Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,716 --> 00:00:53,095
Tatang, are we going back right away?
2
00:00:53,686 --> 00:00:55,825
I was hoping to go somewhere after.
I told you about it, remember?
3
00:01:00,427 --> 00:01:02,168
A pack of Marlboro.
4
00:01:16,910 --> 00:01:17,945
Here.
5
00:01:46,039 --> 00:01:46,949
Here you go.
6
00:01:53,146 --> 00:01:56,923
It's crazy here!
But I like it this way.
7
00:02:00,120 --> 00:02:01,599
How many policemen passed by?
8
00:02:02,722 --> 00:02:04,895
Did you see the alley by the corner?
9
00:02:06,192 --> 00:02:09,196
Did you count your change?
10
00:02:10,763 --> 00:02:12,140
It's five pesos short.
11
00:02:15,401 --> 00:02:17,574
- Fuck that asshole!
- Let it go, asshole.
12
00:04:13,519 --> 00:04:15,965
Dead man!
13
00:04:27,967 --> 00:04:31,540
A man was shot
and killed today in Quezon City.
14
00:04:31,604 --> 00:04:34,244
He tried to run away,
and he was shot.
15
00:04:36,409 --> 00:04:38,252
Drugs may be the main motive
in the murder.
16
00:04:38,311 --> 00:04:41,087
Since the victim was a reported
drug runner.
17
00:04:41,581 --> 00:04:44,383
Let us make a solemn oath
among ourselves...
18
00:04:44,384 --> 00:04:47,024
to stand committed,
to serve the Filipino people.
19
00:04:48,521 --> 00:04:50,694
Last election, we demanded,
20
00:04:50,757 --> 00:04:53,601
if there is no corruption,
there is no poverty.
21
00:04:53,660 --> 00:04:56,607
NRP! NRP!
22
00:04:56,663 --> 00:04:57,971
The COMELEC is making preparations...
23
00:04:58,031 --> 00:05:03,003
- The sovereign will of the people...
- ...the PNP and the AFP for the elections.
24
00:05:03,069 --> 00:05:06,050
Businesses are putting out,
investments from the Philippines...
25
00:05:06,105 --> 00:05:11,111
We can not treat squatters,
the same way we treat criminals.
26
00:05:11,177 --> 00:05:16,177
An anti-crime group criticized the police
for the rampant crime in Metro Manila.
27
00:05:17,317 --> 00:05:20,298
We'd like to present to you,
the suspect in the murder of actress...
28
00:05:20,353 --> 00:05:23,232
I would like 10 emphasize
that everything is under control.
29
00:05:23,289 --> 00:05:24,199
...under control.
30
00:05:24,257 --> 00:05:28,706
Camera footage shows, the suspect
leaving New Bilibid Prison in Muntinlupa.
31
00:05:31,297 --> 00:05:33,208
Out now! Out now!
32
00:05:33,266 --> 00:05:37,305
If we keep electing the same politicians,
true change will never come.
33
00:05:37,403 --> 00:05:40,247
The House of Representatives also passed
the bill on third and final reading.
34
00:05:40,306 --> 00:05:42,708
Soldiers opened fire on us.
35
00:05:42,709 --> 00:05:45,315
- Bloody shoo! out...
- Total gun ban shall be implemented.
36
00:05:45,378 --> 00:05:48,484
Why did you have to take his life ?
You killed my child!
37
00:05:48,548 --> 00:05:51,586
- His face was caught on the CCTV Camera.
- The victim was dead on the spot...
38
00:05:51,651 --> 00:05:55,360
The gunmen pulled out their guns
and immediately ran away after.
39
00:05:55,421 --> 00:05:58,800
According to witnesses, John Paul
was the one passing the bullets...
40
00:05:58,858 --> 00:06:00,235
while the other was firing the gun.
41
00:06:00,293 --> 00:06:01,237
The gunman knew what he was doing...
42
00:06:01,294 --> 00:06:01,999
He's a professional.
43
00:06:04,297 --> 00:06:07,938
He was hit with an assault rifle in
the leg and other parts of the body.
44
00:06:16,509 --> 00:06:18,079
The victim was dead on the spot...
45
00:06:20,179 --> 00:06:22,022
They were used as human shields.
46
00:06:22,081 --> 00:06:26,052
A businessman was killed,
after he was shot in Manila.
47
00:06:26,119 --> 00:06:29,589
We are investigating if he has certain
involvement with the company...
48
00:06:29,655 --> 00:06:31,134
of certain personalities.
49
00:06:31,190 --> 00:06:33,864
For God's sake!
Stop dragging his name in politics.
50
00:06:33,926 --> 00:06:35,530
Let us mourn him in peace.
51
00:06:38,898 --> 00:06:42,107
What a crowd right, 'Tang?
I had a hard time escaping.
52
00:06:42,735 --> 00:06:45,944
- Did you know, I had to pass the...
- I'll drop you off at Morayta, 'Tang...
53
00:06:47,273 --> 00:06:49,116
and then I'll pick you up around 7.
54
00:06:49,542 --> 00:06:52,580
I'll stay out for the night.
I'll go back tomorrow.
55
00:06:54,814 --> 00:06:56,589
So it will just be you, Daniel
56
00:06:56,649 --> 00:07:00,290
Ma'am Thelma, could I just go back
tomorrow with Tatang?
57
00:07:01,687 --> 00:07:03,963
You'd really risk so much
for a few hours.
58
00:07:04,624 --> 00:07:06,865
Rex will get you for this again.
59
00:07:07,326 --> 00:07:09,101
By the way...
60
00:07:10,029 --> 00:07:13,408
- I have to pay for some stuff...
- Daniel needs an advance.
61
00:07:14,233 --> 00:07:16,474
Just take it out of his pay tomorrow.
62
00:07:18,137 --> 00:07:21,448
- How much?
- Six thousand...
63
00:07:21,707 --> 00:07:30,092
I have to pay for my mom's dialysis,
their electric bill, and also for my motel.
64
00:07:32,151 --> 00:07:33,186
Thanks!
65
00:07:36,322 --> 00:07:40,327
Text Rex that you
won't make it tonight.
66
00:08:06,819 --> 00:08:08,992
Want to eat?
67
00:08:11,557 --> 00:08:14,834
- It's my treat. Come on!
- No I'll go ahead.
68
00:08:15,728 --> 00:08:17,674
- Want me to go with you?
- No way.
69
00:08:46,626 --> 00:08:48,196
- Daniel?
- Mama?
70
00:08:48,261 --> 00:08:51,606
Daniel?
Daniel, we missed you?
71
00:08:51,664 --> 00:08:53,473
- How are you?
- Good thing you've called us.
72
00:08:53,533 --> 00:08:55,513
David come hurry.
Your brother is on the phone.
73
00:08:56,469 --> 00:08:59,040
- How are things?
- Hurry. We're good.
74
00:08:59,105 --> 00:09:02,780
How about you?
I knew you were going to call.
75
00:09:02,842 --> 00:09:04,549
I had a strong feeling.
76
00:09:04,710 --> 00:09:07,452
Sorry it took me a while.
77
00:09:07,513 --> 00:09:10,392
I was out in the desert last week.
I've been really busy.
78
00:09:10,449 --> 00:09:14,261
It's okay. I just saw Dubai on TV.
79
00:09:14,320 --> 00:09:18,132
There were Arabs everywhere!
I remembered you.
80
00:09:18,491 --> 00:09:19,868
Oh yes. There are lots of them here.
81
00:09:20,192 --> 00:09:22,934
If you could only smell them.
They don't take baths.
82
00:09:23,963 --> 00:09:28,070
- Really? So do you always cover your nose?
- Ma?
83
00:09:29,068 --> 00:09:31,378
Ma? Does Badong still visit?
84
00:09:32,271 --> 00:09:35,718
Of course not. Why do you ask?
85
00:09:38,644 --> 00:09:40,487
I can't send money this month.
86
00:09:40,780 --> 00:09:45,752
- Save what you can for now.
- That's okay. Don't worry.
87
00:09:45,818 --> 00:09:47,195
I'll just wait for it.
88
00:09:51,157 --> 00:09:54,570
It's hot. Here.
89
00:10:04,303 --> 00:10:05,441
Mar.
90
00:10:06,772 --> 00:10:07,944
Stop it!
91
00:10:09,609 --> 00:10:12,317
You're horny again!
Save it for later.
92
00:10:15,081 --> 00:10:16,424
What time are you leaving tomorrow?
93
00:10:16,749 --> 00:10:17,921
8 o'clock.
94
00:10:18,451 --> 00:10:21,057
Eat first, will you?
95
00:10:27,259 --> 00:10:30,297
- Papa?
- Tina!
96
00:10:30,363 --> 00:10:31,933
When did you arrive?
97
00:10:32,398 --> 00:10:34,844
Just a while ago...
98
00:10:35,468 --> 00:10:39,245
I got a day off
but I have to go back tomorrow.
99
00:10:40,172 --> 00:10:44,518
This is Fiuel, my boyfriend.
He's also taking up Law.
100
00:10:45,645 --> 00:10:46,646
Good evening.
101
00:10:48,948 --> 00:10:50,518
You already have a boyfriend?
102
00:10:51,050 --> 00:10:53,929
Come on, Pa. I'm already 24.
103
00:10:54,654 --> 00:10:55,564
Is that so?
104
00:10:56,822 --> 00:11:01,328
- Come join us for dinner.
- Come on. Ruel, let's eat.
105
00:11:02,595 --> 00:11:03,505
How is Cebu?
106
00:11:04,330 --> 00:11:06,401
Still the same.
107
00:11:07,400 --> 00:11:11,610
Lonely, hot and crowded.
108
00:11:13,205 --> 00:11:16,015
Is that why you look so pale?
109
00:11:16,342 --> 00:11:18,788
I'm sure you're
always locked up inside.
110
00:11:30,456 --> 00:11:31,628
How's school?
111
00:11:32,591 --> 00:11:37,006
That Law school is taking forever.
112
00:11:37,129 --> 00:11:40,941
I'll finish soon.
Next year, I'll take my bar exams.
113
00:11:41,133 --> 00:11:45,548
And then once I become Atty. Maghari,
you can finally retire.
114
00:11:47,073 --> 00:11:48,609
But I'm still strong.
115
00:11:49,108 --> 00:11:51,349
And we need the extra money.
116
00:12:10,162 --> 00:12:14,042
- I'll go ahead.
- Eat first.
117
00:12:18,304 --> 00:12:20,409
- Don't you have class?
- I do, later.
118
00:12:30,049 --> 00:12:30,993
Tina.
119
00:12:32,218 --> 00:12:35,392
- Dad, no. I still have money.
- Use it for school.
120
00:12:37,723 --> 00:12:38,758
Thanks pa.
121
00:12:40,593 --> 00:12:43,972
When are you coming back?
122
00:12:44,630 --> 00:12:45,836
I don't know.
123
00:12:46,298 --> 00:12:49,370
If my boss is in a good mood,
I'll ask for a leave again.
124
00:12:49,668 --> 00:12:53,741
I hope you can come home often.
125
00:12:53,806 --> 00:12:56,047
I'll try.
126
00:13:01,714 --> 00:13:02,715
Pa...
127
00:13:04,717 --> 00:13:10,292
Mario, you forgot something!
Your shirt.
128
00:13:13,092 --> 00:13:13,832
I'll try okay?
129
00:13:18,097 --> 00:13:19,303
Take this with you.
130
00:13:26,005 --> 00:13:26,847
Please take care.
131
00:13:28,274 --> 00:13:29,344
And you...
132
00:13:30,810 --> 00:13:32,585
...watch out for that Ruel.
133
00:13:32,678 --> 00:13:36,490
- Don't let him make you cry.
- Of course not, Pa.
134
00:13:46,325 --> 00:13:47,827
Don't you save what you earn?
135
00:13:49,662 --> 00:13:51,699
Thelma said more jobs are coming in.
136
00:14:09,615 --> 00:14:13,495
If you can still drink once Rex
is done with you.
137
00:14:14,420 --> 00:14:15,660
Hell yeah!
138
00:14:17,857 --> 00:14:18,995
That's a lot of money.
139
00:14:20,025 --> 00:14:21,470
When do you think I can earn as much?
140
00:14:22,161 --> 00:14:23,299
Don't rush.
141
00:14:23,829 --> 00:14:26,571
I was a backup for three years
before I got promoted.
142
00:14:27,299 --> 00:14:30,280
Do you think Thelma will hire me?
143
00:14:31,070 --> 00:14:32,447
Do you think she's annoyed at me?
144
00:14:33,739 --> 00:14:39,087
That's what's worrying you?
Ask me if I'm annoyed at you.
145
00:14:40,312 --> 00:14:41,086
Tang!
146
00:14:44,183 --> 00:14:45,389
Two of these.
147
00:14:45,684 --> 00:14:46,992
Wait!
148
00:14:48,821 --> 00:14:49,799
These are for you!
149
00:15:22,087 --> 00:15:23,065
How was the trip?
150
00:15:23,956 --> 00:15:25,230
I saw it on the news.
151
00:15:31,430 --> 00:15:34,900
Next time we'll bring you chocolates.
Right?
152
00:15:36,402 --> 00:15:37,938
Let's go to Lydia's.
153
00:16:11,937 --> 00:16:14,076
Make mine double.
154
00:16:16,041 --> 00:16:18,521
- One isn't enough.
- I'll take care of it.
155
00:16:39,598 --> 00:16:43,205
- Santos, go ahead and clear the way.
- Yes sir.
156
00:17:51,103 --> 00:17:53,583
Where have you been?
Why did you spend the night out?
157
00:17:55,240 --> 00:17:58,881
Hey!
What took you so long?
158
00:17:59,244 --> 00:18:00,985
Did you build a fucking monument?
159
00:18:01,046 --> 00:18:03,526
- But the Warden's house was huge!
- Don't reason out with me!
160
00:18:03,582 --> 00:18:04,390
Beat them up!
161
00:18:19,164 --> 00:18:23,772
Warden wants you.
You're lucky. Get out of my face.
162
00:18:26,405 --> 00:18:27,475
Beat him up!
163
00:18:29,842 --> 00:18:30,877
I said beat him up!
164
00:18:39,818 --> 00:18:40,558
Warden.
165
00:18:45,991 --> 00:18:47,402
This came for you.
166
00:18:59,705 --> 00:19:02,652
- This isn't pushing through again.
- It's official.
167
00:19:03,175 --> 00:19:06,122
They'll let us know next month.
168
00:19:08,180 --> 00:19:09,124
Take this.
169
00:19:11,717 --> 00:19:14,721
Be good this time.
170
00:19:38,777 --> 00:19:44,022
- Francis! Dad.
- You already met Renato.
171
00:19:45,684 --> 00:19:47,163
Wally from the 3rd district.
172
00:19:48,220 --> 00:19:50,496
Of course you haven'!
met General Pacheco.
173
00:19:50,956 --> 00:19:52,560
My son-in-law, Francis.
174
00:19:54,359 --> 00:19:57,636
It's nice to finally meet you sir.
Philippine Military Academy, Class of 2005.
175
00:19:57,696 --> 00:19:58,731
Top of his class!
176
00:19:58,830 --> 00:20:02,778
Then you're better than your dad.
177
00:20:04,536 --> 00:20:07,779
If I remember correctly
he was only 3rd or 4th in his class.
178
00:20:09,007 --> 00:20:11,647
- I'm sure you're good at golf.
- I don't play sir.
179
00:20:14,479 --> 00:20:17,949
But your father was such a player.
180
00:20:20,786 --> 00:20:22,527
General...
181
00:20:23,789 --> 00:20:24,665
Nobody move!
182
00:20:27,626 --> 00:20:28,604
Get out of the way!
183
00:20:33,065 --> 00:20:34,043
I said out of the way!
184
00:20:35,000 --> 00:20:35,603
Police!
185
00:20:37,336 --> 00:20:38,178
Nobody move!
186
00:20:39,771 --> 00:20:40,306
Stay where you are!
187
00:20:41,707 --> 00:20:43,414
Wait a minute!
188
00:20:43,775 --> 00:20:45,015
Where's your warrant?
189
00:20:45,477 --> 00:20:46,649
Warrant?
190
00:20:51,917 --> 00:20:53,658
- Here's your warrant!
- My tooth...
191
00:20:54,319 --> 00:20:55,457
Who killed Tiu?
192
00:20:55,520 --> 00:20:57,397
Tiu? I don't know any Tiu.
193
00:20:59,291 --> 00:21:01,794
Wait! Stop!
I was here all day yesterday!
194
00:21:01,994 --> 00:21:04,440
I didn't leave the house!
My stomach was acting up.
195
00:21:04,663 --> 00:21:05,835
- You didn't leave?
- No!
196
00:21:09,067 --> 00:21:10,842
- You didn't leave.
- That's right.
197
00:21:13,605 --> 00:21:16,916
Hey! What are you doing?
Wait!
198
00:21:18,076 --> 00:21:19,054
Stop it sir!
199
00:21:20,145 --> 00:21:22,716
- Son of a bitch.
- Do you know who he is now?
200
00:21:22,781 --> 00:21:23,919
I know him!
201
00:21:24,082 --> 00:21:26,926
He protects
the drug dealers in this area.
202
00:21:26,985 --> 00:21:30,364
But that was before.
No one tries to go against them.
203
00:21:32,257 --> 00:21:33,861
Do they have friends in uniform?
204
00:21:34,526 --> 00:21:37,973
Why is it taking so long?
Son of a bitch!
205
00:21:39,131 --> 00:21:40,303
We have a guest!
206
00:21:42,034 --> 00:21:43,411
Yes they have lots.
207
00:21:44,269 --> 00:21:46,579
Even criminals are afraid of them.
208
00:21:46,938 --> 00:21:52,411
Once, a rich Chinese man conned Tiu.
The next day, he was dead.
209
00:22:06,591 --> 00:22:09,936
Gigi! Gigi!
210
00:22:11,563 --> 00:22:12,769
- Where's Boyet?
- Wait.
211
00:22:15,000 --> 00:22:15,978
Ewe“!
212
00:22:16,435 --> 00:22:18,312
Boyet! It's your dad!
213
00:22:18,637 --> 00:22:20,514
Come out here! You're dead now!
214
00:22:21,640 --> 00:22:22,880
Let's go.
Come here!
215
00:22:22,941 --> 00:22:24,249
Boyet! Come out of there!
216
00:22:24,309 --> 00:22:25,447
- Why?
- There.
217
00:22:25,510 --> 00:22:30,721
- Does this fit you?
- You gave me one like this.
218
00:22:30,782 --> 00:22:32,261
- Where is it?
- In the laundry.
219
00:22:34,753 --> 00:22:36,858
You're lying to me!
Answer properly!
220
00:22:37,222 --> 00:22:38,360
Does he still go to school?
221
00:22:38,724 --> 00:22:41,000
- He leaves everyday in his uniform.
- Are you sure?
222
00:22:41,059 --> 00:22:43,061
- I don't leave everyday.
- Are you answering back?
223
00:22:43,128 --> 00:22:44,300
Are you sure you still study?
224
00:22:44,363 --> 00:22:45,341
- Answer!
- Do you still go to school?
225
00:22:45,397 --> 00:22:48,469
I stopped. I stopped going to school.
What else do you want to know?
226
00:22:48,533 --> 00:22:50,444
Son of a bitch!
Look!
227
00:22:51,036 --> 00:22:53,539
Why?
What are you thinking?
228
00:22:54,139 --> 00:22:56,483
Is that the job you want? Deal drugs?
229
00:22:56,541 --> 00:22:59,750
Deal drugs? I thought you're just
a user and now you deal drugs?!
230
00:22:59,811 --> 00:23:01,449
- You little fuck.
- Remember this.
231
00:23:01,513 --> 00:23:04,517
- You sure do have high aspirations...
- If you don't go back to school...
232
00:23:05,317 --> 00:23:07,558
...I'll lock you in by myself.
Remember that.
233
00:23:14,559 --> 00:23:18,701
Salcedo isn't one of us.
He'll make things difficult.
234
00:23:19,231 --> 00:23:23,441
Maybe he wants more.
Those assholes are greedy.
235
00:23:25,070 --> 00:23:28,677
His wife is running this
coming election. For councilor.
236
00:23:29,941 --> 00:23:31,011
That's why he needs to lie low.
237
00:23:31,843 --> 00:23:36,986
I can pull some strings and
have the case transferred to the NBI.
238
00:23:38,250 --> 00:23:40,491
From there, Francis can take over.
239
00:23:40,752 --> 00:23:45,758
We need a veteran to handle this.
What if your boy fails ?
240
00:23:45,824 --> 00:23:48,464
Our election plans are at stake.
241
00:23:49,528 --> 00:23:53,567
Ben can take care of this.
242
00:23:53,732 --> 00:23:57,441
The faster we close this the better.
243
00:23:59,805 --> 00:24:02,718
You can do this right?
Besides, he's family.
244
00:24:03,074 --> 00:24:07,682
I trusted him with my daughter,
why not with the business too?
245
00:24:10,248 --> 00:24:11,784
Because I don't trust him.
246
00:24:13,351 --> 00:24:17,231
Whatever you say,
he's still CoroneVs son.
247
00:24:17,522 --> 00:24:20,662
Maybe you forgot what his father did.
248
00:24:22,427 --> 00:24:25,670
He almost ruined the military.
249
00:24:28,733 --> 00:24:33,614
If you don't trust me,
Nicky's waiting for me, dad.
250
00:24:40,245 --> 00:24:44,284
I'm telling you, he's going to be
the youngest NBI Chief.
251
00:24:44,583 --> 00:24:45,755
He's ambitious.
252
00:24:46,117 --> 00:24:48,188
The more important question is...
253
00:24:48,753 --> 00:24:50,528
moan you control him?
254
00:25:17,282 --> 00:25:21,287
Dad, thanks but I can't accept this.
They'll audit me at the office.
255
00:25:21,353 --> 00:25:25,802
For God's sake! ifs a gift!
They can check my records for all I care!
256
00:25:25,891 --> 00:25:26,892
Is that dad?
257
00:25:29,094 --> 00:25:31,165
- Hello dad?
- What? Let's go!
258
00:25:31,229 --> 00:25:34,108
- Dad wants to talk to you.
- Why?
259
00:25:34,966 --> 00:25:36,502
Wait! I'm coming with you.
260
00:25:37,035 --> 00:25:41,415
Frans, don't return it.
He'll get really mad if you do.
261
00:25:42,941 --> 00:25:45,478
Come on. It's a nice car.
262
00:25:46,077 --> 00:25:48,148
It's a lot better than your old car.
263
00:25:49,381 --> 00:25:50,917
You'll get used to it.
264
00:25:54,352 --> 00:25:55,660
Acosta, the chief is looking for you.
265
00:25:57,455 --> 00:25:58,229
Sir!
266
00:25:59,824 --> 00:26:04,739
Acosta.
This is A.l.C. Francisco Coronel Jr.
267
00:26:04,796 --> 00:26:07,777
And S.l. Samuel Bernabe of the NBI.
268
00:26:09,401 --> 00:26:11,074
They'll be handling Tiu's case.
269
00:26:11,970 --> 00:26:13,813
Hand over everything to them.
270
00:26:14,105 --> 00:26:16,176
Who gave the order sir?
271
00:26:17,475 --> 00:26:21,150
That's none of your business.
It's between me and Posadas.
272
00:26:21,646 --> 00:26:23,489
So turn over everything to them.
273
00:26:23,848 --> 00:26:24,918
Now!
274
00:26:26,318 --> 00:26:27,524
Sergeant, do we have a problem?
275
00:26:28,086 --> 00:26:30,362
Maybe you do!
Because I don't.
276
00:26:30,689 --> 00:26:32,362
What else do you need?
Leads?
277
00:26:32,624 --> 00:26:37,972
Oh wait, you already have them.
Maybe you want coffee?
278
00:26:38,997 --> 00:26:40,237
How about a massage?
279
00:26:42,867 --> 00:26:46,815
We'll work on the case.
It was moved up because it's a priority.
280
00:26:50,609 --> 00:26:51,610
How old are you?
281
00:26:52,611 --> 00:26:53,646
Thirty-two, Why?
282
00:26:54,346 --> 00:26:55,416
Thirty-two...
283
00:26:55,847 --> 00:26:59,522
Know what?
That's how long I've been in service.
284
00:26:59,818 --> 00:27:02,424
So don't play stupid on me.
285
00:27:03,054 --> 00:27:05,295
We all know powerful people
are involved here.
286
00:27:05,390 --> 00:27:07,301
I hope you really work on this case.
287
00:27:07,459 --> 00:27:10,531
Not just wait for it to solve itself.
288
00:27:10,795 --> 00:27:12,604
Are you telling us how to do our job?
289
00:27:12,897 --> 00:27:14,968
Like that shoot-out case in Pasay.
290
00:27:16,001 --> 00:27:22,816
Wait...was it ever solved?
Didn't you guys take that case too?
291
00:27:36,688 --> 00:27:38,895
He'll get it from me.
292
00:27:38,957 --> 00:27:40,800
Don't. Leave him.
293
00:27:40,859 --> 00:27:44,306
That's why he's still a sergeant
at his age. It's not worth it.
294
00:27:47,532 --> 00:27:51,446
Do you see this?
I worked hard for all of this.
295
00:27:52,904 --> 00:27:54,247
We're the same then.
296
00:28:04,816 --> 00:28:08,320
Here they are.
All the evidence you need.
297
00:28:08,853 --> 00:28:09,888
There's more.
298
00:28:10,755 --> 00:28:12,757
But we won't bring them to you.
299
00:28:13,892 --> 00:28:14,893
Work a little.
300
00:28:20,865 --> 00:28:22,242
That fucking old man.
301
00:28:28,573 --> 00:28:30,018
My parole's been approved.
302
00:28:30,608 --> 00:28:32,747
I can work full time
once I'm out of here.
303
00:28:32,977 --> 00:28:36,151
'Tang, that's impossible.
304
00:28:36,848 --> 00:28:37,849
Why not?
305
00:28:39,517 --> 00:28:41,224
I can still work.
306
00:28:41,519 --> 00:28:44,159
Don't you know why I get prisoners?
307
00:28:44,923 --> 00:28:47,369
Because outsiders are headaches.
308
00:28:48,326 --> 00:28:50,067
We'll still have the same deal.
309
00:28:50,729 --> 00:28:52,072
Nothing will change.
310
00:28:53,698 --> 00:28:59,307
You're easy to work with
because you can't complain.
311
00:28:59,838 --> 00:29:01,181
You need the money.
312
00:29:02,273 --> 00:29:06,551
Once you're out, things will change.
313
00:29:07,245 --> 00:29:08,815
You'll be able to choose.
314
00:29:10,248 --> 00:29:13,422
Too bad, there's
a lot of work coming in.
315
00:29:15,286 --> 00:29:16,856
What will happen when I leave?
316
00:29:17,655 --> 00:29:19,293
Who'll replace me?
317
00:29:20,191 --> 00:29:25,470
A! work, someone retires
so new graduates can come in.
318
00:29:29,400 --> 00:29:30,640
How's Daniel?
319
00:29:31,970 --> 00:29:36,043
Make sure he's ready.
Don? disappoint me.
320
00:29:36,341 --> 00:29:37,547
Eating again?
321
00:29:46,684 --> 00:29:48,891
- Hey! Porkchop!
- I'll take care of it.
322
00:29:48,953 --> 00:29:49,624
Later!
323
00:29:57,428 --> 00:29:58,702
Add more salt!
324
00:29:59,597 --> 00:30:03,044
What? I'll make you
eat all of that salt!
325
00:30:03,101 --> 00:30:03,875
Okay?
326
00:30:03,935 --> 00:30:06,643
Hey handsome!
327
00:30:15,680 --> 00:30:16,954
Wash it... Fucking faggot!
328
00:30:17,482 --> 00:30:20,895
Son of a bitch.
Wash it properly!
329
00:30:23,788 --> 00:30:24,994
The hell you looking at, faggot!
330
00:30:25,557 --> 00:30:26,831
Sony, handsome.
331
00:30:28,526 --> 00:30:31,735
Don't give Daniel anything, okay ?
332
00:30:35,733 --> 00:30:42,082
- Is it done?
- I even made it smell good.
333
00:30:42,140 --> 00:30:44,484
Here!
334
00:30:44,943 --> 00:30:46,945
Bring cigarettes next time!
335
00:30:56,454 --> 00:30:59,628
- Hey, we have a game later!
- Hell no! You suck at it.
336
00:31:24,515 --> 00:31:26,017
Get off the fucking phone!
337
00:31:39,497 --> 00:31:42,569
- Is it ready?
- Here's your porkchop!
338
00:31:46,771 --> 00:31:49,718
Get out of here before Simeon sees you.
339
00:31:49,774 --> 00:31:51,185
The fuck do I care?
340
00:31:52,510 --> 00:31:54,353
I have diabetes!
341
00:31:54,412 --> 00:31:56,187
It'll be cigarettes next time.
342
00:31:56,247 --> 00:31:58,591
Hey! It's you again!
343
00:31:59,651 --> 00:32:00,652
What's this?
344
00:32:05,056 --> 00:32:07,332
I said no special treatment
for this son of a bitch!
345
00:32:11,930 --> 00:32:16,504
Who the fuck do you think you are?
346
00:32:19,170 --> 00:32:20,615
Don't mess with me.
347
00:32:21,572 --> 00:32:22,710
Is this what you want?
348
00:32:23,174 --> 00:32:26,587
This isn't for you.
This is for my rats.
349
00:32:31,816 --> 00:32:32,851
That son of a bitch Simeon.
350
00:32:33,785 --> 00:32:35,856
I'll get him for this.
That motherfucker.
351
00:32:36,521 --> 00:32:37,795
He's always on my case.
352
00:32:37,855 --> 00:32:39,300
Don't be cocky.
353
00:32:40,391 --> 00:32:42,302
You're the one asking for favors.
354
00:32:47,365 --> 00:32:48,241
Daniel.
355
00:32:50,301 --> 00:32:51,177
What's this?
356
00:33:03,381 --> 00:33:04,621
Son of a bitch!
357
00:33:08,252 --> 00:33:11,131
You're getting out?
358
00:33:16,027 --> 00:33:17,529
You're getting out before me.
359
00:33:18,196 --> 00:33:19,698
Fuck, you'll be here forever!
360
00:33:19,764 --> 00:33:20,936
Crazy old fuck.
361
00:33:20,999 --> 00:33:23,411
So, wait.
362
00:33:24,102 --> 00:33:25,604
Does Thelma know about this?
363
00:33:25,670 --> 00:33:28,844
Yes. I already told her.
364
00:33:28,906 --> 00:33:30,442
So you're going full-time?
365
00:33:30,875 --> 00:33:31,910
No.
366
00:33:33,745 --> 00:33:35,383
I'm retired.
367
00:33:35,947 --> 00:33:39,087
What? How's that?
368
00:33:39,150 --> 00:33:40,390
I don't know.
369
00:33:42,954 --> 00:33:44,661
I'll drive a cab or something.
370
00:33:45,023 --> 00:33:46,263
What about the job?
371
00:33:48,593 --> 00:33:50,402
I'll be frank.
372
00:33:52,530 --> 00:33:54,305
You're not ready for this.
373
00:33:54,365 --> 00:33:56,402
What the. Come on!
374
00:33:56,868 --> 00:33:58,245
Of course I learned from you!
375
00:34:01,839 --> 00:34:04,877
That's what I've been saying!
You're too cocky!
376
00:34:04,976 --> 00:34:06,649
Fuck, let's be serious.
377
00:34:06,711 --> 00:34:08,213
Fm ready.
378
00:34:08,279 --> 00:34:09,917
This is mine. This is me.
379
00:34:09,981 --> 00:34:10,584
Are you sure?
380
00:34:10,648 --> 00:34:12,423
Yes. I'll do everything!
381
00:34:12,483 --> 00:34:13,826
Take off your shoes.
382
00:34:13,985 --> 00:34:15,055
What?
383
00:34:15,720 --> 00:34:20,567
If you want to learn... do as I say.
No questions asked.
384
00:34:20,625 --> 00:34:25,005
If you can't do it tell me now.
Spare me the headache.
385
00:34:26,197 --> 00:34:30,839
First of all, always blend in.
386
00:34:30,902 --> 00:34:34,679
Keep a low profile.
387
00:34:36,007 --> 00:34:39,819
So you won? be envied by others...
388
00:34:40,845 --> 00:34:42,188
especially the guards.
389
00:34:43,948 --> 00:34:45,325
Give that to Rex.
390
00:34:46,617 --> 00:34:47,960
Bring H to him now.
391
00:34:48,419 --> 00:34:52,094
This is for you.
392
00:34:54,892 --> 00:34:57,133
We should make them happy.
393
00:34:57,195 --> 00:35:04,773
Don'! forget... we earn
because they lei us work.
394
00:35:05,903 --> 00:35:08,816
But don't treat them as friends.
395
00:35:12,043 --> 00:35:14,819
This is just work.
396
00:35:16,514 --> 00:35:17,754
Just work.
397
00:35:47,278 --> 00:35:48,757
My son-in-law, Francis.
398
00:36:05,530 --> 00:36:07,771
You think this job is easy?
399
00:36:09,267 --> 00:36:16,412
If we fail and this thing blows up...
it may expose even to the President.
400
00:36:22,079 --> 00:36:24,184
Your bill's been watered down.
401
00:36:24,248 --> 00:36:25,591
Is that okay?
402
00:36:27,451 --> 00:36:32,196
You have to give
to get what you want.
403
00:36:32,990 --> 00:36:34,833
Compromise is the key.
404
00:36:35,092 --> 00:36:36,662
That's what you have to learn.
405
00:36:36,928 --> 00:36:41,035
When you're starting out...
you should sway like bamboo.
406
00:36:41,098 --> 00:36:43,942
Now, when you're at the top...
407
00:36:44,001 --> 00:36:49,474
then you can be as stiff
and rigid like a flag pole.
408
00:36:52,210 --> 00:36:54,315
I don't want to be a politician anyway.
409
00:36:56,180 --> 00:36:58,421
You want to keep on catching criminals?
410
00:36:59,650 --> 00:37:00,788
That's fine too.
411
00:37:01,652 --> 00:37:08,467
Bu! here... we make laws.
We make a nation.
412
00:37:14,432 --> 00:37:16,241
Wake up.
413
00:37:16,300 --> 00:37:17,973
Can you do what I do?
414
00:37:20,238 --> 00:37:21,774
Of course.
415
00:37:22,240 --> 00:37:24,186
If you really want
to make a difference...
416
00:37:24,508 --> 00:37:26,215
aim for the congress.
417
00:37:27,178 --> 00:37:29,215
This is the path towards presidency.
418
00:37:31,148 --> 00:37:33,094
I still have a lot to learn.
419
00:37:33,985 --> 00:37:35,862
I can teach you.
420
00:37:36,554 --> 00:37:38,864
Don't worry. I'll help you out.
421
00:37:40,391 --> 00:37:41,426
Who do you want?
422
00:37:47,031 --> 00:37:47,975
What are you doing?
423
00:37:50,635 --> 00:37:51,545
Where are you taking me?
424
00:37:53,738 --> 00:37:55,684
We're just workers here.
425
00:37:55,740 --> 00:37:59,153
Whatever the orders, whoever it is...
426
00:37:59,210 --> 00:38:01,247
we have to do it.
427
00:38:01,312 --> 00:38:03,155
This is a matter of public interest.
428
00:38:03,214 --> 00:38:05,558
I need you to take care
of something for me.
429
00:38:05,916 --> 00:38:07,589
What are the details?
430
00:38:07,652 --> 00:38:09,290
Don? you trust me Francis?
431
00:38:10,221 --> 00:38:11,461
Don? ask any questions.
432
00:38:11,656 --> 00:38:13,067
Just do this for me.
433
00:38:16,394 --> 00:38:18,237
And keep H confidential, okay?
434
00:38:20,264 --> 00:38:22,335
You said you'd do anything.
435
00:38:26,137 --> 00:38:27,047
What? Hey!
436
00:38:31,175 --> 00:38:36,591
It's easy to kill...
if you're angry at the person.
437
00:38:40,918 --> 00:38:42,056
Motherfucker!
438
00:39:23,160 --> 00:39:28,701
What if you're ordered to kill
an old man who can barely walk?
439
00:39:29,834 --> 00:39:31,006
Could you still do H?
440
00:39:32,970 --> 00:39:35,177
Don't stab him a hundred times.
441
00:39:36,440 --> 00:39:40,479
It should be clean, simple.
442
00:39:43,647 --> 00:39:46,719
Don? make a mess this time.
443
00:39:54,392 --> 00:39:55,928
One in the chest to bring them down.
444
00:39:57,728 --> 00:40:01,801
Another in the head to be sure.
445
00:40:02,566 --> 00:40:08,073
Stabbing is hard. You feel
the blade entering the flesh.
446
00:40:08,139 --> 00:40:12,713
You can see the pain
on your target's face.
447
00:40:14,145 --> 00:40:15,283
No, please. No.
448
00:40:28,292 --> 00:40:29,896
Can you still do H?
449
00:40:39,970 --> 00:40:45,477
It's for insurance.
450
00:40:46,777 --> 00:40:52,284
Bu! if we screw up,
we're not just going to get fired.
451
00:40:58,122 --> 00:41:00,898
They know everything about us.
452
00:41:01,826 --> 00:41:03,965
The illegal recruiter you killed...
453
00:41:04,562 --> 00:41:06,439
where your family lives...
454
00:41:06,497 --> 00:41:08,272
even your ex-girlfriend.
455
00:41:09,099 --> 00:41:12,205
They know where she is.
456
00:41:55,112 --> 00:41:56,147
Chief!
457
00:42:23,607 --> 00:42:24,950
What's this Tiu case?
458
00:42:25,809 --> 00:42:26,753
Do you know?
459
00:42:27,912 --> 00:42:29,789
We're going to Mt. Pinatubo.
460
00:42:30,548 --> 00:42:31,720
Bring Nicky along.
461
00:42:32,550 --> 00:42:34,086
Let's break-in your car.
462
00:42:41,258 --> 00:42:43,499
Who was your first hit?
463
00:42:43,561 --> 00:42:45,541
How many shots did it take?
464
00:42:46,764 --> 00:42:49,210
It probably took a lot.
465
00:42:50,367 --> 00:42:52,244
Just one, while he was sleeping.
466
00:42:53,203 --> 00:42:56,650
Then I just thought of myself.
467
00:42:58,375 --> 00:42:59,877
I didn't want to rot away in jail.
468
00:43:04,148 --> 00:43:05,650
Who did you choose?
469
00:43:06,584 --> 00:43:08,359
He was chosen for me.
470
00:43:10,754 --> 00:43:13,098
Thelma heard he was
about to rat them out.
471
00:43:13,757 --> 00:43:16,101
I was his backup for three years.
472
00:43:23,367 --> 00:43:29,181
We'll never know.
If one day, I screw up...
473
00:43:30,174 --> 00:43:31,881
and they order you to kill me.
474
00:43:32,242 --> 00:43:33,619
You should still do it.
475
00:43:34,912 --> 00:43:36,687
It's just work, nothing personal.
476
00:43:40,651 --> 00:43:42,790
That's impossible.
477
00:43:42,853 --> 00:43:46,130
Come on. You'll never screw up.
478
00:43:47,925 --> 00:43:51,134
But you are going to kill me?
You cock sucker!
479
00:43:53,731 --> 00:43:56,075
Fuck it. I won't.
480
00:43:57,935 --> 00:43:58,970
I won't.
481
00:44:01,705 --> 00:44:04,151
What about Tina? How about her?
482
00:44:04,208 --> 00:44:07,621
She still has a year to go
before her Bar exam.
483
00:44:08,712 --> 00:44:10,191
Didn't you save up?
484
00:44:10,247 --> 00:44:11,317
Save up?
485
00:44:11,382 --> 00:44:15,353
I'm just trying to make ends meet.
Everything's expensive now.
486
00:44:25,829 --> 00:44:27,103
We can do it.
487
00:44:33,203 --> 00:44:35,012
Stop it!
488
00:44:36,373 --> 00:44:37,545
Is that a new perfume?
489
00:44:38,542 --> 00:44:39,577
So what?
490
00:44:47,484 --> 00:44:48,861
Let's have another baby.
491
00:44:48,919 --> 00:44:50,125
What the hell.
492
00:44:50,187 --> 00:44:51,996
We're too old for that!
493
00:44:56,694 --> 00:44:58,037
Are you free next week?
494
00:44:58,095 --> 00:45:01,042
We have a mock trial.
I was hoping you could go.
495
00:45:01,098 --> 00:45:03,044
You know he can't make it.
496
00:45:03,100 --> 00:45:05,341
He can't just go home
whenever he wants.
497
00:45:07,004 --> 00:45:09,610
Don't worry. I'll be retiring soon.
498
00:45:10,574 --> 00:45:12,918
You'll get sick of seeing me everyday.
499
00:45:57,287 --> 00:45:58,357
This is yours, okay?
500
00:46:00,124 --> 00:46:02,126
Can you do it?
501
00:46:03,861 --> 00:46:04,999
I'm your backup today.
502
00:46:32,256 --> 00:46:34,258
Faster, they need it now!
503
00:46:34,892 --> 00:46:36,098
H! bring H right away.
504
00:47:02,553 --> 00:47:03,463
Finish it!
505
00:47:12,830 --> 00:47:13,467
Let's go!
506
00:47:13,730 --> 00:47:14,640
Let's go!
507
00:48:02,045 --> 00:48:04,855
Tell us what you know.
It will be a big help.
508
00:48:05,282 --> 00:48:06,625
I don't know anything.
509
00:48:06,683 --> 00:48:09,960
I'm just a driver.
It's been ages since I last drove him.
510
00:48:10,020 --> 00:48:11,624
Don't lie to me.
511
00:48:12,623 --> 00:48:16,230
You were always with him! You know
where he goes and who he talks to!
512
00:48:16,293 --> 00:48:18,295
I already told you everything.
What else do you want to know?
513
00:48:18,362 --> 00:48:19,500
We need a name!
514
00:48:19,563 --> 00:48:22,772
If you're not filing a case
then let me go. This is illegal.
515
00:48:22,833 --> 00:48:24,073
Nothing's illegal.
516
00:48:25,736 --> 00:48:26,908
Give me a name now!
517
00:48:27,437 --> 00:48:28,313
Ex-O.
518
00:48:28,372 --> 00:48:30,010
Who else worked with Tiu?
519
00:48:30,507 --> 00:48:33,852
Pol! Pol! The former policeman!
They always spoke before he died.
520
00:48:38,916 --> 00:48:39,894
Pol!
521
00:48:40,817 --> 00:48:43,923
Joaquin. I need your help.
522
00:48:45,055 --> 00:48:46,432
Shoot! What happened?
523
00:48:46,490 --> 00:48:50,632
They killed Linda.
524
00:48:51,194 --> 00:48:54,300
I don? know where the kids are.
525
00:48:54,564 --> 00:48:56,544
Fuck! Who did this?
526
00:48:56,600 --> 00:48:58,876
Fm here at the old house.
527
00:49:00,771 --> 00:49:01,545
Fuck!
528
00:49:11,748 --> 00:49:13,591
Go straight to Rex.
529
00:49:14,151 --> 00:49:15,186
He's there right now.
530
00:49:24,428 --> 00:49:25,839
Wake up. Time to go.
531
00:50:04,001 --> 00:50:05,708
That's why I retired early.
532
00:50:07,204 --> 00:50:09,206
This business pays well.
533
00:50:11,241 --> 00:50:14,654
When they ask for a hit...
we use prisoners.
534
00:50:16,713 --> 00:50:19,193
We bring them out
to kill the target...
535
00:50:20,984 --> 00:50:22,554
then we bring them back inside.
536
00:50:23,687 --> 00:50:26,668
No one will ever suspect them.
537
00:50:28,325 --> 00:50:30,100
It's not only one group.
538
00:50:31,495 --> 00:50:32,200
There's a lot.
539
00:50:34,197 --> 00:50:37,201
There's one in Bicutan,
one in Bulacan.
540
00:50:39,169 --> 00:50:40,375
There's also one in Pampanga.
541
00:50:41,638 --> 00:50:46,018
The people inside take care
of bringing them in and out.
542
00:50:48,945 --> 00:50:51,084
Money runs everyone.
543
00:50:54,484 --> 00:50:55,724
That's not new.
544
00:50:58,088 --> 00:51:00,227
What I don't understand is...
545
00:51:02,993 --> 00:51:03,971
how come you got involved?
546
00:51:08,165 --> 00:51:11,442
Also where does Johnny Tiu come in?
547
00:51:14,104 --> 00:51:15,139
He's my boss.
548
00:51:16,506 --> 00:51:18,349
If there's a job, he calls me.
549
00:51:19,509 --> 00:51:21,455
I talk to my middleman...
550
00:51:23,013 --> 00:51:25,050
and the middleman
handles the prisoners.
551
00:51:26,116 --> 00:51:28,619
The pay goes straight
to the middleman.
552
00:51:32,089 --> 00:51:36,196
Before Johnny died...
jobs stopped coming in.
553
00:51:47,737 --> 00:51:49,478
Who killed him?
554
00:51:52,409 --> 00:51:54,889
They were being liquidated one by one.
555
00:51:55,445 --> 00:51:58,983
Someone was killed before him.
He was afraid that he was next.
556
00:51:59,282 --> 00:52:02,991
All of General's contacts
were being silenced.
557
00:52:03,954 --> 00:52:04,830
Which General?
558
00:52:05,088 --> 00:52:05,828
Pacheco.
559
00:52:05,889 --> 00:52:06,697
Fuck!
560
00:52:09,993 --> 00:52:11,939
Are you sure?
561
00:52:12,762 --> 00:52:14,241
He's running for Senate!
562
00:52:15,999 --> 00:52:18,502
Johnny has all of his cards.
563
00:52:19,069 --> 00:52:20,104
You have to find H.
564
00:52:29,179 --> 00:52:30,556
I need protection.
565
00:52:33,350 --> 00:52:36,661
Linda... she's gone now.
566
00:52:39,022 --> 00:52:41,229
I'm transferring you.
567
00:52:41,725 --> 00:52:42,795
You're not safe here.
568
00:52:45,095 --> 00:52:47,803
I'll just get the car.
I'll come back for you.
569
00:53:34,678 --> 00:53:37,420
There's a party at Julius' later.
570
00:54:44,147 --> 00:54:45,285
I need phone credit.
571
00:54:46,249 --> 00:54:47,421
Fifty pesos worth.
572
00:54:59,329 --> 00:55:00,330
What are you doing here?
573
00:55:00,397 --> 00:55:01,671
Why? Is it illegal?
574
00:55:03,333 --> 00:55:04,368
What's going on?
575
00:55:04,734 --> 00:55:06,611
Do you still have my number?
576
00:55:08,271 --> 00:55:09,181
Why is it taking so long?
577
00:55:27,090 --> 00:55:28,364
Fuck! That's Pol!
578
00:55:34,964 --> 00:55:35,772
Finish it!
579
00:55:45,108 --> 00:55:46,086
Fuck!
580
00:55:46,443 --> 00:55:47,444
What happened?
581
00:55:52,148 --> 00:55:53,821
Police! Run!
582
00:56:08,331 --> 00:56:09,036
Stop!
583
00:56:15,305 --> 00:56:17,148
Sir, we'll take care of it!
584
00:56:30,987 --> 00:56:32,022
I didn't catch him.
585
00:56:32,489 --> 00:56:35,197
He's alive!
Let's bring him to the hospital!
586
00:56:37,460 --> 00:56:38,461
Hang on, Pol.
587
00:56:41,831 --> 00:56:43,572
Don't go to sleep.
588
00:56:54,611 --> 00:56:55,612
Hello?
589
00:56:55,879 --> 00:56:58,587
The target's alive.
You didn't finish him off.
590
00:56:59,182 --> 00:57:01,093
Fix this.
591
00:57:01,151 --> 00:57:02,630
This won? do.
592
00:57:22,939 --> 00:57:24,441
You fucked up!
593
00:57:24,607 --> 00:57:26,814
Start calling up hospitals!
594
00:57:26,876 --> 00:57:28,583
I'll finish this!
595
00:57:33,049 --> 00:57:36,053
If you informed me about the lead
we could've protected him.
596
00:57:37,253 --> 00:57:38,789
He only trusted me.
597
00:57:39,622 --> 00:57:40,692
We had an understanding.
598
00:57:40,757 --> 00:57:41,792
Come here.
599
00:57:44,761 --> 00:57:46,399
You're messing up my case.
600
00:57:47,230 --> 00:57:50,837
I don't care if you don't like me.
Just stay out of this!
601
00:57:54,204 --> 00:57:57,151
Isn't Pacheco a party-mate
of your father-in-law?
602
00:57:57,207 --> 00:57:58,311
What are you trying to say?
603
00:57:58,374 --> 00:58:00,513
Tell me straight to my face!
604
00:58:02,846 --> 00:58:05,349
This is now personal.
Whether you like it or not...
605
00:58:05,415 --> 00:58:06,917
I'll continue working this case.
606
00:58:13,957 --> 00:58:17,336
I need to see the books I turned over.
607
00:58:17,393 --> 00:58:18,599
Those that belonged to Tiu.
608
00:58:20,296 --> 00:58:21,400
This isn't your case anymore.
609
00:59:38,207 --> 00:59:39,914
Sir? say?
610
00:59:40,810 --> 00:59:41,584
Thank you.
611
00:59:58,695 --> 01:00:02,541
If we don't have evidence
against Pacheco...
612
01:00:02,599 --> 01:00:05,546
his identity remains
within the three of us.
613
01:01:21,044 --> 01:01:22,387
Move! Out of the way!
614
01:01:34,490 --> 01:01:35,264
Move!
615
01:01:48,471 --> 01:01:49,711
I'll find you a doctor.
616
01:02:18,868 --> 01:02:19,812
Out of the way!
617
01:02:26,242 --> 01:02:27,220
Out of the way!
618
01:02:46,195 --> 01:02:47,003
Stop!
619
01:03:11,455 --> 01:03:13,093
Everyone, down on the ground!
620
01:04:22,492 --> 01:04:24,699
Bernabe!
621
01:04:31,034 --> 01:04:32,308
I'm fine!
622
01:04:33,136 --> 01:04:33,978
Fuck!
623
01:06:50,140 --> 01:06:52,211
Next station, Carriedo.
624
01:06:58,281 --> 01:06:58,986
Freeze!
625
01:07:02,586 --> 01:07:03,587
Move aside!
626
01:07:27,511 --> 01:07:28,387
Out of the car!
627
01:07:28,445 --> 01:07:30,721
Out of the fucking car!
628
01:08:23,800 --> 01:08:27,247
...In different public schools...
629
01:08:27,304 --> 01:08:31,775
that will be used as precincts
in this upcoming local election.
630
01:08:32,142 --> 01:08:33,644
You're not allowed here.
631
01:08:34,177 --> 01:08:36,020
I said you can't be here!
632
01:08:39,015 --> 01:08:40,187
Later Francis.
633
01:08:40,250 --> 01:08:41,661
We need to talk, now.
634
01:08:41,718 --> 01:08:42,788
Continue.
635
01:08:42,852 --> 01:08:45,799
Okay, yes sir. To continue...
636
01:08:45,855 --> 01:08:49,530
We are going to contact
the different zone officials...
637
01:08:49,593 --> 01:08:54,872
10 secure key positions for our volunteers
and watchers during election day.
638
01:08:54,931 --> 01:08:59,346
We will also have the support of both
the Catholic Women's League...
639
01:08:59,402 --> 01:09:01,382
- and the different Rotary and Lions club...
- Pol was killed earlier.
640
01:09:01,438 --> 01:09:02,348
Do you know who he is?
641
01:09:02,405 --> 01:09:03,315
Who?
642
01:09:04,107 --> 01:09:05,017
What's the problem?
643
01:09:05,075 --> 01:09:06,418
Do you know him?
644
01:09:06,509 --> 01:09:08,386
Is it important that we do?
645
01:09:11,681 --> 01:09:13,092
He spoke before he died.
646
01:09:14,084 --> 01:09:17,554
Local knows Pacheco's involvement.
647
01:09:17,621 --> 01:09:19,259
Why didn't you tell me about this?
648
01:09:21,358 --> 01:09:23,395
Local will join the investigation.
649
01:09:24,127 --> 01:09:26,129
This will be all over
the news tomorrow.
650
01:09:26,930 --> 01:09:28,603
Is the President involved?
651
01:09:29,266 --> 01:09:31,371
It doesn't have to go that far.
652
01:09:31,434 --> 01:09:32,276
That's if..
653
01:09:32,335 --> 01:09:34,281
Don't involve me in this mess.
654
01:09:34,738 --> 01:09:36,149
This is as far as I go.
655
01:09:36,206 --> 01:09:38,812
What did you think you were doing here?
656
01:09:39,676 --> 01:09:43,021
You knew where this was going.
So don't act like an idiot.
657
01:09:43,079 --> 01:09:45,889
I trusted you because I respected you.
658
01:09:46,816 --> 01:09:50,093
And this is what I get in return?
You're involving me in your mess?
659
01:09:50,153 --> 01:09:52,724
You're involved
whether you like it or not.
660
01:09:53,490 --> 01:09:55,834
Ever since you became
associated with Nicky.
661
01:09:56,593 --> 01:09:59,199
- Ever since you became family.
- Don't involve Nicky in this!
662
01:10:00,430 --> 01:10:03,138
What will you do if
I don't play your game?
663
01:10:03,967 --> 01:10:06,174
Will you have me killed just like Pol?
664
01:10:06,736 --> 01:10:08,181
It wasn't me!
665
01:10:11,341 --> 01:10:12,547
Freddie, go inside.
666
01:10:30,393 --> 01:10:31,770
Okay, here.
667
01:10:32,228 --> 01:10:33,172
Come on.
668
01:10:40,804 --> 01:10:41,646
Okay.
669
01:10:42,806 --> 01:10:45,753
Pachecds business is
to have people killed.
670
01:10:46,309 --> 01:10:52,021
I told him to stop it
since he's running for Senate.
671
01:10:55,852 --> 01:10:57,263
Why do you protect him?
672
01:10:58,054 --> 01:10:59,658
I can arrest him right now.
673
01:11:02,525 --> 01:11:04,266
I was a client of his once.
674
01:11:06,062 --> 01:11:08,303
Maybe twice.
675
01:11:15,338 --> 01:11:16,715
If you arrest him...
676
01:11:17,941 --> 01:11:19,818
it will be the end of me.
677
01:11:21,077 --> 01:11:22,112
And you.
678
01:11:24,514 --> 01:11:25,549
How could you do that?
679
01:11:27,117 --> 01:11:28,596
I considered everything.
680
01:11:29,085 --> 01:11:30,393
He was my last resort.
681
01:11:33,523 --> 01:11:35,059
But you had it done twice.
682
01:11:35,458 --> 01:11:38,405
You won't understand unless
you're walking in my shoes.
683
01:11:39,462 --> 01:11:40,270
Francis!
684
01:11:42,665 --> 01:11:43,643
Francis!
685
01:11:45,068 --> 01:11:46,376
Make his eyebrows thicker.
686
01:11:46,436 --> 01:11:47,779
There, right.
687
01:11:50,407 --> 01:11:52,182
Add more facial hair.
688
01:11:57,147 --> 01:11:59,252
His cheeks are thinner than that.
689
01:12:05,588 --> 01:12:09,001
What happened? Dad called.
690
01:12:10,593 --> 01:12:11,401
What did he tell you?
691
01:12:13,663 --> 01:12:16,303
Well, he didn't sound okay.
692
01:12:17,133 --> 01:12:18,578
He said that you two should talk.
693
01:12:18,635 --> 01:12:20,080
I can't help him anymore.
694
01:12:21,571 --> 01:12:23,482
Whatever his problem is, it's his fault.
695
01:12:23,640 --> 01:12:25,142
How can you say that?
696
01:12:26,176 --> 01:12:28,213
Can't you do him a small favor?
697
01:12:29,045 --> 01:12:29,853
Favor?
698
01:12:30,447 --> 01:12:32,085
Do you know what he's asking from me?
699
01:12:32,148 --> 01:12:35,493
Come on. It's as if he's asking you
to do something illegal.
700
01:12:36,719 --> 01:12:38,995
Dad won't let anything bad
happen to you.
701
01:12:39,055 --> 01:12:40,090
That's what I thought!
702
01:12:40,156 --> 01:12:41,362
What are you saying?
703
01:12:41,424 --> 01:12:44,496
No one's clean in ihis fine of work.
Everyone's the same.
704
01:12:44,561 --> 01:12:46,302
Your dad will drag us down with him!
705
01:12:48,131 --> 01:12:50,509
Are you really that naive?
706
01:12:51,334 --> 01:12:53,177
We're both naive.
707
01:12:53,236 --> 01:12:55,944
You, when it comes to politics.
And I, when it comes to you.
708
01:12:56,306 --> 01:12:59,947
Did I ever judge your father
for what he did?
709
01:13:04,747 --> 01:13:06,124
What are you asking of me?
710
01:13:11,421 --> 01:13:13,560
Do I really need to ask?
711
01:13:15,859 --> 01:13:18,362
When dad had
my mom's murderer killed...
712
01:13:18,928 --> 01:13:20,930
I didn't have to ask.
713
01:13:21,631 --> 01:13:24,339
But he did it quietly
for our peace of mind.
714
01:13:26,035 --> 01:13:26,945
How about you?
715
01:13:27,370 --> 01:13:28,713
What are you going to do for mine?
716
01:13:41,618 --> 01:13:42,221
Hello?
717
01:13:44,954 --> 01:13:46,331
Who's this?
718
01:13:46,623 --> 01:13:47,431
Diana...
719
01:13:48,458 --> 01:13:49,368
Who's this?
720
01:13:50,260 --> 01:13:51,671
Have you forgotten about me?
721
01:13:54,664 --> 01:13:55,608
Daniel?
722
01:13:56,533 --> 01:13:58,342
Why do always go home alone?
723
01:14:00,336 --> 01:14:01,815
Don'! you know
ifs dangerous at night?
724
01:14:26,296 --> 01:14:27,331
How are you?
725
01:14:27,664 --> 01:14:29,007
When did you get back?
726
01:14:29,799 --> 01:14:31,369
Is it true you were in Dubai?
727
01:14:38,641 --> 01:14:40,484
So you still know everything about me.
728
01:14:42,545 --> 01:14:44,491
Not really. Your mom told me.
729
01:14:45,615 --> 01:14:47,822
Do you remember what I told you?
730
01:14:48,518 --> 01:14:50,498
That I'd come back for you?
731
01:14:51,621 --> 01:14:52,861
When are you going back to Dubai?
732
01:14:58,194 --> 01:14:59,502
I found a job here.
733
01:15:00,163 --> 01:15:01,938
I still have to travel,
but only to Cebu.
734
01:15:03,333 --> 01:15:04,573
So that I'm closer to you.
735
01:15:06,502 --> 01:15:08,243
Stop fooling me.
736
01:15:08,871 --> 01:15:10,475
I don't want to waste any more time.
737
01:15:11,174 --> 01:15:13,120
We already lost six years.
738
01:15:13,176 --> 01:15:15,122
Let's not delay this any longer.
739
01:15:16,479 --> 01:15:18,015
Let's get back together.
740
01:17:53,936 --> 01:17:55,176
What's that?
741
01:17:56,439 --> 01:17:57,941
I don't know.
742
01:17:58,474 --> 01:18:01,045
I'm still figuring it out.
743
01:18:01,210 --> 01:18:02,018
But, you know?
744
01:18:02,078 --> 01:18:05,787
If I get good at this,
I'll make one for your baby.
745
01:18:07,350 --> 01:18:08,522
Wishful thinking.
746
01:18:09,051 --> 01:18:09,927
Nick...
747
01:18:12,622 --> 01:18:18,402
He's coming out in a while.
Please? Just talk to him.
748
01:18:21,697 --> 01:18:23,005
Reschedule H.
749
01:18:23,065 --> 01:18:24,169
I'm not available.
750
01:18:24,967 --> 01:18:26,037
Call up Reyes.
751
01:18:26,536 --> 01:18:28,209
Don't let Nicky worry again.
752
01:18:35,945 --> 01:18:38,983
Join me for breakfast.
753
01:18:46,255 --> 01:18:48,997
She's still asleep. Don't bother her.
754
01:18:55,998 --> 01:18:56,999
Why is the door locked?
755
01:18:58,734 --> 01:19:00,338
What time did her boyfriend leave?
756
01:19:00,703 --> 01:19:02,410
As soon as he dropped her off.
757
01:19:03,339 --> 01:19:05,410
Open the door.
758
01:19:05,775 --> 01:19:07,982
- Come on Mario.
- Why didn't you answer?
759
01:19:08,678 --> 01:19:09,952
Why are you here?
760
01:19:12,682 --> 01:19:13,820
You slept over?
761
01:19:14,483 --> 01:19:15,393
Answer me!
762
01:19:15,751 --> 01:19:16,889
Did you sleep over?
763
01:19:19,021 --> 01:19:20,591
What are you doing here in my house?
764
01:19:21,424 --> 01:19:23,301
What do you care if he slept over?
765
01:19:24,360 --> 01:19:25,566
Get out of here!
766
01:19:27,196 --> 01:19:29,142
Just leave.
767
01:19:29,198 --> 01:19:31,678
You're rarely home
and you embarrass her?
768
01:19:32,735 --> 01:19:33,713
Who do you think you are?
769
01:19:33,769 --> 01:19:38,184
Just because you give us money,
doesn't mean you have right over us.
770
01:19:43,579 --> 01:19:44,922
Put it on my tab.
I don't have change.
771
01:19:44,981 --> 01:19:46,483
I have change here.
772
01:19:49,619 --> 01:19:51,565
I left my wallet in the car. Later!
773
01:19:51,621 --> 01:19:57,003
Sir, please pay for the banana cue.
774
01:20:02,231 --> 01:20:03,403
You're just leaving your car here?
775
01:20:04,166 --> 01:20:05,509
Your officemates might steal it.
776
01:20:05,568 --> 01:20:09,675
Sir, your payment please.
777
01:20:10,473 --> 01:20:11,611
Can I borrow twenty pesos?
778
01:20:12,909 --> 01:20:14,013
I'll pay you back later.
779
01:20:22,218 --> 01:20:24,220
This one, eight months ago in Caloocan.
780
01:20:25,054 --> 01:20:26,931
Then six months ago in Munfinlupa.
781
01:20:27,323 --> 01:20:28,393
Three weeks ago.
782
01:20:28,858 --> 01:20:33,398
All of them were killed to
remove connections to the General.
783
01:20:34,764 --> 01:20:39,076
Now all the high profiled
contractors are safe.
784
01:20:39,535 --> 01:20:40,445
Smart, right?
785
01:20:40,903 --> 01:20:44,180
So in short...
all of our possible witnesses are dead.
786
01:20:44,240 --> 01:20:47,483
That's why we need to catch
the two from last night.
787
01:20:48,911 --> 01:20:50,185
Then their middleman.
788
01:20:51,247 --> 01:20:52,817
Then the middleman's boss...
789
01:20:52,882 --> 01:20:54,623
until we can find evidence
against the mastermind.
790
01:20:54,684 --> 01:20:56,220
What if we don't find them?
791
01:20:58,721 --> 01:20:59,529
Oh, right.
792
01:21:05,428 --> 01:21:06,839
Why don't you ask your father-in-law?
793
01:21:08,531 --> 01:21:10,272
They all have the same M.O.
794
01:21:11,000 --> 01:21:13,241
All professional hits.
795
01:21:14,003 --> 01:21:15,448
Especially these two.
796
01:21:16,539 --> 01:21:18,177
They were your
father-in-law's opponents.
797
01:21:18,975 --> 01:21:20,045
This one...
798
01:21:20,109 --> 01:21:22,180
was caught in the ambush
of his wife, the mayor.
799
01:21:23,045 --> 01:21:24,353
That's easy to say Acosta.
800
01:21:25,781 --> 01:21:26,919
But we don't hold anything substantial.
801
01:21:27,783 --> 01:21:30,389
Everything is in the ledgers...
802
01:21:30,653 --> 01:21:32,155
the ledgers that are missing.
803
01:21:32,788 --> 01:21:35,268
I had them find it.
They're in the other room.
804
01:21:36,559 --> 01:21:37,765
I already went through all of them.
805
01:21:38,194 --> 01:21:39,901
They just contained
Tiu's drug transactions.
806
01:21:40,463 --> 01:21:41,669
That can't be.
807
01:21:41,731 --> 01:21:45,679
Pol said...
Tiu had evidence against them.
808
01:21:46,902 --> 01:21:48,210
I'm sure it's in there somewhere.
809
01:21:48,270 --> 01:21:51,183
Where are they? Come with me.
I'll go through them myself.
810
01:21:53,743 --> 01:21:55,120
Leave this to me, 'Tang.
811
01:22:01,050 --> 01:22:03,291
Here's the cartographic sketch...
812
01:22:04,954 --> 01:22:09,096
You look like the guy
I'm watching on TV.
813
01:22:10,092 --> 01:22:12,936
I said, you look like the guy
I'm watching on TV.
814
01:22:12,995 --> 01:22:14,235
You look like the gunman.
815
01:22:14,296 --> 01:22:15,468
How come?
816
01:22:15,531 --> 01:22:17,943
I don't know. You were here right?
817
01:22:18,200 --> 01:22:21,670
How did that happen
when I'm locked up here.
818
01:22:21,737 --> 01:22:22,943
I don't know!
819
01:22:24,573 --> 01:22:27,019
Come here. I need to talk to you.
820
01:22:27,476 --> 01:22:29,046
Sir, I sprained my ankle.
821
01:22:29,612 --> 01:22:30,989
Not you. Daniel!
822
01:22:31,047 --> 01:22:32,492
Come quick!.
823
01:22:32,548 --> 01:22:33,356
Me?
824
01:22:33,416 --> 01:22:34,690
Yes you! Now!
825
01:22:39,655 --> 01:22:41,726
Let's talk over there.
826
01:22:43,592 --> 01:22:45,936
I don? like the dark
827
01:23:00,943 --> 01:23:02,354
Do this first.
828
01:23:27,770 --> 01:23:29,443
Tell handsome I said thanks.
829
01:23:37,379 --> 01:23:38,585
What took you so long?
830
01:23:39,348 --> 01:23:40,292
Where's Daniel?
831
01:23:42,084 --> 01:23:43,529
Rex needed to see me.
832
01:23:43,586 --> 01:23:44,724
You can go now.
833
01:23:46,355 --> 01:23:47,732
Hey Jerk! Don't forget about later.
834
01:23:47,790 --> 01:23:49,133
Give me a massage.
835
01:23:51,827 --> 01:23:52,635
How are you?
836
01:23:56,465 --> 01:23:57,375
What ?
837
01:23:58,767 --> 01:24:00,212
Still not feeling well?
838
01:24:01,837 --> 01:24:03,316
What did Rex tell you?
839
01:24:04,807 --> 01:24:08,778
He wants me to make a table
for his kid's birthday.
840
01:24:11,580 --> 01:24:14,151
It's true. That's all he said.
841
01:24:18,387 --> 01:24:19,422
Take it.
842
01:24:22,324 --> 01:24:23,325
Come on.
843
01:24:24,627 --> 01:24:26,163
Believe me.
844
01:24:27,696 --> 01:24:28,868
That's all he said!
845
01:24:31,867 --> 01:24:33,813
I won? do everything for this job.
846
01:24:34,170 --> 01:24:36,013
After all that you've done for me?
847
01:24:37,039 --> 01:24:38,518
I see you as my father.
848
01:24:39,708 --> 01:24:41,881
Eat something okay?
849
01:24:43,979 --> 01:24:44,821
Later.
850
01:25:03,766 --> 01:25:05,439
So, what screw up did you do?
851
01:25:06,402 --> 01:25:09,406
Why are you still a sergeant up to now?
852
01:25:10,839 --> 01:25:13,820
It was my boss who screwed up.
He was a corrupt motherfucker.
853
01:25:17,746 --> 01:25:22,991
Now he's in jail while I got
demoted for bringing him there.
854
01:25:26,055 --> 01:25:26,999
But that's okay.
855
01:25:28,257 --> 01:25:29,759
I get to sleep soundly at night.
856
01:25:30,526 --> 01:25:33,200
While they have nightmares.
857
01:25:35,564 --> 01:25:37,043
They don't get nightmares.
858
01:25:37,833 --> 01:25:39,005
They're used to it.
859
01:25:39,435 --> 01:25:41,176
That's what pisses me off.
860
01:25:42,371 --> 01:25:44,578
Even their conscience sides with them.
861
01:25:46,208 --> 01:25:47,516
But your dad was different.
862
01:25:48,344 --> 01:25:51,154
Even if it was already too late
he still tried to change.
863
01:25:52,615 --> 01:25:53,423
What did you say?
864
01:25:55,351 --> 01:25:57,058
Haven't you heard the stories?
865
01:25:57,920 --> 01:26:01,561
Don't believe the rumors. They were
just trying to honor a dead man.
866
01:26:02,825 --> 01:26:03,997
I don't know.
867
01:26:06,095 --> 01:26:08,200
But, according to one story...
868
01:26:08,264 --> 01:26:13,475
they cornered him and made it seem
like he was fleeing the country.
869
01:26:13,535 --> 01:26:15,071
So he was killed.
870
01:26:15,771 --> 01:26:17,148
But, the truth is that...
871
01:26:17,840 --> 01:26:19,717
he was about to rat on his colleagues.
872
01:26:20,609 --> 01:26:23,749
Problem was,
the higher ups got wind of it.
873
01:26:29,551 --> 01:26:30,825
Sir, we have a new lead!
874
01:26:49,938 --> 01:26:50,939
You have a visitor.
875
01:27:04,620 --> 01:27:05,564
Mario Maghari.
876
01:27:06,488 --> 01:27:09,799
SP01 Acosta of the Tondo Police.
877
01:27:10,893 --> 01:27:14,807
Answer his questions properly
and we'll have no problem.
878
01:27:27,910 --> 01:27:28,786
Good evening.
879
01:27:29,678 --> 01:27:31,055
Are you Mrs. Maghari?
880
01:27:31,947 --> 01:27:33,358
Yes? What is this about?
881
01:27:37,086 --> 01:27:39,191
Atty. Francis Coronel. NBI.
882
01:27:39,988 --> 01:27:41,729
This is regarding your husband.
883
01:27:44,293 --> 01:27:46,534
Did something bad happen to him?
884
01:27:46,895 --> 01:27:49,933
This is my friend, Bhoy.
885
01:27:49,998 --> 01:27:52,979
He's fixing something in the sink.
886
01:27:53,035 --> 01:27:55,106
Please fix the sink upstairs first.
887
01:28:05,581 --> 01:28:06,559
Do you remember me?
888
01:28:09,385 --> 01:28:11,160
You gave me a hard time
the other night.
889
01:28:11,520 --> 01:28:12,658
I couldn't catch my breath.
890
01:28:13,622 --> 01:28:15,158
It's been a while
since I had exercised.
891
01:28:15,290 --> 01:28:17,668
What's this about?
892
01:28:19,094 --> 01:28:20,732
This is about Johnny Tiu...
893
01:28:21,530 --> 01:28:22,565
about Pol.
894
01:28:23,132 --> 01:28:24,839
And probably a whole lot more.
895
01:28:25,601 --> 01:28:26,807
How many have you killed?
896
01:28:28,470 --> 01:28:30,780
I've been locked up here
for thirteen years.
897
01:28:32,574 --> 01:28:36,579
Even if I want to get out,
it's not possible.
898
01:28:39,248 --> 01:28:41,159
My partner's at your house right now.
899
01:28:43,752 --> 01:28:47,427
We separated then...
for about three years?
900
01:28:48,857 --> 01:28:51,428
I got tired because
he didn't have a job.
901
01:28:51,493 --> 01:28:52,904
He worked part time
at the construction site.
902
01:28:52,961 --> 01:28:55,737
It just wasn't enough for us.
903
01:29:00,068 --> 01:29:02,207
I just heard he was imprisoned.
904
01:29:03,172 --> 01:29:06,210
He killed his foreman
for cutting down his pay.
905
01:29:07,342 --> 01:29:09,515
So you got back together
when he was in prison?
906
01:29:10,379 --> 01:29:11,449
Is that right?
907
01:29:15,551 --> 01:29:16,859
In a way, yes.
908
01:29:18,320 --> 01:29:20,664
When did you last see each other?
909
01:29:22,024 --> 01:29:25,437
Wait a minute. When was that?
910
01:29:30,299 --> 01:29:32,836
I visited him last month.
911
01:29:35,404 --> 01:29:37,611
The tip we got ism true then?
912
01:29:39,541 --> 01:29:41,452
That he often comes home?
913
01:29:42,144 --> 01:29:46,786
What? No, it isn't true.
Our neighbors love to gossip.
914
01:29:46,849 --> 01:29:48,260
Don? believe a word they say.
915
01:29:50,219 --> 01:29:52,699
Maybe it's my other friend
who looks like Mario.
916
01:29:52,754 --> 01:29:54,427
I think they're referring to him.
917
01:29:57,893 --> 01:29:59,201
Would you like some water?
918
01:30:03,365 --> 01:30:08,474
Go to your room. I have a visitor.
919
01:30:08,537 --> 01:30:12,849
We know what your husband does in jail.
920
01:30:14,109 --> 01:30:16,111
We need your cooperation.
921
01:30:17,379 --> 01:30:19,359
You're paying for
your daughter's law school.
922
01:30:21,283 --> 01:30:22,728
You get paid that much?
923
01:30:23,752 --> 01:30:24,924
°° you pay m?
924
01:30:26,588 --> 01:30:27,931
Pol told me everything.
925
01:30:28,657 --> 01:30:31,263
Remember him?
926
01:30:36,064 --> 01:30:37,441
Are you sure you don't know anything?
927
01:30:40,402 --> 01:30:43,508
Is there something
you want to tell me?
928
01:30:47,276 --> 01:30:49,779
Whoever is bringing you
in and out of here...
929
01:30:55,884 --> 01:30:59,798
is probably talking to
your middleman right now.
930
01:31:04,860 --> 01:31:07,466
When I leave, you're dead meat.
931
01:31:10,332 --> 01:31:12,539
I really don't know
what you're talking about.
932
01:31:13,201 --> 01:31:14,976
You son of a bitch!
933
01:31:24,212 --> 01:31:25,020
Hello?
934
01:31:25,314 --> 01:31:26,554
No one wants to talk.
935
01:31:41,797 --> 01:31:45,404
Your friend Bhoy
is over at your place.
936
01:31:47,703 --> 01:31:49,148
I don't have any friend named Bhoy.
937
01:31:52,040 --> 01:31:57,854
From what I gather it seems he's
good at fixing your wife's plumbing.
938
01:31:57,913 --> 01:32:01,156
I meant the sink's.
939
01:32:04,720 --> 01:32:05,824
How is your foot?
940
01:32:12,294 --> 01:32:13,204
I see it's still swollen.
941
01:32:15,931 --> 01:32:17,410
Your wife already replaced you.
942
01:32:19,868 --> 01:32:21,472
And your life is in danger.
943
01:32:22,004 --> 01:32:25,110
If I were you I would
save myself while I still can.
944
01:32:27,175 --> 01:32:30,622
People like you should
just be shot in the head.
945
01:32:31,079 --> 01:32:32,057
You're all scum.
946
01:32:32,981 --> 01:32:33,823
Scum!
947
01:32:35,851 --> 01:32:36,556
Bang;!
948
01:32:42,658 --> 01:32:44,001
That fuck!
949
01:32:44,526 --> 01:32:46,130
That fucker!
950
01:32:46,194 --> 01:32:48,140
Let's tell Thelma! What do you say?
951
01:32:50,298 --> 01:32:52,073
I wasn't even respected?
952
01:32:52,401 --> 01:32:54,608
Police are all cock suckers.
953
01:32:55,470 --> 01:32:57,347
Just because they have a badge.
954
01:32:57,406 --> 01:32:58,146
Fuck 'em!
955
01:32:58,206 --> 01:33:04,054
I accepted this job for her
so that she'd come back to me.
956
01:33:05,113 --> 01:33:07,024
But she just humiliates me like this!
957
01:33:26,568 --> 01:33:29,208
What do you want to discuss with me?
958
01:33:29,471 --> 01:33:33,783
Do you know anything
about my father's death?
959
01:33:35,077 --> 01:33:36,750
That is classified information.
960
01:33:37,012 --> 01:33:38,491
Did you kill my father?
961
01:33:39,581 --> 01:33:42,391
You make it sound so personal Francis.
962
01:33:43,318 --> 01:33:47,892
But, it was a decision made by us
to save the country...
963
01:33:48,290 --> 01:33:49,234
literally.
964
01:33:49,624 --> 01:33:52,036
Don't be stupid. Put that away.
965
01:33:54,162 --> 01:33:55,664
Put that away.
966
01:33:58,934 --> 01:34:01,540
This is not the time for you
to have your revenge, boy.
967
01:34:03,071 --> 01:34:06,416
That will come,
if you just use your head.
968
01:34:07,609 --> 01:34:11,989
Now that you're inside...
roll with it.
969
01:34:12,714 --> 01:34:16,821
Do you think the president and the
lawmakers are running this country?
970
01:34:18,320 --> 01:34:20,129
If the police and
the military didn't exist...
971
01:34:20,188 --> 01:34:22,293
democracy would've been long gone.
972
01:34:23,959 --> 01:34:24,835
Now.
973
01:34:27,095 --> 01:34:29,701
We are running this country.
974
01:34:31,533 --> 01:34:34,912
Join us. And then maybe...
975
01:34:35,570 --> 01:34:41,145
one day you will have your revenge,
Atty. Francis Coronel Jr.
976
01:34:41,309 --> 01:34:44,222
Take care of your wife for me.
977
01:34:51,052 --> 01:34:51,996
Hello?
978
01:34:53,455 --> 01:34:54,729
This is your papa.
979
01:34:56,191 --> 01:34:56,931
Pa...
980
01:34:58,426 --> 01:34:59,302
How are you?
981
01:35:00,595 --> 01:35:01,505
Your mom?
982
01:35:02,964 --> 01:35:04,272
She's not here.
983
01:35:04,866 --> 01:35:05,936
How are you?
984
01:35:06,401 --> 01:35:07,744
What's new?
985
01:35:09,805 --> 01:35:11,785
I was able to get out
of work for a while.
986
01:35:12,007 --> 01:35:13,384
We known for quite a while now.
987
01:35:14,643 --> 01:35:16,884
You don't have to worry about me.
I'm old enough.
988
01:35:20,749 --> 01:35:21,955
Take care of yourself.
989
01:35:22,784 --> 01:35:23,626
Tina...
990
01:35:39,334 --> 01:35:39,903
Stop!
991
01:35:39,968 --> 01:35:40,446
Out of the way!
992
01:35:40,702 --> 01:35:41,680
Stop!
993
01:35:42,571 --> 01:35:44,209
Stop! Stop!
994
01:35:44,272 --> 01:35:46,047
Son of a bitch! I said stop!
995
01:35:46,107 --> 01:35:48,485
Why don't you just shoot me?
Let's end this now.
996
01:35:48,543 --> 01:35:49,544
Just fucking kill me!
997
01:35:49,611 --> 01:35:51,090
Why won't you change?
998
01:35:51,146 --> 01:35:51,988
Don't count on it.
999
01:35:52,047 --> 01:35:53,025
Son of a bitch!
You're a fucking headache!
1000
01:35:53,081 --> 01:35:54,560
Fuck you too!
1001
01:35:54,616 --> 01:35:55,321
Mother fucker!
1002
01:35:59,087 --> 01:36:00,065
Put that on!
1003
01:36:01,223 --> 01:36:02,702
I don? want to get my hands dirty.
1004
01:36:03,592 --> 01:36:04,662
I don? want to go to jail...
1005
01:36:04,726 --> 01:36:05,500
Do it now!
1006
01:36:05,560 --> 01:36:06,937
Don't put me in jail, Pa.
1007
01:36:06,995 --> 01:36:08,201
I said put it on!
1008
01:36:09,030 --> 01:36:10,634
I'll bring you to jail by myself!
1009
01:36:12,801 --> 01:36:14,371
Don't make me hurt you! Put it on!
1010
01:36:20,475 --> 01:36:22,011
Dad... I don't want to go to jail.
1011
01:36:25,013 --> 01:36:26,617
Dad, don't...
1012
01:36:32,120 --> 01:36:33,463
Fuck'. Bow“!
1013
01:36:33,521 --> 01:36:35,660
Boyet! Boyet!
1014
01:36:38,894 --> 01:36:40,635
- You're late.
- Sorry, something came up.
1015
01:36:41,096 --> 01:36:43,042
Let's go. No smoking inside.
1016
01:36:47,269 --> 01:36:48,976
We're the only ones that
know about Tiu's father.
1017
01:36:49,337 --> 01:36:52,784
My informant contacted me earlier.
He's ready to help out with the case.
1018
01:36:52,841 --> 01:36:54,445
But he's scared.
1019
01:36:56,678 --> 01:36:57,554
What does he have?
1020
01:36:58,513 --> 01:36:59,287
I don? know.
1021
01:36:59,347 --> 01:37:02,385
Whatever it is I'm sure it's important.
1022
01:37:02,751 --> 01:37:04,731
He wouldn't be scared otherwise, right?
1023
01:37:05,387 --> 01:37:07,264
This is Pol's payback, finally.
1024
01:37:07,622 --> 01:37:09,329
We'll get that son of a bitch, Pacheco.
1025
01:37:10,792 --> 01:37:12,931
Pull over first. I need to pee.
1026
01:37:18,867 --> 01:37:21,347
Actually Charlie wanted
to talk tomorrow.
1027
01:37:23,505 --> 01:37:24,950
But I said why not tonight?
1028
01:37:27,375 --> 01:37:34,190
Tomorrow when we wake up
Pacheco might already be our President.
1029
01:37:37,485 --> 01:37:38,259
I need to do something!
1030
01:37:39,154 --> 01:37:40,224
Fuck!
1031
01:38:02,077 --> 01:38:03,522
We already know about it.
1032
01:38:04,546 --> 01:38:05,684
What's the update Herman?
1033
01:38:08,016 --> 01:38:10,758
I just don't know where exactly.
1034
01:38:11,286 --> 01:38:12,287
That's fine.
1035
01:38:14,522 --> 01:38:16,433
Ben's on his way to Charlie.
1036
01:38:21,896 --> 01:38:22,840
Hello?
1037
01:38:24,599 --> 01:38:25,577
Good.
1038
01:38:25,834 --> 01:38:26,904
The policeman?
1039
01:38:30,205 --> 01:38:31,309
He's lucky.
1040
01:38:32,774 --> 01:38:33,946
It's not his time.
1041
01:38:37,178 --> 01:38:39,988
Laptop, desktop, records...
1042
01:38:40,081 --> 01:38:41,219
you know the drill.
1043
01:38:46,087 --> 01:38:47,760
The policeman didn't make it in time.
1044
01:38:48,390 --> 01:38:49,368
And Tim's father?
1045
01:38:50,425 --> 01:38:51,665
He's quiet now.
1046
01:38:53,261 --> 01:38:56,606
You did the right thing.
What did I tell you?
1047
01:38:57,165 --> 01:38:59,771
Youngest NBI Chief?
Or youngest Senator?
1048
01:39:00,535 --> 01:39:01,605
Good job Francis.
1049
01:39:03,872 --> 01:39:04,907
Well! see you tomorrow.
1050
01:39:32,834 --> 01:39:33,835
It's done.
1051
01:39:36,137 --> 01:39:37,912
Ben's on his way to Charlie.
1052
01:40:04,933 --> 01:40:07,777
Warden's orders.
He needs help in moving stuff.
1053
01:40:09,437 --> 01:40:10,609
Not you.
1054
01:40:12,107 --> 01:40:13,085
Just him.
1055
01:40:13,575 --> 01:40:14,519
Let's go.
1056
01:40:29,290 --> 01:40:30,325
Let's go;!
1057
01:40:39,934 --> 01:40:40,742
Which one?
1058
01:40:48,476 --> 01:40:49,580
Don't go.
1059
01:40:50,812 --> 01:40:51,756
What?
1060
01:40:52,614 --> 01:40:56,426
Dad's expecting us.
We told him we were joining them.
1061
01:41:01,189 --> 01:41:02,793
Something big is going to happen.
1062
01:41:09,898 --> 01:41:10,899
I'm sorry.
1063
01:41:17,105 --> 01:41:18,482
General Pacheco's going down.
1064
01:41:25,613 --> 01:41:27,889
I'm sorry but I have to do my job.
1065
01:41:32,687 --> 01:41:34,064
Everyone involved will soon be exposed.
1066
01:41:38,593 --> 01:41:39,594
Nick...
1067
01:41:43,531 --> 01:41:44,407
I'm sorry.
1068
01:42:01,950 --> 01:42:05,193
Daniel, you'll be replacing Tatang.
1069
01:42:05,954 --> 01:42:06,989
You can do H.
1070
01:42:08,056 --> 01:42:09,364
What will happen to Tatang?
1071
01:42:10,425 --> 01:42:11,699
We can't use him anymore.
1072
01:42:13,127 --> 01:42:14,765
Are you going to have him killed?
1073
01:42:16,531 --> 01:42:18,067
Forget about him.
1074
01:42:18,399 --> 01:42:21,039
He'll be a free man in two days.
1075
01:42:37,852 --> 01:42:38,728
Hello?
1076
01:42:39,654 --> 01:42:42,032
Acosta, where are you?
I'm near the office.
1077
01:42:42,890 --> 01:42:43,766
Fuck.
1078
01:42:43,825 --> 01:42:46,499
If you didn't leave me last night
Tiu would still be alive!
1079
01:42:47,061 --> 01:42:49,632
You have a lot of explaining to do.
1080
01:42:49,697 --> 01:42:52,610
Acosta, pay attention!
This is important!
1081
01:42:52,767 --> 01:42:55,008
I have evidence against General.
1082
01:42:55,069 --> 01:42:56,946
H will also incriminate
my father-in-iaw.
1083
01:42:59,707 --> 01:43:00,708
Oh fuck.
1084
01:43:01,776 --> 01:43:02,811
Fm near.
1085
01:43:03,544 --> 01:43:04,614
There's no turning back from here.
1086
01:43:05,713 --> 01:43:07,659
They'll meet up
at the Generafs office.
1087
01:43:07,715 --> 01:43:09,626
Well! arrest them there.
1088
01:43:10,618 --> 01:43:11,460
Sir!
1089
01:43:11,519 --> 01:43:15,228
If you got solid evidence,
I'll treat you banana cue!
1090
01:43:16,190 --> 01:43:17,100
But wait"
1091
01:43:17,925 --> 01:43:19,802
What about your Range Rover?
1092
01:43:19,861 --> 01:43:21,499
I'm back to my old Honda.
1093
01:43:25,833 --> 01:43:26,743
Fuck!
1094
01:43:53,728 --> 01:43:55,765
Get out of my way!
1095
01:44:10,978 --> 01:44:11,979
Francis!
1096
01:44:14,549 --> 01:44:16,927
Call an ambulance!
1097
01:44:17,885 --> 01:44:19,455
Hold on!
1098
01:44:24,258 --> 01:44:26,204
Hing on!
1099
01:44:26,361 --> 01:44:27,635
Get the ambulance here!
1100
01:44:37,772 --> 01:44:38,716
Fuck!
1101
01:44:39,173 --> 01:44:40,413
Motherfuckers!
1102
01:44:40,675 --> 01:44:41,983
Fuck!
1103
01:44:42,043 --> 01:44:43,147
Motherfuckers!
1104
01:45:06,901 --> 01:45:07,845
Noted.
1105
01:45:11,572 --> 01:45:12,812
This is not right.
1106
01:45:18,379 --> 01:45:20,882
We can never hold him by the neck.
1107
01:45:21,249 --> 01:45:25,493
It's better to have him killed
while he's powerless.
1108
01:45:40,234 --> 01:45:42,077
Pull over! You fucking murderers!
1109
01:45:43,104 --> 01:45:44,879
Who do you think you are? Gods?
1110
01:45:47,308 --> 01:45:47,979
Bravo! Bravo!
1111
01:45:48,042 --> 01:45:49,043
Block that car.
1112
01:45:49,110 --> 01:45:50,555
What's going on?
1113
01:45:52,079 --> 01:45:54,855
Nobody touches him.
Everyone, stand down.
1114
01:45:54,916 --> 01:45:57,021
Pull over! Pull over!
1115
01:46:06,861 --> 01:46:07,737
Get out of the car!
1116
01:46:16,204 --> 01:46:17,410
Fuckers! Get out!
1117
01:46:21,542 --> 01:46:22,748
I said stand down!
1118
01:46:23,411 --> 01:46:24,151
Stop shooting!
1119
01:46:25,746 --> 01:46:27,919
Stop shooting!
1120
01:46:28,382 --> 01:46:29,690
Stop shooting!
1121
01:46:54,075 --> 01:46:56,555
Do you mind sending this to my kid?
1122
01:46:57,011 --> 01:46:57,921
The address is right here.
1123
01:46:57,979 --> 01:46:59,617
Sure, just place it on top.
1124
01:47:00,448 --> 01:47:02,121
Thank you and take care!
1125
01:47:05,953 --> 01:47:06,658
Here you go.
1126
01:47:06,721 --> 01:47:09,361
Your last meal here should be special.
Have an extra egg.
1127
01:47:10,858 --> 01:47:11,625
Congratulations!
1128
01:47:11,626 --> 01:47:12,536
Thanks.
1129
01:47:56,737 --> 01:47:58,216
You got a lot of stuff here.
1130
01:47:59,273 --> 01:48:00,445
Why did you accept everything?
1131
01:48:02,410 --> 01:48:03,684
Just leave them there.
1132
01:48:05,580 --> 01:48:07,389
You'll have a hard time tomorrow.
1133
01:48:13,821 --> 01:48:15,698
Do you think...
1134
01:48:16,991 --> 01:48:20,734
Rex would allow Diana
to live here with me?
1135
01:48:21,028 --> 01:48:22,063
Does she know?
1136
01:48:28,869 --> 01:48:30,212
I want to tell her soon.
1137
01:48:30,705 --> 01:48:33,515
This isn't the place to start a family.
1138
01:48:41,415 --> 01:48:44,328
What do you plan to do
when you get out?
1139
01:48:47,555 --> 01:48:49,159
I don't have anywhere to go.
1140
01:48:49,590 --> 01:48:51,035
You'll fix it once you see each other.
1141
01:48:56,764 --> 01:48:57,902
I'm old.
1142
01:48:59,133 --> 01:49:00,476
It's hard to start again.
1143
01:49:11,045 --> 01:49:17,428
'Tang, I still haven't thanked you
for everything.
1144
01:49:21,055 --> 01:49:27,336
If not for you, I wouldn't have
survived here this long.
1145
01:49:36,203 --> 01:49:37,705
I'll never forget you.
1146
01:49:43,177 --> 01:49:44,155
I'm sure of that.
1147
01:50:22,016 --> 01:50:23,051
'Tang, why?
1148
01:51:23,677 --> 01:51:26,886
Love is chained
1149
01:51:28,149 --> 01:51:29,150
We don't want to comment.
1150
01:51:29,216 --> 01:51:31,890
- The flower is in a cage
- Please respect our privacy.
1151
01:51:31,952 --> 01:51:33,590
Of my family and also my daughter's.
1152
01:51:35,623 --> 01:51:37,364
- With no job,
- We are going through a...
1153
01:51:37,424 --> 01:51:38,732
- Ador is finally free
- very difficult time right now.
1154
01:51:38,793 --> 01:51:42,206
The lone gunman identified
as Sergeant Joaquin Acosta...
1155
01:51:42,263 --> 01:51:45,574
was immediaieiy relieved
of his duties pending investigation.
1156
01:51:45,633 --> 01:51:49,046
Witness accounts say that Acosta
chased Pacheco's entourage...
1157
01:51:49,103 --> 01:51:51,811
That's how H is, fucked up.
1158
01:51:51,872 --> 01:51:53,351
No more comments from my client.
1159
01:52:00,047 --> 01:52:02,493
We're ready to face any investigation.
1160
01:52:13,661 --> 01:52:19,407
In the name of the Father
and the Mother...
1161
01:52:19,466 --> 01:52:25,439
together with their children
1162
01:52:26,440 --> 01:52:32,015
The Holy Spirit of the Saints
1163
01:53:10,317 --> 01:53:11,489
Babe, I used up all the water.
1164
01:53:31,639 --> 01:53:34,483
You son of a bitch!
1165
01:53:38,078 --> 01:53:40,490
BhOy!
1166
01:53:41,582 --> 01:53:46,998
Fuck you! I hope you die!
1167
01:54:07,374 --> 01:54:13,984
Take off your mask
1168
01:54:14,982 --> 01:54:21,922
For you to be recognized
1169
01:54:23,057 --> 01:54:29,338
Take off your mask
1170
01:54:29,897 --> 01:54:34,539
Your real identity
1171
01:54:34,935 --> 01:54:41,545
is hidden behind you
1172
01:54:42,609 --> 01:54:48,924
Remove your mask
1173
01:54:49,049 --> 01:54:54,692
So we could touch your face
1174
01:54:56,557 --> 01:54:58,161
I'll just get something
from Coronel's files.
83199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.