Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,760 --> 00:02:27,300
Yes, my dear Kurup
2
00:02:27,300 --> 00:02:32,920
Though relieved from the case
that cheap girl made me lose Rs18,00000
3
00:02:34,220 --> 00:02:36,260
I wouldn't have felt so bad
if there actually was
4
00:02:36,260 --> 00:02:39,130
...something explosive
as the newspapers made out
5
00:02:39,130 --> 00:02:43,190
This was like having a full meal
and yet remaining hungry
6
00:02:48,430 --> 00:02:52,310
I am right now traveling
the Kottayam-Kattappana route
7
00:02:52,300 --> 00:02:54,010
Remember that doctor
who examined me...
8
00:02:54,010 --> 00:02:57,840
...and certified that
such an incident never happened?
9
00:02:57,850 --> 00:02:59,100
Yes, Dr Kurian George
10
00:02:59,090 --> 00:03:02,820
I am on way to stuff 3 lakhs
down his throat
11
00:03:06,920 --> 00:03:08,420
Who the hell is that?
12
00:03:09,220 --> 00:03:12,090
Yes, dude
His house is in Kottayam
13
00:03:12,100 --> 00:03:14,250
But he is not there now
14
00:03:14,250 --> 00:03:18,590
He's gone to Kattapana
to some forest on a hunting trip
15
00:03:18,590 --> 00:03:22,580
Yes with this, his quota will be over
Who the hell is that?
16
00:03:22,570 --> 00:03:26,560
Listen Kurup, I will call you back later
Disconnect now
17
00:03:28,600 --> 00:03:30,890
Who the hell is swearing
like this from behind?
18
00:03:30,890 --> 00:03:33,080
It's a lady
19
00:03:33,080 --> 00:03:35,980
Lady?
How did you guess?
20
00:03:35,990 --> 00:03:37,730
Look at this
21
00:03:38,360 --> 00:03:39,440
Let me see
22
00:03:46,100 --> 00:03:49,260
Santhosh, those hands
are quite youthful
23
00:03:49,260 --> 00:03:53,330
I too thought so
Max 25 years
24
00:04:01,810 --> 00:04:04,530
Look man, allow
her some space
25
00:04:04,540 --> 00:04:07,320
But boss, then she will
just drive away
26
00:04:07,320 --> 00:04:11,380
Fool, don't give her
enough space to overtake
27
00:04:11,380 --> 00:04:16,790
She's parallel to us... like this
28
00:04:17,680 --> 00:04:20,290
Let me see her 1st
29
00:04:20,280 --> 00:04:24,690
Then I shall decide whether to allow her
to overtake or to drive alongside her
30
00:04:24,690 --> 00:04:28,310
Oh! So that's your idea
Now I understand
31
00:04:33,130 --> 00:04:35,000
Come on get her nearer I say
32
00:04:35,630 --> 00:04:37,340
Slowly
33
00:04:55,010 --> 00:04:58,170
Hey! You don't need to
look at her, okay?
34
00:05:05,460 --> 00:05:09,410
Santhosh, she's quite a gal, man
She appears to guess what I want
35
00:05:09,420 --> 00:05:14,330
Isn't it a well known fact, boss
that in such matters luck is always with you
36
00:05:34,340 --> 00:05:36,670
Go alongside as close as you can
37
00:05:38,170 --> 00:05:42,100
Hey baby, coming here?
Or shall I come there?
38
00:07:16,830 --> 00:07:18,400
Excuse me
39
00:07:34,470 --> 00:07:37,640
Sir, she has identified these ornaments
as belonging to her daughter
40
00:08:11,930 --> 00:08:17,720
Abdul Haji's son,
Yousuf of Kodivalappu
41
00:08:18,560 --> 00:08:21,440
Abdul Haji's son,
Yousuf of Kodivalappu
42
00:08:25,990 --> 00:08:31,080
Since the prosecution has failed to provide
ample proof to support the charges
43
00:08:31,080 --> 00:08:34,790
...filed against the defendant
44
00:08:34,800 --> 00:08:39,450
...the court hereby releases
the accused unconditionally
45
00:08:41,080 --> 00:08:44,870
Moreover, the destitute
women centre
46
00:08:44,870 --> 00:08:47,230
...which had been shut down
following police raid
47
00:08:47,230 --> 00:08:52,680
...as well as other social organizations
run by the accused with good intentions
48
00:08:52,670 --> 00:08:57,480
...the court is fully convinced about
authenticity of such activities
49
00:08:57,490 --> 00:09:01,640
And so gives him full freedom to continue
heading such organizations in future
50
00:09:03,110 --> 00:09:09,190
The IPS officer investigating this case
does not have sufficient years in service
51
00:09:09,200 --> 00:09:13,350
The enquiries in this case
and many procedures
52
00:09:13,340 --> 00:09:16,090
...from the police has been
totally one sided
53
00:09:16,090 --> 00:09:21,420
The court finds the over enthusiasm
and lack of experience...
54
00:09:21,420 --> 00:09:24,360
...of the enquiring officer
as reasons
55
00:09:39,530 --> 00:09:44,700
Acting on the basis of a mere
newspaper report without proper evidences...
56
00:09:44,700 --> 00:09:48,360
...damaging the reputation of the accused
who is also a social worker
57
00:09:48,370 --> 00:09:52,770
...situation of the enquiring officer
in such circumstances is truly unfortunate
58
00:09:53,930 --> 00:09:57,960
The other factor that has caused
the court misgivings...
59
00:09:57,960 --> 00:10:04,190
...was the irresponsible and inconsiderate
manner with which media has behaved
60
00:10:10,510 --> 00:10:15,010
A reporter without ethics, if he wanted
can for some period at least...
61
00:10:15,010 --> 00:10:21,170
...make a person a criminal
in the eyes of the public
62
00:10:21,160 --> 00:10:24,350
This case is a perfect example
63
00:10:29,910 --> 00:10:31,450
Listen Mila, I did not...
64
00:10:32,780 --> 00:10:37,150
Dude, he mentioned reporters in general
Your name was never mentioned, was it?
65
00:10:37,160 --> 00:10:38,370
Don't utter another word
66
00:10:38,990 --> 00:10:42,120
Mentioning my name too would have
totally satisfied you, isn't it?
67
00:10:42,660 --> 00:10:46,290
I jumped and acted on your words
which has made me hear all this today
68
00:10:46,280 --> 00:10:50,200
I am very sure, my dear lawyer
that Yousuf and his brother Yakub...
69
00:10:50,200 --> 00:10:52,040
...will be responsible for my death
70
00:10:52,050 --> 00:10:55,580
Hey man! Journalism is not
for utter cowards like you
71
00:10:55,570 --> 00:10:58,100
You should stop all this
And go do some job which is much safer
72
00:10:58,110 --> 00:11:00,400
- My job is not like yours
- How can you say that?
73
00:11:00,400 --> 00:11:02,000
Hey stop it!
74
00:11:02,000 --> 00:11:04,940
This is like the squabble of a couple
who've come to a family court for divorce
75
00:11:04,940 --> 00:11:08,570
What's over is over
Let's go in for an appeal against this
76
00:11:08,560 --> 00:11:13,270
My foot! There is not going to be any appeal
You try reaching home, my dear lawyer
77
00:11:13,270 --> 00:11:15,100
Let me also go before
the next rains
78
00:11:15,110 --> 00:11:18,070
Actually this appeal should be...
Okay, no...
79
00:11:24,880 --> 00:11:26,130
Shree!
80
00:11:27,590 --> 00:11:29,090
What's it my friend?
81
00:11:32,120 --> 00:11:35,210
That fellow's stance on the bike
appears to be a little abnormal, dude
82
00:11:37,100 --> 00:11:41,480
I just remembered an important file
for tomorrow's case
83
00:11:41,470 --> 00:11:43,340
I will be back with
it soon, okay?
84
00:11:45,200 --> 00:11:48,070
After bringing this upon our heads
now don't you dare laugh!
85
00:11:48,080 --> 00:11:50,010
You
It was you alone at fault
86
00:11:50,010 --> 00:11:52,550
Yes
It was my fault
87
00:11:52,540 --> 00:11:55,790
That's exactly why I say
just go and retrieve your vehicle bravely
88
00:11:55,800 --> 00:11:59,300
That fellow will not be
able to do anything to you
89
00:12:00,280 --> 00:12:02,520
Go
I'll be near my jeep
90
00:12:02,530 --> 00:12:04,320
I will go only after you leave
91
00:12:52,440 --> 00:12:54,770
Give me that key, Yakub
I am busy
92
00:12:54,780 --> 00:12:56,170
I will
93
00:12:56,170 --> 00:12:59,870
Just stretch out your right hand
I'll give it to you
94
00:13:01,790 --> 00:13:05,720
Wasn't it this hand that wrote
all that stuff against my brother?
95
00:13:05,710 --> 00:13:09,270
So I have decided to take
this hand for myself
96
00:13:09,860 --> 00:13:14,900
You can eat drink and wash yourself
with just 1 hand here after
97
00:13:22,350 --> 00:13:25,480
A single hand is more
than enough to write...
98
00:13:25,470 --> 00:13:27,780
...about criminals like
you and your brother
99
00:13:40,910 --> 00:13:44,980
He's gone
Now what will you do?
100
00:13:44,980 --> 00:13:49,590
Yakub, our issues
should not be solved here
101
00:13:50,010 --> 00:13:52,730
Let me know when and where
I shall come there
102
00:13:52,720 --> 00:13:54,460
That is not enough, Mila
103
00:13:54,470 --> 00:13:59,620
I want you on these court premises
and that too, today
104
00:14:32,290 --> 00:14:38,170
I found the working space too little here
So I thought I'll park the jeep outside
105
00:14:38,180 --> 00:14:40,160
It's our duty to look after
public property
106
00:14:45,130 --> 00:14:52,090
Yakub, don't ask for kicks from
boots the government has authorized
107
00:14:52,080 --> 00:14:55,850
Go, chop up a goat
and give your brother some soup
108
00:14:56,090 --> 00:14:58,990
His body was roughened up
by police while in custody
109
00:14:58,990 --> 00:15:01,090
Can never say when
he will fall
110
00:15:01,090 --> 00:15:02,340
Shreeramakrishna!
111
00:15:02,340 --> 00:15:06,330
You are about to be paid back
for everything you did to my brother
112
00:16:52,880 --> 00:16:54,080
Hey Mila!
113
00:16:54,840 --> 00:16:57,960
He left with his bike
as soon as the fight began, sir
114
00:17:13,220 --> 00:17:14,300
Who is it?
115
00:17:21,600 --> 00:17:23,140
Who is it, I say?
116
00:17:39,250 --> 00:17:40,620
You nasty cur!
117
00:17:40,630 --> 00:17:44,400
You never called even once
to find out if I was dead or alive
118
00:17:44,390 --> 00:17:47,560
Isn't that why I am watching
this news channel continuously
119
00:17:47,570 --> 00:17:49,350
Take away the knife, dude
120
00:17:49,350 --> 00:17:52,730
If something had happened to you
will there not be flash news saying...
121
00:17:52,720 --> 00:17:56,460
Asst Superintendent of Police
Shreeramakrishna injured?
122
00:17:56,460 --> 00:17:58,570
If I hadn't interfered in time
there would've been
123
00:17:58,570 --> 00:18:01,800
...some other news
scrolled across
124
00:18:02,830 --> 00:18:05,750
I think, with this the 1st suspension
order is ready for me
125
00:18:07,740 --> 00:18:11,650
The Superintendent of Police wants to see me
tomorrow, wonder what will happen?
126
00:18:14,410 --> 00:18:17,530
Born under the 27th asterism
and with Venus's fantastic influence
127
00:18:17,540 --> 00:18:20,900
...remember I had once stated that till
your 34th year you'd lead a blessed life?
128
00:18:20,900 --> 00:18:21,840
Yes, I do
129
00:18:21,840 --> 00:18:24,070
What did you reply then?
130
00:18:24,070 --> 00:18:28,890
If Venus was this bad then
what would be my fate under Saturn?
131
00:18:28,880 --> 00:18:32,500
When I got your suspension order
yesterday at noon
132
00:18:32,500 --> 00:18:35,650
...I felt what you said
that day was true
133
00:18:36,630 --> 00:18:40,920
But I was convinced of the power
of this asterism along with Venus...
134
00:18:40,920 --> 00:18:46,040
...when I got this envelope
last evening
135
00:18:47,270 --> 00:18:50,370
There was a meeting yesterday to discuss
the internal affairs of our state
136
00:18:50,370 --> 00:18:56,060
The Central Minister at Delhi
asked our State Minister for an explanation
137
00:18:57,270 --> 00:19:02,020
Regarding a car that exploded in a bomb
near Elappara 2 days back
138
00:19:02,020 --> 00:19:04,710
...in which a business
man and social worker
139
00:19:04,710 --> 00:19:07,520
...Balagangadharan was killed
140
00:19:08,100 --> 00:19:11,910
Though our minister managed
with whatever information
141
00:19:11,920 --> 00:19:14,770
...he had, the Minister in Delhi
was not at all satisfied
142
00:19:14,770 --> 00:19:19,590
He has insisted on a condition
regarding the investigation of that case
143
00:19:21,280 --> 00:19:25,220
He wants only you
to take up further investigations
144
00:19:25,210 --> 00:19:29,110
Me? What do you mean, sir?
How does he know me?
145
00:19:29,110 --> 00:19:31,600
That is the suspense
in this matter
146
00:19:31,600 --> 00:19:35,090
Balagangadaran's nephew
is amongst the most...
147
00:19:35,100 --> 00:19:39,000
...trusted staff of the
Central Home Minister
148
00:19:39,370 --> 00:19:44,590
A young blood like you
He was the one who recommended your name
149
00:19:44,590 --> 00:19:47,870
He made the Central Minister
request for you very strongly
150
00:19:48,320 --> 00:19:50,740
It is that order in this envelope
151
00:19:51,580 --> 00:19:54,080
Why do you look disinterested?
152
00:19:54,650 --> 00:19:59,520
This Balagangadharan who you claim
is a businessman and social worker
153
00:19:59,530 --> 00:20:02,470
...has another claim to fame
which you have left out
154
00:20:02,470 --> 00:20:04,370
He was a chronic womanizer
155
00:20:04,370 --> 00:20:08,610
He was recently accused
in almost 3-4 cases of molestation
156
00:20:08,600 --> 00:20:10,690
That I know
So what?
157
00:20:10,700 --> 00:20:15,670
His character as well as his atrocities
in business and politics has earned him
158
00:20:15,660 --> 00:20:18,170
...many enemies at the top levels
159
00:20:18,600 --> 00:20:24,450
Not only that, donning this uniform
I can't nab a 3rd rate character like Yousuf
160
00:20:24,440 --> 00:20:29,120
Think of my fate tackling big shots like them
under the pretext of investigation
161
00:20:29,130 --> 00:20:36,310
But this Balagangadharan case has so far
not revealed the presence of big shots
162
00:20:36,310 --> 00:20:39,090
You would have come to know
through media broadcasts
163
00:20:39,080 --> 00:20:44,140
Daksha Das a 23 year old
engineering student committed that murder
164
00:20:44,150 --> 00:20:46,760
She also died in the explosion
165
00:20:47,590 --> 00:20:51,190
Balagangadharan's driver Santosh
in his dying statement has said
166
00:20:51,190 --> 00:20:56,570
...that Daksha, with precise planning
had deliberately committed this murder
167
00:20:56,560 --> 00:21:01,350
But we have not been able to establish
any relationship or vengeful motive...
168
00:21:01,360 --> 00:21:04,110
...between Daksha and
Balagangadharan
169
00:21:04,110 --> 00:21:08,840
It is this point of the case
that I feel is most thrilling
170
00:21:08,840 --> 00:21:11,830
I understand what you mean
But I...
171
00:21:11,820 --> 00:21:14,780
Shreeram, this is not just
a cat and mouse game
172
00:21:14,780 --> 00:21:17,440
...like the others you
have handled so far
173
00:21:17,450 --> 00:21:21,100
I am sure this will be
a different experience for you
174
00:21:25,880 --> 00:21:31,500
All details of this investigation
including the dying declaration of Santhosh...
175
00:21:31,510 --> 00:21:36,960
...is here in this file
Anyway, all the best
176
00:21:37,350 --> 00:21:38,640
Thank you, sir
177
00:21:46,110 --> 00:21:50,730
'Right from Mundakayam
that girl was right behind us'
178
00:21:51,390 --> 00:21:54,060
'When we were near
Elappara boss asked me...'
179
00:21:54,070 --> 00:21:57,620
'...to allow her to
come' alongside'
180
00:21:57,620 --> 00:22:04,590
'Finally when there was not enough space
and both cars were traveling parallel'
181
00:22:04,590 --> 00:22:06,990
'...she waved her
hand at my boss and...'
182
00:22:06,990 --> 00:22:09,580
'...pressed the buttons of
the remote control'
183
00:22:09,580 --> 00:22:14,780
'Then an explosion
That's all I remember'
184
00:22:17,810 --> 00:22:19,560
What is your opinion on this?
185
00:22:19,560 --> 00:22:21,330
What opinion could
I possibly have?
186
00:22:21,330 --> 00:22:24,440
At least he's gone without
suffering anymore
187
00:22:24,430 --> 00:22:26,480
That itself is a great blessing
188
00:22:27,600 --> 00:22:32,350
That's not what I meant, dude
The question is, where should I begin?
189
00:22:32,970 --> 00:22:41,160
With Balagangadharan or Daksha
Frankly, I am a little confused in this
190
00:22:41,160 --> 00:22:48,230
I knew when you called me desperately
that you had some new conflict
191
00:22:48,220 --> 00:22:51,730
Haven't you had enough
getting me into trouble, Shree?
192
00:22:52,640 --> 00:22:56,140
Haven't I told you many times
that when you are with me
193
00:22:56,140 --> 00:22:57,890
...I have immense confidence
194
00:22:57,890 --> 00:22:59,890
But I don't feel the same
195
00:22:59,890 --> 00:23:03,600
I have told you after the Yousuf case
to go your way and leave me to mine
196
00:23:03,600 --> 00:23:08,680
I am preparing an article on the problems
launderers' face during rainy season
197
00:23:08,670 --> 00:23:12,820
Likewise I shall spend the rest of my life
writing stuff without troubling anyone else
198
00:23:12,820 --> 00:23:14,670
Please don't harass me anymore
199
00:23:16,180 --> 00:23:17,050
Go
200
00:23:17,060 --> 00:23:19,390
I don't need your help anymore
to investigate this case
201
00:23:19,390 --> 00:23:23,310
I have started my investigation
with a very precise plan
202
00:23:23,310 --> 00:23:25,140
I have a list of people who are
203
00:23:25,140 --> 00:23:27,670
...Balagangadharan's enemies
in business and politics
204
00:23:27,660 --> 00:23:28,510
You just wait and see
205
00:23:28,510 --> 00:23:31,370
I will haul up every one of them
however big a VIP he is
206
00:23:32,330 --> 00:23:33,750
Then you are in for trouble
207
00:23:33,750 --> 00:23:36,230
My dear Shree,
stop being impulsive and
208
00:23:36,230 --> 00:23:38,220
...start dealing with matters
after analyzing it
209
00:23:38,210 --> 00:23:40,260
Then start investigating it
210
00:23:40,270 --> 00:23:43,960
If Balagangadharan is
a novel with 100 pages
211
00:23:43,960 --> 00:23:48,700
...that girl Daksha is just
a short story of 2-3 pages
212
00:23:48,700 --> 00:23:52,120
Whatever we read
we want only one information
213
00:23:52,110 --> 00:23:53,370
So why not start
with Daksha...?
214
00:23:53,380 --> 00:23:56,990
So why not begin with
the short story called Daksha, isn't it?
215
00:23:56,990 --> 00:23:58,580
Yes, of course
216
00:23:58,570 --> 00:24:03,300
Now I am sure my investigation
has started in the correct route
217
00:24:03,310 --> 00:24:04,600
What do you think of my brains
218
00:24:04,600 --> 00:24:07,270
...for extracting information
without you realizing it?
219
00:24:07,260 --> 00:24:11,090
This kick is not for you
But those who gave you the IPS position
220
00:24:11,100 --> 00:24:12,240
Get lost
221
00:24:12,240 --> 00:24:15,390
Are you leaving?
Don't go, don't be angry with me
222
00:24:15,390 --> 00:24:19,020
"Friend oh my friend
I am filled with affection for you"
223
00:24:19,010 --> 00:24:22,480
"You are forever on the
lap of my thoughts"
224
00:24:22,490 --> 00:24:25,810
"Within the waves of the sea
he is an emerald isle"
225
00:24:25,810 --> 00:24:29,310
"Friend, he is always my friend"
226
00:24:29,310 --> 00:24:32,740
"Friend oh my friend
I am filled with affection for you"
227
00:24:32,740 --> 00:24:36,020
"You are forever on the
lap of my thoughts"
228
00:24:36,310 --> 00:24:39,560
"Within the waves of the sea
he is an emerald isle"
229
00:24:39,560 --> 00:24:43,380
"Friend, he is always my friend"
230
00:24:43,370 --> 00:24:50,300
"In those songs you sing
within the nest of love"
231
00:24:50,310 --> 00:24:52,670
"...this is the beautiful silken kerchief"
232
00:24:52,670 --> 00:24:55,780
"Friend oh my friend"
233
00:24:57,060 --> 00:24:59,560
"Unending rains"
234
00:24:59,560 --> 00:25:04,010
"He came with me in those rains
Accompanying me through out"
235
00:25:04,000 --> 00:25:08,070
"This brother who is not
my natural brother"
236
00:25:08,350 --> 00:25:09,720
"Friend oh my friend"
237
00:25:10,350 --> 00:25:13,720
"Friend oh my friend
I am filled with affection for you"
238
00:25:13,730 --> 00:25:17,130
"You are forever on the
lap of my thoughts"
239
00:25:17,130 --> 00:25:20,570
"Within the waves of the sea
he is an emerald isle"
240
00:25:20,570 --> 00:25:24,100
"Friend, he is always my friend"
241
00:25:24,720 --> 00:25:27,140
"Unending rains"
242
00:25:27,140 --> 00:25:31,450
"He came with me in those rains
Accompanying me through out"
243
00:25:31,460 --> 00:25:35,600
"This brother who is not
my natural brother"
244
00:25:35,600 --> 00:25:37,500
"Friend oh my friend"
245
00:25:58,480 --> 00:25:59,900
Charge
246
00:26:02,310 --> 00:26:06,520
"Even the bees in winds
come whispering, friend"
247
00:26:09,200 --> 00:26:13,560
"Times have etched
on stone the word 'friend'"
248
00:26:16,100 --> 00:26:22,690
"Who is this friend, what is he?"
249
00:26:22,680 --> 00:26:28,240
"This is the friend, my friend"
250
00:26:43,430 --> 00:26:46,200
Long live our revolution
251
00:26:46,210 --> 00:26:49,600
Long live unity of employees
252
00:26:49,590 --> 00:26:52,690
Long live our revolution
253
00:26:52,700 --> 00:26:56,430
Long live unity of employees
254
00:26:56,430 --> 00:27:00,010
"Friend oh my friend
I am filled with affection for you"
255
00:27:00,000 --> 00:27:03,230
"You are forever on the
lap of my thoughts"
256
00:27:03,240 --> 00:27:06,690
"Within the waves of the sea
he is an emerald isle"
257
00:27:06,680 --> 00:27:10,260
"Friend, he is always my friend"
258
00:27:10,860 --> 00:27:17,270
"In those songs you sing
within the nest of love"
259
00:27:17,780 --> 00:27:20,360
"...this is the beautiful
silken kerchief"
260
00:27:20,360 --> 00:27:23,110
"Friend oh my friend"
261
00:27:24,560 --> 00:27:26,980
"Unending rains"
262
00:27:26,970 --> 00:27:31,490
"He came with me in those rains
Accompanying me through out"
263
00:27:31,500 --> 00:27:35,360
"This brother who is not
my natural brother"
264
00:27:35,360 --> 00:27:40,930
"Friend oh my friend"
265
00:27:48,930 --> 00:27:55,630
- Sir, tea
- How old was she when...
266
00:27:55,640 --> 00:27:58,960
15 years
She was in 10th grade
267
00:27:58,960 --> 00:28:02,070
It was big news in the papers
268
00:28:05,350 --> 00:28:07,620
- Were you also here in those days?
- Yes
269
00:28:07,610 --> 00:28:10,130
Regarding all that happened
from the time
270
00:28:10,140 --> 00:28:12,000
Sudakshana died right up to
Daksha's killing
271
00:28:12,000 --> 00:28:16,610
...you are 1 more person
who has known everything, right?
272
00:28:17,100 --> 00:28:18,060
Achu'tta
273
00:28:23,060 --> 00:28:27,560
It's impossible that Achu'ttan knows
anything more than I do, sir
274
00:28:29,180 --> 00:28:32,430
You can ask me
whatever you want to know
275
00:28:33,810 --> 00:28:34,600
Okay
276
00:28:35,470 --> 00:28:38,470
Naturally I want to
know about Daksha
277
00:28:39,390 --> 00:28:43,980
What was she?
What was her purpose?
278
00:28:45,680 --> 00:28:51,590
I may be able to answer
the 1st question
279
00:28:53,180 --> 00:28:56,270
When my husband Shivadas
died in a car accident
280
00:28:56,270 --> 00:29:00,040
...Daksha was 6 years
and Sudakshana 12 years old
281
00:29:00,050 --> 00:29:05,580
We were teachers in the same college
And in the same department
282
00:29:05,980 --> 00:29:10,050
In spite of being the
only daughter of a rich man
283
00:29:10,050 --> 00:29:14,160
...or having a job to sustain myself in
life I too fell prey to the illusion...
284
00:29:14,160 --> 00:29:18,520
...that a woman cannot live
without the protection of a man
285
00:29:18,520 --> 00:29:20,890
The man who came replacing
my husband's post
286
00:29:22,160 --> 00:29:27,780
In college replaced my
husband in my life also
287
00:29:29,080 --> 00:29:32,250
My miscalculations began
288
00:29:35,310 --> 00:29:39,430
An unscrupulous man who looked
at any woman with lustful eyes
289
00:29:39,440 --> 00:29:46,150
The one who should have considered
my Sudakshana as his own daughter
290
00:29:46,140 --> 00:29:49,910
...in front of Daksha
291
00:29:50,810 --> 00:29:55,890
Sister!
292
00:30:22,760 --> 00:30:27,880
That day I lost not only Sudakshana
but also Daksha
293
00:30:28,720 --> 00:30:33,510
She has never called me mom
ever since that incident
294
00:30:35,050 --> 00:30:39,300
3 years later the court let him scot free
claiming he was not guilty
295
00:30:40,010 --> 00:30:44,930
When he came out
of the court after the judgment
296
00:30:45,830 --> 00:30:49,160
Daksha confronted him
with a knife in her hand
297
00:30:49,560 --> 00:30:53,310
Fortunately he escaped that day
298
00:30:55,510 --> 00:30:59,050
Were there any more attempts
by Daksha to kill him?
299
00:30:59,470 --> 00:31:02,680
To my knowledge once more
300
00:31:02,680 --> 00:31:05,950
When she was in her 12th grade
in a book stall in town
301
00:31:07,060 --> 00:31:10,350
Till her death, did she feel
revenge against her step father?
302
00:31:10,350 --> 00:31:12,640
Sorry, I do not know his name
303
00:31:13,150 --> 00:31:16,650
Isaac
Isaac Pannikar
304
00:31:17,210 --> 00:31:21,570
Did she have feelings of revenge
towards Isaac Pannikar?
305
00:31:21,570 --> 00:31:26,500
It only increased everyday
306
00:31:27,010 --> 00:31:34,140
If Daksha was prepared to kill the 1st person
she would choose would be Isaac, right?
307
00:31:34,140 --> 00:31:36,110
Yes
308
00:31:36,510 --> 00:31:39,550
How did this
Balagangadharan come in?
309
00:31:40,010 --> 00:31:44,180
Why did she feel hatred
towards that man?
310
00:31:44,170 --> 00:31:45,780
I do not know, sir
311
00:31:45,780 --> 00:31:50,510
Let alone revenge, I am sure
she didn't even know him
312
00:31:56,400 --> 00:32:01,230
This is Daksha's room
She spent most of her time in here
313
00:32:16,100 --> 00:32:19,020
- Does this system belong to Daksha?
- Yes
314
00:32:19,020 --> 00:32:20,760
- Can I?
- Please
315
00:32:37,950 --> 00:32:42,080
Is there a rock quarry here?
These sounds appear quite frequently
316
00:32:42,070 --> 00:32:44,430
It's about a kilometer away
317
00:32:52,180 --> 00:32:54,090
Weaponsworld.com
318
00:32:54,100 --> 00:32:56,080
Firearms.com
319
00:32:56,820 --> 00:32:58,650
Totaldestroyer.com
320
00:33:00,350 --> 00:33:02,730
Armsandammunitions.com
321
00:33:21,920 --> 00:33:26,970
Before or after her death
has anyone else used her computer?
322
00:33:26,960 --> 00:33:29,480
No, this was only used by her
323
00:33:30,180 --> 00:33:31,440
Okay
324
00:33:31,450 --> 00:33:33,810
Why sir, any problem?
325
00:33:33,810 --> 00:33:35,770
No, nothing
326
00:33:36,040 --> 00:33:37,290
Nothing
327
00:33:37,290 --> 00:33:40,880
Isn't there anybody else as a help
other than Achuthan Nair here?
328
00:33:40,870 --> 00:33:43,860
A lady comes from nearby
to cook and household chores
329
00:33:43,870 --> 00:33:48,830
Her husband comes in
for odd jobs in the garden
330
00:33:48,820 --> 00:33:51,010
He is a permanent
worker at the quarry
331
00:33:54,390 --> 00:33:55,730
What is his name?
332
00:33:55,720 --> 00:33:56,930
Kelu
333
00:34:25,390 --> 00:34:26,890
My hand just broke
334
00:34:37,600 --> 00:34:39,480
I am taking him
335
00:34:39,470 --> 00:34:44,740
If anyone resists, his head will burst
and scatter like the rocks you blast
336
00:34:54,350 --> 00:35:02,480
The bomb that killed Balagangadharan
and Daksha contained 40% gunpowder
337
00:35:03,360 --> 00:35:08,610
That means it was the local gun powder
used to blast the rocks in the quarry
338
00:35:10,650 --> 00:35:15,650
I want to know whether you gave
only this gun powder to Daksha
339
00:35:15,650 --> 00:35:19,720
...or was it a mixture of aluminum
silica and glass powder
340
00:35:19,720 --> 00:35:24,450
A remote controlled bomb
that was powerful enough to blast 2 cars
341
00:35:24,460 --> 00:35:29,390
My dear sir, let alone gun powder
I haven't given that kid even a sparkler
342
00:35:29,390 --> 00:35:31,290
She was totally mad, sir
343
00:35:31,290 --> 00:35:35,420
And this madness turned violent
to which now I appear to be answerable
344
00:35:35,420 --> 00:35:38,150
You nasty dog!
Are you playing with a policeman?
345
00:35:38,140 --> 00:35:39,880
No! Barson
Stop
346
00:35:45,200 --> 00:35:46,280
Kelu
347
00:35:46,290 --> 00:35:47,730
What is it?
348
00:35:52,690 --> 00:35:56,400
This case is not the usual squabble
or spurious liquor you are usually accused of
349
00:35:56,400 --> 00:35:59,570
This is murder
That too a suicide bombing
350
00:36:00,190 --> 00:36:02,300
If you don't co-operate now
351
00:36:02,310 --> 00:36:05,310
...it won't be the harmless Kerala Police
who will interrogate you further
352
00:36:05,310 --> 00:36:07,000
It will be from Delhi
353
00:36:07,250 --> 00:36:10,870
Then you will be labeled a
terrorist Pakistani spy etc.
354
00:36:10,880 --> 00:36:12,640
...and be behind bars for life
355
00:36:12,640 --> 00:36:17,290
No! I'll reveal everything
I will tell you whatever I know
356
00:36:20,260 --> 00:36:21,430
Come on, tell
357
00:36:21,430 --> 00:36:26,580
About a week before all this happened
I had gone to their place...
358
00:36:26,580 --> 00:36:31,770
...to cut a few banana bunches
as per Mr Nair's instructions
359
00:36:31,780 --> 00:36:34,020
Hey! Isn't it little Daksha?
360
00:36:40,740 --> 00:36:45,740
Why did you pretend not to hear me
when I called out to you at the junction?
361
00:36:45,740 --> 00:36:47,940
Did you call me?
When?
362
00:36:47,940 --> 00:36:51,200
Don't try to fool me
with that stupid face of yours
363
00:36:51,210 --> 00:36:58,760
Oh! Forgive me, little one
I couldn't come when I was totally drunk
364
00:36:58,750 --> 00:37:01,220
Do you beat up Madhavi
after getting drunk?
365
00:37:01,230 --> 00:37:08,340
Of course not, that was in those days
Now she is dearer than life to me
366
00:37:13,280 --> 00:37:17,950
If you give me so much at a time
I might get recklessly drunk and beat her up
367
00:37:17,940 --> 00:37:21,700
This is not for that
You have to bring me something
368
00:37:21,700 --> 00:37:23,100
What is it, lassie?
369
00:37:47,850 --> 00:37:55,170
Lass, don't let anyone know about this
I do have to survive in these parts
370
00:37:55,170 --> 00:37:59,340
I don't care who comes to know
Neither do I have intentions to inform anyone
371
00:37:59,350 --> 00:38:02,460
Please be careful, little one
It is gun powder
372
00:38:15,340 --> 00:38:20,050
Listening to Kelu's statement
and the websites on Daksha's computer
373
00:38:20,050 --> 00:38:22,550
...to make the bomb as well as
to plan this crime
374
00:38:22,560 --> 00:38:24,630
...Daksha did not seek
anyone's help
375
00:38:24,620 --> 00:38:26,310
This is what we can
confirm conclusively
376
00:38:26,320 --> 00:38:28,560
How to make a bomb...
377
00:38:28,560 --> 00:38:33,010
...right up to most modern weapons
which we have not even heard of
378
00:38:33,000 --> 00:38:35,610
...are readily available
on these websites
379
00:38:35,610 --> 00:38:38,590
A brilliant electronics
engineering student
380
00:38:38,590 --> 00:38:41,510
...like Daksha would've been able
to do so easily
381
00:38:41,520 --> 00:38:42,610
Sir!
382
00:38:42,600 --> 00:38:44,000
What happened, Kabir?
383
00:38:44,000 --> 00:38:44,860
Did you enquire?
384
00:38:44,860 --> 00:38:45,840
I did, sir
385
00:38:45,850 --> 00:38:48,880
Akhila Devarajan,
Sudha Nair and Ashley Jacob
386
00:38:48,870 --> 00:38:52,720
These were the 3 women
in the Balagangadharan molestation case
387
00:38:52,730 --> 00:38:57,210
The 1st two were not only
silenced with money
388
00:38:57,200 --> 00:39:02,960
...but also provided top notch jobs
in his Dubai and Kochi offices
389
00:39:02,970 --> 00:39:05,750
...and very well taken care of, sir
390
00:39:06,400 --> 00:39:14,650
In short these 2 women wouldn't want
even an ant to bite him, right?
391
00:39:14,650 --> 00:39:15,540
Yes, sir
392
00:39:15,550 --> 00:39:17,210
The 3rd one, Ashley Jacob
393
00:39:17,200 --> 00:39:21,880
Balagangadharan's last prey
belonged to a poor family
394
00:39:21,880 --> 00:39:24,260
Yes, I know a little
about that case
395
00:39:24,260 --> 00:39:26,900
Calling her to come
for some dance rehearsal and...
396
00:39:26,900 --> 00:39:27,850
Yes, sir
397
00:39:27,850 --> 00:39:31,180
She stood her ground
right up to the end in court
398
00:39:31,190 --> 00:39:35,930
But she was stamped a prostitute and lunatic
with Balagangadharan's money power
399
00:39:35,920 --> 00:39:39,540
Finally listening to her own uncle
change his statement in the witness stand
400
00:39:39,540 --> 00:39:41,810
...she fainted in the court room
401
00:39:44,190 --> 00:39:45,230
Where is she now?
402
00:39:45,230 --> 00:39:48,780
In a convent at Piravom looked after
and under the protection of nuns
403
00:39:50,250 --> 00:39:51,290
Barson
404
00:39:51,300 --> 00:39:55,940
We should find out if Ashley and Daksha
are linked in some way
405
00:39:55,930 --> 00:39:59,160
I want the telephone number
of that convent too
406
00:39:59,170 --> 00:40:00,000
Okay, sir
407
00:40:00,000 --> 00:40:03,610
I've come to understand
that girl is still mentally very upset
408
00:40:16,720 --> 00:40:17,970
Ashley
409
00:40:22,550 --> 00:40:26,220
This gentleman is
here to meet you, dear
410
00:40:26,220 --> 00:40:28,080
He has something to ask you
411
00:40:33,120 --> 00:40:37,690
I am Shreeramakrishna
I wanted a favor from you
412
00:40:39,830 --> 00:40:41,370
Don't be scared
413
00:40:43,300 --> 00:40:45,230
Do you know this girl Ashley?
414
00:40:58,740 --> 00:41:03,290
Do you remember meeting her
somewhere some time?
415
00:41:12,870 --> 00:41:15,440
If you did not know
then go ahead and say it, my dear
416
00:41:18,170 --> 00:41:20,440
You can go back to the convent
417
00:41:25,960 --> 00:41:31,040
Didn't I tell you over the phone
she is mentally very disturbed?
418
00:41:31,050 --> 00:41:34,590
She wasn't like this at all
She was very smart
419
00:41:34,580 --> 00:41:38,490
After that incident
in spite of objections from many sides
420
00:41:38,490 --> 00:41:43,250
...it was her own decision
to file a case and call for press meets
421
00:41:43,250 --> 00:41:48,500
She was shattered when her own people
turned against her in court
422
00:41:50,040 --> 00:41:53,830
It's alright, Mother
I shall find other ways to find out
423
00:41:58,600 --> 00:42:03,600
What happened in the convent today?
Did that girl recognize Daksha?
424
00:42:03,600 --> 00:42:08,120
No, I didn't get a single
answer from her
425
00:42:08,130 --> 00:42:09,630
What is your next plan?
426
00:42:10,100 --> 00:42:14,680
There is only 1 more
important person in my list
427
00:42:14,680 --> 00:42:19,720
Daksha's proclaimed enemy
Her step father Isaac Pannikar
428
00:42:19,730 --> 00:42:21,550
Where is he now?
429
00:42:21,540 --> 00:42:23,080
I found out
430
00:42:23,080 --> 00:42:26,250
Looking after 5 acres of rubber estate
which he got as his share
431
00:42:26,250 --> 00:42:29,910
He is now at Kanjirapally
We are going there right now
432
00:42:29,920 --> 00:42:31,380
What do you mean 'we' ?
433
00:42:31,380 --> 00:42:32,950
Yes... we
You should come with me
434
00:42:32,940 --> 00:42:34,740
But why should I?
435
00:42:34,740 --> 00:42:40,300
Dude, an unofficial visit
Just casually, that's all
436
00:42:48,810 --> 00:42:51,390
Papi, this rubber latex is too dilute
437
00:42:51,400 --> 00:42:55,760
That's because the rainwater has
seeped into the trees and diluted the milk
438
00:42:55,760 --> 00:42:58,540
Anyway increase it to 6 parts
for every sheet
439
00:42:58,530 --> 00:43:01,490
Otherwise the sheets
will be very thin and
440
00:43:01,490 --> 00:43:03,400
Varghese will reduce
the price drastically
441
00:43:03,400 --> 00:43:04,930
That's true
442
00:43:06,480 --> 00:43:10,980
So what you heard was '2 attempts'
...in a way it is true
443
00:43:10,980 --> 00:43:13,400
Face to face it was only twice
444
00:43:13,400 --> 00:43:17,890
But she used to wander here
looking for opportunities
445
00:43:17,880 --> 00:43:19,440
Have you seen her?
446
00:43:20,030 --> 00:43:22,200
I did just once
447
00:43:44,230 --> 00:43:46,400
Stop there!
You!
448
00:44:10,160 --> 00:44:13,830
She probably found out
that killing me wasn't that simple
449
00:44:14,490 --> 00:44:17,150
Wasn't that why she
found another prey?
450
00:44:18,080 --> 00:44:22,250
Oh! What if she is dead?
She has become popular, hasn't she?
451
00:44:22,250 --> 00:44:26,650
Let us take leave
We will visit again on the way back
452
00:44:27,400 --> 00:44:30,860
Didn't you say you are
suffering from back pain?
453
00:44:30,850 --> 00:44:33,720
Yes, after a fall from the bike
454
00:44:34,180 --> 00:44:39,550
Warid Master is an expert in medicine
His medicines have eased pains forever
455
00:44:39,560 --> 00:44:41,420
Sure, we know that
456
00:44:41,420 --> 00:44:43,570
Okay, carry on
Come when you feel like
457
00:44:44,350 --> 00:44:46,090
Sure, we will
458
00:44:51,640 --> 00:44:54,600
What do you think
of Isaac Panikkar?
459
00:44:54,590 --> 00:45:00,010
He is a villain
to only Daksha and her family
460
00:45:00,020 --> 00:45:04,430
On the other hand Balagangadharan
was a growing social menace
461
00:45:04,780 --> 00:45:08,610
It was a better deal
to kill Balagangadharan who affected
462
00:45:08,610 --> 00:45:12,670
...so many lives in society,
than to kill her father
463
00:45:12,680 --> 00:45:14,580
This could possibly be
what Daksha thought
464
00:45:14,580 --> 00:45:17,190
Are you saying
she forgot the revenge...
465
00:45:17,190 --> 00:45:19,340
...she was carrying within her
from when she was 9?
466
00:45:19,730 --> 00:45:23,220
If that was so
she should have killed Isaac, isn't it?
467
00:45:27,750 --> 00:45:28,830
Here
468
00:45:28,830 --> 00:45:31,640
Look here be careful
It is slippery here
469
00:45:37,430 --> 00:45:39,390
Do you know them?
470
00:45:39,980 --> 00:45:42,940
No, but looks like a retired
school master with his daughter
471
00:45:42,940 --> 00:45:43,710
Great!
472
00:45:43,720 --> 00:45:47,740
To judge a person at one look
you are indeed a smart IPS officer
473
00:45:47,740 --> 00:45:51,430
But thank God you didn't say
he was the Priest at the Kottayam Church
474
00:45:51,430 --> 00:45:52,180
Why?
475
00:45:52,180 --> 00:45:55,480
Hey IPS fool!
He is Devassy
476
00:45:55,470 --> 00:45:59,550
Kunnamthanam Devassy
The most famous 'procurer' in Kottayam town
477
00:45:59,550 --> 00:46:01,970
He is on his way
with Isaac's dinner
478
00:46:01,970 --> 00:46:04,380
Then why is he
not known in police circles?
479
00:46:04,390 --> 00:46:07,850
Police records do not have
a single case against Devassy
480
00:46:08,640 --> 00:46:10,230
Why not haul him up right now?
481
00:46:10,220 --> 00:46:13,130
Great thought
Superb idea!
482
00:46:13,140 --> 00:46:14,310
Come here I will explain
483
00:46:14,300 --> 00:46:17,260
Devassy will have all records to show
that Isaac is his uncle's son...
484
00:46:17,260 --> 00:46:22,390
...and the girl he brought, his niece
and the meeting was a prayer meet
485
00:46:22,400 --> 00:46:27,230
Finally you will be the one who'll stink
if you haul him up now
486
00:46:28,760 --> 00:46:30,800
Come dude, let's go
487
00:46:41,180 --> 00:46:42,350
What is it, dude?
488
00:46:42,350 --> 00:46:45,810
Shree, come immediately
to the Silk Castle hotel in KK road
489
00:46:45,800 --> 00:46:46,880
What is the matter?
490
00:46:46,890 --> 00:46:49,140
I will tell you when you come
You come quickly
491
00:47:41,050 --> 00:47:44,260
It's only less than an hour
since the incident occurred
492
00:47:44,260 --> 00:47:45,920
Have they been identified?
493
00:47:45,930 --> 00:47:48,280
Only this one, sir
494
00:47:48,270 --> 00:47:49,420
Who is he?
495
00:47:49,420 --> 00:47:52,650
Sam George Pallath
One of the partners of this hotel
496
00:47:52,650 --> 00:47:55,880
Fell from the topmost floor
There's a swimming pool up there
497
00:48:00,980 --> 00:48:05,620
There is a witness to this incident
An eye witness, staff of this hotel
498
00:48:05,610 --> 00:48:09,670
But no one here has been able
to recognize the other guy
499
00:48:09,930 --> 00:48:12,850
No one remembers
seeing him here
500
00:48:12,850 --> 00:48:14,260
Sorry, please keep away
501
00:48:14,250 --> 00:48:15,480
Shree
502
00:48:17,640 --> 00:48:19,230
Do you know Sam George?
503
00:48:19,220 --> 00:48:24,880
A little, since he's a well known figure here
But that other guy...
504
00:48:24,890 --> 00:48:29,080
...I have definitely seen him somewhere
I am not able to place him
505
00:48:29,080 --> 00:48:30,980
Try to remember
506
00:48:31,900 --> 00:48:33,400
No, I am not able to
507
00:48:33,400 --> 00:48:38,260
But there is someone else
who'll identify him
508
00:48:38,270 --> 00:48:38,920
Who's that?
509
00:48:38,910 --> 00:48:40,980
I have asked him to come here
He'll be here soon
510
00:48:40,980 --> 00:48:42,500
Mila, what else?
511
00:48:42,510 --> 00:48:44,500
- Shree, don't you know Akhil?
- Yes, of course
512
00:48:44,490 --> 00:48:45,190
Hello Sir
513
00:48:45,200 --> 00:48:47,520
Akhil's sister is a receptionist
in this hotel
514
00:48:47,510 --> 00:48:50,800
This happened when he came
to drop her here this morning
515
00:48:51,660 --> 00:48:55,040
What was the likely time you think this
would have happened before you arrived?
516
00:48:55,030 --> 00:48:56,980
About 10 minutes before we reached
517
00:48:56,990 --> 00:48:59,790
People were just crowding
after hearing the news
518
00:48:59,780 --> 00:49:00,930
Have you got all the pictures?
519
00:49:00,940 --> 00:49:01,880
Yes, almost
520
00:49:01,880 --> 00:49:04,570
We need a couple of snaps of
the swimming pool also
521
00:49:04,570 --> 00:49:06,100
Shall we?
522
00:49:06,090 --> 00:49:07,200
Go ahead
523
00:49:12,760 --> 00:49:14,220
This is him
524
00:49:16,000 --> 00:49:17,090
He?
525
00:49:17,480 --> 00:49:19,730
Isn't he the editor of
the magazine Mukhapadam
526
00:49:19,730 --> 00:49:23,470
- Yes, Sudharman
- Ah! Mila
527
00:49:23,460 --> 00:49:24,650
Hello, sir
528
00:49:27,010 --> 00:49:29,130
- Is the body lying there?
- Yes
529
00:49:29,140 --> 00:49:31,830
Let me have a look
Side please
530
00:49:33,820 --> 00:49:36,940
Do you have such
awful people as friends?
531
00:49:36,950 --> 00:49:37,740
Of course
532
00:49:37,740 --> 00:49:41,370
Right from college
I've made some awful friends
533
00:50:04,740 --> 00:50:10,400
Mila success!
This is exactly who we suspected
534
00:50:10,400 --> 00:50:12,090
This Mukhapadam issue
is last August
535
00:50:12,090 --> 00:50:13,800
Just look at this, sir
536
00:50:22,390 --> 00:50:26,240
Is he actress Sheethal's dad?
Monachan?
537
00:50:26,230 --> 00:50:29,550
Yes
All details are in here
538
00:50:29,560 --> 00:50:34,420
But Mila I don't understand
what his connection was with Sam
539
00:50:34,420 --> 00:50:37,900
This Monachan had sworn to kill
his own wife and brother-in-law
540
00:50:57,980 --> 00:51:01,900
Sir, this is the eye witness
I told you about
541
00:51:03,280 --> 00:51:05,240
- What's your name?
- Jomon
542
00:51:06,300 --> 00:51:07,510
What did you see?
543
00:51:07,500 --> 00:51:11,730
When the restaurant work had eased a bit
I came up here for a cigarette
544
00:51:11,740 --> 00:51:15,150
Who are you?
What do you want?
545
00:51:15,150 --> 00:51:20,880
Who are you?
I ask you, what do you want?
546
00:51:20,870 --> 00:51:25,970
I want your life
I will take it too
547
00:52:31,920 --> 00:52:35,840
Hey! Get this son of a ***** away
instead of standing and gaping there
548
00:53:32,110 --> 00:53:39,240
Don't let go, please
Save me
549
00:54:05,460 --> 00:54:08,790
- Was Sam a regular swimmer here?
- Yes, sir
550
00:54:08,790 --> 00:54:11,690
He comes here
straight after his exercise
551
00:54:12,790 --> 00:54:14,830
Have you seen the
other guy anytime before?
552
00:54:14,830 --> 00:54:15,990
No sir
553
00:54:15,990 --> 00:54:18,820
- Kabir, take his statement and let him go
- Okay, sir
554
00:54:18,820 --> 00:54:19,940
Come
555
00:54:27,780 --> 00:54:29,070
Thank you, sir
556
00:54:29,070 --> 00:54:29,970
And then?
557
00:54:29,970 --> 00:54:34,970
As a primary assumption, the 2 incidents,
death of Balagangadharan and Daksha
558
00:54:34,970 --> 00:54:40,350
...as well as Sam, who died from top
of the hotel share many parallel situations
559
00:54:40,350 --> 00:54:42,330
Most important amongst them being,
560
00:54:42,980 --> 00:54:49,110
...both ignored the enemy
right in front of their eyes
561
00:54:49,100 --> 00:54:53,080
...while someone totally unknown
and without any obvious motive was killed
562
00:54:53,090 --> 00:54:56,520
Daksha's enemy was her step father
who destroyed her sister
563
00:54:56,510 --> 00:55:01,330
Monachan's enemy was his wife
who encouraged his daughter
564
00:55:01,330 --> 00:55:02,690
...to go after fame and riches
565
00:55:02,700 --> 00:55:06,610
Is this some kind of parallel movement
like the old Naxalites did?
566
00:55:07,460 --> 00:55:14,720
Since the murderer also is prepared to die
along with his victim, it's a possibility
567
00:55:14,720 --> 00:55:16,870
Will this turn out to be a headache?
568
00:55:17,450 --> 00:55:20,030
Do you have any other details
about this Monachan...
569
00:55:20,030 --> 00:55:21,830
...other than what appeared
in that cheap magazine?
570
00:55:21,840 --> 00:55:22,580
I do, sir
571
00:55:22,570 --> 00:55:27,070
Monachan was a taxi driver at
Kuruppanthara bus stand till 2 years ago
572
00:55:27,070 --> 00:55:29,510
I got these details from them
573
00:55:33,360 --> 00:55:36,970
All the items are there
which the 2 of you wanted
574
00:55:36,960 --> 00:55:42,940
Let there be no shortcomings
this Christmas... here, you take this
575
00:55:43,350 --> 00:55:46,850
Whatever paltry sum you get go ahead and
splurge it on whatever these kids say
576
00:55:46,850 --> 00:55:48,350
Don't you ever think of tomorrow?
577
00:55:48,350 --> 00:55:51,770
That's exactly why I got them these
For tomorrow
578
00:55:51,780 --> 00:55:54,560
It is Christmas tomorrow
579
00:55:54,560 --> 00:55:59,290
Monachan took care of his wife Lissy
and her 2 daughters
580
00:55:59,290 --> 00:56:02,360
...without any hassles
in spite of his meager earnings
581
00:56:02,720 --> 00:56:08,590
Monachan's brother-in-law Roy
was not on good terms with him
582
00:56:08,600 --> 00:56:10,840
He came one day with a proposal
to make Sheethal act
583
00:56:10,840 --> 00:56:13,780
...as a heroine in a music album
his friends had set out to make
584
00:56:13,770 --> 00:56:15,500
I have explained everything
585
00:56:16,140 --> 00:56:19,360
You better realize, sister that such
fortune doesn't come to everyone
586
00:56:19,370 --> 00:56:24,270
My dear Roy, I don't
have a problem if her dad agrees
587
00:56:24,270 --> 00:56:27,050
That will depend on the smartness
with which mother and daughter handle it
588
00:56:27,040 --> 00:56:33,730
He never lost an opportunity
to describe what fame and riches could bring
589
00:56:33,730 --> 00:56:36,820
She just showed her face in one album
590
00:56:36,830 --> 00:56:40,030
Now she is full time in Hyderabad
Busy in Telugu
591
00:56:45,430 --> 00:56:49,430
There is no need to think so deeply
After all its my brother who says so
592
00:56:49,430 --> 00:56:51,640
That's exactly why I am worried
593
00:56:52,200 --> 00:56:55,490
Look, I am sure he will not involve us
in something which will harm us
594
00:56:55,490 --> 00:56:57,810
Does she know anything about acting?
595
00:56:57,810 --> 00:56:59,780
I have confidence in myself, dad
596
00:56:59,780 --> 00:57:04,930
Moreover my team won the 1st prize
for the cinematic dance, remember?
597
00:57:04,930 --> 00:57:07,140
Oh yes! I didn't remember that
598
00:57:07,140 --> 00:57:11,180
In spite of his displeasure in giving in
to both mother and daughter's pressure
599
00:57:11,190 --> 00:57:14,220
...he allowed Sheethal to act
600
00:57:14,210 --> 00:57:16,710
If this is going to interfere
with her studies
601
00:57:16,710 --> 00:57:19,480
...both mom and daughter
will get it from me
602
00:57:25,360 --> 00:57:28,150
"Oh aren't you a beautiful girl"
603
00:57:28,150 --> 00:57:30,950
"A beautiful flower"
604
00:57:30,950 --> 00:57:35,600
"You are always mine, my friend"
605
00:57:35,600 --> 00:57:36,670
Cut it
606
00:57:36,930 --> 00:57:41,430
"Love, I am full of love for you"
607
00:57:42,060 --> 00:57:45,230
"I shall forever be in love with you"
608
00:57:45,230 --> 00:57:49,840
First it was just a few albums
Then cover photos of some magazines
609
00:57:49,840 --> 00:57:52,160
When nothing further happened
Monachan thought
610
00:57:52,150 --> 00:57:55,980
...mother and daughter had quenched
their thirst for acting
611
00:57:58,080 --> 00:58:00,850
But without Monachan's knowledge
Lissy and Sheetal were doing the rounds...
612
00:58:00,850 --> 00:58:04,400
...looking for opportunities
on shooting locations and hotel rooms
613
00:58:05,870 --> 00:58:10,620
Sheethal did get
1 or 2 small roles in movies
614
00:58:10,620 --> 00:58:12,800
From there she moved
to other languages
615
00:58:12,800 --> 00:58:19,410
She got many opportunities since she had
no hesitation doing glamour roles
616
00:58:23,520 --> 00:58:27,230
That scene in his movie was great
'Sir' is a genius
617
00:58:27,230 --> 00:58:31,340
Didn't he give her a break?
She didn't have to look back after that
618
00:58:42,690 --> 00:58:44,690
When they got a
little better financially
619
00:58:44,690 --> 00:58:48,840
Lissy and Sheethal started
ignoring Monachan
620
00:58:49,240 --> 00:58:55,090
- Hey, let me tell you
- No!
621
00:58:55,080 --> 00:58:56,510
Nothing will happen
622
00:59:02,000 --> 00:59:07,010
You dog!
I will kill you
623
00:59:07,010 --> 00:59:10,200
Leave him
Have you gone mad?
624
00:59:10,200 --> 00:59:13,580
Yes, I have gone mad
You have made me one
625
00:59:13,590 --> 00:59:16,450
- Look brother-in-law, listen to me
- Get lost!
626
00:59:20,840 --> 00:59:22,550
Come on, come
627
00:59:22,550 --> 00:59:26,620
If you commit atrocities in my family
I will push this inside you
628
00:59:26,610 --> 00:59:31,100
When Monachan reacted violently
on a couple of occasions like a madman
629
00:59:31,100 --> 00:59:33,410
...he became their enemy
630
00:59:33,900 --> 00:59:37,020
Finally Lissy and Sheethal left home
631
00:59:39,030 --> 00:59:41,510
So your decision
remains unchanged, is it?
632
00:59:41,500 --> 00:59:44,770
Yes, I will not come anywhere
leaving dad alone
633
00:59:54,590 --> 00:59:55,590
Come with me
634
00:59:55,590 --> 00:59:57,950
I will not allow you
to destroy yourself living with dad
635
00:59:57,960 --> 00:59:59,160
No, leave me
636
00:59:59,160 --> 01:00:06,050
Shikha who had refused to accompany them
was forced to go with Roy, another day
637
01:00:06,050 --> 01:00:10,410
Monachan had even complained
to the Kaduthuruthy police station
638
01:00:11,280 --> 01:00:16,450
The only result Monachan got out of it was
threats he received from Roy and friends
639
01:00:18,400 --> 01:00:19,360
My dear!
640
01:00:20,200 --> 01:00:21,740
Its true
641
01:00:21,740 --> 01:00:26,300
I entered movies to clear
debts incurred by my dad
642
01:00:28,160 --> 01:00:31,700
I don't ever remember a single day
when he was not drunk
643
01:00:31,700 --> 01:00:35,410
He used to beat us after that
644
01:00:35,400 --> 01:00:39,350
He has never spoken
a word of love to us
645
01:00:39,350 --> 01:00:43,620
We left home because of his torture
646
01:00:46,400 --> 01:00:49,830
Finally when his daughter...
647
01:00:49,840 --> 01:00:53,580
...started maligning him in public
he left his home and town
648
01:00:56,050 --> 01:01:00,690
Have you any clue of Monachan's
whereabouts in these last few days?
649
01:01:00,680 --> 01:01:05,460
We heard he was employed as a waiter
for some time in some resort at Kovalam
650
01:01:05,460 --> 01:01:07,360
When he returned later
to sell his house and land...
651
01:01:07,360 --> 01:01:09,380
...some of his friends
gave us a statement
652
01:01:09,390 --> 01:01:13,540
...that he had threatened to
kill Lissy and Roy
653
01:01:15,070 --> 01:01:21,740
So it is only the mode of operation here
that is different from the Daksha case
654
01:01:21,740 --> 01:01:23,930
There is yet another reason too, sir
655
01:01:24,940 --> 01:01:28,770
Sam George had the same background
as that of Balagangadharan
656
01:01:28,780 --> 01:01:31,080
He had lots of enemies in Hotel business
657
01:01:31,080 --> 01:01:34,740
Event management and
Career guidance field
658
01:01:35,210 --> 01:01:36,960
It could be as you say
659
01:01:36,960 --> 01:01:39,230
The beginning of a parallel
or something beyond
660
01:01:39,240 --> 01:01:44,250
...all this which we have failed to identify
661
01:01:48,020 --> 01:01:51,230
How long did Monachan
and you work together?
662
01:01:51,230 --> 01:01:53,980
About 10 months
663
01:01:54,490 --> 01:01:57,910
Why did your friend do all this?
Did he say anything to you?
664
01:01:57,900 --> 01:02:03,460
No, he was on leave for 2 to 3 weeks
He said he was feeling sick
665
01:02:03,460 --> 01:02:07,580
Did anyone come here to meet him?
Friends, relatives?
666
01:02:07,580 --> 01:02:10,480
No sir, we didn't see anyone
667
01:02:10,740 --> 01:02:14,490
But the younger daughter
used to often call him on phone
668
01:02:14,490 --> 01:02:17,950
She has even written to him a couple of times
I even read one of the letters
669
01:02:17,950 --> 01:02:19,160
What was in it?
670
01:02:19,150 --> 01:02:23,100
That her mom and uncle were
trying to force her to act in movies
671
01:02:23,100 --> 01:02:25,830
That he should prevent this
672
01:02:27,320 --> 01:02:29,500
He left saying he
would return with her,
673
01:02:29,500 --> 01:02:32,530
...and if he had to, he'd file
a case or even kill them
674
01:02:36,700 --> 01:02:39,860
The police are not out
to create headaches for others
675
01:02:39,850 --> 01:02:45,030
Whatever the inconvenience
questions will be asked
676
01:02:45,030 --> 01:02:46,960
And information shall be got
677
01:02:46,960 --> 01:02:48,900
What the hell do you want to know?
678
01:02:48,900 --> 01:02:51,510
Why did Monachan do all this?
679
01:02:51,510 --> 01:02:53,890
Are you asking me?
680
01:02:53,900 --> 01:02:59,090
Who else will I ask than the one
who has lived 19 years with him?
681
01:02:59,090 --> 01:03:04,180
Look here, actions of some mad people
are not answerable by my sister
682
01:03:04,170 --> 01:03:06,940
They are to be investigated by people
whom the government nurtures
683
01:03:06,950 --> 01:03:08,230
...with uniform and a cushy salary
684
01:03:08,220 --> 01:03:10,870
He thinks he's a big shot
who's come to ask questions!
685
01:03:15,690 --> 01:03:18,470
I want to meet
your younger daughter, Shikha
686
01:03:19,500 --> 01:03:21,030
She is not here
687
01:03:21,030 --> 01:03:23,770
She is in a hostel for the time being
688
01:03:24,960 --> 01:03:26,390
What about Sheethal?
689
01:03:26,400 --> 01:03:29,680
She is at Hyderabad for a photo shoot
You cannot meet her right now
690
01:03:33,710 --> 01:03:38,600
You have the age and maturity
to answer my questions
691
01:03:38,610 --> 01:03:40,720
But still you are unable to do so
692
01:03:42,660 --> 01:03:46,300
If you interfere in things
which don't concern you...
693
01:03:46,310 --> 01:03:51,590
...I will simply say that if your
tongue wags in front of me any more
694
01:03:51,590 --> 01:03:58,530
...I will simply melt down this body which
you have sustained with wine and women
695
01:03:58,530 --> 01:04:00,420
You heard me?
696
01:04:04,000 --> 01:04:07,890
I am temporarily ending
this meeting between us
697
01:04:08,310 --> 01:04:09,930
But we will meet again
698
01:04:09,940 --> 01:04:13,550
Then not only your daughters
but the entire clan of this home...
699
01:04:13,540 --> 01:04:18,730
...will be lined up for my questioning
to know whatever I want to know
700
01:04:27,310 --> 01:04:30,370
It happens to be our house
Otherwise I would have...
701
01:05:43,660 --> 01:05:44,660
Ashley!
702
01:07:20,480 --> 01:07:21,280
Speak up
703
01:07:21,280 --> 01:07:22,430
Devassy
704
01:07:22,430 --> 01:07:27,000
Kunnamthanam Devassy
brought that girl here
705
01:07:37,470 --> 01:07:42,930
I don't want to know the depth and spread
of the business you'd been conducting
706
01:07:46,150 --> 01:07:51,930
How did Ashley from Piravom
reach Kanjirapally Issac Panikkar's place?
707
01:07:51,930 --> 01:07:55,040
Don't harass me anymore
I'll tell you everything
708
01:07:58,380 --> 01:08:06,050
People like me make it a point to earmark
girls involved in rape cases
709
01:08:06,720 --> 01:08:10,770
They are much in demand
amongst my customers
710
01:08:11,230 --> 01:08:18,170
That's why I went to her house
once the case and gossip died down
711
01:08:18,170 --> 01:08:21,660
But she drove me away that day
712
01:08:21,660 --> 01:08:28,810
Unexpectedly 1 day she called me
and said she wanted to meet me
713
01:08:32,060 --> 01:08:37,260
What you said the other day was true
What does it matter now?
714
01:08:37,270 --> 01:08:39,480
I am so worldly wise in such things
715
01:08:39,480 --> 01:08:44,240
Even though you sent me away my phone โช
which I wrote on your wall calendar
716
01:08:44,230 --> 01:08:48,930
...has now come of use, isn't it?
That's Devassy!
717
01:08:51,140 --> 01:08:54,050
Now everything is your wish
718
01:08:54,050 --> 01:08:59,530
Businessmen, politicians
or even higher officials
719
01:08:59,540 --> 01:09:02,460
You can quote your price
And I will get it for you
720
01:09:06,770 --> 01:09:11,040
I called her up for many of my clients
All high profile people
721
01:09:11,040 --> 01:09:18,070
But she avoided every one of them
stating their bio-data did not please her
722
01:09:18,060 --> 01:09:23,850
It was quite unexpectedly
I mentioned Issac to her
723
01:09:25,460 --> 01:09:29,540
She immediately agreed to come
724
01:09:29,550 --> 01:09:32,280
...as if she had been waiting
to hear that name from me
725
01:09:32,280 --> 01:09:36,360
That's how I went with her
to Issac sir yesterday
726
01:09:43,520 --> 01:09:45,860
- Haven't you gone yet?
- No
727
01:09:47,100 --> 01:09:48,310
How is the stuff?
728
01:09:48,310 --> 01:09:50,850
I just saw a glimpse of her
I'll tell you when you come tomorrow
729
01:09:50,850 --> 01:09:53,430
To my knowledge she has come
totally of her own accord
730
01:09:53,430 --> 01:09:57,160
Please explain to her that this is
one of the most respectable jobs in the world
731
01:09:57,160 --> 01:09:57,970
Sure
732
01:09:57,980 --> 01:09:59,720
I will leave and come
early morning
733
01:09:59,710 --> 01:10:02,860
Not so early, you can come
leisurely at around 11 AM
734
01:10:03,180 --> 01:10:07,380
- So that means you are very satisfied
- Get going, man!
735
01:10:12,770 --> 01:10:16,080
When did you know
Issac and Ashley were dead?
736
01:10:16,080 --> 01:10:20,330
This morning when I
reached his bungalow
737
01:10:20,330 --> 01:10:23,810
The place was full of
policemen and people
738
01:10:23,810 --> 01:10:26,960
I returned home
as soon as I heard what happened
739
01:10:26,960 --> 01:10:30,100
If there is even a single lie
in what you have told...
740
01:10:30,090 --> 01:10:32,570
...your final consecration
shall be performed here, by me
741
01:10:32,580 --> 01:10:33,800
Understood?
742
01:10:34,070 --> 01:10:35,200
- Kabir
- Sir
743
01:10:35,190 --> 01:10:38,790
Remove the holy attire of this saint
and put him under lock-up
744
01:10:38,800 --> 01:10:40,620
He has to appear in court tomorrow
745
01:10:57,050 --> 01:11:00,140
Postmortem report states that Ashley...
746
01:11:00,130 --> 01:11:03,940
...and Issac died of Potassium
Cyanide poisoning
747
01:11:08,500 --> 01:11:12,750
The lab tests clearly confirms
presence of Potassium Cyanide
748
01:11:12,750 --> 01:11:16,110
...in this lip gloss found
lying in the room
749
01:11:17,190 --> 01:11:20,980
Ashley went from the convent
to her house for a few days
750
01:11:20,980 --> 01:11:25,940
Her activities during this period
is clear from Devassy's statement
751
01:11:25,940 --> 01:11:30,000
But what she did later we can only assume
since there are no witnesses to that
752
01:11:29,990 --> 01:11:33,990
What is your assumption
as an investigating officer?
753
01:11:34,000 --> 01:11:35,280
I will tell you, sir
754
01:11:54,070 --> 01:11:58,650
That Devassy has gone finally
What trouble I had sending him away!
755
01:12:00,690 --> 01:12:02,860
Why all this preparation?
756
01:12:04,690 --> 01:12:08,040
Does beauty like yours
need make-up?
757
01:13:42,180 --> 01:13:46,880
A girl who takes her enemy's life
with poison applied on her lips
758
01:13:46,890 --> 01:13:49,250
This may sound good
in stories and novels
759
01:13:49,240 --> 01:13:51,010
But not in real life
760
01:13:51,020 --> 01:13:53,320
It is difficult to believe this
761
01:13:53,310 --> 01:13:59,360
But although this is only an assumption
I have other reasons to substantiate this
762
01:13:59,370 --> 01:14:01,960
The postmortem report
states that Issac...
763
01:14:01,950 --> 01:14:05,790
...and Ashley did not have
any physical relationship
764
01:14:05,800 --> 01:14:12,320
Not only that Devassy took
Ashley to Issac's house after 6:00 P.M
765
01:14:12,320 --> 01:14:15,350
Death has occurred between
6:30 and 7:00 P.M
766
01:14:15,340 --> 01:14:20,330
That means they died
half an hour after Devassy left
767
01:14:20,330 --> 01:14:27,040
There are no visible evidences of
a struggle or violence in the room
768
01:14:28,110 --> 01:14:30,780
Didn't you ask me a little while ago
if there could be a girl like this?
769
01:14:30,770 --> 01:14:31,570
Yes, I did
770
01:14:31,580 --> 01:14:36,190
This is where I have to link this case
with 2 other deaths that occurred recently
771
01:14:47,120 --> 01:14:51,570
The modus operandi is different
But 2 incidents with parallel similarities
772
01:14:51,570 --> 01:14:57,310
Balagangadharan - Daksha
Monachan - Sam George, both suicides
773
01:14:57,310 --> 01:15:02,620
Probably this format
is 1st of its kind the world over
774
01:15:10,860 --> 01:15:14,820
A revenge fulfilled
by exchanging their enemies
775
01:15:15,440 --> 01:15:20,310
To avenge Ashley
Daksha finished Balagangadharan
776
01:15:20,320 --> 01:15:25,520
While Daksha was avenged by Ashley
by doing away with Issac
777
01:15:26,630 --> 01:15:32,180
If we follow this pattern of thought
Sam George - Monachan end in another lead
778
01:15:36,270 --> 01:15:40,580
This is Monachan's wife Lissy
And Roy his brother-in-law
779
01:15:40,570 --> 01:15:43,420
They were Monachan's enemies
780
01:15:43,430 --> 01:15:46,790
He had often told his friends and
openly threatened that he would kill them
781
01:15:46,790 --> 01:15:49,940
But they are still alive today
782
01:15:49,930 --> 01:15:55,450
Probably like Issac lived a few days
more after Daksha's death
783
01:15:56,800 --> 01:15:59,140
Does it mean this
series will see more...?
784
01:15:59,130 --> 01:16:00,010
Yes, Sir
785
01:16:00,020 --> 01:16:03,640
Though we do not have evidences
we are forced to think like that
786
01:16:03,630 --> 01:16:08,850
Going by your theory, they will be killed
by Sam George's enemies, isn't it?
787
01:16:08,860 --> 01:16:09,920
Exactly, sir
788
01:16:09,910 --> 01:16:12,280
And only if we find that person
and catch him alive
789
01:16:12,280 --> 01:16:14,930
...we will be able to know
why this pattern was followed
790
01:16:14,930 --> 01:16:20,480
And probably know
how many more are involved in it
791
01:16:20,480 --> 01:16:24,250
But before that
we need to know something else
792
01:16:28,390 --> 01:16:29,510
No, sir
793
01:16:29,660 --> 01:16:31,190
The day after tomorrow
794
01:16:31,180 --> 01:16:33,660
Really, without fail, sir
795
01:16:34,620 --> 01:16:35,820
It's that Reddy
796
01:16:35,830 --> 01:16:37,830
He has fixed a song
shoot on 15th and 16th
797
01:16:37,820 --> 01:16:39,970
I don't know what will happen
798
01:16:39,970 --> 01:16:40,990
What's happening, sir?
799
01:16:41,000 --> 01:16:42,700
It's been quite some time
Will it be over now?
800
01:16:42,690 --> 01:16:44,500
They will let you know
when it's over
801
01:16:46,690 --> 01:16:49,570
This is that ASP's way of
getting back at us
802
01:16:50,290 --> 01:16:55,940
Did mom and uncle know
your dad was visiting you at school?
803
01:16:55,930 --> 01:17:00,700
No, dad specifically asked me
not to let them know
804
01:17:03,220 --> 01:17:06,510
Do you remember writing a letter
asking your dad to rescue you...
805
01:17:06,510 --> 01:17:14,800
...from your uncle and mom
who were forcing you to act in movies?
806
01:17:14,810 --> 01:17:16,250
Yes, I do
807
01:17:16,250 --> 01:17:19,680
Did dad come and meet
you after that?
808
01:17:19,680 --> 01:17:20,790
Yes, he did
809
01:17:20,790 --> 01:17:24,090
He said he was going
to file a case to rescue me
810
01:17:24,090 --> 01:17:30,620
And said he had retained
a good lawyer for that, but...
811
01:17:36,460 --> 01:17:39,210
What is it, my dear?
What happened?
812
01:17:42,200 --> 01:17:47,590
You can tell us everything
No one will know what you told us
813
01:17:47,580 --> 01:17:49,080
That is...
814
01:17:49,080 --> 01:17:50,560
Be brave
815
01:17:51,250 --> 01:17:55,500
That day dad came to
meet me at night
816
01:17:55,500 --> 01:17:59,560
Daddy my foot!
How is he planning to take care of you?
817
01:17:59,570 --> 01:18:04,970
Look, I am not willing to allow my daughter
to live like a servant maid to anyone
818
01:18:05,710 --> 01:18:08,380
I have never allowed
you or the girls to...
819
01:18:08,390 --> 01:18:11,540
...exist like servant
maids all these years
820
01:18:11,540 --> 01:18:15,660
If she comes with me now
she will have a more dignified life
821
01:18:15,660 --> 01:18:17,330
...than what you are giving her
822
01:18:17,320 --> 01:18:19,460
Then go ahead and take her
823
01:18:19,460 --> 01:18:25,650
But before that
Your lawyer wants to talk to you
824
01:18:27,070 --> 01:18:30,110
Monacha, this case does
not appear to be what it was...
825
01:18:30,100 --> 01:18:33,390
...when we discussed
it this morning
826
01:18:33,400 --> 01:18:38,380
Later having thought over it I realize
whatever the arguments we provide...
827
01:18:38,370 --> 01:18:41,560
...the court will finally
order that being...
828
01:18:41,560 --> 01:18:43,880
...a minor she should
be sent with her mom
829
01:18:43,890 --> 01:18:46,230
So Monachan you better listen
and do as Roy says
830
01:18:46,220 --> 01:18:47,810
You blackguard!
831
01:18:47,820 --> 01:18:51,430
Are you advising me
after treating yourself to his liquor?
832
01:18:51,420 --> 01:18:52,940
I will...
833
01:18:52,950 --> 01:18:55,220
No need for histrionics here
834
01:18:55,210 --> 01:18:57,780
If you are planning
to proceed like this...
835
01:18:57,780 --> 01:19:02,380
...the judge will be the next one
to offer you the same advice
836
01:19:02,380 --> 01:19:03,530
Remember that
837
01:19:04,560 --> 01:19:08,780
Law and justice in this land
is only for the rich and powerful
838
01:19:08,780 --> 01:19:13,800
No! There is someone called God
beyond all this
839
01:19:16,440 --> 01:19:21,200
And if HE also fails me
I know what to do
840
01:19:21,190 --> 01:19:26,210
I will take my daughter away
Even if I have to kill all of you
841
01:19:50,260 --> 01:19:52,340
You will kill, is it?
842
01:19:55,900 --> 01:19:57,410
Dad
843
01:20:01,410 --> 01:20:06,480
Leave him
844
01:20:06,480 --> 01:20:09,420
Sister drag her
845
01:20:10,500 --> 01:20:12,210
Come
846
01:20:30,870 --> 01:20:32,200
My dear?
847
01:20:35,010 --> 01:20:40,640
So your dad hated
your mom the most, didn't he?
848
01:20:41,400 --> 01:20:47,280
No, in spite of all this
he could never hate her
849
01:20:50,210 --> 01:20:54,800
Dad used to say that Roy uncle was
responsible for all this
850
01:20:54,790 --> 01:20:59,290
That only if Roy uncle left our lives
we'd lead a peaceful life
851
01:21:08,030 --> 01:21:09,320
You can all leave now
852
01:21:09,320 --> 01:21:11,100
We will ask you to come
again if necessary
853
01:21:11,090 --> 01:21:13,730
Have you got whatever
you wanted?
854
01:21:13,740 --> 01:21:15,140
A little
855
01:21:15,950 --> 01:21:17,550
The rest of it will come
to us by and by
856
01:21:17,550 --> 01:21:18,900
You can go now
857
01:21:20,510 --> 01:21:21,830
Come
858
01:21:32,080 --> 01:21:33,700
Shikha, go bravely
859
01:21:33,700 --> 01:21:37,760
No one is going to
force you to act in films
860
01:21:38,230 --> 01:21:39,770
Come, let's leave
861
01:21:46,720 --> 01:21:51,050
If our assumptions are right
the next attempt will be on Roy, isn't it?
862
01:21:51,050 --> 01:21:54,160
Yes sir
And that too within few days
863
01:21:54,170 --> 01:21:55,930
But from where?
864
01:21:55,930 --> 01:21:57,080
I don't know
865
01:21:57,080 --> 01:22:02,680
Maybe from a person
who has been cruelly denied justice
866
01:22:02,680 --> 01:22:06,300
He will be the one to kill Roy
To find out who that is...
867
01:22:06,290 --> 01:22:11,720
...we have to go
into the past of Sam George
868
01:22:15,960 --> 01:22:17,450
Sir
869
01:22:19,160 --> 01:22:20,030
Achankunju
870
01:22:20,040 --> 01:22:23,270
Yes, sir
All know me as Poyilakunju
871
01:22:23,260 --> 01:22:27,030
What was the problem
between you and Sam George?
872
01:22:27,470 --> 01:22:30,280
We did not have any
specific problem
873
01:22:30,280 --> 01:22:35,980
The why did Sam register a complaint
against you at Chingavanam station?
874
01:22:35,970 --> 01:22:38,200
He stated that you stopped
him on the way...
875
01:22:38,210 --> 01:22:40,820
...spoke obscenities
and tried to attack him etc
876
01:22:40,810 --> 01:22:45,960
Sethu, an old friend of Sam
was very close to me
877
01:22:45,960 --> 01:22:48,170
I knew Sam only through him
878
01:22:48,180 --> 01:22:52,710
I could not bear his atrocities against
Sethu... that's why I did all that
879
01:22:52,710 --> 01:22:56,450
What atrocities?
What did Sam George do to Sethu?
880
01:22:56,450 --> 01:23:02,730
This Sam George Pallath had a past
which was not as glamorous as it is now
881
01:23:03,210 --> 01:23:08,420
Sethu on the basis of friendship
took Sam who was jobless to Kottayam
882
01:23:08,420 --> 01:23:12,990
...and gave him a position
in his own establishment
883
01:23:14,030 --> 01:23:18,200
He later became a shareholder
Sethu believed in him blindly
884
01:23:19,510 --> 01:23:21,650
But Sam was only taking
advantage of him
885
01:23:21,660 --> 01:23:24,690
Not just Sethu's hard earned
wealth and business
886
01:23:24,680 --> 01:23:27,970
But his one and only sister too
with fake love and false promises...
887
01:23:27,970 --> 01:23:31,960
...had been taken over by Sam and his friends
which Sethu came to know very late
888
01:23:31,960 --> 01:23:36,110
By then everything was lost
including his sister's life
889
01:23:39,590 --> 01:23:41,020
Sam was very clever
890
01:23:41,020 --> 01:23:45,580
He trapped Sethu in a legal case
for cheating and attempted murder
891
01:23:45,570 --> 01:23:48,680
Throwing plenty of money around
got him sentenced by the court
892
01:23:48,680 --> 01:23:50,170
3 years of imprisonment
893
01:23:50,180 --> 01:23:52,580
It was only recently he was released
894
01:23:53,610 --> 01:23:57,810
When I heard Sam was killed
I 1st thought it was Sethu
895
01:23:59,690 --> 01:24:02,430
Did Sethu come to meet you
after his release?
896
01:24:02,430 --> 01:24:03,540
Yes, he did
897
01:24:03,540 --> 01:24:06,560
He asked me for some money
which I gave him
898
01:24:08,550 --> 01:24:09,680
Where is he residing?
899
01:24:09,670 --> 01:24:12,720
When he came to see me
he was staying somewhere near Illickal
900
01:24:12,730 --> 01:24:15,460
Later I heard he'd moved from there
Now I have no idea where he is
901
01:24:16,440 --> 01:24:20,490
Now you can go, Achankunju
I will send word if I need you again
902
01:24:24,760 --> 01:24:29,730
Also, if ever you see Sethu again
call and inform us immediately
903
01:24:29,730 --> 01:24:30,420
Okay
904
01:24:30,420 --> 01:24:32,660
Don't nurse any sentiments for that
905
01:24:37,920 --> 01:24:40,380
Sethu
Sethunathan
906
01:24:44,090 --> 01:24:46,930
It was Chief Inspector Chandrashekar
who investigated this case those days
907
01:24:46,930 --> 01:24:51,270
Everyone says his investigation file
is like reading a crime thriller
908
01:24:51,270 --> 01:24:54,250
He includes every bit
of information in it
909
01:25:11,610 --> 01:25:13,190
This is also a routine with him
910
01:25:13,190 --> 01:25:18,190
He always collects and files newspaper
reports about the case he investigates
911
01:25:19,140 --> 01:25:21,810
Most of them will
be single column
912
01:25:28,870 --> 01:25:29,870
What is it, sir?
913
01:25:29,870 --> 01:25:31,520
Like you said, Barson
914
01:25:31,520 --> 01:25:36,130
Most newspaper reports
were fillers in the inner pages
915
01:25:36,120 --> 01:25:37,140
But for this
916
01:25:38,590 --> 01:25:44,930
This is entirely different
The investigating officer has noted it also
917
01:25:45,920 --> 01:25:53,000
When all other reports were similar
why did this alone show a different pattern?
918
01:25:53,000 --> 01:25:55,400
But sir, this is an evening paper
919
01:25:56,450 --> 01:25:57,780
Spark
920
01:25:58,250 --> 01:26:02,120
I too know the genuineness of
evening paper reports
921
01:26:02,110 --> 01:26:07,600
But here it reports the exact information
which Achankunju told us
922
01:26:07,610 --> 01:26:14,360
That means this reporter Anirudhan knew
Sethunathan as closely as Achankunju did
923
01:26:14,360 --> 01:26:18,110
We have to find this Anirudhan
For that...
924
01:26:29,570 --> 01:26:33,580
Hello
What is it, dude?
925
01:26:33,590 --> 01:26:36,250
I am in the middle of reporting
the state youth festival
926
01:26:36,860 --> 01:26:38,150
What?
Spark?
927
01:26:38,150 --> 01:26:42,670
Yes, an evening paper
Anirudhan, I want details about him
928
01:26:42,670 --> 01:26:46,760
Dude, we are just 2 of us
covering the events of 5 states
929
01:26:46,750 --> 01:26:49,400
I will enquire once this is over
930
01:26:49,400 --> 01:26:50,760
One thing I am sure
931
01:26:50,760 --> 01:26:53,610
There is no paper called
Spark in Kerala now
932
01:26:53,620 --> 01:26:55,950
Sir, Sub Inspector Kabir on line
933
01:26:56,930 --> 01:26:59,230
I am at Roy's house
934
01:26:59,240 --> 01:27:02,470
His wife says he went out this morning
But does not know where he went or why
935
01:27:02,470 --> 01:27:06,040
No sir, the driver was there with him
I tried calling them
936
01:27:06,030 --> 01:27:09,950
Roy's phone is switched off
And the driver is not picking up the call
937
01:27:10,320 --> 01:27:12,070
Okay sir, I will do so
938
01:27:13,700 --> 01:27:17,060
Where the hell has this rascal gone
after switching off his phone?!
939
01:27:17,050 --> 01:27:20,320
People think and do weird stuff
not knowing their end is near!!
940
01:27:21,200 --> 01:27:25,700
Its only to save him from mishap
I am asking you all this
941
01:27:25,700 --> 01:27:30,930
What she says is true, sir
He left this morning without telling us
942
01:27:32,340 --> 01:27:33,590
Get off!
943
01:27:35,160 --> 01:27:38,830
He is Roy's driver, sir
Roy left with him this morning
944
01:27:39,160 --> 01:27:40,890
Now where did you pick him up from?
945
01:27:40,890 --> 01:27:43,330
He was inside Karthika Bar
I lifted him from there
946
01:27:47,840 --> 01:27:48,970
Where is Roy?
947
01:27:48,960 --> 01:27:52,190
He has gone
somewhere with someone
948
01:27:52,200 --> 01:27:54,130
Where and with whom?
949
01:27:54,130 --> 01:27:56,160
Somewhere with someone
950
01:27:56,600 --> 01:27:59,720
You dirty pig!
You will not utter anything more, is it?
951
01:27:59,730 --> 01:28:02,730
Let me go sir, I will tell you
Let go
952
01:28:05,840 --> 01:28:08,130
Roy has gone to fix an estate deal
To Mundakayam
953
01:28:08,140 --> 01:28:09,010
Alone?
954
01:28:09,000 --> 01:28:16,480
No, there was an agent too
I was instructed not to let anyone know
955
01:28:16,480 --> 01:28:20,300
Especially Lissy ma'am
956
01:28:24,570 --> 01:28:25,970
Did you hear him?
957
01:28:25,970 --> 01:28:29,900
Your dear little brother is busy
buying up lands for himself
958
01:28:29,910 --> 01:28:31,980
...without the knowledge
of his precious sister
959
01:28:33,740 --> 01:28:37,280
Being the wife of taxi
driver Monachan...
960
01:28:37,280 --> 01:28:40,990
...and if you have even
an iota of compassion
961
01:28:40,990 --> 01:28:48,360
...think again, was everything you gained
truly worthwhile?
962
01:28:57,790 --> 01:29:01,260
Who was this agent with Roy?
963
01:29:01,250 --> 01:29:05,540
I really don't know anything about him
except that I can recognize him again
964
01:29:06,390 --> 01:29:07,980
Not even his name
965
01:29:09,660 --> 01:29:11,000
Is it him?
966
01:29:19,450 --> 01:29:24,260
To tell you the truth
I don't have enough money for all this
967
01:29:24,250 --> 01:29:30,440
But if the price is what you quoted
it would be a bargain whichever way
968
01:29:30,440 --> 01:29:34,840
If it works out
I will treat this as a good hunt
969
01:29:36,430 --> 01:29:38,050
It will happen, sir
970
01:29:38,050 --> 01:29:40,850
As we go along I will make sure it happens
Just wait and see
971
01:29:40,840 --> 01:29:43,230
Outsiders don't find anything
wrong with us
972
01:29:43,240 --> 01:29:46,150
A famous actress and
her uncle's manager
973
01:29:46,140 --> 01:29:48,000
But only we know
our true situation
974
01:29:48,000 --> 01:29:51,410
- What is wrong with your situation now?
- Oh a great lot
975
01:29:51,410 --> 01:29:56,090
Ever since brother-in-law died
my sister talks to me differently
976
01:29:56,100 --> 01:29:58,730
As if she regrets all this now
977
01:29:58,730 --> 01:30:02,510
Yes really, and these days
that girl's movies have all flopped
978
01:30:03,870 --> 01:30:06,160
Now all my hopes
are pinned on the younger one
979
01:30:06,160 --> 01:30:08,000
But she is unreachable
980
01:30:08,660 --> 01:30:12,380
Let all this die down
I know what to do
981
01:30:12,380 --> 01:30:15,040
You will not do
any darn thing!
982
01:30:17,040 --> 01:30:22,760
Your goodbye to your wife today
was not to return but a '1 way' journey
983
01:30:22,770 --> 01:30:25,130
What the hell do you mean?
Are you drunk?
984
01:30:26,110 --> 01:30:28,650
Hey! Stop the vehicle, Sethu
985
01:30:28,650 --> 01:30:31,680
No, this vehicle will not stop
where you ask me to
986
01:30:31,670 --> 01:30:35,380
This is going straight
to the edge of Kollikokka
987
01:30:38,830 --> 01:30:42,390
From there the 2 of us will fly
in this jeep to the world of dead
988
01:30:42,390 --> 01:30:44,080
Stop the vehicle
989
01:30:50,110 --> 01:30:51,610
Leave me
990
01:32:04,510 --> 01:32:05,550
Stop
991
01:34:22,500 --> 01:34:24,380
Sethu... no
992
01:34:25,580 --> 01:34:26,850
Sethu... don't
993
01:34:26,850 --> 01:34:28,380
Sethu... stop
994
01:34:33,630 --> 01:34:35,210
Let me go
995
01:34:43,950 --> 01:34:45,490
Let me go
996
01:34:45,500 --> 01:34:47,070
Sethu... listen
997
01:34:51,980 --> 01:34:54,230
Don't stop me
998
01:35:04,540 --> 01:35:07,210
- Tell me, you dog!
- Never, Sir
999
01:35:07,200 --> 01:35:10,950
I have suffered much more than all this
That too for a crime I never committed
1000
01:35:15,050 --> 01:35:18,220
Let me see if I can
make you talk
1001
01:35:21,280 --> 01:35:22,460
Tell me
1002
01:35:22,460 --> 01:35:25,260
Not even if you kill me
will I utter a word
1003
01:35:25,260 --> 01:35:27,160
I have no intention
of telling you
1004
01:35:49,460 --> 01:35:51,920
Tell me, is Roy the last
one in this series?
1005
01:35:51,920 --> 01:35:53,280
No, I will not
1006
01:35:54,960 --> 01:35:57,840
Tell me how you knew
Daksha, Ashley and Monachan?
1007
01:35:57,830 --> 01:35:58,660
No, I will not tell
1008
01:35:58,670 --> 01:36:02,530
Tell me
Tell me you dirty...
1009
01:36:04,200 --> 01:36:05,900
No
No, will not tell
1010
01:36:06,960 --> 01:36:08,500
Have you gone mad?
1011
01:36:08,500 --> 01:36:10,790
If this guy dies who
will answer for it?
1012
01:36:10,790 --> 01:36:15,160
Anyway he was intending to die
Let him die and I will answer
1013
01:36:15,160 --> 01:36:16,810
He has to be...
1014
01:36:20,760 --> 01:36:22,840
You come here
Come here I say!
1015
01:36:23,710 --> 01:36:25,840
Hey sir!
1016
01:36:28,660 --> 01:36:31,700
- Me?
- No the younger one
1017
01:36:32,400 --> 01:36:36,590
Go
Go with a prayer
1018
01:36:36,580 --> 01:36:41,100
Whatever the provocation
no more of your manhandling
1019
01:36:41,110 --> 01:36:43,430
- This is my order
- Sir
1020
01:36:49,460 --> 01:36:51,790
I will tell you the truth, brother
1021
01:36:52,150 --> 01:36:53,350
Go on
Tell all
1022
01:36:53,360 --> 01:36:57,770
To the blindfold law of this land
Sethunathan offers his alms
1023
01:36:57,760 --> 01:37:00,980
If you have anything to say
come on out with it you...!!!
1024
01:37:00,980 --> 01:37:03,840
Hey! Don't rush me, sir
when I am being generous
1025
01:37:03,850 --> 01:37:08,710
Didn't you ask me a little while ago
if Roy was the last in this series?
1026
01:37:10,630 --> 01:37:11,710
He is not
1027
01:37:12,650 --> 01:37:18,360
Among all these there is 1 more
which we consider most important
1028
01:37:18,360 --> 01:37:22,260
1 more remaining
The 5th and final
1029
01:37:22,260 --> 01:37:24,160
Who is that?
1030
01:37:24,160 --> 01:37:26,910
Advocate Narayanan Thambi
1031
01:37:28,510 --> 01:37:31,090
If you investigate
you will know
1032
01:37:31,660 --> 01:37:36,460
His death will be the biggest justice
among all the other just acts we did
1033
01:37:37,170 --> 01:37:43,050
Now I am going to challenge you, brother
if you are true and straightforward
1034
01:37:43,050 --> 01:37:47,400
Go, find out who will kill Thambi
And prevent that killing
1035
01:37:47,400 --> 01:37:48,470
You!
1036
01:38:05,090 --> 01:38:06,450
He is a tough guy
1037
01:38:06,460 --> 01:38:09,900
He is not going to talk
with punches and blows
1038
01:38:09,900 --> 01:38:11,030
Let's wait
1039
01:38:11,030 --> 01:38:15,380
If all fails we'll use scientific
methods like Narco
1040
01:38:15,370 --> 01:38:17,620
Moreover that's fashion
too these days
1041
01:38:17,630 --> 01:38:21,720
Sir, you are talking without realizing
the seriousness of this situation
1042
01:38:22,210 --> 01:38:24,960
For Sethu to be subjected to
any kind of scientific test
1043
01:38:24,960 --> 01:38:29,100
...in today's situation with the court's
approval it takes at least 10 days
1044
01:38:29,090 --> 01:38:31,890
If this series of murders
does not end with Sethu...
1045
01:38:31,900 --> 01:38:33,530
...the next attempt
will occur immediately
1046
01:38:33,520 --> 01:38:36,250
Especially since Sethu is alive
and already in our hands
1047
01:38:37,700 --> 01:38:39,690
What shall we do now?
1048
01:38:40,530 --> 01:38:43,070
Sir, do you know
advocate Narayanan Thambi?
1049
01:38:43,070 --> 01:38:44,870
Of course!
Very well!
1050
01:38:44,880 --> 01:38:48,170
There used to be a story that with Rs 501
and advocate Ramankutty's help
1051
01:38:48,170 --> 01:38:51,420
...anybody could kill
anyone he chose
1052
01:38:51,420 --> 01:38:54,030
Narayanan Thambi is a
modern version of that
1053
01:38:54,030 --> 01:38:58,850
Instead of 501
he charges Rs 5 lakh per sitting
1054
01:38:58,840 --> 01:39:03,220
He did not deal with murder
1055
01:39:03,220 --> 01:39:05,750
Instead he preferred rape
and assault of women
1056
01:39:05,750 --> 01:39:10,110
In short he is the most
poisonous among the lot
1057
01:39:10,110 --> 01:39:12,540
You could say that!
1058
01:39:13,010 --> 01:39:17,130
I want to see Narayanan Thambi
at his best performance
1059
01:39:26,020 --> 01:39:27,140
Your Honor
1060
01:39:27,150 --> 01:39:30,220
My client has suffered
this horrible experience
1061
01:39:30,210 --> 01:39:33,860
from her own teacher
whom she respects and idolizes...
1062
01:39:33,860 --> 01:39:37,210
...which is most shocking
1063
01:39:37,210 --> 01:39:42,630
Hence the culprit should be given
the most severe punishment that law allows
1064
01:39:42,630 --> 01:39:45,920
This is my humble request
to the Honorable court
1065
01:39:45,920 --> 01:39:47,670
That's all your honor
1066
01:39:47,680 --> 01:39:50,080
Any questions to ask
Mr Narayanan Thambi?
1067
01:39:56,740 --> 01:39:58,240
Yes, Your Honor
1068
01:40:08,300 --> 01:40:09,680
Niya Punnoose
1069
01:40:10,710 --> 01:40:11,560
Yes, sir
1070
01:40:11,560 --> 01:40:16,580
What subject did Prof.
Alex Zachariah teach?
1071
01:40:17,350 --> 01:40:18,320
Zoology
1072
01:40:18,310 --> 01:40:20,790
That means animal science
1073
01:40:21,250 --> 01:40:22,300
Yes
1074
01:40:23,020 --> 01:40:28,100
Zoology is a branch that deals in detail
about sexual and reproductive aspects...
1075
01:40:28,110 --> 01:40:34,730
...of all living beings
including human beings
1076
01:40:34,730 --> 01:40:36,720
Isn't that right?
1077
01:40:37,550 --> 01:40:38,470
Correct
1078
01:40:38,460 --> 01:40:44,000
Which means that compared to
other subjects this is a little spicy
1079
01:40:48,290 --> 01:40:53,540
When we were in college
our science batch mates used to say...
1080
01:40:53,540 --> 01:40:59,590
If a male came to teach zoology
the girls never cut classes
1081
01:40:59,590 --> 01:41:02,010
And the boys never did
if it was a lady teacher
1082
01:41:02,010 --> 01:41:05,640
Tell me Niya, did you feel that way
when Alex taught you?
1083
01:41:08,510 --> 01:41:11,010
No, I never did
1084
01:41:11,010 --> 01:41:11,910
Lies!
1085
01:41:11,910 --> 01:41:15,240
It is clear from her face
that Niya is lying
1086
01:41:15,230 --> 01:41:16,460
I object, Your Honor
1087
01:41:16,460 --> 01:41:18,900
My client is being subjected
to unnecessary questions
1088
01:41:18,900 --> 01:41:21,460
They are not unnecessary
I will prove it to you
1089
01:41:21,470 --> 01:41:22,820
How can you prove it?
1090
01:41:22,810 --> 01:41:23,830
That's my duty
1091
01:41:24,200 --> 01:41:25,450
You don't worry about that
1092
01:41:31,630 --> 01:41:33,630
With the court's permission
1093
01:41:33,630 --> 01:41:38,480
This is a recent lab report
of a sex hormone analysis performed on Niya
1094
01:41:38,480 --> 01:41:45,460
Estrogen, the female hormone count
ranges normally between 25-221...
1095
01:41:45,460 --> 01:41:48,290
...in an 18 year old girl
1096
01:41:48,300 --> 01:41:53,870
But according to this Niya's is 262
1097
01:41:56,230 --> 01:41:59,600
...which is way beyond normal
1098
01:42:01,410 --> 01:42:05,110
So we can say that
she is a confirmed nymphomaniac?
1099
01:42:11,960 --> 01:42:16,170
I can call upon some
real life examples too, your honor
1100
01:42:24,480 --> 01:42:26,650
Do you know Sabu
who is standing there?
1101
01:42:27,590 --> 01:42:29,340
- Yes
- How?
1102
01:42:29,810 --> 01:42:32,310
I used to go to school in his car
1103
01:42:32,310 --> 01:42:35,340
- Alone?
- No, with other students
1104
01:42:36,760 --> 01:42:39,460
So Sabu, you have known this girl
right from childhood right?
1105
01:42:39,460 --> 01:42:40,500
Yes, sir
1106
01:42:40,500 --> 01:42:44,570
She started travelling in my car
from when she was in the 2nd or 3rd grade
1107
01:42:44,560 --> 01:42:47,250
Those days she was a very sweet kid
1108
01:42:48,220 --> 01:42:53,210
But when she reached
the 8th and 9th grade...
1109
01:42:53,210 --> 01:42:55,460
Continue...
When she reached 8th and 9th...
1110
01:42:55,460 --> 01:42:59,700
...her behavior to other kids
was not quite normal
1111
01:42:59,700 --> 01:43:02,080
Especially to the boys
1112
01:43:02,090 --> 01:43:04,140
A little abnormal touch
here and there
1113
01:43:04,130 --> 01:43:08,110
When I realized her nature
I stopped letting her travel in my car
1114
01:43:08,110 --> 01:43:11,800
After that whenever she sees me
she turns her face away and walks off
1115
01:43:19,230 --> 01:43:20,620
Vivek
1116
01:43:21,750 --> 01:43:22,710
Yes
1117
01:43:23,040 --> 01:43:27,110
- How do you know Niya?
- We studied together in the 12th grade
1118
01:43:27,110 --> 01:43:29,010
Together, you mean in the same grade?
1119
01:43:29,010 --> 01:43:30,480
Yes
1120
01:43:30,480 --> 01:43:34,470
Was the relationship between the 2 of you
usual like other classmates?
1121
01:43:34,460 --> 01:43:37,530
No
We were in love
1122
01:43:39,370 --> 01:43:42,600
What is this, Niya?
Is he telling the truth?
1123
01:43:43,810 --> 01:43:45,790
Tell me, is it true?
1124
01:43:45,790 --> 01:43:48,540
He claims he has plenty
of love letters...
1125
01:43:48,530 --> 01:43:50,630
...and greeting cards
apparently sent by you
1126
01:43:51,420 --> 01:43:53,710
It's true that I was in love with him
Once upon a time
1127
01:43:53,710 --> 01:43:55,090
Okay, that's enough for me
1128
01:43:55,090 --> 01:43:56,980
Vivek also said only that
1129
01:43:57,300 --> 01:44:00,420
Then how did your relationship
break up?
1130
01:44:00,420 --> 01:44:05,330
I sincerely loved her
I wanted to marry her also
1131
01:44:06,300 --> 01:44:08,780
But that was not
her concept of love
1132
01:44:08,790 --> 01:44:13,940
She has openly told me that she cannot
stick to a single man in her whole life
1133
01:44:14,860 --> 01:44:17,730
Not only that
I have seen her many times...
1134
01:44:17,740 --> 01:44:20,840
...with my friends
in compromising situations
1135
01:44:20,840 --> 01:44:24,990
No!
He's lying
1136
01:44:25,520 --> 01:44:30,640
He was the one
who cheated on our love
1137
01:44:32,130 --> 01:44:33,960
He's lying
1138
01:45:17,670 --> 01:45:22,090
Did you see, a single day's arguments
and her fans have increased multifold?
1139
01:45:22,090 --> 01:45:26,600
It's all due to your cleverness
So I'll be acquitted, won't I counsel?
1140
01:45:26,600 --> 01:45:29,290
Don't worry
We will fix everything
1141
01:45:29,300 --> 01:45:31,130
That's enough for me
1142
01:45:33,830 --> 01:45:36,640
- Excuse me?
- Yes?
1143
01:45:36,650 --> 01:45:37,570
Hello
1144
01:45:37,560 --> 01:45:38,900
I am Shreeramakrishnan
1145
01:45:38,900 --> 01:45:43,780
I am Asst. Superintendent of Police,
I want to talk to you personally
1146
01:45:45,240 --> 01:45:46,950
So that's the issue
1147
01:45:47,770 --> 01:45:52,540
My dear ASP sir, it's been 30 years
since I have been donning this robe
1148
01:45:52,550 --> 01:45:55,900
In 1985, I started my career
appearing for the defendant...
1149
01:45:55,900 --> 01:45:59,470
...in the Mundakayam
women flesh trade case
1150
01:45:59,470 --> 01:46:05,380
There has been no dearth of threats
and obscenities leveled at me ever since
1151
01:46:05,380 --> 01:46:11,020
Many famous organizations
have several times threatened to finish me
1152
01:46:11,020 --> 01:46:15,170
But none has managed to touch
even a single strand of hair on me
1153
01:46:15,170 --> 01:46:19,740
4 murders have occurred in this series
All well planned and executed
1154
01:46:19,730 --> 01:46:26,480
The 5th we heard was your name
It is our duty to rightfully inform you
1155
01:46:26,480 --> 01:46:33,100
Okay, but that will not
get me to hide indoors or run away
1156
01:46:33,110 --> 01:46:37,060
I am not prepared to alter
any of my daily routine
1157
01:46:37,060 --> 01:46:40,780
The Kerala Police have no
particular ambition to see that...
1158
01:46:40,770 --> 01:46:43,600
...Adv. Narayanan Thambi dies
only after he sees a 1000 full moons!
1159
01:46:43,610 --> 01:46:46,560
But our ambition
is to prevent another murder...
1160
01:46:46,550 --> 01:46:50,700
...in a series of murders that has made the
law in this land run around in circles
1161
01:46:53,800 --> 01:46:59,250
30 years which includes the cases of
Issac Panikkar and Sudakshana
1162
01:46:59,250 --> 01:47:01,970
More than 50 cases
which created an uproar
1163
01:47:01,980 --> 01:47:06,060
Most of them big victories
making the opponents helpless
1164
01:47:06,050 --> 01:47:08,760
This is the history of advocate
Narayanan Thambi's career
1165
01:47:08,770 --> 01:47:10,540
Where shall we begin now, sir?
1166
01:47:10,540 --> 01:47:16,580
I have made a list of suspicious people
from the cases Thambi had won
1167
01:47:16,580 --> 01:47:18,110
We will divide that list into 3
1168
01:47:18,100 --> 01:47:20,740
And 3 of us will investigate
in 3 different directions
1169
01:47:20,740 --> 01:47:23,690
For example, this contains details
of a Krishnamurthy murder case...
1170
01:47:23,700 --> 01:47:26,140
...which Narayanan Thambi
had argued and won
1171
01:47:26,530 --> 01:47:28,880
Krishnamurthy, an
engineering student...
1172
01:47:28,870 --> 01:47:31,680
...ragged by his seniors
and killed was the case
1173
01:47:31,680 --> 01:47:35,870
Krishnamurthy's brother Ramanujam
is specially mentioned here
1174
01:47:35,880 --> 01:47:40,110
He has tried to assault the defendant
as well as lawyer Thambi many times
1175
01:47:40,110 --> 01:47:42,000
...during and after the case
1176
01:47:42,570 --> 01:47:46,070
Where is Ramanujam today
and what does he do?
1177
01:47:46,060 --> 01:47:49,780
Whether he still nurses his old feeling
of hatred towards Thambi...
1178
01:47:49,780 --> 01:47:52,570
...should be the nature
of our investigation
1179
01:47:52,570 --> 01:47:57,920
You have to note that we have
only assumptions to help us
1180
01:47:57,930 --> 01:48:02,000
Therefore we may have to pay
a heavy price even for small lapses
1181
01:48:32,020 --> 01:48:37,150
I consider these enemies and murder
threats only as a part of my profession
1182
01:48:37,140 --> 01:48:40,730
You cannot put the blame
entirely on your profession, counsel
1183
01:48:40,730 --> 01:48:43,860
I have seen your career history
1184
01:48:43,870 --> 01:48:50,060
The last 30 years have never seen you
arguing on behalf of justice
1185
01:48:50,050 --> 01:48:56,120
You derive great pleasure
in breaking justice and fooling the law
1186
01:48:56,750 --> 01:48:58,630
Like a born criminal
1187
01:49:00,670 --> 01:49:03,790
Call and let me know
anything that's suspicious
1188
01:49:11,000 --> 01:49:14,230
Sir, I met Krishnamurthy's brother,
Ramanujam
1189
01:49:14,230 --> 01:49:17,350
He is a priest at
Bhagavathy temple in Thekkekara
1190
01:49:17,360 --> 01:49:20,680
No, sir
I did not find anything suspicious
1191
01:49:20,680 --> 01:49:22,960
Okay, then leave him
and go to the next
1192
01:49:28,600 --> 01:49:29,560
'Mary Paulose'
1193
01:49:31,170 --> 01:49:33,830
'Born: 06 - 05 -1950
Died: 08 - 05 -1985'
1194
01:49:34,340 --> 01:49:35,220
'Paulose Chandy'
1195
01:49:35,210 --> 01:49:37,560
'Born: 04 - 05 - 1927
Died: 12 - 08 - 1987'
1196
01:49:49,130 --> 01:49:49,750
Hello
1197
01:49:49,760 --> 01:49:52,890
Shree, remember you asked me
about that reporter Anirudhan?
1198
01:49:52,880 --> 01:49:55,170
Dude, reporter of that
evening paper
1199
01:49:55,170 --> 01:49:58,210
I have got information about him
When will you be free?
1200
01:49:58,210 --> 01:50:02,230
I...that is...
I will call you back this evening
1201
01:50:24,420 --> 01:50:27,010
Why did you decide to meet here?
1202
01:50:27,000 --> 01:50:29,750
Did you meet any of our
old friends on the way?
1203
01:50:31,060 --> 01:50:34,220
No
I will explain
1204
01:50:36,190 --> 01:50:40,060
We had been looking out for
advocate Narayanan Thambi's enemies
1205
01:50:40,050 --> 01:50:43,010
...through 3 different routes
Barson, Kabir and I
1206
01:50:43,010 --> 01:50:44,530
We met many people
1207
01:50:44,540 --> 01:50:51,020
I went after the 1st case Thambi handled
and won, the Mundakayam case
1208
01:50:51,680 --> 01:50:56,870
An incident that happened in 1980
where a 20 year old girl, Mary Paulose
1209
01:50:56,870 --> 01:51:02,300
...with promises of a government job was
lured to the guest house and molested
1210
01:51:02,300 --> 01:51:05,800
Including a political leader of those days
there were 19 others who were accused
1211
01:51:05,810 --> 01:51:09,520
Within a few days after
the judgment, Mary died
1212
01:51:09,510 --> 01:51:13,100
Soon after that her
mom and dad died
1213
01:51:13,100 --> 01:51:19,540
When I reached the Mundakayam Parish
all I could see were their tombstones
1214
01:51:20,450 --> 01:51:25,360
But the Rev. Father from his memories
gave me some information
1215
01:51:25,350 --> 01:51:30,680
Mary became pregnant
And she delivered while the case went on
1216
01:51:30,690 --> 01:51:36,550
I went in search of Mary's son
and it took me to Kanyagiri orphanage
1217
01:51:38,380 --> 01:51:42,590
From there to St. Aloysius School
where he studied till his 10th grade
1218
01:51:44,990 --> 01:51:49,740
To know who that boy was
I had to come to this campus
1219
01:51:50,730 --> 01:51:53,690
That too to this classroom
where he studied
1220
01:52:01,300 --> 01:52:02,620
Tell me, isn't it you?
1221
01:52:02,620 --> 01:52:09,270
Mary gave birth to you
without knowing who the father was?
1222
01:52:09,260 --> 01:52:10,780
Shree, I...
1223
01:52:13,470 --> 01:52:17,340
I prayed till this second
that the name Milan Paul...
1224
01:52:17,840 --> 01:52:21,590
...I found in the orphanage school
and college records was not yours
1225
01:52:22,570 --> 01:52:25,440
It was in this classroom
that I 1st met you
1226
01:52:26,110 --> 01:52:28,270
Here that we became friends
1227
01:52:28,270 --> 01:52:33,370
And when I came to know, you were an orphan
loved you more than a mere friend
1228
01:52:34,400 --> 01:52:38,480
In spite of all this,
you... you...
1229
01:52:38,490 --> 01:52:41,110
Shree please listen
to what I have to say, too
1230
01:52:41,100 --> 01:52:43,910
What can you say?
That you are not Milan Paul?
1231
01:52:43,920 --> 01:52:50,780
No! The name you saw
in those records is mine indeed
1232
01:52:51,220 --> 01:52:56,510
The newspapers and people of this land
called Mary Paulose by a pet name...
1233
01:52:56,520 --> 01:52:58,770
The 'Mundakayam girl'
and I am her son
1234
01:52:58,760 --> 01:53:03,410
Like you mentioned a short while ago
an illegitimate son
1235
01:53:05,200 --> 01:53:09,180
Enough! Now I need to know
just one more detail
1236
01:53:09,170 --> 01:53:15,400
The 5th murderer who is out to kill
Advocate Narayanan Thambi, is it you?
1237
01:53:15,740 --> 01:53:17,240
Yes
1238
01:53:18,000 --> 01:53:21,530
So all along, being my friend
you had been betraying me, weren't you?
1239
01:53:25,190 --> 01:53:26,240
No, Shree
1240
01:53:26,240 --> 01:53:32,230
I can look unwaveringly at your face
and say that I have never betrayed you
1241
01:53:32,230 --> 01:53:34,670
I came here to confess
1242
01:53:34,670 --> 01:53:38,100
Even though I was aware
that you already knew everything
1243
01:53:39,130 --> 01:53:42,460
A confession when you know
you are cornered, isn't it?
1244
01:53:43,250 --> 01:53:48,720
You can give it any explanation
You can call me cruel or a cheater
1245
01:53:48,720 --> 01:53:54,120
But only after you listen
to what I have to say
1246
01:53:57,450 --> 01:54:02,730
Like you said, I was conceived
after my mother was raped by 19 people
1247
01:54:02,730 --> 01:54:08,800
She gave birth to me between arguments
when Kerala was celebrating its 1st rape case
1248
01:54:08,790 --> 01:54:14,790
My childhood were filled with images
of khaki uniforms and black robes
1249
01:54:14,790 --> 01:54:17,730
We slept and ate
in the corridors of the court building
1250
01:54:21,760 --> 01:54:24,880
You gave in to them willingly
1251
01:54:24,890 --> 01:54:27,530
You deliberately cheated
with intentions of blackmail
1252
01:54:27,530 --> 01:54:31,470
'When self respect was trampled
and torn to shreds within court rooms...'
1253
01:54:31,460 --> 01:54:36,190
'...for the 1st time I realized
the pain of such women'
1254
01:54:36,590 --> 01:54:40,130
...through the cries of my mother
which even today follows me
1255
01:54:45,670 --> 01:54:52,110
'Narayanan Thambi's brilliant performance
set free all the defendants'
1256
01:55:00,930 --> 01:55:05,640
My mother lived
for only 2 more months after that
1257
01:55:06,950 --> 01:55:11,890
My grandpa and grandma
were laborers in an estate nearby
1258
01:55:11,890 --> 01:55:17,170
'I became a burden to them since they were
unable to earn enough as laborers'
1259
01:55:17,170 --> 01:55:21,680
'Some politicians advised them
to use me to perform...'
1260
01:55:21,680 --> 01:55:27,000
'...an agitation in front of the secretariat
to gain some pity from the government'
1261
01:55:35,440 --> 01:55:37,400
'Indefinite period agitation 7th day'
1262
01:55:37,400 --> 01:55:41,920
'We did not gain any pity
But felt the heat of a policeman's beating'
1263
01:55:44,800 --> 01:55:51,030
After that incident grandpa died
And soon after grandma too followed him
1264
01:55:51,510 --> 01:55:54,320
That's how I reached
the Kanyagiri orphanage
1265
01:55:54,330 --> 01:55:57,740
Probably my ability to study
prompted the warden
1266
01:55:57,730 --> 01:56:01,170
...to send me to St Aloysius school
1267
01:56:01,880 --> 01:56:06,170
With friends and study routine
I slowly forgot the past
1268
01:56:09,890 --> 01:56:14,840
Not only that, I found a girl friend
to whom I could confide everything
1269
01:56:15,490 --> 01:56:21,330
I still do not know what my feelings were
for that girl with eyes full of wonder
1270
01:56:40,750 --> 01:56:45,630
One day after class she went home
never to return
1271
01:56:46,760 --> 01:56:52,510
Do you know Shree who that girl was
who died after cruelly being raped?
1272
01:56:54,070 --> 01:56:55,840
Sudakshana
1273
01:56:55,840 --> 01:56:56,740
Daksha's?
1274
01:56:56,740 --> 01:56:59,450
Yes, Daksha's older sister
1275
01:56:59,970 --> 01:57:03,130
When I went around, laughing and
talking with you in this campus
1276
01:57:03,140 --> 01:57:06,150
...the wounds within me
had not healed
1277
01:57:06,150 --> 01:57:10,260
I did not tell you anything
maintaining the orphan image I had
1278
01:57:10,910 --> 01:57:12,240
One day...
1279
01:57:12,900 --> 01:57:14,730
Stop!
1280
01:57:14,740 --> 01:57:16,430
Stop man
1281
01:57:16,430 --> 01:57:17,940
Stop
1282
01:57:19,120 --> 01:57:21,620
- Can you give me a lift?
- Come, sit
1283
01:57:22,530 --> 01:57:24,450
- Isn't it Daksha?
- Yes
1284
01:57:25,230 --> 01:57:26,980
Do you recognize me?
I am Milan
1285
01:57:26,980 --> 01:57:29,680
No need for explanations
I know you
1286
01:57:29,670 --> 01:57:32,860
Then why did you ignore me
all the times we met before?
1287
01:57:33,560 --> 01:57:35,640
I never felt like meeting you
1288
01:57:35,650 --> 01:57:37,520
You go file a case for that
1289
01:57:37,510 --> 01:57:39,280
Hey stop!
1290
01:57:45,110 --> 01:57:47,630
What is this, Daksha?
What happened?
1291
01:57:47,640 --> 01:57:49,380
I lost my car keys
1292
01:57:49,370 --> 01:57:50,310
Where?
1293
01:57:50,850 --> 01:57:51,890
I don't know
1294
01:57:52,570 --> 01:57:55,520
- I don't know anything
- Why are you doing this Daksha?
1295
01:57:55,520 --> 01:57:57,250
Why are you destroying yourself?
1296
01:57:57,250 --> 01:58:01,040
What else can I do?
Today also I tried to kill him
1297
01:58:01,050 --> 01:58:04,340
- Who?
- Him!
1298
01:58:04,340 --> 01:58:08,370
That man who is the 2nd husband
of the lady who calls herself my mom
1299
01:58:08,370 --> 01:58:10,520
That man who killed my sister
1300
01:58:10,740 --> 01:58:12,310
I'll kill him
1301
01:58:12,310 --> 01:58:14,470
To me this was new information
1302
01:58:14,460 --> 01:58:19,770
That she was full of revenge
even after 14 years
1303
01:58:19,780 --> 01:58:23,530
Also I realized a truth within me
that I was trying to run away...
1304
01:58:23,530 --> 01:58:28,240
...from the same kind of pain
Daksha was going through
1305
01:58:29,650 --> 01:58:31,480
The pain of those
who had been denied justice
1306
01:58:31,490 --> 01:58:34,740
What about Sethu,
Ashley and Monachan?
1307
01:58:34,990 --> 01:58:35,870
I will explain
1308
01:58:35,860 --> 01:58:39,770
That was the time when
Balagangadharan-Ashley case was going on
1309
01:58:39,780 --> 01:58:43,950
I was the one who reported that case
I met Ashley
1310
01:58:44,240 --> 01:58:47,160
I 1st met Monachan in a hotel room
1311
01:58:53,900 --> 01:58:59,520
I had gone there to interview
the famous painter Mohammed Ali
1312
01:59:13,870 --> 01:59:16,410
Who are you?
What do you want?
1313
01:59:16,410 --> 01:59:17,920
I think I mistook my room...
1314
01:59:18,530 --> 01:59:19,570
Go!
1315
01:59:19,580 --> 01:59:20,660
Go away!
1316
01:59:22,900 --> 01:59:24,070
Hello Shalu
1317
01:59:30,640 --> 01:59:34,850
About an hour later
I left Mohammed Ali's room
1318
01:59:34,840 --> 01:59:38,000
When I reached the other room
I saw...
1319
01:59:55,470 --> 01:59:59,970
So you reported about Sethu
under the name of Anirudh?
1320
02:00:00,610 --> 02:00:01,480
Yes
1321
02:00:01,490 --> 02:00:09,280
When I reported controversial issues
I used the pen name Anirudh
1322
02:00:10,400 --> 02:00:12,610
When did you 1st reach this decision?
1323
02:00:12,990 --> 02:00:17,450
To exchange revenge seeking victims
in the first 4 murders
1324
02:00:32,150 --> 02:00:36,440
To us this was not just revenge
It was our way to ridicule
1325
02:00:36,450 --> 02:00:42,580
Our ridicule of the law and justice
which is apparently said to exist here
1326
02:00:44,450 --> 02:00:50,830
We were not prepared to live
after finishing off our enemies
1327
02:00:50,820 --> 02:00:54,070
So we decided
to die along with our enemy
1328
02:01:17,530 --> 02:01:21,930
Shree, I have not betrayed you like you think
after being with you as your friend
1329
02:01:21,930 --> 02:01:27,930
Neither have I used any information
you had told me as part of your investigation
1330
02:01:27,920 --> 02:01:33,770
I have helped you
in spite of my being part of all that
1331
02:01:34,280 --> 02:01:35,530
May be
1332
02:01:37,320 --> 02:01:41,820
But in this situation
I can never be a friend to you
1333
02:01:42,530 --> 02:01:48,620
You have gone far beyond my reach
to help you in any way, Mila
1334
02:01:55,570 --> 02:01:57,150
You have to go with them
1335
02:01:57,530 --> 02:02:01,330
You have to confess all what you told me
in front of the law
1336
02:02:02,320 --> 02:02:06,320
You do not have any other option
1337
02:02:13,460 --> 02:02:14,710
Let's go, sir
1338
02:02:31,040 --> 02:02:33,540
This is my office bike
1339
02:02:33,540 --> 02:02:36,520
Can I make a call
asking them to pick it up?
1340
02:05:27,540 --> 02:05:28,700
Mila!
1341
02:05:32,030 --> 02:05:33,030
No!
1342
02:05:36,910 --> 02:05:38,040
Mila don't!
1343
02:05:58,740 --> 02:06:00,310
What the hell did you do?
1344
02:06:00,310 --> 02:06:01,960
Why the bloody damn?
1345
02:06:01,960 --> 02:06:04,110
You let him escape from gunpoint
1346
02:06:04,820 --> 02:06:08,820
I know the reason
Friendship!
1347
02:06:08,820 --> 02:06:13,890
He played all these games
hiding in the shadow of friendship
1348
02:06:13,890 --> 02:06:16,870
I am sure he was exploiting
your friendship
1349
02:06:16,880 --> 02:06:18,450
I don't think so, sir
1350
02:06:18,450 --> 02:06:19,160
What?!
1351
02:06:19,150 --> 02:06:26,190
If so, he could easily have misled me
in many phases of this investigation
1352
02:06:26,200 --> 02:06:29,620
But in spite of knowing
I was getting closer to the truth...
1353
02:06:29,610 --> 02:06:30,760
...he never misled me, sir
1354
02:06:30,760 --> 02:06:33,380
So you still stick to your theory
1355
02:06:33,390 --> 02:06:34,890
Well, I am not saying anything more
1356
02:06:34,890 --> 02:06:39,100
But I am warning you
if anything happens to advocate Thambi
1357
02:06:39,090 --> 02:06:41,650
...through this friendship
you will be the only one answerable
1358
02:06:41,650 --> 02:06:42,630
No, sir
1359
02:06:42,640 --> 02:06:47,420
As a subordinate officer to you and
as a friend to Milan I give you my word
1360
02:06:47,930 --> 02:06:53,020
Neither advocate Thambi nor
anybody else will be killed by Milan Paul
1361
02:07:09,550 --> 02:07:11,710
- Hello
- It's me Shree
1362
02:07:13,890 --> 02:07:17,390
Mila, you are going deeper into danger
You have to back out of this
1363
02:07:17,390 --> 02:07:19,620
No Shree, I cannot do it
1364
02:07:19,620 --> 02:07:24,070
Because now it is not
revenge, it is duty
1365
02:07:24,060 --> 02:07:27,590
Mila, nothing is going to change here
just because you killed Narayanan Thambi
1366
02:07:27,590 --> 02:07:29,350
When one is felled
9 others will rise up
1367
02:07:29,360 --> 02:07:30,570
I know
1368
02:07:30,570 --> 02:07:34,680
With plenty of money
and a Narayanan Thambi to rescue
1369
02:07:34,680 --> 02:07:40,460
If the man who sets out to disrobe a woman
is stopped, that's enough for me
1370
02:07:40,450 --> 02:07:46,810
If I am able to kill him, like the others
I will not give up my life, Shree
1371
02:07:46,810 --> 02:07:51,670
I will surrender
That too to you
1372
02:07:51,670 --> 02:07:54,900
I am very sure
you will surrender to me
1373
02:07:54,900 --> 02:07:58,050
But that will not be
after you kill the advocate
1374
02:08:21,680 --> 02:08:24,970
It's probably because
he's the son of an old revolutionary
1375
02:08:24,970 --> 02:08:29,640
...that Akhil understood me
and was willing to bring you here
1376
02:08:29,640 --> 02:08:34,350
But everyone need
not feel the same
1377
02:08:34,340 --> 02:08:38,820
After hearing about me
what do you think, Niya?
1378
02:08:38,830 --> 02:08:42,930
Anyone in my situation
will wish what you have done
1379
02:08:42,930 --> 02:08:46,060
Tell me
How can I help you?
1380
02:08:47,140 --> 02:08:52,770
If I guess right, Narayanan Thambi
would have made a call by now
1381
02:08:53,020 --> 02:08:54,480
...for a compromise meeting
1382
02:08:54,480 --> 02:08:55,420
Yes
1383
02:08:56,010 --> 02:08:59,050
He called 2 days back regarding this
1384
02:08:59,640 --> 02:09:02,430
But I was very rude to him
1385
02:09:02,430 --> 02:09:03,750
Don't be rude, hereafter
1386
02:09:03,750 --> 02:09:08,350
You should call and tell him
that on the 17th of this month
1387
02:09:08,360 --> 02:09:15,240
...at the suite in Hotel Imperial
you're ready for a meeting to compromise
1388
02:09:16,730 --> 02:09:23,100
This is the safest way I can reach
advocate Narayanan Thambi
1389
02:09:24,660 --> 02:09:28,360
The former Supreme court judge
Cyriac Mampully facing charges
1390
02:09:28,370 --> 02:09:33,150
...for accumulation of
unaccounted riches is being
1391
02:09:33,140 --> 02:09:35,660
...accorded a reception here
by some lawyers
1392
02:09:35,670 --> 02:09:39,530
...on the 17th of this month
at the Hotel Imperial suite
1393
02:09:40,370 --> 02:09:44,240
Adv. Narayanan Thambi is head
of the reception committee
1394
02:09:44,240 --> 02:09:47,850
Mila, this will be dangerous
1395
02:09:48,320 --> 02:09:52,900
I heard that some lawyers
and few organizations
1396
02:09:52,890 --> 02:09:57,870
...are planning to stage
a protest on this same day
1397
02:09:57,870 --> 02:09:59,230
Akhil, I know this
1398
02:10:00,900 --> 02:10:03,990
I also know that, from
the Superintendent of Police
1399
02:10:03,980 --> 02:10:06,630
...all police officers will be there
in front of that hotel
1400
02:10:09,020 --> 02:10:13,390
That is why I selected this function
to be held on the 17th
1401
02:10:14,160 --> 02:10:17,470
On that day all eyes will be
on the demonstrators
1402
02:10:17,470 --> 02:10:20,390
...and former Supreme court judge
1403
02:10:20,400 --> 02:10:22,430
Except for 1 person
1404
02:10:23,610 --> 02:10:25,530
Except for the eyes of 1 man
1405
02:10:25,990 --> 02:10:31,780
We shall be victorious in this attempt
if we give him the slip
1406
02:10:52,380 --> 02:10:57,000
Why are you doing this?
Are you standing and enjoying this?
1407
02:10:57,010 --> 02:10:59,450
Look, our chief guest
will arrive here in 10 minutes
1408
02:10:59,440 --> 02:11:01,200
If anything happens to him...
1409
02:11:01,200 --> 02:11:04,430
You should have seen to that
1410
02:11:05,390 --> 02:11:09,550
More than the chief guest and this function
the police are more concerned now
1411
02:11:09,560 --> 02:11:12,290
...to avoid a confrontation here
1412
02:11:22,110 --> 02:11:24,900
- Hello
- Hello, I am Niya
1413
02:11:24,900 --> 02:11:26,260
Tell me, Niya
1414
02:11:26,730 --> 02:11:28,560
I am near the hotel
1415
02:11:28,570 --> 02:11:31,510
The place is full of police and problems
That is why I did not come there
1416
02:11:31,510 --> 02:11:32,940
That's good
1417
02:11:32,940 --> 02:11:35,050
I will try to make myself free
as soon as possible
1418
02:11:35,050 --> 02:11:36,330
I will wait for you
1419
02:11:36,320 --> 02:11:40,220
There is a construction site
behind the hotel, I'll be there
1420
02:11:40,220 --> 02:11:41,520
Okay
1421
02:12:21,040 --> 02:12:22,930
The situation is very bad here, sir
1422
02:12:22,940 --> 02:12:26,210
So? Do you want me
to return fearing them?
1423
02:12:26,210 --> 02:12:27,840
No, never sir
1424
02:12:27,840 --> 02:12:30,620
We have enough forces right now
to chase them away
1425
02:12:31,200 --> 02:12:36,580
But if a lathi charge takes place now
its repercussions will be on you, sir
1426
02:12:36,580 --> 02:12:38,820
In your present situation it will...
1427
02:13:01,330 --> 02:13:03,490
Sir, please you have to go back
1428
02:13:05,980 --> 02:13:08,060
Driver, turn the vehicle around
1429
02:14:48,180 --> 02:14:49,180
Hello
1430
02:14:50,240 --> 02:14:51,260
Niya
1431
02:14:51,250 --> 02:14:55,480
I am inside the construction site
near the hotel
1432
02:14:55,480 --> 02:14:56,890
Where are you, Niya?
1433
02:14:56,890 --> 02:14:58,120
Hello, Niya?
1434
02:14:58,600 --> 02:15:00,020
Can you hear me?
1435
02:15:34,710 --> 02:15:36,010
Who are you?
1436
02:15:37,060 --> 02:15:40,100
Why are you doing this to me?
1437
02:15:41,140 --> 02:15:42,970
You know me
Yes, you do
1438
02:15:43,510 --> 02:15:46,900
The son of a woman
you killed and buried
1439
02:15:46,910 --> 02:15:48,700
...several times with
that tongue of yours
1440
02:15:48,700 --> 02:15:50,480
Mary Paulose's son
1441
02:15:51,550 --> 02:15:55,590
The only 1 in this world who has
the most legitimate right to finish you
1442
02:17:16,970 --> 02:17:17,760
Mila, don't do it
1443
02:17:17,760 --> 02:17:20,090
Leave me, Shree
1444
02:17:24,100 --> 02:17:25,820
Listen to me
1445
02:17:25,830 --> 02:17:27,820
Leave me
1446
02:17:39,050 --> 02:17:40,130
Hey you!
1447
02:18:10,800 --> 02:18:11,920
Mila, free him
1448
02:18:13,750 --> 02:18:15,580
Leave me
1449
02:18:17,770 --> 02:18:19,360
Leave me
1450
02:18:45,730 --> 02:18:47,230
Mila, no don't
1451
02:18:47,230 --> 02:18:48,630
Move away
1452
02:19:46,190 --> 02:19:48,730
Mila, leave him
1453
02:20:12,740 --> 02:20:15,360
Mila, leave him
1454
02:20:18,960 --> 02:20:23,320
Leave him
I want you...
1455
02:20:41,500 --> 02:20:42,790
No!
1456
02:21:05,730 --> 02:21:07,360
Mila!
1457
02:21:58,170 --> 02:21:59,630
No
1458
02:23:17,670 --> 02:23:19,940
Subtitled by latha and rekhs
121671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.