Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,268 --> 00:00:52,530
Hi, Ken.
4
00:00:55,751 --> 00:00:58,710
So how come you don't
answer my calls?
5
00:01:10,983 --> 00:01:12,376
Detective Sergeant Benson.
6
00:01:23,213 --> 00:01:25,911
Sergeant Benson's
here to see you, sir.
7
00:01:28,479 --> 00:01:30,960
Captain Wilkins will be
with you in a moment.
8
00:01:31,003 --> 00:01:32,483
Won't you sit down, Sergeant?
9
00:02:20,052 --> 00:02:22,751
I'm Fred Kerwin.
10
00:02:22,794 --> 00:02:24,642
I have an appointment
with Captain Wilkins.
11
00:02:24,666 --> 00:02:26,146
Have a seat, Officer Kerwin.
12
00:03:14,150 --> 00:03:16,065
You may go in now,
Sergeant Benson.
13
00:03:23,377 --> 00:03:24,465
Sit down, Benson.
14
00:03:34,779 --> 00:03:36,825
The guy waiting outside,
you know him?
15
00:03:38,522 --> 00:03:39,610
No.
16
00:03:41,133 --> 00:03:42,178
What do you think?
17
00:03:42,222 --> 00:03:43,571
First impression.
18
00:03:44,789 --> 00:03:45,834
Gay?
19
00:03:46,878 --> 00:03:48,837
You been following
the Davis case?
20
00:03:48,880 --> 00:03:50,858
The homosexual that got
murdered in a motel
21
00:03:50,882 --> 00:03:52,406
a couple weeks ago?
22
00:03:56,801 --> 00:03:58,107
The cover...
23
00:04:00,892 --> 00:04:02,372
What's it do for you?
24
00:04:02,416 --> 00:04:04,853
It's not my style.
25
00:04:04,896 --> 00:04:07,812
This...
This Greek god's father
26
00:04:07,856 --> 00:04:09,292
happens to be a newspaperman,
27
00:04:09,336 --> 00:04:12,382
and he's managed to
trigger off a smear campaign.
28
00:04:12,426 --> 00:04:14,254
Listen.
29
00:04:14,297 --> 00:04:16,168
"Because my son
was a homosexual,"
30
00:04:16,212 --> 00:04:17,755
"his murderer
is still free today."
31
00:04:17,779 --> 00:04:19,303
"I accuse the police department"
32
00:04:19,346 --> 00:04:20,651
"of flagrant sexism."
33
00:04:21,913 --> 00:04:23,480
Sexism!
34
00:04:24,176 --> 00:04:25,613
Son of a bitch.
35
00:04:28,180 --> 00:04:31,706
It's funny. You caught on
right away he was gay.
36
00:04:31,749 --> 00:04:34,083
God knows, he's done
everything he can to hide it.
37
00:04:37,581 --> 00:04:39,148
His name is Kerwin.
38
00:04:39,191 --> 00:04:41,169
He works for us downstairs
in records and identification.
39
00:04:41,193 --> 00:04:43,152
Nice guy.
40
00:04:43,195 --> 00:04:44,501
He's been singled out, too.
41
00:04:45,328 --> 00:04:46,634
Singled out for what?
42
00:04:46,677 --> 00:04:49,114
You two are gonna handle
this case together.
43
00:04:50,290 --> 00:04:52,290
I want you to move
into their neighborhood.
44
00:04:53,205 --> 00:04:54,574
You'll eat at their restaurants,
45
00:04:54,598 --> 00:04:56,121
shop at their stores.
46
00:04:57,514 --> 00:04:59,342
I want you to live
as a gay couple.
47
00:05:00,952 --> 00:05:02,040
Is that clear?
48
00:05:17,229 --> 00:05:18,896
You can come in now,
Officer Kerwin.
49
00:05:27,327 --> 00:05:28,458
A case?
50
00:05:28,502 --> 00:05:31,287
Right.
A homicide case.
51
00:05:31,331 --> 00:05:33,309
You could be out on the
street with one of my men.
52
00:05:33,333 --> 00:05:35,422
Out on the street?
53
00:05:35,465 --> 00:05:38,207
I've always worked
in an office. I'm in R&I.
54
00:05:38,250 --> 00:05:39,861
I know, I know.
55
00:05:39,904 --> 00:05:41,645
You're doing a wonderful job.
56
00:05:41,689 --> 00:05:43,038
Wonderful.
But...
57
00:05:44,300 --> 00:05:45,693
That's...
58
00:05:45,736 --> 00:05:47,259
That's not the...
59
00:05:47,303 --> 00:05:48,522
It's...
60
00:05:48,565 --> 00:05:50,456
It's not the side of you
I'm thinking about now.
61
00:05:50,480 --> 00:05:51,568
Pardon?
62
00:05:51,612 --> 00:05:53,614
I said that that's...
63
00:05:54,745 --> 00:05:56,660
That's not
the particular quality
64
00:05:56,704 --> 00:05:57,943
about you I'm thinking of.
65
00:05:58,619 --> 00:05:59,924
Oh, really?
66
00:05:59,968 --> 00:06:01,361
What is it, then?
67
00:06:01,796 --> 00:06:02,840
Well...
68
00:06:04,668 --> 00:06:06,714
How can I put it?
It's...
69
00:06:19,988 --> 00:06:21,381
Does it show that much?
70
00:06:21,424 --> 00:06:22,520
Would you like a drink?
71
00:06:23,557 --> 00:06:25,646
How does it show?
72
00:06:25,689 --> 00:06:27,212
As a matter of fact, Kerwin,
73
00:06:28,649 --> 00:06:31,129
it would help us if it
showed even more.
74
00:06:33,262 --> 00:06:35,960
I want you to be
Sergeant Benson's partner.
75
00:06:37,179 --> 00:06:38,876
I want you to
help him infiltrate
76
00:06:38,920 --> 00:06:39,920
the gay community.
77
00:06:46,144 --> 00:06:48,408
Well, I'm sorry.
78
00:06:48,451 --> 00:06:51,323
You'll have to find another
partner for Sergeant Benson.
79
00:06:51,367 --> 00:06:53,369
Ask Benson to come in, please.
80
00:07:04,902 --> 00:07:06,164
Come in, Benson.
81
00:07:13,998 --> 00:07:15,130
Meet Fred Kerwin.
82
00:07:17,132 --> 00:07:18,656
Kerwin, this is Sergeant Benson.
83
00:07:24,356 --> 00:07:26,707
I know how you feel, Benson.
84
00:07:26,750 --> 00:07:28,032
You don't wanna work with Kerwin
85
00:07:28,056 --> 00:07:29,318
because you're scared.
86
00:07:30,058 --> 00:07:31,625
He's gay.
87
00:07:31,668 --> 00:07:33,583
It's dangerous.
He might rape you.
88
00:07:37,413 --> 00:07:40,764
I can picture you
as a defenseless virgin
89
00:07:40,808 --> 00:07:43,506
while this...
This monster
90
00:07:43,550 --> 00:07:45,987
takes advantage of you
like a wild beast.
91
00:07:46,988 --> 00:07:48,468
I see your point, too, Kerwin.
92
00:07:50,382 --> 00:07:52,341
You don't wanna work with Benson
93
00:07:52,384 --> 00:07:53,473
because you're scared
94
00:07:53,516 --> 00:07:55,431
you'll have to reveal yourself.
95
00:07:55,475 --> 00:07:57,583
You've been hiding in the
closet for so many years.
96
00:07:57,607 --> 00:07:59,655
Now, suddenly you're
asked to face up to it.
97
00:08:00,784 --> 00:08:02,220
I can see why you're scared.
98
00:08:04,266 --> 00:08:08,270
Except... You guys
are cops first.
99
00:08:08,313 --> 00:08:09,856
You're gonna work
and that's an order.
100
00:08:09,880 --> 00:08:11,554
If you refuse, you'll be
back working foot beat down
101
00:08:11,578 --> 00:08:13,797
down at skid row, get it?
And in uniform!
102
00:08:13,841 --> 00:08:15,233
As for you, Kerwin...
103
00:08:17,627 --> 00:08:19,020
Whatever I say to you
104
00:08:19,063 --> 00:08:21,397
won't make you any
unhappier than you already are.
105
00:08:22,327 --> 00:08:23,764
It's time you owned up to it.
106
00:08:28,333 --> 00:08:29,726
The point is...
107
00:08:31,162 --> 00:08:32,773
We really need you, Kerwin.
108
00:08:35,689 --> 00:08:37,212
You make your own decision.
109
00:08:51,922 --> 00:08:53,620
Hi.
110
00:08:54,751 --> 00:08:56,448
Call before coming by, angel.
111
00:08:56,492 --> 00:08:57,841
Why, aren't you alone?
112
00:09:00,844 --> 00:09:02,498
Hey, you're going on a trip.
113
00:09:02,542 --> 00:09:03,630
Taking me with you?
114
00:09:03,673 --> 00:09:04,848
Strictly business.
115
00:09:04,892 --> 00:09:06,023
Well, where you going?
116
00:09:10,288 --> 00:09:12,421
The car's around
the side, Sergeant.
117
00:09:12,464 --> 00:09:13,640
It's a VW.
118
00:09:14,728 --> 00:09:15,903
Thanks.
119
00:09:15,946 --> 00:09:17,382
Hey, you got a new car.
120
00:10:27,409 --> 00:10:28,453
Sorry.
121
00:10:36,200 --> 00:10:37,462
Sorry.
122
00:10:41,902 --> 00:10:43,120
Excuse me.
123
00:10:45,383 --> 00:10:46,950
Would you please
stop apologizing
124
00:10:46,994 --> 00:10:48,996
and just treat me
like any other partner.
125
00:10:59,093 --> 00:11:00,834
I'm sorry.
126
00:11:00,877 --> 00:11:03,314
Wilkins got us off
to a bad start.
127
00:11:03,358 --> 00:11:05,684
You probably think I don't
like gays. Well, that's not true.
128
00:11:05,708 --> 00:11:06,883
To each his own.
129
00:11:06,927 --> 00:11:09,494
I know some gay people.
They're very nice.
130
00:11:09,538 --> 00:11:10,634
Move. We're on a curve.
131
00:11:10,670 --> 00:11:12,410
What?
Move. We're on a curve.
132
00:11:22,333 --> 00:11:23,857
Yes?
133
00:11:23,900 --> 00:11:25,467
Sergeant Benson
on line one, sir.
134
00:11:25,510 --> 00:11:28,165
Got it. Yeah?
135
00:11:28,209 --> 00:11:30,124
We're in a garage.
We had an accident.
136
00:11:30,167 --> 00:11:31,386
What?
137
00:11:31,429 --> 00:11:32,866
Yeah, Kerwin started acting up
138
00:11:32,909 --> 00:11:35,477
and some guy hit us
in the rear end.
139
00:11:35,520 --> 00:11:37,305
Started acting up?
140
00:11:37,348 --> 00:11:39,065
Listen. We're not gonna get
anywhere with this faggot.
141
00:11:39,089 --> 00:11:41,328
Why don't we just cut
our losses right now, sir?
142
00:11:41,918 --> 00:11:43,441
Don't be a sexist, Benson.
143
00:11:43,485 --> 00:11:44,529
What?
144
00:11:44,573 --> 00:11:46,183
I said, don't be a sexist.
145
00:11:46,227 --> 00:11:48,533
Go back, hold his hand,
and get the job done.
146
00:11:51,101 --> 00:11:53,495
Let me ask you something, sir.
147
00:11:53,538 --> 00:11:55,453
Why did you choose me
for this job?
148
00:11:56,454 --> 00:11:57,910
Because you're
a good cop, Benson,
149
00:11:57,934 --> 00:11:59,631
a real good cop.
150
00:11:59,675 --> 00:12:01,329
And because of your cute ass.
151
00:12:18,607 --> 00:12:20,750
This is the motel
where the murder took place.
152
00:12:36,625 --> 00:12:39,193
Oh. What can
I do for you?
153
00:12:40,847 --> 00:12:42,239
Have you got a room?
154
00:12:42,805 --> 00:12:44,415
Sure thing.
155
00:12:47,288 --> 00:12:48,811
Let me show you the way.
156
00:12:51,640 --> 00:12:53,250
Well, come on, boys.
157
00:12:54,382 --> 00:12:55,513
After you.
158
00:13:04,044 --> 00:13:05,349
Football? Boxing?
159
00:13:06,524 --> 00:13:08,265
I bet you do a lot of sports.
160
00:13:09,223 --> 00:13:10,485
Wrong.
161
00:13:10,528 --> 00:13:11,703
Liar.
162
00:13:11,747 --> 00:13:13,967
Nothing like a beautiful body.
163
00:13:15,838 --> 00:13:18,188
And here we are.
164
00:13:24,151 --> 00:13:25,326
See you later, fellas.
165
00:13:28,155 --> 00:13:29,634
Enjoy.
166
00:13:37,120 --> 00:13:39,166
Oh, my God.
167
00:13:39,209 --> 00:13:41,081
What the hell do we do now?
168
00:13:41,124 --> 00:13:42,691
Beats me.
169
00:13:43,387 --> 00:13:44,693
We'll never make it.
170
00:13:45,825 --> 00:13:47,043
Phone Captain Wilkins.
171
00:13:47,087 --> 00:13:48,849
I already did.
He told me to get lost.
172
00:13:53,484 --> 00:13:55,095
I might as well face it,
173
00:13:55,138 --> 00:13:57,710
pretty soon I'm gonna be
back in a patrolman's uniform.
174
00:14:07,324 --> 00:14:10,153
Well, maybe we can
play on the fact
175
00:14:10,197 --> 00:14:11,546
that this guy likes you.
176
00:14:13,026 --> 00:14:15,419
Make him believe
that he can impress you
177
00:14:15,463 --> 00:14:17,073
by discussing the murder
178
00:14:17,117 --> 00:14:20,163
because it turns you on.
179
00:14:20,207 --> 00:14:22,779
You mean, you want me to
put out for this old screamer?
180
00:14:29,825 --> 00:14:30,957
Let's go.
181
00:14:31,479 --> 00:14:32,567
Hold it!
182
00:14:33,785 --> 00:14:36,005
Well, shouldn't we wait a while?
183
00:14:38,399 --> 00:14:41,228
I mean, if we were really, um...
184
00:14:43,926 --> 00:14:46,407
making it, then...
185
00:14:46,450 --> 00:14:49,584
Well, we wouldn't
be through so fast.
186
00:14:49,627 --> 00:14:51,562
Have you got anything
you can change into?
187
00:14:51,586 --> 00:14:52,587
Why?
188
00:14:53,588 --> 00:14:55,677
So you look sexy.
189
00:14:55,720 --> 00:14:57,766
Well, I mean,
you're all we've got.
190
00:15:03,250 --> 00:15:04,555
Just smile.
191
00:15:04,599 --> 00:15:05,774
Shit.
192
00:15:06,427 --> 00:15:07,689
Smile!
193
00:15:07,732 --> 00:15:08,777
Shit.
194
00:15:25,054 --> 00:15:26,534
Hi, boys.
195
00:15:29,015 --> 00:15:30,190
Lovely day.
196
00:15:30,930 --> 00:15:31,931
Fabulous.
197
00:15:33,758 --> 00:15:35,456
Wanna have a drink?
198
00:15:35,499 --> 00:15:37,545
Oh!
199
00:15:37,588 --> 00:15:40,548
He wants all the gory details,
doesn't he?
200
00:15:40,591 --> 00:15:43,681
He's so morbid,
this big boy here.
201
00:15:43,725 --> 00:15:45,683
Well, it's such
an exciting story.
202
00:15:45,727 --> 00:15:47,685
It was more like a nightmare.
203
00:15:47,729 --> 00:15:50,688
Cops on my back
for two whole weeks.
204
00:15:50,732 --> 00:15:53,300
You can't imagine
what I went through.
205
00:15:53,343 --> 00:15:54,388
Oh...
206
00:15:54,997 --> 00:15:56,042
Pablo!
207
00:15:59,828 --> 00:16:02,135
Those cops grilled me for hours,
208
00:16:02,178 --> 00:16:03,484
but they got nowhere.
209
00:16:03,527 --> 00:16:04,615
Good for you.
210
00:16:19,326 --> 00:16:20,980
I never talk to cops.
211
00:16:22,198 --> 00:16:25,071
Twice they closed down my place.
212
00:16:25,114 --> 00:16:26,681
They can go fuck off.
213
00:16:26,724 --> 00:16:27,987
Right on.
214
00:16:28,030 --> 00:16:29,379
Oh...
215
00:16:29,423 --> 00:16:31,425
It's adorable, isn't it?
216
00:16:31,468 --> 00:16:33,383
It's very sexy.
217
00:16:33,427 --> 00:16:34,863
At least I think so.
218
00:16:34,906 --> 00:16:36,319
To think you were
just a few feet away
219
00:16:36,343 --> 00:16:37,909
from the killer that night.
220
00:16:37,953 --> 00:16:39,694
Minutes before the murder,
221
00:16:39,737 --> 00:16:41,174
I went out on the terrace
222
00:16:41,217 --> 00:16:42,653
for a breath of fresh air.
223
00:16:42,697 --> 00:16:43,872
Yes?
224
00:16:50,357 --> 00:16:51,880
Excuse me a second.
225
00:16:59,627 --> 00:17:01,498
He's feeling
me up under the table.
226
00:17:01,542 --> 00:17:03,022
I noticed.
227
00:17:03,065 --> 00:17:04,806
I didn't spend
10 years on homicide
228
00:17:04,849 --> 00:17:06,329
to be mauled by some old queen.
229
00:17:06,373 --> 00:17:08,375
You're right. Let's drop
this whole thing.
230
00:17:08,418 --> 00:17:10,440
No. Not now. He's about
to tell us something.
231
00:17:10,464 --> 00:17:12,572
Well, can you hang in there
just a few more minutes?
232
00:17:12,596 --> 00:17:13,989
I'm not sure.
233
00:17:14,990 --> 00:17:16,513
Peek-a-boo, you guys.
234
00:17:25,522 --> 00:17:27,307
Just the phone.
235
00:17:27,350 --> 00:17:28,612
Another booking.
236
00:17:29,700 --> 00:17:31,485
Where was I?
237
00:17:31,528 --> 00:17:33,419
You were saying that you
went out on to the terrace
238
00:17:33,443 --> 00:17:34,662
for a breath of air.
239
00:17:35,445 --> 00:17:36,533
Oh, yes.
240
00:17:37,795 --> 00:17:39,754
Then something
caught my attention...
241
00:17:39,797 --> 00:17:42,583
Flashbulbs going off
in one of the bungalows
242
00:17:42,626 --> 00:17:44,193
through the Venetian blinds.
243
00:17:44,237 --> 00:17:45,455
Flashbulbs.
244
00:17:46,456 --> 00:17:47,544
Then what?
245
00:17:47,588 --> 00:17:48,956
When I thought about it later,
246
00:17:48,980 --> 00:17:50,175
I figured the killer
must have been
247
00:17:50,199 --> 00:17:51,983
taking pictures of his victim.
248
00:17:52,549 --> 00:17:54,725
That's all.
249
00:17:54,769 --> 00:17:56,727
Keep your hands
to yourself. He's mine!
250
00:17:57,554 --> 00:17:58,816
Oh?
251
00:18:00,862 --> 00:18:02,516
It must be awful to be a woman.
252
00:18:03,430 --> 00:18:05,171
Some guy you can't stand
253
00:18:05,214 --> 00:18:06,868
putting his hands on your ass.
254
00:18:08,348 --> 00:18:10,089
What a nightmare.
255
00:18:12,830 --> 00:18:15,094
What do we do next?
256
00:18:15,137 --> 00:18:18,140
I got to admit it, it's working.
257
00:18:18,184 --> 00:18:20,099
That business about
the photographs...
258
00:18:21,926 --> 00:18:23,493
We may have a lead.
259
00:18:25,626 --> 00:18:26,975
So we keep at it?
260
00:18:49,432 --> 00:18:50,520
Ready?
261
00:18:55,090 --> 00:18:56,700
We're in apartment 2-G.
262
00:18:57,919 --> 00:18:59,050
Let's go.
263
00:19:01,792 --> 00:19:03,490
You'll adore it here.
264
00:19:03,533 --> 00:19:05,535
A delightful apartment.
265
00:19:05,579 --> 00:19:07,711
I lived in it 20 years.
266
00:19:09,974 --> 00:19:12,368
And then my friend died
of a sudden heart attack.
267
00:19:14,022 --> 00:19:18,331
Oh, you're a nice, nice,
nice young couple.
268
00:19:18,374 --> 00:19:20,507
We were your age
when we moved in,
269
00:19:20,550 --> 00:19:22,161
John and I.
270
00:19:22,204 --> 00:19:25,381
We shared 20 years of happiness.
271
00:19:26,208 --> 00:19:28,297
Oh, children...
272
00:19:28,341 --> 00:19:30,473
Children, children...
273
00:19:30,517 --> 00:19:32,910
If you want to last 20 years,
274
00:19:32,954 --> 00:19:34,390
listen to me.
275
00:19:34,434 --> 00:19:36,175
Hang on tight.
276
00:19:36,218 --> 00:19:38,002
That's the secret.
277
00:19:38,046 --> 00:19:39,526
Hang on tight.
278
00:19:43,051 --> 00:19:45,358
There's a long road
ahead of you.
279
00:19:45,401 --> 00:19:48,143
It can be a glorious road,
280
00:19:48,187 --> 00:19:49,666
if you travel together.
281
00:19:50,319 --> 00:19:51,842
So hang on tight.
282
00:19:51,886 --> 00:19:53,366
Hang on tight,
283
00:19:53,409 --> 00:19:55,150
hang on tight.
284
00:20:02,940 --> 00:20:04,942
Good luck, children.
285
00:20:08,555 --> 00:20:10,034
I need a shower.
286
00:20:22,177 --> 00:20:23,483
Hi, there...
287
00:20:42,502 --> 00:20:43,633
Where are you going?
288
00:20:43,677 --> 00:20:44,765
I need some fresh air.
289
00:21:12,140 --> 00:21:13,184
I'll be right back.
290
00:21:13,228 --> 00:21:14,621
I'm just gonna take a shower.
291
00:21:24,413 --> 00:21:25,806
Who's the guy?
292
00:21:25,849 --> 00:21:26,981
What guy?
293
00:21:27,024 --> 00:21:29,070
With the surfboard.
My brother.
294
00:21:29,113 --> 00:21:30,724
Great-looking, isn't he?
295
00:21:30,767 --> 00:21:32,639
You don't stand a chance.
296
00:21:32,682 --> 00:21:34,075
He's married.
297
00:21:40,037 --> 00:21:41,822
You think I'm
a fruit, don't you?
298
00:21:53,399 --> 00:21:54,748
It's nothing.
299
00:21:55,749 --> 00:21:57,490
It's just one of those things.
300
00:21:59,492 --> 00:22:01,755
Maybe you're under
a strain right now.
301
00:22:03,757 --> 00:22:05,106
Don't worry.
302
00:22:05,149 --> 00:22:06,542
It's not serious.
303
00:22:07,848 --> 00:22:10,851
I mean, next time
you'll make it.
304
00:23:12,042 --> 00:23:14,131
What the hell is going on here?
305
00:23:14,175 --> 00:23:15,785
Here he is at last.
306
00:23:17,134 --> 00:23:19,963
I just need some ice, girls.
307
00:23:20,007 --> 00:23:21,767
I think you could have
waited a little while
308
00:23:21,791 --> 00:23:23,576
before you threw our first orgy.
309
00:23:23,619 --> 00:23:24,857
This has nothing to do with me.
310
00:23:24,881 --> 00:23:26,274
They're neighbors.
311
00:23:26,317 --> 00:23:28,276
This is our housewarming party.
312
00:23:28,319 --> 00:23:29,340
They brought their own bottles,
313
00:23:29,364 --> 00:23:30,800
their own records, everything.
314
00:23:30,844 --> 00:23:32,256
I've been holding
down the fort here
315
00:23:32,280 --> 00:23:33,412
for the past hour!
316
00:23:39,374 --> 00:23:40,830
I don't know what
you've been doing,
317
00:23:40,854 --> 00:23:42,725
but I haven't been
wasting my time.
318
00:23:42,769 --> 00:23:44,161
See that blond kid?
319
00:23:46,294 --> 00:23:48,209
He lived with the victim
for two years
320
00:23:48,252 --> 00:23:50,586
and he has not told the
police everything, either.
321
00:23:58,567 --> 00:24:00,526
Did he tell you
he lived with Davis?
322
00:24:00,569 --> 00:24:01,831
Yes.
323
00:24:01,875 --> 00:24:04,018
You got him to talk.
Well, that's pretty good.
324
00:24:04,051 --> 00:24:05,444
What else did he say?
325
00:24:07,750 --> 00:24:09,032
Nothing.
We were interrupted.
326
00:24:09,056 --> 00:24:10,076
Well, you're on to something.
327
00:24:10,100 --> 00:24:11,362
Now stay with him.
328
00:24:14,322 --> 00:24:15,410
Come on. Come on.
329
00:24:15,454 --> 00:24:16,692
Stop playing with
those damn glasses.
330
00:24:16,716 --> 00:24:17,891
Go on, get out there.
331
00:24:18,892 --> 00:24:21,068
No.
Why not?
332
00:24:30,120 --> 00:24:31,470
What's the matter, Kerwin?
333
00:24:33,689 --> 00:24:34,821
Nothing.
334
00:24:34,864 --> 00:24:36,213
Then go talk to him.
335
00:24:39,826 --> 00:24:41,088
Why the hell not?
336
00:24:43,612 --> 00:24:45,222
Because he asked me to dance.
337
00:24:52,229 --> 00:24:53,883
So what?
338
00:24:53,927 --> 00:24:55,972
I refuse to dance with a man.
339
00:24:56,799 --> 00:24:57,931
Listen.
340
00:24:57,974 --> 00:24:59,909
I let an old queen feel
me up this morning.
341
00:24:59,933 --> 00:25:01,693
The least you could do is
dance. You got to be kidding.
342
00:25:01,717 --> 00:25:04,546
You're supposed to be the
expert around here, anyway.
343
00:25:04,590 --> 00:25:06,592
I won't dance with a man.
344
00:25:12,859 --> 00:25:14,295
Let me go!
345
00:25:14,338 --> 00:25:15,383
Please.
346
00:25:15,426 --> 00:25:16,515
Let me go!
347
00:25:16,558 --> 00:25:18,647
Ask my pal to dance.
He's dying to.
348
00:25:18,691 --> 00:25:19,909
Dance?
349
00:25:23,391 --> 00:25:24,523
Dance?
350
00:25:25,132 --> 00:25:26,437
No, thanks.
351
00:25:43,890 --> 00:25:45,021
Well?
352
00:25:49,809 --> 00:25:51,375
He wouldn't talk.
353
00:25:51,419 --> 00:25:53,334
Well, keep after him
until he does.
354
00:25:56,511 --> 00:25:58,992
He asked me upstairs to
his apartment for a drink.
355
00:26:01,516 --> 00:26:03,170
Up to the victim's apartment?
356
00:26:04,040 --> 00:26:05,564
Nice going, Kerwin.
357
00:26:09,045 --> 00:26:11,047
So what's the problem, Kerwin?
358
00:26:13,441 --> 00:26:14,573
Let go!
359
00:26:19,882 --> 00:26:21,405
What's going on?
360
00:26:24,713 --> 00:26:25,888
Have fun.
361
00:27:08,627 --> 00:27:09,628
Well?
362
00:27:11,412 --> 00:27:14,328
He couldn't tell me much.
363
00:27:14,371 --> 00:27:16,852
He and Davis shared
the same apartment,
364
00:27:16,896 --> 00:27:19,072
but they led separate lives.
365
00:27:19,115 --> 00:27:21,311
He lives two years with a guy
in the same apartment
366
00:27:21,335 --> 00:27:22,902
and can't tell you a thing?
367
00:27:22,945 --> 00:27:24,251
No.
368
00:27:24,294 --> 00:27:26,437
Well, maybe you didn't
use the right approach.
369
00:27:29,778 --> 00:27:30,866
You're right.
370
00:27:32,041 --> 00:27:34,087
I don't think I know
the right approach.
371
00:27:43,836 --> 00:27:46,142
You take the bedroom.
I'm going to sleep here.
372
00:27:49,580 --> 00:27:50,669
Nothing happened.
373
00:27:53,584 --> 00:27:54,890
I couldn't.
374
00:27:59,460 --> 00:28:00,461
Well...
375
00:28:02,028 --> 00:28:03,290
Don't let it bug you.
376
00:28:04,944 --> 00:28:06,423
It happens to all of us.
377
00:28:10,950 --> 00:28:12,570
Look, you're under
a lot of strain.
378
00:28:13,909 --> 00:28:15,519
Next time, you'll make it.
379
00:28:21,134 --> 00:28:23,440
I think we could both
use a nightcap.
380
00:28:36,410 --> 00:28:39,369
I managed to swipe this
while he wasn't looking.
381
00:28:41,197 --> 00:28:43,156
The leather freak's Davis.
382
00:28:43,199 --> 00:28:45,724
The other guy's his boyfriend.
383
00:28:45,767 --> 00:28:47,005
He had a steady boyfriend?
384
00:28:47,029 --> 00:28:48,887
No mention of this
in the police report.
385
00:28:51,251 --> 00:28:53,122
Nice going, Kerwin.
This is important.
386
00:29:26,808 --> 00:29:27,896
You awake?
387
00:29:27,940 --> 00:29:29,898
Yeah.
What time is it?
388
00:29:31,770 --> 00:29:32,901
8:30.
389
00:29:40,387 --> 00:29:41,973
Do you take coffee
with your breakfast?
390
00:29:41,997 --> 00:29:43,129
Yeah.
391
00:29:43,172 --> 00:29:44,628
Look. Leave it. I'll be
up in a second.
392
00:29:44,652 --> 00:29:46,262
I'll get my own...
Breakfast.
393
00:30:04,715 --> 00:30:06,108
There.
No need, Kerwin.
394
00:30:16,771 --> 00:30:19,165
We'll have to hire somebody
to do the housework.
395
00:30:24,518 --> 00:30:27,129
Where'd you say
this guy hung out?
396
00:30:27,173 --> 00:30:29,871
He works in a coffee
shop in La Brea.
397
00:30:29,915 --> 00:30:31,725
Yeah, let's go pay him
a visit tonight?
398
00:30:33,527 --> 00:30:35,242
You did okay with
blondie last night.
399
00:30:35,268 --> 00:30:37,072
I'm gonna let you take on
this guy as well.
400
00:30:37,096 --> 00:30:38,575
They're two of a kind.
401
00:30:38,619 --> 00:30:39,838
You're wrong.
402
00:30:40,403 --> 00:30:41,491
How's that?
403
00:30:41,535 --> 00:30:43,015
Look at the photograph.
404
00:30:44,755 --> 00:30:47,149
He likes macho leather types.
405
00:30:47,193 --> 00:30:49,369
I wouldn't stand a chance.
406
00:30:49,412 --> 00:30:51,032
Now, if I had shoulders
like yours,
407
00:30:51,066 --> 00:30:52,415
it'd be a cinch.
408
00:30:52,459 --> 00:30:55,201
I'd just get
dressed up in leather...
409
00:30:55,244 --> 00:30:56,506
Give him the eye...
410
00:30:57,594 --> 00:30:59,292
Pick him up, no problem.
411
00:31:00,510 --> 00:31:02,295
What are you getting at, Kerwin?
412
00:31:16,091 --> 00:31:17,440
It's time you went in.
413
00:31:19,747 --> 00:31:21,836
I'll just wait until they go in.
414
00:31:25,100 --> 00:31:27,320
But the next show
doesn't start till 10:00.
415
00:31:30,192 --> 00:31:31,672
If anybody laughs...
416
00:31:46,339 --> 00:31:47,601
Hi.
417
00:31:48,950 --> 00:31:50,430
Give me a beer.
418
00:31:57,959 --> 00:31:59,482
What time you get off?
419
00:31:59,526 --> 00:32:01,310
I beg your pardon?
420
00:32:01,354 --> 00:32:04,357
I said what time
you get off work? 1:00.
421
00:32:04,400 --> 00:32:07,186
I'll be waiting for you
outside at 1:00, okay?
422
00:32:07,229 --> 00:32:08,578
Okay.
423
00:32:20,155 --> 00:32:22,766
There. That's over with.
424
00:32:22,810 --> 00:32:25,334
Well, that's not him.
What?
425
00:32:25,378 --> 00:32:27,554
You just picked up
the wrong guy.
426
00:32:28,772 --> 00:32:30,426
That's the guy.
427
00:32:31,253 --> 00:32:32,863
Oh, no.
428
00:32:33,516 --> 00:32:35,083
You saw his picture.
429
00:32:35,127 --> 00:32:37,018
Yeah, I saw his picture,
those two faggots
430
00:32:37,042 --> 00:32:39,090
looked exactly alike,
just like all faggots.
431
00:32:45,789 --> 00:32:47,530
Well, what do we do now?
432
00:32:47,574 --> 00:32:50,707
It's simple. You go back in.
433
00:32:50,751 --> 00:32:53,656
You break your date with the
first guy and ask out the second.
434
00:32:55,016 --> 00:32:57,207
Well, they'll think I'm some
kind of a pervert.
435
00:33:12,686 --> 00:33:16,472
Give me another beer.
What time you get off?
436
00:33:16,516 --> 00:33:17,996
1:00.
437
00:33:18,039 --> 00:33:20,694
I'll be waiting
for you outside. Hey, what about me?
438
00:33:20,737 --> 00:33:22,522
Shove it, creep.
Yeah, but...
439
00:33:22,565 --> 00:33:25,003
I said shove it.
I'll see you later.
440
00:33:40,235 --> 00:33:41,584
Here he comes.
441
00:33:41,628 --> 00:33:43,282
You sure it's him?
442
00:33:43,325 --> 00:33:44,631
Very funny.
443
00:33:49,984 --> 00:33:51,551
Hi.
Hi.
444
00:33:54,510 --> 00:33:56,208
Oh, I'm exhausted.
445
00:34:00,255 --> 00:34:03,563
You know what I'd love?
What?
446
00:34:03,606 --> 00:34:06,827
If you'd drive to the beach,
I'd love to go for a swim.
447
00:34:06,870 --> 00:34:08,959
At this time of night?
448
00:34:09,003 --> 00:34:11,223
I love moonlight swims.
449
00:34:11,266 --> 00:34:12,311
Please?
450
00:34:26,455 --> 00:34:27,978
Let's take off all our clothes
451
00:34:28,022 --> 00:34:29,676
and play in the water together.
452
00:34:34,159 --> 00:34:36,074
Hoo-hoo!
What do I do now?
453
00:34:38,467 --> 00:34:41,122
I'm not gonna run around
bare-ass with this guy.
454
00:34:41,166 --> 00:34:43,559
What's taking you so long?
455
00:34:43,603 --> 00:34:46,127
Come on! What are
you waiting for?
456
00:34:47,128 --> 00:34:48,477
Shit.
457
00:35:02,665 --> 00:35:04,711
Bet you can't catch me!
458
00:35:08,454 --> 00:35:10,020
An athlete yet.
459
00:35:13,502 --> 00:35:15,287
Well, I'm waiting.
What do I do now?
460
00:35:15,983 --> 00:35:17,637
Don't ask me.
461
00:35:20,770 --> 00:35:23,009
If this guy lays a finger
on me, I'll drown him.
462
00:35:31,520 --> 00:35:32,652
Oh.
463
00:35:36,612 --> 00:35:37,918
Move it, faggots.
464
00:35:46,492 --> 00:35:48,494
Two fags and a Peeping Tom.
465
00:35:55,675 --> 00:35:57,372
This way, girls. Come on.
466
00:36:12,082 --> 00:36:14,302
Move your ass, sweetheart.
You're awful slow.
467
00:36:15,085 --> 00:36:16,086
Forget it.
468
00:36:17,610 --> 00:36:19,568
Unhappy, faggot?
469
00:36:37,934 --> 00:36:39,893
Hey, sweetheart.
470
00:36:49,729 --> 00:36:51,296
After you, miss.
471
00:36:57,563 --> 00:37:00,218
Why don't you give him
his clothes back?
472
00:37:00,261 --> 00:37:02,568
Come on, can't you see
he's shivering with cold?
473
00:37:21,674 --> 00:37:24,198
Davis and I didn't share
an apartment because...
474
00:37:25,939 --> 00:37:28,507
I still live with my mother.
475
00:37:28,550 --> 00:37:31,466
But I saw him every day.
476
00:37:33,425 --> 00:37:34,687
I loved him.
477
00:37:36,341 --> 00:37:38,038
I really loved him.
478
00:37:40,780 --> 00:37:43,261
But he got the phone call,
and he left.
479
00:37:44,740 --> 00:37:46,655
What phone call?
480
00:37:46,699 --> 00:37:49,789
This guy, he had this
really terrible voice.
481
00:37:49,832 --> 00:37:51,878
It was, um...
482
00:37:53,009 --> 00:37:55,621
Um, kind of a hoarse whisper.
483
00:37:56,404 --> 00:37:57,971
And...
484
00:37:58,014 --> 00:38:00,190
There was this chance
of a lifetime.
485
00:38:01,931 --> 00:38:04,630
He went to pose
for some pictures.
486
00:38:04,673 --> 00:38:07,546
"Best-paid photographs
in the world."
487
00:38:09,548 --> 00:38:10,766
Photographs?
488
00:38:10,810 --> 00:38:13,116
Yeah. He was a model.
489
00:38:13,160 --> 00:38:15,380
I guess the guy, must've said
490
00:38:15,423 --> 00:38:17,556
that he wanted
to take his pictures.
491
00:38:18,861 --> 00:38:21,081
He was so handsome.
492
00:38:23,997 --> 00:38:25,694
God, he...
493
00:38:25,738 --> 00:38:27,609
looked exactly like you.
494
00:38:29,089 --> 00:38:30,873
More coffee?
495
00:38:33,180 --> 00:38:35,051
How come you didn't
call the cops?
496
00:38:35,095 --> 00:38:37,227
Oh, I thought about it.
497
00:38:37,271 --> 00:38:39,229
Then I said to myself,
"Forget it."
498
00:38:39,273 --> 00:38:41,406
"They,
won't lift a finger."
499
00:38:41,449 --> 00:38:43,799
Is that it?
Oh, yeah.
500
00:38:47,847 --> 00:38:50,763
They never caught
the guy who killed Clyde. Clyde?
501
00:38:50,806 --> 00:38:52,504
Clyde Thompson,
a friend of ours.
502
00:38:52,547 --> 00:38:53,983
Was murdered six months ago.
503
00:38:56,029 --> 00:38:57,683
Cops gave up.
504
00:38:57,726 --> 00:38:59,337
Same thing'll happen.
505
00:39:01,991 --> 00:39:03,558
Stay out of jail, men.
506
00:39:09,782 --> 00:39:12,045
"Double wash. Rinse loop."
507
00:39:36,939 --> 00:39:38,593
I've been checking the files.
508
00:39:38,637 --> 00:39:41,596
Clyde Thompson was murdered
about six months ago.
509
00:39:41,640 --> 00:39:44,991
He's the same age as
the Davis kid. Gay, too.
510
00:39:45,034 --> 00:39:47,167
He was shot about...
511
00:39:47,210 --> 00:39:48,821
Oh, excuse me.
512
00:39:54,261 --> 00:39:57,090
Oh... Shit.
I need a pot holder.
513
00:39:57,917 --> 00:39:59,527
You fixed dinner.
514
00:39:59,571 --> 00:40:01,747
Well, I'm not quite
used to this oven.
515
00:40:01,790 --> 00:40:03,401
I hope it's done.
516
00:40:04,532 --> 00:40:06,752
Christ, we could've gone out.
517
00:40:06,795 --> 00:40:09,034
You know, those assholes
down at headquarters missed this,
518
00:40:09,058 --> 00:40:11,234
but Clyde Thompson
was a model, too.
519
00:40:11,278 --> 00:40:12,801
Really?
520
00:40:12,845 --> 00:40:15,587
Yeah, and he appeared on the
same magazine cover as Davis,
521
00:40:15,630 --> 00:40:17,023
Man's Man.
522
00:40:23,203 --> 00:40:25,292
Fantastic.
523
00:40:25,335 --> 00:40:28,208
You should try some gravy.
It makes it less dry.
524
00:40:28,251 --> 00:40:30,079
No, not at all.
It's really terrific.
525
00:40:31,994 --> 00:40:33,561
Two models murdered.
526
00:40:33,605 --> 00:40:35,607
I don't understand
how they missed it.
527
00:40:35,650 --> 00:40:38,131
You really should try the gravy.
528
00:40:38,174 --> 00:40:40,307
I think we're on to something.
529
00:40:44,877 --> 00:40:47,227
Oh, I think I ate too much.
530
00:40:47,270 --> 00:40:49,882
Oh. Would you like
some coffee?
531
00:40:49,925 --> 00:40:51,405
Sit down. I'll get it.
532
00:41:31,227 --> 00:41:34,013
Another guy with a good
body was Clyde Thompson.
533
00:41:34,056 --> 00:41:36,494
He worked out here, didn't he?
534
00:41:36,537 --> 00:41:38,147
Clyde Thompson had a roommate.
535
00:41:39,453 --> 00:41:41,499
Sure did. Petersen.
536
00:41:42,543 --> 00:41:44,632
Ed Petersen.
537
00:41:44,676 --> 00:41:46,634
He lives about
two blocks from here,
538
00:41:46,678 --> 00:41:48,027
near the supermarket.
539
00:42:10,353 --> 00:42:11,920
Oh, thanks.
540
00:42:13,269 --> 00:42:15,054
How's it going?
541
00:42:15,097 --> 00:42:17,622
I am bushed.
542
00:42:17,665 --> 00:42:20,668
Clyde Thompson lived with
a guy named Ed Petersen.
543
00:42:20,712 --> 00:42:22,104
He was modeling, too.
544
00:42:23,192 --> 00:42:25,978
Nice work.
I got an address.
545
00:42:26,021 --> 00:42:28,676
It took me three gyms
and three saunas to get it.
546
00:42:30,069 --> 00:42:31,374
How about an aspirin?
547
00:42:31,679 --> 00:42:32,985
No.
548
00:42:36,858 --> 00:42:38,120
Chocolate cake?
549
00:42:40,296 --> 00:42:43,299
Yes, but don't expect too much,
550
00:42:43,343 --> 00:42:46,259
that oven is still
giving me trouble.
551
00:42:46,302 --> 00:42:49,175
I feel like an early supper
and a good night's sleep.
552
00:42:49,218 --> 00:42:50,524
Fine.
553
00:42:51,612 --> 00:42:52,961
I'll run your bath.
554
00:42:58,750 --> 00:43:00,490
Say, what's on TV tonight?
555
00:43:02,667 --> 00:43:04,059
That's Petersen.
556
00:43:05,626 --> 00:43:07,236
Here he comes.
557
00:43:12,024 --> 00:43:13,199
Let's go.
558
00:43:55,197 --> 00:43:57,765
What are you doing?
Sorry?
559
00:43:57,809 --> 00:44:00,681
Are we on a case or
a shopping expedition?
560
00:44:00,725 --> 00:44:02,640
I'm behind with the laundry.
561
00:44:21,049 --> 00:44:22,616
He's seen us.
562
00:44:31,756 --> 00:44:34,038
Okay, wait for me at home.
I want a word with this guy.
563
00:44:34,062 --> 00:44:35,324
Be careful.
564
00:44:42,897 --> 00:44:44,682
What do you want?
565
00:44:44,725 --> 00:44:46,161
Are you Ed Petersen?
566
00:44:47,249 --> 00:44:48,869
My name is Benson.
I'd like a word.
567
00:44:52,907 --> 00:44:55,431
My God! Benson,
are you okay?
568
00:44:56,955 --> 00:44:58,739
Just fine.
What happened?
569
00:45:00,175 --> 00:45:02,134
I guess I'm not his type.
570
00:45:06,051 --> 00:45:07,487
You're sure?
571
00:45:08,575 --> 00:45:11,317
Yeah, yeah.
Well, thanks anyway.
572
00:45:13,798 --> 00:45:15,495
They don't have
a thing on Petersen.
573
00:45:17,932 --> 00:45:19,717
Goddamn case!
574
00:45:20,892 --> 00:45:23,068
Okay, what do we know so far?
575
00:45:23,111 --> 00:45:25,766
We know the murderer's
probably some kind of a pervert
576
00:45:25,810 --> 00:45:27,831
who likes to photograph
his victims, right? Yeah.
577
00:45:27,855 --> 00:45:29,814
And both victims were
professional models
578
00:45:29,857 --> 00:45:31,772
who had posed for
the cover of Man's Man.
579
00:45:34,862 --> 00:45:36,821
Is the next issue
on the stands yet?
580
00:45:36,864 --> 00:45:39,737
Probably. I think it
comes out twice a month.
581
00:45:39,780 --> 00:45:42,304
Did you pose for
the cover ofMan's man?
582
00:45:42,348 --> 00:45:43,653
Yeah.
583
00:45:43,697 --> 00:45:45,414
Well, two of their models
have been murdered.
584
00:45:45,438 --> 00:45:47,832
Is this some sort of a joke?
585
00:45:47,875 --> 00:45:50,660
Did you notice anything
unusual in the last couple of days?
586
00:45:50,704 --> 00:45:53,533
Unusual? No.
587
00:45:55,274 --> 00:45:57,755
Hey, wait. I did get
a strange phone call
588
00:45:57,798 --> 00:45:59,757
at the beginning of the week.
589
00:45:59,800 --> 00:46:01,193
Tell me about it.
590
00:46:02,847 --> 00:46:05,284
It was some guy
with an awful voice.
591
00:46:06,285 --> 00:46:08,548
Kind of like a hoarse whisper.
592
00:46:08,591 --> 00:46:11,353
He offered me a lot of money to
pose for him, but I turned him down.
593
00:46:11,377 --> 00:46:14,138
Well, if he should call back,
find out where he can be reached,
594
00:46:14,162 --> 00:46:16,425
and then contact
Homicide immediately.
595
00:46:16,469 --> 00:46:17,687
Be careful.
596
00:46:21,256 --> 00:46:24,018
Well, the whisperer called
him, I doubt if he'll call back.
597
00:46:26,914 --> 00:46:29,090
That son of a bitch!
How are we going...
598
00:46:30,875 --> 00:46:32,833
Wait. The magazine.
599
00:46:32,877 --> 00:46:34,835
Let's use the magazine
to set a trap!
600
00:46:35,662 --> 00:46:36,924
Good thinking.
601
00:46:37,490 --> 00:46:39,492
Not bad.
602
00:46:39,535 --> 00:46:41,842
The snag is finding
someone attractive enough
603
00:46:41,886 --> 00:46:43,496
to pose for the pictures,
604
00:46:43,539 --> 00:46:46,064
and gutsy enough
to act as a decoy.
605
00:46:53,375 --> 00:46:56,117
No, Kerwin. No way.
606
00:46:56,161 --> 00:46:57,945
I'm a cop, not a male model
607
00:46:57,989 --> 00:46:59,947
for a porno magazine.
Find somebody else.
608
00:47:01,470 --> 00:47:04,256
And stop ironing
my damn underwear!
609
00:47:04,299 --> 00:47:06,867
Guys don't iron
other guys' clothes.
610
00:47:06,911 --> 00:47:08,608
This whole case
is a crock of shit.
611
00:47:08,651 --> 00:47:10,479
I won't show my ass,
and that's final!
612
00:47:14,657 --> 00:47:15,789
Well?
613
00:47:16,659 --> 00:47:18,574
Oh, he'll be here right away.
614
00:47:18,618 --> 00:47:21,055
What's keeping him?
We haven't got all day.
615
00:47:21,099 --> 00:47:22,404
He'll be out...
616
00:47:26,539 --> 00:47:29,020
That man is absolutely rude.
617
00:47:29,063 --> 00:47:32,023
I only wanted to apply
a little oil to his body.
618
00:47:32,719 --> 00:47:34,503
Son of a bitch!
619
00:47:34,547 --> 00:47:36,244
He'll be here right away.
620
00:47:45,863 --> 00:47:47,386
Benson?
621
00:47:49,692 --> 00:47:51,607
Benson, I know what
you're thinking.
622
00:47:53,479 --> 00:47:56,479
Let's drop this whole thing. It
was a stupid idea to begin with.
623
00:47:57,439 --> 00:47:59,354
Come on. Let's
call this quits.
624
00:48:14,456 --> 00:48:17,111
I knew it, I knew it, I knew it.
625
00:48:17,155 --> 00:48:18,591
It was in the cards.
626
00:48:18,634 --> 00:48:21,004
The minute I agreed to get
dressed in skin-tight jeans
627
00:48:21,028 --> 00:48:23,596
and live with you,
it was in the cards.
628
00:48:23,639 --> 00:48:25,544
I should have resigned
right then, and...
629
00:48:28,427 --> 00:48:29,907
Are you cold?
630
00:48:29,950 --> 00:48:31,821
He's here at last.
631
00:48:44,182 --> 00:48:46,097
All right,
let's get down to work!
632
00:48:55,541 --> 00:48:56,977
Take off the towel.
633
00:49:00,546 --> 00:49:02,026
Take off the towel.
634
00:49:37,713 --> 00:49:40,107
Can you concentrate a bit
635
00:49:40,151 --> 00:49:42,153
harder, if you know what I mean?
636
00:49:48,376 --> 00:49:51,336
Bitch. Treats me like
a piece of meat.
637
00:49:51,379 --> 00:49:52,990
Not a word.
638
00:49:53,033 --> 00:49:55,905
Just you wait. I'll show
her some concentration.
639
00:50:01,563 --> 00:50:03,478
Your pictures
should turn out nice.
640
00:50:03,522 --> 00:50:05,094
I'll send you some
contact sheets.
641
00:50:07,004 --> 00:50:09,310
Look, you're a bit green,
642
00:50:09,354 --> 00:50:10,877
but you've got what it takes.
643
00:50:11,965 --> 00:50:13,314
Thanks.
644
00:50:15,664 --> 00:50:17,188
You got a number?
645
00:50:17,231 --> 00:50:18,708
I might have more work for you.
646
00:50:20,017 --> 00:50:22,367
Yeah. 555-14...
647
00:50:22,410 --> 00:50:24,847
4-1-8-8.
4-1-8-8.
648
00:50:24,891 --> 00:50:28,025
"4-1-8-8." Good.
I'll be in touch.
649
00:50:30,157 --> 00:50:32,029
Damn it. I can't do this.
650
00:50:33,595 --> 00:50:35,032
Here. Let me see.
651
00:50:57,184 --> 00:50:58,272
Faggot.
652
00:51:06,585 --> 00:51:08,326
What's for dinner?
653
00:51:08,369 --> 00:51:10,110
How about Chinese?
654
00:51:10,154 --> 00:51:12,286
Oh, well.
Why not?
655
00:51:12,330 --> 00:51:14,636
Let's stay at home,
I hate restaurant cooking.
656
00:51:14,680 --> 00:51:16,073
But I haven't fixed anything.
657
00:51:16,116 --> 00:51:18,771
Oh, come on, you can whip up
something simple, can't ya?
658
00:51:18,814 --> 00:51:20,251
An omelet or something?
659
00:51:20,294 --> 00:51:23,080
Don't even know
if there are any eggs.
660
00:51:23,123 --> 00:51:24,516
Well, I'll take a look.
661
00:51:31,305 --> 00:51:33,002
Oh, you asshole!
662
00:51:37,311 --> 00:51:40,140
There's crab cocktail,
porterhouse steak, and cheesecake.
663
00:51:40,184 --> 00:51:41,576
What's the occasion?
664
00:51:41,620 --> 00:51:43,709
It's the end of our
first week on the case.
665
00:51:44,927 --> 00:51:47,278
Nice of you, Kerwin.
Real nice.
666
00:51:49,976 --> 00:51:51,934
We... We don't have
much bread.
667
00:51:51,978 --> 00:51:54,043
Do you think you could pick
up a loaf while I set the table?
668
00:51:54,067 --> 00:51:55,460
Sure.
669
00:52:04,164 --> 00:52:05,557
Do we need milk?
670
00:52:05,600 --> 00:52:07,298
Oh, yes.
I'll be right back.
671
00:52:17,395 --> 00:52:18,744
Hi.
672
00:52:18,787 --> 00:52:21,747
Brought your contacts.
673
00:52:21,790 --> 00:52:25,838
I was, in the neighborhood
and thought I'd drop them off.
674
00:52:25,881 --> 00:52:26,969
Thanks.
675
00:52:31,800 --> 00:52:33,280
You want to come in?
676
00:52:33,324 --> 00:52:34,760
You were on your way out.
677
00:52:34,803 --> 00:52:36,501
Nah. Doesn't matter.
Come on.
678
00:52:43,769 --> 00:52:45,727
She brought the contact sheets.
679
00:52:47,251 --> 00:52:48,556
Oh.
680
00:52:59,698 --> 00:53:01,613
Christ, I look like
such a schmuck.
681
00:53:11,362 --> 00:53:12,711
How about a drink?
682
00:53:14,060 --> 00:53:15,322
No, thanks.
683
00:53:17,629 --> 00:53:19,108
I've got to be going.
684
00:53:19,152 --> 00:53:20,588
You busy tonight?
Not really.
685
00:53:20,632 --> 00:53:22,218
Would you like to have
dinner together?
686
00:53:22,242 --> 00:53:24,264
Nice little Chinese
restaurant around the corner.
687
00:53:24,288 --> 00:53:25,724
Come on, let's go.
688
00:53:30,163 --> 00:53:31,730
And what about my dinner?
689
00:53:32,774 --> 00:53:34,907
Oh, right. Won't it keep?
690
00:53:35,951 --> 00:53:37,779
Not sure about the crab.
691
00:53:37,823 --> 00:53:40,454
Listen, if you two had something
planned, I can take a rain check.
692
00:53:40,478 --> 00:53:41,827
No. It'll keep.
693
00:53:41,870 --> 00:53:44,308
Wait. What if
we ate here?
694
00:53:44,351 --> 00:53:45,961
Why didn't I think of that?
695
00:53:46,005 --> 00:53:48,815
He's a fantastic cook, aren't
ya, Kerwin? Tell her the menu.
696
00:53:55,144 --> 00:53:56,711
You sure he wants me to stay?
697
00:53:56,755 --> 00:53:58,235
I want you to stay.
698
00:54:24,261 --> 00:54:26,175
I had to cut them in half.
699
00:54:35,968 --> 00:54:37,535
Are they cooked enough?
700
00:54:44,368 --> 00:54:45,978
Delicious.
701
00:54:47,153 --> 00:54:49,721
But, somehow, I'm just
not very hungry.
702
00:54:49,764 --> 00:54:51,200
Me either.
703
00:54:51,244 --> 00:54:52,767
Yet it's so good.
704
00:54:53,420 --> 00:54:54,987
It's outstanding.
705
00:55:04,779 --> 00:55:06,172
Oh, okay.
No.
706
00:55:44,645 --> 00:55:45,820
Coffee?
707
00:55:45,864 --> 00:55:47,866
- I'd love some.
- Me too.
708
00:57:10,427 --> 00:57:11,689
What's the matter?
709
00:57:13,473 --> 00:57:14,996
Nothing's the matter.
710
00:57:16,520 --> 00:57:17,869
He's with her.
711
00:57:22,221 --> 00:57:24,136
Will, Orange Blossom.
712
00:57:24,179 --> 00:57:26,138
You, get him a refill.
713
00:57:30,882 --> 00:57:32,884
Where'd you meet that guy?
714
00:57:32,927 --> 00:57:35,277
He's a hustler, isn't he?
715
00:57:35,321 --> 00:57:36,931
What did you expect?
716
00:57:38,019 --> 00:57:39,717
Don't cry over a hustler.
717
00:57:40,848 --> 00:57:42,546
Forget it.
718
00:57:42,589 --> 00:57:44,330
I mean, he's a
great-looking guy,
719
00:57:44,373 --> 00:57:45,897
but he's cold as ice.
720
00:57:48,552 --> 00:57:50,205
I'm off to bed.
721
00:57:50,249 --> 00:57:52,033
Good night.
722
00:57:52,077 --> 00:57:54,514
Going home?
Yes.
723
00:57:55,167 --> 00:57:57,125
She there, too?
724
00:57:57,169 --> 00:57:58,997
Yes.
725
00:57:59,040 --> 00:58:00,738
Don't go.
726
00:58:01,478 --> 00:58:03,480
Look, I know that woman.
727
00:58:03,523 --> 00:58:05,569
You're playing
right into her hands.
728
00:58:05,612 --> 00:58:07,590
She loves to break up guys
who are going steady.
729
00:58:07,614 --> 00:58:09,331
She did it to a
couple friends of mine.
730
00:58:09,355 --> 00:58:11,096
It ended very tragically.
731
00:58:11,139 --> 00:58:12,949
Why don't you stay
at my house tonight?
732
00:58:14,012 --> 00:58:15,579
No monkey business, I promise.
733
00:58:15,622 --> 00:58:17,972
I'll sleep in the living room.
734
00:58:18,016 --> 00:58:20,235
It's times like this
you really need friends.
735
00:58:21,367 --> 00:58:24,152
I appreciate that,
but no, thanks.
736
00:58:27,634 --> 00:58:28,983
Hi there.
737
00:58:35,424 --> 00:58:36,991
What's with him?
738
00:58:37,035 --> 00:58:39,690
Well, you know that chick
that used to hang out
739
00:58:39,733 --> 00:58:42,040
with Ed Petersen,
the photographer?
740
00:58:42,083 --> 00:58:43,607
Sure do.
741
00:58:43,650 --> 00:58:46,435
Yeah, well, she's trying to
put the make on his friend.
742
00:58:49,351 --> 00:58:50,831
Know what I was told?
743
00:58:53,138 --> 00:58:54,966
She killed Clyde Thompson.
744
01:00:36,937 --> 01:00:38,765
Oh, you scared me.
745
01:00:38,809 --> 01:00:40,245
What are you doing in here?
746
01:00:40,288 --> 01:00:42,856
Making breakfast, if I
can find some coffee.
747
01:00:42,900 --> 01:00:44,466
I make breakfast around here.
748
01:00:47,426 --> 01:00:48,993
Fine.
749
01:00:49,036 --> 01:00:50,777
I like mine black with no sugar.
750
01:01:17,717 --> 01:01:19,197
Just a minute.
751
01:01:23,680 --> 01:01:25,377
All right. You can
come in now.
752
01:01:44,091 --> 01:01:45,266
Thanks, Kerwin.
753
01:01:55,973 --> 01:01:57,452
Oh, it's Benson.
754
01:01:57,496 --> 01:01:58,821
Well, our cover's in jeopardy
755
01:01:58,845 --> 01:02:01,239
because he's
bringing girls home.
756
01:02:01,282 --> 01:02:03,330
Yes, well, one of them
even spent the night.
757
01:02:04,546 --> 01:02:06,592
Of course I don't mind, sir,
758
01:02:06,635 --> 01:02:09,029
but it doesn't help
the case any.
759
01:02:09,073 --> 01:02:10,901
Yes, sir.
I understand.
760
01:02:12,859 --> 01:02:13,859
She's leaving.
761
01:02:15,296 --> 01:02:16,630
She'll be right out of here.
762
01:02:20,562 --> 01:02:22,260
I'm leaving.
763
01:02:22,303 --> 01:02:24,131
I left my phone number
on the dresser.
764
01:02:24,175 --> 01:02:25,176
You call me.
765
01:02:28,570 --> 01:02:29,571
Is something wrong?
766
01:03:11,396 --> 01:03:13,137
I have the magazine.
767
01:03:13,180 --> 01:03:14,660
It's perfect.
768
01:03:14,703 --> 01:03:17,706
Boys in Homicide must
be busting their gut.
769
01:03:17,750 --> 01:03:21,101
No. No. They know
you're doing your job.
770
01:03:21,145 --> 01:03:22,450
You're working.
771
01:03:25,105 --> 01:03:26,105
I'm sorry.
772
01:03:27,151 --> 01:03:28,630
Sorry.
773
01:03:28,674 --> 01:03:31,938
Did you have the magazine
give out your number?
774
01:03:31,982 --> 01:03:33,548
Phone hasn't stopped ringing.
775
01:03:33,592 --> 01:03:35,986
Mostly horny admirers
and cranks.
776
01:03:36,029 --> 01:03:38,771
I even got a few legitimate
modeling job offers.
777
01:03:38,815 --> 01:03:41,382
Now, listen, this guy's
going to call you.
778
01:03:41,426 --> 01:03:43,210
I know he's going to call.
779
01:03:46,910 --> 01:03:48,041
Hello?
780
01:03:48,085 --> 01:03:50,565
Is that you,
Robin Hood? Yes.
781
01:03:50,609 --> 01:03:52,306
This is your
soft-eyed doe speaking.
782
01:03:52,350 --> 01:03:54,446
You've got me totally
at bay and I'm dying...
783
01:03:55,353 --> 01:03:57,137
Another goddamn freak.
784
01:04:07,191 --> 01:04:08,801
What are you doing here?
785
01:04:08,845 --> 01:04:10,324
What am I doing here?
786
01:04:17,462 --> 01:04:19,377
How'd you get this address?
787
01:04:19,420 --> 01:04:20,987
Man's Man.
788
01:04:22,249 --> 01:04:24,077
Would you...
Well, you can't stay here.
789
01:04:24,121 --> 01:04:25,426
I'm up to my neck in work.
790
01:04:25,470 --> 01:04:27,167
Work? You call this
your work?
791
01:04:28,560 --> 01:04:30,605
I want to speak to the model
792
01:04:30,649 --> 01:04:32,869
on the cover of Man's Man.
793
01:04:34,131 --> 01:04:35,741
First you disappear without...
794
01:04:37,090 --> 01:04:39,223
Could you hold on a minute?
795
01:04:40,224 --> 01:04:41,312
Hello?
796
01:04:41,355 --> 01:04:43,531
You must pose for me.
797
01:04:43,575 --> 01:04:45,533
How about $3,000?
798
01:04:46,621 --> 01:04:47,666
When?
799
01:04:47,709 --> 01:04:49,450
How about tonight?
800
01:04:49,494 --> 01:04:50,974
Where?
801
01:04:51,017 --> 01:04:54,368
Be at the corner of
Santa Monica and Doheny.
802
01:04:54,412 --> 01:04:57,067
I'll pick you up
at 9:30.
803
01:04:59,721 --> 01:05:00,940
We got him.
804
01:05:02,724 --> 01:05:04,726
What is going on around here?
805
01:05:08,469 --> 01:05:09,818
What time is it?
806
01:05:09,862 --> 01:05:10,863
It's 9:00.
807
01:05:12,256 --> 01:05:13,256
Time to go.
808
01:05:25,922 --> 01:05:27,749
Here.
809
01:05:27,793 --> 01:05:29,534
Where am I supposed
to hide that?
810
01:05:29,577 --> 01:05:30,796
But you must have it.
811
01:05:30,839 --> 01:05:32,232
What about a handbag?
812
01:05:33,886 --> 01:05:36,149
Don't worry, Kerwin.
813
01:06:27,809 --> 01:06:29,594
Okay, we got 'em.
814
01:06:29,637 --> 01:06:30,943
Black limousine,
815
01:06:30,987 --> 01:06:35,121
license number
4-alpha-beta-quebec-6-3-6,
816
01:06:35,165 --> 01:06:37,819
heading west on
Santa Monica Boulevard.
817
01:06:48,569 --> 01:06:50,136
Where are we going?
818
01:06:50,180 --> 01:06:51,529
To a motel.
819
01:06:52,791 --> 01:06:54,053
Far from here?
820
01:06:54,967 --> 01:06:56,099
You in a hurry?
821
01:07:39,098 --> 01:07:40,447
Take your clothes off.
822
01:07:48,934 --> 01:07:51,545
No one move until
we get Benson's signal.
823
01:08:11,957 --> 01:08:14,264
It's too bad we can't see them.
824
01:08:14,307 --> 01:08:17,441
Oh, but then of course,
you're used to this sort of thing.
825
01:08:18,485 --> 01:08:21,227
I mean, you know
when to move in.
826
01:08:21,271 --> 01:08:23,597
I mean, you wouldn't let one
of your own men get killed.
827
01:08:23,621 --> 01:08:24,622
Quiet.
828
01:08:29,235 --> 01:08:30,430
Well, what are we waiting for?
829
01:08:30,454 --> 01:08:32,282
Don't let's overdo it.
830
01:08:32,325 --> 01:08:34,501
No, you know what you're doing.
831
01:08:34,545 --> 01:08:36,634
I mean, you're old pros.
832
01:08:36,677 --> 01:08:38,462
Shut up, for Christ's sake.
833
01:08:50,952 --> 01:08:52,867
What's the matter with you?
834
01:08:52,911 --> 01:08:54,565
Nothing.
835
01:08:55,653 --> 01:08:56,958
Then get undressed.
836
01:09:08,100 --> 01:09:10,798
Well, the lights have gone
out! I mean, what is going on?
837
01:09:10,842 --> 01:09:12,278
Shut up!
838
01:09:12,322 --> 01:09:13,864
Well, do something,
for Christ's sake!
839
01:09:13,888 --> 01:09:15,455
Don't just stand there!
840
01:09:15,499 --> 01:09:16,978
I said shut up!
841
01:09:17,022 --> 01:09:18,066
But...
842
01:09:19,155 --> 01:09:20,721
Well, let's go, men!
843
01:09:23,811 --> 01:09:24,943
Police! Don't move!
844
01:09:34,082 --> 01:09:35,954
Who's the asshole
who jumped the gun?
845
01:09:43,614 --> 01:09:46,834
Such hysterics. Take a
tranquilizer if you're feeling edgy!
846
01:09:46,878 --> 01:09:48,053
Drop it, Benson.
847
01:09:48,096 --> 01:09:49,248
I'd like to drop it.
The apartment,
848
01:09:49,272 --> 01:09:50,553
the building,
the neighborhood...
849
01:09:50,577 --> 01:09:51,926
The whole thing is fucked!
850
01:09:53,798 --> 01:09:56,037
Oh, get a load of weepy over here.
I must be the only cop in the world
851
01:09:56,061 --> 01:09:57,585
that's got a partner that cries!
852
01:09:57,628 --> 01:09:58,977
Knock it off, both of you!
853
01:10:01,632 --> 01:10:02,763
If it's the guy,
854
01:10:02,807 --> 01:10:04,712
you'll never have to
work together again.
855
01:10:10,162 --> 01:10:11,511
I'm hungry.
856
01:10:14,079 --> 01:10:16,560
There's still some
leftover souffle from lunch.
857
01:10:16,603 --> 01:10:17,952
Oh, yeah?
858
01:10:23,175 --> 01:10:26,222
Petersen, Edward X. It happened
less than a half hour ago.
859
01:10:29,573 --> 01:10:30,574
Got it.
860
01:10:33,533 --> 01:10:35,100
Didn't you ask us for a rundown
861
01:10:35,143 --> 01:10:36,754
on this guy Petersen?
862
01:10:36,797 --> 01:10:38,886
He was a model for
Man's Man, too.
863
01:10:42,063 --> 01:10:43,761
Then we have the wrong guy.
864
01:10:45,719 --> 01:10:47,243
Pull over here, will you?
865
01:10:48,026 --> 01:10:49,070
How come?
866
01:10:50,115 --> 01:10:51,334
I feel like walking.
867
01:11:15,314 --> 01:11:16,359
Hi.
868
01:11:16,402 --> 01:11:19,536
Oh, you scared me.
869
01:11:19,579 --> 01:11:20,928
Can I come in?
870
01:11:20,972 --> 01:11:22,297
Sure. you should
have called first.
871
01:11:22,321 --> 01:11:24,584
I did. I got your
answering machine.
872
01:11:25,846 --> 01:11:28,458
I'm telling you.
She's bad luck.
873
01:11:28,501 --> 01:11:30,216
She took care
of Clyde Thompson, too.
874
01:11:31,722 --> 01:11:33,201
What?
875
01:11:34,725 --> 01:11:37,858
They say it's her fault
Clyde is dead.
876
01:11:37,902 --> 01:11:39,445
Clyde was
Ed Petersen's boyfriend.
877
01:11:39,469 --> 01:11:41,688
They say she killed him,
and I believe it.
878
01:11:41,732 --> 01:11:42,863
Hey, Dino.
879
01:11:42,907 --> 01:11:43,908
Hey.
880
01:11:50,218 --> 01:11:51,829
Hi, it's Teddy.
881
01:11:51,872 --> 01:11:53,744
I'll be home tomorrow morning.
882
01:11:53,787 --> 01:11:56,268
I have a new layout
for you to do.
883
01:11:59,967 --> 01:12:01,404
Wait a minute.
884
01:12:01,447 --> 01:12:03,144
Hi, Jill. It's Marcel.
885
01:12:03,188 --> 01:12:05,973
I'm just in town from
Paris for a few days.
886
01:12:06,017 --> 01:12:07,235
I want to discuss...
887
01:12:08,933 --> 01:12:11,283
There's one thing
I don't understand.
888
01:12:11,327 --> 01:12:12,371
What?
889
01:12:12,415 --> 01:12:14,373
If she killed
Petersen's boyfriend,
890
01:12:14,417 --> 01:12:16,084
how come Petersen
didn't do a thing?
891
01:12:16,114 --> 01:12:17,724
Like go to the cops
for instance?
892
01:12:17,768 --> 01:12:20,074
Maybe he had a better idea.
893
01:12:20,118 --> 01:12:21,467
Like what?
894
01:12:21,511 --> 01:12:22,773
Like blackmail.
895
01:12:23,469 --> 01:12:24,601
Blackmail?
896
01:12:27,168 --> 01:12:29,257
Is that what he was doing?
897
01:12:29,301 --> 01:12:30,911
Well, that's what I heard,
898
01:12:30,955 --> 01:12:33,392
and it's still going on, too.
899
01:12:33,436 --> 01:12:34,915
Petersen was killed tonight.
900
01:12:36,177 --> 01:12:37,701
He was murdered.
901
01:12:38,484 --> 01:12:39,833
Petersen?
902
01:12:41,269 --> 01:12:43,271
Do you think she did it?
903
01:12:43,315 --> 01:12:44,751
I don't know what to think.
904
01:12:46,231 --> 01:12:47,624
I must talk to Benson.
905
01:12:51,628 --> 01:12:53,412
Oh, what now?
906
01:12:53,456 --> 01:12:55,109
Don't answer it.
907
01:13:01,507 --> 01:13:02,507
Hello?
908
01:13:03,509 --> 01:13:06,164
It's her.
You talk to her.
909
01:13:06,207 --> 01:13:07,383
What'll I say?
910
01:13:09,776 --> 01:13:12,779
Hello? May I speak
to Mr. Benson, please?
911
01:13:14,738 --> 01:13:15,782
Hello.
912
01:13:15,826 --> 01:13:16,870
It's him.
913
01:13:19,482 --> 01:13:21,048
Benson?
914
01:13:21,092 --> 01:13:23,877
Oh, yeah. I'm really
very sorry to disturb you,
915
01:13:23,921 --> 01:13:25,792
but can she hear?
916
01:13:25,836 --> 01:13:27,620
We're screwing, goddamn it!
917
01:13:29,796 --> 01:13:32,582
Yes, well, um, yeah.
I'm sorry to disturb you,
918
01:13:32,625 --> 01:13:35,585
but I have something
very important to tell you.
919
01:13:35,628 --> 01:13:38,486
Well, I got something important
to tell you. Can you hear me?
920
01:13:38,675 --> 01:13:39,675
Yes.
921
01:13:53,385 --> 01:13:54,691
Benson.
922
01:13:54,734 --> 01:13:55,866
Benson, I got to run.
923
01:13:55,909 --> 01:13:57,084
I didn't hear the alarm.
924
01:13:57,128 --> 01:13:58,748
There's coffee
in the kitchen. Bye.
925
01:13:59,739 --> 01:14:00,739
Jill.
926
01:14:01,393 --> 01:14:02,394
What?
927
01:14:04,048 --> 01:14:05,702
You doing anything this weekend?
928
01:14:05,745 --> 01:14:07,317
You want to go
somewhere together?
929
01:14:07,355 --> 01:14:10,358
Fantastic. I'll call
you at noon. Bye.
930
01:14:46,046 --> 01:14:48,658
I'm sorry about last night,
931
01:14:48,701 --> 01:14:50,268
but I only disturbed you
932
01:14:50,311 --> 01:14:51,883
because I stumbled
onto something.
933
01:15:00,017 --> 01:15:02,672
They say that she
killed Clyde Thompson.
934
01:15:04,021 --> 01:15:05,326
Who's "they"?
935
01:15:05,370 --> 01:15:06,980
Al.
936
01:15:07,024 --> 01:15:08,982
Well, he knows what
he's talking about.
937
01:15:09,026 --> 01:15:10,375
He also told me...
Kerwin.
938
01:15:10,418 --> 01:15:13,073
Petersen was blackmailing
her, and that she...
939
01:15:13,117 --> 01:15:16,599
Kerwin. I don't give a shit
about your faggot gossip.
940
01:15:16,642 --> 01:15:19,384
I've taken it for two weeks,
it's gotten us nowhere.
941
01:15:19,427 --> 01:15:21,380
Give me a break.
Leave the girl out of it.
942
01:15:23,519 --> 01:15:25,433
Oh! You never believe
anything I say.
943
01:15:33,572 --> 01:15:34,965
What is it?
944
01:15:35,008 --> 01:15:36,532
Sergeant Benson
on line one, sir.
945
01:15:37,620 --> 01:15:38,708
Yeah.
946
01:15:39,273 --> 01:15:41,319
Sir, I quit.
947
01:15:41,362 --> 01:15:43,713
I want to speak
to Gavin Wilkins.
948
01:15:43,756 --> 01:15:45,541
Do you have an appointment?
949
01:15:45,584 --> 01:15:47,412
No. Just tell him
it's Fred Kerwin.
950
01:15:48,892 --> 01:15:50,763
He's like a jealous woman.
951
01:15:50,807 --> 01:15:53,855
If I should so much as look at
a female, suddenly she's a killer.
952
01:15:54,985 --> 01:15:57,030
She killed Clyde Thompson.
953
01:16:02,862 --> 01:16:04,342
What evidence do you have?
954
01:16:13,917 --> 01:16:15,788
It's awful what happened to Ed.
955
01:16:16,615 --> 01:16:17,615
What?
956
01:16:18,748 --> 01:16:21,620
Petersen. Haven't
you seen the papers?
957
01:16:23,187 --> 01:16:24,710
They found him strangled.
958
01:16:31,630 --> 01:16:35,242
But she is a part of it,
I'm sure. That bitch!
959
01:16:35,286 --> 01:16:37,220
Thank you for sharing
your insight with us, Kerwin.
960
01:16:37,244 --> 01:16:40,073
They're very interesting, but
let's concentrate on the case?
961
01:16:40,117 --> 01:16:42,748
There's nothing personal about
this, it's just you've got to arrest her
962
01:16:42,772 --> 01:16:44,512
because Benson is in danger.
963
01:16:44,556 --> 01:16:46,602
Benson can take care of himself,
964
01:16:46,645 --> 01:16:48,255
especially with women.
965
01:16:48,299 --> 01:16:51,650
Goodbye, Kerwin. Have a good
day. Thank you for everything.
966
01:16:51,694 --> 01:16:53,391
But he is in danger!
967
01:16:55,088 --> 01:16:56,565
Must be that time of the month.
968
01:18:30,444 --> 01:18:32,142
Those photos I took with you.
969
01:18:32,185 --> 01:18:34,144
Call you tomorrow.
Au revoir.
970
01:18:37,103 --> 01:18:38,931
Hi. It's me, Petersen.
971
01:18:38,975 --> 01:18:40,237
Something's going on.
972
01:18:40,280 --> 01:18:41,891
I know a guy's been following me.
973
01:18:41,934 --> 01:18:43,849
His name is Benson.
974
01:18:43,893 --> 01:18:45,044
I dropped by your place on the way home
975
01:18:45,068 --> 01:18:47,331
and I left you-know-what
976
01:18:47,374 --> 01:18:49,246
in the darkroom under the left counter.
977
01:18:49,289 --> 01:18:50,614
Now, maybe I'm imagining things,
978
01:18:50,638 --> 01:18:51,944
but I'm worried.
979
01:18:51,988 --> 01:18:54,381
So you call me as soon
as you can. See you later.
980
01:18:58,298 --> 01:19:00,126
This is Benson. I'm coming over.
981
01:19:05,392 --> 01:19:08,047
This is Tony. Trees are all trimmed.
982
01:19:08,091 --> 01:19:09,633
I don't know what to
do about the sprinkler.
983
01:19:09,657 --> 01:19:11,137
I'll keep working on it. Bye.
984
01:19:21,278 --> 01:19:23,019
Give me the negatives.
985
01:19:29,765 --> 01:19:31,549
You searched her house?
986
01:19:31,592 --> 01:19:33,029
I found it in her darkroom
987
01:19:33,072 --> 01:19:34,508
taped under a counter.
988
01:19:34,552 --> 01:19:36,267
You must get it
developed right away.
989
01:19:45,084 --> 01:19:46,607
Wait here.
990
01:19:49,915 --> 01:19:52,265
Got a sworn affidavit
from him, said 4:30...
991
01:19:52,309 --> 01:19:53,895
Here you go, Captain.
Can I get a cup of coffee?
992
01:19:53,919 --> 01:19:54,920
Yeah. Okay.
993
01:19:56,966 --> 01:19:58,706
Sheesh.
994
01:20:01,144 --> 01:20:03,799
Check if it's the motel where
the murder was committed.
995
01:20:03,842 --> 01:20:06,236
Find out the identity
of the man with Davis.
996
01:20:06,279 --> 01:20:07,672
It's the same motel.
997
01:20:07,715 --> 01:20:09,737
I recognized the furniture
and that print on the wall.
998
01:20:09,761 --> 01:20:10,762
Yeah?
999
01:20:11,545 --> 01:20:12,633
Come to think of it,
1000
01:20:12,677 --> 01:20:14,461
Kerwin did a pretty good job?
1001
01:20:14,505 --> 01:20:17,247
I'd like to, ask
this girl photographer
1002
01:20:17,290 --> 01:20:18,509
a few questions.
1003
01:20:19,771 --> 01:20:22,643
Send a black and white
to pick her up.
1004
01:20:22,687 --> 01:20:26,082
I swear I had
nothing to do with it.
1005
01:20:26,125 --> 01:20:29,128
Petersen forced me
to take those pictures.
1006
01:20:29,172 --> 01:20:31,217
He was blackmailing me also.
1007
01:20:33,002 --> 01:20:34,394
Where are they?
1008
01:20:34,438 --> 01:20:35,772
A guy named Benson has them.
1009
01:20:38,007 --> 01:20:39,573
Hi. It's me, Petersen.
1010
01:20:39,617 --> 01:20:40,792
Something's going on.
1011
01:20:40,836 --> 01:20:42,620
A guy's been following me.
1012
01:20:42,663 --> 01:20:44,448
His name is Benson.
1013
01:20:44,491 --> 01:20:46,798
I dropped by your place
on the way home and I...
1014
01:20:48,582 --> 01:20:50,497
Benson spent the night here.
1015
01:20:50,541 --> 01:20:51,890
He's got the negatives.
1016
01:20:56,852 --> 01:20:58,244
Yeah.
1017
01:20:58,288 --> 01:20:59,637
It's me.
1018
01:20:59,680 --> 01:21:00,899
Hi.
1019
01:21:00,943 --> 01:21:02,858
Still want to go away
for the weekend?
1020
01:21:02,901 --> 01:21:04,990
Sure. What time
should I pick you up?
1021
01:21:06,774 --> 01:21:09,299
I don't know what time
I'll get off work.
1022
01:21:09,342 --> 01:21:12,084
Okay with you
if we meet at the motel?
1023
01:21:12,128 --> 01:21:13,367
I'll give you the address.
1024
01:21:14,130 --> 01:21:15,609
Hensley...
1025
01:21:17,176 --> 01:21:20,745
Santa Clarita.
1026
01:21:21,702 --> 01:21:23,052
I'll see ya.
1027
01:21:23,095 --> 01:21:24,488
Okay. Bye.
1028
01:21:26,925 --> 01:21:28,666
What about Kerwin, sir?
What?
1029
01:21:28,709 --> 01:21:30,929
Kerwin. He's waiting
to see you in your office.
1030
01:21:31,364 --> 01:21:33,149
Shit.
1031
01:21:33,192 --> 01:21:35,281
Keep him out of my hair
for the time being?
1032
01:21:35,325 --> 01:21:37,278
Tell him I'll call him
when it's all over.
1033
01:21:46,205 --> 01:21:47,206
Benson?
1034
01:21:57,695 --> 01:21:58,696
Benson?
1035
01:22:26,419 --> 01:22:27,594
Hensley Motel.
1036
01:22:27,638 --> 01:22:29,596
Has a Mr. Benson
checked in yet?
1037
01:22:29,640 --> 01:22:30,946
One moment, please.
1038
01:22:33,383 --> 01:22:35,820
Mr. Benson hasn't arrived yet.
We're expecting him.
1039
01:22:35,863 --> 01:22:36,864
Thanks.
1040
01:23:07,025 --> 01:23:08,548
The poor guy's really obsessed.
1041
01:23:10,028 --> 01:23:11,397
Just when I thought
I'd seen everything,
1042
01:23:11,421 --> 01:23:14,815
one of my cops falls in love
with his partner.
1043
01:23:14,859 --> 01:23:16,426
She's dead.
1044
01:23:16,469 --> 01:23:18,080
It appears she's been strangled.
1045
01:23:20,299 --> 01:23:21,605
Find Benson immediately.
1046
01:24:33,981 --> 01:24:35,331
Any word on Benson?
1047
01:24:35,374 --> 01:24:36,593
No trace of him, sir.
1048
01:24:49,823 --> 01:24:50,868
Here I am.
1049
01:24:51,695 --> 01:24:53,000
I must talk to you.
1050
01:24:53,044 --> 01:24:54,611
Kerwin, I've been very patient.
1051
01:24:54,654 --> 01:24:56,395
But your life's in danger.
1052
01:24:56,439 --> 01:24:58,634
You're life is gonna be in
danger if you don't clear out!
1053
01:24:58,658 --> 01:25:00,095
Now, you got five seconds.
1054
01:25:00,138 --> 01:25:02,073
I found some negatives
at her place.One... Two...
1055
01:25:02,097 --> 01:25:04,684
And I turned them over
to Wilkins. You can phone! Three... Four...
1056
01:25:04,708 --> 01:25:06,013
Five!
1057
01:25:29,776 --> 01:25:31,126
Where are you, Benson?
1058
01:25:31,169 --> 01:25:32,518
In a motel.
What motel?
1059
01:25:32,562 --> 01:25:34,520
Listen, Kerwin stopped
by with some story.
1060
01:25:34,564 --> 01:25:36,087
What motel?
1061
01:25:36,131 --> 01:25:38,655
The Hensley, near
the Santa Clarita exit.
1062
01:25:38,698 --> 01:25:39,786
Are you armed?
1063
01:25:40,700 --> 01:25:42,528
No. What's up?
1064
01:25:42,572 --> 01:25:45,430
Listen, don't move, lock the
door, don't let anyone near you.
1065
01:25:55,106 --> 01:25:57,195
I want those negatives, Benson.
1066
01:25:58,631 --> 01:26:00,024
Who are you?
1067
01:26:00,067 --> 01:26:02,983
I said I want those negatives.
1068
01:26:04,071 --> 01:26:06,422
You're making a mistake.
I'm a cop.
1069
01:26:16,345 --> 01:26:19,217
Detective Sergeant
Benson of Homicide.
1070
01:26:19,261 --> 01:26:21,393
The negatives are
in police custody.
1071
01:26:21,437 --> 01:26:22,628
You haven't got a chance.
1072
01:26:31,055 --> 01:26:32,389
Why'd you kill those models?
1073
01:26:34,363 --> 01:26:36,321
Thompson, Davis, Petersen.
1074
01:26:36,365 --> 01:26:37,757
Why'd you kill them?
1075
01:26:37,801 --> 01:26:40,020
I didn't kill Thompson.
The girl did.
1076
01:26:44,024 --> 01:26:45,132
What about Davis and Petersen?
1077
01:26:45,156 --> 01:26:46,157
Why'd you kill them?
1078
01:26:47,811 --> 01:26:49,116
Davis tried to ruin me,
1079
01:26:50,683 --> 01:26:52,350
seduced me into
going to that motel.
1080
01:26:54,209 --> 01:26:55,775
Girl took some photographs.
1081
01:26:57,603 --> 01:27:00,563
Later Petersen
came around for money.
1082
01:27:05,785 --> 01:27:08,135
Now... They're all dead.
1083
01:27:12,836 --> 01:27:14,141
You killed Jill.
1084
01:27:23,368 --> 01:27:24,988
You're not going
to put me in jail.
1085
01:27:53,311 --> 01:27:54,311
Kerwin.
1086
01:27:56,183 --> 01:27:57,359
It's me, Benson.
1087
01:28:01,363 --> 01:28:03,669
You're gonna be all
right now. I'm here.
1088
01:28:03,713 --> 01:28:05,192
Come on.
Let's go home.
1089
01:28:07,499 --> 01:28:08,805
Come on now.
Hang in there.
1090
01:28:08,848 --> 01:28:09,849
I need you.
1091
01:28:11,373 --> 01:28:12,983
My apartment's a mess.
1092
01:28:14,463 --> 01:28:16,702
I'm sick and tired of
eating alone in restaurants.
1093
01:28:16,726 --> 01:28:19,772
I can't take it anymore.
1094
01:28:19,816 --> 01:28:21,912
Come on. Let's both go
home. What do you say?
1095
01:28:23,210 --> 01:28:24,734
Hey, Kerwin.
1096
01:28:24,777 --> 01:28:27,954
Kerwin, what's for
dinner tonight?
1097
01:28:27,998 --> 01:28:29,608
How about your lemon chicken?
1098
01:28:29,652 --> 01:28:31,654
Your lemon chicken is fantastic.
1099
01:28:31,697 --> 01:28:35,092
Let's hurry home and have us
a great meal. What do you say?
1100
01:28:35,135 --> 01:28:37,573
We're going to get
a bigger apartment, too.
1101
01:28:37,616 --> 01:28:39,401
One with a custom-built kitchen.
1102
01:28:39,444 --> 01:28:42,273
Ours is too small,
you need more room.
1103
01:28:46,495 --> 01:28:48,453
We're gonna get along fine.
1104
01:28:48,497 --> 01:28:49,497
You'll see.
1105
01:28:50,063 --> 01:28:51,108
Just fine.
1106
01:28:52,588 --> 01:28:53,937
Sergeant Benson?
1107
01:28:56,548 --> 01:28:57,680
That's me.
1108
01:28:59,290 --> 01:29:00,900
And this is Officer Kerwin...
1109
01:29:01,684 --> 01:29:02,728
My partner.
1110
01:29:25,055 --> 01:29:26,535
He's dead.
1111
01:29:26,578 --> 01:29:28,382
No. He's tougher than we
all thought. He'll make it.
1112
01:29:28,406 --> 01:29:31,017
Thank God.
1113
01:29:32,976 --> 01:29:35,065
We misjudged him.
1114
01:29:35,108 --> 01:29:37,589
He was right.
There were two murderers.
1115
01:29:37,633 --> 01:29:39,480
Douglas, a stockbroker
and a family man,
1116
01:29:39,504 --> 01:29:40,679
and then the girl.
1117
01:29:41,854 --> 01:29:44,422
That's why we were all confused.
1118
01:29:44,466 --> 01:29:47,817
Well, this is the toughest
case I've ever worked on.
1119
01:29:47,860 --> 01:29:51,211
Can't wait to go away
with Clara for a few days.
1120
01:29:51,255 --> 01:29:53,953
Yeah. You know, he
came to in the ambulance.
1121
01:29:54,606 --> 01:29:57,304
And we had a chat.
1122
01:29:57,348 --> 01:29:59,655
One thing sure is giving
him the will to live...
1123
01:30:01,221 --> 01:30:03,398
He said you two are
setting up house together.
70134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.