78 00:08:58,519 --> 00:09:00,354 - Push. - Push. 79 00:09:04,275 --> 00:09:04,875 Dwalin. 80 00:09:05,109 --> 00:09:05,989 Come on, lads. 81 00:09:10,990 --> 00:09:12,575 What is that? 82 00:09:13,534 --> 00:09:15,161 That is our host. 83 00:09:19,749 --> 00:09:21,917 His name is Beorn. 84 00:09:23,961 --> 00:09:26,297 And he's a skin-changer. 85 00:09:27,923 --> 00:09:29,925 Sometimes he's a huge black bear. 86 00:09:30,301 --> 00:09:35,056 Sometimes he's a great strong man. The bear is unpredictable... 87 00:09:35,306 --> 00:09:40,978 ...but the man can be reasoned with. However he is not overfond of Dwarves. 88 00:09:43,898 --> 00:09:47,359 He's leaving. Come away from there. 89 00:09:47,610 --> 00:09:53,449 It's not natural. None of it. It's obvious. He's under some dark spell. 90 00:09:53,699 --> 00:09:57,328 Don't be a fool. He's under no enchantment but his own. 91 00:09:57,912 --> 00:10:00,790 All right, now get some sleep. All of you. 92 00:10:01,040 --> 00:10:03,375 You will be safe here tonight. 93 00:10:07,505 --> 00:10:09,215 I hope. 94 00:14:50,704 --> 00:14:54,458 So you are the one they call Oakenshield. 95 00:14:55,125 --> 00:14:56,460 Tell me... 96 00:14:57,127 --> 00:15:00,255 ...why is Azog the Defiler hunting you? 97 00:15:00,756 --> 00:15:02,299 You know of Azog? 98 00:15:03,300 --> 00:15:07,346 How? My people were the first to live in the mountains... 99 00:15:08,764 --> 00:15:14,645 ...before the Orcs came down from the North. The Defiler killed most of my family. 100 00:15:15,354 --> 00:15:17,481 But some he "enslaved". 101 00:15:17,898 --> 00:15:22,319 Not for work, you understand but for sport. 102 00:15:23,695 --> 00:15:28,784 Caging skin-changers and torturing them seemed to amuse him. 103 00:15:30,285 --> 00:15:31,829 There are others like you? 104 00:15:33,372 --> 00:15:34,915 Once there were many. 105 00:15:35,874 --> 00:15:36,708 And now? 106 00:15:38,418 --> 00:15:40,212 Now there is only one. 107 00:15:42,840 --> 00:15:47,559 You need to reach the mountain before the last days of autumn. 108 00:15:47,559 --> 00:15:50,472 Before Durin's Day falls. Yes. 109 00:15:51,014 --> 00:15:52,558 You are running out of time. 110 00:15:52,808 --> 00:15:58,063 Which is why we must go through Mirkwood. A darkness lies upon that forest. 111 00:15:58,313 --> 00:16:01,316 Fell things creep beneath those trees. 112 00:16:02,401 --> 00:16:08,282 There is an alliance between the Orcs of Moria and the Necromancer in Dol Guldur. 113 00:16:08,532 --> 00:16:12,559 I would not venture there except in great need. 114 00:16:12,559 --> 00:16:16,198 We will take the Elven Road. That path is still safe. 115 00:16:16,248 --> 00:16:17,207 "Safe"? 116 00:16:17,666 --> 00:16:20,291 The Wood Elves of Mirkwood are not like their kin. 117 00:16:20,836 --> 00:16:24,423 They're less wise and more dangerous. 118 00:16:25,883 --> 00:16:27,468 But it matters not. 119 00:16:29,386 --> 00:16:33,473 What do you mean? These lands are crawling with Orcs. 120 00:16:34,224 --> 00:16:36,935 Their numbers are growing. 121 00:16:37,186 --> 00:16:38,645 And you are on foot. 122 00:16:39,563 --> 00:16:42,816 You will never reach the forest alive. 123 00:16:47,279 --> 00:16:49,615 I don't like Dwarves. 124 00:16:50,616 --> 00:16:52,284 They're greedy... 125 00:16:52,793 --> 00:16:53,994 ...and blind. 126 00:16:55,006 --> 00:17:00,083 Blind to the lives of those they deem lesser than their own. 127 00:17:06,715 --> 00:17:08,967 But Orcs I hate more. 128 00:17:10,802 --> 00:17:12,471 What do you need? 129 00:17:17,768 --> 00:17:20,562 Go now. While you have the light. 130 00:17:21,438 --> 00:17:23,398 Your hunters are not far behind. 131 00:17:47,464 --> 00:17:49,758 The Elven Gate. 132 00:17:50,884 --> 00:17:54,012 Here lies our path through Mirkwood. 133 00:17:54,016 --> 00:17:57,391 No sign of the Orcs. We have luck on our side. 134 00:18:04,648 --> 00:18:06,775 Set the ponies loose. 135 00:18:07,234 --> 00:18:09,861 Let them return to their master. 136 00:18:11,780 --> 00:18:14,366 This forest feels...... 137 00:18:14,992 --> 00:18:16,076 ...sick. 138 00:18:16,577 --> 00:18:18,745 As if a disease lies upon it. 139 00:18:21,290 --> 00:18:22,874 Is there no way around? 140 00:18:23,125 --> 00:18:27,921 Not unless we go 200 miles north. Or twice that distance... 141 00:18:28,880 --> 00:18:30,173 ...south. 142 00:18:56,283 --> 00:18:59,453 Something moves in the shadows unseen... 143 00:19:00,787 --> 00:19:03,290 ...hidden from our sight. 144 00:19:04,333 --> 00:19:07,336 Every day it grows in strength. 145 00:19:08,503 --> 00:19:10,922 Beware the Necromancer. 146 00:19:11,548 --> 00:19:13,550 He is not what he seems. 147 00:19:17,971 --> 00:19:21,558 If our Enemy has returned, we must know. 148 00:19:22,768 --> 00:19:25,687 Go to the tombs in the mountains. 149 00:19:26,438 --> 00:19:28,607 The High Fells. 150 00:19:32,527 --> 00:19:34,029 So be it. 151 00:19:38,241 --> 00:19:38,950 Not my horse. 152 00:19:39,201 --> 00:19:39,785 I need it. 153 00:19:42,204 --> 00:19:45,415 You're not leaving us? I would not do this unless I had to. 154 00:19:52,047 --> 00:19:55,342 You have changed Bilbo Baggins. 155 00:19:56,718 --> 00:19:59,763 You're not the same Hobbit as the one who left the Shire. 156 00:20:02,683 --> 00:20:04,226 I was going to tell you. 157 00:20:07,854 --> 00:20:08,980 I... 158 00:20:11,858 --> 00:20:15,529 ...found something in the Goblin tunnels. Found what? 159 00:20:20,283 --> 00:20:22,119 What did you find? 160 00:20:25,622 --> 00:20:26,832 My courage. 161 00:20:29,626 --> 00:20:31,670 Good. Well, that's good. 162 00:20:34,506 --> 00:20:36,341 You will need it. 163 00:20:36,633 --> 00:20:40,595 I will be waiting for you at the overlook, before the slopes of Erebor. 164 00:20:40,846 --> 00:20:46,435 Keep the map and key safe. Do not enter that mountain without me. 165 00:20:52,357 --> 00:20:59,156 This is not the Greenwood of old. The very air of the forest is heavy with illusion. 166 00:20:59,156 --> 00:21:04,286 It will seek to enter your mind and lead you astray. "Lead us astray"? 167 00:21:04,745 --> 00:21:06,079 What does that mean? 168 00:21:06,455 --> 00:21:09,583 You must stay on the path. Do not leave it. 169 00:21:10,041 --> 00:21:13,587 If you do, you will never find it again. 170 00:21:15,255 --> 00:21:17,716 No matter what may come, stay on the path. 171 00:21:17,966 --> 00:21:20,956 Come on. We must reach the mountain before the sun sets on Durin's Day. 172 00:21:20,956 --> 00:21:25,140 Durin's Day? Let's go. It is our one chance to find the hidden door. 173 00:21:35,901 --> 00:21:37,527 The path turns this way. 174 00:22:03,553 --> 00:22:04,763 This way. 175 00:22:13,355 --> 00:22:16,525 Air. I need air. 176 00:22:16,775 --> 00:22:20,153 My head, it's swimming. What's happening? 177 00:22:20,403 --> 00:22:21,821 Keep moving. 178 00:22:22,239 --> 00:22:23,281 Nori... 179 00:22:24,658 --> 00:22:25,659 ...why have we stopped? 180 00:22:25,909 --> 00:22:28,745 The path it's disappeared. 181 00:22:28,995 --> 00:22:30,038 What's going on? 182 00:22:30,747 --> 00:22:34,167 We have lost the path. Find it. 183 00:22:34,543 --> 00:22:37,462 All of you, look. Look for the path. 184 00:22:46,596 --> 00:22:50,767 I don't remember this bit. None of it's familiar. 185 00:22:51,017 --> 00:22:52,769 It's got to be here. 186 00:22:53,478 --> 00:22:58,650 What hour is it? I do not know. I do not even know what day it is. 187 00:22:59,276 --> 00:23:01,820 Is there no end to this accursed forest? 188 00:23:16,376 --> 00:23:17,627 Attercop. 189 00:23:45,530 --> 00:23:48,366 Look. A tobacco pouch. 190 00:23:48,617 --> 00:23:53,913 There's Dwarves in these woods. Dwarves from the Blue Mountains, no less. 191 00:23:54,164 --> 00:23:58,752 This is exactly the same as mine. Because it is yours. Do you understand? 192 00:23:59,002 --> 00:24:02,869 We're going around in circles. We are lost. We are not lost. We keep heading east. 193 00:24:02,869 --> 00:24:05,967 But which way is east? We have lost the sun. 194 00:24:06,217 --> 00:24:07,737 I thought you were the expert. 195 00:24:08,720 --> 00:24:09,721 The sun. 196 00:24:10,513 --> 00:24:13,725 We have to find the sun. 197 00:24:15,560 --> 00:24:16,728 Up there. 198 00:24:16,978 --> 00:24:19,564 We need to get above the canopy. 199 00:24:23,568 --> 00:24:25,487 What was that? 200 00:24:26,696 --> 00:24:29,574 Enough. Quiet. All of you. 201 00:24:31,534 --> 00:24:33,286 We're being watched. 202 00:25:21,010 --> 00:25:23,461 I.... can see a lake. 203 00:25:24,295 --> 00:25:26,464 And a river. 204 00:25:27,874 --> 00:25:29,801 And the Lonely Mountain. 205 00:25:30,260 --> 00:25:32,053 We're almost there. 206 00:25:33,972 --> 00:25:35,306 Can you hear me? 207 00:25:36,558 --> 00:25:38,727 I know which way to go. 208 00:25:42,063 --> 00:25:43,189 Hello? 209 00:25:52,532 --> 00:25:53,742 Hello. 210 00:26:05,795 --> 00:26:07,839 Oh, no. Oh, come on. 211 00:27:47,063 --> 00:27:52,185 Kill them. Kill them. Eat them now, while their blood is running. 212 00:27:52,185 --> 00:27:55,738 Their hide is tough, but there's good juice inside. 213 00:27:55,989 --> 00:27:58,908 Stick it again. Stick it again. Finish it off. 214 00:28:00,034 --> 00:28:01,786 The meat's alive and kicking. 215 00:28:02,036 --> 00:28:06,916 - Kill him. Kill him now. - Let us feast. Feast. Feast. 216 00:28:07,166 --> 00:28:09,252 Feast. Feast. 217 00:28:10,628 --> 00:28:14,340 Eat them alive. Feast.... 218 00:28:20,722 --> 00:28:22,557 - What is it? - What is it? 219 00:28:24,434 --> 00:28:26,644 Eat them alive. 220 00:28:29,898 --> 00:28:32,025 Fat and juicy. 221 00:28:35,111 --> 00:28:37,822 Just a little taste. 222 00:28:48,499 --> 00:28:50,835 Curse it. Where is it? Where is it? 223 00:28:52,212 --> 00:28:53,338 Here. 224 00:28:54,297 --> 00:28:57,342 - Ah. It stings. - It stings. 225 00:29:03,306 --> 00:29:04,599 Sting. 226 00:29:05,558 --> 00:29:06,851 That's a good name. 227 00:29:08,645 --> 00:29:09,771 Sting. 228 00:29:28,206 --> 00:29:29,874 You all right there, Bofur? 229 00:29:30,250 --> 00:29:31,530 - I am all right. - Get it off me. 230 00:29:31,530 --> 00:29:34,003 Where's Bilbo? I am up here. 231 00:30:06,369 --> 00:30:07,129 Grab the legs. 232 00:30:08,204 --> 00:30:09,163 Pull. 233 00:30:11,165 --> 00:30:12,166 Pull. 234 00:30:15,253 --> 00:30:17,547 Where is it? Where is it? Come on. 235 00:30:18,256 --> 00:30:19,424 Where is it? 236 00:30:41,571 --> 00:30:42,321 No. 237 00:30:43,072 --> 00:30:46,451 No. No. Thorin. Get them. 238 00:30:46,701 --> 00:30:47,618 Come on. 239 00:30:51,289 --> 00:30:52,874 Look out, brother. 240 00:30:54,968 --> 00:30:56,294 Fili.... 241 00:31:20,026 --> 00:31:21,402 Mine. 242 00:31:56,813 --> 00:31:58,815 Come on, keep up. 243 00:31:59,399 --> 00:32:00,691 We're clear. 244 00:32:21,712 --> 00:32:25,925 Do not think I won't kill you, Dwarf. It would be my pleasure. 245 00:32:30,638 --> 00:32:32,223 - Help. - Kili. 246 00:32:50,408 --> 00:32:51,409 Throw me a dagger. 247 00:32:52,326 --> 00:32:53,327 Quick. 248 00:32:53,953 --> 00:32:57,290 If you think I am giving you a weapon, Dwarf, you're mistaken. 249 00:33:03,421 --> 00:33:04,797 Search them. 250 00:33:10,303 --> 00:33:13,848 B'ey. Give it back. That's private. Who is this? 251 00:33:14,098 --> 00:33:17,143 - Your brother? - That is my wife. 252 00:33:17,393 --> 00:33:20,897 And what is this horrid creature? A Goblin-mutant? 253 00:33:21,147 --> 00:33:23,065 That's my wee lad, Gimli. 254 00:33:54,972 --> 00:33:56,372 Where did you get this? 255 00:33:56,724 --> 00:33:57,934 It was given to me. 256 00:34:01,479 --> 00:34:04,774 Not just a thief, but a liar as well. 257 00:34:09,529 --> 00:34:11,072 Thorin, where's Bilbo? 258 00:35:14,677 --> 00:35:16,762 Unh. This is not the end of it. 259 00:35:17,597 --> 00:35:22,101 - Do you hear me? - Hey, let us out of here. Get off me. 260 00:35:28,983 --> 00:35:30,484 Aren't you going to search me? 261 00:35:32,153 --> 00:35:34,322 I could have anything down my trousers. 262 00:35:35,072 --> 00:35:36,741 Or nothing. 263 00:36:12,318 --> 00:36:13,478 - Again. - Leave it. 264 00:36:14,153 --> 00:36:17,823 There's no way out. This is no Orc dungeon. 265 00:36:18,074 --> 00:36:24,664 These are the Halls of the Woodland Realm. No one leaves here but by the king's consent. 266 00:36:29,335 --> 00:36:32,880 Some may imagine that a noble quest is at hand. 267 00:36:33,547 --> 00:36:38,386 A quest to reclaim a homeland and slay a dragon. 268 00:36:39,762 --> 00:36:43,766 I myself suspect a more prosaic motive. 269 00:36:44,642 --> 00:36:46,310 Attempted burglary. 270 00:36:47,061 --> 00:36:49,313 Or something of that ilk. 271 00:36:52,483 --> 00:36:54,485 You have found a way in. 272 00:36:54,735 --> 00:36:58,948 You seek that which would bestow upon you the right to rule. 273 00:36:59,615 --> 00:37:01,492 The King's Jewel. 274 00:37:02,410 --> 00:37:03,911 The Arkenstone. 275 00:37:06,163 --> 00:37:09,500 It is precious to you beyond measure. 276 00:37:10,501 --> 00:37:12,211 I understand that. 277 00:37:13,170 --> 00:37:16,799 There are gems in the mountain that I too desire. 278 00:37:18,134 --> 00:37:21,429 White gems of pure starlight. 279 00:37:22,471 --> 00:37:24,723 I offer you my help. 280 00:37:27,935 --> 00:37:31,188 I am listening. I will let you go... 281 00:37:32,189 --> 00:37:34,859 ...if you but return what is mine. 282 00:37:38,070 --> 00:37:40,734 A favor for a favor. You have my word. 283 00:37:41,991 --> 00:37:44,493 One king to another. 284 00:37:48,664 --> 00:37:51,876 I would not trust Thranduil... 285 00:37:52,618 --> 00:37:58,048 ...the great king to honor his word should the end of all days be upon us. 286 00:37:58,674 --> 00:37:59,258 You... 287 00:37:59,759 --> 00:38:01,969 ...who lack all honor. 288 00:38:03,053 --> 00:38:05,097 I have seen how you treat your friends. 289 00:38:05,764 --> 00:38:11,103 We came to you once, starving, homeless seeking your help. 290 00:38:11,645 --> 00:38:14,023 But you turned your back. 291 00:38:14,315 --> 00:38:20,154 You turned away from the suffering of my people and the inferno that destroyed us. 292 00:38:20,308 --> 00:38:24,867 May you die in dragon fire. Do not talk to me of dragon fire. 293 00:38:25,326 --> 00:38:28,412 I know its wrath and ruin. 294 00:38:32,583 --> 00:38:36,796 I have faced the great serpents of the North. 295 00:38:39,048 --> 00:38:43,177 I warned your grandfather of what his greed would summon. 296 00:38:44,720 --> 00:38:46,639 But he would not listen. 297 00:38:51,227 --> 00:38:53,270 You are just like him. 298 00:38:55,731 --> 00:38:59,276 Stay here if you will and rot. 299 00:38:59,527 --> 00:39:03,697 A hundred years is a mere blink in the life of an Elf. 300 00:39:03,948 --> 00:39:05,616 I am patient. 301 00:39:06,659 --> 00:39:08,661 I can wait. 302 00:39:16,126 --> 00:39:18,629 Did he offer you a deal? He did. 303 00:39:20,339 --> 00:39:23,275 I told him he could go îsh kakhfê ai-'d dûr-rugnu. 304 00:39:24,468 --> 00:39:25,269 Him and all his kin. 305 00:39:27,304 --> 00:39:29,056 Well, that's that, then. 306 00:39:30,766 --> 00:39:33,269 A deal was our only hope. 307 00:39:36,730 --> 00:39:38,440 Not our only hope. 308 00:39:45,322 --> 00:39:46,740 I know you're there. 309 00:39:48,534 --> 00:39:51,537 Why do you linger in the shadows? 310 00:39:52,705 --> 00:39:54,915 I was coming to report to you. 311 00:39:56,083 --> 00:39:59,461 I thought I ordered that nest to be destroyed not two moons past. 312 00:39:59,712 --> 00:40:04,461 We cleared the forest as ordered, my lord. But more spiders keep coming up from the South. 313 00:40:04,675 --> 00:40:07,803 They are spawning in the ruins of Dol Guldur. If we could kill them at their source... 314 00:40:08,220 --> 00:40:10,264 That fortress lies beyond our borders. 315 00:40:10,514 --> 00:40:13,309 Keep our lands clear of those foul creatures. That is your task. 316 00:40:13,559 --> 00:40:18,022 And when we drive them off, what then? Will they not spread to other lands? 317 00:40:18,355 --> 00:40:20,149 Other lands are not my concern. 318 00:40:21,942 --> 00:40:24,528 The fortunes of the world will rise and fall. 319 00:40:24,778 --> 00:40:27,427 But here in this kingdom, we will endure. 320 00:40:32,278 --> 00:40:33,978 Legolas said you fought well today. 321 00:40:39,126 --> 00:40:41,003 He has grown very fond of you. 322 00:40:43,922 --> 00:40:48,886 I assure you, my lord Legolas thinks of me as no more than a captain of the guard. 323 00:40:49,136 --> 00:40:50,971 Perhaps he did once. 324 00:40:52,014 --> 00:40:54,516 Now I am not so sure. 325 00:40:58,103 --> 00:41:03,108 I do not think you would allow your son to pledge himself to a lowly Silvan Elf. 326 00:41:03,359 --> 00:41:05,945 No, you are right. I would not. 327 00:41:06,779 --> 00:41:08,989 Still, he cares about you. 328 00:41:09,823 --> 00:41:12,326 Do not give him hope where there is none. 329 00:41:50,698 --> 00:41:53,784 The stone in your hand, what is it? 330 00:41:56,203 --> 00:41:57,746 It is a talisman. 331 00:42:01,041 --> 00:42:05,546 A powerful spell lies upon it. If any but a Dwarf reads the runes on this stone... 332 00:42:06,380 --> 00:42:07,631 ...they will be forever cursed. 333 00:42:13,971 --> 00:42:14,638 Or not. 334 00:42:16,640 --> 00:42:19,560 Depending on whether you believe in that kind of thing. It's just a token. 335 00:42:22,479 --> 00:42:23,772 A rune stone. 336 00:42:25,941 --> 00:42:28,694 My mother gave it to me so I'd remember my promise. 337 00:42:30,529 --> 00:42:31,822 What promise? 338 00:42:32,322 --> 00:42:33,699 That I would come back to her. 339 00:42:36,618 --> 00:42:37,870 She worries. 340 00:42:39,288 --> 00:42:40,873 She thinks I am reckless. 341 00:42:41,582 --> 00:42:42,708 Are you? 342 00:42:44,543 --> 00:42:45,377 Nah. 343 00:42:56,555 --> 00:42:59,850 Sounds like quite a party you're having up there. 344 00:43:00,559 --> 00:43:02,519 It is Mereth e-nGilith... 345 00:43:03,137 --> 00:43:04,980 ...the Feast of Starlight. 346 00:43:06,231 --> 00:43:08,609 All light is sacred to the Eldar. 347 00:43:09,276 --> 00:43:12,654 But Wood Elves love best the light of the stars. 348 00:43:13,322 --> 00:43:15,383 I always thought it is a cold light. 349 00:43:16,992 --> 00:43:19,203 Remote and far away. 350 00:43:20,537 --> 00:43:22,289 It is memory... 351 00:43:23,332 --> 00:43:25,209 ...precious and pure. 352 00:43:29,880 --> 00:43:31,215 Like your promise. 353 00:43:40,724 --> 00:43:42,518 I have walked there sometimes. 354 00:43:43,644 --> 00:43:46,230 Beyond the forest and up into the night. 355 00:43:47,815 --> 00:43:50,818 I have seen the world fall away... 356 00:43:52,069 --> 00:43:54,863 ...and the white light of forever fill the air. 357 00:43:58,242 --> 00:44:00,118 I saw a fire moon once. 358 00:44:02,037 --> 00:44:04,706 It rose over the pass near Dunland. Huge. 359 00:44:05,082 --> 00:44:07,543 Red and gold, it was. It filled the sky. 360 00:44:09,008 --> 00:44:12,059 We were an escort for some merchants from Ered Luin. They were... 361 00:44:12,059 --> 00:44:15,717 ...trading in silverwork for furs. We took the Greenway south... 362 00:44:16,301 --> 00:44:18,262 ...keeping the mountain to our left. 363 00:44:18,637 --> 00:44:20,222 And then it appeared. 364 00:44:20,764 --> 00:44:22,474 This huge fire moon... 365 00:44:23,016 --> 00:44:27,104 ...lighting our path. I wish I could show you the caverns. 366 00:44:28,313 --> 00:44:31,024 Galion, you old rogue, we're running out of drink. 367 00:44:31,608 --> 00:44:34,653 These empty barrels should have been sent back to Esgaroth hours ago. 368 00:44:34,903 --> 00:44:36,947 The bargeman will be waiting for them. 369 00:44:37,197 --> 00:44:41,869 Say what you like about our ill-tempered king. He has excellent taste in wine. 370 00:44:42,870 --> 00:44:44,371 Come, Elros, try it. 371 00:44:45,080 --> 00:44:47,166 I have the Dwarves in my charge. 372 00:44:47,583 --> 00:44:50,502 They're locked up. Where can they go? Ha, ha. 373 00:44:53,589 --> 00:44:56,133 I will wager the sun is on the rise. 374 00:44:56,383 --> 00:45:00,637 Must be nearly dawn. We are never going to reach the mountain, are we? 375 00:45:03,599 --> 00:45:05,684 Not stuck in here, you're not. 376 00:45:11,448 --> 00:45:12,474 Bilbo.... 377 00:45:12,524 --> 00:45:13,400 What? 378 00:45:15,319 --> 00:45:17,905 Shh. There are guards nearby. 379 00:45:23,660 --> 00:45:26,997 Ha, ha, ha. Close the doors. It will buy us more time. All right, Nori. 380 00:45:37,799 --> 00:45:40,135 - Up the stairs. - You first. Ori. 381 00:45:40,385 --> 00:45:42,065 Not that way. Down here. Follow me. 382 00:45:43,222 --> 00:45:44,056 Go. 383 00:45:44,306 --> 00:45:45,807 Easy, now. 384 00:46:00,906 --> 00:46:01,990 This way. 385 00:46:04,826 --> 00:46:07,759 Come on. I don't believe it. We're in the cellars. 386 00:46:07,759 --> 00:46:09,706 You were supposed to be leading us out, not further in. 387 00:46:09,957 --> 00:46:11,750 I know what I am doing. Shh. 388 00:46:12,292 --> 00:46:13,877 This way. This way. 389 00:46:18,882 --> 00:46:22,510 Everyone climb into the barrels quickly. Are you mad? 390 00:46:22,900 --> 00:46:24,027 - They will find us. - No, no. 391 00:46:24,027 --> 00:46:28,934 They won't, I promise you. Please, please. You must trust me. 392 00:46:32,813 --> 00:46:33,897 Do as he says. 393 00:46:35,023 --> 00:46:36,384 Move your big ginger head. 394 00:46:38,443 --> 00:46:41,196 Bifur, get in the barrel. Move. 395 00:46:47,953 --> 00:46:49,579 Everyone's in. 396 00:46:52,749 --> 00:46:54,626 What do we do now? 397 00:46:55,377 --> 00:46:58,229 Hold your breath. Hold my breath? What do you mean? 398 00:47:23,781 --> 00:47:25,824 Where is the "Keeper of the Keys"? 399 00:47:52,976 --> 00:47:54,186 Well done, Master Baggins. 400 00:47:55,729 --> 00:47:56,897 Go. Come on, let's go. 401 00:48:06,907 --> 00:48:08,533 Hold on. 402 00:48:21,755 --> 00:48:23,090 Bilbo. 403 00:48:27,677 --> 00:48:28,929 Hang on. 404 00:48:30,639 --> 00:48:32,849 - Help. - Ori. 405 00:48:57,582 --> 00:48:58,966 No..... 406 00:49:11,930 --> 00:49:14,682 Watch out. There's Orcs.... 407 00:49:33,577 --> 00:49:34,737 Get under the bridge. 408 00:49:47,340 --> 00:49:48,324 Kili.... 409 00:50:13,241 --> 00:50:14,309 Kili... 410 00:50:20,999 --> 00:50:21,583 Kili. 411 00:51:15,679 --> 00:51:16,346 Kili. 412 00:52:40,597 --> 00:52:41,723 Nori. 413 00:52:54,527 --> 00:52:55,612 Cut the log. 414 00:53:03,703 --> 00:53:04,579 Bombur. 415 00:54:40,175 --> 00:54:41,009 Tauriel. 416 00:56:39,043 --> 00:56:40,044 Oh, it's you. 417 00:56:40,503 --> 00:56:43,339 Why am I here, Gandalf? Trust me, Radagast. 418 00:56:43,339 --> 00:56:46,551 I would not have called you here without good reason. 419 00:56:51,097 --> 00:56:55,018 This is not a nice place to meet. No.... 420 00:56:55,977 --> 00:56:57,437 It is not. 421 00:56:58,521 --> 00:57:01,065 These are dark spells, Gandalf. 422 00:57:01,316 --> 00:57:05,612 Old and full of hate. Who's buried here? 423 00:57:05,987 --> 00:57:09,324 If he had a name, it's long since been lost. 424 00:57:09,574 --> 00:57:14,203 He would have been known only as a servant of evil. 425 00:57:16,706 --> 00:57:18,750 One of a number. 426 00:57:22,962 --> 00:57:24,797 One of nine. 427 00:57:27,800 --> 00:57:30,219 Why now, Gandalf? I don't understand. 428 00:57:30,219 --> 00:57:35,058 The Ringwraiths have been summoned to Dol Guldur. But it cannot be the Necromancer. 429 00:57:35,308 --> 00:57:41,022 A human sorcerer could not summon such evil. Who said it was human? 430 00:57:42,774 --> 00:57:49,155 The Nine only answer to one master. We have been blind, Radagast. 431 00:57:49,405 --> 00:57:53,868 And in our blindness the Enemy has returned. 432 00:57:56,009 --> 00:57:58,498 He is summoning his servants. 433 00:57:59,290 --> 00:58:00,975 Azog the Defiler... 434 00:58:00,975 --> 00:58:03,127 ...is no ordinary hunter. 435 00:58:03,378 --> 00:58:04,712 He is a commander. 436 00:58:05,421 --> 00:58:07,507 A commander of legions. 437 00:58:08,049 --> 00:58:11,928 The Enemy is preparing for war. 438 00:58:12,637 --> 00:58:14,305 It will begin in the East. 439 00:58:14,764 --> 00:58:17,350 His mind is set upon that mountain. 440 00:58:17,600 --> 00:58:20,645 - Where are you going? - To rejoin the others. Gandalf. 441 00:58:21,813 --> 00:58:26,334 I started this. I cannot forsake them. They are in grave danger. 442 00:58:26,334 --> 00:58:31,497 If what you say is true the world is in grave danger. 443 00:58:32,156 --> 00:58:35,910 The power in that fortress will only grow stronger. 444 00:58:37,286 --> 00:58:40,331 You want me to cast my friends aside? 445 00:58:43,334 --> 00:58:45,670 - Anything behind us? - Not that I can see. 446 00:58:50,542 --> 00:58:56,097 I think we have outrun the Orcs. Not for long. We have lost the current. Bombur's half drowned. 447 00:58:56,681 --> 00:58:58,433 - Make for the shore. - Aye. 448 00:58:58,683 --> 00:59:01,644 Come on, let's go. Gloin, help me, my brother. 449 00:59:03,980 --> 00:59:05,857 Come on, lift yourself. 450 00:59:06,357 --> 00:59:10,153 Come on. Come on, you big lump, you. 451 00:59:20,246 --> 00:59:21,906 I am fine. It's nothing. 452 00:59:21,906 --> 00:59:25,418 On your feet. Kili's wounded. His leg needs binding. 453 00:59:25,668 --> 00:59:29,213 There's an Orc pack on our tail. We keep moving. To where? 454 00:59:29,464 --> 00:59:31,382 To the mountain. We're so close. 455 00:59:31,966 --> 00:59:34,844 A lake lies between us and that mountain. 456 00:59:35,094 --> 00:59:37,388 - We have no way to cross it. - So then we go around. 457 00:59:37,638 --> 00:59:42,935 The Orcs will run us down, as sure as daylight. We've no weapons to defend ourselves. 458 00:59:43,186 --> 00:59:44,854 Bind his leg, quickly. 459 00:59:45,438 --> 00:59:46,939 You have two minutes. 460 01:00:07,251 --> 01:00:08,169 Do it again... 461 01:00:08,961 --> 01:00:10,046 ...and you're dead. 462 01:00:12,757 --> 01:00:17,345 Excuse me but you're from Lake-town, if I am not mistaken. 463 01:00:18,304 --> 01:00:24,352 That barge over there it wouldn't be available for hire, by any chance? 464 01:00:26,020 --> 01:00:30,191 What makes you think I would help you? Those boots have seen better days. 465 01:00:30,775 --> 01:00:32,318 As has that coat. 466 01:00:33,002 --> 01:00:35,363 No doubt you have some hungry mouths to feed. 467 01:00:36,489 --> 01:00:37,907 How many bairns? 468 01:00:38,825 --> 01:00:40,451 A boy and two girls. 469 01:00:40,902 --> 01:00:43,996 And your wife, I imagine she's a beauty. 470 01:00:45,289 --> 01:00:46,374 Aye. 471 01:00:46,833 --> 01:00:47,875 She was. 472 01:00:51,128 --> 01:00:55,715 I am sorry. I didn't mean to... Oh, come on, come on. Enough of the niceties. 473 01:00:56,425 --> 01:00:59,011 What's your hurry? What's it to you? 474 01:00:59,345 --> 01:01:00,930 I would like to know who you are... 475 01:01:01,481 --> 01:01:03,821 ...and what you are doing in these lands. 476 01:01:03,821 --> 01:01:08,271 We are simple merchants from the Blue Mountains journeying to see our kin... 477 01:01:08,271 --> 01:01:10,106 ...in the Iron Hills. 478 01:01:11,482 --> 01:01:13,442 Simple merchants, you say? 479 01:01:13,693 --> 01:01:17,238 We need food supplies, weapons. 480 01:01:17,238 --> 01:01:18,656 Can you help us? 481 01:01:23,160 --> 01:01:25,454 I know where these barrels came from. 482 01:01:26,205 --> 01:01:30,126 What of it? I don't know what business you had with the Elves... 483 01:01:30,368 --> 01:01:32,378 ...but I don't think it ended well. 484 01:01:34,046 --> 01:01:36,924 No one enters Lake-town but by leave of the Master. 485 01:01:37,233 --> 01:01:40,344 All his wealth comes from trade with the Woodland Realm. 486 01:01:40,595 --> 01:01:43,389 He would see you in irons before risking the wrath of King Thranduil. 487 01:01:45,308 --> 01:01:46,267 Offer him more. 488 01:01:49,186 --> 01:01:52,023 I will wager there are ways to enter that town unseen. 489 01:01:52,899 --> 01:01:53,983 Aye. 490 01:01:55,318 --> 01:01:56,769 But for that..... 491 01:01:57,378 --> 01:02:01,324 .....you would need a smuggler. For which we would pay double. 492 01:02:09,874 --> 01:02:15,588 Such is the nature of evil. Out there in the vast ignorance of the world... 493 01:02:15,588 --> 01:02:20,843 ...it festers and spreads. A shadow that grows in the dark. 494 01:02:21,469 --> 01:02:26,349 A sleepless malice as black as the oncoming wall of night. 495 01:02:27,558 --> 01:02:29,226 So it ever was. 496 01:02:29,977 --> 01:02:32,021 So will it always be. 497 01:02:33,314 --> 01:02:36,984 In time, all foul things come forth. 498 01:02:37,360 --> 01:02:40,154 You were tracking a company of 13 Dwarves. 499 01:02:40,404 --> 01:02:42,949 - Why? - Not 13. 500 01:02:43,366 --> 01:02:44,742 Not anymore. 501 01:02:45,451 --> 01:02:46,369 The young one... 502 01:02:46,736 --> 01:02:49,155 ...the black-haired archer... 503 01:02:49,155 --> 01:02:51,415 ...we stuck him with a Morgul shaft. 504 01:02:53,084 --> 01:02:57,505 The poison's in his blood. He will be choking on it soon. 505 01:02:58,297 --> 01:03:00,091 Answer the question, filth. 506 01:03:05,513 --> 01:03:07,223 I would not antagonize her. 507 01:03:07,890 --> 01:03:09,600 You like killing things, Orc? 508 01:03:10,935 --> 01:03:12,311 You like death? 509 01:03:13,646 --> 01:03:14,727 Then let me give it to you. 510 01:03:30,705 --> 01:03:35,084 I do not care about one dead Dwarf. Answer the question. 511 01:03:35,626 --> 01:03:41,424 You have nothing to fear. Tell us what you know and I will set you free. 512 01:03:41,966 --> 01:03:46,804 You had orders to kill them. Why? What is Thorin Oakenshield to you? 513 01:03:46,854 --> 01:03:51,100 The Dwarf runt will never be king. King? 514 01:03:51,350 --> 01:03:54,395 There is no King Under the Mountain, nor will there ever be. 515 01:03:54,645 --> 01:03:58,270 None would dare enter Erebor whilst the dragon lives. 516 01:03:58,270 --> 01:04:00,109 You know nothing. 517 01:04:00,359 --> 01:04:04,864 Your world will burn. What are you talking about? 518 01:04:05,364 --> 01:04:06,574 Speak. 519 01:04:07,033 --> 01:04:09,827 Our time has come again. 520 01:04:10,453 --> 01:04:13,748 My master serves the One. 521 01:04:15,207 --> 01:04:19,754 Do you understand now, Elfling? Death is upon you. 522 01:04:20,004 --> 01:04:24,091 The flames of war are upon you. 523 01:04:27,178 --> 01:04:28,220 Why did you do that? 524 01:04:28,721 --> 01:04:30,556 You promised to set him free. 525 01:04:30,806 --> 01:04:31,932 And I did. 526 01:04:32,975 --> 01:04:36,228 I freed his wretched head from his miserable shoulders. 527 01:04:37,813 --> 01:04:40,399 There was more the Orc could tell us. 528 01:04:40,816 --> 01:04:43,110 There was nothing more he could tell me. 529 01:04:44,070 --> 01:04:46,530 What did he mean by "the flames of war"? 530 01:04:47,198 --> 01:04:51,911 It means they intend to unleash a weapon so great it will destroy all before it. 531 01:04:52,661 --> 01:04:55,956 I want the watch doubled at our borders. All roads, all rivers. 532 01:04:56,207 --> 01:04:57,958 Nothing moves, but I hear of it. 533 01:04:58,209 --> 01:04:59,752 No one enters this kingdom. 534 01:05:00,878 --> 01:05:02,421 And no one leaves it. 535 01:06:27,882 --> 01:06:28,465 Watch out. 536 01:06:37,641 --> 01:06:40,186 What are you trying to do, drown us? 537 01:06:40,436 --> 01:06:43,022 I was born and bred on these waters, Master Dwarf. 538 01:06:43,022 --> 01:06:46,484 If I wanted to drown you I would not do it here. 539 01:06:48,569 --> 01:06:50,988 Oh, I have had enough of this lippy Lakeman. 540 01:06:51,238 --> 01:06:53,991 I say we throw him over the side and be done with it. 541 01:06:54,241 --> 01:06:56,702 - Bard, his name's Bard. - How do you know? 542 01:06:57,286 --> 01:07:01,540 Uh, I asked him. I don't care what he calls himself. I don't like him. 543 01:07:01,790 --> 01:07:05,211 We do not have to like him. We simply have to pay him. 544 01:07:05,544 --> 01:07:08,464 Come on now, lads. Turn out your pockets. 545 01:07:09,715 --> 01:07:12,760 How do we know he won't betray us? We don't. 546 01:07:13,719 --> 01:07:14,550 There's.... 547 01:07:14,550 --> 01:07:15,804 ...just a wee problem. 548 01:07:17,056 --> 01:07:18,474 We're 10 coins short. 549 01:07:20,643 --> 01:07:21,310 Gloin. 550 01:07:22,937 --> 01:07:26,398 Come on. Give us what you have. Don't look to me. 551 01:07:26,982 --> 01:07:30,653 I have been bled dry by this venture. 552 01:07:30,986 --> 01:07:33,489 What have I seen for my investment? 553 01:07:34,323 --> 01:07:37,201 Naught but misery and grief and..... 554 01:07:45,584 --> 01:07:47,544 Bless my beard. 555 01:07:48,379 --> 01:07:49,547 Take it. 556 01:07:50,273 --> 01:07:52,049 - Take all of it. - Ahem. 557 01:07:55,886 --> 01:07:57,166 The money, quick. Give it to me. 558 01:07:57,166 --> 01:07:59,932 We will pay you when we get our provisions but not before. 559 01:08:00,182 --> 01:08:02,643 If you value your freedom, you will do as I say. 560 01:08:03,102 --> 01:08:04,353 There are guards ahead. 561 01:08:22,913 --> 01:08:25,905 What's he doing? He's talking to someone. 562 01:08:28,102 --> 01:08:29,587 He's pointing right at us. 563 01:08:32,965 --> 01:08:34,480 Now they're shaking hands. 564 01:08:34,480 --> 01:08:37,636 - What? - The villain. He's selling us out. 565 01:09:00,659 --> 01:09:01,577 Quiet. 566 01:09:04,371 --> 01:09:06,081 We're approaching the tollgate. 567 01:09:17,468 --> 01:09:18,302 Halt. 568 01:09:18,302 --> 01:09:19,928 Goods inspection. 569 01:09:20,679 --> 01:09:22,514 Papers, please. 570 01:09:23,307 --> 01:09:25,809 Oh, it's you, Bard. Morning, Percy. 571 01:09:26,060 --> 01:09:31,565 Anything to declare? Nothing, but that I am cold and tired and ready for home. 572 01:09:31,815 --> 01:09:33,067 You and me both. 573 01:09:37,154 --> 01:09:39,657 There we are. All in order. 574 01:09:39,907 --> 01:09:42,743 Not so fast. 575 01:09:43,452 --> 01:09:47,206 "Consignment of empty barrels from the Woodland Realm." 576 01:09:48,707 --> 01:09:49,416 Only... 577 01:09:51,585 --> 01:09:53,212 ...they're not empty... 578 01:09:54,046 --> 01:09:55,255 ...are they, Bard? 579 01:09:55,506 --> 01:09:59,009 If I recall correctly you're licensed as a bargeman. 580 01:09:59,968 --> 01:10:00,886 Not... 581 01:10:02,429 --> 01:10:03,639 ...a fisherman. 582 01:10:04,014 --> 01:10:05,391 That's none of your business. 583 01:10:06,100 --> 01:10:07,059 Wrong. 584 01:10:07,309 --> 01:10:10,709 It's the Master's business, which makes it my business. 585 01:10:10,709 --> 01:10:16,026 Oh, come on, Alfrid, have a heart. People need to eat. These fish are illegal. 586 01:10:16,777 --> 01:10:20,263 Empty the barrels over the side. You heard him. In the canal. 587 01:10:21,949 --> 01:10:25,953 Come on. Get a move on. Folk in this town are struggling. 588 01:10:26,578 --> 01:10:30,290 - Times are hard. Food is scarce. - That's not my problem. 589 01:10:30,624 --> 01:10:34,420 And when the people hear the Master is dumping fish back in the lake... 590 01:10:34,962 --> 01:10:36,747 ...when the rioting starts... 591 01:10:39,083 --> 01:10:40,717 ...will it be your problem then? 592 01:10:45,723 --> 01:10:46,807 Stop. 593 01:10:50,269 --> 01:10:54,690 Ever the people's champion eh, Bard? Protector of the common folk. 594 01:10:54,940 --> 01:10:57,609 You might have their favor now, bargeman but it won't last. 595 01:11:01,822 --> 01:11:02,948 Raise the gate. 596 01:11:06,076 --> 01:11:07,973 The Master has his eye on you. 597 01:11:08,203 --> 01:11:11,498 You'd do well to remember: We know where you live. 598 01:11:11,749 --> 01:11:13,417 It's a small town, Alfrid. 599 01:11:14,042 --> 01:11:16,170 Everyone knows where everyone lives. 600 01:11:32,352 --> 01:11:36,565 All this talk of civil unrest. Someone's been stirring the pot, sire. 601 01:11:40,068 --> 01:11:41,195 Gout playing up, sire? 602 01:11:41,445 --> 01:11:44,054 It's the damp. It's the only possible explanation. 603 01:11:44,490 --> 01:11:45,491 Get me a brandy. 604 01:11:46,366 --> 01:11:49,161 The mood of the people, sire, it's turning ugly. 605 01:11:49,411 --> 01:11:52,372 They're commoners, Alfrid. They have always been ugly. 606 01:11:52,623 --> 01:11:57,127 It's not my fault they live in a place that stinks of fish oil and tar. 607 01:11:57,836 --> 01:12:00,797 Jobs, shelter, food. 608 01:12:01,048 --> 01:12:02,674 It's all they ever bleat about. 609 01:12:02,925 --> 01:12:06,553 It's my belief, sire, they are being led on by troublemakers. 610 01:12:07,888 --> 01:12:11,433 Then we must find these troublemakers and arrest them. 611 01:12:11,683 --> 01:12:16,688 My thoughts exactly, sire. And all this talk of change must be suppressed. 612 01:12:16,939 --> 01:12:21,393 Can't afford to let the rabble band together and start making noises. The next thing... 613 01:12:21,393 --> 01:12:26,156 ...you know, they will start asking questions, forming committees... 614 01:12:27,115 --> 01:12:31,286 ...launching inquiries. Out with the old, in with the new? 615 01:12:31,995 --> 01:12:32,955 What? 616 01:12:33,205 --> 01:12:37,708 That's what they have been saying, sire. There is even talk of an election. 617 01:12:37,708 --> 01:12:39,628 - An election? - Heh.... 618 01:12:39,628 --> 01:12:43,173 That's absurd. I won't stand for it. Ha. 619 01:12:43,966 --> 01:12:46,218 I don't think they'd ask you to stand, sire. 620 01:12:48,095 --> 01:12:49,638 Shirkers. 621 01:12:49,888 --> 01:12:50,806 Ingrates. 622 01:12:51,056 --> 01:12:55,060 Rabble-rousers. Who would have the nerve to question my authority? 623 01:12:55,602 --> 01:12:56,979 Who would dare? 624 01:12:57,229 --> 01:12:58,230 Who...? 625 01:13:03,151 --> 01:13:04,486 Bard. 626 01:13:05,320 --> 01:13:06,855 You mark my words: 627 01:13:06,855 --> 01:13:10,784 That trouble-making bargeman is behind all this. 628 01:13:17,916 --> 01:13:19,001 Get your hands off me. 629 01:13:26,508 --> 01:13:28,388 You didn't see them. They were never here. 630 01:13:30,053 --> 01:13:31,638 The fish you can have for nothing. 631 01:13:34,433 --> 01:13:35,767 Follow me. 632 01:13:44,818 --> 01:13:45,902 Da. 633 01:13:46,403 --> 01:13:48,696 Our house, it's being watched. 634 01:14:24,650 --> 01:14:26,818 You can tell the Master I am done for the day. 635 01:14:28,111 --> 01:14:33,867 Da. Where have you been? Father. There you are. I was worried. 636 01:14:34,242 --> 01:14:35,619 Here, Sigrid. 637 01:14:36,203 --> 01:14:37,162 Bain, get them in. 638 01:14:44,920 --> 01:14:49,216 If you speak of this to anyone I will rip your arms off. 639 01:14:52,094 --> 01:14:53,553 Get off. 640 01:14:55,013 --> 01:14:56,098 Up there. 641 01:15:03,855 --> 01:15:07,150 Da, why are there Dwarves climbing out of our toilet? 642 01:15:07,401 --> 01:15:08,735 Will they bring us luck? 643 01:15:12,923 --> 01:15:16,159 They may not be the best fit but they will keep you warm. 644 01:15:16,827 --> 01:15:17,869 Thank you very much. 645 01:15:28,088 --> 01:15:30,173 A Dwarvish windlance. 646 01:15:30,465 --> 01:15:32,592 You look like you have seen a ghost. 647 01:15:33,343 --> 01:15:34,511 He has. 648 01:15:35,303 --> 01:15:38,223 The last time we saw such a weapon.... 649 01:15:39,266 --> 01:15:40,646 ...a city was on fire. 650 01:15:42,185 --> 01:15:44,438 It was the day the dragon came. 651 01:15:47,691 --> 01:15:50,527 The day that Smaug destroyed Dale. 652 01:15:52,988 --> 01:15:57,576 Girion, the Lord of the City, rallied his bowmen to fire upon the beast. 653 01:15:58,702 --> 01:16:00,454 But a dragon's hide is tough. 654 01:16:01,037 --> 01:16:03,206 Tougher than the strongest armor. 655 01:16:03,457 --> 01:16:08,478 Only a Black Arrow fired from a windlance could have pierced the dragon's hide. 656 01:16:09,421 --> 01:16:12,507 And few of those arrows were ever made. 657 01:16:17,846 --> 01:16:19,372 The store was running low... 658 01:16:19,372 --> 01:16:21,228 ...when Girion made his last stand. 659 01:16:29,274 --> 01:16:32,694 Had the aim of Men been true that day... 660 01:16:33,278 --> 01:16:35,113 ...much would have been different. 661 01:16:39,242 --> 01:16:41,161 You speak as if you were there. 662 01:16:42,537 --> 01:16:44,623 All Dwarves know the tale. 663 01:16:44,956 --> 01:16:47,167 Then you would know that Girion hit the dragon. 664 01:16:47,417 --> 01:16:49,294 He loosened a scale under the left wing. 665 01:16:49,544 --> 01:16:51,464 One more shot and he would have killed the beast. 666 01:16:52,756 --> 01:16:54,633 That's a fairy story, lad. 667 01:16:54,883 --> 01:16:56,259 Nothing more. 668 01:16:57,260 --> 01:16:58,637 You took our money. 669 01:16:59,721 --> 01:17:01,014 Where are the weapons? 670 01:17:03,600 --> 01:17:04,810 Wait here. 671 01:17:19,282 --> 01:17:21,323 Tomorrow begins the last days of autumn. 672 01:17:21,323 --> 01:17:25,914 Durin's Day falls the morn after next. We must reach the mountain before then. 673 01:17:26,164 --> 01:17:30,085 And if we do not? If we fail to find the hidden door before that time? 674 01:17:30,335 --> 01:17:31,815 Then this quest has been for nothing. 675 01:17:44,140 --> 01:17:45,350 What is this? 676 01:17:45,934 --> 01:17:48,603 Pike hook. Made from an old harpoon. 677 01:17:49,187 --> 01:17:53,150 And this? A crowbill, we call it. Fashioned from a smithy's hammer. 678 01:17:53,400 --> 01:17:57,912 It's heavy in hand, I grant but in defense of your life, these will serve you better than none. 679 01:17:58,154 --> 01:18:00,866 We paid you for weapons. 680 01:18:01,116 --> 01:18:03,910 Iron-forged swords and axes. 681 01:18:04,161 --> 01:18:05,120 It's a joke. 682 01:18:07,247 --> 01:18:09,791 You won't find better outside the city armory. 683 01:18:10,041 --> 01:18:12,878 All iron-forged weapons are held there under lock and key. 684 01:18:12,928 --> 01:18:14,170 Thorin..... 685 01:18:14,796 --> 01:18:16,673 ...why not take what's on offer and go? 686 01:18:16,923 --> 01:18:18,133 I have made do with less. 687 01:18:18,383 --> 01:18:19,176 So have you. 688 01:18:21,001 --> 01:18:24,848 I say we leave now. You're not going anywhere. What did you say? 689 01:18:25,098 --> 01:18:29,269 There are spies watching this house and probably every dock and wharf in the town. 690 01:18:29,895 --> 01:18:31,688 You must wait till nightfall. 691 01:18:48,163 --> 01:18:49,331 Thorin. 692 01:19:02,344 --> 01:19:03,470 Da? 693 01:19:06,681 --> 01:19:08,099 Don't let them leave. 694 01:19:40,257 --> 01:19:41,257 Tauriel... 695 01:19:42,050 --> 01:19:45,220 ...you cannot hunt 30 Orcs on your own. 696 01:19:45,470 --> 01:19:47,347 But I am not on my own. 697 01:19:48,181 --> 01:19:49,474 You knew I would come. 698 01:19:52,102 --> 01:19:57,450 The king is angry Tauriel. For 600 years, my father has protected you, favored you. 699 01:19:58,066 --> 01:19:59,442 You defied his orders. 700 01:19:59,693 --> 01:20:01,069 You betrayed his trust. 701 01:20:11,079 --> 01:20:13,832 The king has never let Orc filth roam our lands. 702 01:20:14,082 --> 01:20:17,377 Yet he would let this Orc pack cross our borders and kill our prisoners. 703 01:20:17,627 --> 01:20:20,672 It is not our fight. It is our fight. 704 01:20:21,214 --> 01:20:26,052 It will not end here. With every victory, this evil will grow. 705 01:20:26,302 --> 01:20:29,055 If your father has his way, we will do nothing. 706 01:20:29,306 --> 01:20:35,770 We will hide within our walls live our lives away from the light and let darkness descend. 707 01:20:37,647 --> 01:20:39,524 Are we not part of this world? 708 01:20:40,734 --> 01:20:45,655 Tell me, mellon. When did we let evil become stronger than us? 709 01:20:50,535 --> 01:20:53,246 Hello, Bard. What you after? 710 01:20:54,289 --> 01:20:55,832 There was a tapestry. 711 01:20:56,541 --> 01:21:00,198 An old one. Where's it gone? What tapestry you talking about? 712 01:21:00,462 --> 01:21:01,046 This one. 713 01:21:02,047 --> 01:21:04,716 They were Dwarves, I tell you. Appeared out of nowhere. 714 01:21:04,966 --> 01:21:07,135 Full beards. Fierce eyes. 715 01:21:07,385 --> 01:21:11,348 I have never seen the like. What are Dwarves doing in these parts? 716 01:21:11,598 --> 01:21:15,726 It's the prophecy. The prophecy? The Prophecy of Durin's Folk. 717 01:21:24,652 --> 01:21:26,071 Prophecy. 718 01:21:29,824 --> 01:21:30,909 Prophecy. 719 01:21:31,159 --> 01:21:32,452 The old tales will come true. 720 01:21:32,702 --> 01:21:36,373 Vast halls of treasure. Can it really be true? 721 01:21:36,623 --> 01:21:39,334 Has the lord of silver fountains returned? 722 01:21:39,667 --> 01:21:42,212 The lord of the silver fountains. 723 01:21:42,462 --> 01:21:44,714 The King of carven stone. 724 01:21:46,800 --> 01:21:48,551 The King beneath the mountain... 725 01:21:49,761 --> 01:21:51,679 ...shall come into his own. 726 01:21:53,014 --> 01:21:54,951 And the bell shall ring in gladness. 727 01:21:54,951 --> 01:21:55,775 At the Mountain... 728 01:21:55,775 --> 01:21:57,477 ...King's return. 729 01:21:57,894 --> 01:22:00,438 But all shall fail in sadness. 730 01:22:01,147 --> 01:22:03,775 And the lake will shine and burn. 731 01:22:06,008 --> 01:22:09,405 Da, I tried to stop them. How long have they been gone? 732 01:22:13,535 --> 01:22:15,295 - Can you see anything? - Shh. Keep it down. 733 01:22:15,295 --> 01:22:18,415 As soon as we have the weapons, we make straight for the mountain. 734 01:22:18,665 --> 01:22:19,833 Go, go. 735 01:22:20,250 --> 01:22:21,417 Go, Nori. 736 01:22:24,546 --> 01:22:25,547 Next. 737 01:22:38,852 --> 01:22:41,563 - You all right? - I can manage. 738 01:22:42,313 --> 01:22:43,898 Let's just get out of here. 739 01:22:57,912 --> 01:23:00,165 - Run. Quickly. - Move now. 740 01:23:14,304 --> 01:23:17,348 Get off me. Get off. Move them along here. 741 01:23:18,474 --> 01:23:19,475 Move on. 742 01:23:28,109 --> 01:23:29,969 What is the meaning of this? 743 01:23:30,570 --> 01:23:32,906 - We caught them stealing weapons, sire. - Ah. 744 01:23:33,406 --> 01:23:35,510 Enemies of the state, eh? 745 01:23:35,510 --> 01:23:40,371 A desperate bunch of mercenaries, if ever there was, sire. Hold your tongue. 746 01:23:42,999 --> 01:23:45,084 You do not know to whom you speak. 747 01:23:45,668 --> 01:23:47,545 This is no common criminal. 748 01:23:47,837 --> 01:23:49,232 This is Thorin... 749 01:23:49,232 --> 01:23:52,550 ...son of Thrain, son of Thror. 750 01:23:55,720 --> 01:23:57,805 We are the Dwarves of Erebor. 751 01:24:00,517 --> 01:24:03,686 We have come to reclaim our homeland. 752 01:24:08,399 --> 01:24:11,402 I remember this town in the great days of old. 753 01:24:12,695 --> 01:24:16,707 Fleets of boats lay at harbor filled with silks and fine gems. 754 01:24:17,384 --> 01:24:19,994 This was no forsaken town on a lake. 755 01:24:20,337 --> 01:24:23,999 This was the center of all trade in the North. 756 01:24:25,541 --> 01:24:27,585 I would see those days return. 757 01:24:27,835 --> 01:24:30,438 I would relight the great forges of the Dwarves... 758 01:24:30,438 --> 01:24:34,559 ...and send wealth and riches flowing once more from the Halls of Erebor. 759 01:24:37,262 --> 01:24:38,545 Death..... 760 01:24:39,055 --> 01:24:41,599 That is what you will bring upon us. 761 01:24:42,475 --> 01:24:44,643 Dragon fire and ruin. 762 01:24:46,646 --> 01:24:48,623 If you waken that beast... 763 01:24:48,988 --> 01:24:50,733 ...it will destroy us all. 764 01:24:50,984 --> 01:24:54,696 You can listen to this naysayer, but I promise you this: 765 01:24:57,115 --> 01:24:58,633 If we succeed..... 766 01:24:59,609 --> 01:25:02,412 ....all will share in the wealth of the mountain. 767 01:25:06,833 --> 01:25:11,337 You will have enough gold to rebuild Esgaroth 10 times over. 768 01:25:13,381 --> 01:25:14,549 All of you. 769 01:25:14,882 --> 01:25:16,009 Listen to me. 770 01:25:16,259 --> 01:25:17,052 You must listen. 771 01:25:17,052 --> 01:25:19,262 Have you forgotten what happened to Dale? 772 01:25:21,097 --> 01:25:24,309 Have you forgotten those who died in the firestorm? 773 01:25:26,603 --> 01:25:27,520 And for what purpose? 774 01:25:29,022 --> 01:25:31,315 The blind ambition of a Mountain King... 775 01:25:31,691 --> 01:25:35,445 ...so riven by greed, he could not see beyond his own desire. 776 01:25:36,696 --> 01:25:38,323 Now, now. 777 01:25:38,615 --> 01:25:43,202 We must not, any of us be too quick to lay blame. 778 01:25:44,329 --> 01:25:46,753 Let us not forget that it was..... 779 01:25:46,753 --> 01:25:50,835 ...Girion, Lord of Dale, your ancestor... 780 01:25:50,835 --> 01:25:53,588 ...who failed to kill the beast. 781 01:25:56,132 --> 01:25:59,552 It's true, sire. We all know the story. 782 01:26:00,707 --> 01:26:05,642 Arrow after arrow, he shot. Each one missing its mark. 783 01:26:12,398 --> 01:26:13,650 You have no right. 784 01:26:15,360 --> 01:26:17,278 No right to enter that mountain. 785 01:26:18,988 --> 01:26:21,115 I have the only right. 786 01:26:27,455 --> 01:26:30,541 I speak to the Master of the Men of the Lake. 787 01:26:30,792 --> 01:26:33,086 Will you see the prophecy fulfilled? 788 01:26:34,045 --> 01:26:35,104 Will you... 789 01:26:35,104 --> 01:26:39,133 ....share in the great wealth of our people? 790 01:26:44,138 --> 01:26:45,598 What say you? 791 01:26:49,477 --> 01:26:52,522 I say unto you... 792 01:26:53,773 --> 01:26:54,774 Welcome. 793 01:26:55,316 --> 01:26:55,983 Welcome. 794 01:26:56,359 --> 01:26:57,318 And thrice... 795 01:26:57,568 --> 01:27:00,446 ...welcome, King Under the Mountain. 796 01:27:12,542 --> 01:27:15,044 You do know we're one short. Where's Bofur? 797 01:27:15,294 --> 01:27:17,922 - If he's not here, we leave him behind. - We will have to. 798 01:27:18,172 --> 01:27:21,926 If we're to find the door before nightfall, we can risk no more delays. 799 01:27:26,347 --> 01:27:27,098 Not you. 800 01:27:27,932 --> 01:27:30,143 We must travel at speed. You will slow us down. 801 01:27:31,436 --> 01:27:34,397 What are you talking about? I am coming with you. Not now. 802 01:27:39,711 --> 01:27:41,952 I am going to be there when that door is opened. 803 01:27:41,952 --> 01:27:46,617 When we first look upon the Halls of our Fathers, Thorin. Kili, stay here. 804 01:27:47,243 --> 01:27:48,369 Rest. 805 01:27:49,203 --> 01:27:50,621 Join us when you're healed. 806 01:27:56,210 --> 01:28:00,798 I will stay with the lad. My duty lies with the wounded. Uncle. 807 01:28:01,674 --> 01:28:03,384 We grew up on tales of the mountain. 808 01:28:03,634 --> 01:28:07,305 Tales you told us. You cannot take that away from him. Fili. 809 01:28:07,305 --> 01:28:11,267 I will carry him if I must. One day you will be king and you will understand. 810 01:28:12,018 --> 01:28:15,313 I cannot risk the fate of this quest for the sake of one Dwarf. 811 01:28:16,606 --> 01:28:18,399 Not even my own kin. 812 01:28:22,069 --> 01:28:22,949 Fili, don't be a fool. 813 01:28:23,905 --> 01:28:26,783 You belong with the company. I belong with my brother. 814 01:28:38,294 --> 01:28:42,131 By my beard, is that the time? Ah. 815 01:28:43,216 --> 01:28:47,887 Go now with our goodwill and good wishes. 816 01:28:49,222 --> 01:28:53,392 And may your return bring good fortune to all. Wait. 817 01:28:57,814 --> 01:28:58,856 Good bye. 818 01:29:05,363 --> 01:29:07,532 - Out of the way. - No. No. 819 01:29:14,163 --> 01:29:16,165 Ha. So you missed the boat as well? 820 01:29:16,832 --> 01:29:18,000 Kili? Kili. 821 01:29:21,754 --> 01:29:22,755 No. 822 01:29:22,755 --> 01:29:24,632 I am done with Dwarves. Go away. 823 01:29:24,882 --> 01:29:26,509 No, no... no. Please. 824 01:29:26,801 --> 01:29:29,303 No one will help us. Kili's sick. 825 01:29:31,931 --> 01:29:33,015 He's very sick. 826 01:30:13,347 --> 01:30:16,664 What is this place? It was once the city of Dale. 827 01:30:18,519 --> 01:30:20,187 Now it is a ruin. 828 01:30:20,938 --> 01:30:25,318 The desolation of Smaug. The sun will soon reach midday. 829 01:30:25,318 --> 01:30:28,905 We must find the hidden door into the mountain before it sets. This way. 830 01:30:29,155 --> 01:30:32,867 Wait. Is this the overlook? Gandalf said to meet him here. 831 01:30:33,117 --> 01:30:34,958 - On no account were we to... - Do you see him? 832 01:30:35,411 --> 01:30:37,705 We have no time to wait upon the Wizard. 833 01:30:37,997 --> 01:30:39,749 We're on our own. Come. 834 01:30:56,891 --> 01:31:01,062 - Dol Guldur. - The Hill of Sorcery. 835 01:31:01,312 --> 01:31:03,564 It looks completely abandoned. 836 01:31:03,814 --> 01:31:05,274 As it is meant to. 837 01:31:06,400 --> 01:31:11,042 A spell of concealment lies over this place, which means... 838 01:31:11,042 --> 01:31:14,408 ...our Enemy is not yet ready to reveal himself. 839 01:31:16,369 --> 01:31:19,705 He has not regained his full strength. 840 01:31:20,164 --> 01:31:23,501 Radagast, I need you to carry a message to the Lady Galadriel. 841 01:31:23,751 --> 01:31:25,961 Tell her we must force his hand. 842 01:31:26,212 --> 01:31:29,090 What do you mean? I am going in alone. 843 01:31:29,423 --> 01:31:31,842 On no account come after me. 844 01:31:37,974 --> 01:31:41,519 - Do I have your word? - Yes, yes, yes. 845 01:31:53,239 --> 01:31:54,699 Wait, Gandalf. 846 01:31:55,866 --> 01:31:57,785 What if it's a trap? 847 01:31:58,619 --> 01:32:02,623 Turn around and do not come back. 848 01:32:07,503 --> 01:32:10,339 It's undoubtedly a trap. 849 01:33:33,047 --> 01:33:34,006 Anything? 850 01:33:34,256 --> 01:33:35,758 Nothing. 851 01:33:39,553 --> 01:33:41,088 If the map is true... 852 01:33:41,380 --> 01:33:44,183 ...then the hidden door lies directly above us. 853 01:33:48,729 --> 01:33:50,356 Up here. 854 01:33:58,739 --> 01:34:01,200 You have keen eyes, Master Baggins. 855 01:34:33,065 --> 01:34:34,149 This must be it. 856 01:34:36,360 --> 01:34:37,862 The hidden door. 857 01:34:42,116 --> 01:34:43,868 Let all those who doubted us... 858 01:34:45,035 --> 01:34:46,370 ...rue this day. 859 01:34:52,084 --> 01:34:54,545 Right, then. We have a key. 860 01:34:56,255 --> 01:34:57,956 Which means that somewhere... 861 01:34:58,683 --> 01:35:00,259 ...there is a key-hole. 862 01:35:00,968 --> 01:35:03,946 "The last light of Durin's Day... 863 01:35:05,648 --> 01:35:08,350 ...will shine upon the key-hole." 864 01:35:17,484 --> 01:35:18,569 Nori. 865 01:35:25,201 --> 01:35:27,161 We're losing the light. Come on. 866 01:35:33,667 --> 01:35:37,296 Be quiet. I can't hear when you're thumping. I can't find it. 867 01:35:38,756 --> 01:35:40,090 It's not here. 868 01:35:40,341 --> 01:35:41,425 It's not here. 869 01:35:43,177 --> 01:35:44,538 - Break it down. - Aye. 870 01:35:46,263 --> 01:35:47,056 Come on. 871 01:35:49,225 --> 01:35:49,975 Break. 872 01:35:50,226 --> 01:35:51,227 It has to break. 873 01:35:52,186 --> 01:35:56,273 It's no good. The door's sealed. Can't be opened by force. 874 01:35:57,900 --> 01:35:59,140 There's a powerful magic on it. 875 01:36:08,661 --> 01:36:09,787 No. 876 01:36:15,125 --> 01:36:17,619 "The last light of Durin's Day... 877 01:36:19,096 --> 01:36:20,881 ...will shine upon the key-hole." 878 01:36:25,302 --> 01:36:26,887 That is what it says. 879 01:36:31,392 --> 01:36:32,810 What did we miss? 880 01:36:36,772 --> 01:36:38,232 What did we miss? 881 01:36:39,275 --> 01:36:40,234 Balin? 882 01:36:40,859 --> 01:36:42,569 We have lost the light. 883 01:36:45,114 --> 01:36:46,949 There's no more to be done. 884 01:36:48,492 --> 01:36:50,577 We had but... one chance. 885 01:36:52,997 --> 01:36:56,292 Come away, lads. It's over. 886 01:36:57,376 --> 01:36:59,503 - Wait a minute. - We're too late. 887 01:37:02,006 --> 01:37:03,424 Where are they going? 888 01:37:05,217 --> 01:37:07,094 You can't give up now. 889 01:37:22,026 --> 01:37:23,193 Thorin. 890 01:37:25,237 --> 01:37:26,905 You can't give up now. 891 01:37:38,459 --> 01:37:40,976 "Stand by the gray stone... 892 01:37:42,513 --> 01:37:44,798 ...when the thrush knocks." 893 01:37:45,549 --> 01:37:46,925 The setting sun. 894 01:37:47,968 --> 01:37:50,846 And "the last light of Durin's Day will shine..." 895 01:37:52,347 --> 01:37:53,807 The last light. 896 01:37:56,351 --> 01:37:57,728 Last light. 897 01:38:34,431 --> 01:38:35,682 The last light. 898 01:38:45,901 --> 01:38:47,027 The key-hole. 899 01:38:47,528 --> 01:38:48,112 Come back. 900 01:38:48,904 --> 01:38:50,239 Come back. 901 01:38:50,489 --> 01:38:55,994 It's the light of the moon. The last moon of autumn. Ha, ha, ha. 902 01:38:57,513 --> 01:39:02,251 Where's the key? Where's the key? Where's the...? It was here. 903 01:39:02,501 --> 01:39:04,294 Come on, it was... It was here. 904 01:39:05,003 --> 01:39:05,838 It was just... 905 01:40:03,854 --> 01:40:05,314 Erebor. 906 01:40:06,023 --> 01:40:07,149 Thorin. 907 01:40:20,537 --> 01:40:22,414 I know these walls. 908 01:40:26,168 --> 01:40:27,711 These halls. 909 01:40:30,714 --> 01:40:32,090 This stone. 910 01:40:36,011 --> 01:40:38,013 You remember it "Balin". 911 01:40:41,642 --> 01:40:44,144 Chambers filled with golden light. 912 01:40:46,021 --> 01:40:47,522 I remember. 913 01:41:00,786 --> 01:41:05,666 "Herein lies the Seventh Kingdom of "Durin's Folk". 914 01:41:07,626 --> 01:41:14,549 "May the Heart of the Mountain unite all Dwarves in defense of this home." 915 01:41:16,260 --> 01:41:18,095 The Throne of the King. 916 01:41:18,762 --> 01:41:20,097 Ah. 917 01:41:21,807 --> 01:41:25,143 And what's that above it? 918 01:41:28,689 --> 01:41:30,440 The Arkenstone. 919 01:41:31,733 --> 01:41:33,151 Arkenstone. 920 01:41:37,072 --> 01:41:38,407 And what's that? 921 01:41:38,740 --> 01:41:41,902 That, Master Burglar... 922 01:41:42,544 --> 01:41:44,788 ...is why you are here. 923 01:42:03,682 --> 01:42:07,853 Can you not do something? I need herbs. Something to bring down his fever. 924 01:42:08,103 --> 01:42:10,580 I have nightshade. I have feverfew. 925 01:42:10,580 --> 01:42:13,425 They're no use to me. Do you have any kingsfoil? 926 01:42:13,425 --> 01:42:15,777 No, it's a weed. We feed it to the pigs. 927 01:42:16,236 --> 01:42:17,362 Pigs? 928 01:42:17,612 --> 01:42:18,739 Weed. 929 01:42:19,489 --> 01:42:20,615 Right. 930 01:42:21,575 --> 01:42:22,743 Don't move. 931 01:42:25,537 --> 01:42:29,082 You want me to find a jewel? 932 01:42:30,626 --> 01:42:32,336 A large, white jewel. 933 01:42:32,794 --> 01:42:33,920 Yes. 934 01:42:35,297 --> 01:42:37,883 That's it? Only, I imagine there's quite a few down there. 935 01:42:38,216 --> 01:42:41,628 There is only one Arkenstone... 936 01:42:41,989 --> 01:42:44,264 ...and you will know it when you see it. 937 01:42:45,390 --> 01:42:46,516 Right. 938 01:42:50,270 --> 01:42:50,954 In truth... 939 01:42:50,954 --> 01:42:51,980 ...lad... 940 01:42:52,573 --> 01:42:57,152 ...I do not know what you will find down there. 941 01:42:59,279 --> 01:43:02,407 You needn't go if you don't want to. There's no dishonor in turning back. 942 01:43:02,407 --> 01:43:03,617 No, Balin. 943 01:43:04,868 --> 01:43:07,012 I promised I would do this... 944 01:43:07,379 --> 01:43:09,289 ...and I think I must try. 945 01:43:14,002 --> 01:43:16,755 It never ceases to amaze me. What's that? 946 01:43:17,005 --> 01:43:18,715 The courage of Hobbits. 947 01:43:21,093 --> 01:43:22,444 Go now... 948 01:43:22,444 --> 01:43:26,848 ...with as much luck as you can muster. 949 01:43:34,064 --> 01:43:35,357 Oh, Bilbo? 950 01:43:37,776 --> 01:43:40,670 If there is, in fact a... 951 01:43:41,371 --> 01:43:43,698 ...live dragon, down there..... 952 01:43:46,743 --> 01:43:48,161 ...don't waken it. 953 01:45:05,739 --> 01:45:07,419 Where is your master? 954 01:45:08,992 --> 01:45:10,076 Where is he? 955 01:47:23,543 --> 01:47:24,983 Sauron...... 956 01:47:49,027 --> 01:47:50,111 Hello? 957 01:48:09,130 --> 01:48:10,548 He's not at home. 958 01:48:11,508 --> 01:48:13,176 Not at home. Ahem. 959 01:48:14,010 --> 01:48:15,095 Good. 960 01:48:16,888 --> 01:48:18,640 Good, good, good. 961 01:49:12,819 --> 01:49:13,403 What's that? 962 01:49:17,490 --> 01:49:19,451 Shush. Shush. 963 01:49:20,785 --> 01:49:22,078 Arkenstone. 964 01:49:23,121 --> 01:49:24,497 Arkenstone. 965 01:49:25,331 --> 01:49:27,375 A large, white jewel. 966 01:49:29,586 --> 01:49:30,962 Very helpful. 967 01:51:56,566 --> 01:51:57,942 Well... 968 01:51:59,611 --> 01:52:00,904 ...thief. 969 01:52:02,906 --> 01:52:06,584 I smell you. 970 01:52:06,584 --> 01:52:10,121 I hear your breath. 971 01:52:11,414 --> 01:52:13,141 I feel.... 972 01:52:13,141 --> 01:52:14,809 .......your air. 973 01:52:18,129 --> 01:52:20,673 Where are you? 974 01:52:22,133 --> 01:52:23,218 Where are you? 975 01:52:43,363 --> 01:52:44,364 Come, now... 976 01:52:45,114 --> 01:52:49,702 ...don't be shy. Step into the light. 977 01:52:53,915 --> 01:52:54,499 Hmm. 978 01:52:56,626 --> 01:52:59,837 There is something about you. 979 01:53:03,216 --> 01:53:04,108 Something you... 980 01:53:04,108 --> 01:53:05,093 ...carry. 981 01:53:06,261 --> 01:53:09,138 Something made of gold. 982 01:53:09,889 --> 01:53:14,852 But far more....... precious. 983 01:53:14,852 --> 01:53:17,438 Precious. Precious. Precious. 984 01:53:20,233 --> 01:53:23,444 There you are "Thief in the..... 985 01:53:23,444 --> 01:53:25,279 ...Shadows". 986 01:53:27,115 --> 01:53:30,743 I did not come to steal from you O Smaug... 987 01:53:30,994 --> 01:53:36,124 ...the Unassessably Wealthy. I merely wanted to gaze upon your magnificence. 988 01:53:36,457 --> 01:53:40,503 To see if you really were as great as the old tales say. 989 01:53:41,212 --> 01:53:42,964 I did not believe them. 990 01:53:51,806 --> 01:53:55,727 And do you now? 991 01:53:57,061 --> 01:53:58,313 Truly... 992 01:53:59,647 --> 01:54:01,816 ...the tales and songs... 993 01:54:02,942 --> 01:54:08,865 ...fall utterly short of your enormity O Smaug the Stupendous. 994 01:54:09,115 --> 01:54:11,993 Do you think flattery will keep you alive? 995 01:54:12,493 --> 01:54:13,453 No, no. 996 01:54:13,703 --> 01:54:15,204 No, indeed. 997 01:54:17,457 --> 01:54:24,338 You seem familiar with my name but I don't remember smelling your kind before. 998 01:54:24,964 --> 01:54:26,649 Who are you... 999 01:54:26,649 --> 01:54:29,372 ...and where do you come from... 1000 01:54:29,372 --> 01:54:31,888 ...may I ask? 1001 01:54:41,439 --> 01:54:43,107 I come from under the hill. 1002 01:54:43,483 --> 01:54:44,859 Underhill? 1003 01:54:48,571 --> 01:54:51,699 And under hills and over hills my path has led. 1004 01:54:52,575 --> 01:54:53,509 And... and... 1005 01:54:54,002 --> 01:54:56,537 ...through the air. I am he who walks unseen. 1006 01:54:56,788 --> 01:54:58,498 Impressive. 1007 01:54:58,748 --> 01:55:01,292 What else do you claim to be? 1008 01:55:01,751 --> 01:55:02,543 I am.... 1009 01:55:05,797 --> 01:55:07,256 Luck-wearer. 1010 01:55:08,716 --> 01:55:09,884 Riddle-maker. 1011 01:55:10,134 --> 01:55:11,803 Lovely titles. 1012 01:55:12,512 --> 01:55:13,679 Go on. 1013 01:55:13,930 --> 01:55:15,014 Barrel-rider. 1014 01:55:15,264 --> 01:55:18,684 Barrels? Now that is interesting. 1015 01:55:20,144 --> 01:55:24,065 And what about your little Dwarf friends? 1016 01:55:25,191 --> 01:55:26,442 Where are they hiding? 1017 01:55:29,320 --> 01:55:30,863 Dwarves? 1018 01:55:31,697 --> 01:55:32,782 No. 1019 01:55:33,449 --> 01:55:34,992 No, no. No Dwarves here. 1020 01:55:35,243 --> 01:55:40,331 You have got that all wrong. Oh, I don't think so, Barrel-rider. 1021 01:55:40,915 --> 01:55:42,246 They sent you in here... 1022 01:55:42,246 --> 01:55:46,587 ...to do their dirty work while they skulk about outside. 1023 01:55:47,839 --> 01:55:49,006 Truly... 1024 01:55:49,599 --> 01:55:54,220 ...you are mistaken, O Smaug, Chiefest and Greatest of Calamities. 1025 01:55:54,470 --> 01:55:57,949 You have nice manners... 1026 01:55:57,949 --> 01:56:00,059 ...for a thief and a liar. 1027 01:56:00,059 --> 01:56:01,227 ...for a thief and a liar. 1028 01:56:02,603 --> 01:56:05,982 I know the smell and taste of Dwarf. 1029 01:56:06,440 --> 01:56:07,608 No one better. 1030 01:56:09,060 --> 01:56:10,736 It is the "gold". 1031 01:56:10,987 --> 01:56:13,030 They are drawn to treasure like... 1032 01:56:13,030 --> 01:56:14,824 ...flies to dead flesh. 1033 01:56:18,369 --> 01:56:19,609 Did you think I did not know... 1034 01:56:19,879 --> 01:56:21,539 ...this day would come? 1035 01:56:23,416 --> 01:56:26,252 That a pack of canting Dwarves... 1036 01:56:26,252 --> 01:56:28,938 ...would come crawling back... 1037 01:56:29,180 --> 01:56:30,631 ...to the mountain? 1038 01:56:35,178 --> 01:56:36,387 Was that an earthquake? 1039 01:56:36,637 --> 01:56:38,864 That, my lad.... 1040 01:56:41,776 --> 01:56:43,436 ...was a dragon. 1041 01:56:51,736 --> 01:56:52,320 Da? 1042 01:56:52,820 --> 01:56:54,447 It's coming from the mountain. 1043 01:56:58,492 --> 01:56:59,744 You should leave us. 1044 01:57:00,036 --> 01:57:01,787 Take your children. Get out of here. 1045 01:57:02,455 --> 01:57:03,748 And go where? 1046 01:57:04,832 --> 01:57:06,209 There is nowhere to go. 1047 01:57:08,169 --> 01:57:09,712 Are we going to die, Da? 1048 01:57:11,756 --> 01:57:12,924 No, darling. 1049 01:57:13,174 --> 01:57:13,894 The dragon. 1050 01:57:13,894 --> 01:57:15,468 It's going to kill us. 1051 01:57:26,145 --> 01:57:27,939 Not if I kill it first. 1052 01:57:29,398 --> 01:57:33,069 The King Under the Mountain is dead. 1053 01:57:33,069 --> 01:57:34,987 I took his throne. 1054 01:57:35,363 --> 01:57:39,325 I ate his people like a wolf among sheep. 1055 01:57:43,079 --> 01:57:46,123 I kill where I wish, when... 1056 01:57:46,123 --> 01:57:47,833 ....I wish. 1057 01:57:48,084 --> 01:57:51,379 My armor is iron. 1058 01:58:00,005 --> 01:58:02,974 No "blade" can pierce "me". 1059 01:58:06,143 --> 01:58:09,981 All right. A Black Arrow? Why did you never tell me? 1060 01:58:10,231 --> 01:58:11,857 Because you did not need to know. 1061 01:58:19,448 --> 01:58:20,992 Listen to me carefully. 1062 01:58:21,267 --> 01:58:23,494 I need you to distract the guards. 1063 01:58:24,078 --> 01:58:27,206 Once I am at the top of the tower, I will set the arrow to the bow. 1064 01:58:27,456 --> 01:58:28,874 There he is. Bard. 1065 01:58:29,125 --> 01:58:32,184 - After him. - Quickly. Down there. Go. Stop him. 1066 01:58:39,594 --> 01:58:40,428 Stop him. 1067 01:58:41,304 --> 01:58:41,887 Stop. 1068 01:58:46,058 --> 01:58:47,727 Bain. Bain. 1069 01:58:48,561 --> 01:58:52,231 Keep it safe. Don't let anyone find it. I will deal with them. 1070 01:58:52,231 --> 01:58:54,191 - I am not leaving you. - Now go. 1071 01:58:58,154 --> 01:59:02,783 Braga. You're under arrest. On what charge? Any charge the Master chooses. 1072 01:59:32,772 --> 01:59:35,190 Where has "he" gone? 1073 01:59:45,451 --> 01:59:46,535 What about Bilbo? 1074 01:59:46,786 --> 01:59:50,206 Give him more time. Time to do what? To be killed? 1075 01:59:52,666 --> 01:59:53,918 You're afraid. 1076 01:59:55,586 --> 01:59:57,880 Yes, I am afraid. 1077 01:59:59,048 --> 02:00:00,383 I fear for you. 1078 02:00:01,759 --> 02:00:03,928 A sickness lies upon that treasure hoard. 1079 02:00:04,345 --> 02:00:06,680 A sickness which drove your grandfather mad. 1080 02:00:06,931 --> 02:00:08,516 I am not my grandfather. 1081 02:00:08,516 --> 02:00:10,518 You're not yourself. 1082 02:00:11,394 --> 02:00:13,521 The Thorin I know would not hesitate to go in there... 1083 02:00:13,771 --> 02:00:18,401 I will not risk this quest for the life of one burglar. 1084 02:00:20,277 --> 02:00:21,696 Bilbo. 1085 02:00:22,071 --> 02:00:23,989 His name is Bilbo. 1086 02:00:27,143 --> 02:00:32,790 It's Oakenshield, that filthy Dwarvish usurper. 1087 02:00:35,042 --> 02:00:40,372 He sent you in here for the Arkenstone, didn't he? 1088 02:00:40,423 --> 02:00:44,176 No. No... no. I don't know what you're talking about. 1089 02:00:44,427 --> 02:00:45,953 Don't bother denying it. 1090 02:00:46,429 --> 02:00:48,764 I guessed his foul purpose some time ago. 1091 02:00:51,434 --> 02:00:52,935 But it matters not. 1092 02:00:53,303 --> 02:00:56,880 "Oakenshield's quest will fail". 1093 02:00:58,482 --> 02:01:00,234 The darkness is coming. 1094 02:01:01,068 --> 02:01:05,072 It will spread to every corner of the land. 1095 02:01:47,656 --> 02:01:54,830 You are being used, Thief in the Shadows. You were only ever a means to an end. 1096 02:01:55,664 --> 02:01:59,084 The coward Oakenshield has weighed... 1097 02:01:59,335 --> 02:02:03,739 ...the value of your life and found it worth nothing. 1098 02:02:03,964 --> 02:02:05,132 No. 1099 02:02:05,883 --> 02:02:06,550 No. 1100 02:02:07,843 --> 02:02:10,221 No, you're lying. What did he promise you? 1101 02:02:10,679 --> 02:02:12,765 A share of the treasure? 1102 02:02:13,766 --> 02:02:16,227 As if it was his to give. 1103 02:02:17,061 --> 02:02:20,064 I will not part with a single coin. 1104 02:02:20,731 --> 02:02:23,275 Not one piece of it. 1105 02:02:27,154 --> 02:02:29,448 My teeth... are swords. 1106 02:02:30,366 --> 02:02:33,661 My claws are spears. 1107 02:02:35,788 --> 02:02:37,056 My wings.... 1108 02:02:37,381 --> 02:02:40,125 ....are a hurricane. 1109 02:02:45,756 --> 02:02:47,591 So it is true. 1110 02:02:47,967 --> 02:02:51,262 The Black Arrow found its mark. What did you say? 1111 02:02:52,096 --> 02:02:57,434 I was just saying your reputation precedes you, O Smaug the Tyrannical. 1112 02:02:58,018 --> 02:03:01,713 Truly. You have no equal on this earth. 1113 02:03:05,734 --> 02:03:09,905 I am almost tempted to let you take it. 1114 02:03:10,364 --> 02:03:13,576 If only to see Oakenshield suffer. 1115 02:03:14,660 --> 02:03:17,496 Watch it... destroy him. 1116 02:03:17,997 --> 02:03:21,225 Watch it corrupt his heart... 1117 02:03:21,592 --> 02:03:24,169 ...and drive him mad. 1118 02:03:27,381 --> 02:03:28,966 But I think not. 1119 02:03:29,550 --> 02:03:31,802 I think our little game ends here. 1120 02:03:32,636 --> 02:03:33,788 So tell me thief... 1121 02:03:33,788 --> 02:03:35,014 So tell me thief... 1122 02:03:35,689 --> 02:03:38,017 ...how do you choose to die? 1123 02:04:21,077 --> 02:04:22,311 Nah..... 1124 02:04:50,673 --> 02:04:52,716 Da? Is that you, Da? 1125 02:05:25,833 --> 02:05:27,167 - Aah. - Stay down. 1126 02:06:27,978 --> 02:06:28,645 Get down. 1127 02:07:05,182 --> 02:07:07,684 You killed them all. There are others. 1128 02:07:08,101 --> 02:07:09,186 Tauriel. 1129 02:07:09,686 --> 02:07:10,771 Come. 1130 02:07:14,817 --> 02:07:15,776 We're losing him. 1131 02:07:19,696 --> 02:07:20,906 Tauriel. 1132 02:07:44,847 --> 02:07:45,848 Athelas. 1133 02:07:48,684 --> 02:07:50,102 Athelas. 1134 02:07:51,103 --> 02:07:52,187 What are you doing? 1135 02:07:55,190 --> 02:07:56,900 I am going to save him. 1136 02:08:17,671 --> 02:08:19,151 - You're alive. - Not for much longer. 1137 02:08:19,151 --> 02:08:22,176 - Did you find the Arkenstone? - The dragon's coming. The Arkenstone. 1138 02:08:25,137 --> 02:08:26,722 Did you find it? 1139 02:08:32,227 --> 02:08:33,312 We have to get out. 1140 02:08:37,024 --> 02:08:38,025 Thorin. 1141 02:08:41,737 --> 02:08:42,863 Thorin. 1142 02:09:13,310 --> 02:09:15,437 You will burn. 1143 02:09:16,605 --> 02:09:17,999 - Run... - Ah.... 1144 02:09:24,571 --> 02:09:25,656 Come on, Bilbo. 1145 02:09:38,543 --> 02:09:39,586 Come on. 1146 02:09:56,728 --> 02:09:57,938 Hold him down. 1147 02:10:14,329 --> 02:10:16,081 Unh. Tilda. 1148 02:11:08,567 --> 02:11:10,135 Shh, shh, shh.... 1149 02:11:17,976 --> 02:11:20,687 We have given him the slip. No. 1150 02:11:21,146 --> 02:11:23,356 He's too cunning for that. 1151 02:11:25,108 --> 02:11:26,234 So where to now? 1152 02:11:26,818 --> 02:11:28,153 The western guardroom. 1153 02:11:28,862 --> 02:11:30,405 There may be a way out. 1154 02:11:30,655 --> 02:11:34,993 It's too high. There's no chance that way. It's our only chance. 1155 02:11:36,328 --> 02:11:37,788 We have to try. 1156 02:11:54,346 --> 02:11:55,514 Come on. 1157 02:12:43,019 --> 02:12:46,773 I have heard tell of the wonders of Elvish medicine. 1158 02:12:47,023 --> 02:12:49,734 That was a privilege to witness. 1159 02:12:52,237 --> 02:12:53,405 Tauriel. 1160 02:12:57,701 --> 02:12:58,910 Lie still. 1161 02:13:06,126 --> 02:13:08,211 You cannot be her. 1162 02:13:11,715 --> 02:13:13,884 She is far away. 1163 02:13:18,054 --> 02:13:21,308 She is far, far away from me. 1164 02:13:22,934 --> 02:13:25,161 She walks... 1165 02:13:25,161 --> 02:13:27,981 ...in starlight in another world. 1166 02:13:33,320 --> 02:13:35,280 It was just a dream. 1167 02:13:46,958 --> 02:13:49,169 Do you think she could have loved me? 1168 02:13:56,510 --> 02:13:57,270 Stay close. 1169 02:14:07,896 --> 02:14:08,856 That's it, then. 1170 02:14:09,940 --> 02:14:11,775 There's no way out. 1171 02:14:18,198 --> 02:14:20,408 The last of our kin. 1172 02:14:24,120 --> 02:14:26,306 They must have come here..... 1173 02:14:26,673 --> 02:14:27,916 ...hoping..... 1174 02:14:27,916 --> 02:14:29,292 .....beyond hope. 1175 02:14:39,052 --> 02:14:41,388 We could try to reach the mines. 1176 02:14:42,222 --> 02:14:44,474 We might last a few days. 1177 02:14:46,643 --> 02:14:47,686 No. 1178 02:14:50,647 --> 02:14:52,857 I will not die like this. 1179 02:14:54,234 --> 02:14:55,402 Cowering. 1180 02:14:56,278 --> 02:14:58,071 Clawing for breath. 1181 02:15:02,993 --> 02:15:06,329 We make for the forges. He will see us, sure as death. 1182 02:15:06,579 --> 02:15:08,721 Not if we split up. Thorin.... 1183 02:15:09,091 --> 02:15:10,792 ...we will never make it. 1184 02:15:11,042 --> 02:15:12,544 Some of us might. 1185 02:15:12,961 --> 02:15:15,171 Lead him to the forges. 1186 02:15:15,964 --> 02:15:17,966 We kill the dragon. 1187 02:15:19,676 --> 02:15:22,028 If this is to end in fire... 1188 02:15:22,028 --> 02:15:24,806 ...then we will all burn together. 1189 02:15:26,099 --> 02:15:27,267 This way. 1190 02:15:31,730 --> 02:15:32,814 Flee.... 1191 02:15:33,440 --> 02:15:34,857 Flee.... 1192 02:15:35,358 --> 02:15:37,319 Run for your lives. 1193 02:15:38,069 --> 02:15:39,145 There is... 1194 02:15:39,371 --> 02:15:41,781 ...nowhere to hide. 1195 02:15:42,032 --> 02:15:42,991 Behind you. 1196 02:15:43,241 --> 02:15:44,117 Worm. 1197 02:15:45,243 --> 02:15:45,910 Come on. 1198 02:15:48,288 --> 02:15:49,289 Run. 1199 02:15:51,249 --> 02:15:52,542 Hey, you. 1200 02:15:52,917 --> 02:15:53,585 Here. 1201 02:18:51,638 --> 02:18:54,974 This way. It's this way. Come on. 1202 02:18:55,225 --> 02:18:56,208 Thorin.... 1203 02:19:01,606 --> 02:19:02,690 Follow Balin. 1204 02:19:03,900 --> 02:19:05,151 - Thorin. - Come on. 1205 02:19:21,000 --> 02:19:22,335 Thorin. 1206 02:19:31,427 --> 02:19:32,470 Hold on. 1207 02:20:06,296 --> 02:20:07,630 Thorin. 1208 02:20:10,508 --> 02:20:12,051 Go. Go. 1209 02:20:15,805 --> 02:20:19,475 The plan's not going to work. These furnaces are stone cold. 1210 02:20:19,726 --> 02:20:23,646 He's right. We have no fire hot enough to set them ablaze. 1211 02:20:26,190 --> 02:20:27,567 Have we not? 1212 02:20:29,110 --> 02:20:32,030 I did not look to see you so easily outwitted. 1213 02:20:35,992 --> 02:20:38,828 You have grown slow and fat..... 1214 02:20:39,462 --> 02:20:40,998 ...in your dotage... 1215 02:20:42,799 --> 02:20:44,167 .....slug. 1216 02:20:45,543 --> 02:20:47,211 Take cover. Go. 1217 02:21:14,656 --> 02:21:15,365 Bombur. 1218 02:21:15,657 --> 02:21:17,075 Get those bellows working. 1219 02:21:17,075 --> 02:21:18,409 Go.... 1220 02:21:32,215 --> 02:21:32,799 Bilbo. 1221 02:21:33,049 --> 02:21:36,344 Up there. On my mark pull that lever. 1222 02:21:46,854 --> 02:21:51,818 Balin. Can you still mix a flash-flame? Aye. It will only take a jiffy. Come on. 1223 02:21:53,569 --> 02:21:55,029 We don't have a jiffy. 1224 02:22:07,000 --> 02:22:08,126 Where's the sulfur? 1225 02:22:08,501 --> 02:22:10,253 You sure you know what you're doing? 1226 02:22:22,015 --> 02:22:22,807 Come on. 1227 02:22:45,121 --> 02:22:46,188 Now..... 1228 02:24:42,530 --> 02:24:44,615 Lead him to the Gallery of the Kings. 1229 02:25:32,705 --> 02:25:33,831 Keep going, Bilbo. 1230 02:25:34,248 --> 02:25:35,333 Run. 1231 02:26:20,670 --> 02:26:24,881 You think you can deceive me, Barrel-rider....? 1232 02:26:27,426 --> 02:26:30,429 You have come from Lake-town. 1233 02:26:32,139 --> 02:26:36,936 This is some sordid scheme hatched between these filthy Dwarves... 1234 02:26:36,936 --> 02:26:40,356 ...and those miserable tub-trading Lakemen. 1235 02:26:41,357 --> 02:26:44,986 Those sniveling cowards with their long bows... 1236 02:26:44,986 --> 02:26:48,072 ...and Black Arrows. 1237 02:26:48,447 --> 02:26:52,451 Perhaps it is time I paid them a visit. 1238 02:26:52,994 --> 02:26:54,245 Oh, no. 1239 02:26:56,122 --> 02:26:57,581 This isn't their fault. 1240 02:26:57,832 --> 02:26:58,624 Wait. 1241 02:26:58,874 --> 02:27:00,459 You cannot go to Lake-town. 1242 02:27:02,378 --> 02:27:04,997 You care about them... 1243 02:27:05,256 --> 02:27:06,507 ....do you? 1244 02:27:06,757 --> 02:27:07,717 Good. 1245 02:27:08,426 --> 02:27:10,845 Then you can watch them die. 1246 02:27:16,392 --> 02:27:17,918 Here.... 1247 02:27:18,436 --> 02:27:19,993 You witless worm.... 1248 02:27:26,277 --> 02:27:27,653 You. 1249 02:27:28,070 --> 02:27:30,531 I am taking back what you stole. 1250 02:27:34,577 --> 02:27:35,244 You... 1251 02:27:35,244 --> 02:27:37,179 ...will take nothing... 1252 02:27:37,179 --> 02:27:39,098 ...from me... 1253 02:27:39,098 --> 02:27:40,416 ...Dwarf. 1254 02:27:40,916 --> 02:27:44,230 I laid low your warriors... 1255 02:27:44,230 --> 02:27:46,047 ....of old. 1256 02:27:46,297 --> 02:27:50,593 I instilled terror in the hearts of Men. 1257 02:27:51,761 --> 02:27:53,389 I am..... 1258 02:27:53,389 --> 02:27:55,106 ...King Under the Mountain. 1259 02:27:55,106 --> 02:27:57,099 ...King Under the Mountain. 1260 02:27:57,558 --> 02:27:59,810 This is not your kingdom. 1261 02:28:00,061 --> 02:28:02,063 These are Dwarf lands. 1262 02:28:02,813 --> 02:28:04,289 This is Dwarf gold. 1263 02:28:06,150 --> 02:28:12,578 And we will have our revenge. [Speaking Dwarvish Language] 1264 02:29:30,818 --> 02:29:32,710 Revenge....? 1265 02:29:33,487 --> 02:29:35,114 Revenge? 1266 02:29:35,906 --> 02:29:39,827 I will show you revenge. 1267 02:30:17,323 --> 02:30:20,765 - Listen to me. - Do you not know what is coming? 1268 02:30:23,621 --> 02:30:27,533 I am.... fire. 1269 02:30:28,542 --> 02:30:30,482 I am..... 1270 02:30:33,055 --> 02:30:34,590 .....death. 1271 02:30:43,307 --> 02:30:45,518 What have we done? 90744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.