Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,313 --> 00:00:11,185
After six decades
of proud military service
2
00:00:11,185 --> 00:00:13,839
from the waters of Southeast
Asia to the Persian Gulf,
3
00:00:13,839 --> 00:00:16,625
the U.S.S. Goodell is about
to finally be given
4
00:00:16,625 --> 00:00:18,453
a hero's burial at sea.
5
00:00:18,453 --> 00:00:20,411
And that's thanks to this man,
Mr. Michael Chang,
6
00:00:20,411 --> 00:00:22,196
who's here with us
now live.
7
00:00:22,196 --> 00:00:25,460
Now, Mike, you're the founder of
a company called AquAbitat.
8
00:00:25,460 --> 00:00:27,505
- Did I say that right?
- You nailed it, Guy.
9
00:00:27,505 --> 00:00:30,726
And we're in final preparations
for tomorrow's sinking
10
00:00:30,726 --> 00:00:33,424
of this majestic old beauty,
just off the coast,
11
00:00:33,424 --> 00:00:37,211
which will transform her into
Virginia's 25th artificial reef.
12
00:00:37,211 --> 00:00:39,561
Aha, an aquatic habitat.
13
00:00:39,561 --> 00:00:41,606
She's gonna provide
a thriving habitat
14
00:00:41,606 --> 00:00:43,130
for countless aquatic species,
15
00:00:43,130 --> 00:00:45,132
not only boosting
fish populations,
16
00:00:45,132 --> 00:00:46,872
but also tourism for divers.
17
00:00:46,872 --> 00:00:50,224
It's a win-win for both
the environment and the economy.
18
00:00:50,224 --> 00:00:52,487
Just imagine:
19
00:00:52,487 --> 00:00:55,403
this will soon be
an underwater cave,
20
00:00:55,403 --> 00:00:58,188
teeming with
ocean plant life,
21
00:00:58,188 --> 00:01:00,321
massive schools of fish...
22
00:01:00,321 --> 00:01:03,628
And whatever this is.
23
00:01:03,628 --> 00:01:05,717
Uh, can we get
a shot of that, Nate?
24
00:01:05,717 --> 00:01:07,371
Good eye, Guy.
25
00:01:07,371 --> 00:01:09,373
Uh, what you've
just stumbled upon
26
00:01:09,373 --> 00:01:13,029
is one of the five bundles
of Semtex on board the ship.
27
00:01:14,161 --> 00:01:15,727
Semtex? Explosives?
28
00:01:15,727 --> 00:01:18,121
Powerful enough to blow
five large holes
29
00:01:18,121 --> 00:01:19,514
in this thick steel hull
30
00:01:19,514 --> 00:01:21,994
and finally sink the unsinkable.
31
00:01:21,994 --> 00:01:24,823
Okey-doke.
Let's keep moving.
32
00:01:24,823 --> 00:01:26,912
There's nothing
to be afraid of.
33
00:01:26,912 --> 00:01:28,436
The Semtex won't be activated
until the ship
34
00:01:28,436 --> 00:01:30,742
- is towed safely out to sea.
- Not afraid,
35
00:01:30,742 --> 00:01:33,441
just not a big fan of things
that go boom, I guess.
36
00:01:33,441 --> 00:01:36,226
But I... Oh, man.
37
00:01:36,226 --> 00:01:38,141
Not another one.
38
00:01:38,141 --> 00:01:39,664
Um, Nate?
39
00:01:45,105 --> 00:01:47,237
No, no, no. No, no. Cut, cut.
40
00:01:47,237 --> 00:01:49,370
Cut, cut, cut.
Cut, cut, cut, please.
41
00:01:49,370 --> 00:01:51,241
What the...?
42
00:02:21,750 --> 00:02:23,882
Congrats, Moondog.
43
00:02:23,882 --> 00:02:25,232
Well, you deserve it.
44
00:02:25,232 --> 00:02:28,104
Okay. Great.
All right. Talk soon.
45
00:02:29,540 --> 00:02:31,412
Was that the Moondog?
46
00:02:31,412 --> 00:02:33,849
Mr. Brian Mooney, your old
- REACT buddy.
- Oh, well,
47
00:02:33,849 --> 00:02:35,329
I don't know if I'd call him
a buddy the way
48
00:02:35,329 --> 00:02:36,634
he kicked our butts
at Camp Pendleton.
49
00:02:36,634 --> 00:02:38,332
Well, he'll be
kicking butts
50
00:02:38,332 --> 00:02:39,724
around the Far East
office now.
51
00:02:39,724 --> 00:02:41,030
My dad's old post?
52
00:02:41,030 --> 00:02:42,292
After you turned it down,
53
00:02:42,292 --> 00:02:43,772
he happily threw
his hat in the ring.
54
00:02:43,772 --> 00:02:45,774
As well he should.
He's more than qualified.
55
00:02:45,774 --> 00:02:47,515
But who's taking his job?
56
00:02:47,515 --> 00:02:49,169
That's what I'm about
to find out.
57
00:02:50,431 --> 00:02:51,475
Me?
58
00:02:51,475 --> 00:02:52,563
Mm-hmm.
59
00:02:52,563 --> 00:02:55,175
Chief REACT Training Officer?
60
00:02:55,175 --> 00:02:57,612
I believe you applied for
the position a couple years ago.
61
00:02:57,612 --> 00:02:59,831
For the candidate
list, sure.
62
00:02:59,831 --> 00:03:01,703
Well, you're now
the top candidate.
63
00:03:01,703 --> 00:03:03,313
It's just that I
applied for that job
64
00:03:03,313 --> 00:03:04,923
at such a vulnerable time.
65
00:03:05,881 --> 00:03:08,231
My REACT team
was just killed and...
66
00:03:09,232 --> 00:03:10,929
I mean, so much has happened
since then.
67
00:03:10,929 --> 00:03:12,627
Shall I take that as a no?
68
00:03:12,627 --> 00:03:15,020
No, that's... It's not a no.
69
00:03:16,152 --> 00:03:18,372
Just the thought of breaking up
my current team.
70
00:03:19,460 --> 00:03:20,852
We're family.
71
00:03:20,852 --> 00:03:23,028
Which is why I preemptively
72
00:03:23,028 --> 00:03:25,596
had to alert Parker
about this possibility.
73
00:03:25,596 --> 00:03:26,989
And what did he say?
74
00:03:26,989 --> 00:03:29,774
That he would surely
hate to lose you,
75
00:03:29,774 --> 00:03:31,776
but he would never
stand in your way.
76
00:03:35,389 --> 00:03:37,217
Three bodies on a
decommissioned Navy ship.
77
00:03:37,217 --> 00:03:38,479
Well, you better
get out there.
78
00:03:38,479 --> 00:03:40,220
But first...
79
00:03:41,351 --> 00:03:42,787
Are you in or out?
80
00:03:42,787 --> 00:03:45,137
Can I have some more time
to think about it?
81
00:03:45,137 --> 00:03:46,443
It's a critical post.
I'll need
82
00:03:46,443 --> 00:03:47,444
your answer
by the end of the day.
83
00:03:47,444 --> 00:03:48,793
Mmm. A whole day.
84
00:03:48,793 --> 00:03:50,621
You'll have to think fast.
85
00:03:55,060 --> 00:03:57,237
Wait, so we have to
call you "Chief" now?
86
00:03:57,237 --> 00:03:59,064
Oh, well, not these
guys, Nick, just you.
87
00:03:59,064 --> 00:04:00,196
What do they say
at awards shows?
88
00:04:00,196 --> 00:04:01,676
Just an honor
to be nominated?
89
00:04:01,676 --> 00:04:03,852
Well, I'm plenty honored,
McGee, I just...
90
00:04:03,852 --> 00:04:05,114
I don't know.
I'm not sure yet.
91
00:04:05,114 --> 00:04:07,334
Could be worse.
You could be Guy.
92
00:04:07,334 --> 00:04:11,903
And once again, my sincere
apologies for any profanity
93
00:04:11,903 --> 00:04:14,254
you may have heard me
utter earlier...
94
00:04:14,254 --> 00:04:15,516
Profanity he may have uttered?
95
00:04:15,516 --> 00:04:17,257
Oh, he uttered it
all right.
96
00:04:17,257 --> 00:04:19,520
Hey, guys, hey. Sorry.
Sorry I'm late.
97
00:04:19,520 --> 00:04:22,610
After a ten-minute meltdown
over a lost scrunchy,
98
00:04:22,610 --> 00:04:24,829
Victoria made me drop her off
a block from school.
99
00:04:24,829 --> 00:04:27,310
As if her friends
don't have parents.
100
00:04:27,310 --> 00:04:28,703
Jimmy, I know that
I'm not Victoria's mom--
101
00:04:28,703 --> 00:04:30,052
No, Jess, you're not, and I...
102
00:04:30,052 --> 00:04:32,010
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
103
00:04:33,316 --> 00:04:34,665
Who knew that parenting
104
00:04:34,665 --> 00:04:36,058
could make a person
so damn cranky?
105
00:04:37,842 --> 00:04:39,714
Have I ever mentioned
how much I hate ships?
106
00:04:39,714 --> 00:04:41,803
Only every time we're on one.
107
00:04:43,500 --> 00:04:45,502
After you, Chief Knight.
108
00:04:45,502 --> 00:04:46,938
Oh, no, after you.
109
00:04:46,938 --> 00:04:48,592
- Oh, after me?
- Mm-hmm.
110
00:04:48,592 --> 00:04:50,551
Did he just call you Chief?
111
00:04:52,727 --> 00:04:54,076
I'll explain later.
112
00:04:56,121 --> 00:04:58,602
I used to think there was
no such thing as bad publicity,
113
00:04:58,602 --> 00:04:59,995
and now this.
114
00:04:59,995 --> 00:05:01,823
And on live TV, no less.
115
00:05:01,823 --> 00:05:03,259
Three dead on your boat
116
00:05:03,259 --> 00:05:04,956
and your first concern
is your business?
117
00:05:04,956 --> 00:05:06,871
Well, it's not just
a business, Agents,
118
00:05:06,871 --> 00:05:08,482
a-and it's not just a boat.
119
00:05:08,482 --> 00:05:10,397
She's about to become
an artificial reef.
120
00:05:10,397 --> 00:05:13,051
Yeah, I saw a documentary
about these. Very cool idea.
121
00:05:13,051 --> 00:05:14,575
It's not gonna be cool
for very much longer
122
00:05:14,575 --> 00:05:17,491
if the mob keeps on using us
to dump bodies.
123
00:05:17,491 --> 00:05:19,928
And what mob is that exactly?
124
00:05:19,928 --> 00:05:22,104
Mafia? The cartels?
Do you not watch movies?
125
00:05:22,104 --> 00:05:23,627
Isn't that what this looks like?
126
00:05:23,627 --> 00:05:24,889
That's exactly
what it looks like.
127
00:05:24,889 --> 00:05:26,326
Jimmy, what's it
look like to you?
128
00:05:26,326 --> 00:05:28,676
Too soon to say.
We got one woman, two men.
129
00:05:28,676 --> 00:05:31,418
I see a stab wound,
blunt force trauma.
130
00:05:31,418 --> 00:05:33,811
This poor guy has
a tire track across his chest.
131
00:05:33,811 --> 00:05:35,335
But how'd they get in here?
132
00:05:35,335 --> 00:05:37,293
Shoddy security from
the stupid dock owner.
133
00:05:37,293 --> 00:05:39,469
Perhaps you could introduce us.
134
00:05:39,469 --> 00:05:41,993
This is on you, Lacy! I told
you we needed security cameras!
135
00:05:41,993 --> 00:05:44,474
Sure, you told me! You just
didn't want to pay for them!
136
00:05:44,474 --> 00:05:45,997
Oh--
Come on, Chang.
Let's go back here.
137
00:05:45,997 --> 00:05:47,695
You can tell me
about your project.
138
00:05:47,695 --> 00:05:49,392
So worried about his precious
reef. What about my dock?
139
00:05:49,392 --> 00:05:51,481
Who's gonna want to park
their boat here after this?
140
00:05:51,481 --> 00:05:53,701
Well, you two were
- made for each other.
- All right, so no cameras?
141
00:05:53,701 --> 00:05:55,398
Never needed them before. I got
guards posted around the clock.
142
00:05:55,398 --> 00:05:57,139
And where are they now?
143
00:05:57,139 --> 00:05:59,054
You're talking to
the day watchman.
144
00:05:59,054 --> 00:06:00,577
But what about
the last 24 hours?
145
00:06:00,577 --> 00:06:02,362
Oh, no, I swear to you
no unauthorized personnel
146
00:06:02,362 --> 00:06:04,755
got anywhere near this ship
on my watch.
147
00:06:04,755 --> 00:06:06,322
Okay, so what about last night?
148
00:06:06,322 --> 00:06:09,325
I called Edgar,
he's my overnight guy, he...
149
00:06:09,325 --> 00:06:11,153
should be on his way.
150
00:06:11,153 --> 00:06:13,198
He's a... He's an ex-con.
151
00:06:13,198 --> 00:06:15,636
You know, good help
is hard to find.
152
00:06:15,636 --> 00:06:17,942
How ex of a con is he?
153
00:06:17,942 --> 00:06:20,510
Oh, completely. A robbery
or two in his younger days.
154
00:06:20,510 --> 00:06:23,034
Edgar is a complete
sweetheart now.
155
00:06:23,034 --> 00:06:25,820
No way he'd ever be involved
in something like this.
156
00:06:28,736 --> 00:06:29,911
Okay, Lacy.
157
00:06:29,911 --> 00:06:31,129
Happy now?
158
00:06:31,129 --> 00:06:32,740
- Here I am!
- Come on now, Edgar.
159
00:06:32,740 --> 00:06:34,002
Bad enough I spend
all night here.
160
00:06:34,002 --> 00:06:35,395
I got to waste
my day, too?
161
00:06:35,395 --> 00:06:37,658
Told you I was real
busy when you called.
162
00:06:37,658 --> 00:06:39,790
So no time to change
your clothes?
163
00:06:44,621 --> 00:06:46,841
I sure hope
that's paint.
164
00:06:48,495 --> 00:06:50,148
I can explain.
165
00:06:58,287 --> 00:07:00,507
I was in the middle of gutting
a beautiful four-point buck
166
00:07:00,507 --> 00:07:02,944
in my yard when Lacy called
for me to come down.
167
00:07:02,944 --> 00:07:04,511
And as soon as we get
the test results back
168
00:07:04,511 --> 00:07:05,860
from the blood on your clothes,
169
00:07:05,860 --> 00:07:07,383
we'll be happy to believe you.
170
00:07:07,383 --> 00:07:08,819
Soon as my girl sends me
a damn photo,
171
00:07:08,819 --> 00:07:09,820
you won't need results.
172
00:07:09,820 --> 00:07:11,300
Okay, in the meantime,
173
00:07:11,300 --> 00:07:12,910
let's go back to last
night on the dock.
174
00:07:12,910 --> 00:07:15,130
Ain't no way anybody
stashed bodies on that boat.
175
00:07:15,130 --> 00:07:17,524
Scout's honor, never took
my eyes off her once.
176
00:07:17,524 --> 00:07:18,829
Not even for a bathroom break?
177
00:07:20,831 --> 00:07:22,398
Well, I am human.
178
00:07:22,398 --> 00:07:24,748
I had to go a time or two,
b-but not for long.
179
00:07:24,748 --> 00:07:27,708
- How long?
- I don't know,
maybe 20 minutes.
180
00:07:28,535 --> 00:07:30,275
20 minutes?
181
00:07:30,275 --> 00:07:31,712
Guess that coffee
and chili left over
182
00:07:31,712 --> 00:07:33,757
in the guard shack
wasn't the best idea.
183
00:07:33,757 --> 00:07:35,672
Okay, so...
184
00:07:35,672 --> 00:07:37,369
what time were these
marathon bathroom breaks?
185
00:07:37,369 --> 00:07:38,675
Around 2:00 a.m.
186
00:07:38,675 --> 00:07:40,634
But still, nobody
was stashing bodies
187
00:07:40,634 --> 00:07:43,114
or I'd have heard about it
from where I was sitting.
188
00:07:47,554 --> 00:07:50,165
And there's my deer photo.
189
00:07:50,165 --> 00:07:52,733
Looky there. Ain't he something?
190
00:07:52,733 --> 00:07:54,909
And that's me,
with the knife.
191
00:07:55,997 --> 00:07:58,390
McGee was right.
This is very cool.
192
00:07:59,348 --> 00:08:01,002
So, REACT Chief? Wow.
193
00:08:01,002 --> 00:08:03,221
That's why I wanted to talk
to you about it first.
194
00:08:03,221 --> 00:08:04,701
So what did you tell Vance?
195
00:08:06,224 --> 00:08:08,792
Well, all we got from Edgar
is the timeline.
196
00:08:08,792 --> 00:08:10,968
And, um, well,
a little grossed out.
197
00:08:10,968 --> 00:08:13,057
The bodies were stashed between
2:00 and 3:00 a.m. last night.
198
00:08:13,057 --> 00:08:16,060
Okay, then, let's see,
we've got Thomas Mackin,
199
00:08:16,060 --> 00:08:17,845
38, construction worker
200
00:08:17,845 --> 00:08:19,803
from Springfield,
married, no kids.
201
00:08:19,803 --> 00:08:21,239
And we have Susan Sidor,
202
00:08:21,239 --> 00:08:23,241
45, schoolteacher
from Chesapeake.
203
00:08:23,241 --> 00:08:25,592
And victim three
- is a John Doe?
- Yes.
204
00:08:25,592 --> 00:08:26,984
No hit on his prints yet,
205
00:08:26,984 --> 00:08:28,682
but based on his,
uh, poor hygiene,
206
00:08:28,682 --> 00:08:30,771
tattered clothes,
he's most likely unhoused.
207
00:08:30,771 --> 00:08:32,294
Too soon for
causes of death?
208
00:08:32,294 --> 00:08:34,383
Yes, though Mackin
was most likely killed
209
00:08:34,383 --> 00:08:35,732
by his blunt force injuries.
210
00:08:35,732 --> 00:08:36,907
Susan from
her stab wound,
211
00:08:36,907 --> 00:08:38,387
and based
on the bits
212
00:08:38,387 --> 00:08:40,128
of broken headlight
I found on his clothing,
213
00:08:40,128 --> 00:08:42,217
our John Doe was
clearly struck by a car.
214
00:08:42,217 --> 00:08:43,261
Pretty odd trio.
215
00:08:43,261 --> 00:08:44,567
All seemingly unrelated.
216
00:08:44,567 --> 00:08:46,308
Then let's divide and conquer.
217
00:08:46,308 --> 00:08:47,962
Knight and I will go
to Susan's place in Chesapeake.
218
00:08:47,962 --> 00:08:50,573
And Nick and I will notify
Mackin's wife in Springfield.
219
00:08:50,573 --> 00:08:52,009
And Kasie can help us
I.D. our John Doe.
220
00:08:52,009 --> 00:08:53,184
All right, let's get to it.
221
00:08:53,184 --> 00:08:55,230
Jess, Jess,
do you have a minute?
222
00:08:56,971 --> 00:08:58,886
So, do I have this right?
You-you...
223
00:08:58,886 --> 00:09:00,801
applied for the REACT job?
224
00:09:00,801 --> 00:09:03,325
Well, after I lost my team.
225
00:09:03,325 --> 00:09:05,849
Yeah, that's understandable,
right, but, um...
226
00:09:05,849 --> 00:09:07,503
I mean, Pendleton,
t-that's on a whole...
227
00:09:08,591 --> 00:09:10,898
- ...other coast.
- Yeah, I know.
228
00:09:10,898 --> 00:09:12,421
It's just even
if I took the job,
229
00:09:12,421 --> 00:09:14,641
it's not like
a long-distance relationship
230
00:09:14,641 --> 00:09:16,599
is the worst thing
that could happen.
231
00:09:16,599 --> 00:09:18,166
I know you didn't take that job
overseas, but it sure as hell
232
00:09:18,166 --> 00:09:19,733
felt like you were gonna
take the next one.
233
00:09:19,733 --> 00:09:22,474
Jimmy--No, no, Jess, I lost Breena.
234
00:09:22,474 --> 00:09:23,911
I lost Gibbs,
235
00:09:23,911 --> 00:09:25,608
I lost Dr. Mallard, and now,
236
00:09:25,608 --> 00:09:27,218
apparently, my increasingly
distant teenage daughter.
237
00:09:27,218 --> 00:09:29,133
Okay? So if I'm gonna
lose you too,
238
00:09:29,133 --> 00:09:30,570
it's gonna be on my terms.
239
00:09:30,570 --> 00:09:32,528
Okay, you aren't
losing me, Jimmy.
240
00:09:32,528 --> 00:09:33,747
Maybe you're losing me.
241
00:09:35,183 --> 00:09:36,924
Just take the job, okay?
242
00:09:36,924 --> 00:09:38,360
Just go.
243
00:09:38,360 --> 00:09:40,318
And you can move on
with your... plan.
244
00:09:40,318 --> 00:09:41,668
And I can get back to...
245
00:09:43,017 --> 00:09:45,106
...whatever it is
mine is.
246
00:09:48,805 --> 00:09:50,372
Okay, they're waiting
for me, I--
247
00:09:50,372 --> 00:09:51,721
All right, just go.
248
00:09:51,721 --> 00:09:53,897
Take the job.
This is for the best.
249
00:09:53,897 --> 00:09:54,898
Okay?
250
00:09:54,898 --> 00:09:56,465
Just go.
251
00:10:07,476 --> 00:10:08,956
I didn't know what to say.
252
00:10:08,956 --> 00:10:10,914
I mean, can you
believe that?
253
00:10:10,914 --> 00:10:12,612
- Uh, believe what?
- Jimmy.
254
00:10:12,612 --> 00:10:14,657
Don't act like you didn't hear
what he said to me.
255
00:10:14,657 --> 00:10:16,790
Oh, that. Yeah. Well, look,
256
00:10:16,790 --> 00:10:19,662
um, I'm hardly qualified
to give out relationship advice,
257
00:10:19,662 --> 00:10:22,578
but I will say that
that sure sounded to me
258
00:10:22,578 --> 00:10:24,014
more like
an anxiety attack than,
259
00:10:24,014 --> 00:10:25,450
uh, an actual breakup.
260
00:10:25,450 --> 00:10:27,931
Oh, no. He meant that.
261
00:10:28,889 --> 00:10:31,326
Hey, what is this, uh...
262
00:10:31,326 --> 00:10:32,762
this little
shiny thing here?
263
00:10:32,762 --> 00:10:34,024
Is that something
we collected
264
00:10:34,024 --> 00:10:35,896
- as evidence?
- How'd we miss that?
265
00:10:35,896 --> 00:10:37,593
- What do you think it is?
- Uh...
266
00:10:37,593 --> 00:10:39,334
Don't know.
267
00:10:39,334 --> 00:10:41,075
Let's find out.[grunts] Whoa.
268
00:10:41,075 --> 00:10:43,207
Whoa. Whoa!
269
00:10:43,207 --> 00:10:45,383
- Whoa, easy.
- Ship is right
off this exit.
270
00:10:45,383 --> 00:10:47,951
We might as well make a stop
and have a second look.
271
00:10:47,951 --> 00:10:51,041
Sure, but let's
make it quick, okay?
272
00:10:51,041 --> 00:10:52,695
- You know me and ships.
- Yeah.
273
00:10:52,695 --> 00:10:55,176
You, ships...
Got it.
274
00:11:00,268 --> 00:11:02,357
Oh, my God,
you found Tommy already?
275
00:11:02,357 --> 00:11:04,968
- You're Mrs. Mackin, yeah?
- H-How could you
be here so soon?
276
00:11:04,968 --> 00:11:06,404
I just now got off the phone
277
00:11:06,404 --> 00:11:08,145
with your Missing
Persons people.
278
00:11:08,145 --> 00:11:10,104
You guys are cops, right?
Federal agents.
279
00:11:10,104 --> 00:11:13,411
And we have some news for you
about your husband Thomas.
280
00:11:14,891 --> 00:11:17,372
Oh, my God. Oh, my God.
281
00:11:17,372 --> 00:11:19,417
When was the last time
you spoke to him?
282
00:11:19,417 --> 00:11:21,071
Uh, two days ago.
283
00:11:21,071 --> 00:11:23,944
He called me on his way
from a job in Fairfax,
284
00:11:23,944 --> 00:11:26,598
asking if we needed something
from the market, but then, he...
285
00:11:26,598 --> 00:11:28,209
- he never showed.
- Do you
286
00:11:28,209 --> 00:11:29,340
or did your husband
287
00:11:29,340 --> 00:11:30,907
know either
of these people?
288
00:11:30,907 --> 00:11:32,474
I don't think so.
289
00:11:32,474 --> 00:11:34,563
Who are they?
We're working on it.
290
00:11:34,563 --> 00:11:37,174
Your husband Tommy
have any enemies, or...?
291
00:11:37,174 --> 00:11:39,524
Oh, my Tommy? No, never.
292
00:11:39,524 --> 00:11:42,745
That man was a pussycat,
and everybody loved him.
293
00:11:44,225 --> 00:11:46,183
Although, you know,
now that you mention it,
294
00:11:46,183 --> 00:11:48,055
there-there was one man
295
00:11:48,055 --> 00:11:50,144
who caused Tommy
some sleepless nights.
296
00:11:50,144 --> 00:11:52,799
Um, it's his bookie.
297
00:11:52,799 --> 00:11:55,453
- Tommy was a gambler?
- It was his only vice.
298
00:11:55,453 --> 00:11:57,151
He tried to hide it,
and I played along.
299
00:11:57,151 --> 00:11:59,762
But that bookie--
he's got to be mobbed up.
300
00:11:59,762 --> 00:12:01,372
That food truck of his,
301
00:12:01,372 --> 00:12:03,113
it isn't fooling anybody.
302
00:12:03,113 --> 00:12:04,419
What is his name again?
303
00:12:04,419 --> 00:12:07,117
It's... it's Sammy something?
304
00:12:07,117 --> 00:12:08,945
- Sloppy Joe Sammy?
- That's it.
305
00:12:08,945 --> 00:12:10,512
You know the guy?
306
00:12:10,512 --> 00:12:12,035
Oh, it's been a while,
307
00:12:12,035 --> 00:12:13,994
but how many Sloppy Joe Sammys
can there be?
308
00:12:13,994 --> 00:12:15,473
Oh, that didn't come
309
00:12:15,473 --> 00:12:16,953
out of nowhere.
310
00:12:16,953 --> 00:12:18,302
Jimmy's been planning that
from the moment
311
00:12:18,302 --> 00:12:19,913
I turned down my dad's job,
312
00:12:19,913 --> 00:12:21,871
just waiting for another chance
to lob that grenade.
313
00:12:21,871 --> 00:12:24,221
Uh, again, I'm not
exactly qualified
314
00:12:24,221 --> 00:12:26,441
to be handing out
relationship advice.
315
00:12:26,441 --> 00:12:28,573
But?
But what?
316
00:12:28,573 --> 00:12:31,054
Well, last time you said
you weren't qualified,
317
00:12:31,054 --> 00:12:32,708
but then you gave me
some advice.
318
00:12:32,708 --> 00:12:35,058
So, what's the "but"?
319
00:12:35,058 --> 00:12:36,886
No. No "buts" this time.
320
00:12:36,886 --> 00:12:39,802
What I'll say is, I sure hope
you find the shiny little object
321
00:12:39,802 --> 00:12:42,544
so we can get the hell
out of here.
322
00:12:42,544 --> 00:12:44,546
So why exactly
do you hate ships?
323
00:12:44,546 --> 00:12:45,939
Oh, I'm sure
it has something to do
324
00:12:45,939 --> 00:12:47,592
with my old man's years
in the Navy.
325
00:12:47,592 --> 00:12:49,072
It's hard to say exactly.
326
00:12:49,072 --> 00:12:51,466
Hmm. Hard to say a lot
of things, huh?
327
00:12:51,466 --> 00:12:52,946
What can I tell you?
328
00:12:52,946 --> 00:12:55,775
Men don't typically share
their innermost thoughts
329
00:12:55,775 --> 00:12:57,472
the way women do.
330
00:12:57,472 --> 00:12:59,648
Uh, excuse me,
but I was just let go
331
00:12:59,648 --> 00:13:01,693
by the world's
most oversharing man.
332
00:13:01,693 --> 00:13:03,608
I stand corrected.
333
00:13:04,871 --> 00:13:07,047
And... bingo, there it is.
334
00:13:07,047 --> 00:13:09,179
Thank God.
335
00:13:12,530 --> 00:13:14,532
Broken strap.
It's kind of unisex.
336
00:13:14,532 --> 00:13:15,838
That could be a man or woman's.
337
00:13:15,838 --> 00:13:17,405
Belonging
to either one of our victims
338
00:13:17,405 --> 00:13:18,841
or whoever killed them.
339
00:13:20,364 --> 00:13:21,844
Like whoever that is.
340
00:13:21,844 --> 00:13:24,020
NCIS! Identify yourselves!
341
00:13:25,021 --> 00:13:26,153
Stop!
342
00:13:26,153 --> 00:13:27,284
Federal agents!
343
00:13:31,854 --> 00:13:34,639
This way!
344
00:13:51,656 --> 00:13:53,093
It's locked!
345
00:13:53,093 --> 00:13:54,964
Go back, go around!
346
00:13:57,445 --> 00:13:59,882
Parker! Parker?!
347
00:14:01,188 --> 00:14:03,668
Parker? Parker?
348
00:14:03,668 --> 00:14:06,280
- Forget me! Just keep chasing!
- Okay.
349
00:14:17,639 --> 00:14:19,554
Son of a bitch locked us in!
350
00:14:22,339 --> 00:14:24,211
Okay.
351
00:14:24,211 --> 00:14:26,604
- Give me your hand?
- Okay. All right.
352
00:14:26,604 --> 00:14:28,432
Ready?
Yup.
353
00:14:28,432 --> 00:14:30,913
Stop!
354
00:14:30,913 --> 00:14:32,872
We're okay.
355
00:14:32,872 --> 00:14:34,612
I'm gonna call for some backup.
356
00:14:38,790 --> 00:14:40,140
- There's no signal.
- Yeah.
357
00:14:40,140 --> 00:14:41,881
A steel hull will do that
to you.
358
00:14:41,881 --> 00:14:43,839
Hey! Hello?
359
00:14:45,972 --> 00:14:47,756
Oh, this is lovely.
360
00:14:47,756 --> 00:14:49,540
Trapped
inside a ship that's gonna be
361
00:14:49,540 --> 00:14:52,239
towed out to sea
tomorrow and blown up.
362
00:15:08,255 --> 00:15:10,605
That sucker won't even budge.
363
00:15:10,605 --> 00:15:12,955
Yeah, same thing
with those door locks.
364
00:15:14,609 --> 00:15:16,350
Okay, ready?
365
00:15:19,396 --> 00:15:21,659
Oh, man, not even a little bit.
366
00:15:21,659 --> 00:15:23,052
Ah!
367
00:15:23,052 --> 00:15:24,662
We need to find
some kind of leverage.
368
00:15:25,794 --> 00:15:27,317
I can give you 45 cash.
369
00:15:27,317 --> 00:15:29,189
What you can give me
is a break, Janice.
370
00:15:29,189 --> 00:15:30,625
We said 50 grand.
371
00:15:30,625 --> 00:15:32,322
I'm talking cash here.
372
00:15:32,322 --> 00:15:33,845
And what am I talking?
Krugerrands?
373
00:15:33,845 --> 00:15:35,760
What are you
talking about, Sammy?
374
00:15:35,760 --> 00:15:37,153
Okay.
375
00:15:37,153 --> 00:15:39,025
Top of the afternoon,
Agent Torres.
376
00:15:39,025 --> 00:15:40,548
Long time.
Sammy, we've got
377
00:15:40,548 --> 00:15:42,202
some questions for you,
378
00:15:42,202 --> 00:15:43,855
once you're done collecting
your gambling debts?
379
00:15:43,855 --> 00:15:45,335
Gambling debts?
380
00:15:45,335 --> 00:15:47,120
Um, if you're in trouble
with the law, Sammy,
381
00:15:47,120 --> 00:15:48,948
- make it 25.
- Okay.
382
00:15:48,948 --> 00:15:51,080
You can go now, Janice.
Take a hike.
383
00:15:54,866 --> 00:15:56,999
It's not a gambling debt.
I'm looking to sell my truck.
384
00:15:56,999 --> 00:15:58,522
Oh, business that bad?
385
00:15:58,522 --> 00:16:00,698
Please. It's like
I told you years ago,
386
00:16:00,698 --> 00:16:03,266
it's dog-eats-dog,
eats-hole-in-my-wallet.
387
00:16:03,266 --> 00:16:04,833
Is that why you went back
to taking bets?
388
00:16:04,833 --> 00:16:06,966
I am absolutely
not taking any bets
389
00:16:06,966 --> 00:16:10,012
in any way, shape or form.
390
00:16:10,012 --> 00:16:12,754
Says who? Seriously?
391
00:16:12,754 --> 00:16:14,147
Tommy Mackin gave me up?
392
00:16:14,147 --> 00:16:15,844
Not him. He's dead.
393
00:16:15,844 --> 00:16:17,846
Found him this morning
along with two other victims.
394
00:16:17,846 --> 00:16:20,457
Oh, my God.
395
00:16:20,457 --> 00:16:23,286
That's terrible.
You seem pretty broken up.
396
00:16:23,286 --> 00:16:25,462
You realize
if Tommy owed you money,
397
00:16:25,462 --> 00:16:27,247
you're not gonna be able
to collect now, right?
398
00:16:27,247 --> 00:16:30,250
That's just it.
He didn't owe me. I owed him.
399
00:16:30,250 --> 00:16:32,556
The bastard took me
to the cleaners on the playoffs.
400
00:16:32,556 --> 00:16:35,037
Hmm. His wife
- didn't mention that.
- Well, why would she?
401
00:16:35,037 --> 00:16:37,039
Look, he was adamant
about her not knowing.
402
00:16:37,039 --> 00:16:38,649
Even collecting his winnings.
403
00:16:38,649 --> 00:16:40,173
That's why I'm trying
to sell my truck.
404
00:16:40,173 --> 00:16:42,697
But now, I don't have to.
405
00:16:42,697 --> 00:16:44,742
I'm free and clear.
406
00:16:45,743 --> 00:16:47,223
I just gave you motive,
didn't I?
407
00:16:49,660 --> 00:16:50,879
I can't explain it, Kase.
408
00:16:50,879 --> 00:16:52,881
It's like, uh,
409
00:16:52,881 --> 00:16:55,188
it just rose up out of my gut
and erupted like a volcano.
410
00:16:55,188 --> 00:16:57,059
Which would also
describe vomiting.
411
00:16:57,059 --> 00:16:59,148
Yes, exactly. Now ever since
meeting Jess's dad,
412
00:16:59,148 --> 00:17:01,324
I feel like I've just been
waiting for the axe to fall.
413
00:17:01,324 --> 00:17:02,847
Not anymore.
414
00:17:02,847 --> 00:17:04,327
- You do sound relieved.
- That's it.
415
00:17:04,327 --> 00:17:05,937
That's the word. Relieved.
416
00:17:05,937 --> 00:17:07,548
You know, to finally
let this Jimmy have a say.
417
00:17:07,548 --> 00:17:09,550
And, um, what
Jimmy is that?
418
00:17:09,550 --> 00:17:11,508
The Jimmy that's taking his fate
into his own hands,
419
00:17:11,508 --> 00:17:12,944
instead of only being worried
420
00:17:12,944 --> 00:17:14,424
about what's good
for other people.
421
00:17:14,424 --> 00:17:15,904
Ah. I think
that sounds pretty wonderful.
422
00:17:15,904 --> 00:17:17,036
It is, isn't it?
423
00:17:17,036 --> 00:17:18,341
I also think you're crazy.
424
00:17:18,341 --> 00:17:19,603
I am, aren't I?
425
00:17:19,603 --> 00:17:20,996
Jess wasn't breaking up
with you.
426
00:17:20,996 --> 00:17:22,693
She got a job offer.
A big one.
427
00:17:22,693 --> 00:17:24,739
And you made it about you.
428
00:17:24,739 --> 00:17:26,001
I did, didn't I?
429
00:17:26,001 --> 00:17:27,916
Ooh.
430
00:17:27,916 --> 00:17:30,310
I got an I.D. on our John Doe.
431
00:17:30,310 --> 00:17:31,746
Cedric Lee,
432
00:17:31,746 --> 00:17:33,182
a resident of the
24th Street Shelter
433
00:17:33,182 --> 00:17:35,054
since 2019.
434
00:17:35,054 --> 00:17:38,579
Hey, Jess, uh,
look, I am sorry.
435
00:17:38,579 --> 00:17:41,321
Uh, what with everything
that's going on with Victoria,
436
00:17:41,321 --> 00:17:43,279
I-I shouldn't have taken
that out on you. Uh...
437
00:17:43,279 --> 00:17:45,499
Look, I know we've had
our issues lately,
438
00:17:45,499 --> 00:17:47,457
but I... No "buts."
439
00:17:47,457 --> 00:17:51,983
Um, uh, just call me,
uh, please.
440
00:17:51,983 --> 00:17:54,116
This is Jimmy.
441
00:17:54,116 --> 00:17:56,162
- Feel better?
- Yes.
442
00:17:56,162 --> 00:17:58,642
Unless, of course,
she's not picking up on purpose.
443
00:17:58,642 --> 00:17:59,991
Or maybe she's busy.
444
00:17:59,991 --> 00:18:03,125
Maybe,
but she's not avoiding you.
445
00:18:03,125 --> 00:18:06,607
Oh. Things we do for love.
446
00:18:06,607 --> 00:18:08,652
And I so appreciate it.
447
00:18:08,652 --> 00:18:10,306
Man, how this man
448
00:18:10,306 --> 00:18:11,873
ended up dead on a ship
with a construction worker
449
00:18:11,873 --> 00:18:13,483
and a teacher
is beyond anyone's guess.
450
00:18:13,483 --> 00:18:15,616
Hey, it's Jess.
Leave a message, not a mess.
451
00:18:15,616 --> 00:18:17,966
Hey, girl, it's me.
I assume you're too busy
452
00:18:17,966 --> 00:18:20,142
doing your actual job
to be taking calls
453
00:18:20,142 --> 00:18:23,537
from people not doing theirs,
so... call Jimmy.
454
00:18:23,537 --> 00:18:25,016
There. Satisfied?
455
00:18:25,016 --> 00:18:26,409
No. It's not like Jess at all
456
00:18:26,409 --> 00:18:27,845
to not pick up for either of us.
457
00:18:27,845 --> 00:18:29,282
Dude, she is working.
458
00:18:29,282 --> 00:18:31,240
- Let's call Parker.
- Let's not.
459
00:18:31,240 --> 00:18:33,155
Fine. You know what?
I'll call him.
460
00:18:33,155 --> 00:18:35,157
Fine. You know what?
We'll both call him.
461
00:18:35,157 --> 00:18:37,116
And he will answer
because he always does.
462
00:18:41,816 --> 00:18:43,731
Come on!
463
00:18:50,041 --> 00:18:51,695
- Stupid thing won't budge.
- Okay.
464
00:18:51,695 --> 00:18:54,045
It's okay. It's okay.
We'll get it. We'll get it.
465
00:18:54,045 --> 00:18:56,613
Take a breath.
Take a break.
466
00:19:01,270 --> 00:19:04,230
So, tell me, Parker,
you ever, uh...
467
00:19:04,230 --> 00:19:08,016
you ever have a job offer
you regret not taking?
468
00:19:08,016 --> 00:19:09,626
Is this your REACT training?
469
00:19:09,626 --> 00:19:11,150
Engage in conversation
470
00:19:11,150 --> 00:19:12,673
- to keep me calm?
- No, it's more
471
00:19:12,673 --> 00:19:14,936
to help keep me calm.
472
00:19:14,936 --> 00:19:16,677
No, I'm sure there's, uh...
there's a few things
473
00:19:16,677 --> 00:19:18,548
I-I wish I would have
done differently,
474
00:19:18,548 --> 00:19:20,463
but that's...
475
00:19:20,463 --> 00:19:22,596
That's just life.
476
00:19:22,596 --> 00:19:25,033
It sure is, isn't it?
477
00:19:25,033 --> 00:19:27,078
Hey, we only get one.
478
00:19:27,078 --> 00:19:30,081
One shot to make a difference,
or make mistakes.
479
00:19:30,081 --> 00:19:31,779
No sense in being afraid
of making either one.
480
00:19:34,869 --> 00:19:36,218
And how about you?
481
00:19:36,218 --> 00:19:38,612
Why didn't you take over
your father's job
482
00:19:38,612 --> 00:19:40,527
the way he wanted you to?
483
00:19:41,571 --> 00:19:43,486
I guess you just answered
your own question, right?
484
00:19:45,227 --> 00:19:47,751
Kids are programmed to rebel.
485
00:19:48,709 --> 00:19:50,363
Was that the only reason?
486
00:19:53,017 --> 00:19:55,194
Only one I'm willing to admit.
487
00:19:55,194 --> 00:19:58,022
If you're looking
to admit something,
488
00:19:58,022 --> 00:20:00,111
today would be the day.
489
00:20:03,332 --> 00:20:05,726
I've never known anybody
like Jimmy before.
490
00:20:07,423 --> 00:20:10,600
Much less been in a relationship
with someone like him.
491
00:20:13,647 --> 00:20:17,085
But you are hardly qualified to
give relationship advice, right?
492
00:20:17,085 --> 00:20:18,782
You know, I've heard that,
493
00:20:18,782 --> 00:20:23,570
so how about we get this thing
off me?
494
00:20:28,879 --> 00:20:30,490
This may be able
to help us.
495
00:20:30,490 --> 00:20:32,056
By tying it around my neck?
496
00:20:32,056 --> 00:20:33,319
Or...
497
00:20:37,497 --> 00:20:39,847
Hey, I'm kind of glad your
alibi checked out, Sammy.
498
00:20:39,847 --> 00:20:41,849
I would hate to think
of you as a murderer.
499
00:20:41,849 --> 00:20:43,503
For that,
you're only kind of glad?
500
00:20:43,503 --> 00:20:45,940
Not me. I am extremely glad.
501
00:20:45,940 --> 00:20:48,464
Well, just try and stay
in town a little while longer,
502
00:20:48,464 --> 00:20:50,510
in case we have any
further questions, all right?
503
00:20:50,510 --> 00:20:52,207
Yeah, and maybe lay off
the bookmaking.
504
00:20:52,207 --> 00:20:54,514
You have my solemn word, Agents.
505
00:20:54,514 --> 00:20:56,037
Hasta la vista, baby.
506
00:20:56,037 --> 00:20:58,561
You guys,
we might have a problem.
507
00:20:58,561 --> 00:21:01,042
That is, unless you've heard
from Jess or Parker.
508
00:21:01,042 --> 00:21:02,565
No, not recently.
509
00:21:02,565 --> 00:21:03,697
They should be heading back
from Chesapeake by now.
510
00:21:03,697 --> 00:21:05,046
If they are,
they're not
511
00:21:05,046 --> 00:21:06,395
answering phones
for either one of us.
512
00:21:06,395 --> 00:21:07,309
Well, Knight's
probably not answering
513
00:21:07,309 --> 00:21:08,789
Jimmy's for a reason.
514
00:21:08,789 --> 00:21:10,443
- That's what I said.
- All right, just, uh,
515
00:21:10,443 --> 00:21:11,966
give me a minute here, okay?
I'll try pinging them.
516
00:21:11,966 --> 00:21:13,402
Hey, by the way,
I've been dying to talk to you
517
00:21:13,402 --> 00:21:14,577
since your, uh, eruption.
518
00:21:14,577 --> 00:21:16,187
- You heard that?
- Yeah, we all did.
519
00:21:16,187 --> 00:21:17,928
Okay, I just want to say
that I love you both,
520
00:21:17,928 --> 00:21:21,715
and, um, I wish nothing
but the best for both of you.
521
00:21:21,715 --> 00:21:23,064
Tell him, Nick.
522
00:21:23,064 --> 00:21:24,631
I've never been so proud
of you, Jimmy.
523
00:21:25,980 --> 00:21:28,069
- What?
- Yes, there's nothing wrong
524
00:21:28,069 --> 00:21:30,506
with tapping the brakes
to double-check
525
00:21:30,506 --> 00:21:32,465
your directions,
that's all I'm saying.
526
00:21:32,465 --> 00:21:34,380
And you don't think he's crazy?
527
00:21:34,380 --> 00:21:36,164
Crazy for what?
For sticking up for himself
528
00:21:36,164 --> 00:21:38,340
and-and taking the decision
into his own hands?
529
00:21:38,340 --> 00:21:39,863
And which decision was that?
530
00:21:39,863 --> 00:21:41,343
The one about her new job
or their relationship?
531
00:21:41,343 --> 00:21:42,866
Both.
532
00:21:42,866 --> 00:21:45,304
Look, Knight's tough.
She can take anything,
533
00:21:45,304 --> 00:21:46,392
but Jimmy...
534
00:21:47,480 --> 00:21:48,829
Jimmy needs help.
535
00:21:48,829 --> 00:21:50,526
Nick, I'm standing right here.
536
00:21:50,526 --> 00:21:51,527
Right or wrong,
537
00:21:51,527 --> 00:21:52,963
I'm so proud of you.
538
00:21:52,963 --> 00:21:54,182
Really.
539
00:21:54,182 --> 00:21:55,879
Thanks.
540
00:21:55,879 --> 00:21:57,359
Wait, what do you mean
right or wrong?
541
00:21:57,359 --> 00:21:58,665
Okay, we might have
a problem after all.
542
00:21:58,665 --> 00:22:00,275
My-my pings
are not working here.
543
00:22:00,275 --> 00:22:02,582
- They're not?
- No. No response. No signal.
544
00:22:02,582 --> 00:22:04,845
It's like Parker and Knight
are off the grid here.
545
00:22:04,845 --> 00:22:06,325
Can you track their GPS, Kasie?
546
00:22:06,325 --> 00:22:08,152
- Yeah, I can try.
- I can help.
547
00:22:08,152 --> 00:22:09,632
All right, don't panic, okay?
We're gonna find them somewhere.
548
00:22:09,632 --> 00:22:11,025
Yeah.
549
00:22:13,419 --> 00:22:14,681
This could work.
What do you think?
550
00:22:14,681 --> 00:22:17,901
It better. I push, you pull?
551
00:22:17,901 --> 00:22:21,862
On three. One, two, three.
552
00:22:28,477 --> 00:22:30,697
So much for Rube Goldberg.
553
00:22:30,697 --> 00:22:32,394
I don't know who that is.
554
00:22:32,394 --> 00:22:33,439
Oh, that hurts.
555
00:22:33,439 --> 00:22:35,005
Okay, this is crazy.
556
00:22:35,005 --> 00:22:36,355
Not crazy enough.
Let's get angry.
557
00:22:36,355 --> 00:22:38,705
Trust me, Parker, I am angry.
558
00:22:38,705 --> 00:22:40,097
No, I don't trust you, Knight.
559
00:22:40,097 --> 00:22:42,012
What happened to the
badass agent I remember?
560
00:22:42,012 --> 00:22:44,014
- No wonder Jimmy dumped your ass.
- Whoa!
561
00:22:44,014 --> 00:22:47,061
Okay, I wouldn't say
that Jimmy dumped me.
562
00:22:47,061 --> 00:22:49,542
Are you kidding me? He'd dump
you like a sack of potatoes.
563
00:22:49,542 --> 00:22:50,586
Who am I, Bruce Banner?
What, are you
564
00:22:50,586 --> 00:22:51,935
trying to She-Hulk me right now?
565
00:22:51,935 --> 00:22:54,155
I am if it's working.
Ready? One.
566
00:22:54,155 --> 00:22:55,461
Two.
567
00:22:59,073 --> 00:23:00,988
Oh. It's moving.
568
00:23:02,076 --> 00:23:03,860
You know what?
Jimmy made you soft.
569
00:23:03,860 --> 00:23:06,080
Made you trade in your cape
for an apron.
570
00:23:06,080 --> 00:23:07,690
And now look at you.
571
00:23:10,606 --> 00:23:12,782
Look at me now, Parker.
572
00:23:15,959 --> 00:23:17,961
Parker?
573
00:23:17,961 --> 00:23:20,050
Blood. We got blood.
I'm bleeding.
574
00:23:23,576 --> 00:23:27,101
Okay. We got this, Parker.
It's all gonna be okay.
575
00:23:32,454 --> 00:23:34,587
Uh, sorry. Sorry.
576
00:23:34,587 --> 00:23:36,197
Don't be sorry.
Just pull it tighter.
577
00:23:36,197 --> 00:23:38,852
Pull it tighter.
578
00:23:38,852 --> 00:23:41,071
Okay. Okay.
579
00:23:49,602 --> 00:23:51,995
Two tourniquets
ought to hold it.
580
00:23:52,996 --> 00:23:54,781
Well, if they don't,
just, uh,
581
00:23:54,781 --> 00:23:56,478
roll that sucker
back onto me.
582
00:23:56,478 --> 00:23:58,393
Does anything
feel broken?
583
00:23:58,393 --> 00:24:01,178
Well, if not the leg,
the artery sure is.
584
00:24:02,615 --> 00:24:05,008
Won't be long now. Team should
be looking for us already.
585
00:24:05,008 --> 00:24:07,707
Good lesson here, be sure
to tell your REACT students
586
00:24:07,707 --> 00:24:10,187
to always relay
a change of location.
587
00:24:10,187 --> 00:24:13,103
Okay, don't be shipping me off
to Pendleton just yet.
588
00:24:13,103 --> 00:24:14,931
Hey, bird's got to fly.
589
00:24:15,976 --> 00:24:17,804
Then again,
if it was up to me,
590
00:24:17,804 --> 00:24:20,720
I'd fight like hell to keep you.
591
00:24:20,720 --> 00:24:23,331
Be a lot easier if it were
just up to you.
592
00:24:30,381 --> 00:24:33,036
Whoa. What is that?
593
00:24:41,567 --> 00:24:42,655
What is it?
594
00:24:44,047 --> 00:24:46,049
I think it's a way out.
595
00:24:49,618 --> 00:24:51,707
- Any luck tracking their car?
- Not yet.
596
00:24:51,707 --> 00:24:53,666
- The GPS could be damaged.
- Okay, thanks.
597
00:24:53,666 --> 00:24:55,711
All right, Chesapeake P.D.
found no indication
598
00:24:55,711 --> 00:24:57,321
that Knight and Parker
ever even got
599
00:24:57,321 --> 00:24:59,541
- to our victim's apartment.
- Oh, that's not good.
600
00:24:59,541 --> 00:25:01,456
They say that we need to see
the place for ourselves, so...
601
00:25:02,152 --> 00:25:03,414
I'm coming, too.
602
00:25:04,459 --> 00:25:06,026
Why, Jimmy?
There's not even a body.
603
00:25:06,026 --> 00:25:07,897
Because if something
happened to them,
604
00:25:07,897 --> 00:25:11,335
I'll never forgive myself for
the last thing I said to Jess.
605
00:25:11,335 --> 00:25:12,641
Right or wrong.
606
00:25:12,641 --> 00:25:14,077
The man's on a mission, Tim.
607
00:25:14,077 --> 00:25:16,123
I can track
the car myself.
608
00:25:16,123 --> 00:25:17,211
All right, let's go.
609
00:25:31,878 --> 00:25:33,532
Damn hatch won't lift.
610
00:25:33,532 --> 00:25:35,708
Might be pressure from
the other side. Water? Air?
611
00:25:35,708 --> 00:25:38,667
Yeah. Can't tell
where it goes anyhow.
612
00:25:38,667 --> 00:25:41,844
If memory serves, there's a,
there's a narrow passage
613
00:25:41,844 --> 00:25:43,585
running the length
of the hull.
614
00:25:43,585 --> 00:25:45,587
- It could be a door to that.
- You know,
615
00:25:45,587 --> 00:25:48,068
for someone who hates ships,
you sure know a lot about them.
616
00:25:48,068 --> 00:25:50,766
Uh, that's my dad again.
617
00:25:50,766 --> 00:25:53,247
What about your mother?
618
00:25:53,247 --> 00:25:54,596
You never mention her.
619
00:25:56,772 --> 00:25:59,775
I mean, you do have one, right?
620
00:25:59,775 --> 00:26:03,431
Yep. Yeah, I sure did.
621
00:26:04,824 --> 00:26:05,955
Okay.
622
00:26:05,955 --> 00:26:07,522
Well, if this is a passage,
623
00:26:07,522 --> 00:26:09,002
I should be able
to crawl through
624
00:26:09,002 --> 00:26:10,133
and open up the hatch
from the other side.
625
00:26:10,133 --> 00:26:13,093
Yeah. And ye shall set us free.
626
00:26:19,360 --> 00:26:20,883
Oh.
627
00:26:20,883 --> 00:26:22,755
Or not.
628
00:26:28,761 --> 00:26:30,284
It's water.
629
00:26:30,284 --> 00:26:32,329
The pressure's from water.
630
00:26:34,636 --> 00:26:38,118
Huh. Well, luckily, uh,
we're not quite desperate enough
631
00:26:38,118 --> 00:26:40,729
to have to swim for it yet.
632
00:26:41,991 --> 00:26:43,514
Yeah.
633
00:26:43,514 --> 00:26:45,560
Not just yet.
634
00:26:53,089 --> 00:26:54,917
I don't get it.
635
00:26:54,917 --> 00:26:57,398
What exactly did the local cops
want us to see here?
636
00:26:57,398 --> 00:26:59,008
You smell that bleach?
Kill the lights.
637
00:27:03,143 --> 00:27:04,927
Yep, we got a crime scene.
638
00:27:04,927 --> 00:27:06,015
Cleaned up in a hurry.
639
00:27:10,280 --> 00:27:11,673
Nothing to see here.
640
00:27:11,673 --> 00:27:13,675
Just a hammer in the dishwasher.
641
00:27:13,675 --> 00:27:15,808
It's about the same size
of Mackin's blunt force injury.
642
00:27:15,808 --> 00:27:17,418
- How about this?
- I'd have to compare it
643
00:27:17,418 --> 00:27:18,724
to Susan's stab wound,
but, uh...
644
00:27:18,724 --> 00:27:20,421
But I'd say
it's pretty much a match.
645
00:27:20,421 --> 00:27:22,336
Check this out.
646
00:27:22,336 --> 00:27:24,904
I guess Susan and Tommy
knew each other,
647
00:27:24,904 --> 00:27:26,079
pretty well
apparently.
648
00:27:27,602 --> 00:27:28,647
Kase, yeah?
649
00:27:28,647 --> 00:27:29,691
I found the car, McGee.
650
00:27:29,691 --> 00:27:30,692
Got a weak signal.
651
00:27:30,692 --> 00:27:32,085
I'll send you the location.
652
00:27:32,085 --> 00:27:34,609
- KNIGHT [panting]:
- Okay.
653
00:27:34,609 --> 00:27:36,916
Come on, Parker, talk to me.
654
00:27:36,916 --> 00:27:39,135
Help is on the way,
I'm sure of it.
655
00:27:39,135 --> 00:27:40,920
All right. Hey.
656
00:27:40,920 --> 00:27:42,704
What do you want to talk
to me about? Come on.
657
00:27:42,704 --> 00:27:44,619
Chicks.
658
00:27:44,619 --> 00:27:46,969
Okay, you are delirious.
659
00:27:46,969 --> 00:27:48,754
No, we could talk about...
660
00:27:48,754 --> 00:27:51,670
something easier,
like politics or religion.
661
00:27:51,670 --> 00:27:55,282
Okay, religion,
that sounds good.
662
00:27:55,282 --> 00:27:57,850
What do you got?
What, were you a...
663
00:27:57,850 --> 00:28:00,026
You, uh, you an altar boy?
664
00:28:00,026 --> 00:28:02,724
Not a very good one.
665
00:28:02,724 --> 00:28:05,640
I prefer...
666
00:28:05,640 --> 00:28:07,555
I'd prefer angels now.
667
00:28:07,555 --> 00:28:09,818
They, uh,
668
00:28:09,818 --> 00:28:11,690
they tend to come through.
669
00:28:11,690 --> 00:28:12,821
Yeah.
670
00:28:12,821 --> 00:28:15,694
Now wouldn't be a bad time.
671
00:28:28,663 --> 00:28:29,882
Lily?
672
00:28:38,325 --> 00:28:39,413
Parker?
673
00:28:41,807 --> 00:28:43,373
Who's Lily?
674
00:28:50,729 --> 00:28:51,947
Okay.
675
00:28:53,166 --> 00:28:54,645
Might be time for that swim.
676
00:28:57,257 --> 00:28:59,215
That's their car.
677
00:28:59,215 --> 00:29:01,043
What is it doing out here?
678
00:29:01,043 --> 00:29:02,958
Looks like
they parked in a hurry.
679
00:29:08,572 --> 00:29:11,793
What, did you guys
follow me home now?
680
00:29:11,793 --> 00:29:12,838
Sammy, you live here?
681
00:29:12,838 --> 00:29:14,491
Last time I checked.
682
00:29:14,491 --> 00:29:17,451
Look, I'm starting to get
a complex. What's up now?
683
00:29:17,451 --> 00:29:19,845
Well, Sammy, we got two missing
agents, and this is their car.
684
00:29:19,845 --> 00:29:21,455
- In front of your house.
- And they're not with you?
685
00:29:21,455 --> 00:29:24,110
No. Why is there a nurse here?
686
00:29:24,110 --> 00:29:26,982
Look, if I was to do this,
do you really think
687
00:29:26,982 --> 00:29:28,897
I would be so stupid
as to park a Fed's car
688
00:29:28,897 --> 00:29:30,420
in front of my own house?
689
00:29:30,420 --> 00:29:32,509
Use your head. I would
at least pull the plates
690
00:29:32,509 --> 00:29:34,555
and drive the car to wherever
I dumped the bodies.
691
00:29:35,817 --> 00:29:37,645
Did I just implicate
myself again?
692
00:29:37,645 --> 00:29:41,214
No. Obviously, someone is trying
to frame you for these murders.
693
00:29:41,214 --> 00:29:43,085
I knew I liked you. But who?
694
00:29:43,085 --> 00:29:45,522
Who pointed us to Sammy
in the first place?
695
00:29:46,567 --> 00:29:48,047
It's always the wife.
696
00:29:51,441 --> 00:29:53,966
What is it, Parker?
No more Lily?
697
00:29:55,576 --> 00:29:56,707
Parker?
698
00:29:56,707 --> 00:29:58,231
Hey. Hey, hey, hey.
699
00:29:58,231 --> 00:29:59,798
Look at me. Look at me.
Look at me, Parker.
700
00:29:59,798 --> 00:30:01,843
Hey. Stay awake.
701
00:30:01,843 --> 00:30:03,497
Promise me.
702
00:30:06,195 --> 00:30:08,632
Okay. Okay.
703
00:30:11,287 --> 00:30:13,594
So, look,
704
00:30:13,594 --> 00:30:16,423
if I am not back
in three minutes,
705
00:30:16,423 --> 00:30:18,381
or you feel me pull,
706
00:30:18,381 --> 00:30:21,123
or anything weird happens,
you reel me back in, okay?
707
00:30:21,123 --> 00:30:22,995
Got it?
708
00:30:22,995 --> 00:30:25,301
- You don't have to do this.
- What are you talking about?
709
00:30:25,301 --> 00:30:27,434
I love swimming.
710
00:30:27,434 --> 00:30:30,654
Besides, I can hold my breath
for a really long time.
711
00:30:30,654 --> 00:30:34,093
Shelley Winters.
Poseidon Adventure.
712
00:30:34,093 --> 00:30:35,964
I don't know who that is either.
713
00:30:35,964 --> 00:30:37,052
Ouch again.
714
00:30:37,052 --> 00:30:39,402
Okay.
715
00:30:39,402 --> 00:30:41,578
Here goes nothing.
716
00:30:43,624 --> 00:30:45,539
- Knight?
- Yeah?
717
00:30:46,888 --> 00:30:47,889
Thank you.
718
00:30:47,889 --> 00:30:50,544
Oh, no, no, no.
719
00:30:50,544 --> 00:30:52,459
You thank me
when we're out of here.
720
00:30:55,331 --> 00:30:57,507
Okay.
721
00:30:57,507 --> 00:30:59,553
Whew.
722
00:31:04,471 --> 00:31:06,908
Hoo-hoo-hoo!
723
00:31:06,908 --> 00:31:08,779
Man, that is cold.
724
00:31:10,346 --> 00:31:13,784
Okay, just out of, uh, curiosity.
725
00:31:13,784 --> 00:31:15,830
That Shelley,
uh, what's-her-name...
726
00:31:16,831 --> 00:31:18,702
How'd things work out for her?
727
00:31:20,052 --> 00:31:22,663
Great.
She saved Gene Hackman.
728
00:31:22,663 --> 00:31:25,144
Oh. I know who that is.
729
00:31:25,144 --> 00:31:26,841
Thank God for that.
730
00:31:29,452 --> 00:31:30,714
Okay.
731
00:31:32,629 --> 00:31:33,979
See you soon.
732
00:32:06,228 --> 00:32:08,274
LILY [whispering]:
Aldie.
733
00:32:13,888 --> 00:32:15,455
Careful, Lily.
734
00:32:18,719 --> 00:32:22,027
17, 18, 19, 20.
735
00:32:22,027 --> 00:32:25,030
Ready or not, here I come!
736
00:32:42,221 --> 00:32:43,962
I see you!
737
00:32:45,050 --> 00:32:47,878
No fair, Lily, wait up!
738
00:32:52,753 --> 00:32:53,884
Careful!
739
00:32:53,884 --> 00:32:55,190
- MOTHER [echoing]:
- Aldie.
740
00:33:00,413 --> 00:33:01,980
We were just playing, Ma.
741
00:33:01,980 --> 00:33:03,938
You're always playing.
742
00:33:03,938 --> 00:33:06,158
Now mind the damn rope.
743
00:33:06,158 --> 00:33:08,464
- What?
- The rope.
744
00:33:08,464 --> 00:33:10,510
Aldie, mind the rope!
745
00:33:29,355 --> 00:33:30,617
Knight!
746
00:33:38,059 --> 00:33:39,713
Knight!
747
00:33:51,768 --> 00:33:53,074
Hey, Molly.
748
00:33:53,074 --> 00:33:54,989
- Going on a trip?
- Sorry, you scared me.
749
00:33:54,989 --> 00:33:57,470
I-I can't stay tonight.
Not without my-my Tommy.
750
00:33:57,470 --> 00:33:58,993
Jimmy, broken headlight?
751
00:33:58,993 --> 00:34:00,821
Yeah, same glass I pulled off
poor Cedric Lee,
752
00:34:00,821 --> 00:34:02,518
who she obviously hit.
753
00:34:02,518 --> 00:34:04,825
Okay, look, all of this just
went from bad to worse.
754
00:34:04,825 --> 00:34:06,087
I don't care.
Where they are?
755
00:34:06,087 --> 00:34:07,871
Where is who?
What do you mean?
756
00:34:07,871 --> 00:34:08,916
Lacy?
757
00:34:08,916 --> 00:34:09,917
Ugh.
758
00:34:09,917 --> 00:34:11,310
Oh, crap.
759
00:34:11,310 --> 00:34:12,659
Y-You see now, Molly?
760
00:34:12,659 --> 00:34:13,877
You said that they would
never find us.
761
00:34:13,877 --> 00:34:14,965
What is he,
your boyfriend?
762
00:34:14,965 --> 00:34:16,532
Ew, no!
He's my uncle.
763
00:34:16,532 --> 00:34:18,143
Okay, never mind all that.
764
00:34:18,143 --> 00:34:19,535
Where are they?
- Agents Knight and Parker?
- Okay.
765
00:34:19,535 --> 00:34:21,363
This is all on my niece.
766
00:34:21,363 --> 00:34:22,886
- Oh, my God, seriously?
- No. She killed that broad,
767
00:34:22,886 --> 00:34:24,279
then she called me
to help her.
768
00:34:24,279 --> 00:34:25,759
That's all I was
trying to do.
769
00:34:25,759 --> 00:34:27,369
Help me by killing Tommy?
770
00:34:27,369 --> 00:34:29,458
At least I didn't hit the,
hit the homeless guy!
771
00:34:29,458 --> 00:34:31,460
- Stop!
- Our agents,
where are they?
772
00:34:31,460 --> 00:34:33,810
Okay,
I will tell you, just--
773
00:34:33,810 --> 00:34:34,985
I want a deal.
774
00:34:34,985 --> 00:34:36,813
- You want a deal?
- Whoa, whoa, Nick--
775
00:34:36,813 --> 00:34:38,511
- No. Whoa, whoa, whoa.
- Hey, Nick.
Hold on. Hold on.
776
00:34:38,511 --> 00:34:39,599
I-I said you shouldn't
have gone back for your watch.
777
00:34:39,599 --> 00:34:41,122
Gone back?
Gone back where?
778
00:34:41,122 --> 00:34:42,297
He went back to the ship.
779
00:34:43,037 --> 00:34:44,256
They're in the ship.
780
00:34:55,745 --> 00:34:57,660
- Parker!
- Jess!
781
00:34:57,660 --> 00:34:59,227
Parker! Parker!
Jess!
Jess!
782
00:34:59,227 --> 00:35:01,969
Parker!
Jess!
783
00:35:01,969 --> 00:35:04,145
Hey, left, left,
- left, left, left, left.
- Go, go, go.
784
00:35:08,497 --> 00:35:09,629
Knight!
785
00:35:09,629 --> 00:35:10,543
- Agent Parker!
- Jess.
786
00:35:10,543 --> 00:35:11,848
- Jess!
- Knight!
787
00:35:11,848 --> 00:35:12,893
Parker!
Jess!
Jess!
788
00:35:12,893 --> 00:35:14,242
- Parker!
- Jess!
789
00:35:21,031 --> 00:35:23,121
- Jess. Jess?
- Parker!
790
00:35:23,121 --> 00:35:24,296
- Parker!
- Jess!
791
00:35:34,436 --> 00:35:36,699
Wait, guys, guys.
Let's split up here, okay?
792
00:35:36,699 --> 00:35:38,397
Wait, stop.
Did you hear that?
793
00:35:38,397 --> 00:35:39,572
Hear what?
794
00:35:41,922 --> 00:35:43,924
- I heard that.
- Is it coming from in here?
795
00:35:50,800 --> 00:35:51,888
- Here, here.
- Yeah.
796
00:35:51,888 --> 00:35:52,976
- Here.
- Yeah.
797
00:35:57,894 --> 00:35:59,548
- Is it stuck?
- Yes, it's stuck.
Help me.
798
00:35:59,548 --> 00:36:01,202
All right, hold on. Let me,
let me get a hand in.
799
00:36:01,202 --> 00:36:03,248
On three. Right?
One, two, three.
800
00:36:05,380 --> 00:36:06,947
One more time.
801
00:36:06,947 --> 00:36:08,731
One, two, three.
802
00:36:15,477 --> 00:36:16,739
Pull!
803
00:36:18,045 --> 00:36:20,178
JIMMY [muffled]:
Jess!
804
00:36:31,014 --> 00:36:32,755
We got you, Knight,
- we got you.
- We got you, Jess.
805
00:36:32,755 --> 00:36:34,104
Knight, where's Parker?
806
00:36:34,104 --> 00:36:35,758
- Where's Parker?
- The eng-- engine room.
807
00:36:35,758 --> 00:36:37,151
Engine room.
808
00:36:37,151 --> 00:36:38,805
Door's jammed from the outside.
Hold on.
809
00:36:38,805 --> 00:36:40,546
There. Go.
810
00:36:40,546 --> 00:36:42,069
Let's go.
811
00:36:42,069 --> 00:36:43,244
Got it.
812
00:36:45,942 --> 00:36:47,248
There's a lot of blood in here.
813
00:36:47,248 --> 00:36:49,337
Why is there so much blood?
What happened?
814
00:36:49,337 --> 00:36:51,557
Oh, shoot. Parker!
- I don't think he's breathing.
- Parker, wake up.
815
00:36:51,557 --> 00:36:53,167
Can you hear me?
Can you hear me?
816
00:36:53,167 --> 00:36:54,690
I don't think he's breathing.
817
00:36:54,690 --> 00:36:55,909
Parker?
818
00:36:58,259 --> 00:36:59,565
That's a lot of blood, Kase.
819
00:36:59,565 --> 00:37:01,480
Yeah, push,
push, push, push, push.
820
00:37:01,480 --> 00:37:02,872
Hang on, Parker.
821
00:37:02,872 --> 00:37:03,960
Come on, come on,
come on, come on,
822
00:37:03,960 --> 00:37:05,223
come on, come on, come on.
823
00:37:05,223 --> 00:37:07,225
Parker, you stay awake,
you promised.
824
00:37:07,225 --> 00:37:09,401
- Wake up.
- Parker!
825
00:37:09,401 --> 00:37:10,793
Come on, come on, come on,
826
00:37:10,793 --> 00:37:11,620
come on, come on,
come on, come on.
827
00:37:14,884 --> 00:37:16,277
Parker!
828
00:37:28,158 --> 00:37:30,770
We got full confessions
from the wife and her uncle.
829
00:37:30,770 --> 00:37:33,033
The whole thing is...
- it's kind of hard to explain.
- Yeah.
830
00:37:33,033 --> 00:37:34,121
Try me.
831
00:37:35,122 --> 00:37:36,732
Okay. Well, first,
832
00:37:36,732 --> 00:37:38,821
the wife stabs
the husband's girlfriend...
833
00:37:38,821 --> 00:37:40,301
And then
she comes at me and runs
834
00:37:40,301 --> 00:37:41,563
right into the kitchen knife
I'm holding.
835
00:37:41,563 --> 00:37:42,912
I mean, she stabbed herself.
836
00:37:42,912 --> 00:37:44,349
...then calls her uncle
for help.
837
00:37:44,349 --> 00:37:45,828
But I didn't expect
to walk in that room
838
00:37:45,828 --> 00:37:47,352
and find that lady
with a knife
839
00:37:47,352 --> 00:37:49,223
sticking out of her.
840
00:37:49,223 --> 00:37:51,181
And while he's helping,
husband comes in,
841
00:37:51,181 --> 00:37:52,879
- and those two fight.
- And then,
next thing you know,
842
00:37:52,879 --> 00:37:54,533
my uncle is whacking Tommy
843
00:37:54,533 --> 00:37:55,969
- over the head with a hammer.
- And this-this...
844
00:37:55,969 --> 00:37:57,318
this hammer was sitting
right next to me,
845
00:37:57,318 --> 00:37:58,972
so, you know, I picked it up.
846
00:37:58,972 --> 00:38:00,669
I mean, what could I do?
I had to protect myself, right?
847
00:38:00,669 --> 00:38:02,280
It is self-defense.
848
00:38:02,280 --> 00:38:03,498
Uncle kills the husband,
849
00:38:03,498 --> 00:38:05,195
now they got two bodies to hide.
850
00:38:05,195 --> 00:38:06,501
So I had this great idea.
851
00:38:06,501 --> 00:38:08,198
We'll stash the bodies
in the boat.
852
00:38:08,198 --> 00:38:09,765
While they were
driving to the ship,
853
00:38:09,765 --> 00:38:12,246
the wife hits our homeless
victim with her car.
854
00:38:12,246 --> 00:38:13,334
He jumps out of nowhere,
855
00:38:13,334 --> 00:38:14,770
and I tried to hit the brakes.
856
00:38:14,770 --> 00:38:17,295
I should've driven the car.
I will say that.
857
00:38:17,295 --> 00:38:18,818
I'm sorry.
858
00:38:18,818 --> 00:38:21,168
Lacy spikes the guard's coffee
with laxatives
859
00:38:21,168 --> 00:38:22,648
to keep him occupied
860
00:38:22,648 --> 00:38:23,997
while they stash the bodies.
861
00:38:23,997 --> 00:38:26,129
Once those bodies show up
on live TV,
862
00:38:26,129 --> 00:38:28,958
Lacy and Molly attempt
to frame Sammy twice.
863
00:38:28,958 --> 00:38:31,004
Who-who is Sammy again?
864
00:38:31,004 --> 00:38:32,745
Sloppy Joe Sammy, the bookie.
865
00:38:32,745 --> 00:38:34,660
Lacy took Knight's car
866
00:38:34,660 --> 00:38:36,139
after he locked them
in the ship...
867
00:38:36,139 --> 00:38:37,706
Hey, guys.
868
00:38:37,706 --> 00:38:38,968
He's waking up.
869
00:38:38,968 --> 00:38:40,492
Thank God.
870
00:38:52,852 --> 00:38:54,636
What is this?
The Wizard of Oz?
871
00:38:55,985 --> 00:38:58,814
Yeah, but what you had
was not a dream.
872
00:38:58,814 --> 00:39:00,642
Scared us all
- pretty good, Parker.
- No.
873
00:39:00,642 --> 00:39:02,340
We knew he'd be fine.
874
00:39:02,340 --> 00:39:04,037
Glad you did.
875
00:39:04,037 --> 00:39:06,039
Glad to have you back, Parker.
876
00:39:06,039 --> 00:39:07,432
All right.
877
00:39:07,432 --> 00:39:08,911
We're gonna let you
get some rest now.
878
00:39:08,911 --> 00:39:10,348
Yeah.
879
00:39:17,355 --> 00:39:18,486
Jess?
880
00:39:18,486 --> 00:39:20,488
I'll be right there.
881
00:39:28,670 --> 00:39:30,672
Did you take the job?
882
00:39:31,673 --> 00:39:33,109
Not yet.
883
00:39:36,939 --> 00:39:38,680
So, who's Lily?
884
00:39:41,814 --> 00:39:43,555
- Who?
- Lily.
885
00:39:43,555 --> 00:39:45,905
You were talking to her
on the ship.
886
00:39:47,646 --> 00:39:49,125
Or maybe even saw her.
887
00:39:49,125 --> 00:39:51,867
No, I don't...
I don't quite remember that.
888
00:39:54,087 --> 00:39:55,523
Maybe she's one of your...
889
00:39:56,872 --> 00:39:58,047
...angels?
890
00:39:59,048 --> 00:40:02,051
No. I really don't know.
891
00:40:04,140 --> 00:40:05,925
Honest.
892
00:40:14,063 --> 00:40:15,717
I'll let you get some rest.
893
00:40:15,717 --> 00:40:17,937
Hey, Knight... Yeah?
894
00:40:17,937 --> 00:40:20,026
Can I thank you now?
895
00:40:21,854 --> 00:40:24,160
Anytime, Gene Hackman.
896
00:40:35,389 --> 00:40:36,564
Hey.
897
00:40:37,565 --> 00:40:39,175
I can't believe you did that.
898
00:40:39,175 --> 00:40:42,875
I mean, I-I can believe
you did that, but...
899
00:40:43,876 --> 00:40:45,921
The whole time
I was just thinking that,
900
00:40:45,921 --> 00:40:47,836
that my meltdown,
or whatever it was
901
00:40:47,836 --> 00:40:50,360
I had yesterday,
the words I said
902
00:40:50,360 --> 00:40:53,146
might've been the last thing
that you'd hear me say.
903
00:40:53,146 --> 00:40:55,714
I'm really
glad they weren't.
904
00:40:57,367 --> 00:40:59,500
But was it a meltdown?
905
00:40:59,500 --> 00:41:01,154
What do you mean?
906
00:41:01,154 --> 00:41:03,025
I mean, maybe you had a point.
907
00:41:04,766 --> 00:41:05,941
Did I?
908
00:41:11,904 --> 00:41:13,819
A private word, Agent Knight?
909
00:41:19,564 --> 00:41:23,437
First, I hope you know
you should expect some sort
910
00:41:23,437 --> 00:41:25,570
of official commendation
coming your way.
911
00:41:25,570 --> 00:41:27,136
- That's not necessary, sir.
- Well,
912
00:41:27,136 --> 00:41:29,225
what is necessary, I'm afraid,
913
00:41:29,225 --> 00:41:32,446
is what I needed from you
at day's end yesterday.
914
00:41:33,621 --> 00:41:35,101
You need my answer.
915
00:41:35,101 --> 00:41:36,450
I wasn't about to
ask for it last night.
916
00:41:36,450 --> 00:41:37,886
And while it may not
917
00:41:37,886 --> 00:41:41,324
still be the right time,
I do need one.
918
00:41:42,630 --> 00:41:44,414
I understand.
919
00:41:44,414 --> 00:41:46,852
If there was ever a
person that I'd want training
920
00:41:46,852 --> 00:41:49,376
our next REACT class,
921
00:41:49,376 --> 00:41:51,987
especially after yesterday,
922
00:41:51,987 --> 00:41:54,207
I'd want it to be you,
Agent Knight.
923
00:41:55,295 --> 00:41:56,514
Thank you, sir.
924
00:41:58,646 --> 00:42:00,387
So, is that a yes or a no?
925
00:42:01,344 --> 00:42:03,564
Well, sir, it's...
926
00:42:23,105 --> 00:42:25,151
Hell yeah, sir.
927
00:42:31,287 --> 00:42:32,550
Let's do it.
928
00:42:32,550 --> 00:42:34,464
Captioning sponsored by
CBS
929
00:42:34,464 --> 00:42:36,858
and TOYOTA.
930
00:42:36,858 --> 00:42:39,905
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.