Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,609 --> 00:00:03,133
Previously
on "Reginald the Vampire"...
2
00:00:03,220 --> 00:00:05,004
I feel like
there's something
3
00:00:05,091 --> 00:00:06,397
that you're not telling me.
4
00:00:06,484 --> 00:00:08,486
You made her go.
5
00:00:08,573 --> 00:00:10,183
I just put a different
thought in her head.
6
00:00:10,270 --> 00:00:12,011
Sarah ever gonna remember
that she likes me?
7
00:00:12,098 --> 00:00:13,491
Well, I didn't tell her
not to, man,
8
00:00:13,578 --> 00:00:15,232
but it's an inexact science.
9
00:00:15,319 --> 00:00:18,104
You were gonna feed on me.
How do I know I can trust you?
10
00:00:18,191 --> 00:00:20,237
I'm a vampire,
not an asshole.
11
00:00:20,324 --> 00:00:23,544
Drop your fangs,
bite, and drink.
12
00:00:23,631 --> 00:00:25,459
Make them forget
when it's over.
13
00:00:25,546 --> 00:00:26,939
Exactly.
14
00:00:27,026 --> 00:00:29,072
You killed my brother.
15
00:00:29,159 --> 00:00:30,943
[grunts]
[glass shattering]
16
00:00:31,030 --> 00:00:32,858
If I'm gonna destroy Angela,
17
00:00:32,945 --> 00:00:34,425
then I need to know everything
there is to know
18
00:00:34,512 --> 00:00:35,426
about her world.
19
00:00:35,513 --> 00:00:36,862
Angel's Blood?
20
00:00:36,949 --> 00:00:37,993
What the hell
were you thinking,
21
00:00:38,081 --> 00:00:39,169
young soldier?
22
00:00:39,256 --> 00:00:41,084
I'm gonna rip your head off.
23
00:00:41,171 --> 00:00:43,390
[soft music]
24
00:00:43,477 --> 00:00:45,610
Listen to me!
25
00:00:45,697 --> 00:00:46,828
♪ ♪
26
00:00:46,915 --> 00:00:49,570
My damn feet are on fire.
27
00:00:49,657 --> 00:00:51,311
[hisses]
28
00:00:52,269 --> 00:00:55,402
[tense music]
29
00:00:55,489 --> 00:00:57,274
♪ ♪
30
00:00:57,361 --> 00:00:59,754
[groaning]
31
00:00:59,841 --> 00:01:01,365
I think I have
a superpower.
32
00:01:01,452 --> 00:01:02,583
How did you get in here?
33
00:01:02,670 --> 00:01:04,194
Sire bond.
What you feel, I feel.
34
00:01:04,281 --> 00:01:06,021
I know how it works.
I mean, how did you--
35
00:01:06,109 --> 00:01:07,980
I followed my vampire GPS
into the kitchen.
36
00:01:08,067 --> 00:01:09,329
And that's where I saw him.
37
00:01:09,416 --> 00:01:10,591
10 feet tall,
refrigerator with feet.
38
00:01:10,678 --> 00:01:12,985
The biggest, the baddest--
- Hang on.
39
00:01:13,072 --> 00:01:14,378
You got past Erich?
- He was doing the dishes.
40
00:01:14,465 --> 00:01:15,596
And?
41
00:01:15,683 --> 00:01:17,294
That's what I'm trying
to tell you.
42
00:01:17,381 --> 00:01:19,774
I glamoured him.
- That's impossible.
43
00:01:19,861 --> 00:01:20,993
I told him what to do,
44
00:01:21,080 --> 00:01:22,647
and he's doing
exactly what I said.
45
00:01:22,734 --> 00:01:24,779
Again, impossible.
46
00:01:24,866 --> 00:01:26,781
Two tablespoons butter,
two tablespoons flour,
47
00:01:26,868 --> 00:01:29,262
1 1/4 cups milk heated,
salt and pepper.
48
00:01:29,349 --> 00:01:30,872
You glamoured him
to make breakfast?
49
00:01:30,959 --> 00:01:32,265
I like breakfast.
50
00:01:32,352 --> 00:01:33,614
- You glamoured him.
- Yes.
51
00:01:33,701 --> 00:01:34,833
I feel like we're going
in circles here
52
00:01:34,920 --> 00:01:35,834
about my amazing superpower.
53
00:01:35,921 --> 00:01:36,878
That's impossible.
54
00:01:36,965 --> 00:01:38,532
Mike?
- You're alive.
55
00:01:38,619 --> 00:01:39,707
You're alive.
56
00:01:39,794 --> 00:01:40,665
Technically no one here
is alive.
57
00:01:40,752 --> 00:01:42,319
Not now.
58
00:01:42,406 --> 00:01:43,537
I woke up in a locked room
like somebody drugged me.
59
00:01:43,624 --> 00:01:45,017
Angela did.
She drugged me too.
60
00:01:45,104 --> 00:01:47,106
- Locked room?
- Coffin.
61
00:01:47,193 --> 00:01:48,629
I busted out
and tried to find you.
62
00:01:48,716 --> 00:01:50,370
Well, here I am.
63
00:01:50,457 --> 00:01:52,329
- You're not wearing shoes.
- Long story.
64
00:01:52,416 --> 00:01:54,244
I'm lucky to have feet.
65
00:01:55,288 --> 00:01:56,985
[bike chain rattling]
66
00:01:57,072 --> 00:01:59,162
Come on.
- Okay, sorry.
67
00:01:59,249 --> 00:02:00,511
Almost done.
68
00:02:00,598 --> 00:02:02,165
What is it?
69
00:02:02,252 --> 00:02:03,644
She's here.
70
00:02:03,731 --> 00:02:06,169
♪ ♪
71
00:02:06,256 --> 00:02:08,083
Hate to see you leave
like this.
72
00:02:08,171 --> 00:02:10,260
Turns out we have
other plans.
73
00:02:10,347 --> 00:02:11,870
You could chase me
if you want.
74
00:02:11,957 --> 00:02:14,002
See how we do in the woods.
75
00:02:14,089 --> 00:02:15,221
Yeah, I'd like a shot
at that myself.
76
00:02:15,308 --> 00:02:17,310
Yeah.
Me too.
77
00:02:17,397 --> 00:02:18,877
♪ ♪
78
00:02:18,964 --> 00:02:21,227
[hisses]
79
00:02:21,314 --> 00:02:24,709
♪ ♪
80
00:02:24,796 --> 00:02:26,885
[police siren wailing]
81
00:02:26,972 --> 00:02:29,148
Listen to me.
82
00:02:29,235 --> 00:02:31,542
Listen to me.
83
00:02:31,629 --> 00:02:35,850
Listen to me.
84
00:02:35,937 --> 00:02:38,592
[knocking at door]
85
00:02:38,679 --> 00:02:45,556
♪ ♪
86
00:02:45,643 --> 00:02:47,601
[chuckles]
87
00:02:47,688 --> 00:02:49,864
[light percussive music]
88
00:02:49,951 --> 00:02:52,345
The sauce is
very difficult to make.
89
00:02:52,432 --> 00:02:59,265
♪ ♪
90
00:03:14,411 --> 00:03:17,240
- Mm.
- Do you love it?
91
00:03:17,327 --> 00:03:19,285
Mmm.
92
00:03:19,372 --> 00:03:22,984
♪ ♪
93
00:03:23,071 --> 00:03:25,813
It's good.
So good.
94
00:03:25,900 --> 00:03:28,033
[sighs]
95
00:03:28,120 --> 00:03:35,040
♪ ♪
96
00:03:36,520 --> 00:03:38,826
- Do I even like yogurt?
- I wouldn't.
97
00:03:38,913 --> 00:03:41,351
Non-fat yogurt
is a masculist plot
98
00:03:41,438 --> 00:03:44,615
pedaled to undermine women.
99
00:03:44,702 --> 00:03:46,181
Insulin growth
from the extra sugar
100
00:03:46,269 --> 00:03:47,574
causes spikes
in testosterone,
101
00:03:47,661 --> 00:03:49,837
which increases sexual desire.
102
00:03:49,924 --> 00:03:51,099
So yogurt companies
are trying
103
00:03:51,186 --> 00:03:52,753
to make women horny?
104
00:03:52,840 --> 00:03:54,842
It's about control.
105
00:03:54,929 --> 00:03:57,628
It can also cause
unwanted body hair.
106
00:04:02,197 --> 00:04:04,809
I feel like a puzzle
with pieces missing.
107
00:04:04,896 --> 00:04:07,507
Yesterday I washed a dish,
108
00:04:07,594 --> 00:04:09,683
couldn't remember what I ate
the night before.
109
00:04:09,770 --> 00:04:11,772
I delivered a rent check
to my landlady.
110
00:04:11,859 --> 00:04:13,426
She said I already
dropped one off.
111
00:04:13,513 --> 00:04:15,602
Oh, and then there's this.
112
00:04:15,689 --> 00:04:17,996
My bookmark is on page 75.
113
00:04:18,083 --> 00:04:20,651
But I don't remember
reading it.
114
00:04:20,738 --> 00:04:22,696
I have it on good authority
that the CIA
115
00:04:22,783 --> 00:04:25,351
is still performing
MK-Ultra tests.
116
00:04:25,438 --> 00:04:27,484
Those drugs do all sorts
of damage to people.
117
00:04:27,571 --> 00:04:29,094
Or this could be the result
of a sonic attack,
118
00:04:29,181 --> 00:04:30,791
like at the embassy in Cuba.
119
00:04:30,878 --> 00:04:34,404
Now that really messed
with people's minds.
120
00:04:34,491 --> 00:04:36,884
I work at the Slushy Shack
and read Gothic fiction.
121
00:04:36,971 --> 00:04:40,061
I'm too average to be the study
of a CIA experiment.
122
00:04:40,148 --> 00:04:42,368
True.
123
00:04:42,455 --> 00:04:45,458
Do you know of anyone who's
exhibiting similar symptoms?
124
00:04:45,545 --> 00:04:48,679
Relatives, friends?
125
00:04:48,766 --> 00:04:51,551
What's up, slush buddies?
126
00:04:51,638 --> 00:04:53,031
Coworkers?
127
00:04:53,118 --> 00:04:54,946
♪ ♪
128
00:04:55,033 --> 00:04:56,643
New scarf, Todd?
129
00:04:56,730 --> 00:04:59,124
♪ ♪
130
00:04:59,211 --> 00:05:02,083
Guess I'm trying
something new.
131
00:05:02,170 --> 00:05:05,348
See you out there.
132
00:05:05,435 --> 00:05:07,350
So Todd's
a pod person now.
133
00:05:07,437 --> 00:05:09,264
And you're experiencing
suspicious gaps in your memory
134
00:05:09,352 --> 00:05:11,005
due to some unknown intervention.
135
00:05:11,092 --> 00:05:14,008
Would you be willing
to give me a urine sample?
136
00:05:14,095 --> 00:05:15,967
[upbeat hip-hop music]
137
00:05:16,054 --> 00:05:18,926
♪ Check it,
uh, uh, uh ♪
138
00:05:19,013 --> 00:05:20,232
♪ Yeah, I'm the OG ♪
139
00:05:20,319 --> 00:05:22,626
♪ Everybody here know me ♪
140
00:05:22,713 --> 00:05:24,105
♪ I make it rain
at the party ♪
141
00:05:24,192 --> 00:05:27,457
♪ OG, everybody here know me ♪
142
00:05:27,544 --> 00:05:29,633
♪ Everybody here know
I'm the OG ♪
143
00:05:29,720 --> 00:05:30,634
[record scratches]
144
00:05:30,721 --> 00:05:31,939
How you doing, Reggie?
145
00:05:32,026 --> 00:05:33,463
Uh, great.
Never better.
146
00:05:33,550 --> 00:05:34,942
Fantastic, actually.
147
00:05:35,029 --> 00:05:37,467
Dead wrong.
Emphasis on dead.
148
00:05:37,554 --> 00:05:39,033
How can anything be wrong?
149
00:05:39,120 --> 00:05:40,339
I saved you
from a fiery death
150
00:05:40,426 --> 00:05:41,906
at the hands of your enemy.
151
00:05:41,993 --> 00:05:43,081
For which
I'm eternally grateful.
152
00:05:43,168 --> 00:05:44,822
But that's not why I'm here.
153
00:05:44,909 --> 00:05:46,563
I want to talk about
what happened before.
154
00:05:46,650 --> 00:05:48,608
Oh, like when I glamoured
the big, bad vampire?
155
00:05:48,695 --> 00:05:49,914
Yes.
156
00:05:50,001 --> 00:05:51,002
No, how did you do that?
I need to know.
157
00:05:51,089 --> 00:05:53,787
I don't know.
158
00:05:53,874 --> 00:05:55,615
You were screaming.
159
00:05:55,702 --> 00:05:57,225
Erich had me by the neck.
160
00:05:57,312 --> 00:05:59,314
And I reached out
and grabbed his arm.
161
00:05:59,402 --> 00:06:01,012
That was it.
Glamour time.
162
00:06:01,099 --> 00:06:03,275
No, no vampire
in the history of vampires--
163
00:06:03,362 --> 00:06:04,972
and it's a very long history--
164
00:06:05,059 --> 00:06:07,322
has ever been able
to glamour another vampire.
165
00:06:07,410 --> 00:06:10,021
I promise to use my powers
with responsibility.
166
00:06:10,108 --> 00:06:11,805
No, the only way
you're gonna use your power
167
00:06:11,892 --> 00:06:13,590
is if you keep it quiet.
168
00:06:13,677 --> 00:06:15,983
Counterpoint,
I was thinking
169
00:06:16,070 --> 00:06:17,550
I could use it
to further my reputation
170
00:06:17,637 --> 00:06:19,030
within the larger
vampire community.
171
00:06:19,117 --> 00:06:20,858
Maybe get me more respect.
172
00:06:20,945 --> 00:06:23,469
You know,
if Angela gets word of this,
173
00:06:23,556 --> 00:06:26,037
she will murder
everyone you've ever loved
174
00:06:26,124 --> 00:06:28,169
or known about
or even passed on the street.
175
00:06:28,256 --> 00:06:30,476
And then she will
get to work on you.
176
00:06:30,563 --> 00:06:32,783
And, look, that's just Angela.
All right?
177
00:06:32,870 --> 00:06:35,002
If word gets back to
Logan the Great and Mournful--
178
00:06:35,089 --> 00:06:37,701
- Who now?
- Never mind.
179
00:06:37,788 --> 00:06:39,485
No more glamouring
other vampires.
180
00:06:39,572 --> 00:06:41,008
And not a word
about this to anyone.
181
00:06:41,095 --> 00:06:42,749
Do you understand?
182
00:06:42,836 --> 00:06:45,273
[sighs]
Okay.
183
00:06:45,360 --> 00:06:47,841
No, I need to hear you
say it out loud.
184
00:06:47,928 --> 00:06:50,191
I promise not
to glamour another vampire
185
00:06:50,278 --> 00:06:53,107
or tell anyone.
186
00:06:53,194 --> 00:06:54,761
So I bolt to the kitchen.
187
00:06:54,848 --> 00:06:55,980
Time was running out
for Maurice.
188
00:06:56,067 --> 00:06:57,547
His feet are literally
in the fire.
189
00:06:57,634 --> 00:06:59,592
I'm his only hope.
- This is so cool.
190
00:06:59,679 --> 00:07:00,985
And who do I see
standing there?
191
00:07:01,072 --> 00:07:02,987
Erich, old-school vampire,
192
00:07:03,074 --> 00:07:04,597
fashionable kilt-wearer,
193
00:07:04,684 --> 00:07:05,859
but that's not the point
of the story.
194
00:07:05,946 --> 00:07:07,426
What happened next?
195
00:07:07,513 --> 00:07:09,950
[upbeat music playing]
196
00:07:10,037 --> 00:07:12,605
[whispers]
I glamoured him, boom.
197
00:07:12,692 --> 00:07:15,608
- No, you didn't.
- I did!
198
00:07:15,695 --> 00:07:16,696
I told him
to make me breakfast,
199
00:07:16,783 --> 00:07:18,045
and he made me
a Croque-Madame.
200
00:07:18,132 --> 00:07:19,917
- No way.
- Mm-hmm.
201
00:07:20,004 --> 00:07:21,484
Door-to-door service
and everything.
202
00:07:21,571 --> 00:07:22,920
This is incredible.
203
00:07:23,007 --> 00:07:25,270
So where is Erich now?
- My apartment.
204
00:07:25,357 --> 00:07:27,141
I have him color-coding
my closet as we speak.
205
00:07:27,228 --> 00:07:29,579
Bodyguard and butler?
206
00:07:29,666 --> 00:07:31,189
I could use
a vampire like that.
207
00:07:31,276 --> 00:07:33,670
♪ ♪
208
00:07:33,757 --> 00:07:34,975
Thank you for choosing
the Slushy Shack.
209
00:07:35,062 --> 00:07:37,630
Come back soon.
210
00:07:37,717 --> 00:07:39,589
Great kid.
211
00:07:39,676 --> 00:07:41,591
♪ ♪
212
00:07:41,678 --> 00:07:44,594
[soft music]
213
00:07:44,681 --> 00:07:49,250
♪ ♪
214
00:07:49,337 --> 00:07:52,558
How did Reginald
get you out of that coffin?
215
00:07:52,645 --> 00:07:54,517
♪ ♪
216
00:07:54,604 --> 00:07:57,955
Not a------- clue, man.
217
00:07:58,042 --> 00:07:59,913
But I mean, it's Reginald.
[chuckles]
218
00:08:00,000 --> 00:08:02,220
Somehow he got
through that house,
219
00:08:02,307 --> 00:08:04,657
got to me.
220
00:08:04,744 --> 00:08:07,225
That little dude saved my life.
221
00:08:07,312 --> 00:08:09,488
[laughs softly]
Unbelievable.
222
00:08:09,575 --> 00:08:11,272
[tense music]
223
00:08:11,359 --> 00:08:13,100
[doorbell chimes]
224
00:08:13,187 --> 00:08:18,018
♪ ♪
225
00:08:18,105 --> 00:08:19,933
I come in peace.
226
00:08:20,020 --> 00:08:22,066
Great.
Can I get you anything?
227
00:08:22,153 --> 00:08:25,373
Coffee?
Angel's Blood?
228
00:08:25,460 --> 00:08:28,202
There must be a box of wooden
stakes around here somewhere.
229
00:08:28,289 --> 00:08:30,553
Hm, you're very funny.
230
00:08:30,640 --> 00:08:32,816
You better be here
to apologize.
231
00:08:32,903 --> 00:08:36,210
I don't apologize.
You know that.
232
00:08:36,297 --> 00:08:39,300
You want me dead.
I get that.
233
00:08:39,387 --> 00:08:41,172
But I also want you dead,
234
00:08:41,259 --> 00:08:45,219
which I'm sure
you can understand.
235
00:08:45,306 --> 00:08:48,788
But perhaps
we can set that aside
236
00:08:48,875 --> 00:08:51,791
given our history.
237
00:08:51,878 --> 00:08:53,401
How so?
238
00:08:53,488 --> 00:08:55,534
I have an idea
which I believe
239
00:08:55,621 --> 00:08:59,190
will benefit us both equally.
240
00:08:59,277 --> 00:09:04,369
♪ ♪
241
00:09:04,456 --> 00:09:06,763
When we first met,
242
00:09:06,850 --> 00:09:09,113
Sarah didn't judge me
by the way I looked.
243
00:09:09,200 --> 00:09:12,159
She wanted to know
the kind of music I like.
244
00:09:12,246 --> 00:09:14,292
Nu-soul and '90s hip-hop,
by the way.
245
00:09:14,379 --> 00:09:16,163
[quirky music]
246
00:09:16,250 --> 00:09:18,035
She asked me
what my favorite movie was,
247
00:09:18,122 --> 00:09:21,604
which "Mad Max
Beyond Thunderdome", obviously.
248
00:09:21,691 --> 00:09:24,345
[chuckles]
249
00:09:24,432 --> 00:09:26,870
She wanted to know me.
250
00:09:26,957 --> 00:09:29,350
No one ever did that.
251
00:09:29,437 --> 00:09:31,483
Not really, anyway.
252
00:09:31,570 --> 00:09:34,181
♪ ♪
253
00:09:34,268 --> 00:09:36,880
Everyone deserves
a second chance.
254
00:09:36,967 --> 00:09:39,056
Sarah and I deserve one too.
255
00:09:39,143 --> 00:09:42,233
You are very wise
in matters of the heart.
256
00:09:42,320 --> 00:09:44,061
[knocking at door]
257
00:09:44,148 --> 00:09:47,020
[tense music]
258
00:09:47,107 --> 00:09:49,066
♪ ♪
259
00:09:49,153 --> 00:09:53,026
[gasps]
Oh, my God.
260
00:09:53,113 --> 00:09:54,767
♪ ♪
261
00:09:54,854 --> 00:09:56,595
Listen to me.
262
00:09:56,682 --> 00:09:58,771
[eerie music]
263
00:09:58,858 --> 00:10:00,033
Whatever it is,
I didn't do it.
264
00:10:00,120 --> 00:10:01,252
I've been here
the whole time
265
00:10:01,339 --> 00:10:02,470
doing what
I'm supposed to be doing.
266
00:10:02,557 --> 00:10:03,776
Although if you have any--
267
00:10:03,863 --> 00:10:05,517
There's no reason
to be afraid.
268
00:10:05,604 --> 00:10:07,214
Agree to disagree.
269
00:10:07,301 --> 00:10:10,261
Reggie,
Angela and I made a deal.
270
00:10:10,348 --> 00:10:12,002
In order for you
to be accepted
271
00:10:12,089 --> 00:10:13,438
into the Midwest Chapter
272
00:10:13,525 --> 00:10:15,701
of the Vampire Council
of America,
273
00:10:15,788 --> 00:10:19,487
you, Reginald Andres,
will take part
274
00:10:19,574 --> 00:10:22,055
in the Vampiric Ability
and Potential Assessment,
275
00:10:22,142 --> 00:10:25,058
henceforth known
as The Assessment.
276
00:10:25,145 --> 00:10:27,713
Do I need a lawyer?
277
00:10:27,800 --> 00:10:30,716
Reginald, I need to scan
and send these off
278
00:10:30,803 --> 00:10:33,284
to Buenos Aires
by end of business.
279
00:10:33,371 --> 00:10:35,416
Uh, but, um--
280
00:10:35,503 --> 00:10:37,027
assessment for what?
281
00:10:37,114 --> 00:10:39,377
Suitability, of course.
282
00:10:39,464 --> 00:10:42,597
We can't just let anyone
join our ranks.
283
00:10:42,685 --> 00:10:44,512
That lists
assessment guidelines
284
00:10:44,599 --> 00:10:47,864
as well as your agreement
to take part in same.
285
00:10:47,951 --> 00:10:50,867
It's okay, Reggie.
She'll just need a signature.
286
00:10:50,954 --> 00:10:53,217
Oh, well,
I guess I can do that.
287
00:10:53,304 --> 00:10:55,436
In blood.
288
00:10:55,523 --> 00:10:57,221
Wait, what?
289
00:10:57,308 --> 00:10:59,571
- It'll just sting a little.
- Uh...
290
00:10:59,658 --> 00:11:02,095
Uh, okay.
291
00:11:02,182 --> 00:11:03,923
[chokes]
292
00:11:04,010 --> 00:11:06,360
♪ ♪
293
00:11:06,447 --> 00:11:09,450
[coughs]
294
00:11:09,537 --> 00:11:11,278
Great.
295
00:11:11,365 --> 00:11:13,063
♪ ♪
296
00:11:13,150 --> 00:11:16,240
Sign here.
297
00:11:16,327 --> 00:11:19,156
Here, here,
298
00:11:19,243 --> 00:11:21,941
here, and here.
299
00:11:22,028 --> 00:11:27,294
♪ ♪
300
00:11:27,381 --> 00:11:29,296
Hey, I have a question.
301
00:11:29,383 --> 00:11:32,082
Since you sired Maurice,
302
00:11:32,169 --> 00:11:34,214
and Maurice sired me,
303
00:11:34,301 --> 00:11:36,173
does that make you
my grandmother?
304
00:11:36,260 --> 00:11:37,870
[chuckles drily]
305
00:11:37,957 --> 00:11:39,916
Makes us family.
306
00:11:40,003 --> 00:11:42,179
Done.
That's your copy.
307
00:11:42,266 --> 00:11:45,922
Good luck,
and I wish you great success.
308
00:11:46,009 --> 00:11:48,011
Oh, oh--uh, Maurice?
309
00:11:48,098 --> 00:11:50,491
What happens
if I fail The Assessment?
310
00:11:50,578 --> 00:11:52,102
You die.
311
00:11:52,189 --> 00:11:54,321
But we'll talk
about all that tomorrow.
312
00:11:54,408 --> 00:11:57,281
Wait, what?
[door slams]
313
00:11:57,368 --> 00:12:00,980
[soft dramatic music]
314
00:12:01,067 --> 00:12:03,330
Can I draw you a bath?
315
00:12:03,417 --> 00:12:05,898
♪ ♪
316
00:12:05,985 --> 00:12:07,334
Listen to me.
317
00:12:07,421 --> 00:12:09,423
[eerie music]
318
00:12:09,510 --> 00:12:12,426
You are no longer
my loyal manservant,
319
00:12:12,513 --> 00:12:15,386
personal chef,
and best friend.
320
00:12:15,473 --> 00:12:17,170
♪ ♪
321
00:12:17,257 --> 00:12:18,911
Go.
322
00:12:18,998 --> 00:12:21,435
Go far, far away from here
323
00:12:21,522 --> 00:12:24,482
and find a life better than
the one that you're living.
324
00:12:24,569 --> 00:12:31,489
♪ ♪
325
00:12:38,452 --> 00:12:40,759
I was waiting
for the right moment.
326
00:12:40,846 --> 00:12:43,022
♪ ♪
327
00:12:43,109 --> 00:12:44,632
[door opens]
328
00:12:49,202 --> 00:12:52,249
[rain pattering]
329
00:12:52,336 --> 00:12:55,252
[soft music]
330
00:12:55,339 --> 00:13:02,476
♪ ♪
331
00:13:02,563 --> 00:13:05,131
So what happens if you pass
this Assessment deal?
332
00:13:05,218 --> 00:13:07,699
I become a bona fide member
of the vampire community.
333
00:13:07,786 --> 00:13:09,570
- That'd be good, right?
- Sure.
334
00:13:09,657 --> 00:13:11,572
You could make
new vampire friends.
335
00:13:11,659 --> 00:13:13,487
I bet they have
really cool social events
336
00:13:13,574 --> 00:13:15,402
like meet and greets.
337
00:13:19,929 --> 00:13:21,278
Talk to her.
338
00:13:21,365 --> 00:13:23,367
She liked you,
and she can like you again.
339
00:13:23,454 --> 00:13:25,760
But nothing's gonna change
if you don't talk.
340
00:13:25,848 --> 00:13:27,197
You're right.
341
00:13:27,284 --> 00:13:29,764
You're right.
You're absolutely right.
342
00:13:29,852 --> 00:13:32,289
Deep breaths.
Positive thoughts.
343
00:13:32,376 --> 00:13:34,291
I can talk.
I'm good at talking, right?
344
00:13:34,378 --> 00:13:36,380
- Sure.
- It's the iron in my golf bag.
345
00:13:36,467 --> 00:13:37,685
Arrow in my quiver.
346
00:13:37,772 --> 00:13:39,035
Except sometimes,
when I get nervous,
347
00:13:39,122 --> 00:13:40,123
I can't stop talking.
348
00:13:40,210 --> 00:13:42,516
Okay, you can do this,
big guy.
349
00:13:42,603 --> 00:13:44,779
Right.
350
00:13:44,867 --> 00:13:46,564
Thank you.
Thank you, Claire.
351
00:13:46,651 --> 00:13:49,567
[tense music]
352
00:13:49,654 --> 00:13:56,008
♪ ♪
353
00:13:56,095 --> 00:13:59,055
- Oh, hey, Reginald.
- Oh, hey, hey.
354
00:13:59,142 --> 00:14:00,578
- Funny seeing you here.
- Oh, yeah.
355
00:14:00,665 --> 00:14:03,755
This is my, uh,
usual running route now.
356
00:14:03,842 --> 00:14:05,800
- Oh.
- I'm super big into running.
357
00:14:05,888 --> 00:14:07,454
So that's what I'm doing.
358
00:14:07,541 --> 00:14:10,501
Running, now.
[clears throat]
359
00:14:10,588 --> 00:14:12,372
Probably would have been drier
at the library, right?
360
00:14:12,459 --> 00:14:13,939
Oh, yeah, sure.
361
00:14:14,026 --> 00:14:15,549
But can you think
of a better place
362
00:14:15,636 --> 00:14:18,248
to read "Wuthering Heights"?
363
00:14:18,335 --> 00:14:19,814
Yeah.
[laughs]
364
00:14:19,902 --> 00:14:22,861
Um, but, may I?
- Uh, yeah, sure.
365
00:14:31,000 --> 00:14:33,567
"If you ever look at me once
with what I know is in you,
366
00:14:33,654 --> 00:14:34,786
I'd be your slave."
367
00:14:34,873 --> 00:14:36,744
Is that in the book?
368
00:14:36,831 --> 00:14:38,137
Yeah.
[chuckles]
369
00:14:38,224 --> 00:14:41,227
Um, what's your favorite part?
370
00:14:41,314 --> 00:14:42,837
I love
when Heathcliff returns,
371
00:14:42,925 --> 00:14:44,404
and he's not sad
and poor anymore,
372
00:14:44,491 --> 00:14:46,145
but he's, like, happy,
and rich, and successful...
373
00:14:46,232 --> 00:14:47,712
- Oh, whoa, stop.
- And ready for love.
374
00:14:47,799 --> 00:14:50,889
No, I just started
reading it--again.
375
00:14:50,976 --> 00:14:54,675
Or maybe for the first time?
I'm not entirely sure.
376
00:14:54,762 --> 00:14:57,504
[soft music]
377
00:14:57,591 --> 00:15:00,899
Uh, well, anyway.
378
00:15:00,986 --> 00:15:02,683
I guess I'm gonna return
379
00:15:02,770 --> 00:15:07,514
to my intense exercise regimen.
380
00:15:07,601 --> 00:15:09,386
But maybe we could discuss
"Wuthering Heights"
381
00:15:09,473 --> 00:15:10,996
when you're done?
382
00:15:11,083 --> 00:15:13,694
I'd like that, yeah.
And don't overdo it.
383
00:15:13,781 --> 00:15:16,219
- Right.
- See you at work.
384
00:15:19,613 --> 00:15:23,530
"What's the Story,
Morning Glory?"
385
00:15:23,617 --> 00:15:30,537
♪ ♪
386
00:15:33,323 --> 00:15:35,020
Let's go.
Come on.
387
00:15:35,107 --> 00:15:38,589
Stick and move, Reggie.
Stick or move, man.
388
00:15:38,676 --> 00:15:40,939
Use your hips.
389
00:15:41,026 --> 00:15:43,202
Let's go.
Come on.
390
00:15:43,289 --> 00:15:45,204
Reggie, let's go.
391
00:15:45,291 --> 00:15:46,901
Look, the only way you're
gonna pass The Assessment
392
00:15:46,989 --> 00:15:49,078
is if you train for it, right?
393
00:15:49,165 --> 00:15:52,559
Okay, is this supposed
to make me stronger?
394
00:15:52,646 --> 00:15:54,039
Look, man,
we went over that.
395
00:15:54,126 --> 00:15:55,736
Your muscle-building days
are over.
396
00:15:55,823 --> 00:15:57,608
This is just
for warm-up purposes.
397
00:15:57,695 --> 00:16:02,395
So basically Exhibit A
in the court of my confusion.
398
00:16:02,482 --> 00:16:05,485
Also, I'm having
a hard time understanding
399
00:16:05,572 --> 00:16:06,921
why you signed me up
for a test
400
00:16:07,009 --> 00:16:09,011
that will almost certainly
end in my death.
401
00:16:09,098 --> 00:16:10,403
That feels like a bad plan.
402
00:16:10,490 --> 00:16:13,537
I came here to kill Angela.
All right?
403
00:16:13,624 --> 00:16:16,235
Angela decided
to kill me first.
404
00:16:16,322 --> 00:16:17,932
Guess who got caught
in between.
405
00:16:18,020 --> 00:16:20,109
That is not
addressing my concerns.
406
00:16:20,196 --> 00:16:21,719
The only way
to buy us some time
407
00:16:21,806 --> 00:16:23,068
was to commit to this,
408
00:16:23,155 --> 00:16:24,678
to keep Angela
out of our business.
409
00:16:24,765 --> 00:16:25,810
All right,
and don't just assume
410
00:16:25,897 --> 00:16:27,855
you can't succeed.
411
00:16:27,942 --> 00:16:29,422
We're gonna hone
your greatest gift.
412
00:16:29,509 --> 00:16:31,163
Right.
413
00:16:31,250 --> 00:16:32,817
[laughing]
Right, right, right.
414
00:16:32,904 --> 00:16:34,514
That I can glamour
other vampires,
415
00:16:34,601 --> 00:16:36,038
and that makes me amazing!
416
00:16:36,125 --> 00:16:37,517
No, that is not
a gift, Reggie.
417
00:16:37,604 --> 00:16:38,692
That's a secret.
Okay?
418
00:16:38,779 --> 00:16:39,998
And if you don't keep it
a secret,
419
00:16:40,085 --> 00:16:41,217
you won't even make it
to The Assessment
420
00:16:41,304 --> 00:16:44,568
because you'll end up dead.
421
00:16:44,655 --> 00:16:46,744
Look, I'm talking
about your big brain, man.
422
00:16:48,963 --> 00:16:51,836
One way or another,
we're gonna get through this.
423
00:16:54,230 --> 00:16:57,015
Preferably one where
I don't die, right?
424
00:16:57,102 --> 00:16:58,843
Yeah.
That's more or less the plan.
425
00:16:58,930 --> 00:17:00,236
[chuckles]
426
00:17:00,323 --> 00:17:02,977
Let's get you some water. Hydrate.
427
00:17:13,597 --> 00:17:16,730
[ominous music]
428
00:17:16,817 --> 00:17:18,558
Maurice!
429
00:17:18,645 --> 00:17:21,344
In this signed contract,
on page 15,
430
00:17:21,431 --> 00:17:24,216
it says I'm not the only one
who dies if I fail.
431
00:17:24,303 --> 00:17:26,523
My sire dies too.
432
00:17:26,610 --> 00:17:29,003
In case you forgot,
that's you.
433
00:17:29,091 --> 00:17:30,875
I didn't forget.
434
00:17:30,962 --> 00:17:33,095
Yeah.
You didn't mention it either.
435
00:17:33,182 --> 00:17:35,401
You got too much
on your plate as it is, man.
436
00:17:35,488 --> 00:17:37,360
Look, we're in this together.
437
00:17:37,447 --> 00:17:39,579
And...
438
00:17:39,666 --> 00:17:41,146
I believe in you.
439
00:17:41,233 --> 00:17:44,584
While I appreciate
440
00:17:44,671 --> 00:17:47,805
the possibly misplaced faith
you have in me,
441
00:17:47,892 --> 00:17:49,285
maybe the best plan
442
00:17:49,372 --> 00:17:51,765
is to get as far away
from here as possible.
443
00:17:51,852 --> 00:17:54,464
I mean,
I've never been to Italy.
444
00:17:54,551 --> 00:17:56,640
That'd be cool.
I just--
445
00:17:56,727 --> 00:17:58,207
You're already
on the council's radar.
446
00:17:58,294 --> 00:17:59,860
Okay, once that happens,
447
00:17:59,947 --> 00:18:01,514
there's no place far enough
you can hide,
448
00:18:01,601 --> 00:18:03,429
including Italy.
449
00:18:03,516 --> 00:18:07,129
So passing The Assessment's
our only hope.
450
00:18:07,216 --> 00:18:09,348
Something like that.
451
00:18:09,435 --> 00:18:12,351
[dramatic music]
452
00:18:12,438 --> 00:18:19,271
♪ ♪
453
00:18:24,755 --> 00:18:26,539
- We should tell her.
- No.
454
00:18:26,626 --> 00:18:27,714
- You.
- Why?
455
00:18:27,801 --> 00:18:30,152
Oh, what is it?
456
00:18:31,805 --> 00:18:34,330
You could have ended Reginald
at any time.
457
00:18:34,417 --> 00:18:36,201
I would have been
more than happy to help.
458
00:18:36,288 --> 00:18:37,811
No.
459
00:18:37,898 --> 00:18:40,249
The Assessment's
the way to go.
460
00:18:40,336 --> 00:18:43,643
Kill him in the context
of a pre-ordained ritual.
461
00:18:43,730 --> 00:18:46,690
Of course.
You know best.
462
00:18:48,518 --> 00:18:50,389
But what if he succeeds?
463
00:18:50,476 --> 00:18:52,652
Training for The Assessment
takes years.
464
00:18:52,739 --> 00:18:54,741
You know that.
465
00:18:54,828 --> 00:18:57,657
[chuckles]
There's no way he'll survive.
466
00:18:59,964 --> 00:19:03,707
And when Reginald dies,
Maurice dies with him.
467
00:19:03,794 --> 00:19:07,276
Exactly.
Win-win.
468
00:19:07,363 --> 00:19:09,365
Which means that
for the foreseeable future,
469
00:19:09,452 --> 00:19:12,455
I want you to keep an eye
on Reginald,
470
00:19:12,542 --> 00:19:14,021
every move he makes.
471
00:19:14,108 --> 00:19:17,416
But look and do not touch.
472
00:19:17,503 --> 00:19:19,505
I need him in one piece
for the big day.
473
00:19:19,592 --> 00:19:21,812
Well, that's no fun.
474
00:19:21,899 --> 00:19:25,119
Maybe just a small amount
of touching?
475
00:19:27,774 --> 00:19:31,082
What was it
that Moira said?
476
00:19:31,169 --> 00:19:34,085
"I fear no living man
or woman."
477
00:19:34,172 --> 00:19:35,347
Mm-hmm.
478
00:19:35,434 --> 00:19:38,524
Keep an eye on Reginald.
479
00:19:40,700 --> 00:19:43,050
Starting now.
480
00:19:43,137 --> 00:19:46,358
Go, depart!
Leave me.
481
00:19:50,536 --> 00:19:52,146
[sighs]
482
00:19:54,410 --> 00:19:57,326
[soft music]
483
00:19:57,413 --> 00:20:00,024
♪ ♪
484
00:20:00,111 --> 00:20:02,766
Oh, dude!
485
00:20:02,853 --> 00:20:05,334
Burnt marshmallow?
[chuckles]
486
00:20:05,421 --> 00:20:06,944
This is my favorite.
487
00:20:07,031 --> 00:20:09,729
Mmm.
I get a treat, you get a treat.
488
00:20:09,816 --> 00:20:13,037
Fair is fair.
- I'm just happy to be here.
489
00:20:13,124 --> 00:20:15,605
[chuckles]
Right, of course you are.
490
00:20:15,692 --> 00:20:17,737
Me too.
- [chuckles]
491
00:20:17,824 --> 00:20:19,913
♪ ♪
492
00:20:20,000 --> 00:20:21,350
Want some?
493
00:20:21,437 --> 00:20:23,830
Oh, you know me too well.
494
00:20:23,917 --> 00:20:27,007
♪ ♪
495
00:20:27,094 --> 00:20:28,922
both: Mmm.
496
00:20:29,009 --> 00:20:31,490
I can't believe
you used to be my bully,
497
00:20:31,577 --> 00:20:32,970
and now you're
my takeout menu.
498
00:20:33,057 --> 00:20:35,364
[chuckles]
- I was your bully?
499
00:20:35,451 --> 00:20:38,192
Mm-hmm.
Every day.
500
00:20:38,280 --> 00:20:41,065
- Why would I do that?
- Doesn't matter.
501
00:20:41,152 --> 00:20:42,545
Everything is different now.
502
00:20:42,632 --> 00:20:44,547
[chuckles]
503
00:20:44,634 --> 00:20:51,162
♪ ♪
504
00:20:51,249 --> 00:20:54,948
Oh, wow.
505
00:20:55,035 --> 00:20:57,342
Todd with an ice cream chaser.
506
00:20:57,429 --> 00:21:04,175
♪ ♪
507
00:21:04,262 --> 00:21:05,959
Yes.
[sniffs]
508
00:21:06,046 --> 00:21:07,874
Mmm.
509
00:21:07,961 --> 00:21:09,485
♪ ♪
510
00:21:09,572 --> 00:21:11,356
Oh!
511
00:21:11,443 --> 00:21:12,923
[moans]
512
00:21:17,231 --> 00:21:20,322
[upbeat music playing]
513
00:21:20,409 --> 00:21:22,324
This is
seriously messed up.
514
00:21:22,411 --> 00:21:24,064
What is?
515
00:21:24,151 --> 00:21:26,284
The Melon Heads,
the Loveland Frog,
516
00:21:26,371 --> 00:21:29,374
the Ohio Grassman--
Akron's had them all.
517
00:21:29,461 --> 00:21:31,550
It's like
Dante's tenth circle.
518
00:21:31,637 --> 00:21:33,944
Down the rabbit hole they go.
519
00:21:34,031 --> 00:21:36,860
[sighs]
Call me Alice.
520
00:21:36,947 --> 00:21:39,166
Look.
521
00:21:39,253 --> 00:21:41,299
This is a map
of known ley lines.
522
00:21:41,386 --> 00:21:43,388
Akron is a hotbed
for the unnatural.
523
00:21:43,475 --> 00:21:45,129
Maybe this X-File
is the key
524
00:21:45,216 --> 00:21:46,609
to your messed up head.
525
00:21:46,696 --> 00:21:48,567
Okay, supernatural frogs
are not responsible
526
00:21:48,654 --> 00:21:50,047
for my missing memories.
527
00:21:50,134 --> 00:21:55,052
But high energy zones
equal crazy,
528
00:21:55,139 --> 00:21:57,359
which means we have
to track where you were
529
00:21:57,446 --> 00:21:59,622
on the night you got foggy.
530
00:21:59,709 --> 00:22:01,580
Give me your phone.
531
00:22:01,667 --> 00:22:04,061
♪ ♪
532
00:22:04,148 --> 00:22:07,281
Hmm.
Ride share, perfect.
533
00:22:07,369 --> 00:22:10,720
Do you recognize
this address?
534
00:22:10,807 --> 00:22:13,723
I don't even remember
ordering this ride.
535
00:22:13,810 --> 00:22:16,682
You tipped,
therefore you arrived.
536
00:22:16,769 --> 00:22:18,815
Which means all we have
to do is look for--
537
00:22:18,902 --> 00:22:22,079
♪ ♪
538
00:22:22,166 --> 00:22:25,822
Does Todd seem weird to you?
539
00:22:25,909 --> 00:22:28,215
No more than usual.
540
00:22:28,302 --> 00:22:29,695
I think.
541
00:22:29,782 --> 00:22:32,698
[ominous music]
542
00:22:32,785 --> 00:22:34,874
♪ ♪
543
00:22:34,961 --> 00:22:38,008
Todd.
544
00:22:38,095 --> 00:22:40,967
[sly music]
545
00:22:41,054 --> 00:22:47,931
♪ ♪
546
00:22:51,413 --> 00:22:54,938
Todd.
Sleator, Todd.
547
00:22:55,025 --> 00:22:57,810
Todd.
Todd Sleator.
548
00:22:57,897 --> 00:22:59,899
♪ ♪
549
00:22:59,986 --> 00:23:03,816
Oh, mercy, mercy me.
550
00:23:03,903 --> 00:23:10,780
♪ ♪
551
00:23:16,220 --> 00:23:17,656
Have you noticed
anything unusual
552
00:23:17,743 --> 00:23:19,876
about Reginald lately?
553
00:23:19,963 --> 00:23:21,791
Not really.
554
00:23:21,878 --> 00:23:24,576
Uh, he ran into me
at the park today.
555
00:23:24,663 --> 00:23:26,491
He was out jogging
in a hoodie.
556
00:23:26,578 --> 00:23:29,363
I guess that's unusual--
the jogging, I mean.
557
00:23:29,451 --> 00:23:31,844
- And?
- Nothing.
558
00:23:31,931 --> 00:23:33,237
We talked about
the book I was reading,
559
00:23:33,324 --> 00:23:35,065
and then he left.
560
00:23:35,152 --> 00:23:37,067
That's it?
561
00:23:37,154 --> 00:23:38,851
There was one weird thing.
562
00:23:38,938 --> 00:23:40,897
Go on.
563
00:23:40,984 --> 00:23:42,986
Reginald had just left
when out of nowhere,
564
00:23:43,073 --> 00:23:46,032
this song title
popped into my head.
565
00:23:46,119 --> 00:23:49,993
I don't think I've ever heard
the song before.
566
00:23:50,080 --> 00:23:52,735
Reginald.
He's behind this.
567
00:23:52,822 --> 00:23:55,694
No, Reginald would never do
anything to hurt me.
568
00:23:55,781 --> 00:23:59,742
I don't know why I know that,
but I do.
569
00:23:59,829 --> 00:24:01,570
With all my heart.
570
00:24:01,657 --> 00:24:02,919
Then why were you
at Reginald's address
571
00:24:03,006 --> 00:24:04,660
the night you lost your mind?
572
00:24:04,747 --> 00:24:07,532
[unsettling music]
573
00:24:07,619 --> 00:24:14,496
♪ ♪
574
00:24:37,344 --> 00:24:39,085
[knocking at door]
575
00:24:39,172 --> 00:24:45,396
♪ ♪
576
00:24:45,483 --> 00:24:47,703
Sarah.
What are you doing here?
577
00:24:47,790 --> 00:24:51,141
I mean, it's great to see you.
Come in.
578
00:24:56,929 --> 00:25:00,367
Have I been here before?
579
00:25:00,454 --> 00:25:05,285
I feel like maybe I...
580
00:25:07,374 --> 00:25:09,420
The thing is,
581
00:25:09,507 --> 00:25:13,642
I haven't really
been myself lately.
582
00:25:13,729 --> 00:25:19,473
And Ashley's pretty sure
I was here.
583
00:25:21,171 --> 00:25:22,912
You? Here?
584
00:25:22,999 --> 00:25:24,478
With me?
585
00:25:24,566 --> 00:25:26,916
But I don't remember.
586
00:25:27,003 --> 00:25:30,615
I mean, how could I forget
something like that?
587
00:25:30,702 --> 00:25:32,269
Because it's impossible,
that's why.
588
00:25:32,356 --> 00:25:33,836
I mean, I would remember
if you were here.
589
00:25:33,923 --> 00:25:35,446
And since you weren't,
that's actually something
590
00:25:35,533 --> 00:25:37,013
that's never happened, so--
591
00:25:37,100 --> 00:25:39,058
I mean, believe me.
I would not lie to you.
592
00:25:39,145 --> 00:25:41,495
I believe you.
593
00:25:41,583 --> 00:25:44,498
I just feel like
there's something
594
00:25:44,586 --> 00:25:47,240
missing inside my head,
595
00:25:47,327 --> 00:25:51,331
and I don't know
what it is.
596
00:25:51,418 --> 00:25:54,291
[tense music]
597
00:25:54,378 --> 00:25:59,165
♪ ♪
598
00:25:59,252 --> 00:26:02,299
"What's the Story,
Morning Glory?"
599
00:26:02,386 --> 00:26:04,954
Oasis, nice.
600
00:26:05,041 --> 00:26:07,347
"Work Bitch."
Britney.
601
00:26:07,434 --> 00:26:10,263
"I'm So Bored
with the USA."
602
00:26:10,350 --> 00:26:11,656
The Clash.
603
00:26:11,743 --> 00:26:13,005
"We Gotta Get Out
of This Place."
604
00:26:13,092 --> 00:26:14,703
In my "Little Red Corvette"!
605
00:26:14,790 --> 00:26:16,052
You remembered.
606
00:26:16,139 --> 00:26:17,401
It's that game
we play at work.
607
00:26:17,488 --> 00:26:18,707
Yes!
[laughs]
608
00:26:18,794 --> 00:26:21,361
[gasps]
But it's more.
609
00:26:21,448 --> 00:26:25,017
I think that--I th...
610
00:26:25,104 --> 00:26:28,020
♪ ♪
611
00:26:28,107 --> 00:26:30,893
Wow, um...
612
00:26:30,980 --> 00:26:33,635
[soft music]
613
00:26:33,722 --> 00:26:35,680
Um...
614
00:26:35,767 --> 00:26:37,987
♪ ♪
615
00:26:38,074 --> 00:26:39,684
Are you busy tomorrow night?
616
00:26:39,771 --> 00:26:41,207
Tomorrow?
617
00:26:41,294 --> 00:26:43,035
No, I'm not busy.
618
00:26:43,122 --> 00:26:44,994
I think it would be fun
if we went out.
619
00:26:45,081 --> 00:26:48,606
Maybe to dinner and a movie.
620
00:26:48,693 --> 00:26:50,477
I'd like that.
621
00:26:50,564 --> 00:26:52,262
- Great.
- [chuckles lightly]
622
00:26:52,349 --> 00:26:54,525
Tomorrow.
623
00:26:54,612 --> 00:26:56,483
You and me.
624
00:26:56,570 --> 00:26:58,442
[chuckles]
Yeah.
625
00:26:58,529 --> 00:26:59,661
[chuckles]
626
00:27:03,229 --> 00:27:06,232
[soft folk music playing]
627
00:27:06,319 --> 00:27:08,191
[indistinct chatter]
628
00:27:08,278 --> 00:27:10,410
- I like this place.
- Mm.
629
00:27:10,497 --> 00:27:11,977
Wait till you try
the pancit and lumpia.
630
00:27:12,064 --> 00:27:14,153
Almost as good as my mom makes.
631
00:27:14,240 --> 00:27:15,981
♪ ♪
632
00:27:16,068 --> 00:27:17,722
I like you.
633
00:27:17,809 --> 00:27:20,116
I like you too.
634
00:27:20,203 --> 00:27:23,902
But I forgot that I did,
among other things.
635
00:27:23,989 --> 00:27:26,992
Then I remembered.
How is that even possible?
636
00:27:27,079 --> 00:27:29,516
I guess we'll never know.
637
00:27:29,603 --> 00:27:31,214
I will say,
638
00:27:31,301 --> 00:27:34,086
I think lumpia might be
the best place to start.
639
00:27:34,173 --> 00:27:36,436
But I think I do know.
640
00:27:36,523 --> 00:27:39,091
And you might be
the only person
641
00:27:39,178 --> 00:27:41,180
who understands.
642
00:27:41,267 --> 00:27:43,269
♪ ♪
643
00:27:43,356 --> 00:27:45,358
It's PTSD.
644
00:27:45,445 --> 00:27:46,751
[softly]
Oh, that's a relief.
645
00:27:46,838 --> 00:27:48,797
Hm?
646
00:27:48,884 --> 00:27:50,450
Oh, my goodness.
647
00:27:50,537 --> 00:27:53,540
How did that even happen?
648
00:27:53,627 --> 00:27:56,892
My family are very religious.
649
00:27:56,979 --> 00:28:00,896
I was raised
to worship archangels.
650
00:28:00,983 --> 00:28:04,290
I think I've heard of that.
That's like a cult, right?
651
00:28:04,377 --> 00:28:06,336
Not exactly,
652
00:28:06,423 --> 00:28:08,730
but my whole life,
653
00:28:08,817 --> 00:28:11,863
every decision
was made for me,
654
00:28:11,950 --> 00:28:16,433
and my brother too--
every moment controlled.
655
00:28:16,520 --> 00:28:19,305
Well,
how did you get out of that?
656
00:28:19,392 --> 00:28:21,264
♪ ♪
657
00:28:21,351 --> 00:28:23,396
One year ago last week,
658
00:28:23,483 --> 00:28:25,616
I stuffed everything
I could into a backpack
659
00:28:25,703 --> 00:28:27,792
and ran away.
660
00:28:27,879 --> 00:28:31,404
It's like I ran away
from the angels,
661
00:28:31,491 --> 00:28:33,885
and then they, like,
followed me here.
662
00:28:33,972 --> 00:28:36,453
- But not actually, right?
- No.
663
00:28:36,540 --> 00:28:39,282
Oh.
[chuckles]
664
00:28:39,369 --> 00:28:42,328
But sometimes,
it feels like they did.
665
00:28:42,415 --> 00:28:44,548
♪ ♪
666
00:28:44,635 --> 00:28:47,333
Well, I think you're the
bravest person I've ever met.
667
00:28:47,420 --> 00:28:52,425
♪ ♪
668
00:28:52,512 --> 00:28:54,036
Tell me about you.
669
00:28:54,123 --> 00:28:55,428
Sure.
[clears throat]
670
00:28:55,515 --> 00:28:57,822
I...
671
00:28:57,909 --> 00:29:01,783
♪ ♪
672
00:29:01,870 --> 00:29:03,741
Urgently have to urinate.
673
00:29:03,828 --> 00:29:07,005
Oh, okay.
674
00:29:07,092 --> 00:29:13,969
♪ ♪
675
00:29:17,363 --> 00:29:20,453
What are you two vapids
doing here?
676
00:29:20,540 --> 00:29:23,326
Would you mind introducing us
to your young friend?
677
00:29:23,413 --> 00:29:26,416
Yes.
She looks delicious.
678
00:29:26,503 --> 00:29:28,766
And we're starving.
- You stay away from her.
679
00:29:28,853 --> 00:29:30,768
Is that a threat?
680
00:29:30,855 --> 00:29:33,118
How in the world
could you possibly stop us?
681
00:29:33,205 --> 00:29:37,557
Dinner first,
your little friend for dessert.
682
00:29:37,644 --> 00:29:39,124
Listen to me.
683
00:29:39,211 --> 00:29:42,214
[eerie music]
684
00:29:42,301 --> 00:29:46,871
♪ ♪
685
00:29:52,790 --> 00:29:55,010
Hello, Ash.
Better get out there.
686
00:29:55,097 --> 00:29:57,012
It's a packed house.
687
00:29:57,099 --> 00:29:59,144
You're very peppy today, Todd.
688
00:29:59,231 --> 00:30:02,365
I love the scarf.
689
00:30:02,452 --> 00:30:03,975
Hmm.
Well, it's an ascot.
690
00:30:04,062 --> 00:30:05,672
- May I?
- No, no.
691
00:30:05,759 --> 00:30:07,761
I must never take it off.
692
00:30:07,849 --> 00:30:09,546
[ominous music]
693
00:30:09,633 --> 00:30:12,897
Holy Faith Lehane.
694
00:30:12,984 --> 00:30:15,204
What happened there?
- What do you mean?
695
00:30:15,291 --> 00:30:16,553
You have two holes
in your neck.
696
00:30:16,640 --> 00:30:19,425
I do?
697
00:30:19,512 --> 00:30:21,819
How are you not aware
of the neck-hole situation?
698
00:30:21,906 --> 00:30:24,953
I don't know.
699
00:30:25,040 --> 00:30:27,172
They're here.
700
00:30:27,259 --> 00:30:29,522
They're right here in Akron.
701
00:30:29,609 --> 00:30:31,611
True, it wasn't my first guess,
but they're actually here,
702
00:30:31,698 --> 00:30:35,093
and this is the proof I needed.
703
00:30:35,180 --> 00:30:37,574
Hello, Ash.
Better get out there.
704
00:30:37,661 --> 00:30:39,663
It's a packed house.
705
00:30:39,750 --> 00:30:42,884
♪ ♪
706
00:30:42,971 --> 00:30:44,929
Vampires.
707
00:30:45,016 --> 00:30:47,192
♪ ♪
708
00:30:47,279 --> 00:30:49,107
I'm gonna take
an order of these to go,
709
00:30:49,194 --> 00:30:51,501
'cause how have I not been
eating them my whole life?
710
00:30:51,588 --> 00:30:53,546
Mmm.
[chuckles]
711
00:30:53,633 --> 00:30:55,940
Mmm.
It's so good.
712
00:30:56,027 --> 00:30:58,116
Mm-hmm.
713
00:30:58,203 --> 00:31:00,945
I told you my story.
Tell me yours.
714
00:31:01,032 --> 00:31:02,468
- Okay.
- First date rule.
715
00:31:02,555 --> 00:31:04,862
I want to hear
all about your family.
716
00:31:06,646 --> 00:31:10,041
Well, we first moved out here
when I was a kid.
717
00:31:10,128 --> 00:31:12,522
Mom, Dad, me.
Only kid, right?
718
00:31:12,609 --> 00:31:15,394
- Mm-hmm.
- Then they moved to Hawaii.
719
00:31:15,481 --> 00:31:17,266
So now it's just me.
720
00:31:17,353 --> 00:31:19,224
Hmm.
You miss them.
721
00:31:19,311 --> 00:31:21,531
Yeah, every day.
722
00:31:21,618 --> 00:31:24,447
I've been meaning to go out
to visit them, but now...
723
00:31:24,534 --> 00:31:26,536
Now?
724
00:31:26,623 --> 00:31:27,972
Everything's changed.
[sighs]
725
00:31:28,059 --> 00:31:29,800
What's changed?
726
00:31:29,887 --> 00:31:32,890
Life things.
727
00:31:32,977 --> 00:31:35,762
That's not very specific.
728
00:31:35,849 --> 00:31:38,765
[chuckles]
It's, uh--
729
00:31:38,852 --> 00:31:41,681
you know, round trip airfare's
prohibitively expensive...
730
00:31:41,768 --> 00:31:43,161
That's true.
731
00:31:43,248 --> 00:31:45,337
And the weather
in Hawaii is, you know,
732
00:31:45,424 --> 00:31:47,470
Windy, and cloudy,
733
00:31:47,557 --> 00:31:49,167
and rainy, and then sunny.
734
00:31:49,254 --> 00:31:50,908
You know?
It's, like, make up your mind.
735
00:31:50,995 --> 00:31:53,128
Hawaii, come on.
[chuckles]
736
00:31:53,215 --> 00:31:56,218
Well, I hope that you get
to see them soon.
737
00:31:56,305 --> 00:31:58,829
Someday.
[chuckles]
738
00:31:58,916 --> 00:32:01,223
[clears throat]
739
00:32:01,310 --> 00:32:04,356
[folk music playing]
740
00:32:04,443 --> 00:32:06,837
♪ ♪
741
00:32:06,924 --> 00:32:09,840
[eerie music]
742
00:32:09,927 --> 00:32:13,452
♪ ♪
743
00:32:13,539 --> 00:32:14,976
Whoa.
744
00:32:15,063 --> 00:32:16,542
Cleanup on aisle
table over there.
745
00:32:16,629 --> 00:32:18,196
Hmm?
746
00:32:18,283 --> 00:32:20,764
Oh.
747
00:32:20,851 --> 00:32:23,375
Wow.
[both laugh]
748
00:32:23,462 --> 00:32:26,378
Okay.
749
00:32:26,465 --> 00:32:29,164
Oh, okay.
750
00:32:29,251 --> 00:32:30,600
Wow.
751
00:32:30,687 --> 00:32:32,254
Bold.
- [snaps]
752
00:32:32,341 --> 00:32:34,821
[eerie music]
753
00:32:34,908 --> 00:32:36,910
Really escalating.
754
00:32:36,998 --> 00:32:38,825
Oh.
[glass shatters]
755
00:32:38,912 --> 00:32:40,914
Oh, my--
[guests gasp]
756
00:32:42,829 --> 00:32:45,702
[laughs]
Oh, my--
757
00:32:47,921 --> 00:32:50,272
I've never seen food
enjoyed so much before.
758
00:32:50,359 --> 00:32:53,014
No.
Like, sure?
759
00:32:53,101 --> 00:32:54,667
I guess?
760
00:32:54,754 --> 00:32:56,626
That's--oh.
761
00:32:56,713 --> 00:32:59,020
- [vomits]
- Oh.
762
00:32:59,107 --> 00:33:01,413
[guests exclaiming]
- Ha!
763
00:33:01,500 --> 00:33:02,980
[laughs]
764
00:33:07,463 --> 00:33:09,334
[retching]
- Stop.
765
00:33:09,421 --> 00:33:11,902
[eerie music]
766
00:33:15,123 --> 00:33:18,039
Do you want to try
and get some dessert still?
767
00:33:18,126 --> 00:33:21,738
I don't think I can ever
look at food again.
768
00:33:21,825 --> 00:33:24,436
[snaps]
Check please.
769
00:33:24,523 --> 00:33:27,439
[tense music]
770
00:33:27,526 --> 00:33:31,835
♪ ♪
771
00:33:36,840 --> 00:33:39,756
Yes, well, naturally
we couldn't be happier
772
00:33:39,843 --> 00:33:41,149
than to be hosting
773
00:33:41,236 --> 00:33:43,412
the first Assessment
of the year.
774
00:33:43,499 --> 00:33:47,111
All that's left now
is to send out the invitations.
775
00:33:47,198 --> 00:33:48,808
I'm sorry,
Vice Chair Renuka,
776
00:33:48,895 --> 00:33:51,028
could you please repeat that?
777
00:33:53,900 --> 00:33:57,295
No, no, I'm just--just stunned.
778
00:33:57,382 --> 00:33:59,689
But thrilled to hear that
779
00:33:59,776 --> 00:34:03,301
Logan the Desanguinator
will be attending.
780
00:34:04,868 --> 00:34:07,088
I'll begin the preparations.
781
00:34:07,175 --> 00:34:09,090
Talk soon.
[line beeps]
782
00:34:10,265 --> 00:34:11,657
.
783
00:34:11,744 --> 00:34:13,137
Angela,
I need to talk to you.
784
00:34:13,224 --> 00:34:14,704
[sighs]
Go away.
785
00:34:14,791 --> 00:34:16,619
I'm done spying on Maurice.
786
00:34:16,706 --> 00:34:18,360
I want out.
787
00:34:18,447 --> 00:34:21,319
[laughing]
788
00:34:23,713 --> 00:34:25,584
No.
- I'm serious.
789
00:34:25,671 --> 00:34:27,064
So am I.
790
00:34:27,151 --> 00:34:30,981
Don't you dare forget
what I did for you
791
00:34:31,068 --> 00:34:33,462
or why you made the deal
that you did.
792
00:34:33,549 --> 00:34:35,116
The information
I'm about to give you
793
00:34:35,203 --> 00:34:37,422
is worth anything I ask for,
794
00:34:37,509 --> 00:34:40,077
including my own freedom.
795
00:34:40,164 --> 00:34:41,992
I'll be the judge of that.
796
00:34:42,079 --> 00:34:44,342
It's about Maurice's progeny,
the fat vampire.
797
00:34:44,429 --> 00:34:47,693
[softly]
Oh, God, not again.
798
00:34:47,780 --> 00:34:51,915
When will I be rid
of that meddlesome abomination?
799
00:34:52,002 --> 00:34:55,527
Reginald Andres
has a unique gift.
800
00:34:55,614 --> 00:34:58,617
There's nothing unique
about him.
801
00:34:58,704 --> 00:35:00,706
Yes, there is.
802
00:35:05,189 --> 00:35:08,236
Reginald can glamour
other vampires.
803
00:35:08,323 --> 00:35:10,847
That's impossible,
and you know it.
804
00:35:10,934 --> 00:35:14,981
Earlier tonight,
you two had a very special
805
00:35:15,068 --> 00:35:17,332
and carefully
orchestrated dinner
806
00:35:17,419 --> 00:35:19,247
that left you covered
in each other's vomit.
807
00:35:19,334 --> 00:35:20,857
That's disgusting.
808
00:35:20,944 --> 00:35:23,076
We did no such thing.
809
00:35:23,164 --> 00:35:25,514
True, they charged us extra
for cleanup.
810
00:35:25,601 --> 00:35:28,038
And whose mess
required cleaning?
811
00:35:28,125 --> 00:35:30,475
I don't recall.
812
00:35:30,562 --> 00:35:33,086
---- off,
the both of you.
813
00:35:35,959 --> 00:35:41,007
So he glamoured
LeBron and Penelope.
814
00:35:41,094 --> 00:35:44,141
Made them do things
they did not want to do.
815
00:35:44,228 --> 00:35:47,013
Which is how
he helped Maurice escape.
816
00:35:47,100 --> 00:35:49,059
He glamoured Erich.
817
00:35:49,146 --> 00:35:52,758
And what's to stop him
from glamouring you?
818
00:35:52,845 --> 00:35:55,587
He'll never get the chance.
819
00:35:55,674 --> 00:35:58,503
But think of all
the damage he can do
820
00:35:58,590 --> 00:36:00,679
between now
and The Assessment.
821
00:36:00,766 --> 00:36:04,161
He'll never make it that far.
822
00:36:04,248 --> 00:36:09,122
Reginald will die
long before The Assessment.
823
00:36:09,210 --> 00:36:10,907
I'll make sure of it.
824
00:36:10,994 --> 00:36:13,475
[tense music]
825
00:36:13,562 --> 00:36:16,347
Which means Maurice will live.
[sighs]
826
00:36:16,434 --> 00:36:18,697
As I had hoped.
827
00:36:18,784 --> 00:36:21,091
And where does that leave us?
828
00:36:21,178 --> 00:36:24,050
♪ ♪
829
00:36:24,137 --> 00:36:26,096
You've earned your freedom.
830
00:36:26,183 --> 00:36:29,926
♪ ♪
831
00:36:30,013 --> 00:36:32,189
I can feel you two lurking.
832
00:36:37,716 --> 00:36:41,198
I need a burner phone
that can't be traced.
833
00:36:41,285 --> 00:36:44,332
Oh, are you unhappy
with your current service?
834
00:36:44,419 --> 00:36:47,596
No, you moron.
835
00:36:47,683 --> 00:36:49,685
I need to contact Nikki.
836
00:36:49,772 --> 00:36:51,513
♪ ♪
837
00:36:51,600 --> 00:36:53,863
Are you quite sure
this is necessary?
838
00:36:53,950 --> 00:36:55,299
Nikki brings
death and destruction
839
00:36:55,386 --> 00:36:56,605
wherever she travels.
840
00:36:56,692 --> 00:37:00,130
Do as you are told.
841
00:37:00,217 --> 00:37:07,137
♪ ♪
842
00:37:13,404 --> 00:37:16,494
[gentle music]
843
00:37:16,581 --> 00:37:19,976
♪ ♪
844
00:37:20,063 --> 00:37:22,892
[upbeat music playing]
845
00:37:22,979 --> 00:37:26,765
♪ ♪
846
00:37:26,852 --> 00:37:28,985
I'm sorry about last night.
847
00:37:29,072 --> 00:37:31,379
I wanted it to be perfect,
and it turned into a mess.
848
00:37:31,466 --> 00:37:34,295
And that was my fault.
849
00:37:34,382 --> 00:37:36,688
I'll understand
if you don't ever
850
00:37:36,775 --> 00:37:38,516
want to go out with me again.
851
00:37:38,603 --> 00:37:40,083
This may come
as a surprise to you,
852
00:37:40,170 --> 00:37:42,390
but there are two people
in this relationship.
853
00:37:42,477 --> 00:37:45,001
Just because you thought
last night wasn't perfect,
854
00:37:45,088 --> 00:37:46,829
doesn't mean
I didn't think it was.
855
00:37:46,916 --> 00:37:48,787
The food was great.
856
00:37:48,874 --> 00:37:52,400
And then--okay, it got gross,
but it wasn't boring.
857
00:37:52,487 --> 00:37:54,967
And the gross part
certainly wasn't your fault.
858
00:37:55,054 --> 00:37:57,361
Did you say relationship?
859
00:37:57,448 --> 00:37:59,145
♪ ♪
860
00:37:59,232 --> 00:38:01,191
Um...
861
00:38:01,278 --> 00:38:04,194
[soft music]
862
00:38:04,281 --> 00:38:08,024
♪ ♪
863
00:38:08,111 --> 00:38:09,373
Hello, young lovers.
864
00:38:09,460 --> 00:38:12,811
Burn in hell, Nosferatu.
865
00:38:12,898 --> 00:38:15,379
- Oh...
- Ashley!
866
00:38:15,466 --> 00:38:19,122
Whoa.
- Oh.
867
00:38:19,209 --> 00:38:21,342
What the hell, Ashley?
868
00:38:27,609 --> 00:38:29,262
Something very strange
is going down
869
00:38:29,350 --> 00:38:30,699
at the Slushy Shack.
870
00:38:30,786 --> 00:38:32,048
You mean my friend
shooting me with water
871
00:38:32,135 --> 00:38:33,223
for no apparent reason?
872
00:38:33,310 --> 00:38:34,790
That fits.
- It's not just water.
873
00:38:34,877 --> 00:38:36,574
It's holy water.
874
00:38:36,661 --> 00:38:39,011
[softly] Oh, my God,
this is holy water?
875
00:38:39,098 --> 00:38:41,144
Three weeks ago, they found
this dude in his Porsche
876
00:38:41,231 --> 00:38:43,755
in a bar parking lot,
deader than dead.
877
00:38:43,842 --> 00:38:45,148
Barely a drop of blood
left in him,
878
00:38:45,235 --> 00:38:46,976
two holes in his neck.
879
00:38:47,063 --> 00:38:51,110
Just like Todd.
880
00:38:51,197 --> 00:38:54,505
Down the rabbit hole
they go again.
881
00:38:54,592 --> 00:38:56,899
Like, Todd?
Holes, where?
882
00:38:56,986 --> 00:38:58,814
That can't be it.
That's not right.
883
00:38:58,901 --> 00:39:00,903
Why do you think
he's wearing that scarf?
884
00:39:00,990 --> 00:39:04,472
Maybe to, you know,
expand his fashion palette?
885
00:39:04,559 --> 00:39:06,169
That is not fashion.
886
00:39:06,256 --> 00:39:08,301
Somebody's feeding on Todd.
Do you know what that means?
887
00:39:08,389 --> 00:39:10,391
Vampires.
- [scoffs]
888
00:39:10,478 --> 00:39:12,697
[laughs]
889
00:39:12,784 --> 00:39:14,220
Vampires are just a story.
890
00:39:14,307 --> 00:39:15,961
That's what I thought.
891
00:39:16,048 --> 00:39:18,050
But then we got
that dead dude in his car.
892
00:39:18,137 --> 00:39:19,748
And then Sarah's
missing memories.
893
00:39:19,835 --> 00:39:21,619
I'm starting
to get them back.
894
00:39:21,706 --> 00:39:22,925
Great news,
but that doesn't mean
895
00:39:23,012 --> 00:39:24,492
somebody didn't take them.
896
00:39:24,579 --> 00:39:26,102
Vampires can do that.
897
00:39:26,189 --> 00:39:29,192
Why would someone want
to take my memories?
898
00:39:29,279 --> 00:39:30,715
Depends on what they took.
899
00:39:30,802 --> 00:39:33,675
Little things
like rent checks,
900
00:39:33,762 --> 00:39:37,896
the book I was reading,
and Reginald.
901
00:39:37,983 --> 00:39:39,376
Why would someone
want me to forget
902
00:39:39,463 --> 00:39:41,552
how I feel about him?
903
00:39:41,639 --> 00:39:43,859
That's part of what I forgot.
904
00:39:43,946 --> 00:39:45,426
Totally glad to hear.
905
00:39:45,513 --> 00:39:47,297
Fair question,
and I don't have an answer yet,
906
00:39:47,384 --> 00:39:49,952
but by process of elimination,
907
00:39:50,039 --> 00:39:52,171
Todd's neck holes,
missing spaces in Sarah's head,
908
00:39:52,258 --> 00:39:55,044
I figured...
909
00:39:55,131 --> 00:39:57,263
[laughing]
Me?
910
00:39:57,350 --> 00:39:59,962
I'm the vampire?
Ashley, come on.
911
00:40:00,049 --> 00:40:01,529
I did till you passed
the holy water test.
912
00:40:01,616 --> 00:40:03,269
That is an airtight
detection method.
913
00:40:03,356 --> 00:40:04,793
That's Vatican approved.
914
00:40:04,880 --> 00:40:07,317
[mimics radio static]
Hey, Earth to Ashley.
915
00:40:07,404 --> 00:40:08,753
Everyone's gonna
pass that test
916
00:40:08,840 --> 00:40:11,495
because vampires are not real.
917
00:40:11,582 --> 00:40:13,976
Hey, the only thing
you're gonna accomplish
918
00:40:14,063 --> 00:40:16,500
is getting people wet.
919
00:40:16,587 --> 00:40:18,546
Something evil
has this way come
920
00:40:18,633 --> 00:40:21,200
to Rubber City.
921
00:40:21,287 --> 00:40:23,725
I'm going to find out
what it is.
922
00:40:23,812 --> 00:40:26,684
[ominous music]
923
00:40:26,771 --> 00:40:29,774
♪ ♪
924
00:40:29,861 --> 00:40:31,907
Are you sleepy?
925
00:40:31,994 --> 00:40:34,736
A little.
Are you?
926
00:40:34,823 --> 00:40:36,520
I mean, we have been
doing this for three hours.
927
00:40:36,607 --> 00:40:38,087
[chuckles]
928
00:40:38,174 --> 00:40:40,045
I've never talked
that long before.
929
00:40:40,132 --> 00:40:42,004
Me neither.
930
00:40:42,091 --> 00:40:45,007
Maybe just one more hour?
931
00:40:45,094 --> 00:40:47,618
At least one more.
[chuckles]
932
00:40:47,705 --> 00:40:50,099
[soft music]
933
00:40:50,186 --> 00:40:52,580
[gasps] Whoa!
Holy--
934
00:40:52,667 --> 00:40:53,755
Are you okay?
935
00:40:53,842 --> 00:40:55,757
Uh, I saw a raccoon.
936
00:40:55,844 --> 00:40:58,368
- In your apartment?
- Oh, I mean yesterday.
937
00:40:58,455 --> 00:41:01,371
It still haunts me.
938
00:41:01,458 --> 00:41:02,590
Can I call you
tomorrow morning?
939
00:41:02,677 --> 00:41:03,895
You better.
940
00:41:03,982 --> 00:41:06,071
Okay.
941
00:41:07,856 --> 00:41:10,380
Sarah likes me again.
942
00:41:10,467 --> 00:41:12,295
We went on a date.
943
00:41:12,382 --> 00:41:13,818
'Cause you glamoured her,
didn't you?
944
00:41:13,905 --> 00:41:15,994
I would never do that to her.
945
00:41:16,081 --> 00:41:17,735
I felt a surge last night,
946
00:41:17,822 --> 00:41:19,955
the kind
that accompanies a glamour--
947
00:41:20,042 --> 00:41:21,086
a big one.
948
00:41:21,173 --> 00:41:23,393
I would never glamour Sarah,
949
00:41:23,480 --> 00:41:26,222
even if it was to undo
what you did to her.
950
00:41:26,309 --> 00:41:29,181
But LeBron and Penelope
did threaten her,
951
00:41:29,268 --> 00:41:31,270
so I glamoured them.
952
00:41:31,357 --> 00:41:33,011
And I had a little fun
at the restaurant.
953
00:41:33,098 --> 00:41:34,796
And that's all.
- That's all?
954
00:41:34,883 --> 00:41:36,493
Reggie, I told you
not to do this,
955
00:41:36,580 --> 00:41:37,929
and that means not doing it
956
00:41:38,016 --> 00:41:40,149
without fully understanding
the consequences.
957
00:41:40,236 --> 00:41:42,107
And definitely
not outside in public.
958
00:41:42,194 --> 00:41:44,457
I screwed up once, okay?
I'm sorry.
959
00:41:44,545 --> 00:41:47,025
Reggie, I warned you.
960
00:41:47,112 --> 00:41:50,072
You fail to keep this secret,
and you die.
961
00:41:50,159 --> 00:41:51,595
Then I die.
962
00:41:51,682 --> 00:41:53,641
Oh, and Sarah?
963
00:41:53,728 --> 00:41:55,294
She dies too.
964
00:41:55,381 --> 00:41:56,948
Yeah.
965
00:41:57,035 --> 00:41:58,733
Yeah, she's the problem,
isn't she?
966
00:41:58,820 --> 00:42:01,387
She makes you lose control,
and she makes you reckless.
967
00:42:01,474 --> 00:42:03,172
Sarah's the best thing
that's ever happened to me.
968
00:42:03,259 --> 00:42:06,218
Well, that's over with now.
You understand me?
969
00:42:06,305 --> 00:42:08,699
You can't make me
not see her.
970
00:42:08,786 --> 00:42:10,396
Reggie, I can do
whatever needs to be done.
971
00:42:10,483 --> 00:42:11,746
[scoffs]
Really?
972
00:42:11,833 --> 00:42:13,182
Because I think
between the two of us,
973
00:42:13,269 --> 00:42:16,402
I think I'm the only one
who can actually do that.
974
00:42:16,489 --> 00:42:18,796
[groans]
975
00:42:18,883 --> 00:42:20,232
[tense music]
976
00:42:20,319 --> 00:42:23,845
[groans]
- Trust me, Reggie.
977
00:42:23,932 --> 00:42:27,239
If there's one thing I know,
it's this.
978
00:42:27,326 --> 00:42:30,547
No matter how much
you love a human,
979
00:42:30,634 --> 00:42:34,159
eventually, you will hurt them.
980
00:42:34,246 --> 00:42:36,509
♪ ♪
981
00:42:36,597 --> 00:42:40,644
And you'll never
forgive yourself.
982
00:42:40,731 --> 00:42:42,167
Never.
983
00:42:42,254 --> 00:42:44,735
♪ ♪
984
00:42:45,997 --> 00:42:48,913
[dramatic music]
985
00:42:49,000 --> 00:42:55,877
♪ ♪
62405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.