All language subtitles for Royal.Pains.S03E07.Ta.Da.For.HDTV.XviD-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,301 --> 00:00:02,100 Previously, on Royal Pains... 2 00:00:02,125 --> 00:00:04,125 - Paige Collins, will you marry me? - Yes! 3 00:00:04,150 --> 00:00:06,150 You think you'll be able to provide for Paige 4 00:00:06,175 --> 00:00:08,175 in the style to which she is accustomed? 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,300 Maybe you should talk to someone. 6 00:00:13,725 --> 00:00:15,025 Wait... wait... 7 00:00:15,050 --> 00:00:16,050 Keep going... 8 00:00:16,075 --> 00:00:17,275 Das ist ihr nicht! 9 00:00:17,300 --> 00:00:18,500 What does that mean to you? 10 00:00:18,525 --> 00:00:21,025 Es ist nicht ihr... It's not her. 11 00:00:21,050 --> 00:00:23,550 My parents feel entitled to restitution. 12 00:00:23,575 --> 00:00:25,175 But parents cut me off, Raj. 13 00:00:25,200 --> 00:00:27,600 I can't even afford the gratuity on this! 14 00:00:27,625 --> 00:00:28,825 Thank you again. 15 00:00:28,850 --> 00:00:31,250 Don't thank me. We need you around here. 16 00:00:31,275 --> 00:00:32,475 I want to grow Hankmed. 17 00:00:32,500 --> 00:00:34,700 I've heard these kinds of suggestions before... 18 00:00:34,725 --> 00:00:36,525 And we're talking about a whole new level here, 19 00:00:36,550 --> 00:00:38,650 I have a fully fleshed-out business plan. 20 00:00:38,675 --> 00:00:40,475 Is this about you wanting a bigger business, 21 00:00:40,501 --> 00:00:41,901 or is this about you wanting 22 00:00:41,903 --> 00:00:44,037 to make this a bigger business for Paige? 23 00:00:50,011 --> 00:00:53,580 No, thank you for hosting such a lovely party. 24 00:00:53,582 --> 00:00:55,582 Uh, wonderful, wonderful... 25 00:00:55,584 --> 00:00:56,583 Now, I'm going to... 26 00:00:56,585 --> 00:00:57,917 from looking at your home, 27 00:00:57,919 --> 00:00:59,586 it's a beautiful, exquisite home. 28 00:00:59,588 --> 00:01:02,255 I'm going to assume that you're quite a wealthy man. 29 00:01:02,257 --> 00:01:04,724 Would you agree to that? 30 00:01:04,726 --> 00:01:09,095 Now, I would like to guess the exact amount of your net worth. 31 00:01:09,097 --> 00:01:10,397 Hello, sir. 32 00:01:10,399 --> 00:01:12,132 Hello. 33 00:01:12,134 --> 00:01:14,367 What are you doing with these? 34 00:01:14,369 --> 00:01:16,469 I am promoting Hankmed in an understated way. 35 00:01:16,471 --> 00:01:17,937 That's the way you prefer me to do it, isn't it? 36 00:01:17,939 --> 00:01:19,239 I guess, but... 37 00:01:19,241 --> 00:01:21,307 This promotion is so understated, 38 00:01:21,309 --> 00:01:22,642 no one even knows it's happening. 39 00:01:22,644 --> 00:01:24,144 It's total stealth marketing. 40 00:01:24,146 --> 00:01:25,712 God, this Pappy Van Winkle 41 00:01:25,714 --> 00:01:27,247 family reserve bourbon is so good. 42 00:01:27,249 --> 00:01:28,715 I told you. 43 00:01:28,717 --> 00:01:29,949 Oh, I added some footage of the Jitney crash 44 00:01:29,951 --> 00:01:30,950 I found on YouTube. 45 00:01:30,952 --> 00:01:32,152 I am so grateful 46 00:01:32,154 --> 00:01:34,254 for that horrible, horrible accident. 47 00:01:34,256 --> 00:01:35,255 Evan... 48 00:01:35,257 --> 00:01:36,489 Just because, you know, 49 00:01:36,491 --> 00:01:37,824 we've gotten a lot of business out of it. 50 00:01:37,826 --> 00:01:39,159 This birthday party. Brand-new client. 51 00:01:39,161 --> 00:01:41,161 Found out about us because of the crash. 52 00:01:41,163 --> 00:01:42,695 That's great... now be quiet, 53 00:01:42,697 --> 00:01:44,164 'cause I want to watch the magician. 54 00:01:44,166 --> 00:01:47,367 I would like to borrow someone's watch. 55 00:01:50,337 --> 00:01:52,839 You, sir. May I? 56 00:01:52,841 --> 00:01:54,674 Yeah! Um, sure. 57 00:01:54,676 --> 00:01:56,443 Ah... 58 00:01:56,445 --> 00:01:57,877 If you don't mind me asking, 59 00:01:57,879 --> 00:02:00,046 how much was the box of cereal that this came out of? 60 00:02:00,048 --> 00:02:01,381 [Laughter] 61 00:02:01,383 --> 00:02:02,849 No, seriously, what do you do for a living? 62 00:02:02,851 --> 00:02:04,417 I'm a... doctor. 63 00:02:04,419 --> 00:02:05,685 A doctor? 64 00:02:05,687 --> 00:02:07,987 With that watch. Wow. 65 00:02:07,989 --> 00:02:09,956 Apparently health care reform is working. 66 00:02:09,958 --> 00:02:11,825 [Laughter] Ah... 67 00:02:11,827 --> 00:02:14,661 This is a watch. 68 00:02:14,663 --> 00:02:16,596 Yeah, I'm not gonna let you disappear this one, my friend. 69 00:02:16,598 --> 00:02:18,364 It was a gift from my girlfriend, so... 70 00:02:18,366 --> 00:02:20,366 It's really a lovely watch. 71 00:02:20,368 --> 00:02:21,534 - So, yeah, but you're not... - Whoa. 72 00:02:21,536 --> 00:02:23,403 Now... 73 00:02:23,405 --> 00:02:25,138 Pl... just be careful, please. 74 00:02:25,140 --> 00:02:26,673 I will be gentle. 75 00:02:26,675 --> 00:02:27,674 I will be gentle. 76 00:02:27,676 --> 00:02:29,709 [Metal clanking] Unh! 77 00:02:29,711 --> 00:02:31,478 - Be careful, please. - Let's see what happens. 78 00:02:33,147 --> 00:02:35,148 - What? - Mmm. 79 00:02:35,150 --> 00:02:36,149 Mmm! 80 00:02:36,151 --> 00:02:37,183 [Smacks lips] 81 00:02:40,654 --> 00:02:41,888 The handkerchief. 82 00:02:41,890 --> 00:02:42,889 Okay. 83 00:02:50,264 --> 00:02:53,633 Now, that is a doctor's watch. 84 00:02:53,635 --> 00:02:55,535 [Applause] Thank you! 85 00:02:55,537 --> 00:02:57,337 Thank you, ladies and gentlemen. 86 00:02:57,339 --> 00:02:59,305 It was wonderful being with you tonight. 87 00:02:59,307 --> 00:03:01,207 So thank you. 88 00:03:01,209 --> 00:03:03,243 And good night. 89 00:03:05,412 --> 00:03:06,613 [Applause] Oh, my God. 90 00:03:06,615 --> 00:03:08,181 That was totally amazing. 91 00:03:08,183 --> 00:03:09,816 Yeah, it was. 92 00:03:09,818 --> 00:03:11,184 Almost as amazing as you trying to steal my watch. 93 00:03:11,186 --> 00:03:12,252 - Give it back. - Wha... 94 00:03:12,254 --> 00:03:13,586 [Clanking] 95 00:03:17,491 --> 00:03:20,527 [Hyperventilating] 96 00:03:22,396 --> 00:03:23,897 Agh! Ah! 97 00:03:30,638 --> 00:03:31,704 Gah! 98 00:03:31,706 --> 00:03:33,606 [Grunting] 99 00:03:36,610 --> 00:03:38,411 [Breathing hard] 100 00:03:41,081 --> 00:03:43,116 [Jingling] 101 00:03:43,118 --> 00:03:44,517 Ladies and gentlemen, 102 00:03:44,519 --> 00:03:46,419 dinner is served. 103 00:03:46,421 --> 00:03:48,888 [Applause] 104 00:03:48,890 --> 00:03:49,923 Thank you. 105 00:03:49,925 --> 00:03:51,858 Thank you. 106 00:03:51,860 --> 00:03:53,059 Thanks. 107 00:03:53,061 --> 00:03:55,461 Are you really a doctor? 108 00:03:55,463 --> 00:03:57,530 Uh, watch and all, I'm afraid. 109 00:03:57,532 --> 00:03:58,531 Great trick. 110 00:03:58,533 --> 00:03:59,899 Thank you, thank you. 111 00:03:59,901 --> 00:04:02,569 Only it didn't go exactly as I planned. 112 00:04:06,073 --> 00:04:08,174 [Inhales sharply] 113 00:04:08,176 --> 00:04:11,110 I'm afraid that's not the worst of my problems. 114 00:04:12,580 --> 00:04:15,582 [The Blue Van's Independence] 115 00:04:15,584 --> 00:04:17,317 ♪ ♪ 116 00:04:17,319 --> 00:04:22,088 ♪ My independence went away ♪ 117 00:04:22,090 --> 00:04:26,726 ♪ I didn't listen when it said ♪ 118 00:04:26,728 --> 00:04:29,028 ♪ rely on yourself ♪ 119 00:04:29,030 --> 00:04:31,331 ♪ trusting someone else ♪ 120 00:04:31,333 --> 00:04:33,302 ♪ is a path for the silent ghost ♪ 121 00:04:33,327 --> 00:04:36,327 Royal Pains 3x07 - Ta Da For Original air date August 10, 2011 122 00:04:36,452 --> 00:04:39,452 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 123 00:04:39,500 --> 00:04:40,900 Um... 124 00:04:40,902 --> 00:04:42,335 is this okay? 125 00:04:42,337 --> 00:04:43,403 It's perfect. Thank you. 126 00:04:43,405 --> 00:04:46,739 Thanks. 127 00:04:48,942 --> 00:04:51,377 So... what got you into magic? 128 00:04:51,379 --> 00:04:53,913 Uh, I thought it would impress the girls. 129 00:04:53,915 --> 00:04:56,015 Ah, the basis of so many things we do. 130 00:04:56,017 --> 00:04:57,350 Heh, I was wrong. 131 00:04:57,352 --> 00:04:59,886 Magic just made them think I was weird. 132 00:04:59,888 --> 00:05:01,687 - "Er." Weirder. - Oh. 133 00:05:01,689 --> 00:05:03,222 Unfortunately, by the time I figured that out, 134 00:05:03,224 --> 00:05:04,891 I had already gotten bitten by the bug. 135 00:05:04,893 --> 00:05:06,826 I thought butter was for burns. 136 00:05:06,828 --> 00:05:09,128 Common misconception. 137 00:05:09,130 --> 00:05:11,297 Butter traps heat in the tissue, 138 00:05:11,299 --> 00:05:12,665 which risks causing more damage 139 00:05:12,667 --> 00:05:14,167 and increases the chances of infection. 140 00:05:14,169 --> 00:05:15,802 Honey, on the other hand, 141 00:05:15,804 --> 00:05:18,137 has antiseptic qualities. 142 00:05:18,139 --> 00:05:20,273 It seems like you've been doing magic tricks for a long time. 143 00:05:20,275 --> 00:05:21,774 Oh, since I was nine. 144 00:05:21,776 --> 00:05:23,676 Not... not professionally, of course, but... 145 00:05:23,678 --> 00:05:26,646 Two years ago, I was doing magic part-time. 146 00:05:26,648 --> 00:05:28,681 While I was selling orthopedic shoes 147 00:05:28,683 --> 00:05:30,016 in Massapequa. 148 00:05:30,018 --> 00:05:31,317 Oof. 149 00:05:31,319 --> 00:05:33,586 And then, I started doing custom escapes 150 00:05:33,588 --> 00:05:34,620 at private parties 151 00:05:34,622 --> 00:05:35,922 for high-end clients. 152 00:05:35,924 --> 00:05:37,990 And then, you know, business just took off. 153 00:05:37,992 --> 00:05:40,293 Rich people love custom. 154 00:05:40,295 --> 00:05:42,195 Ooh, yes, they do. 155 00:05:42,197 --> 00:05:44,063 - You on any medications? - No. 156 00:05:44,065 --> 00:05:45,598 Well, a water pill. 157 00:05:45,600 --> 00:05:47,667 Helps me drop weight before a big escape. 158 00:05:49,136 --> 00:05:51,037 Okay, deep breath. 159 00:05:55,909 --> 00:05:57,143 Clear as day. 160 00:05:57,145 --> 00:05:58,177 You got lucky. 161 00:05:58,179 --> 00:06:00,213 I got unlucky. 162 00:06:00,215 --> 00:06:02,582 Magic is about rehearsal. It's about practice. 163 00:06:02,584 --> 00:06:03,983 It's about planning. 164 00:06:03,985 --> 00:06:05,918 Everything was going according to plan. 165 00:06:05,920 --> 00:06:08,154 Then I started feeling weak and sweaty. 166 00:06:08,156 --> 00:06:11,324 I started getting panicky... paralyzed by fear. 167 00:06:11,326 --> 00:06:13,159 It was like I was having a heart attack. 168 00:06:13,161 --> 00:06:16,262 Uh, m... maybe I'm just getting older, I don't know. 169 00:06:16,264 --> 00:06:17,663 Maybe. 170 00:06:17,665 --> 00:06:19,699 But maybe something more is going on. 171 00:06:19,701 --> 00:06:20,900 No more water pills, okay? 172 00:06:20,902 --> 00:06:23,035 And let's do an EKG. 173 00:06:23,037 --> 00:06:25,438 Okay. Okay. 174 00:06:30,477 --> 00:06:32,044 So I have been trying to get time with Boris 175 00:06:32,046 --> 00:06:33,713 to discuss my memories of the crash, 176 00:06:33,715 --> 00:06:34,881 only I am having no luck. 177 00:06:34,883 --> 00:06:36,816 Well, he is a new father, 178 00:06:36,818 --> 00:06:38,684 and he is Boris. 179 00:06:38,686 --> 00:06:41,954 And my calls do come with a history of asking for money. 180 00:06:41,956 --> 00:06:43,556 You want I should set something up? 181 00:06:43,558 --> 00:06:44,924 - Would you? - Not a problem. 182 00:06:44,926 --> 00:06:48,494 Thank you. 183 00:06:48,496 --> 00:06:50,530 - Okay. - Okay. 184 00:06:50,532 --> 00:06:51,931 [Typing on keyboard] 185 00:06:51,933 --> 00:06:53,933 - Any old business? - Uh, yeah. 186 00:06:53,935 --> 00:06:55,768 Magic Andy's EKG came back clean, 187 00:06:55,770 --> 00:06:56,936 but as a precaution, 188 00:06:56,938 --> 00:06:58,170 I put him on a halter monitor, 189 00:06:58,172 --> 00:07:00,106 which I'm checking later today along with his burn. 190 00:07:00,108 --> 00:07:03,009 All right, anyone else? 191 00:07:03,011 --> 00:07:04,110 Any new business? 192 00:07:04,112 --> 00:07:05,478 A few follow-ups this morning. 193 00:07:05,480 --> 00:07:07,280 But then, if it's still right, 194 00:07:07,282 --> 00:07:09,215 I believe I have the afternoon off. 195 00:07:09,217 --> 00:07:12,118 Scheduled and scheduled, Divya. 196 00:07:12,120 --> 00:07:13,219 Big plans? 197 00:07:13,221 --> 00:07:14,654 No. No. 198 00:07:14,656 --> 00:07:15,821 Puttering, mostly. 199 00:07:15,823 --> 00:07:17,690 "Puttering." Very good. 200 00:07:17,692 --> 00:07:21,928 Well, uh, I have some new business. 201 00:07:21,930 --> 00:07:23,696 At the party yesterday, 202 00:07:23,698 --> 00:07:25,765 one of our Hankmed promotional DVDs 203 00:07:25,767 --> 00:07:29,468 somehow made its way into a VIPP. 204 00:07:29,470 --> 00:07:32,238 That's "Very Important Person's Pocket." 205 00:07:32,240 --> 00:07:33,239 Ah. 206 00:07:33,241 --> 00:07:35,007 And that person 207 00:07:35,009 --> 00:07:36,576 just happens to be... 208 00:07:36,578 --> 00:07:38,878 Matt Lauer. 209 00:07:38,880 --> 00:07:40,780 Ohh, you sucked up to Matt Lauer? 210 00:07:40,782 --> 00:07:42,248 I would have, but he left. 211 00:07:42,250 --> 00:07:44,183 However... thanks to social networking sites, 212 00:07:44,185 --> 00:07:46,586 Us magazine, and the freedom of information act, 213 00:07:46,588 --> 00:07:49,589 I learned that he has a weekend place in Water Mill. 214 00:07:49,591 --> 00:07:53,559 He exercises at the Southampton Swim and Racquet Club, 215 00:07:53,561 --> 00:07:54,594 and he can often be seen browsing 216 00:07:54,596 --> 00:07:55,962 in M'Lady's Vestibule, 217 00:07:55,964 --> 00:07:57,730 his favorite Hamptons antique store. 218 00:07:57,732 --> 00:07:59,799 Ah, well, as long as you're not stalking him. 219 00:07:59,801 --> 00:08:02,802 Hank, I want to grow this business. 220 00:08:02,804 --> 00:08:04,136 For us. 221 00:08:04,138 --> 00:08:06,505 Evan... you wanna be on TV... for you. 222 00:08:06,507 --> 00:08:09,175 Why do you always have to make it about me? 223 00:08:09,177 --> 00:08:10,309 It's not about me. 224 00:08:10,311 --> 00:08:11,644 It's always about you. 225 00:08:11,646 --> 00:08:12,778 All right, that's not fair 226 00:08:12,780 --> 00:08:13,779 and that's not true. 227 00:08:13,781 --> 00:08:15,414 Hey, so... 228 00:08:15,416 --> 00:08:17,016 Why didn't you tell Hank 229 00:08:17,018 --> 00:08:18,584 that you're doing shifts at the hospital? 230 00:08:18,586 --> 00:08:20,353 I was going to. 231 00:08:20,355 --> 00:08:22,154 But then I thought, why burden him? 232 00:08:22,156 --> 00:08:23,222 You know how he is. 233 00:08:23,224 --> 00:08:24,824 I mean, he'd want to help out. 234 00:08:24,826 --> 00:08:26,092 But then only way out of this 235 00:08:26,094 --> 00:08:28,461 is for me to pay back Raj's parents. 236 00:08:28,463 --> 00:08:30,029 Which is my problem, not his. 237 00:08:30,031 --> 00:08:31,130 I don't know how many different ways I can say no! 238 00:08:31,132 --> 00:08:32,365 I can't believe you're refusing 239 00:08:32,367 --> 00:08:34,166 to do The Today Show. 240 00:08:34,168 --> 00:08:35,301 I'm not refusing. 241 00:08:35,303 --> 00:08:36,702 They're not asking. 242 00:08:36,704 --> 00:08:38,371 Which makes this an argument about nothing. 243 00:08:38,373 --> 00:08:39,672 Okay, so if they did ask, would you do it? 244 00:08:39,674 --> 00:08:41,140 What can I say that will make you stop talking? 245 00:08:41,142 --> 00:08:43,676 - You can answer the question. - Fine! Yes. Evan... 246 00:08:43,678 --> 00:08:46,579 if the real world somehow collides with your world, 247 00:08:46,581 --> 00:08:48,648 and The Today Show wants Hankmed on it, 248 00:08:48,650 --> 00:08:50,016 yes, I will do it. 249 00:08:50,018 --> 00:08:51,717 Now, was that so hard to say? 250 00:08:51,719 --> 00:08:52,952 Yes. 251 00:08:52,954 --> 00:08:54,954 Look... it's your secret. 252 00:08:54,956 --> 00:08:57,323 And... I'll keep it. 253 00:08:57,325 --> 00:08:58,858 I just think that the longer I do, 254 00:08:58,860 --> 00:09:00,326 the more awkward things could get. 255 00:09:00,328 --> 00:09:01,527 It won't be forever. 256 00:09:01,529 --> 00:09:03,929 Just until I get my financial house in order. 257 00:09:03,931 --> 00:09:06,432 And I give you my word, it will not be awkward. 258 00:09:06,434 --> 00:09:09,402 What won't? 259 00:09:09,404 --> 00:09:12,071 Nothing. 260 00:09:49,342 --> 00:09:51,977 Oh, I'm so sorry, I'm s... 261 00:09:51,979 --> 00:09:53,112 [Sputters] 262 00:09:53,114 --> 00:09:54,647 Puh! I'm sorry. 263 00:09:54,649 --> 00:09:56,348 Oh, God, my stomach. 264 00:09:56,350 --> 00:09:58,150 - Gah! - What the hell are you doing? 265 00:09:58,152 --> 00:09:59,752 I'm sorry. Okay, look. 266 00:09:59,754 --> 00:10:01,954 I just really want to talk to you for two seconds 267 00:10:01,956 --> 00:10:03,622 about The Today Show, okay? 268 00:10:03,624 --> 00:10:06,692 Seriously? That's why you're jumping on top of me? 269 00:10:06,694 --> 00:10:09,361 Yeah, k... kind of. 270 00:10:09,363 --> 00:10:10,863 Gee, I missed it this morning. All right. 271 00:10:10,865 --> 00:10:14,333 All right, tell me, who was the musical guest? 272 00:10:14,335 --> 00:10:16,502 So... you're not Matt Lauer. 273 00:10:16,504 --> 00:10:18,604 No. And you're not Natalie Morales. 274 00:10:18,606 --> 00:10:20,372 That's it. We got that cleared up now? 275 00:10:20,374 --> 00:10:21,774 - Yeah. - Can I finish my swim? 276 00:10:21,776 --> 00:10:23,576 Sure... sure. 277 00:10:23,578 --> 00:10:24,977 Have a good... lap. 278 00:10:32,586 --> 00:10:34,086 Andy? 279 00:10:35,889 --> 00:10:39,391 [Door creaks] 280 00:10:48,368 --> 00:10:49,835 [Chains jingling] 281 00:11:03,283 --> 00:11:04,450 Andy? 282 00:11:07,053 --> 00:11:08,220 Help! 283 00:11:08,222 --> 00:11:09,588 [Chains jingling] 284 00:11:09,590 --> 00:11:11,490 Andy? 285 00:11:11,492 --> 00:11:13,259 Okay... okay... 286 00:11:15,195 --> 00:11:16,495 [Grunts] 287 00:11:18,598 --> 00:11:19,665 Is there a key? 288 00:11:19,667 --> 00:11:21,133 No! No, there's not. 289 00:11:21,135 --> 00:11:22,401 All right, hang on. 290 00:11:22,403 --> 00:11:23,936 I'm gonna get you out of there. 291 00:11:26,740 --> 00:11:28,107 Good. Good. 292 00:11:36,750 --> 00:11:39,018 Are you okay? [Gasping] 293 00:11:40,208 --> 00:11:42,642 Oh, my God. What is wrong with me? 294 00:11:42,944 --> 00:11:44,878 - What is wrong with me? - I don't know yet. 295 00:11:44,880 --> 00:11:46,646 I'm not seeing any arrhythmias on your halter results, 296 00:11:46,648 --> 00:11:48,314 so it's probably not your heart. 297 00:11:48,316 --> 00:11:50,316 All you've got is a slightly elevated heart rate 298 00:11:50,318 --> 00:11:51,751 while you were trapped. 299 00:11:51,753 --> 00:11:53,520 That's the thing. I shouldn't have been trapped. 300 00:11:53,522 --> 00:11:55,188 I built this crate. 301 00:11:55,190 --> 00:11:57,323 I mean, it was like I was in the chimney again. 302 00:11:57,325 --> 00:11:59,359 Paralyzed by fear. 303 00:11:59,361 --> 00:12:00,727 All right, well, then let's start 304 00:12:00,729 --> 00:12:02,562 by checking your reflexes. Here you go. 305 00:12:04,665 --> 00:12:06,066 Okay, lie down for me, please. 306 00:12:06,068 --> 00:12:08,701 All right. 307 00:12:08,703 --> 00:12:09,869 [Groans] 308 00:12:09,871 --> 00:12:12,005 [Sighs] 309 00:12:12,007 --> 00:12:13,173 Ooh! 310 00:12:13,175 --> 00:12:14,507 Oh ho. Whoa ho. 311 00:12:14,509 --> 00:12:16,076 [Chuckles] Ooh. 312 00:12:16,078 --> 00:12:17,911 [Laughing] That tickles. 313 00:12:17,913 --> 00:12:19,779 As long as it makes your toes flex. 314 00:12:19,781 --> 00:12:21,114 If they were to extend, it could indicate 315 00:12:21,116 --> 00:12:24,250 a lesion in your spinal cord or cerebral cortex. 316 00:12:24,252 --> 00:12:26,419 Aren't you a big bag of sunshine? 317 00:12:26,421 --> 00:12:28,555 [Chuckles] Lift your shirt, please. 318 00:12:28,557 --> 00:12:30,457 Yesterday, you mentioned you take a diuretic 319 00:12:30,459 --> 00:12:31,825 to lose weight before an escape. 320 00:12:31,827 --> 00:12:33,560 I know, it's not a six pack. 321 00:12:33,562 --> 00:12:35,562 No, no, no, no. I didn't mean that. 322 00:12:35,564 --> 00:12:38,064 I need to test the quadrants of your abdominals. 323 00:12:39,467 --> 00:12:41,234 All right, you can sit up now. 324 00:12:41,236 --> 00:12:43,269 What I'm getting at is, 325 00:12:43,271 --> 00:12:45,705 if you're feeling the kind of pressure to perform 326 00:12:45,707 --> 00:12:47,607 that's got you taking water pills 327 00:12:47,609 --> 00:12:49,742 and freezing up in situations you've rehearsed, 328 00:12:49,744 --> 00:12:53,079 then maybe what you have is an anxiety disorder. 329 00:12:53,081 --> 00:12:55,148 Okay... yes, I... 330 00:12:55,150 --> 00:12:57,217 I have anxiety in my everyday life. 331 00:12:57,219 --> 00:13:00,186 But it's not supposed to spill over 332 00:13:00,188 --> 00:13:01,454 into my act. 333 00:13:01,456 --> 00:13:02,755 My act is rehearsed. 334 00:13:02,757 --> 00:13:04,157 There's no surprises. 335 00:13:04,159 --> 00:13:05,725 There's nothing to fear. 336 00:13:05,727 --> 00:13:07,560 I'm actually more comfortable in front of an audience 337 00:13:07,562 --> 00:13:10,263 than I am one on one. 338 00:13:10,265 --> 00:13:11,965 - You okay, buddy? - Hmm. 339 00:13:11,967 --> 00:13:14,300 It's funny. I'm the exact opposite. 340 00:13:14,302 --> 00:13:15,969 Yeah, most people are. 341 00:13:15,971 --> 00:13:18,972 But to me, that... that's the real magic 342 00:13:18,974 --> 00:13:20,006 of my act. 343 00:13:20,008 --> 00:13:22,275 That I can transform this... 344 00:13:22,277 --> 00:13:24,711 introverted ex-shoe salesman 345 00:13:24,713 --> 00:13:26,546 into the kind of polished performer 346 00:13:26,548 --> 00:13:29,015 that rich, successful people, they clap for. 347 00:13:29,017 --> 00:13:30,583 Well, if it is an anxiety disorder, 348 00:13:30,585 --> 00:13:32,552 it can likely be controlled with medication. 349 00:13:32,554 --> 00:13:34,787 What about side effects? 350 00:13:34,789 --> 00:13:37,123 Magic requires dexterity, it requires focus. 351 00:13:37,125 --> 00:13:39,025 I can't take anything that's gonna impair that. 352 00:13:39,027 --> 00:13:41,060 Look, I'm not prescribing anything yet. 353 00:13:41,062 --> 00:13:42,862 Let me take some blood. 354 00:13:42,864 --> 00:13:44,097 See if that gets us anywhere. 355 00:13:44,099 --> 00:13:45,398 And, in the meantime... 356 00:13:45,400 --> 00:13:47,033 no escapes. 357 00:13:48,569 --> 00:13:50,336 I have a huge show tonight. 358 00:13:50,338 --> 00:13:52,372 If I don't barely escape from that crate 359 00:13:52,374 --> 00:13:54,474 right before J. Turner Wellerbing 360 00:13:54,476 --> 00:13:56,075 drives his Aston Martin into it, 361 00:13:56,077 --> 00:13:57,377 he's not gonna be happy. 362 00:13:59,046 --> 00:14:00,880 Okay, I'm not saying don't do any magic. 363 00:14:00,882 --> 00:14:02,715 Just stick to turning handkerchiefs 364 00:14:02,717 --> 00:14:03,883 into Hermes scarves 365 00:14:03,885 --> 00:14:05,818 and quarters into krugerrands. 366 00:14:05,820 --> 00:14:07,187 You said rich people love custom. 367 00:14:07,189 --> 00:14:08,488 Isn't that what you said? 368 00:14:08,490 --> 00:14:10,390 Look, I will walk your blood into the lab myself 369 00:14:10,392 --> 00:14:12,125 and try to work my magic. 370 00:14:12,127 --> 00:14:13,693 But until I know for sure what's going on with you, 371 00:14:13,695 --> 00:14:15,495 I'm sorry, but Mr. Wellerbing is just gonna have to drive 372 00:14:15,497 --> 00:14:17,197 his Aston Martin into someone else. 373 00:14:26,640 --> 00:14:28,007 [Cell phone rings] 374 00:14:31,412 --> 00:14:32,612 [Softly] Yes? 375 00:14:32,614 --> 00:14:34,013 Hey, I need our billing number 376 00:14:34,015 --> 00:14:35,582 for the lab at Hamptons Heritage. 377 00:14:35,584 --> 00:14:36,583 Again? 378 00:14:39,253 --> 00:14:42,755 [Whispering] "O" 8a7bgp732. 379 00:14:42,757 --> 00:14:44,524 Why is that so hard for you to remember? 380 00:14:44,526 --> 00:14:46,192 Hang on, let me get a pen. 381 00:14:46,194 --> 00:14:47,460 And why are you talking like that? 382 00:14:47,462 --> 00:14:48,828 Are you stalking Matt Lauer? 383 00:14:50,798 --> 00:14:52,899 [Whispering] No, I am not stalking him. 384 00:14:52,901 --> 00:14:55,435 I am... observing him from a safe distance 385 00:14:55,437 --> 00:14:58,404 until the moment is right for me to, uh, strike. 386 00:14:58,406 --> 00:15:00,073 Evan, that's stalking. 387 00:15:00,075 --> 00:15:02,642 Just call me when when you find a pen. 388 00:15:02,644 --> 00:15:04,210 Wait, I got one! Hello? Evan? 389 00:15:04,212 --> 00:15:05,411 - Uhh! - Hey there. 390 00:15:05,413 --> 00:15:06,879 - Hey. - Problem? 391 00:15:06,881 --> 00:15:09,382 I need Evan to give me our billing number for the lab. 392 00:15:09,384 --> 00:15:12,085 "O" 8a7bgp732. 393 00:15:12,087 --> 00:15:14,020 How does he... how do you... 394 00:15:14,022 --> 00:15:15,054 one more time. 395 00:15:15,056 --> 00:15:16,289 [Laughs] 396 00:15:16,291 --> 00:15:19,325 Come here. 397 00:15:19,327 --> 00:15:21,127 "O" 8a... 398 00:15:21,129 --> 00:15:22,562 732... 399 00:15:23,564 --> 00:15:25,098 there you go. 400 00:15:25,100 --> 00:15:26,132 Problem solved. 401 00:15:26,134 --> 00:15:27,333 Thank you. 402 00:15:27,335 --> 00:15:28,468 Now can you get Evan to quit 403 00:15:28,470 --> 00:15:30,103 his Today Show obsession? 404 00:15:30,105 --> 00:15:31,237 I'm sure it's just a phase. 405 00:15:31,239 --> 00:15:32,438 Yeah, you thought him saying, 406 00:15:32,440 --> 00:15:34,307 "Evan R. Lawson, CFO of Hankmed" 407 00:15:34,309 --> 00:15:35,475 was just a phase too. 408 00:15:35,477 --> 00:15:37,477 Wishful thinking, I guess. 409 00:15:37,479 --> 00:15:39,279 - You know what I wish? - Hmm? 410 00:15:39,281 --> 00:15:40,847 I wish there was a fake Today Show 411 00:15:40,849 --> 00:15:42,282 I could hire to interview him. 412 00:15:42,284 --> 00:15:43,716 Then he'd stop. 413 00:15:43,718 --> 00:15:45,151 You know, I have a friend 414 00:15:45,153 --> 00:15:46,986 in the Suffolk College Media Department... 415 00:15:46,988 --> 00:15:49,489 she might be able to arrange something like that. 416 00:15:49,491 --> 00:15:50,857 But wouldn't that be cruel? 417 00:15:50,859 --> 00:15:51,924 Yeah. 418 00:15:51,926 --> 00:15:53,559 Yeah, it would. 419 00:15:53,561 --> 00:15:57,030 - Let's call her. - Okay. 420 00:15:57,032 --> 00:15:58,965 [Coughing] 421 00:15:58,967 --> 00:16:02,101 - Are you okay? [Loudly] - I'm fine, Hank! 422 00:16:02,103 --> 00:16:03,870 [Loudly] Uh, okay... Jill. 423 00:16:03,872 --> 00:16:05,338 Uh, maybe have a sip of the tea. 424 00:16:05,340 --> 00:16:07,073 - Yeah. Okay. - Okay. 425 00:16:07,075 --> 00:16:08,074 - Thanks. - See ya. 426 00:16:14,715 --> 00:16:16,349 Hey, you're the new girl, yeah? 427 00:16:16,351 --> 00:16:18,318 Um, the new P.A., yes. Divya... 428 00:16:18,320 --> 00:16:19,752 I've written discharge papers for bed four, 429 00:16:19,754 --> 00:16:21,421 but give him a road test first, will you? 430 00:16:21,423 --> 00:16:23,556 Road test? 431 00:16:23,558 --> 00:16:25,058 Make sure he's sober. 432 00:16:25,060 --> 00:16:27,160 Got it. What's going on with him? 433 00:16:27,162 --> 00:16:28,161 Well, for starters, 434 00:16:28,163 --> 00:16:29,395 he's uninsured 435 00:16:29,397 --> 00:16:30,930 and smells like cheap scotch. 436 00:16:30,932 --> 00:16:32,332 He wanted a shot of meperidine, 437 00:16:32,334 --> 00:16:35,301 but I just gave him some antacid for his gastritis. 438 00:16:35,303 --> 00:16:37,337 Drug seekers are like cats, you know? 439 00:16:37,339 --> 00:16:40,673 You can't feed 'em or they keep comin' back. 440 00:16:43,143 --> 00:16:44,510 Mr. Lauer, you let me know 441 00:16:44,512 --> 00:16:45,578 if there's anything I can help you with. 442 00:16:45,580 --> 00:16:47,280 Thanks, Bernice. I will. 443 00:16:54,655 --> 00:16:56,422 May I help you? 444 00:16:56,424 --> 00:16:58,558 Um, no. No, actually. 445 00:16:58,560 --> 00:17:01,060 I was just admiring this, uh, this beautiful horse. 446 00:17:01,062 --> 00:17:02,328 It's spectacular, isn't it? 447 00:17:02,330 --> 00:17:03,329 Mm-hmm. 448 00:17:03,331 --> 00:17:04,864 It was carved in the 19th century. 449 00:17:04,866 --> 00:17:06,432 It was taken from the carousel 450 00:17:06,434 --> 00:17:08,935 that appeared in the film Mary Poppins. 451 00:17:08,937 --> 00:17:10,670 - Really? Mary Poppins? - Mm-hmm. 452 00:17:10,672 --> 00:17:12,271 The bridle, I think, has been replaced, 453 00:17:12,273 --> 00:17:13,740 but the tail is original horsehair. 454 00:17:13,742 --> 00:17:15,241 Okay, excuse me. Excuse me for one second. 455 00:17:15,243 --> 00:17:17,777 - Sorry. - Ohh! [Shrieks] 456 00:17:17,779 --> 00:17:18,945 Ohh! 457 00:17:18,947 --> 00:17:21,180 Look what you've done to poor Wilbur. 458 00:17:21,182 --> 00:17:22,715 - Wilbur? - Oh, my... 459 00:17:22,717 --> 00:17:24,584 - Sorry, Wilbur. - Um... 460 00:17:24,586 --> 00:17:26,552 - Here, let me just... - No, no, sir... 461 00:17:26,554 --> 00:17:27,854 no, I can sew... I can shove it back in. 462 00:17:27,856 --> 00:17:29,188 Ju... ju... just stop it! 463 00:17:29,190 --> 00:17:31,257 Just... stop! 464 00:17:34,294 --> 00:17:36,229 Mr. Watkins... how are you? 465 00:17:36,231 --> 00:17:38,965 My head hurts. My stomach hurts. 466 00:17:38,967 --> 00:17:40,133 [Burps] 467 00:17:40,135 --> 00:17:42,201 I got gas shooting out both ends. 468 00:17:42,203 --> 00:17:43,536 Terrific. 469 00:17:43,538 --> 00:17:44,771 I hear that you have been drinking. 470 00:17:44,773 --> 00:17:46,272 Pff! A little. 471 00:17:46,274 --> 00:17:49,409 Hey, if you get away with it on the job, right? 472 00:17:49,411 --> 00:17:51,310 You mind lifting up your shirt for me? 473 00:17:51,312 --> 00:17:53,980 You'll have to toss me some beads first. 474 00:17:53,982 --> 00:17:58,751 Kidding. 475 00:17:58,753 --> 00:18:00,686 Ahh. 476 00:18:09,830 --> 00:18:10,997 [Inhales sharply] 477 00:18:15,602 --> 00:18:17,069 What? What was that look for? 478 00:18:17,071 --> 00:18:18,337 [Sighs] It means that your days 479 00:18:18,339 --> 00:18:20,406 of drinking on the job, among other places, 480 00:18:20,408 --> 00:18:21,674 are over. 481 00:18:23,677 --> 00:18:25,678 The accumulation of fluid in your abdomen 482 00:18:25,680 --> 00:18:27,313 is called ascites. 483 00:18:27,315 --> 00:18:30,183 The paracentesis should give you some relief. 484 00:18:33,454 --> 00:18:34,487 Whoa. 485 00:18:36,023 --> 00:18:38,224 Look at that. 486 00:18:38,226 --> 00:18:39,992 Jesus turned water into wine, 487 00:18:39,994 --> 00:18:42,195 and I turned whisky into beer. 488 00:18:42,197 --> 00:18:43,429 [Chuckles] 489 00:18:43,431 --> 00:18:48,034 Actually, you turned it into peritoneal fluid. 490 00:18:48,036 --> 00:18:49,836 Your drinking has damaged your liver 491 00:18:49,838 --> 00:18:51,704 and you need to see a hepatologist. 492 00:18:51,706 --> 00:18:54,207 Still, it looks cool. 493 00:18:54,209 --> 00:18:55,508 Hmm. 494 00:18:58,812 --> 00:19:00,012 What are you doing? 495 00:19:00,014 --> 00:19:01,514 Paracentesis. 496 00:19:01,516 --> 00:19:02,715 I can see that. 497 00:19:02,717 --> 00:19:03,950 Where did you get the ultrasound? 498 00:19:03,952 --> 00:19:05,218 Oh, I grabbed it from down the hall. 499 00:19:05,220 --> 00:19:07,687 It reduces the risk of intra-abdominal organ injury. 500 00:19:07,689 --> 00:19:09,288 I know what it does, but you can't just go 501 00:19:09,290 --> 00:19:11,524 grabbing an ultrasound because you feel like it. 502 00:19:11,526 --> 00:19:13,359 There's protocol. 503 00:19:13,361 --> 00:19:16,028 Does Dr. Van Dyke know you're doing this? 504 00:19:16,030 --> 00:19:17,296 Uh, no. 505 00:19:17,298 --> 00:19:19,031 Oh, impressive. 506 00:19:19,033 --> 00:19:22,034 You're going to get fired after only two shifts. 507 00:19:29,874 --> 00:19:34,511 Andy? 508 00:19:34,513 --> 00:19:35,812 Andy... 509 00:19:35,814 --> 00:19:37,547 - Yeah. - Aah! 510 00:19:37,549 --> 00:19:38,548 Look, I know you're a magician, 511 00:19:38,550 --> 00:19:39,549 but do you have to do that? 512 00:19:39,551 --> 00:19:40,984 - Do what? - Just appear? 513 00:19:40,986 --> 00:19:42,953 I didn't just appear. I came from the bathroom. 514 00:19:42,955 --> 00:19:44,488 Oh. 515 00:19:44,490 --> 00:19:45,722 Okay. 516 00:19:45,724 --> 00:19:46,890 Well, I have some news. 517 00:19:46,892 --> 00:19:48,692 Your symptoms aren't being caused 518 00:19:48,694 --> 00:19:49,860 by an anxiety disorder. 519 00:19:49,862 --> 00:19:51,828 They're from an elevated thyroid level. 520 00:19:51,830 --> 00:19:53,163 So why do I have that? 521 00:19:53,165 --> 00:19:56,500 If you don't mind... 522 00:19:56,502 --> 00:19:58,135 um... swallow for me. 523 00:19:58,137 --> 00:19:59,302 [Gulp] 524 00:19:59,304 --> 00:20:00,904 There it is. 525 00:20:00,906 --> 00:20:03,240 An adenoma on your thyroid gland. 526 00:20:03,242 --> 00:20:04,674 It's called a hot nodule. 527 00:20:04,676 --> 00:20:06,176 Hmm, terrific. 528 00:20:06,178 --> 00:20:08,011 The one part of me that's hot's making me sick. 529 00:20:08,013 --> 00:20:09,412 I'm gonna give you some beta blockers. 530 00:20:09,414 --> 00:20:10,914 They need to build up in your system, 531 00:20:10,916 --> 00:20:12,215 but once they do, 532 00:20:12,217 --> 00:20:13,550 you ought to have some short-term relief. 533 00:20:13,552 --> 00:20:14,885 What about long term? 534 00:20:14,887 --> 00:20:17,053 Surgery to remove the adenoma. 535 00:20:17,055 --> 00:20:18,321 It's pretty minor. 536 00:20:18,323 --> 00:20:19,656 And after a few weeks rest, 537 00:20:19,658 --> 00:20:20,857 you'll be good as new. 538 00:20:20,859 --> 00:20:23,860 So I know what's going on with me now. 539 00:20:23,862 --> 00:20:25,595 Ta-da! 540 00:20:25,597 --> 00:20:26,763 - Don't do that. - What? 541 00:20:26,765 --> 00:20:28,398 Never do "Ta-da". 542 00:20:28,400 --> 00:20:31,168 - Why not? - It says your magic is weak. 543 00:20:31,170 --> 00:20:32,936 I... I... it speaks for the moment 544 00:20:32,938 --> 00:20:34,671 when the moment should speak for itself. 545 00:20:34,673 --> 00:20:35,705 Ohh. 546 00:20:41,012 --> 00:20:42,379 - Hey. - Hey. 547 00:20:42,381 --> 00:20:43,814 I thought your shift was over. 548 00:20:43,816 --> 00:20:45,081 It is. 549 00:20:45,083 --> 00:20:47,050 I had some patients to follow up on. 550 00:20:47,052 --> 00:20:48,218 Yeah. 551 00:20:48,220 --> 00:20:49,920 The guy with the ascites you drained... 552 00:20:54,192 --> 00:20:55,792 Did the duty nurse come running in here 553 00:20:55,794 --> 00:20:57,360 like the sky was falling? 554 00:20:57,362 --> 00:20:58,895 No, but... 555 00:20:58,897 --> 00:21:00,096 Honestly, Jill, the way she went on 556 00:21:00,098 --> 00:21:02,232 about protocol. 557 00:21:02,234 --> 00:21:03,667 How I could be fired. 558 00:21:03,669 --> 00:21:05,502 You'd think that I was somehow killing this man. 559 00:21:05,504 --> 00:21:07,604 Divya. 560 00:21:07,606 --> 00:21:10,640 She was right. 561 00:21:10,642 --> 00:21:12,943 Okay. 562 00:21:12,945 --> 00:21:15,879 Welcome to a hospital. 563 00:21:15,881 --> 00:21:18,548 You can't do things how you'd want to when you want to. 564 00:21:18,550 --> 00:21:20,116 Hey, Van Dyke barely looked at the guy. 565 00:21:20,118 --> 00:21:21,651 He totally missed the ascites. 566 00:21:21,653 --> 00:21:22,919 I'm not arguing that the patient 567 00:21:22,921 --> 00:21:24,888 didn't need a procedure. 568 00:21:24,890 --> 00:21:26,656 But you should have told Van Dyke first. 569 00:21:26,658 --> 00:21:28,758 It wasn't brain surgery. 570 00:21:28,760 --> 00:21:29,993 It doesn't matter. 571 00:21:29,995 --> 00:21:32,262 Divya, I love having you here, 572 00:21:32,264 --> 00:21:34,297 and I was happy to help you with this job. 573 00:21:34,299 --> 00:21:36,433 But now, I need you to help me 574 00:21:36,435 --> 00:21:38,134 by following the rules. 575 00:21:38,136 --> 00:21:42,105 Because, while it's nice that they protect my doctors' egos, 576 00:21:42,107 --> 00:21:44,307 what's really nice... 577 00:21:44,309 --> 00:21:46,643 is they protect the patient's health. 578 00:21:50,481 --> 00:21:52,148 Ahh. 579 00:21:52,150 --> 00:21:53,483 Yeah. 580 00:21:53,485 --> 00:21:55,018 [Exhales] 581 00:21:55,020 --> 00:21:57,854 What the hell is that? 582 00:21:57,856 --> 00:21:59,089 This? What is it? 583 00:21:59,091 --> 00:22:00,590 It's an antique carousel horse. 584 00:22:00,592 --> 00:22:01,925 Hmm. 585 00:22:01,927 --> 00:22:03,293 Originally carved in the 19th century, 586 00:22:03,295 --> 00:22:06,263 it also appeared in the film Mary Poppins. 587 00:22:10,868 --> 00:22:12,702 And you have it because... 588 00:22:12,704 --> 00:22:13,904 Uh, no reason. 589 00:22:13,906 --> 00:22:15,372 Just don't touch its tail. 590 00:22:15,374 --> 00:22:16,806 Okay. 591 00:22:19,677 --> 00:22:23,413 So, Ev, uh... 592 00:22:23,415 --> 00:22:25,282 you're not gonna believe this. 593 00:22:25,284 --> 00:22:27,517 The Today Show actually called. 594 00:22:27,519 --> 00:22:29,319 They want to interview us. 595 00:22:29,321 --> 00:22:30,587 What? 596 00:22:30,589 --> 00:22:31,688 What? 597 00:22:31,690 --> 00:22:34,124 Hold on. 598 00:22:34,126 --> 00:22:35,458 - What?! - I know! 599 00:22:35,460 --> 00:22:37,394 Are you kidding me? 600 00:22:37,396 --> 00:22:38,662 Oh, my God! 601 00:22:38,664 --> 00:22:40,397 I told you that DVD was a good idea! 602 00:22:40,399 --> 00:22:41,698 I guess I can't argue. 603 00:22:41,700 --> 00:22:43,133 They'll be here on Friday at 9:30. 604 00:22:43,135 --> 00:22:44,868 [Laughing] Oh, my God! Oh, my God! 605 00:22:44,870 --> 00:22:46,002 Yes! 606 00:22:46,004 --> 00:22:48,271 Oh, my... ohh. 607 00:22:48,273 --> 00:22:52,609 [Cell phone chimes] 608 00:22:52,611 --> 00:22:54,477 [Over speakerphone] Hey, Hank, it's Andy. 609 00:22:54,479 --> 00:22:56,279 Hey, I just want to say thanks. 610 00:22:56,281 --> 00:22:59,115 These pills already have me feeling 100% better. 611 00:22:59,117 --> 00:23:01,184 Good, good. [Car revving over speakerphone] 612 00:23:01,186 --> 00:23:03,053 Okay, I gotta go. Bye. 613 00:23:03,055 --> 00:23:06,289 Man... think I sweat out like ten pounds 614 00:23:06,291 --> 00:23:09,326 lugging that thing in here. 615 00:23:09,328 --> 00:23:11,161 Andy said he always takes a water pill 616 00:23:11,163 --> 00:23:12,562 before an escape. 617 00:23:12,564 --> 00:23:14,230 Water comes in pills? 618 00:23:14,232 --> 00:23:16,533 Dude, I'd swallow, like, 10,000 of those right now. 619 00:23:16,535 --> 00:23:17,867 No, no, water pills are diuretics. 620 00:23:17,869 --> 00:23:19,469 They make your body lose water. 621 00:23:19,471 --> 00:23:21,805 Then I would not swallow any of them. 622 00:23:21,807 --> 00:23:23,707 Evan, do you know where the Wellerbings live? 623 00:23:23,709 --> 00:23:26,076 Yeah, it's the biggest house on Georgica Pond. 624 00:23:26,078 --> 00:23:27,644 I've been trying to sign those guys up with us 625 00:23:27,646 --> 00:23:29,612 since last summer... why? 626 00:23:29,614 --> 00:23:30,981 'Cause I need to get there now. 627 00:23:30,983 --> 00:23:33,083 There's more to Andy's condition than I realized. 628 00:23:33,085 --> 00:23:34,684 He wasn't paralyzed by fear. 629 00:23:34,686 --> 00:23:36,987 He was paralyzed by paralysis. 630 00:23:36,989 --> 00:23:39,689 [Crowd cheering] 631 00:23:39,691 --> 00:23:41,191 Now, now... 632 00:23:41,193 --> 00:23:44,094 once I am securely locked inside the crate, 633 00:23:44,096 --> 00:23:46,496 Mr. Wellerbing will crush me 634 00:23:46,498 --> 00:23:48,698 at 60 miles per hour 635 00:23:48,700 --> 00:23:51,468 with his Aston Martin DBS, 636 00:23:51,470 --> 00:23:54,671 one of the most expensive cars in the world. 637 00:23:54,673 --> 00:23:56,072 Now, Mr. Wellerbing, 638 00:23:56,074 --> 00:23:57,340 you know that if this doesn't go well, 639 00:23:57,342 --> 00:23:59,376 your car could get pretty messed up. 640 00:23:59,378 --> 00:24:00,877 Are you sure you don't want to use 641 00:24:00,879 --> 00:24:02,545 one of those cheap Lamborghinis that you have? 642 00:24:02,547 --> 00:24:03,747 [Chuckles] No? All right. 643 00:24:03,749 --> 00:24:04,748 How long do I have? 644 00:24:04,750 --> 00:24:07,217 Zero to 60 in 4.7 seconds. 645 00:24:07,219 --> 00:24:09,252 Mr. Wellerbing, please take your position. 646 00:24:09,254 --> 00:24:12,555 I need two volunteers. Two volunteers. 647 00:24:12,557 --> 00:24:14,958 Ah, lovely lady in the back, please come forward. 648 00:24:14,960 --> 00:24:17,594 And you, miss, would you please step forward? 649 00:24:17,596 --> 00:24:19,529 If you don't mind opening the crate, 650 00:24:19,531 --> 00:24:21,965 I would greatly appreciate it. [Car revs] 651 00:24:21,967 --> 00:24:23,733 Thank you very much. 652 00:24:23,735 --> 00:24:25,902 Now... 653 00:24:25,904 --> 00:24:28,905 I bid you adieu. 654 00:24:41,619 --> 00:24:42,585 [Car engine revving] 655 00:24:42,587 --> 00:24:43,953 All: Five! 656 00:24:43,955 --> 00:24:45,255 Four! 657 00:24:45,257 --> 00:24:47,090 Three! Two! 658 00:24:47,092 --> 00:24:48,258 - One! - Stop! 659 00:24:48,260 --> 00:24:50,760 Stop the car! [Tires screech] 660 00:24:58,135 --> 00:24:59,769 [Cheers and applause] Whew. 661 00:25:03,941 --> 00:25:05,742 [Clatter] 662 00:25:07,178 --> 00:25:08,912 Oh! 663 00:25:08,914 --> 00:25:10,680 [Cheering continues] 664 00:25:16,353 --> 00:25:18,721 You can't move, can you? 665 00:25:18,723 --> 00:25:19,789 [Weakly] Ta-da. 666 00:25:23,243 --> 00:25:24,877 You took a water pill, didn't you? 667 00:25:24,879 --> 00:25:26,212 Yeah. 668 00:25:26,214 --> 00:25:27,613 What, now I'm gonna die? 669 00:25:27,615 --> 00:25:30,216 No. This is temporary. 670 00:25:30,218 --> 00:25:33,186 Your hyperthyroidism combined with the dehydration 671 00:25:33,188 --> 00:25:36,222 from the water pill dropped your potassium so low, 672 00:25:36,224 --> 00:25:40,727 you went into thyrotoxic periodic paralysis. 673 00:25:40,729 --> 00:25:42,228 So all those times I was feeling weak, 674 00:25:42,230 --> 00:25:43,696 is this what was happening then too? 675 00:25:43,698 --> 00:25:45,765 If I were a betting man, I'd put money on it. 676 00:25:45,767 --> 00:25:47,967 And didn't I tell you to stay away from confinement tricks? 677 00:25:47,969 --> 00:25:49,936 [Sighs] 678 00:25:49,938 --> 00:25:52,438 Magic is my life, Hank. 679 00:25:52,440 --> 00:25:56,309 I can't go back to selling corrective insoles. 680 00:25:56,311 --> 00:25:58,144 Damn it! 681 00:25:58,146 --> 00:26:00,346 All that planning, all that rehearsal. 682 00:26:00,348 --> 00:26:01,347 And I blew it. 683 00:26:01,349 --> 00:26:02,515 What? Are you kidding me? 684 00:26:02,517 --> 00:26:04,083 You did it half-paralyzed. 685 00:26:04,085 --> 00:26:05,918 I mean, that's... that's even more amazing. 686 00:26:05,920 --> 00:26:07,120 No. No. 687 00:26:07,122 --> 00:26:08,087 It didn't go as planned. 688 00:26:08,089 --> 00:26:09,288 There was no big finish. 689 00:26:09,290 --> 00:26:10,623 Just a bunch of broken glasses 690 00:26:10,625 --> 00:26:11,858 and people that think I'm pathetic. 691 00:26:11,860 --> 00:26:13,359 Oh, my God, I swear to God. 692 00:26:13,361 --> 00:26:14,827 This is like high school again. 693 00:26:14,829 --> 00:26:17,230 A... actually, in that waiter's outfit, 694 00:26:17,232 --> 00:26:20,032 I don't think most people here even know it's you. 695 00:26:20,034 --> 00:26:21,134 Thank you. 696 00:26:22,636 --> 00:26:24,871 You're honey and plastic wrap, right? 697 00:26:24,873 --> 00:26:26,539 Actually, I go by Betty. 698 00:26:26,541 --> 00:26:28,040 [Chuckles] 699 00:26:28,042 --> 00:26:30,276 I've worked a lot of the same parties out here as you, 700 00:26:30,278 --> 00:26:33,079 and that was the coolest illusion I've ever seen. 701 00:26:33,081 --> 00:26:35,948 And not just of yours. Of... of anyone's. 702 00:26:37,217 --> 00:26:39,152 Thanks, Betty. 703 00:26:39,154 --> 00:26:40,186 I'm Andy. 704 00:26:41,955 --> 00:26:45,992 I'd shake your hand, but I'm kind of paralyzed right now. 705 00:26:45,994 --> 00:26:47,727 Are you sure this is gonna wear off? 706 00:26:47,729 --> 00:26:50,329 Positive. 707 00:26:51,365 --> 00:26:52,565 Oh, I'm so sorry. 708 00:26:52,567 --> 00:26:53,633 I did not know that you were busy. 709 00:26:53,635 --> 00:26:55,368 I'm not. Close the curtain. 710 00:27:01,375 --> 00:27:02,775 You asked to see me? 711 00:27:02,777 --> 00:27:04,010 How are your eyes? 712 00:27:04,012 --> 00:27:05,545 - Good. - Not you, Danny. 713 00:27:05,547 --> 00:27:06,913 They're fine. 714 00:27:06,915 --> 00:27:08,281 Top of this patient's chart, 715 00:27:08,283 --> 00:27:11,317 what does it say next to the word "physician"? 716 00:27:11,319 --> 00:27:13,386 It says "Van Dyke." 717 00:27:13,388 --> 00:27:14,987 Winner, winner, chicken dinner. 718 00:27:14,989 --> 00:27:16,756 Dr. Van Dyke, I wasn't trying to flout your authority. 719 00:27:16,758 --> 00:27:18,191 - I was merely... - Okay, this isn't a discussion. 720 00:27:18,193 --> 00:27:21,060 So I don't need explanations, apologies, 721 00:27:21,062 --> 00:27:22,528 or excuses. 722 00:27:22,530 --> 00:27:24,297 You thought I missed the ascites, didn't you? 723 00:27:24,299 --> 00:27:25,932 - Yes. - Well... 724 00:27:25,934 --> 00:27:27,500 his presentation didn't warrant 725 00:27:27,502 --> 00:27:30,069 immediate paracentesis. 726 00:27:30,071 --> 00:27:32,104 What he needed was a trip to the free clinic. 727 00:27:32,106 --> 00:27:34,373 So... next time you get the urge 728 00:27:34,375 --> 00:27:37,109 to go sticking needles into my patients, 729 00:27:37,111 --> 00:27:38,778 consult me first. 730 00:27:38,780 --> 00:27:41,347 I will. 731 00:27:41,349 --> 00:27:44,417 Now... breaches of protocol aside, 732 00:27:44,419 --> 00:27:46,519 his peritoneal fluid came back from the lab 733 00:27:46,521 --> 00:27:48,054 positive for SBP. 734 00:27:48,056 --> 00:27:50,289 Spontaneous bacterial peritonitis. 735 00:27:50,291 --> 00:27:51,924 He's been admitted. 736 00:27:51,926 --> 00:27:54,126 Turns out, you probably saved his life. 737 00:27:54,128 --> 00:27:56,128 Or, since my name's on his chart, 738 00:27:56,130 --> 00:27:57,530 I did. 739 00:27:57,532 --> 00:27:58,698 Danny, stop wiggling, 740 00:27:58,700 --> 00:28:00,433 unless you want a crooked eyebrow. 741 00:28:01,535 --> 00:28:04,003 So... 742 00:28:04,005 --> 00:28:06,873 in spite of the ass-backward way you went about it, 743 00:28:06,875 --> 00:28:11,177 you made me look good, and I'd like to say thank you. 744 00:28:11,179 --> 00:28:12,445 Well, you are welcome... 745 00:28:12,447 --> 00:28:13,913 I'd like to say thank you... 746 00:28:13,915 --> 00:28:16,482 by buying you dinner. 747 00:28:16,484 --> 00:28:17,717 So... 748 00:28:17,719 --> 00:28:21,020 I'll let you know where and when. 749 00:28:23,457 --> 00:28:24,824 You can go now. 750 00:28:24,826 --> 00:28:28,060 Not you, Danny. 751 00:28:30,964 --> 00:28:34,100 Almost done. 752 00:28:40,274 --> 00:28:41,474 [Crash] Whoa! 753 00:28:41,476 --> 00:28:44,343 - Oh, I'm sorry. - Oh, my... 754 00:28:44,345 --> 00:28:45,511 It's you. 755 00:28:45,513 --> 00:28:46,946 Yeah, it's me. 756 00:28:46,948 --> 00:28:48,948 Ben Affleck. 757 00:28:48,950 --> 00:28:50,349 Oh! 758 00:28:50,351 --> 00:28:52,585 Isn't that crazy how... how, sometimes, 759 00:28:52,587 --> 00:28:53,886 when you stop looking for something, 760 00:28:53,888 --> 00:28:55,588 it just pops up in front of you? 761 00:28:55,590 --> 00:28:56,789 I guess. 762 00:28:56,791 --> 00:28:57,757 Right now, I'm just looking 763 00:28:57,759 --> 00:28:59,358 for a little cowboy rub. 764 00:28:59,360 --> 00:29:01,060 You're looking for what? 765 00:29:01,062 --> 00:29:02,161 Yeah, that sounded weird. 766 00:29:02,163 --> 00:29:03,729 It's, um, it's a spice blend. 767 00:29:03,731 --> 00:29:06,732 I like it on my meat. 768 00:29:06,734 --> 00:29:08,534 That sounded weird too. 769 00:29:08,536 --> 00:29:10,369 It's, uh... look. 770 00:29:10,371 --> 00:29:12,171 Grilly Man Cowboy Rub. 771 00:29:12,173 --> 00:29:13,172 See? Not weird. 772 00:29:13,174 --> 00:29:14,740 Cool. 773 00:29:14,742 --> 00:29:16,309 So I'm... I'm really looking forward 774 00:29:16,311 --> 00:29:18,678 - to our interview on Friday. - What? 775 00:29:18,680 --> 00:29:19,912 Um, our... 776 00:29:19,914 --> 00:29:21,480 oh, do you not recognize me? 777 00:29:21,482 --> 00:29:24,016 I'm Evan R. Lawson, the CFO of Hankmed, from the DVD. 778 00:29:24,018 --> 00:29:27,086 My brother and I, we're talking on the show on Friday, 9:30. 779 00:29:27,088 --> 00:29:28,854 He's the former E.R. doctor 780 00:29:28,856 --> 00:29:30,323 turned house call physician to the rich 781 00:29:30,325 --> 00:29:31,657 and not-so-rich. 782 00:29:31,659 --> 00:29:32,725 Wait a minute. 783 00:29:32,727 --> 00:29:34,260 Did you watch the DVD? 784 00:29:34,262 --> 00:29:35,661 Can I be honest with you? 785 00:29:35,663 --> 00:29:37,697 I don't have a clue what you're talking about. 786 00:29:37,699 --> 00:29:39,599 We don't have a doctor interview on Friday. 787 00:29:39,601 --> 00:29:40,967 This is baby animal week. 788 00:29:40,969 --> 00:29:44,537 Al got the polar bears. I got turtles. 789 00:29:44,539 --> 00:29:46,806 Ooh, turtles. That sucks, for both of us. 790 00:29:46,808 --> 00:29:48,874 Listen, Matt... can I call you Matt? 791 00:29:48,876 --> 00:29:51,110 - No. - Mr. Lauer... 792 00:29:51,112 --> 00:29:52,445 you wanna get out of this turtle thing? 793 00:29:52,447 --> 00:29:53,813 I have a perfect replacement 794 00:29:53,815 --> 00:29:55,681 that not only fits into your occasional series 795 00:29:55,683 --> 00:29:57,550 on the changing face of health care in America, 796 00:29:57,552 --> 00:29:59,518 but also features home video 797 00:29:59,520 --> 00:30:01,854 of a brutal, multi-car accident 798 00:30:01,856 --> 00:30:05,191 with a daring medical rescue at the end. 799 00:30:05,193 --> 00:30:06,459 Evan, right? 800 00:30:06,461 --> 00:30:08,260 Yes. 801 00:30:08,262 --> 00:30:09,795 Evan, take a walk with me. 802 00:30:09,797 --> 00:30:12,331 I need a little sugar. 803 00:30:12,333 --> 00:30:15,301 Why does that keep happening? 804 00:30:25,345 --> 00:30:28,047 I understand you've regained some memories 805 00:30:28,049 --> 00:30:29,782 from the night of the accident. 806 00:30:29,784 --> 00:30:30,816 I have. 807 00:30:30,818 --> 00:30:32,451 At the time, 808 00:30:32,453 --> 00:30:34,220 I recalled smelling cigarette smoke. 809 00:30:34,222 --> 00:30:36,355 So there was someone else there. 810 00:30:36,357 --> 00:30:38,557 The driver who fled, presumably? 811 00:30:38,559 --> 00:30:40,059 Mm, a second person. 812 00:30:40,061 --> 00:30:42,361 - You saw them? - No. 813 00:30:42,363 --> 00:30:44,897 But I heard something that would only really make sense 814 00:30:44,899 --> 00:30:46,899 if one person were talking to another. 815 00:30:46,901 --> 00:30:48,167 Which was? 816 00:30:48,169 --> 00:30:49,502 Das ist die nicht. 817 00:30:49,504 --> 00:30:52,772 "Das ist sie nicht"? 818 00:30:52,774 --> 00:30:54,240 "It's not her." 819 00:30:54,242 --> 00:30:56,575 So whoever that was was expecting to find 820 00:30:56,577 --> 00:30:58,044 someone else in your car. 821 00:30:58,046 --> 00:31:00,312 Hmm. 822 00:31:00,314 --> 00:31:01,347 So your theory, then, 823 00:31:01,349 --> 00:31:02,848 is that these persons 824 00:31:02,850 --> 00:31:04,383 deliberately created an accident 825 00:31:04,385 --> 00:31:05,785 to get to Marisa? 826 00:31:05,787 --> 00:31:07,687 Yes. 827 00:31:07,689 --> 00:31:09,422 The smoke you smelled, 828 00:31:09,424 --> 00:31:11,257 could it not have been a damaged engine? 829 00:31:11,259 --> 00:31:13,292 I don't think so, but... 830 00:31:13,294 --> 00:31:14,760 What does your therapist say about all of this? 831 00:31:16,997 --> 00:31:18,764 You know I'm seeing a therapist? 832 00:31:18,766 --> 00:31:21,100 You're a member of the medical community. 833 00:31:21,102 --> 00:31:23,436 You sustained head trauma. I assumed. 834 00:31:25,238 --> 00:31:26,372 Right. 835 00:31:29,242 --> 00:31:31,277 I'm sorry, what did you ask? 836 00:31:31,279 --> 00:31:33,746 If your therapist feels these are memories 837 00:31:33,748 --> 00:31:36,582 rather than fabrications? 838 00:31:36,584 --> 00:31:40,119 Are you saying that you think that I'm imagining all of this? 839 00:31:40,121 --> 00:31:41,420 Well, I think... 840 00:31:41,422 --> 00:31:45,825 our minds seek to order and explain our experiences... 841 00:31:45,827 --> 00:31:48,194 to give reason to events 842 00:31:48,196 --> 00:31:50,396 which otherwise would seem random and meaningless. 843 00:31:50,398 --> 00:31:52,298 Well, if that's the case, 844 00:31:52,300 --> 00:31:54,867 then I have wasted your time and the police's. 845 00:31:54,869 --> 00:31:56,902 The police? 846 00:31:56,904 --> 00:32:00,239 What did they think of your theory? 847 00:32:00,241 --> 00:32:02,942 They said they'd look into it. 848 00:32:04,611 --> 00:32:06,746 - Boris, I'm sorry if I've... - Please, don't be. 849 00:32:06,748 --> 00:32:10,349 You were concerned for someone else's safety. 850 00:32:10,351 --> 00:32:12,852 To allay any lingering fears you my have, 851 00:32:12,854 --> 00:32:15,621 I'll share your concern with Galil, my security chief. 852 00:32:15,623 --> 00:32:18,824 Okay. 853 00:32:18,826 --> 00:32:20,259 Thank you for your time. 854 00:32:20,261 --> 00:32:21,460 Of course. 855 00:32:27,100 --> 00:32:28,300 Take care of yourself. 856 00:32:28,302 --> 00:32:30,503 [Softly] Thank you. 857 00:32:31,872 --> 00:32:33,339 Dieter. 858 00:32:33,341 --> 00:32:35,007 Find Marisa, find my son, 859 00:32:35,009 --> 00:32:36,442 and get me Galil. 860 00:32:36,444 --> 00:32:38,010 [Speaks german] 861 00:32:48,321 --> 00:32:50,322 [Glass clanks on table] 862 00:32:55,595 --> 00:32:58,130 Andy? 863 00:32:58,132 --> 00:33:00,166 [Rattling] 864 00:33:01,234 --> 00:33:02,735 Hang on, Andy! 865 00:33:02,737 --> 00:33:04,603 I'm gonna open the safety latch! 866 00:33:04,605 --> 00:33:05,771 [Muffled] Hank! Just... 867 00:33:05,773 --> 00:33:07,173 - Hank! - Calm down! 868 00:33:07,175 --> 00:33:08,874 What are you... what are you doing here? 869 00:33:08,876 --> 00:33:11,243 Oh... you're okay. 870 00:33:11,245 --> 00:33:12,678 Yeah. 871 00:33:12,680 --> 00:33:13,913 I... I was in the neighborhood. 872 00:33:13,915 --> 00:33:14,880 I thought I'd check up on you, 873 00:33:14,882 --> 00:33:16,081 take your blood pressure, 874 00:33:16,083 --> 00:33:17,349 see how the medication's working. 875 00:33:17,351 --> 00:33:18,684 Yeah, great, great. 876 00:33:18,686 --> 00:33:19,819 I'm fine. 877 00:33:19,821 --> 00:33:22,121 Good, so no attacks, no cramping, 878 00:33:22,123 --> 00:33:23,656 no heart issues? 879 00:33:23,658 --> 00:33:24,957 Nope. Nope. 880 00:33:24,959 --> 00:33:26,358 Okay, what about muscle weakness? 881 00:33:26,360 --> 00:33:30,162 Uh... [Woman giggles] 882 00:33:30,164 --> 00:33:31,630 Is there another person in there? 883 00:33:31,632 --> 00:33:33,032 No. 884 00:33:33,034 --> 00:33:34,700 [Both laugh] No, I... 885 00:33:34,702 --> 00:33:37,136 I do a little, uh, ventriloquism. 886 00:33:37,138 --> 00:33:38,737 - Oh, really? - Yeah. 887 00:33:38,739 --> 00:33:40,139 No, he doesn't. 888 00:33:40,141 --> 00:33:42,208 Oh! Hello. 889 00:33:42,210 --> 00:33:43,809 [Giggling] - Hi. - Betty, right? 890 00:33:43,811 --> 00:33:46,378 Right, uh, Betty's my new assistant. 891 00:33:46,380 --> 00:33:49,014 I figured if I ever got trapped again, 892 00:33:49,016 --> 00:33:49,982 it would be good to have one. 893 00:33:49,984 --> 00:33:51,584 You know, for safety. 894 00:33:51,586 --> 00:33:52,885 - Right! - Right. 895 00:33:52,887 --> 00:33:54,653 Although, in that instance, 896 00:33:54,655 --> 00:33:56,889 one of you might want to stay outside the crate. 897 00:33:56,891 --> 00:33:57,957 You know, for safety. 898 00:33:57,959 --> 00:33:59,058 Yeah! Good idea. 899 00:33:59,060 --> 00:34:00,192 [Laughing] Yeah. 900 00:34:00,194 --> 00:34:01,760 Okay. [All laughing] 901 00:34:09,736 --> 00:34:11,804 [Humming] Where have you been? 902 00:34:11,806 --> 00:34:12,872 I got you up over an hour ago. 903 00:34:12,874 --> 00:34:13,939 What are you doing? 904 00:34:13,941 --> 00:34:15,374 Just tell me you read the note cards 905 00:34:15,376 --> 00:34:16,442 I left on your desk. 906 00:34:16,444 --> 00:34:17,509 Of course I read them. 907 00:34:17,511 --> 00:34:19,411 - I need coffee. - Good, get it. 908 00:34:19,413 --> 00:34:22,147 Dr. Lawson, Noelle Cook, segment producer. 909 00:34:22,149 --> 00:34:23,449 Here's coffee. 910 00:34:23,451 --> 00:34:24,850 Let's get you miked and powdered. 911 00:34:24,852 --> 00:34:26,318 Uh, wow. Thank you. 912 00:34:26,320 --> 00:34:28,087 Everyone looks so professional 913 00:34:28,089 --> 00:34:29,788 and so old. 914 00:34:29,790 --> 00:34:32,358 [Chuckles] And good morning to you too. 915 00:34:32,360 --> 00:34:33,459 No, no, no. No, I'm sorry. 916 00:34:33,461 --> 00:34:35,561 I just meant, uh... 917 00:34:35,563 --> 00:34:38,130 [Mumbling indistinctly] 918 00:34:38,132 --> 00:34:40,332 Oh, never mind. Right, right. That was great. 919 00:34:40,334 --> 00:34:42,501 Hey Noelle, uh, should I have worn a tie, do you think? 920 00:34:42,503 --> 00:34:44,203 Would that have said CFO more? 921 00:34:44,205 --> 00:34:46,105 I'm sure you'll say it plenty without a tie. 922 00:34:46,107 --> 00:34:47,539 - That's... heh. - You're up next. 923 00:34:47,541 --> 00:34:49,108 So take a seat. 924 00:34:49,110 --> 00:34:50,776 Just relax. 925 00:34:50,778 --> 00:34:52,011 - Yeah. - Have fun. 926 00:34:52,013 --> 00:34:53,145 - Yes, fun. - You'll be great. 927 00:34:53,147 --> 00:34:55,514 That's great. Okay, uh... 928 00:34:55,516 --> 00:34:57,716 Let's do this. 929 00:34:57,718 --> 00:34:59,318 ♪ The Today Show ♪ 930 00:35:00,720 --> 00:35:02,121 Ahh! 931 00:35:06,359 --> 00:35:07,359 Mm! 932 00:35:09,329 --> 00:35:10,329 These guys are brothers. 933 00:35:10,331 --> 00:35:11,664 Is that it? Okay. 934 00:35:11,666 --> 00:35:13,499 Which town are they in? 935 00:35:13,501 --> 00:35:14,934 Evan, that's The Today Show. 936 00:35:14,936 --> 00:35:16,735 - Thank you. - Yes, Hank. 937 00:35:16,737 --> 00:35:18,037 Yes, it is. 938 00:35:18,039 --> 00:35:20,272 But... how... how... what... what... 939 00:35:20,274 --> 00:35:21,674 what's going on? 940 00:35:21,676 --> 00:35:23,542 Uh, you mean why is The Today Show actually here 941 00:35:23,544 --> 00:35:25,711 as opposed to some slipshod prank you cooked up? 942 00:35:25,713 --> 00:35:27,546 Yes. 943 00:35:27,548 --> 00:35:29,081 Funny story about that. 944 00:35:29,083 --> 00:35:31,784 I, uh, I ran into Matt Lauer at Citarella. 945 00:35:31,786 --> 00:35:34,687 And we got to talking about the DVD 946 00:35:34,689 --> 00:35:36,488 and the Jitney crash, 947 00:35:36,490 --> 00:35:39,391 and I realized that you were totally shining me on. 948 00:35:39,393 --> 00:35:42,027 Fortunately, Matt enjoys a good practical joke, 949 00:35:42,029 --> 00:35:43,996 also thought that we'd make a good interview. 950 00:35:43,998 --> 00:35:46,532 Thus allowing me not only to promote our business, 951 00:35:46,534 --> 00:35:49,401 but also to exact my revenge upon you. 952 00:35:49,403 --> 00:35:52,037 - Heh. - So two birds... 953 00:35:52,039 --> 00:35:55,841 One Today Show sized stone. 954 00:35:55,843 --> 00:35:57,042 [Gulps] 955 00:35:57,044 --> 00:35:58,544 I don't like this. 956 00:35:58,546 --> 00:36:01,080 And we're on in five... 957 00:36:01,082 --> 00:36:02,381 - All right. - Four... 958 00:36:02,383 --> 00:36:03,882 Three... 959 00:36:06,653 --> 00:36:09,021 We're joined now by Hank and Evan Lawson, 960 00:36:09,023 --> 00:36:10,356 two brothers from Passaic, New Jersey, 961 00:36:10,358 --> 00:36:13,092 who run a concierge medical practice 962 00:36:13,094 --> 00:36:14,393 out in the exclusive Hamptons. 963 00:36:14,395 --> 00:36:15,894 Guys, good morning to both of you. 964 00:36:15,896 --> 00:36:17,096 Good morning to you, Matt! 965 00:36:17,098 --> 00:36:18,597 Uh, thanks a lot for having us. 966 00:36:18,599 --> 00:36:19,999 Yes, for having us. 967 00:36:20,001 --> 00:36:21,433 Well, thanks for being here. 968 00:36:21,435 --> 00:36:23,869 So tell us exactly what is a concierge doctor? 969 00:36:23,871 --> 00:36:25,404 Ah, yes. 970 00:36:25,406 --> 00:36:28,007 Uh, concierge... 971 00:36:28,009 --> 00:36:29,641 - Camera's right there. - Camera's right there. 972 00:36:29,643 --> 00:36:33,412 Uh, doctors, are, by and large, people. 973 00:36:33,414 --> 00:36:35,514 Basically, it's a private medical practice in which... 974 00:36:35,516 --> 00:36:36,715 It's a private medical practice. 975 00:36:36,717 --> 00:36:37,816 - ...uh, we come to you... - Come to you... 976 00:36:37,818 --> 00:36:39,585 ...whenever and wherever you need us. 977 00:36:39,587 --> 00:36:41,220 Wherever you need us. You need us. 978 00:36:41,222 --> 00:36:43,622 Let's go to some recent footage, guys. 979 00:36:43,624 --> 00:36:45,758 This is you two in action, 980 00:36:45,760 --> 00:36:47,726 and you're responding to a traffic accident out there. 981 00:36:47,728 --> 00:36:49,061 Let's take a look. 982 00:36:49,063 --> 00:36:50,095 - Good. - Very good. 983 00:36:50,097 --> 00:36:53,632 That's good. 984 00:36:53,634 --> 00:36:54,666 - I can't do this. - Yes, you... 985 00:36:54,668 --> 00:36:56,035 you agreed to do this. 986 00:36:56,037 --> 00:36:57,669 Yeah, because I never thought it would happen. 987 00:36:57,671 --> 00:36:58,704 I... I don't know what to say. 988 00:36:58,706 --> 00:37:00,005 Just stick to the talking points. 989 00:37:00,007 --> 00:37:01,106 What talking points? 990 00:37:01,108 --> 00:37:02,908 - On the note cards you read. - I... 991 00:37:02,910 --> 00:37:04,877 - That you didn't read. - No. 992 00:37:04,879 --> 00:37:06,245 - Here, take mine. - Okay. 993 00:37:06,247 --> 00:37:07,279 Read them really quick, right here. 994 00:37:07,281 --> 00:37:09,248 Just read some right now. 995 00:37:09,250 --> 00:37:10,315 Just memorize a couple of them. 996 00:37:10,317 --> 00:37:11,483 - Okay. - Please, quick. 997 00:37:11,485 --> 00:37:13,485 We have become... we're... okay. 998 00:37:13,487 --> 00:37:16,121 It's ok... it's fine. Just take a deep breath. 999 00:37:16,123 --> 00:37:17,956 - Hank, it's okay, all right? - Okay. 1000 00:37:17,958 --> 00:37:20,526 - Okay. Okay. - It's all right. 1001 00:37:20,528 --> 00:37:23,095 That, I have to say, is, uh, pretty impressive stuff. 1002 00:37:23,097 --> 00:37:24,663 So, Dr. Lawson, let me ask you, 1003 00:37:24,665 --> 00:37:28,267 how would you say your life has changed since then? 1004 00:37:28,269 --> 00:37:29,535 It cha... well, um... 1005 00:37:29,537 --> 00:37:30,636 [whispering] Just read the cards. 1006 00:37:30,638 --> 00:37:31,937 - How did that, uh... - Just read. 1007 00:37:31,939 --> 00:37:33,505 - These... I don't know. - Just say something. 1008 00:37:33,507 --> 00:37:35,674 Uh, there... there... uh... 1009 00:37:35,676 --> 00:37:37,676 - Ah, umm. Aaah. - You know, Matt, 1010 00:37:37,678 --> 00:37:39,211 the business has definitely changed. 1011 00:37:39,213 --> 00:37:40,879 We haven't changed that much at all. 1012 00:37:40,881 --> 00:37:43,348 We're still the same patient-focused 1013 00:37:43,350 --> 00:37:45,217 private practice that we've always been. 1014 00:37:45,219 --> 00:37:46,885 - ...Private practice that we've always been. - And... and we're just... 1015 00:37:46,887 --> 00:37:48,687 - we're more popular. - Yeah, we're more popular. 1016 00:37:48,689 --> 00:37:50,355 - Yeah. - More popular. 1017 00:37:50,357 --> 00:37:52,891 In a day, an age when we go to the doctor 1018 00:37:52,893 --> 00:37:56,128 and sometimes we feel more like numbers than people, 1019 00:37:56,130 --> 00:37:58,297 I have to say it's nice to see that you guys 1020 00:37:58,299 --> 00:38:00,532 are flipping that on its head. 1021 00:38:00,534 --> 00:38:01,900 - We are. We are. We are. - Yeah. 1022 00:38:01,902 --> 00:38:04,903 And, you know what? We're really flipping... 1023 00:38:04,905 --> 00:38:06,105 good. 1024 00:38:06,107 --> 00:38:07,906 Yeah, we're f... flipping good. 1025 00:38:07,908 --> 00:38:09,641 That sounds like a new catchphrase. 1026 00:38:09,643 --> 00:38:12,010 So, um, Hank and Evan, we'll stop it there. 1027 00:38:12,012 --> 00:38:13,212 Thank you for joining us. 1028 00:38:13,214 --> 00:38:15,180 - Thank you. - Thank you, Brian. 1029 00:38:15,182 --> 00:38:17,649 [Sighs] And we're clear. 1030 00:38:19,319 --> 00:38:20,352 Who's Brian? 1031 00:38:20,354 --> 00:38:21,620 That's Brian. 1032 00:38:21,622 --> 00:38:22,921 Hank, no, that's Matt Lauer! 1033 00:38:22,923 --> 00:38:24,389 [Whimpers] That's Matt Lauer. 1034 00:38:24,391 --> 00:38:25,491 Hank, what the... what... what just happened? 1035 00:38:25,493 --> 00:38:27,025 I don't know! I got... so I got... 1036 00:38:27,027 --> 00:38:29,261 I got a little... I got a little... nervous. 1037 00:38:29,263 --> 00:38:31,330 You got a little ner... look at you! 1038 00:38:31,332 --> 00:38:32,564 Dude, you're melting! 1039 00:38:32,566 --> 00:38:33,866 Yeah, maybe that's because you just sprang 1040 00:38:33,868 --> 00:38:36,902 a nationally televised live interview on me! 1041 00:38:36,904 --> 00:38:38,837 Oh, that... that wasn't live. 1042 00:38:38,839 --> 00:38:41,573 We were pre-taping to use at some point in the future. 1043 00:38:41,575 --> 00:38:42,774 - What? - What? Wait, wait. 1044 00:38:42,776 --> 00:38:43,642 So no one... no one saw that. 1045 00:38:43,644 --> 00:38:44,977 Nope! 1046 00:38:44,979 --> 00:38:46,145 And to be totally honest with you, 1047 00:38:46,147 --> 00:38:48,113 I'm not super-sure that anyone ever will. 1048 00:38:57,056 --> 00:38:58,390 [Softly] You promise? 1049 00:39:07,376 --> 00:39:13,081 Okay, so at the risk of stealing your motto... 1050 00:39:13,083 --> 00:39:15,016 I have a confession to make. 1051 00:39:15,018 --> 00:39:16,551 [Crunching] 1052 00:39:16,553 --> 00:39:18,920 I am terrified of public speaking. 1053 00:39:18,922 --> 00:39:20,589 You don't say? 1054 00:39:20,591 --> 00:39:23,058 Ever since my ninth grade production of The Wizard Of Oz. 1055 00:39:23,060 --> 00:39:24,626 Oh, when you played the scarecrow. 1056 00:39:24,628 --> 00:39:25,694 And forgot all the words 1057 00:39:25,696 --> 00:39:27,195 to If I Only Had A Brain. 1058 00:39:27,197 --> 00:39:28,330 Yes, I remember that. 1059 00:39:28,332 --> 00:39:29,564 I do. It was very ironic. 1060 00:39:29,566 --> 00:39:30,732 It's hard to imagine something 1061 00:39:30,734 --> 00:39:32,534 more embarrassing than that. 1062 00:39:32,536 --> 00:39:34,269 [Crunching] These pretzels are so good. 1063 00:39:34,271 --> 00:39:35,270 I told you. 1064 00:39:35,272 --> 00:39:37,539 So can we just... 1065 00:39:37,541 --> 00:39:38,740 get something straight. 1066 00:39:38,742 --> 00:39:41,243 Just wanna understand something. 1067 00:39:41,245 --> 00:39:43,678 Cutting people open... that's easy. 1068 00:39:43,680 --> 00:39:45,113 Right? 1069 00:39:45,115 --> 00:39:49,484 Talking... scary to the point of 1070 00:39:49,486 --> 00:39:51,119 sweating out half your body weight? 1071 00:39:51,121 --> 00:39:52,988 What can I say? 1072 00:39:52,990 --> 00:39:54,422 I'm more at home one on one 1073 00:39:54,424 --> 00:39:55,757 than I am in front of an audience. 1074 00:39:55,759 --> 00:39:57,158 You're being really honest about it. 1075 00:39:57,160 --> 00:39:59,227 It's making it really hard for me to gloat. 1076 00:39:59,229 --> 00:40:02,130 Just please, don't ever make me do that again. 1077 00:40:02,132 --> 00:40:03,965 Believe me, had I known, 1078 00:40:03,967 --> 00:40:06,401 it never would have happened. 1079 00:40:06,403 --> 00:40:07,736 Really? 1080 00:40:07,738 --> 00:40:09,738 You'd have passed up The Today Show? 1081 00:40:09,740 --> 00:40:11,573 What? No, I wouldn't have passed it up. 1082 00:40:11,575 --> 00:40:13,074 I just wouldn't have allowed you 1083 00:40:13,076 --> 00:40:15,143 and your amazing waterfall armpits near the camera. 1084 00:40:15,145 --> 00:40:16,177 That's all. 1085 00:40:16,179 --> 00:40:17,746 Look, I only agreed to do it 1086 00:40:17,748 --> 00:40:20,282 because I never believed you could make it happen. 1087 00:40:20,284 --> 00:40:22,217 Yeah, you pretty much don't believe anything 1088 00:40:22,219 --> 00:40:25,854 I say I can do. 1089 00:40:25,856 --> 00:40:29,090 It's funny. 1090 00:40:31,994 --> 00:40:34,763 You're right. 1091 00:40:34,765 --> 00:40:36,064 Hmm? 1092 00:40:36,066 --> 00:40:38,767 You're right. 1093 00:40:38,769 --> 00:40:41,836 You talk and I roll my eyes 1094 00:40:41,838 --> 00:40:44,005 at your ideas, your dreams, 1095 00:40:44,007 --> 00:40:45,707 and your schemes, 1096 00:40:45,709 --> 00:40:47,542 just because they're yours and I think you're crazy. 1097 00:40:47,544 --> 00:40:49,077 Hmm. 1098 00:40:49,079 --> 00:40:51,913 Only now I realize you're not just crazy, 1099 00:40:51,915 --> 00:40:54,683 you're fearless. 1100 00:40:54,685 --> 00:40:56,818 I just don't give up when I know what I want. 1101 00:40:56,820 --> 00:40:59,854 Not the first time, anyway. 1102 00:40:59,856 --> 00:41:02,824 Which is why, in spite of your objections, Henry, 1103 00:41:02,826 --> 00:41:07,162 Hankmed must expand. 1104 00:41:07,164 --> 00:41:09,931 Look, I know that's your plan. 1105 00:41:09,933 --> 00:41:12,300 But what if it's not my plan? 1106 00:41:12,302 --> 00:41:14,035 What if I'm comfortable the way things are? 1107 00:41:14,037 --> 00:41:15,403 Um, the way I remember it, 1108 00:41:15,405 --> 00:41:16,905 you were comfortable back in Brooklyn 1109 00:41:16,907 --> 00:41:18,106 in your boxer shorts, 1110 00:41:18,108 --> 00:41:19,641 watching Jerry Springer reruns, 1111 00:41:19,643 --> 00:41:21,743 drinking beer at 10:00 in the morning. 1112 00:41:21,745 --> 00:41:24,980 You sure as heck didn't plan to be a concierge doctor, either. 1113 00:41:24,982 --> 00:41:27,682 Or to live here. 1114 00:41:27,684 --> 00:41:29,718 Or to call it Hankmed, even. 1115 00:41:29,720 --> 00:41:32,020 That was all me, Henry. 1116 00:41:32,022 --> 00:41:35,256 That's true. 1117 00:41:35,258 --> 00:41:36,992 Okay. Okay. 1118 00:41:36,994 --> 00:41:38,226 This round goes to you. 1119 00:41:38,228 --> 00:41:39,394 Hmm. 1120 00:41:39,396 --> 00:41:41,529 But... 1121 00:41:41,531 --> 00:41:42,964 our battle isn't over. 1122 00:41:44,166 --> 00:41:45,667 Bring it. 1123 00:41:45,669 --> 00:41:48,503 You're not turning this into "McMedicine." 1124 00:41:48,505 --> 00:41:49,537 Fine. 1125 00:41:49,539 --> 00:41:50,839 How 'bout Medbucks? 1126 00:41:50,841 --> 00:41:53,041 - Okay. - Hank-Mart? Doc In The Box? 1127 00:41:53,043 --> 00:41:56,277 Look, Henr... all I want to do is add one doctor. 1128 00:41:56,279 --> 00:41:58,747 One doctor to expand our service area. 1129 00:41:58,749 --> 00:42:00,115 That's it. 1130 00:42:00,117 --> 00:42:02,117 But... 1131 00:42:02,119 --> 00:42:03,551 eventually... 1132 00:42:03,553 --> 00:42:05,153 [Knock on door] 1133 00:42:05,155 --> 00:42:07,188 Hi. We're here from The Today Show. 1134 00:42:13,329 --> 00:42:14,696 Hi. 1135 00:42:14,721 --> 00:42:24,721 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 77303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.