All language subtitles for Stopmotion.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,368 --> 00:02:45,368 www.titlovi.com 2 00:02:48,368 --> 00:02:51,572 - Yes. 3 00:03:03,017 --> 00:03:05,218 -Gently. 4 00:03:08,556 --> 00:03:10,925 Tilt it slowly. 5 00:03:23,104 --> 00:03:26,107 -Little. 6 00:03:26,239 --> 00:03:28,408 Take the frame. 7 00:03:36,818 --> 00:03:40,054 Same direction? 8 00:03:40,188 --> 00:03:41,221 Yes. 9 00:03:43,991 --> 00:03:45,159 Ease it. 10 00:03:45,292 --> 00:03:47,061 Not too much. 11 00:03:50,464 --> 00:03:52,432 Little. 12 00:03:55,368 --> 00:03:58,238 Yes. 13 00:04:15,422 --> 00:04:17,725 -It's not working. 14 00:04:19,359 --> 00:04:21,829 We need to do it again. 15 00:04:28,468 --> 00:04:31,572 A bit smaller, poppet. -Okay. 16 00:04:40,480 --> 00:04:42,784 -Maybe... 17 00:04:42,917 --> 00:04:46,353 Maybe I can help you come up with some ideas. 18 00:05:34,769 --> 00:05:36,671 -Sit. 19 00:05:45,646 --> 00:05:48,583 So, tell me about your idea. 20 00:05:54,522 --> 00:05:56,624 -Well, uh... 21 00:06:45,973 --> 00:06:47,440 -Yeah, because you work with your dad, 22 00:06:47,575 --> 00:06:49,476 working for dad. -Yeah. I want to finish my home. 23 00:06:49,610 --> 00:06:51,545 -Yeah, we haven't worked on it for 10 years. 24 00:06:51,679 --> 00:06:52,680 -Yeah, I'm always developing, 25 00:06:52,813 --> 00:06:54,248 and I'm trying anything, ya know. 26 00:06:54,382 --> 00:06:55,816 -Yeah. -But I do get paid 27 00:06:55,950 --> 00:06:57,652 to produce music. 28 00:06:57,785 --> 00:07:01,956 Hey. She emerges from her cave. 29 00:07:02,089 --> 00:07:04,424 -Ella, look at you. 30 00:07:05,226 --> 00:07:07,494 So, this is one that we did last year. 31 00:07:07,628 --> 00:07:09,496 The client was a bitch. 32 00:07:10,798 --> 00:07:12,833 -Is this new stuff? 33 00:07:12,967 --> 00:07:15,102 -Uh, well, this one's new, 34 00:07:15,236 --> 00:07:17,672 and this one's new. 35 00:07:21,175 --> 00:07:25,046 -Oh, wow, it's really good. -Oh. Thanks, babe. 36 00:07:25,179 --> 00:07:26,547 -You want a drink? 37 00:07:26,681 --> 00:07:28,549 -Um. I'm okay. Thanks. 38 00:08:05,119 --> 00:08:06,020 What are you...? 39 00:08:06,153 --> 00:08:07,955 What are you doing? 40 00:08:08,089 --> 00:08:09,757 -I need to go. 41 00:08:09,890 --> 00:08:11,659 Playtime is over. 42 00:08:15,129 --> 00:08:18,599 -Come on. I need to get back before she wakes up. 43 00:08:23,771 --> 00:08:25,973 I feel so used right now. 44 00:08:28,075 --> 00:08:30,411 No, no, no. 45 00:08:30,544 --> 00:08:32,046 -No, stay. 46 00:08:32,179 --> 00:08:34,582 -Get off me. I've got work to do. 47 00:08:34,715 --> 00:08:36,751 -No, you haven't. 48 00:08:44,258 --> 00:08:46,827 -When you think you'll finish this film of yours? 49 00:08:46,961 --> 00:08:50,531 -It's not my film. It's my mom's. 50 00:08:51,599 --> 00:08:54,001 -She's a legend. That's true. 51 00:09:01,042 --> 00:09:03,577 -Her hands are getting worse. 52 00:09:06,247 --> 00:09:08,182 I promised I'd help her finish this last film. 53 00:09:08,315 --> 00:09:13,754 So, she's the brains, and I'm the hands. 54 00:09:13,888 --> 00:09:16,624 That's the way it is. 55 00:09:16,757 --> 00:09:19,460 -You don't want to make your own films? 56 00:09:19,593 --> 00:09:21,929 Find your own voice, ya know? 57 00:09:24,598 --> 00:09:26,233 -I don't have my own voice. 58 00:09:58,666 --> 00:10:00,968 - Poppet! 59 00:10:01,102 --> 00:10:01,902 Poppet! 60 00:10:02,036 --> 00:10:04,438 Wake up, poppet! 61 00:10:04,573 --> 00:10:06,440 Time to work. 62 00:10:57,725 --> 00:11:00,461 Are you tired, poppet? 63 00:11:00,595 --> 00:11:04,165 Are you a little bit grumpy this morning? 64 00:11:04,298 --> 00:11:06,333 -No, I'm fine. 65 00:11:06,467 --> 00:11:10,271 -All I want is to finish this film... 66 00:11:10,404 --> 00:11:12,306 before I die. 67 00:11:14,543 --> 00:11:17,211 Is it such a burden? 68 00:11:17,344 --> 00:11:19,113 Left 2 millimeters. 69 00:11:19,246 --> 00:11:22,617 -What? -Head left 2 millimeters. 70 00:11:22,750 --> 00:11:25,886 Head left 2 millimeters! 71 00:11:30,024 --> 00:11:32,259 Take the frame. 72 00:11:35,996 --> 00:11:39,900 Left, half a millimeter. 73 00:11:40,635 --> 00:11:42,336 What is wrong with you? 74 00:11:42,469 --> 00:11:46,340 Half a millimet... 75 00:11:46,473 --> 00:11:48,776 millimeter. 76 00:11:53,314 --> 00:11:54,381 Leave it. 77 00:11:54,516 --> 00:11:56,551 Back to where you were. 78 00:11:56,685 --> 00:11:59,086 Put your hands on the puppet. 79 00:12:00,589 --> 00:12:02,356 Leave it there. 80 00:12:04,491 --> 00:12:06,760 Don't you dare move! 81 00:12:09,698 --> 00:12:13,167 Don't move a muscle. 82 00:12:15,670 --> 00:12:18,205 Don't blink. 83 00:12:20,542 --> 00:12:23,444 Don't you dare... 84 00:12:23,578 --> 00:12:25,279 move! 85 00:12:25,412 --> 00:12:30,451 Don't move a muscle! 86 00:12:34,522 --> 00:12:36,290 -Mom. 87 00:12:38,660 --> 00:12:40,461 Mum. 88 00:12:46,601 --> 00:12:47,901 Mom. 89 00:12:48,035 --> 00:12:50,739 Don't move. 90 00:12:50,871 --> 00:12:53,474 Mom. 91 00:12:56,777 --> 00:12:59,046 - Well, she's not responding to any stimuli. 92 00:12:59,179 --> 00:13:02,717 We'll take her to ICU, and have her for a CT scan. 93 00:13:03,484 --> 00:13:05,919 She's in a coma. 94 00:13:06,053 --> 00:13:08,289 Has she had a stroke in the past? 95 00:13:08,422 --> 00:13:12,993 Ella, has your mother had a stroke in the past? 96 00:13:14,028 --> 00:13:18,132 -She has arthritis in her hands, and, uh... 97 00:13:20,000 --> 00:13:22,403 She doesn't look real. 98 00:14:14,622 --> 00:14:16,123 -Ella. 99 00:14:16,758 --> 00:14:19,794 Look, you can stay here as long as you like. Okay? 100 00:14:19,927 --> 00:14:22,731 You shouldn't go back to that place. 101 00:14:22,863 --> 00:14:24,331 Ella. 102 00:14:35,976 --> 00:14:38,412 Ella, you okay? 103 00:14:41,048 --> 00:14:43,183 -I need to finish it. 104 00:14:52,727 --> 00:14:54,863 -This is it. 105 00:14:54,995 --> 00:14:56,698 Most people have moved out now. 106 00:14:56,831 --> 00:15:01,402 We're gutting the place, so it's going to be empty for a while. 107 00:15:14,415 --> 00:15:16,551 They're all the same. -Sh. 108 00:15:23,991 --> 00:15:25,959 Can I see this one? 109 00:15:29,263 --> 00:15:31,599 -I mean, it's a pretty good studio. 110 00:15:56,223 --> 00:15:58,158 I'd only hope for you to use this as a space. 111 00:15:58,292 --> 00:15:59,727 You can come back to mine at night. 112 00:15:59,861 --> 00:16:01,663 -Tom. 113 00:16:04,198 --> 00:16:07,301 -All right. Well. 114 00:16:08,870 --> 00:16:10,672 I'll stay with you, then. 115 00:16:10,805 --> 00:16:12,473 -You'll distract me. 116 00:16:12,607 --> 00:16:15,409 -No, I won't. 117 00:16:15,543 --> 00:16:16,511 -I have to work. 118 00:16:16,644 --> 00:16:19,980 I'm not stopping you. 119 00:16:20,113 --> 00:16:22,082 -All right. 120 00:16:30,257 --> 00:16:33,695 Uh, so, I'll see you later, then? 121 00:16:33,828 --> 00:16:36,731 Bring you some dinner. 122 00:16:36,865 --> 00:16:38,633 I'm looking after you now. 123 00:16:44,171 --> 00:16:45,740 Good luck with the film. 124 00:17:12,266 --> 00:17:14,502 Excuse me. 125 00:17:31,519 --> 00:17:34,087 d Hear the echo d 126 00:17:34,221 --> 00:17:36,423 d Hear the echo d 127 00:17:36,558 --> 00:17:42,162 d Come play with me, come play with me d 128 00:18:44,892 --> 00:18:49,864 -d Hear the echo, hear the echo d 129 00:18:49,998 --> 00:18:51,065 Wait! 130 00:18:57,105 --> 00:18:59,306 -What's all that stuff? 131 00:18:59,439 --> 00:19:01,109 -I'm making a film. 132 00:19:01,241 --> 00:19:03,511 -Is it a cartoon? 133 00:19:03,645 --> 00:19:06,080 -It's called stop-motion animation. 134 00:19:06,213 --> 00:19:08,215 -Can I see? 135 00:19:15,023 --> 00:19:16,256 -Hey, hey, hey, hey! 136 00:19:16,390 --> 00:19:18,660 That's not a toy. 137 00:19:19,994 --> 00:19:23,665 It's okay. It's just. It's delicate. 138 00:19:25,432 --> 00:19:28,468 Look, I'll show you how it works. 139 00:19:28,603 --> 00:19:33,007 So, here's Mrs. Cyclops, and inside her is an armature. 140 00:19:33,141 --> 00:19:34,142 -An arm chair? 141 00:19:34,274 --> 00:19:36,176 -Armature. 142 00:19:36,309 --> 00:19:38,378 It's -- It's like her skeleton. 143 00:19:38,513 --> 00:19:42,182 - Armature. - Here. 144 00:19:42,315 --> 00:19:44,652 -Say, that's inside that. 145 00:19:44,786 --> 00:19:48,422 -See, I move her a tiny bit like this. 146 00:19:48,556 --> 00:19:50,858 And then, I take a picture with this camera here. 147 00:19:50,992 --> 00:19:52,225 Click. 148 00:19:52,359 --> 00:19:55,029 I'll move her again. 149 00:19:55,163 --> 00:19:56,764 Click, and again, click. 150 00:19:56,898 --> 00:19:58,265 -And when you play it all back, 151 00:19:58,398 --> 00:20:00,535 it looks like she's moving. 152 00:20:00,668 --> 00:20:03,971 -That's right. -Yeah, that's a cartoon. 153 00:20:05,873 --> 00:20:07,842 It must take ages. 154 00:20:07,975 --> 00:20:09,010 -It does. 155 00:20:09,143 --> 00:20:11,045 -Why bother? 156 00:20:11,179 --> 00:20:13,246 -Well, because I like it, 157 00:20:13,380 --> 00:20:15,850 and I'm good at it. 158 00:20:15,983 --> 00:20:17,384 And... 159 00:20:17,518 --> 00:20:21,723 And it feels like you're bringing something to life. 160 00:20:32,700 --> 00:20:35,503 It's about a Cyclops. 161 00:20:35,636 --> 00:20:38,973 She traded one eye with the gods to see her destiny. 162 00:20:40,273 --> 00:20:41,943 But she saw her own death. 163 00:20:46,914 --> 00:20:48,916 What do you think? 164 00:20:49,050 --> 00:20:51,219 -Hm? 165 00:20:51,351 --> 00:20:53,386 Well? 166 00:20:53,521 --> 00:20:55,723 It's a bit boring. 167 00:20:56,924 --> 00:20:59,961 -It's not finished, and it's not boring. 168 00:21:01,829 --> 00:21:04,766 Well, how do you think I could make it better? 169 00:21:08,035 --> 00:21:10,805 -I'm serious. How would you do it? 170 00:21:12,540 --> 00:21:14,208 -Make a new one. 171 00:21:14,341 --> 00:21:16,343 -A new one? -Yeah. 172 00:21:16,476 --> 00:21:18,212 I know a better story. 173 00:21:18,345 --> 00:21:19,981 You want to hear it? 174 00:21:20,114 --> 00:21:21,883 -Go on then. 175 00:21:25,219 --> 00:21:30,591 -There's a girl in the woods, and she's scared. 176 00:21:32,960 --> 00:21:34,829 -Why is she scared? 177 00:21:34,962 --> 00:21:37,598 -Because she's lost. 178 00:21:37,732 --> 00:21:39,967 -And what's so scary about that? 179 00:21:41,669 --> 00:21:43,538 -There's someone coming. 180 00:21:45,305 --> 00:21:47,307 -Who's coming? 181 00:21:50,678 --> 00:21:52,580 -What's that stuff? 182 00:21:52,713 --> 00:21:56,117 -Uh, it's called Mortician's Wax. 183 00:21:56,250 --> 00:21:59,620 They use it to fix up the faces of dead bodies for, like, 184 00:21:59,754 --> 00:22:01,656 when the families want to see. 185 00:22:02,523 --> 00:22:05,425 -You should definitely make a girl from this. 186 00:22:05,993 --> 00:22:08,629 -Yeah, right. -Like, definitely. 187 00:22:08,763 --> 00:22:11,766 -Look, I've got to get on now, so... 188 00:22:11,899 --> 00:22:13,301 -What else do you got here? 189 00:22:13,433 --> 00:22:15,503 -It's been really nice to meet you. 190 00:22:15,636 --> 00:22:17,404 -How long are you going to be here? 191 00:22:17,538 --> 00:22:19,439 -I don't know. 192 00:23:34,882 --> 00:23:36,483 -Someone's been busy. 193 00:23:47,962 --> 00:23:49,429 Ella. 194 00:24:00,308 --> 00:24:02,543 Give me your hand. 195 00:25:16,317 --> 00:25:19,687 We'll go back to mine. You need a break. 196 00:25:30,364 --> 00:25:33,000 You'll feel better after some food. 197 00:25:34,335 --> 00:25:36,771 -I'm not hungry. 198 00:25:40,808 --> 00:25:42,810 -Look at that. Huh? 199 00:26:03,097 --> 00:26:04,665 There's someone coming. 200 00:27:14,335 --> 00:27:16,070 -Hi. 201 00:27:19,473 --> 00:27:21,543 Are you looking for, Tom? 202 00:27:21,675 --> 00:27:22,877 He's not here. 203 00:27:23,010 --> 00:27:25,079 -I came to see you, actually. 204 00:27:26,581 --> 00:27:29,383 Tom told me about your mom. 205 00:27:29,518 --> 00:27:31,652 I just... 206 00:27:31,785 --> 00:27:34,556 I wanted to see if you were okay. 207 00:27:34,688 --> 00:27:35,923 Hm? 208 00:27:36,056 --> 00:27:38,125 -I'm okay. Thank you. 209 00:27:40,761 --> 00:27:42,930 -So... 210 00:27:43,063 --> 00:27:44,965 What are you doing in there? 211 00:27:45,099 --> 00:27:47,134 -Um, just a project. 212 00:27:47,268 --> 00:27:49,036 -Oh, yeah? 213 00:27:54,675 --> 00:27:57,278 -Uh, do you wanna come in? -Oh. 214 00:27:57,411 --> 00:27:59,813 Okay. Yeah. 215 00:28:11,792 --> 00:28:14,328 What are you on? -I'm not on anything. 216 00:28:14,461 --> 00:28:15,863 -No? 217 00:28:15,996 --> 00:28:18,399 Get my best ideas when I'm tripping my tits off. 218 00:28:22,403 --> 00:28:25,406 You know what? This might be good for something we're doing. 219 00:28:25,540 --> 00:28:27,241 You should come in for a chat. 220 00:28:28,543 --> 00:28:30,477 -The adverts? 221 00:28:31,245 --> 00:28:34,215 d Mm, mm, mm, mm, mm d 222 00:28:34,348 --> 00:28:37,284 -Bye. -d Hm, hm, hm, hm d 223 00:28:40,421 --> 00:28:42,756 You're making my film? 224 00:28:42,890 --> 00:28:46,026 -Well, really, it's my film. -What do I press? 225 00:28:46,160 --> 00:28:49,330 -Hang on. Settle down. I'll press it. 226 00:28:59,541 --> 00:29:02,611 -You don't like it? 227 00:29:02,743 --> 00:29:05,446 Well, what's wrong with it? 228 00:29:05,580 --> 00:29:06,947 -She doesn't look real. 229 00:29:07,081 --> 00:29:09,316 -She's not supposed to look real. 230 00:29:14,755 --> 00:29:18,325 You told me to use the wax. 231 00:29:18,459 --> 00:29:20,494 What are you looking for? 232 00:29:26,735 --> 00:29:28,902 -See? -See what? 233 00:29:29,036 --> 00:29:31,205 -Make a new girl out of this. 234 00:29:34,108 --> 00:29:38,279 Just imagine. 235 00:29:41,616 --> 00:29:44,051 -It's raw meat. Dead meat. 236 00:29:44,184 --> 00:29:47,121 -Yeah, but you bring it to life. 237 00:29:48,757 --> 00:29:50,190 -Well, it's too late anyway. 238 00:29:50,324 --> 00:29:52,026 I've already started with the other one. 239 00:29:52,159 --> 00:29:53,595 -No, the next bit. 240 00:29:53,728 --> 00:29:55,162 -Well, then it won't be the same as the first bit. 241 00:29:55,296 --> 00:29:58,465 -So what? Maybe she's growing up or something. 242 00:30:01,503 --> 00:30:03,538 Go on. Please. 243 00:30:03,672 --> 00:30:06,173 I'll tell you what happens next. 244 00:30:06,307 --> 00:30:08,409 Please! 245 00:30:10,679 --> 00:30:16,350 d Armature, armature, armature d 246 00:30:16,483 --> 00:30:23,023 d Armature, armature, armature d 247 00:30:23,157 --> 00:30:26,528 So, the guy runs away through the woods. 248 00:30:28,028 --> 00:30:31,666 She finds a house, and she hides in it. 249 00:30:31,800 --> 00:30:33,967 -And who's coming for her? 250 00:30:34,101 --> 00:30:38,540 Maybe a wolf, like a "Red Riding Hood" type thing. 251 00:30:38,673 --> 00:30:39,674 -It's a man. 252 00:30:39,808 --> 00:30:41,208 -What man? 253 00:30:41,342 --> 00:30:43,778 -A man no one wants to meet. 254 00:30:48,783 --> 00:30:51,452 He comes on three nights. 255 00:30:57,024 --> 00:30:58,760 -What does he want? 256 00:30:58,892 --> 00:31:01,328 -Hey, that's much better. 257 00:31:03,832 --> 00:31:05,600 See. 258 00:31:07,935 --> 00:31:10,170 You can use our skin. 259 00:31:14,609 --> 00:31:16,377 See? 260 00:31:26,220 --> 00:31:28,556 Looks better from down here. 261 00:31:32,694 --> 00:31:34,863 -Like that? -Yeah. 262 00:32:51,205 --> 00:32:53,407 -What should we call this guy? 263 00:32:58,546 --> 00:33:00,481 -Hm. 264 00:33:06,987 --> 00:33:08,656 Ashes to ashes. 265 00:33:11,058 --> 00:33:13,193 -The Ash Man. 266 00:33:13,327 --> 00:33:15,763 -The man no one wants to meet. 267 00:33:18,131 --> 00:33:20,535 -What are you doing? 268 00:33:20,668 --> 00:33:24,772 - This new...the album. 269 00:33:26,006 --> 00:33:27,942 How's your film going? 270 00:33:28,075 --> 00:33:30,244 -It's going well. 271 00:33:30,377 --> 00:33:35,148 Actually, um. There was something. 272 00:33:35,282 --> 00:33:38,820 No, I was -- I was wondering if... 273 00:33:38,953 --> 00:33:42,824 Would it be okay if you don't tell your sister what I'm doing? 274 00:33:42,957 --> 00:33:45,025 She visited today. 275 00:33:52,000 --> 00:33:54,769 Thanks. 276 00:33:54,903 --> 00:34:00,008 Yeah. No, um, we could have lunch tomorrow, if you like. 277 00:34:00,140 --> 00:34:01,709 -Can't, I'm working. 278 00:34:01,843 --> 00:34:06,514 See you at the party? Flat 28. Ground floor. 279 00:34:06,648 --> 00:34:08,448 -Mm-hm. 280 00:34:37,812 --> 00:34:39,112 -He will come... 281 00:34:39,246 --> 00:34:40,915 on three nights. 282 00:35:33,768 --> 00:35:36,470 -What are you doing? Why are you up? 283 00:35:36,604 --> 00:35:39,841 Come on, I found something. 284 00:35:39,974 --> 00:35:43,176 -Come on. 285 00:35:43,310 --> 00:35:44,478 -Slow down. 286 00:35:44,612 --> 00:35:46,213 -If you're going to make The Ash Man, 287 00:35:46,346 --> 00:35:48,549 you need to do it properly. -I've already made The Ash Man. 288 00:35:48,683 --> 00:35:51,953 -No, he needs to be made out of something dead. 289 00:36:06,400 --> 00:36:08,536 We could make an arm trowel with the bones, 290 00:36:08,670 --> 00:36:13,273 wrap them in skin, and give them teeth and a tongue. 291 00:36:14,842 --> 00:36:16,878 -Okay. I think we need to go back now. 292 00:36:17,011 --> 00:36:17,979 -Oh. Come on. 293 00:36:18,112 --> 00:36:20,515 -No. -Yes. 294 00:36:20,648 --> 00:36:22,382 -Look, using a bit of leftover meat is one thing. 295 00:36:22,517 --> 00:36:24,451 This is something else. 296 00:36:24,585 --> 00:36:28,388 -Well, I won't tell you the next bit of the story, then. 297 00:36:28,523 --> 00:36:31,159 -This is my film. -Is it? 298 00:36:31,291 --> 00:36:33,427 What happens next? 299 00:36:35,495 --> 00:36:37,732 What happens on that first night? 300 00:36:46,306 --> 00:36:47,842 Do it without me, then. 301 00:37:00,722 --> 00:37:03,490 -So, it's the first night, 302 00:37:03,624 --> 00:37:06,861 and The Ash Man comes and knocks. 303 00:37:06,994 --> 00:37:08,796 And then... 304 00:37:11,431 --> 00:37:13,534 And then... 305 00:37:27,648 --> 00:37:30,283 I came to say, I'm sorry. 306 00:37:32,520 --> 00:37:35,790 I couldn't finish your film. 307 00:37:35,923 --> 00:37:37,959 I started my own. 308 00:37:42,563 --> 00:37:44,966 Except it wasn't mine, was it? 309 00:37:46,701 --> 00:37:50,138 Just someone else's. 310 00:37:50,270 --> 00:37:51,471 Again? 311 00:37:55,610 --> 00:37:59,514 I just don't have it in me, do I? 312 00:37:59,647 --> 00:38:01,649 Without someone telling me what to do. 313 00:38:23,004 --> 00:38:26,741 -Hey. You came. -Where's your sister? 314 00:38:26,874 --> 00:38:29,777 -Uh, she is... 315 00:38:36,551 --> 00:38:42,322 -Hey. Hey! -Hey, how are you? 316 00:38:42,455 --> 00:38:43,791 I was just talking about you. 317 00:38:43,925 --> 00:38:46,727 When are you going to come in for that chat? 318 00:38:46,861 --> 00:38:48,229 -You know what you said about getting 319 00:38:48,361 --> 00:38:49,931 your best ideas. 320 00:38:50,064 --> 00:38:51,699 You know, um, 321 00:38:51,833 --> 00:38:55,102 "Tripping your tits off." 322 00:38:55,236 --> 00:38:57,972 -Yeah. -Have you got some? 323 00:38:59,273 --> 00:39:00,241 -Are you sure? 324 00:39:24,065 --> 00:39:27,134 -Hey. All good? 325 00:39:28,336 --> 00:39:30,838 I'm serious about that job, you know. 326 00:39:30,972 --> 00:39:32,640 We're pitching next week, so how about tomorrow? 327 00:39:32,773 --> 00:39:35,375 -I'd kill myself if I had to work in a place like that. 328 00:39:48,856 --> 00:39:50,358 -Howdy. 329 00:40:07,642 --> 00:40:10,945 Hear the echo. 330 00:40:11,078 --> 00:40:13,446 Come with me. 331 00:40:23,090 --> 00:40:25,960 It is her. 332 00:40:26,093 --> 00:40:28,396 Look for it. 333 00:40:28,529 --> 00:40:31,198 Find it, Ella. 334 00:40:31,332 --> 00:40:33,500 Find it. 335 00:44:55,763 --> 00:44:58,633 -The Ash Man comes on three nights. 336 00:45:02,036 --> 00:45:05,839 -"The Ash Man comes on three nights." 337 00:45:09,476 --> 00:45:11,245 -On the first night... 338 00:45:11,378 --> 00:45:14,381 He sees her. 339 00:45:14,516 --> 00:45:17,686 -Talking to yourself is the first sign of madness. 340 00:45:17,818 --> 00:45:19,787 -Look who's talking. 341 00:45:23,692 --> 00:45:26,493 -The Ash Man has to be made out of something dead. 342 00:45:30,464 --> 00:45:32,066 I see that now. 343 00:45:32,199 --> 00:45:34,636 d Dum-de-dum d 344 00:45:34,768 --> 00:45:37,271 d Dum, de, dum, de, dum, mm d 345 00:45:55,690 --> 00:45:57,891 -Well, come on, then. 346 00:46:34,696 --> 00:46:36,930 Much better. 347 00:46:55,983 --> 00:46:59,521 See. 348 00:46:59,654 --> 00:47:02,791 So, the girl is in the bungalow, 349 00:47:02,956 --> 00:47:05,560 and The Ash Man's coming. 350 00:47:05,694 --> 00:47:10,331 She tries to hide, but... 351 00:47:12,166 --> 00:47:14,034 ...he sees her. 352 00:51:01,029 --> 00:51:02,462 - Ella. 353 00:51:02,597 --> 00:51:06,099 Ella. 354 00:51:10,070 --> 00:51:13,140 He saw me. -Who saw you? 355 00:51:13,273 --> 00:51:16,109 Hey, it's me. 356 00:51:17,745 --> 00:51:18,713 Look... 357 00:51:18,846 --> 00:51:21,281 did you take something last night? 358 00:51:21,415 --> 00:51:23,785 Snacks will probably give you something. 359 00:51:30,123 --> 00:51:31,859 -I didn't touch it. 360 00:51:35,530 --> 00:51:37,331 The men from my film, 361 00:51:37,464 --> 00:51:39,867 he came and looked through the door, saw me. 362 00:51:49,877 --> 00:51:53,113 -No, no, no, look, you animated it. See? 363 00:52:23,911 --> 00:52:25,312 -I want to go. 364 00:52:25,445 --> 00:52:28,883 I want to go. 365 00:52:29,017 --> 00:52:31,318 I want to go. I want to go. I want to go. 366 00:52:31,451 --> 00:52:33,253 -All right, we're gonna go, okay. 367 00:52:36,390 --> 00:52:38,559 -I need a shower. 368 00:54:48,990 --> 00:54:50,792 -How'd you sleep? 369 00:54:52,126 --> 00:54:53,895 -Good. 370 00:54:57,965 --> 00:54:59,867 -What do you want? 371 00:55:02,170 --> 00:55:04,071 -Um... 372 00:55:04,205 --> 00:55:06,274 -You don't have to lie to me. 373 00:55:06,406 --> 00:55:09,177 I know you didn't sleep last night. 374 00:55:09,309 --> 00:55:13,380 Whatever it is you think you saw back there, it's not real. 375 00:55:15,116 --> 00:55:17,718 -Yeah. 376 00:55:17,852 --> 00:55:20,822 -You can have a bit of fun, as well. 377 00:55:20,955 --> 00:55:23,925 It's like me, I don't let music rule my life. 378 00:55:24,058 --> 00:55:25,492 It's all about balance. 379 00:55:30,598 --> 00:55:31,833 -It's fucking Barry Gibb 380 00:55:31,966 --> 00:55:33,634 from the "Bee Gees." 381 00:55:33,768 --> 00:55:35,402 -Don't you see, it's fucking Barry Gibb? 382 00:55:35,536 --> 00:55:36,938 It's the hair. -Sh. 383 00:55:37,071 --> 00:55:39,774 - Sorry. 384 00:55:45,213 --> 00:55:46,948 Thank you. 385 00:55:50,985 --> 00:55:53,754 -Tomorrow, I just -- I think you should just go out 386 00:55:53,888 --> 00:55:55,957 and do something. -Like what? 387 00:55:56,090 --> 00:55:57,625 -Something normal. 388 00:55:57,758 --> 00:55:59,293 It's not healthy to stay in... 389 00:56:21,949 --> 00:56:24,852 Don't you want to hear the next bit of the story? 390 00:56:24,986 --> 00:56:26,954 -Leave me alone. I've changed my mind. 391 00:56:27,088 --> 00:56:29,323 I don't want to make this film anymore. 392 00:56:29,456 --> 00:56:32,392 -On the first night, he sees her... 393 00:56:32,526 --> 00:56:33,961 -Shut up. 394 00:56:34,095 --> 00:56:37,698 -On the second night, he touches her. 395 00:56:42,103 --> 00:56:44,639 -Maybe, I was too quick to leave. 396 00:56:46,374 --> 00:56:48,743 -Well, hang on. There is no way you're going back there. 397 00:56:48,876 --> 00:56:51,746 -What else am I going to do? I can't stop thinking about it. 398 00:56:51,879 --> 00:56:55,182 I-I don't know how to do anything else. 399 00:56:55,316 --> 00:56:56,884 -Okay, okay, then -- then -- 400 00:56:57,018 --> 00:56:58,853 Then, you can come help me at work, 401 00:56:58,986 --> 00:57:00,254 and that will distract you. 402 00:57:00,388 --> 00:57:02,523 -What, in some admin office 403 00:57:02,657 --> 00:57:04,625 on a building site. 404 00:57:12,099 --> 00:57:14,501 -Yeah. Sure. No. I appreciate your efforts. 405 00:57:14,635 --> 00:57:16,504 It's just time is money. 406 00:57:16,637 --> 00:57:18,739 -Best if you don't wander around. 407 00:57:18,873 --> 00:57:20,741 Just call me If you need something. 408 00:57:20,875 --> 00:57:22,743 -Am I not working with you? 409 00:57:22,877 --> 00:57:24,178 -Here's the director. 410 00:57:24,312 --> 00:57:26,948 -Stop whining. -Brett, this is Ella Blake. 411 00:57:27,081 --> 00:57:29,216 -Ah, hi. 412 00:57:30,785 --> 00:57:32,820 Uh, Ella, over here. 413 00:57:32,954 --> 00:57:34,722 We've got a crowd scene tomorrow 414 00:57:34,855 --> 00:57:36,223 for this toothpaste gig. 415 00:57:36,357 --> 00:57:39,660 And we need a hundred eyes. 416 00:57:40,828 --> 00:57:42,930 -I thought I was animating. 417 00:57:45,833 --> 00:57:47,835 -Got to go prep my pitch. 418 00:57:47,969 --> 00:57:49,303 Have fun. 419 00:57:49,437 --> 00:57:52,840 -No, you're not animating. You're making eyes. 420 00:57:52,974 --> 00:57:56,811 You just roll them up like that. And don't forget they're people. 421 00:57:56,944 --> 00:57:58,746 They don't need to be exactly the same. 422 00:57:58,879 --> 00:58:00,581 -Just roll them up? 423 00:58:00,715 --> 00:58:03,117 -Yeah, you just roll them up. 424 00:58:03,250 --> 00:58:06,287 7 mil wide. People, 3 mil. 425 00:58:07,221 --> 00:58:11,225 Well, I'll be on 205, mate. 426 00:58:11,359 --> 00:58:13,661 Let's move like cg, okay? 427 00:58:25,206 --> 00:58:28,175 -I watched your mom's films in uni. 428 00:58:29,944 --> 00:58:32,380 The Medusa one. 429 00:58:32,513 --> 00:58:36,017 Must been amazing growing up in that environment. 430 00:59:01,208 --> 00:59:03,377 Great -- Great writers. 431 00:59:03,512 --> 00:59:06,047 -Always for me. -Thank you. 432 00:59:06,180 --> 00:59:09,183 -I think it really... -Sorry. 433 00:59:22,296 --> 00:59:24,298 -What is this? 434 00:59:24,432 --> 00:59:26,333 -It's a mood board. 435 00:59:29,103 --> 00:59:31,772 -These are pictures of my film. 436 00:59:31,906 --> 00:59:33,607 -For reference. 437 00:59:33,741 --> 00:59:35,242 Anyway, it's not exactly the same. 438 00:59:35,376 --> 00:59:37,445 I smartened up a bit. 439 00:59:37,578 --> 00:59:41,849 Besides, I offered it to you, and you told me to stick it. 440 00:59:42,750 --> 00:59:44,251 -It's mine. 441 00:59:44,385 --> 00:59:46,654 -Don't be so precious. 442 00:59:46,787 --> 00:59:49,056 Anyway, I was going to give you some money. 443 00:59:51,158 --> 00:59:52,993 - What are you doing? 444 00:59:53,127 --> 00:59:55,863 Hey. Stop! Stop! Stop! 445 00:59:55,996 --> 00:59:57,331 Okay, okay. 446 00:59:57,465 --> 01:00:00,101 Thank you, thank you. Please, that's enough. 447 01:00:00,234 --> 01:00:01,669 Ella. 448 01:00:27,962 --> 01:00:31,165 -It's a wonderful medium, isn't it? 449 01:00:34,001 --> 01:00:37,338 Bringing dead things to life. 450 01:00:43,578 --> 01:00:47,114 -What happens when it takes on a life of its own? 451 01:00:49,350 --> 01:00:51,452 -Are you scared? 452 01:00:51,586 --> 01:00:54,421 -I'm scared at what'll happen if I carry on? 453 01:00:55,656 --> 01:00:58,926 And I'm scared of what will happen if I don't. 454 01:00:59,927 --> 01:01:01,896 -Poor, poppet. 455 01:01:04,198 --> 01:01:07,201 Such a morbid imagination. 456 01:01:09,103 --> 01:01:11,305 -I must take after my mum. 457 01:01:11,438 --> 01:01:15,976 -Mm, the difference is I can control it. 458 01:01:16,677 --> 01:01:19,480 You can't. 459 01:01:19,614 --> 01:01:22,082 -Of course, you'd think that. 460 01:01:22,216 --> 01:01:23,851 Look at you now. 461 01:01:25,486 --> 01:01:28,088 I'm the one living my life. 462 01:01:28,222 --> 01:01:32,059 It's my turn. 463 01:01:32,726 --> 01:01:35,129 You can't control anything. 464 01:01:36,463 --> 01:01:38,699 You're a puppet... 465 01:01:38,832 --> 01:01:41,869 caught in your own strings. 466 01:01:42,002 --> 01:01:45,706 And if it isn't me pulling them, it's somebody else. 467 01:01:46,974 --> 01:01:50,811 But when the puppets are done with their play... 468 01:01:53,747 --> 01:01:56,083 ...they're put back in the box. 469 01:02:18,640 --> 01:02:22,176 -So, now it's the second night. 470 01:02:23,712 --> 01:02:26,914 And The Ash Man comes back. 471 01:02:28,349 --> 01:02:32,721 And this time, he touches her. 472 01:02:32,853 --> 01:02:35,856 -No, that's not what happens. 473 01:02:35,990 --> 01:02:37,692 The girl escapes, and The Ash Man 474 01:02:37,858 --> 01:02:39,893 doesn't touch her. 475 01:02:41,663 --> 01:02:43,497 -That's not how it goes. 476 01:02:43,632 --> 01:02:45,833 He comes three nights. 477 01:02:45,966 --> 01:02:47,835 On the first night, he sees her, 478 01:02:47,968 --> 01:02:50,371 and on the second night, he touches her. 479 01:02:50,505 --> 01:02:52,806 -Not anymore. -You can't change it. 480 01:02:52,940 --> 01:02:56,043 -Yes, I can, it's my film. 481 01:03:02,349 --> 01:03:04,251 -Okay, then. 482 01:03:19,066 --> 01:03:22,403 -On the second night, she escapes. 483 01:07:20,775 --> 01:07:22,710 -I told you. 484 01:07:30,718 --> 01:07:33,588 -Keep your head still. Follow my finger. 485 01:07:36,624 --> 01:07:39,527 You were found wandering near your building. 486 01:07:39,661 --> 01:07:42,095 Do you remember how you got that cut on your leg? 487 01:07:42,229 --> 01:07:44,431 -My head still hurts. 488 01:07:46,400 --> 01:07:49,503 -We're keeping you in overnight under observation. 489 01:07:50,605 --> 01:07:53,608 Rest now. We'll talk more later. 490 01:07:57,745 --> 01:07:59,948 She's got a nasty cut on her leg, 491 01:08:00,080 --> 01:08:02,750 and she's got... 492 01:08:02,884 --> 01:08:04,786 -Thank you. 493 01:08:27,441 --> 01:08:30,878 -If you think I did this on purpose, the answer is no. 494 01:08:40,088 --> 01:08:43,891 Ella. 495 01:08:47,729 --> 01:08:49,363 Look... 496 01:08:49,496 --> 01:08:52,734 I'm not saying that you can't do your films. 497 01:08:52,867 --> 01:08:55,235 Once you're better, you can go back to making stuff. 498 01:08:55,369 --> 01:08:57,505 I mean, we could even work together. 499 01:08:57,639 --> 01:09:00,875 You could do my music videos for my album. 500 01:09:03,077 --> 01:09:05,079 What's so funny? 501 01:09:05,212 --> 01:09:06,881 -Nothing. 502 01:09:07,015 --> 01:09:08,315 -No. Go on. 503 01:09:13,153 --> 01:09:15,757 -You don't make music, Tom. 504 01:09:16,591 --> 01:09:19,127 You put on a suit and go to work. 505 01:09:23,497 --> 01:09:26,701 Fuck you, Ella. And you're what? 506 01:09:26,834 --> 01:09:29,202 You're some fucking artistic genius animating 507 01:09:29,336 --> 01:09:31,506 a steak and a dead fox. 508 01:09:31,639 --> 01:09:34,307 Like, who the fuck wants to see that?! 509 01:09:38,146 --> 01:09:39,279 Yeah, I-I thought you were 510 01:09:39,413 --> 01:09:40,347 trying to work through something, 511 01:09:40,480 --> 01:09:42,182 so I was trying to help you. 512 01:09:42,850 --> 01:09:46,253 I'm just not doing it anymore. Do you know what? 513 01:09:46,386 --> 01:09:47,487 I'm going to go there right now, 514 01:09:47,622 --> 01:09:48,990 and delete the whole fucking thing. 515 01:09:49,123 --> 01:09:51,224 -Don't you dare. -I'm going to clear the flat. 516 01:09:51,358 --> 01:09:52,560 I'm going to throw it all away, 517 01:09:52,694 --> 01:09:53,561 so, we can be done with this shit. 518 01:09:53,695 --> 01:09:56,130 -Wait, wait. Let me do it. 519 01:09:56,263 --> 01:09:58,265 Just let me do it. 520 01:09:59,967 --> 01:10:02,502 Okay. You're right. 521 01:10:02,637 --> 01:10:06,406 I know this needs to stop. I know it's bad for me. 522 01:10:08,176 --> 01:10:09,376 But I started it. 523 01:10:09,510 --> 01:10:11,979 I need to be the one to end it. 524 01:10:12,113 --> 01:10:13,848 Please. 525 01:10:13,981 --> 01:10:15,950 -No. 526 01:10:17,350 --> 01:10:19,352 We'll do it together. 527 01:10:20,521 --> 01:10:22,255 I'll drive you there in the morning, 528 01:10:22,389 --> 01:10:24,792 and I want you to do it. 529 01:10:27,095 --> 01:10:29,429 -Thank you. 530 01:10:40,908 --> 01:10:43,010 -I'm so sorry, Ella. 531 01:11:16,376 --> 01:11:17,845 -Are we done here? 532 01:11:51,012 --> 01:11:53,514 d Hm, hm, hm, hm d 533 01:11:53,648 --> 01:11:57,952 d Hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm d 534 01:12:06,160 --> 01:12:09,297 The fox meat doesn't work. 535 01:12:09,429 --> 01:12:12,300 It's all dried out now. 536 01:12:12,432 --> 01:12:15,002 We need to find something better. 537 01:12:17,572 --> 01:12:20,975 -Something more bleedy. 538 01:12:23,077 --> 01:12:27,615 d Hm, hm, hm, hm d 539 01:12:27,748 --> 01:12:32,452 d Hm, hm, hm d -Hey, come here a sec. 540 01:12:33,321 --> 01:12:35,756 -What for? 541 01:12:35,890 --> 01:12:37,058 -Come here. 542 01:12:37,191 --> 01:12:39,327 I want to look at you. 543 01:13:07,154 --> 01:13:08,589 -What are you doing? 544 01:14:03,010 --> 01:14:05,880 -Have you got that out of your system now? 545 01:14:16,157 --> 01:14:17,925 -Hey, hey. 546 01:14:18,059 --> 01:14:21,896 It's okay. We're nearly there. 547 01:14:25,166 --> 01:14:27,201 -I'm scared. 548 01:14:29,837 --> 01:14:33,174 What happens on the third night? 549 01:14:33,307 --> 01:14:35,443 What does The Ash Man do? 550 01:14:35,576 --> 01:14:38,045 -Don't be scared. 551 01:14:38,179 --> 01:14:40,480 It'll be all right. 552 01:14:40,614 --> 01:14:43,050 It will be worth it. 553 01:14:43,184 --> 01:14:46,821 Something only you could have made. 554 01:14:48,322 --> 01:14:53,627 Great artists always put themselves into their work. 555 01:15:47,848 --> 01:15:49,950 Hand me that. 556 01:17:33,120 --> 01:17:34,321 Go! 557 01:17:34,455 --> 01:17:36,157 -Oh, God. 558 01:17:41,228 --> 01:17:42,663 -It's okay. 559 01:17:42,796 --> 01:17:45,065 Come on, Ella. 560 01:17:45,199 --> 01:17:47,768 -Let's get you out of here. 561 01:18:05,587 --> 01:18:08,590 -Oh, gosh. Help me! 562 01:18:08,722 --> 01:18:11,759 Stop! Stop! 563 01:18:11,892 --> 01:18:15,597 -Stop! -They're gonna ruin this. 564 01:18:15,729 --> 01:18:17,698 -You're bleeding, Ella! 565 01:18:35,115 --> 01:18:39,286 Tom! 566 01:20:11,812 --> 01:20:14,516 Help me. Help me. 567 01:21:48,777 --> 01:21:50,712 -This is even better. 568 01:22:19,473 --> 01:22:21,308 -That bit. 569 01:22:39,627 --> 01:22:40,795 Wow. 570 01:23:29,844 --> 01:23:32,747 -Ready? 571 01:23:32,881 --> 01:23:35,015 Steady. 572 01:23:37,117 --> 01:23:39,052 Go. 573 01:24:13,621 --> 01:24:16,089 -Isn't she going to do anything? 574 01:24:16,223 --> 01:24:20,460 -Sh. Watch. 575 01:24:39,013 --> 01:24:40,982 What's he doing? 576 01:24:43,985 --> 01:24:47,822 This isn't what happened. 577 01:28:58,539 --> 01:29:00,340 -I love it. 578 01:29:03,340 --> 01:29:07,340 Preuzeto sa www.titlovi.com 37785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.