All language subtitles for Masterchef.Au.S16E16.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,560 VOICEOVER: Previously on MasterChef Australia... 2 00:00:04,720 --> 00:00:08,160 ..a pressure test kept their feet on the ground... 3 00:00:08,160 --> 00:00:12,280 Oh, mate, we're in for a bit of a truffle kerfuffle. 4 00:00:12,280 --> 00:00:13,680 ..but then... 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,120 NAT: Ooh, pretty. 6 00:00:15,120 --> 00:00:16,960 Oh, my God, this is so fancy. 7 00:00:16,960 --> 00:00:19,840 ..gave them the wings to fly. 8 00:00:21,840 --> 00:00:23,960 Not only does it ooze, it erupts! 9 00:00:23,960 --> 00:00:26,680 CHEF: If anyone in my kitchen made that I'd be stoked. 10 00:00:26,680 --> 00:00:30,000 Like, that is so good. Blown away. Absolutely blown away. 11 00:00:30,000 --> 00:00:33,120 But Lourdes had her MasterChef journey 12 00:00:33,120 --> 00:00:34,320 come to an end. 13 00:00:34,320 --> 00:00:38,040 I feel like I'm leaving the kitchen now as a whole new person. 14 00:00:38,040 --> 00:00:40,640 And I'm excited to see where it all goes. 15 00:00:40,640 --> 00:00:43,080 Tonight... (CONTESTANTS CHEER) Let's go, let's go, let's go! 16 00:00:43,080 --> 00:00:48,520 ..a classic team challenge has them racing towards immunity. 17 00:00:48,520 --> 00:00:49,800 (BOTH GASP) 18 00:00:54,240 --> 00:00:56,800 Yeah! Alright! 19 00:00:56,800 --> 00:00:59,920 (CONTESTANTS CHATTER EXCITEDLY) 20 00:00:59,920 --> 00:01:02,880 SAV: It's so great to be back. This is amazing. 21 00:01:02,880 --> 00:01:05,240 Let's go! You can always hear him before you see them. 22 00:01:05,240 --> 00:01:07,040 What's behind those doors? 23 00:01:07,040 --> 00:01:11,560 (CHEERING) 24 00:01:17,160 --> 00:01:19,160 SOFIA: Fresh-faced, bushy-tailed. 25 00:01:22,200 --> 00:01:24,400 Honey, we're home! 26 00:01:24,400 --> 00:01:25,840 (LAUGHTER) 27 00:01:25,840 --> 00:01:27,560 Welcome back, everyone. 28 00:01:27,560 --> 00:01:29,520 CONTESTANTS: Thank you. 29 00:01:29,520 --> 00:01:32,960 It's immunity day, and we're launching straight back 30 00:01:32,960 --> 00:01:36,160 into the kitchen with a team challenge. 31 00:01:38,240 --> 00:01:39,760 Team challenge? 32 00:01:39,760 --> 00:01:42,360 This one is a MasterChef doozy. 33 00:01:42,360 --> 00:01:45,040 CONTESTANTS: Oh! 34 00:01:45,040 --> 00:01:46,320 Save us. 35 00:01:46,320 --> 00:01:51,120 It has pushed contestants to breaking point, including myself. 36 00:01:51,120 --> 00:01:53,880 (CONTESTANTS GROAN) Buckle up... 37 00:01:53,880 --> 00:01:58,320 for the team relay! 38 00:01:58,320 --> 00:02:02,360 (CHEERING AND APPLAUSE) 39 00:02:08,760 --> 00:02:10,760 (SIGHS) 40 00:02:10,760 --> 00:02:15,160 I mean, it will be fun, but what could go wrong in a... 41 00:02:15,160 --> 00:02:18,200 What couldn't go wrong in a team relay? Like, really? 42 00:02:18,200 --> 00:02:22,640 Like, literally everything that could go wrong could go wrong. 43 00:02:23,680 --> 00:02:26,560 Juan, a team relay. How exciting is that? 44 00:02:26,560 --> 00:02:29,200 It is exciting. Um.... Let's see. 45 00:02:29,200 --> 00:02:30,480 It is exciting. 46 00:02:31,840 --> 00:02:34,080 Let's use the word exciting. 47 00:02:35,240 --> 00:02:39,200 I never know if he's excited or upset or angry. 48 00:02:39,200 --> 00:02:40,880 That's me! It's just the same thing. 49 00:02:40,880 --> 00:02:42,120 What's your expression? 50 00:02:42,120 --> 00:02:44,760 It's a multi-purpose smile. 51 00:02:44,760 --> 00:02:46,040 Multi-purpose! 52 00:02:46,040 --> 00:02:50,160 Right, we're going to swap out those white aprons for some team colours. 53 00:02:50,160 --> 00:02:52,600 Grab an apron out of this bag. 54 00:02:52,600 --> 00:02:54,960 Stand in your teams and no peeking. 55 00:02:57,920 --> 00:03:00,160 First one. Come on, Gilly D. 56 00:03:00,160 --> 00:03:02,880 CONTESTANTS: Green! 57 00:03:02,880 --> 00:03:04,920 Team Green, my favourite colour. 58 00:03:04,920 --> 00:03:06,320 So this is a good sign already. 59 00:03:06,320 --> 00:03:08,000 It's a green tick. 60 00:03:08,000 --> 00:03:09,360 Hi, Darrsh. 61 00:03:09,360 --> 00:03:11,280 Whoo-hoo! 62 00:03:11,280 --> 00:03:13,240 Oh, alright. 63 00:03:13,240 --> 00:03:14,480 I'm feeling good. 64 00:03:14,480 --> 00:03:17,320 I've got such a versatile, well-rounded team. 65 00:03:17,320 --> 00:03:21,320 Right, today, you'll be working together in your teams 66 00:03:21,320 --> 00:03:24,920 to cook one dish relay-style. 67 00:03:26,760 --> 00:03:30,160 Whoever goes first will be setting you up for success, 68 00:03:30,160 --> 00:03:32,840 before handing over to the next cook. 69 00:03:32,840 --> 00:03:36,960 The rest of you will be chosen to cook completely at random. 70 00:03:36,960 --> 00:03:39,520 Oh, my God. Aw! 71 00:03:39,520 --> 00:03:42,360 We want a dish cooked by four 72 00:03:42,360 --> 00:03:45,120 that tastes like it was cooked by one. 73 00:03:45,120 --> 00:03:46,640 OK. 74 00:03:46,640 --> 00:03:49,640 The winning team will be immune from Sunday's elimination. 75 00:03:49,640 --> 00:03:51,760 Come on, guys, we need this. Big, guys. 76 00:03:51,760 --> 00:03:53,680 We need this. 77 00:03:55,200 --> 00:04:00,000 You'll have 20 minutes to cook your part of the dish. 78 00:04:00,000 --> 00:04:02,800 Ooh! (LAUGHTER) 79 00:04:02,800 --> 00:04:04,880 And off the back of that 20 minutes, 80 00:04:04,880 --> 00:04:09,480 you'll have a total of 30 seconds to hand over to your team-mate. 81 00:04:09,480 --> 00:04:13,520 Right. And trust me, that disappears like... 82 00:04:14,880 --> 00:04:16,800 Once you've had your turn, you head to the locker room 83 00:04:16,800 --> 00:04:18,400 where you can watch on. 84 00:04:18,400 --> 00:04:21,040 (ALL GASP) 85 00:04:21,040 --> 00:04:25,200 So this is where you have a little chat and you decide 86 00:04:25,200 --> 00:04:26,600 who's kicking off. 87 00:04:26,600 --> 00:04:31,360 It's the only decision that you guys get to make together. 88 00:04:31,360 --> 00:04:33,680 So don't disappoint. Let's go. 89 00:04:33,680 --> 00:04:36,200 (CONTESTANTS CHATTER INDISTINCTLY) 90 00:04:36,200 --> 00:04:38,640 GILLIAN: How do we decide who is better? 91 00:04:38,640 --> 00:04:41,520 STEPHEN: Wants to go first with prep? I'm happy prepping. 92 00:04:41,520 --> 00:04:43,080 Do you want to start with protein? 93 00:04:43,080 --> 00:04:45,400 Yeah. I think you should go first. Protein. 94 00:04:45,400 --> 00:04:49,200 Whoever goes first is going to have to choose the right protein. 95 00:04:49,200 --> 00:04:52,880 So you got to go with the Tassie butcher who knows his protein. 96 00:04:52,880 --> 00:04:55,760 Does anyone want to go first? No. 97 00:04:55,760 --> 00:04:57,480 I'm happy to go. Yeah, you go. 98 00:04:57,480 --> 00:05:02,640 Hey! OK, so the cook who is cooking first for each team, take a step forward. 99 00:05:02,640 --> 00:05:04,520 Go, Pezza. Go, Juan. Thanks, Juan. 100 00:05:04,520 --> 00:05:08,360 (ALL CHATTER EXCITEDLY) 101 00:05:08,360 --> 00:05:10,480 OK, so for the Blue Team, we have Pezza. 102 00:05:10,480 --> 00:05:12,560 For the grey team, we've got Harry. 103 00:05:12,560 --> 00:05:14,920 Green team, Juan. And Darrsh for the Red Team. 104 00:05:14,920 --> 00:05:16,040 Game on, fellas. 105 00:05:16,040 --> 00:05:19,440 The rest of you, out to the garden to wait your turn. 106 00:05:19,440 --> 00:05:21,760 SOFIA: See ya. Oh, my God! 107 00:05:21,760 --> 00:05:24,600 (CONTESTANTS CHATTER EXCITEDLY) Good luck. Get out of here! 108 00:05:24,600 --> 00:05:25,840 Get out! Get out! 109 00:05:25,840 --> 00:05:28,440 No, Juan, you've got to cook! 110 00:05:28,440 --> 00:05:30,760 (LAUGHTER) Oh, man. 111 00:05:30,760 --> 00:05:33,640 Alright. It's a good day to have fun. 112 00:05:33,640 --> 00:05:35,120 Enjoy it. You're gonna be fine. 113 00:05:35,120 --> 00:05:37,240 It'd be great to get immunity. 114 00:05:37,240 --> 00:05:40,840 OK, so... 115 00:05:40,840 --> 00:05:45,440 ..you're each going to have to use a key ingredient in your dish. 116 00:05:46,800 --> 00:05:48,920 You want to see what it is? HARRY: Yep. 117 00:05:50,120 --> 00:05:53,560 It is about to come through those doors. 118 00:05:53,560 --> 00:05:55,160 Please welcome 119 00:05:55,160 --> 00:05:57,040 Farmer Steve! 120 00:05:57,040 --> 00:05:59,920 (APPLAUSE) 121 00:05:59,920 --> 00:06:01,880 JOSH: Yeah, a lot of things are running through my mind. 122 00:06:01,880 --> 00:06:03,840 Is it mushrooms? Is it zucchinis? 123 00:06:03,840 --> 00:06:07,240 What are we going to get here that's going to throw a curve ball right at me? 124 00:06:09,560 --> 00:06:10,960 Morning, Steve. Hi. 125 00:06:10,960 --> 00:06:13,040 Welcome to the MasterChef kitchen. Thanks for having me. 126 00:06:13,040 --> 00:06:15,080 Without giving too much away, 127 00:06:15,080 --> 00:06:17,200 tell us a little bit about what's in the box. 128 00:06:17,200 --> 00:06:20,120 OK, um, this is a super special product. 129 00:06:20,120 --> 00:06:23,760 We grow these sustainably. 130 00:06:23,760 --> 00:06:25,920 We grow them exclusively for Coles, 131 00:06:25,920 --> 00:06:28,360 search the world to find these sort of breeds 132 00:06:28,360 --> 00:06:30,200 that's going to answer that question, 133 00:06:30,200 --> 00:06:32,480 why don't they taste like they do from my grandparents garden? 134 00:06:32,480 --> 00:06:35,080 Ooh. Wow. 135 00:06:35,080 --> 00:06:36,760 That's a good one. 136 00:06:36,760 --> 00:06:39,520 Steve, time to put them out of their misery. 137 00:06:39,520 --> 00:06:42,960 What are these guys going to kick off the relay with? 138 00:06:42,960 --> 00:06:45,320 Alright, we've got heirloom tomatoes. 139 00:06:45,320 --> 00:06:46,680 Oh, yeah! 140 00:06:48,240 --> 00:06:49,880 Look at those things. 141 00:06:53,920 --> 00:06:55,400 What do you love about them? 142 00:06:55,400 --> 00:06:57,160 What's so special about these tomatoes? 143 00:06:57,160 --> 00:06:59,960 So we've got three very specialised varieties - 144 00:06:59,960 --> 00:07:02,880 the red, the yellow and the super tasty black. 145 00:07:02,880 --> 00:07:05,880 They are full of flavour, versatile. 146 00:07:05,880 --> 00:07:08,600 You can use them from everything from carpaccio all the way 147 00:07:08,600 --> 00:07:09,880 through to cooked dishes, 148 00:07:09,880 --> 00:07:14,040 letting the tomato speak for itself and really drive the flavour. 149 00:07:14,040 --> 00:07:17,040 Thank you so much, Steve, for bringing these specimens in. 150 00:07:17,040 --> 00:07:18,760 Big round of applause for Farmer Steve. 151 00:07:18,760 --> 00:07:20,400 Yeah, Farmer Steve! 152 00:07:20,400 --> 00:07:21,600 Yeah, Farmer Steve! 153 00:07:23,040 --> 00:07:24,400 Good luck, guys. 154 00:07:28,000 --> 00:07:31,040 You've got 20 minutes on the clock and your time starts now. 155 00:07:31,040 --> 00:07:34,360 (CHEERING) 156 00:07:34,360 --> 00:07:36,160 (CONTESTANTS CHATTER EXCITEDLY) 157 00:07:36,160 --> 00:07:37,520 Tomato time! 158 00:07:42,560 --> 00:07:45,200 Probably get some tomatoes, eh? 159 00:07:45,200 --> 00:07:48,920 I've watched MasterChef for a long time, 160 00:07:48,920 --> 00:07:51,080 and the relays are chaos. 161 00:07:51,080 --> 00:07:53,240 It's just chaos. 162 00:07:53,240 --> 00:07:55,680 My strategy, being the first leg is going to be 163 00:07:55,680 --> 00:07:58,000 get the meat in and get all the prep started 164 00:07:58,000 --> 00:08:00,280 so that when the next person comes in, 165 00:08:00,280 --> 00:08:02,520 I just point to stuff, and I can go, 166 00:08:02,520 --> 00:08:05,320 "That's that, that's that," and they know exactly what's up. 167 00:08:06,840 --> 00:08:08,840 Righto, Darrsh. Hi, Darrsh. Hey, guys. 168 00:08:08,840 --> 00:08:10,680 Hit us with it, mate. What are you doing? Hit us. 169 00:08:10,680 --> 00:08:13,840 I'm doing a braised lamb shank in the pressure cooker with polenta. 170 00:08:13,840 --> 00:08:16,680 So, cream polenta with, like, a tomato red wine sauce. 171 00:08:16,680 --> 00:08:19,240 I wanted to keep it kind of classic as well, 172 00:08:19,240 --> 00:08:22,360 um, just because we've got Mimi, Steve and, um, Lachy, 173 00:08:22,360 --> 00:08:25,120 and they've all got really different backgrounds, so I just want to go classic. 174 00:08:25,120 --> 00:08:28,520 The funny thing is, like, no-one's going to be able to see 175 00:08:28,520 --> 00:08:30,520 inside the pressure cooker what it is. 176 00:08:30,520 --> 00:08:34,240 Yeah. Your dishes, they're not gonna know what's going on. 177 00:08:34,240 --> 00:08:38,960 I get that, you know, the judges are kind of questioning stuff, 178 00:08:38,960 --> 00:08:40,720 but I've got an idea in my head. 179 00:08:40,720 --> 00:08:43,280 I think that, you know, communication 180 00:08:43,280 --> 00:08:46,920 is the number-one thing, and we can kind of bring it together, 181 00:08:46,920 --> 00:08:50,400 as long as I communicate what the dish is and how it should end up. 182 00:08:50,400 --> 00:08:52,920 STEPHEN: It's gonna be interesting to walk in there. LACHY: Yeah. 183 00:08:52,920 --> 00:08:56,160 If we get our communication right, we'll be good. Yeah. 184 00:08:58,160 --> 00:09:00,320 HARRY: I think the key to success in this relay challenge 185 00:09:00,320 --> 00:09:02,600 is going to be using everyone's strengths. 186 00:09:02,600 --> 00:09:05,640 It's so important that we all feel like we've contributed a bit 187 00:09:05,640 --> 00:09:06,800 of ourselves to it. 188 00:09:06,800 --> 00:09:10,360 Sav and Sumeet, they're really, really talented at, you know, 189 00:09:10,360 --> 00:09:12,200 creating bold flavours. 190 00:09:12,200 --> 00:09:15,240 Just focus on whatever's there, get it to the next stage. 191 00:09:15,240 --> 00:09:16,320 Yeah. 192 00:09:16,320 --> 00:09:19,640 And then, David, I think no matter where he's placed in the team, 193 00:09:19,640 --> 00:09:23,520 he'll be able to, you know, use that brain to add some value. 194 00:09:25,320 --> 00:09:28,320 My strength's seafood, so I'm sort of gravitating towards that as well. 195 00:09:30,440 --> 00:09:32,240 Yeah, I'm thinking like curry or stock or... 196 00:09:32,240 --> 00:09:37,080 Yeah, some sort of South-East Asian-inspired dish. 197 00:09:37,080 --> 00:09:39,280 I think the most important job for me now 198 00:09:39,280 --> 00:09:41,280 is to just get as much prep done as I can. 199 00:09:41,280 --> 00:09:44,200 I want to get tomatoes and the garfish done. 200 00:09:46,520 --> 00:09:49,800 Love 'em or hate 'em, team relays are a classic in this kitchen 201 00:09:49,800 --> 00:09:51,480 because you see it all. 202 00:09:51,480 --> 00:09:55,400 I think the biggest key here is communicating, less is more, 203 00:09:55,400 --> 00:09:57,640 but also listening. 204 00:09:57,640 --> 00:10:00,360 Communication under pressure is vital. 205 00:10:00,360 --> 00:10:04,720 I think the first person has to send very clear clues 206 00:10:04,720 --> 00:10:06,440 as to where they're driving the dish, 207 00:10:06,440 --> 00:10:09,680 because if there's any confusion from that beginning point, 208 00:10:09,680 --> 00:10:12,240 it starts to go pear-shaped so quickly. 209 00:10:13,520 --> 00:10:15,440 You also need to be able to pivot. 210 00:10:15,440 --> 00:10:17,680 Like, there's times you just need to go, 211 00:10:17,680 --> 00:10:20,000 "We're going in this direction now. Follow my lead." 212 00:10:20,000 --> 00:10:21,560 You know what the other thing is? 213 00:10:21,560 --> 00:10:26,000 If the thing that you started, like, just does not suit the skill set 214 00:10:26,000 --> 00:10:27,840 of the people that are coming behind you. 215 00:10:29,480 --> 00:10:31,200 STEPHEN: Cooking for immunity is everything. 216 00:10:31,200 --> 00:10:32,400 That's what keeps you going. 217 00:10:32,400 --> 00:10:34,960 No-one wants to cook in the elimination cook off. 218 00:10:34,960 --> 00:10:36,840 JEAN-CHRISTOPHE: Wow, look at that. SOFIA: Ooh! 219 00:10:36,840 --> 00:10:38,920 Ooh. That's a good looking fish. 220 00:10:38,920 --> 00:10:41,800 I don't want to let the team down and be cooking something 221 00:10:41,800 --> 00:10:42,960 that's too simple. 222 00:10:42,960 --> 00:10:46,000 I don't want to let the team down and be cooking something 223 00:10:46,000 --> 00:10:47,960 that's too hard. 224 00:10:47,960 --> 00:10:51,840 It's got to be worthy of staying out of elimination. 225 00:10:51,840 --> 00:10:53,760 Wow, look at him. 226 00:10:53,760 --> 00:10:58,920 For me, the dish today, I'm making red emperor with potato rosti 227 00:10:58,920 --> 00:11:00,560 and a seafood sauce. 228 00:11:01,720 --> 00:11:05,000 I want to get the filleting of the red emperor done. 229 00:11:05,000 --> 00:11:09,800 I want to get the sauce started, and I want to get the potato rosti 230 00:11:09,800 --> 00:11:13,160 grated, put together, assembled, and in the oven. 231 00:11:14,480 --> 00:11:17,520 For the tomatoes, I was thinking of salsa. 232 00:11:17,520 --> 00:11:19,600 Hey, brother! Brother! 233 00:11:19,600 --> 00:11:21,680 You know, gourmet it up a little bit. 234 00:11:23,600 --> 00:11:25,680 That's exciting, actually, I've got to say that. 235 00:11:25,680 --> 00:11:26,840 Yeah. This is brilliant. 236 00:11:26,840 --> 00:11:29,120 Hey, wait till changeover. It's like... 237 00:11:29,120 --> 00:11:30,320 This is superb. 238 00:11:34,240 --> 00:11:35,840 Oops. 239 00:11:39,680 --> 00:11:41,720 When I saw tomatoes - Italian. 240 00:11:43,320 --> 00:11:44,600 And I thought about a dish 241 00:11:44,600 --> 00:11:47,240 that is not as hard to put together, 242 00:11:47,240 --> 00:11:51,760 but if we make it perfect, it would be beautiful. 243 00:11:51,760 --> 00:11:54,640 The first thing that comes to my mind is because I love it, 244 00:11:54,640 --> 00:11:57,880 it's a caprese salad that is a fresh salad with tomatoes, 245 00:11:57,880 --> 00:11:59,880 but that's very simple. 246 00:11:59,880 --> 00:12:03,440 So I'm thinking it's a simple and cold pasta dish. 247 00:12:03,440 --> 00:12:07,360 Pasta always goes really well with a fresh tomato salad on top. 248 00:12:08,680 --> 00:12:11,800 I think we can add and add and add. 249 00:12:11,800 --> 00:12:16,000 Each person will add their ideas and will make it more complex, 250 00:12:16,000 --> 00:12:19,640 but I want to bring the base just putting the base there and say, 251 00:12:19,640 --> 00:12:22,160 "Guys, we're going this way, but take over." 252 00:12:25,760 --> 00:12:28,120 One minute until changeover! Come on! 253 00:12:28,120 --> 00:12:29,880 Come on! Come on! 254 00:12:34,800 --> 00:12:37,880 Pezza, you probably want to be out here for changeover, mate! 255 00:12:47,080 --> 00:12:49,920 Getting the next cooks right now, guys! Here we go! 256 00:12:51,760 --> 00:12:52,880 OK... 257 00:12:52,880 --> 00:12:56,120 Alright, it's that time, guys. Oh, my God. 258 00:12:56,120 --> 00:12:58,160 Snez, Steve, David, Sue - in! 259 00:12:58,160 --> 00:13:01,880 (CONTESTANTS CHEER AND CHATTER EXCITEDLY) 260 00:13:03,120 --> 00:13:04,480 Holy moly! 261 00:13:06,920 --> 00:13:09,520 I feel like I'm about to go on a roller-coaster! 262 00:13:09,520 --> 00:13:11,160 Sue, Sue, Sue! 263 00:13:11,160 --> 00:13:12,400 OK. What are we making? 264 00:13:12,400 --> 00:13:13,840 The main ingredient is tomato. 265 00:13:13,840 --> 00:13:15,080 Oh, what have we got? 266 00:13:15,080 --> 00:13:18,400 Righto, So what I've done here, the highlight is the tomatoes. 267 00:13:18,400 --> 00:13:20,520 We've got to use the tomatoes. Tomatoes? Yeah, OK. 268 00:13:20,520 --> 00:13:23,160 You need to make the salsa because I'm going to put a salsa over the top. 269 00:13:23,160 --> 00:13:25,840 Your time starts now! Lamb shank. Lamb shank. 270 00:13:25,840 --> 00:13:29,120 I've just put in. there's bones that are roasted in there, alright. Roast in there, yep. 271 00:13:29,120 --> 00:13:31,720 So that's just the base. Um, how long have the bones been in? 272 00:13:31,720 --> 00:13:34,360 Oh, look, they're ready to come out. OK. I'll start on the sauce. Yeah. 273 00:13:34,360 --> 00:13:36,520 And we just need to get as much tomato into that sauce. Yup. 274 00:13:36,520 --> 00:13:38,920 I've done a little gar that I thought we'd fry off for a crunchy element. 275 00:13:38,920 --> 00:13:40,360 DAVID: Cook. You've got prawns. 276 00:13:40,360 --> 00:13:42,400 Some pipis as well. King prawns? 277 00:13:42,400 --> 00:13:44,880 Yes. Sorry, mate. I thought I'd get more done. OK, yeah, what else? 278 00:13:44,880 --> 00:13:46,280 The chopping. Make rice. Yeah. 279 00:13:46,280 --> 00:13:49,720 Righto, crew, 30 seconds is up! Pezza, Darrsh! 280 00:13:49,720 --> 00:13:52,400 Uh, so it's sort of up to you where you want to go with it. 281 00:13:52,400 --> 00:13:54,920 OK, cool. I'll start doing elements. And I'll add the rest as it goes. 282 00:13:54,920 --> 00:13:56,920 I went sort of South-East Asian sort of flavours. 283 00:13:56,920 --> 00:13:58,000 South-East Asian? Yeah. 284 00:13:58,000 --> 00:14:00,600 Harry! Come on, Pezza! Pez-za! 285 00:14:00,600 --> 00:14:02,520 Good luck, brother. Harry, Juan, let's go! 286 00:14:02,520 --> 00:14:06,200 Come on, come on, come on, come on! 287 00:14:06,200 --> 00:14:07,480 It's super stressful. 288 00:14:07,480 --> 00:14:11,080 30 seconds is a ridiculous amount of time to have to tell someone 289 00:14:11,080 --> 00:14:12,840 what you're cooking. (LAUGHS) 290 00:14:12,840 --> 00:14:14,120 Ooh! 291 00:14:14,120 --> 00:14:16,200 Yeah, that was intense. 292 00:14:16,200 --> 00:14:18,280 And now you can enjoy the show. 293 00:14:18,280 --> 00:14:21,080 When David came in, then I managed to tell him that 294 00:14:21,080 --> 00:14:23,480 we're going down like a South-East Asian, 295 00:14:23,480 --> 00:14:25,040 you know, curry seafood route. 296 00:14:25,040 --> 00:14:27,120 So I showed him the garfish and the prawns. 297 00:14:27,120 --> 00:14:31,920 But, um, I also forgot to tell him 298 00:14:31,920 --> 00:14:34,800 that the heirloom tomatoes are the star of the show. 299 00:14:36,360 --> 00:14:38,440 Can't believe I didn't mention the tomatoes. 300 00:14:45,640 --> 00:14:50,480 (SIGHS) David, what are you doing in there? 301 00:14:53,560 --> 00:14:55,800 I managed to tell David that we're going down 302 00:14:55,800 --> 00:14:58,600 like a South-East Asian, you know, curry seafood route. 303 00:14:58,600 --> 00:15:01,760 So I showed him the garfish and the prawns. 304 00:15:01,760 --> 00:15:05,800 Um, I do also forget to tell him that the heirloom tomatoes 305 00:15:05,800 --> 00:15:06,840 are the star of the show. 306 00:15:08,000 --> 00:15:10,080 So I'm really worried for our team. 307 00:15:10,080 --> 00:15:12,720 I can't believe I didn't say, "Use the heirloom tomatoes." 308 00:15:12,720 --> 00:15:14,080 We have to. 309 00:15:16,640 --> 00:15:17,680 SUE: I think this is fine. 310 00:15:17,680 --> 00:15:18,680 On the bench, 311 00:15:18,680 --> 00:15:20,120 one has 312 00:15:20,120 --> 00:15:22,160 an array of ingredients that are all associated 313 00:15:22,160 --> 00:15:24,720 with an Italian caprese-style salad, 314 00:15:24,720 --> 00:15:27,480 and he's just really made it quite easy with equipment 315 00:15:27,480 --> 00:15:29,080 and everything that is needed. 316 00:15:29,080 --> 00:15:31,760 I don't know how he's done that in his 20 minutes, to be honest. 317 00:15:31,760 --> 00:15:35,000 Go, Sue, go, Sue! Yes, yes, yes! We have the pasta going. 318 00:15:36,760 --> 00:15:40,120 The handover with Juan was great, as expected. 319 00:15:40,120 --> 00:15:43,280 It's a simple ingredient dish, not too complex, 320 00:15:43,280 --> 00:15:45,040 in true Juan style. 321 00:15:45,040 --> 00:15:48,320 Yes, Sue, it looks good. It looks good. 322 00:15:48,320 --> 00:15:51,880 The fact that it's simple makes it easy for us to pick up. 323 00:15:51,880 --> 00:15:55,320 So tomato being the base, the important ingredient. 324 00:15:55,320 --> 00:15:59,000 And with Gill being Italian, that's pretty good. 325 00:15:59,000 --> 00:16:02,120 And I know Nat will know her Italian food as well. 326 00:16:02,120 --> 00:16:06,520 So I really think we can make it look like, uh, 327 00:16:06,520 --> 00:16:07,760 one person made the dish. 328 00:16:10,720 --> 00:16:13,960 You know what? I've never experienced this before. No, I knew you'd love it! 329 00:16:13,960 --> 00:16:16,480 I've never experienced this before in my life. I knew you would love it. 330 00:16:16,480 --> 00:16:18,680 It's a different attitude on all the benches. 331 00:16:18,680 --> 00:16:21,240 The energy just... Yeah. Yeah. 332 00:16:21,240 --> 00:16:24,000 Come on, Snez, bring it home. 333 00:16:24,000 --> 00:16:25,720 SNEZANA: At this point, 334 00:16:25,720 --> 00:16:26,920 I got my clear picture. 335 00:16:26,920 --> 00:16:30,200 Red emperor, the beautiful potato rosti 336 00:16:30,200 --> 00:16:34,400 with the seafood broth, and Pezza wants me to do tomato salsa. 337 00:16:34,400 --> 00:16:36,480 My stock looks good. 338 00:16:36,480 --> 00:16:37,640 Look at it! 339 00:16:37,640 --> 00:16:40,160 I decide to get the little cherry tomato 340 00:16:40,160 --> 00:16:43,840 and then stuff them with fresh heirloom tomato. 341 00:16:43,840 --> 00:16:45,720 Get going, Snez. 342 00:16:45,720 --> 00:16:48,080 I feel like I need more tomato in here. 343 00:16:48,080 --> 00:16:51,320 While I'm cooking, I'm just thinking tomato salsa by itself, 344 00:16:51,320 --> 00:16:53,080 it's not really featuring tomato. 345 00:16:53,080 --> 00:16:55,080 It's pretty much tomato cut in salad. 346 00:16:55,080 --> 00:16:58,000 So I'm thinking I need to throw in this tomato for the sauce. 347 00:16:58,000 --> 00:17:00,480 It's going to add acidity, sweetness as well. 348 00:17:00,480 --> 00:17:02,400 Oh, she's putting tomatoes in the sauce. 349 00:17:02,400 --> 00:17:05,160 We really need to honour this beautiful heirloom tomato 350 00:17:05,160 --> 00:17:08,720 in these dishes because there's so many great teams against us, 351 00:17:08,720 --> 00:17:10,640 it's going to come down to this tomato. 352 00:17:14,120 --> 00:17:17,720 Oh, here he is. Good on you, Stevo. 353 00:17:17,720 --> 00:17:19,960 STEPHEN: Darrsh said we need to highlight tomatoes 354 00:17:19,960 --> 00:17:24,200 and the lamb shank's in, but... 355 00:17:24,200 --> 00:17:27,800 ..Darrsh didn't tell me what the flavour profile is. 356 00:17:27,800 --> 00:17:28,840 I can't do much 357 00:17:28,840 --> 00:17:30,840 with the lamb. I just have to hope for the best. 358 00:17:30,840 --> 00:17:32,640 So I'm going to focus on the sauce. 359 00:17:32,640 --> 00:17:34,680 Come on, Stevo. 360 00:17:34,680 --> 00:17:36,640 I've got to pack in some tomatoes, 361 00:17:36,640 --> 00:17:41,440 and I'm going to make it into a rich European-style tomato sauce. 362 00:17:41,440 --> 00:17:44,120 And, uh, I'm hoping they both work together. 363 00:17:46,280 --> 00:17:49,600 HARRY: Look at David on the prawns. He's absolutely smashing it. 364 00:17:49,600 --> 00:17:50,960 Yeah, he's smashing it. Yeah. 365 00:17:50,960 --> 00:17:54,200 While I'm mechanically peeling the prawns, I'm trying to think 366 00:17:54,200 --> 00:17:56,960 about what needs to be next 367 00:17:56,960 --> 00:18:01,760 and I need to get the pace going. 368 00:18:01,760 --> 00:18:06,560 Watching David, he's like obviously getting the curry ready to start. 369 00:18:06,560 --> 00:18:08,840 But he hasn't touched the tomatoes yet. 370 00:18:08,840 --> 00:18:11,840 This is so stressful. (LAUGHS) 371 00:18:11,840 --> 00:18:14,240 Scientifically, I don't know if telepathy is possible 372 00:18:14,240 --> 00:18:16,000 in the MasterChef kitchen, but... 373 00:18:17,760 --> 00:18:21,560 ..David, use the tomatoes. They're the key ingredient. 374 00:18:28,960 --> 00:18:32,160 I'm working on the curry, and I see 375 00:18:32,160 --> 00:18:34,440 some heirloom tomatoes on the right that have been half peeled. 376 00:18:34,440 --> 00:18:36,000 Tomatoes. Here we go. Come on, David. 377 00:18:36,000 --> 00:18:38,160 Harry didn't communicate that the heirloom tomatoes 378 00:18:38,160 --> 00:18:40,080 are in the dish, 379 00:18:40,080 --> 00:18:42,320 but in my head there was prep work done, 380 00:18:42,320 --> 00:18:44,440 and so it's going to be in there. 381 00:18:44,440 --> 00:18:45,880 Yes, yes! 382 00:18:45,880 --> 00:18:48,040 Yes! 383 00:18:48,040 --> 00:18:49,920 Yes, David, yes! 384 00:18:49,920 --> 00:18:53,920 I reckon if the telepathic messages are working to David, it might work 385 00:18:53,920 --> 00:18:55,680 to the judges. 386 00:18:55,680 --> 00:18:59,480 Be like, "Please don't eliminate Harry for another few weeks. 387 00:18:59,480 --> 00:19:00,760 "Please don't do it." 388 00:19:01,960 --> 00:19:04,160 One minute till changeover! 389 00:19:04,160 --> 00:19:05,320 Let's go! 390 00:19:05,320 --> 00:19:08,320 (CHEERING AND APPLAUSE) 391 00:19:08,320 --> 00:19:10,800 Go, Snez. She's, like, coring them tomatoes out 392 00:19:10,800 --> 00:19:12,760 and going to put something in there. 393 00:19:12,760 --> 00:19:15,000 Come on, David. You've got this, mate. 394 00:19:15,000 --> 00:19:16,320 This is so stressful. 395 00:19:16,320 --> 00:19:18,160 Who's next? Who's next? 396 00:19:19,240 --> 00:19:22,200 JUAN: Look at that. Look at that pasta. Whoo-hoo! 397 00:19:22,200 --> 00:19:23,200 Well done, Sue. 398 00:19:23,200 --> 00:19:25,680 Alright, time for the next cook. Here we go! 399 00:19:29,080 --> 00:19:32,080 I can cook, I can cook, I can cook, I can cook. 400 00:19:32,080 --> 00:19:35,080 I'm not ready to pick up where he's left off. 401 00:19:35,080 --> 00:19:38,200 I know, it's the unknown, right? You just don't know... The fear of the unknown. 402 00:19:38,200 --> 00:19:39,400 ..what is in there. 403 00:19:39,400 --> 00:19:40,720 Alright. 404 00:19:40,720 --> 00:19:42,720 Josh, Lachy, Sav, Gill! 405 00:19:42,720 --> 00:19:45,120 Allez, allez, allez, as Jean-Christophe would say! 406 00:19:45,120 --> 00:19:47,400 (CONTESTANTS CHATTER EXCITEDLY) Here they come! 407 00:19:47,400 --> 00:19:48,840 Don't hurt yourselves. 408 00:19:48,840 --> 00:19:52,160 OK, Josh, so here's the thing. Tomato. 409 00:19:52,160 --> 00:19:53,280 Tomato is the key. JOSH: OK. 410 00:19:53,280 --> 00:19:54,480 What kind of sauce? 411 00:19:54,480 --> 00:19:58,280 Uh, well, we're doing a fresh sauce. Yeah. So unless you want to cook some... 412 00:19:58,280 --> 00:19:59,920 Yeah. ..or blitz some of these down. 413 00:19:59,920 --> 00:20:02,200 South-East Asian seafood curry. 414 00:20:02,200 --> 00:20:04,120 SUMEET: OK. There's rice there. 415 00:20:04,120 --> 00:20:06,160 Seafood is all prepped. Just needs to be seared off. Yeah. 416 00:20:06,160 --> 00:20:07,360 Lamb shank. Yup. 417 00:20:07,360 --> 00:20:10,160 Polenta, which I've put stock in. It's just about there. 418 00:20:10,160 --> 00:20:12,640 Italian-style sauce. Italian-style sauce. 419 00:20:12,640 --> 00:20:14,240 Now, have you got any herbs and stuff in there? 420 00:20:14,240 --> 00:20:16,280 Yeah, I've got some herbs, but taste it and have a balance. 421 00:20:16,280 --> 00:20:18,200 Yeah, sure. It was still a bit full to get that point. 422 00:20:18,200 --> 00:20:20,040 Yep. Times, crew! Let's go! 423 00:20:20,040 --> 00:20:22,040 Cook the fish in this set, yeah? Yeah. 424 00:20:22,040 --> 00:20:23,680 Use the broth for the sauce. Come on, Snez, Steve! 425 00:20:23,680 --> 00:20:26,720 Something on top. Sure. OK, OK. 426 00:20:26,720 --> 00:20:27,920 Yep. Gotcha, gotcha. 427 00:20:27,920 --> 00:20:29,760 Thank you. Bye. 428 00:20:29,760 --> 00:20:31,880 Good luck, love. Thank you. Thank you so much. 429 00:20:31,880 --> 00:20:35,240 You can join your mates. Oh, my God! That was so quick, eh?! 430 00:20:35,240 --> 00:20:38,480 (CONTESTANTS CHATTER EXCITEDLY) 431 00:20:38,480 --> 00:20:40,760 SNEZ: That was amazing! Amazing! 432 00:20:40,760 --> 00:20:42,440 SUE: Good choice. 433 00:20:42,440 --> 00:20:44,480 I didn't want to change a thing. It looks amazing! 434 00:20:46,320 --> 00:20:49,560 LACHLAN: As soon as Steve goes, I've got spoons, 435 00:20:49,560 --> 00:20:52,320 I'm taste-testing everything that I possibly can, 436 00:20:52,320 --> 00:20:56,240 seeing where it's at because I haven't been able to get into that pressure cooker. 437 00:20:56,240 --> 00:20:59,160 I don't know what the flavours are going to be. 438 00:20:59,160 --> 00:21:00,280 I taste that sauce 439 00:21:00,280 --> 00:21:05,000 and it just doesn't have that much body in it. 440 00:21:05,000 --> 00:21:09,120 OK, so that is gonna need a whole bunch of stuff in there, I think. 441 00:21:09,120 --> 00:21:11,440 I know we're going down on an Italian vibe, 442 00:21:11,440 --> 00:21:16,080 but I'm thinking it needs some chilli and it needs some peppers in there. 443 00:21:16,080 --> 00:21:19,000 It's going to give it that central South American kind of vibe. 444 00:21:19,000 --> 00:21:23,040 Just a few sweet peppers to give it a bit more flavour in there. 445 00:21:23,040 --> 00:21:24,360 What's he doing? 446 00:21:24,360 --> 00:21:26,280 I'm not sure what he's doing. 447 00:21:26,280 --> 00:21:28,480 I'm watching the screen. 448 00:21:28,480 --> 00:21:30,960 I do notice Lachlan grabbing a lot of chillies and a lot 449 00:21:30,960 --> 00:21:32,080 of different ingredients. 450 00:21:32,080 --> 00:21:33,080 What else? 451 00:21:33,080 --> 00:21:37,360 I start thinking to myself, well, "Why does he need all the chillies?" 452 00:21:37,360 --> 00:21:38,880 (ALL SPEAK AT ONCE) 453 00:21:38,880 --> 00:21:42,400 Because it's an Italian-based sauce, it's not a chilli sauce. 454 00:21:52,440 --> 00:21:55,040 You did so good. That fish was amazing. 455 00:21:55,040 --> 00:21:59,040 (ALL CHATTER EXCITEDLY) 456 00:21:59,040 --> 00:22:00,760 POH: Listen to the hubbub. 457 00:22:00,760 --> 00:22:04,120 Noooo! I'm gonna go for a peep. 458 00:22:07,680 --> 00:22:09,080 Poh's spying. 459 00:22:10,240 --> 00:22:12,600 (GIGGLES) I'm just peeking. 460 00:22:14,600 --> 00:22:16,920 STEPHEN: He's good on flavours. He's going to add his own flair to it. 461 00:22:16,920 --> 00:22:17,920 Yeah. 462 00:22:17,920 --> 00:22:20,680 Steve tells me that there is lamb shank, 463 00:22:20,680 --> 00:22:22,680 polenta, sauce, 464 00:22:22,680 --> 00:22:25,400 and because I haven't been able to get into that pressure cooker, 465 00:22:25,400 --> 00:22:28,320 I'm really focusing on the flavour of that sauce. 466 00:22:29,960 --> 00:22:33,200 I know we're going down on an Italian vibe, but I think 467 00:22:33,200 --> 00:22:34,840 it just needs a bit more of a punch. 468 00:22:34,840 --> 00:22:37,160 It needs a bit more depth to it. 469 00:22:37,160 --> 00:22:40,120 My mind is pushing down into that central South American 470 00:22:40,120 --> 00:22:41,720 kind of vibe. 471 00:22:41,720 --> 00:22:45,160 They're the flavours that I love, and I can get it cooking down 472 00:22:45,160 --> 00:22:48,040 and just keep building on that flavour profile. 473 00:22:48,040 --> 00:22:53,600 I'm just putting some sauce into a pan to help start reducing 474 00:22:53,600 --> 00:22:56,720 it right down, and hopefully impart a bit more flavour into it. 475 00:22:58,760 --> 00:23:03,560 When that pressure cooker opens, this is prime for Mimi to come in, 476 00:23:03,560 --> 00:23:06,520 balance it, get it on the plate. 477 00:23:06,520 --> 00:23:08,240 Alright. Awesome. 478 00:23:08,240 --> 00:23:10,120 Oh, this is so exciting! 479 00:23:10,120 --> 00:23:13,520 Out these on high. She's put them in the oven. 480 00:23:13,520 --> 00:23:15,040 Yes. 481 00:23:15,040 --> 00:23:17,440 Go, Joshy! Hey, there you go. Look at that sauce. 482 00:23:17,440 --> 00:23:18,560 That's looking good. 483 00:23:18,560 --> 00:23:19,880 Yeah, that looks perfect. 484 00:23:21,800 --> 00:23:24,040 SAV: Harry's made a very smart decision 485 00:23:24,040 --> 00:23:25,920 because he's played to his strengths 486 00:23:25,920 --> 00:23:29,200 and done all this prep work of doing the seafood. 487 00:23:29,200 --> 00:23:32,720 But he's also given trust in all three of us 488 00:23:32,720 --> 00:23:35,920 that we'd be able to actually get flavours going 489 00:23:35,920 --> 00:23:38,160 and actually really build on his work. 490 00:23:38,160 --> 00:23:41,120 I'm so happy with it. Like, you know what was funny? 491 00:23:41,120 --> 00:23:43,720 I was literally talking to Sumeet when we were out there, saying, 492 00:23:43,720 --> 00:23:50,160 if Harry has made the decision of going the way of, um, a curry 493 00:23:50,160 --> 00:23:55,160 and seafood, that would be the sweet spot for all of us. 494 00:23:55,160 --> 00:23:58,880 A South-East Asian-inspired seafood curry. 495 00:23:58,880 --> 00:24:02,800 Very smart because Harry's with three Asians on a team. 496 00:24:02,800 --> 00:24:04,200 Like, why wouldn't he? 497 00:24:04,200 --> 00:24:08,800 I want to pack as much flavour as I can into this curry sauce, uh, 498 00:24:08,800 --> 00:24:11,720 the base and hopefully get that done, 499 00:24:11,720 --> 00:24:18,360 um, so that Sumeet has just to focus on cooking the seafood and plating. 500 00:24:21,720 --> 00:24:23,560 Oh, why am I so nervous? 501 00:24:27,760 --> 00:24:29,240 Hey, Gill. Hey. Wow. 502 00:24:29,240 --> 00:24:31,760 How are you going? Good. How are you? Yeah, good. Thank you. 503 00:24:31,760 --> 00:24:33,720 Uh, what do you think the dish is? 504 00:24:33,720 --> 00:24:36,920 Um, pasta dish with the tomatoes. 505 00:24:38,320 --> 00:24:43,200 So we've got pasta, tomato sauce and pangrattato. Yep. 506 00:24:43,200 --> 00:24:45,000 That's it? 507 00:24:45,000 --> 00:24:46,520 Um, and then... Three elements? 508 00:24:46,520 --> 00:24:49,960 We've got water boiling and... Oh, the old water boiler. (LAUGHTER) 509 00:24:49,960 --> 00:24:51,320 Got the water boiling. 510 00:24:51,320 --> 00:24:53,760 Um, so, you know, that's going to be a nice garnish. 511 00:24:53,760 --> 00:24:57,280 I think this is the most simple dish out of them all. 512 00:24:57,280 --> 00:24:58,720 Oh, yeah. OK. 513 00:24:58,720 --> 00:25:01,880 But, wow, if you guys can nail this, you may well get immunity. 514 00:25:01,880 --> 00:25:04,000 And you know what? It's going to be a good changeover. 515 00:25:04,000 --> 00:25:07,400 The simple can be simplistically beautiful, so let's just hope that. 516 00:25:07,400 --> 00:25:09,560 Good luck. I do kind of agree. 517 00:25:09,560 --> 00:25:12,200 I think Juan has started off great 518 00:25:12,200 --> 00:25:14,000 with a strategy and a concept in place 519 00:25:14,000 --> 00:25:17,040 of doing a caprese-style cold pasta dish. 520 00:25:17,040 --> 00:25:20,440 But, for me, when I think of a pasta dish 521 00:25:20,440 --> 00:25:22,840 that's going to be a winning dish, I don't think caprese.. 522 00:25:22,840 --> 00:25:25,960 I think I need to take this in a direction to be able 523 00:25:25,960 --> 00:25:27,880 to elevate this simplistic pasta. 524 00:25:27,880 --> 00:25:30,720 We need to really get some depth into those tomatoes 525 00:25:30,720 --> 00:25:34,000 and get a beautiful, deep, rich hot tomato sauce. 526 00:25:34,000 --> 00:25:36,920 I just have to roll with this sauce and take charge. 527 00:25:36,920 --> 00:25:39,480 If it's done right and packed with flavour, 528 00:25:39,480 --> 00:25:41,120 it's going to be beautiful. 529 00:25:44,560 --> 00:25:47,200 I told him, cook fish in this one. He has to cook fish in this one. 530 00:25:47,200 --> 00:25:48,720 Let's go, Josh! 531 00:25:48,720 --> 00:25:50,840 In the handover, 532 00:25:50,840 --> 00:25:53,320 Snez emphasised that I needed to start the fish in this cook. 533 00:25:53,320 --> 00:25:57,320 for the Red Emperor, potato rosti with the tomato sauce. 534 00:25:57,320 --> 00:26:00,600 So starting the cook on the fish is all I'm thinking at this point. 535 00:26:00,600 --> 00:26:03,720 Oh, he's cooking fish! He's cooking fish! 536 00:26:05,040 --> 00:26:08,840 What...what...what...what is going on there? 537 00:26:09,840 --> 00:26:12,720 Oh, my God, yes, he's cooking the fish now. 538 00:26:18,440 --> 00:26:19,640 Josh. Hey, mate. 539 00:26:19,640 --> 00:26:23,640 OK, dying to know, what do you reckon about cooking fish 540 00:26:23,640 --> 00:26:26,040 35 minutes out from the finish line? 541 00:26:26,040 --> 00:26:28,720 Uh, I was just following Snez' orders. 542 00:26:28,720 --> 00:26:31,080 To be honest, I think we want to make sure that, you know, 543 00:26:31,080 --> 00:26:33,320 we don't leave all our eggs in one basket 544 00:26:33,320 --> 00:26:34,960 at the end in case it fails. 545 00:26:34,960 --> 00:26:38,000 So you've been passed on some information, 546 00:26:38,000 --> 00:26:42,000 but it's your duty to take over the bench... 547 00:26:42,000 --> 00:26:43,080 Yeah. ..as you feel. 548 00:26:45,040 --> 00:26:46,080 OK. 549 00:26:46,080 --> 00:26:47,680 I think it's one thing to take instruction, 550 00:26:47,680 --> 00:26:49,600 but now you're the leader for Alex. 551 00:26:49,600 --> 00:26:50,600 OK, yep. 552 00:26:50,600 --> 00:26:52,280 You've got to straddle that line. OK. 553 00:26:52,280 --> 00:26:53,440 Good luck. Good luck. 554 00:26:57,640 --> 00:26:59,640 Ooh! 555 00:26:59,640 --> 00:27:02,640 Fish sitting there in the pan, Pezz and I are like, 556 00:27:02,640 --> 00:27:04,160 "Argh, what's going on?!" 557 00:27:04,160 --> 00:27:06,760 It's nearly cooked right through. Has he turned it off? It's pretty low heat. 558 00:27:06,760 --> 00:27:08,880 He turned it off. Looks like it's low heat. Yeah. 559 00:27:14,040 --> 00:27:17,600 The bottom's half... It's not on, it's not on. The cook is not even on. 560 00:27:17,600 --> 00:27:19,520 Stop! It's not on. There's no gas. 561 00:27:19,520 --> 00:27:22,080 What I'm seeing now, I'm a bit worried. 562 00:27:22,080 --> 00:27:25,640 Yeah. This... The fish is not right. 563 00:27:25,640 --> 00:27:27,480 Yeah. We're done. 564 00:27:35,000 --> 00:27:37,240 What do you reckon about cooking fish 565 00:27:37,240 --> 00:27:39,000 35 minutes out from the finish line. 566 00:27:39,000 --> 00:27:42,200 Uh, I was just following Snez' orders. 567 00:27:42,200 --> 00:27:44,480 You've been passed on some information, 568 00:27:44,480 --> 00:27:48,280 but it's your duty to take over the bench... 569 00:27:48,280 --> 00:27:49,320 Yeah. ..as you feel. 570 00:27:49,320 --> 00:27:54,320 It's one thing to take instruction, but now you're the leader for Alex. OK, yeah. 571 00:27:54,320 --> 00:27:56,000 You've got to straddle that line. OK. Good luck. 572 00:27:56,000 --> 00:27:57,160 Good luck. 573 00:28:00,600 --> 00:28:03,120 He still hasn't turned that fish. Oh! 574 00:28:05,000 --> 00:28:06,920 Has he turned it off? 575 00:28:06,920 --> 00:28:07,960 He turned it off! 576 00:28:07,960 --> 00:28:08,960 Yeah. 577 00:28:08,960 --> 00:28:11,000 I do take the fish off the heat. 578 00:28:12,600 --> 00:28:17,600 Getting the cook right on this fish is super important, and the weight 579 00:28:17,600 --> 00:28:21,440 of my team-mates' chance at immunity is totally on my shoulders. 580 00:28:21,440 --> 00:28:24,680 Oh, he's putting it in the oven. He's putting it in the oven. 581 00:28:24,680 --> 00:28:29,040 So instead of continue pan frying, I decided to put it in the oven to, 582 00:28:29,040 --> 00:28:31,200 you know, just slow down that cooking process. 583 00:28:31,200 --> 00:28:35,560 And when Alex comes in, this fish should be perfectly cooked. 584 00:28:37,120 --> 00:28:39,760 I'm going to get the final cooks right now. 585 00:28:39,760 --> 00:28:41,320 Here we go. Last changeover! 586 00:28:43,160 --> 00:28:44,520 Alright. 587 00:28:48,320 --> 00:28:51,520 Oh, my stomach just turned! Dun-dun-dun! 588 00:28:51,520 --> 00:28:55,440 Alex, Sumeet, Mimi, Nat! Lucky lasts! 589 00:28:55,440 --> 00:28:58,880 In you come! Yes! Here we go. 590 00:28:58,880 --> 00:29:00,680 (CHEERING AND APPLAUSE) 591 00:29:00,680 --> 00:29:03,040 So... So, fish curry. 592 00:29:03,040 --> 00:29:04,840 South-East Asian style, right? 593 00:29:04,840 --> 00:29:07,080 I'm happy. 594 00:29:07,080 --> 00:29:08,640 I could not be happier. 595 00:29:08,640 --> 00:29:11,760 Rice goes in here. Prawns go on top. Sauce over it. 596 00:29:11,760 --> 00:29:14,200 Yeah. Pasta, put in the boiling water when you're ready. 597 00:29:14,200 --> 00:29:15,480 Oh, my God, this is hectic. 598 00:29:15,480 --> 00:29:18,440 So the dish is lamb shanks with polenta with jus sauce 599 00:29:18,440 --> 00:29:19,760 that I added some chilli and stuff in. 600 00:29:19,760 --> 00:29:21,200 It's been cooking down with the bones. 601 00:29:21,200 --> 00:29:23,120 I'm not surprised that, you know, one of the first things 602 00:29:23,120 --> 00:29:27,800 he said was, "Here's the sauce. I put some chillies in it." 603 00:29:27,800 --> 00:29:30,720 I'm like, that is... Yeah, of course you did. 604 00:29:30,720 --> 00:29:32,800 The key is tomato. Yeah. Quick, quick. 605 00:29:32,800 --> 00:29:36,080 So we've got tomato and prawn sauce, tomato salsa. Yeah. 606 00:29:36,080 --> 00:29:38,640 These cherry tomatoes, the potato and the fish. 607 00:29:38,640 --> 00:29:40,720 It's a fish? Yeah, it's fish. 608 00:29:40,720 --> 00:29:42,600 What do I need to do? Is that done? What do I need to do? 609 00:29:42,600 --> 00:29:43,600 What do I need to cook? 610 00:29:43,600 --> 00:29:45,200 It's finishing cooking. Keep an eye on the fish. 611 00:29:45,200 --> 00:29:47,040 I just need to plate? Keep an eye on the fish. 612 00:29:47,040 --> 00:29:49,960 That's it, crew! Come on, cooks, you're out! Let's go! 613 00:29:49,960 --> 00:29:51,560 Yeah... Come on, Josh! Crispy skin? OK. 614 00:29:51,560 --> 00:29:52,800 Alright, OK. Yes, yes. 615 00:29:52,800 --> 00:29:55,160 Come on, let's go over to the locker room! 616 00:29:55,160 --> 00:29:56,960 Good luck! Thank you. Come on! 617 00:29:56,960 --> 00:29:59,480 Oh, my God. 618 00:29:59,480 --> 00:30:02,080 Alright, I'm gonna put this in. 619 00:30:02,080 --> 00:30:05,200 It is so difficult picking up after someone has cooked. 620 00:30:06,920 --> 00:30:09,080 It's like, you know, I do that with my mum 621 00:30:09,080 --> 00:30:11,000 and my youngest brother sometimes 622 00:30:11,000 --> 00:30:12,760 but I'm just, like, picking up their mess. 623 00:30:14,600 --> 00:30:15,960 What am I going to do? 624 00:30:15,960 --> 00:30:19,960 I don't know, I'm gonna just try and, like, separate all the elements 625 00:30:19,960 --> 00:30:22,240 and make sure each element is perfect. 626 00:30:26,200 --> 00:30:28,040 It's nearly there. 627 00:30:28,040 --> 00:30:30,400 So I need to make sure that textures are there. 628 00:30:30,400 --> 00:30:33,080 I need to make sure the heirloom tomatoes are tasting good. 629 00:30:33,080 --> 00:30:34,920 I need to make sure the sauce is tasting perfect. 630 00:30:36,880 --> 00:30:38,640 This dish needs to be zhuzhed up. 631 00:30:38,640 --> 00:30:40,960 So I'm thinking I definitely need a colour in that. 632 00:30:40,960 --> 00:30:42,160 So basil oil. 633 00:30:42,160 --> 00:30:43,840 Come on, Nat, bring it home. 634 00:30:43,840 --> 00:30:46,600 The basil oil is going to add a touch of salt that needs 635 00:30:46,600 --> 00:30:47,880 to be in this dish. 636 00:30:47,880 --> 00:30:49,560 It's just gonna complete everything. 637 00:30:55,960 --> 00:30:57,360 ALEX: I'm feeling a bit 638 00:30:57,360 --> 00:30:59,320 fish out of water at the moment, 639 00:30:59,320 --> 00:31:02,640 but my instructions were that it's just about plating 640 00:31:02,640 --> 00:31:05,520 and making sure that the fish and the potato are cooked. 641 00:31:06,720 --> 00:31:09,360 Um... I cook with fish often. 642 00:31:10,440 --> 00:31:14,440 Um, I've never cooked with fish in the oven like that before. 643 00:31:14,440 --> 00:31:17,360 Only whole in the oven before. 644 00:31:20,920 --> 00:31:24,200 Even though I've never cooked fish like this, 645 00:31:24,200 --> 00:31:26,960 all I needed to make sure, was that it's not overcooked 646 00:31:26,960 --> 00:31:28,400 and it's not under. 647 00:31:28,400 --> 00:31:32,280 So I just need to pull it out at an appropriate time 648 00:31:32,280 --> 00:31:33,440 and let it rest. 649 00:31:33,440 --> 00:31:36,640 I'm pretty happy with the fish. It seems set. 650 00:31:36,640 --> 00:31:39,600 I think the skin is beautiful. I'm happy with it. 651 00:31:45,080 --> 00:31:49,000 MIMI: Uh, look, I have no idea what's in this pressure cooker. 652 00:31:49,000 --> 00:31:51,560 I'm a bit terrified because if the elements don't get along, 653 00:31:51,560 --> 00:31:53,160 then you could be in big trouble. 654 00:31:53,160 --> 00:31:54,960 When does the lid come off? Yeah. 655 00:31:54,960 --> 00:31:56,440 Um, right about now. OK. 656 00:31:56,440 --> 00:31:58,320 Thank you for reminding me. 657 00:31:59,360 --> 00:32:02,160 Ah! Right... 658 00:32:02,160 --> 00:32:05,000 Come on, Mimi! Pressure cooker! Open the pressure cooker! 659 00:32:07,520 --> 00:32:09,960 Moment of truth, Mimi. 660 00:32:13,800 --> 00:32:18,160 (CHEERING AND APPLAUSE) 661 00:32:18,160 --> 00:32:22,080 Mimi gets the lamb out and I can see that it's just like barely holding 662 00:32:22,080 --> 00:32:23,880 on to the bone, which is perfect. 663 00:32:23,880 --> 00:32:28,320 It just needs to be finished with really well balanced flavours. 664 00:32:30,120 --> 00:32:32,200 Mm. 665 00:32:32,200 --> 00:32:34,480 The texture is really good, but I do think it needs a little bit 666 00:32:34,480 --> 00:32:36,960 of seasoning alongside the sauce. 667 00:32:36,960 --> 00:32:40,280 Hopefully I can get everything tasted all together 668 00:32:40,280 --> 00:32:42,720 and the balance of flavours is there. 669 00:32:48,200 --> 00:32:53,840 They have done such an incredible job and that curry sauce is just beautiful. 670 00:32:53,840 --> 00:32:58,080 I just have to now finish it off with, uh, cooking the fish 671 00:32:58,080 --> 00:33:01,840 and prawns and, uh, the rice is done. 672 00:33:01,840 --> 00:33:03,480 What's that? 673 00:33:03,480 --> 00:33:05,200 With the cook on the fish, 674 00:33:05,200 --> 00:33:08,200 this is a garfish, and I don't know a thing about it. 675 00:33:10,040 --> 00:33:13,040 But I have cooked skewered fish before. 676 00:33:13,040 --> 00:33:17,040 Like, we make a fish tikka. It's again on a skewer. 677 00:33:17,040 --> 00:33:19,440 But the cubes of fish meat, right? 678 00:33:19,440 --> 00:33:23,000 So I just have to back my instinct and just go with that. 679 00:33:24,320 --> 00:33:27,320 It's a race against the clock! Two minutes to go! 680 00:33:27,320 --> 00:33:30,440 Come on, ladies, here it is! 681 00:33:30,440 --> 00:33:31,840 How did he want it! 682 00:33:31,840 --> 00:33:34,120 We started with blokes and we're finishing with women. 683 00:33:34,120 --> 00:33:35,360 Yeah. 684 00:33:37,600 --> 00:33:39,080 NAT: I think it's looking pretty good. 685 00:33:39,080 --> 00:33:44,600 I've got the pasta and the heirloom tomatoes over the sauce 686 00:33:44,600 --> 00:33:46,840 with the basil oil all around. 687 00:33:46,840 --> 00:33:49,160 I'm doing everything I can to zhuzh this up to make it 688 00:33:49,160 --> 00:33:52,680 look good and taste good, and add elements to just make this 689 00:33:52,680 --> 00:33:54,360 like a fine dining dish. 690 00:33:54,360 --> 00:33:56,120 Whoo! Go, Alex! 691 00:33:56,120 --> 00:33:57,720 (SCREAMS) Get in there! 692 00:33:57,720 --> 00:34:01,680 I'm missing acid or something. I look at the dish, and it's pretty. 693 00:34:01,680 --> 00:34:04,240 We've got all the elements up. 694 00:34:04,240 --> 00:34:07,080 I'm just hoping the fish is perfectly cooked. 695 00:34:07,080 --> 00:34:09,320 And I think it just needs a little bit of acidity. 696 00:34:09,320 --> 00:34:11,200 Maybe a lemon. 697 00:34:12,520 --> 00:34:14,040 (JUDGES GASP) Where is she going? 698 00:34:14,040 --> 00:34:15,240 Where are you going? 699 00:34:16,360 --> 00:34:19,400 Where is she? (SCREAMS) 700 00:34:23,600 --> 00:34:25,560 Here's comes the finish line! 701 00:34:25,560 --> 00:34:27,480 Come on! One minute to go! 702 00:34:27,480 --> 00:34:31,400 One minute! Come on, Alex! Where are you going, Alex?! 703 00:34:31,400 --> 00:34:33,400 I don't know! 704 00:34:33,400 --> 00:34:35,720 Look at them! Look at them! (SQUEALS) 705 00:34:36,960 --> 00:34:39,480 I want to go in there. That's so good! 706 00:34:39,480 --> 00:34:40,840 (CHEERING) 707 00:34:40,840 --> 00:34:42,040 Bring it home, baby! 708 00:34:42,040 --> 00:34:44,480 (CHEERING) Yes, baby. 709 00:34:46,600 --> 00:34:48,280 Oh, my God. 710 00:34:48,280 --> 00:34:51,400 I don't think it needs anything more. 711 00:34:51,400 --> 00:34:53,760 Alright, this is it! 10... 712 00:34:53,760 --> 00:34:58,800 ALL: Nine, eight, seven, six, five, 713 00:34:58,800 --> 00:35:02,160 four, three, two, one! 714 00:35:02,160 --> 00:35:06,840 (CHEERING AND APPLAUSE) 715 00:35:08,480 --> 00:35:09,840 Oh, my God. 716 00:35:11,760 --> 00:35:15,360 SUMEET: Well done, guys! Genius! 717 00:35:15,360 --> 00:35:18,440 It looks like one person made this. Yes. I think I'm going to cry. 718 00:35:18,440 --> 00:35:19,960 I'm feeling emotional. 719 00:35:21,040 --> 00:35:23,560 You did well. Look at it! That's beautiful. 720 00:35:23,560 --> 00:35:25,080 That sauce! 721 00:35:25,080 --> 00:35:27,760 It looks how I imagined it would, so that's great. 722 00:35:27,760 --> 00:35:29,160 Yes! What's better? 723 00:35:38,200 --> 00:35:43,160 Well, the old team relay, it is a classic for a reason. 724 00:35:43,160 --> 00:35:46,680 And the first dish we'd like to taste belongs to... 725 00:35:46,680 --> 00:35:47,960 ..the Grey Team. 726 00:35:49,080 --> 00:35:50,520 HARRY: Let's go, guys. 727 00:35:52,400 --> 00:35:55,360 During the cook, my brain turned into a tomato 728 00:35:55,360 --> 00:35:58,000 and forgot to mention the tomatoes. 729 00:35:58,000 --> 00:36:00,640 David added in the tomatoes as the base and the body 730 00:36:00,640 --> 00:36:03,600 of the curry, so hopefully it's enough. 731 00:36:10,320 --> 00:36:11,560 VOICEOVER: In the mood to cook? 732 00:36:11,560 --> 00:36:13,960 Grab your aprons and try these delicious 733 00:36:13,960 --> 00:36:17,440 MasterChef-approved recipes on 10 Play. 734 00:36:25,480 --> 00:36:27,160 POH: Wow. 735 00:36:33,640 --> 00:36:36,840 Lovely pour, Sumeet. Well done. 736 00:36:38,440 --> 00:36:40,720 Sumeet, where did we end up? 737 00:36:40,720 --> 00:36:42,360 OK, so we've made for you 738 00:36:42,360 --> 00:36:47,480 a South-East Asian-inspired seafood curry. 739 00:36:47,480 --> 00:36:49,800 And, Harry, was that the plan all along? 740 00:36:49,800 --> 00:36:52,720 Uh, yeah. Yeah, it actually sort of was. 741 00:36:52,720 --> 00:36:54,720 Let's see how it tastes. 742 00:37:11,200 --> 00:37:16,840 Harry, I loved your leadership 743 00:37:16,840 --> 00:37:20,080 in terms of letting everyone's strengths kind of shine. 744 00:37:20,080 --> 00:37:25,120 Um, you can taste every single one of you in that bowl of food, 745 00:37:25,120 --> 00:37:28,600 but it still feels like it's been cooked by one person. 746 00:37:28,600 --> 00:37:29,840 The fish... 747 00:37:31,960 --> 00:37:33,280 ..beautifully cooked. 748 00:37:34,520 --> 00:37:36,000 Have you ever cooked garfish before? Never. 749 00:37:36,000 --> 00:37:39,240 Have you ever cooked butterflied skewered garfish before? 750 00:37:39,240 --> 00:37:40,720 Never! 751 00:37:40,720 --> 00:37:43,800 Whether you knew that or not, you nailed it. 752 00:37:43,800 --> 00:37:49,280 JEAN-CHRISTOPHE: The curry sauce, it is fantastic. 753 00:37:49,280 --> 00:37:52,520 It's a pleasure for me as a Frenchman, you know. (LAUGHTER) 754 00:37:52,520 --> 00:37:55,160 And I am so pleased. 755 00:37:55,160 --> 00:37:59,960 We asked you to use these beautiful heirloom tomatoes. 756 00:37:59,960 --> 00:38:03,440 They're not obvious in this dish, 757 00:38:03,440 --> 00:38:06,280 but I'm going to go to war for you on this 758 00:38:06,280 --> 00:38:09,280 because I think you used them perfectly. 759 00:38:09,280 --> 00:38:11,160 That's a dish I want to eat. 760 00:38:11,160 --> 00:38:14,200 It's got the depth of flavour that needs to be there 761 00:38:14,200 --> 00:38:16,040 for a sauce like that. 762 00:38:16,040 --> 00:38:20,520 How important is it to see the tomato versus taste it? 763 00:38:20,520 --> 00:38:22,320 That's something we're going to need to discuss. 764 00:38:22,320 --> 00:38:23,360 Thanks, guys. 765 00:38:27,000 --> 00:38:28,920 Good job. Yeah. 766 00:38:30,040 --> 00:38:32,760 The sauce lords. SAV: The sauce lards. 767 00:38:34,240 --> 00:38:36,320 Good job, good job, good job. 768 00:38:37,560 --> 00:38:39,960 Next up, the Green Team! 769 00:38:42,040 --> 00:38:46,160 I feel happy that this dish changed and evolved. 770 00:38:46,160 --> 00:38:49,800 And it ended up a beautiful pasta dish with so many elements. 771 00:38:49,800 --> 00:38:53,320 I think we ticked all the boxes, so I'm happy. 772 00:38:53,320 --> 00:38:54,920 Ah! 773 00:38:57,480 --> 00:38:59,200 Nat? NAT: Yes? 774 00:38:59,200 --> 00:39:01,120 What's the finished dish? 775 00:39:01,120 --> 00:39:04,160 Uh, we have made a heirloom-inous pasta. 776 00:39:04,160 --> 00:39:06,520 As in heirlooms. Oh, heirloom-inous! 777 00:39:06,520 --> 00:39:07,640 Yes! Heirloom-inous. 778 00:39:07,640 --> 00:39:08,760 Got it. 779 00:39:20,760 --> 00:39:22,080 Guys... 780 00:39:23,640 --> 00:39:25,320 The pasta are fantastic... 781 00:39:26,840 --> 00:39:31,840 ..which is very unusual to have two people separated to achieve 782 00:39:31,840 --> 00:39:35,600 such beautiful results. 783 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 I think the crumb is a little bit oily, I've got to say. 784 00:39:39,400 --> 00:39:43,520 Un, deux, trois, quatre. Pas mal. Bravo. 785 00:39:43,520 --> 00:39:46,360 I found this to be a very more-ish bowl of food. 786 00:39:46,360 --> 00:39:48,560 I could go back and finish that whole lot. 787 00:39:48,560 --> 00:39:51,800 The tomato definitely sings in it. I love the acidity. 788 00:39:53,640 --> 00:39:56,600 I think, Gill, I've got to take my hat off to you, 789 00:39:56,600 --> 00:39:58,320 to really take leadership 790 00:39:58,320 --> 00:40:01,240 and ownership of the dish and go, "We're cooking these tomatoes. 791 00:40:01,240 --> 00:40:04,960 "That's how we're going to get maximum depth of flavour." 792 00:40:04,960 --> 00:40:08,240 Um, it's a really tasty bowl of food, but it's something 793 00:40:08,240 --> 00:40:10,520 that you could whip up in 40 minutes, 794 00:40:10,520 --> 00:40:13,400 you know, after you came home from work. 795 00:40:13,400 --> 00:40:16,640 Thanks, Green Team. GREEN TEAM: Thank you. 796 00:40:25,280 --> 00:40:28,800 Next dish we'd like to try is the Red Team's dish. 797 00:40:28,800 --> 00:40:32,400 Ah! (CHEERING AND APPLAUSE) 798 00:40:46,280 --> 00:40:48,600 Mimi, tell us what this dish is called. 799 00:40:48,600 --> 00:40:52,320 Um, this is "Red Team had a little lamb." 800 00:40:52,320 --> 00:40:55,760 Um, so it is 801 00:40:55,760 --> 00:41:00,240 a braised lamb shank with a tomato sauce, 802 00:41:00,240 --> 00:41:01,880 polenta and a tomato salsa. 803 00:41:01,880 --> 00:41:03,760 Darrsh, I just wanted to ask you, how did you want 804 00:41:03,760 --> 00:41:05,480 the lamb shank cooked? 805 00:41:05,480 --> 00:41:08,560 Uh, deliciously. (LAUGHTER) 806 00:41:08,560 --> 00:41:11,160 No, um... Like, falling off the bone. 807 00:41:11,160 --> 00:41:12,600 Yeah, falling apart, exactly. Yeah. 808 00:41:12,600 --> 00:41:15,280 Right, so let's see if the tomatoes sing. 809 00:41:16,800 --> 00:41:19,520 SOFIA: Oh, that's coming off. Yeah! 810 00:41:19,520 --> 00:41:20,880 Beautiful. 811 00:41:20,880 --> 00:41:22,840 Go, team. 812 00:41:37,880 --> 00:41:40,000 Red Team... Pfft! 813 00:41:40,000 --> 00:41:43,000 The lamb shank was cooked perfectly. 814 00:41:43,000 --> 00:41:46,480 What you missed putting into the pressure cooker was more seasoning. 815 00:41:46,480 --> 00:41:49,880 It doesn't have that kind of punch and richness 816 00:41:49,880 --> 00:41:51,960 due to the lack of seasoning. 817 00:41:51,960 --> 00:41:54,800 And then just put less of it on the plate. 818 00:41:56,360 --> 00:41:59,040 What I'm finding is nothing is melding together. 819 00:41:59,040 --> 00:42:02,160 So the polenta sits very on its own. 820 00:42:02,160 --> 00:42:03,720 The sauce is very on its own, 821 00:42:03,720 --> 00:42:06,000 the sauce is on its own, and the lamb is on its own. 822 00:42:06,000 --> 00:42:08,840 And this sauce is reduced to a point... 823 00:42:08,840 --> 00:42:11,600 To death. ..where it tastes a bit like tinned tomatoes. 824 00:42:11,600 --> 00:42:14,720 So it's lost that vibrancy, which is a real shame, 825 00:42:14,720 --> 00:42:17,200 because that's what was really beautiful, 826 00:42:17,200 --> 00:42:19,080 is that you had these fresh heirloom tomatoes. 827 00:42:19,080 --> 00:42:23,040 Um, but we saw that lamb come off the bone and it was... 828 00:42:23,040 --> 00:42:24,960 It's a stunning shank. 829 00:42:24,960 --> 00:42:26,400 Really well done on that. 830 00:42:26,400 --> 00:42:30,560 I haven't had a polenta, lamb European-style dish before 831 00:42:30,560 --> 00:42:33,600 with these sort of South American-esque elements in it. 832 00:42:33,600 --> 00:42:36,200 And while there are some elements that have been good there, 833 00:42:36,200 --> 00:42:39,080 it doesn't really tell a story altogether. 834 00:42:39,080 --> 00:42:40,760 Thanks, Red Team. Thank you. 835 00:42:42,360 --> 00:42:44,280 That would be heartbreaking for them. 836 00:42:45,240 --> 00:42:48,080 Come on. Come on. We still did it. 837 00:42:48,080 --> 00:42:51,080 Yeah, it's alright. You know, we still did it. 838 00:42:51,080 --> 00:42:53,480 Right, next, the Blue Team. 839 00:42:54,720 --> 00:42:56,440 Let's go, guys. 840 00:42:58,240 --> 00:43:00,520 My heart's skipping a few beats here and there, 841 00:43:00,520 --> 00:43:03,680 but I'm fully confident that Team Blue has made the right calls 842 00:43:03,680 --> 00:43:06,280 all the way through this cook with this fish. 843 00:43:09,320 --> 00:43:12,000 Alex, tell me, what is this? 844 00:43:12,000 --> 00:43:14,600 ALEX: This is red emperor on a potato rosti 845 00:43:14,600 --> 00:43:17,640 in a tomato and seafood sauce. 846 00:43:19,120 --> 00:43:21,840 Now, let's cut into the fish, shall we? (LAUGHTER) 847 00:43:21,840 --> 00:43:25,160 The fish is going to give us a headache. Oh, my God. 848 00:43:45,880 --> 00:43:48,040 Now let's cut into the fish. 849 00:43:48,040 --> 00:43:51,480 The fish is going to give us a headache. Oh, my God. 850 00:44:00,880 --> 00:44:02,200 Do you want the good news? 851 00:44:02,200 --> 00:44:03,400 Yes. Sure. 852 00:44:04,520 --> 00:44:06,000 (LAUGHS) 853 00:44:06,000 --> 00:44:08,280 The fish is cooked really nicely. 854 00:44:27,400 --> 00:44:29,480 Blue Team, 855 00:44:29,480 --> 00:44:32,200 flavour wise, I love what's going on here. 856 00:44:32,200 --> 00:44:33,440 Oh, brilliant. 857 00:44:33,440 --> 00:44:35,600 Like, it starts with that sauce. 858 00:44:35,600 --> 00:44:38,240 It is firstly tomato forward, 859 00:44:38,240 --> 00:44:40,160 but then just a hint of those prawn heads 860 00:44:40,160 --> 00:44:43,680 that have been cooked down for such a long time. 861 00:44:43,680 --> 00:44:46,160 But it still remained quite fresh as well. Yeah. 862 00:44:46,160 --> 00:44:48,640 It is unbelievably delicious. 863 00:44:48,640 --> 00:44:52,080 Like, this has taken me overseas on a beach side 864 00:44:52,080 --> 00:44:53,800 with a glass of cold Riesling. 865 00:44:53,800 --> 00:44:55,200 I'm a happy man. 866 00:44:57,640 --> 00:45:02,080 The tomato sauce is im-pecc-a-ble. 867 00:45:04,200 --> 00:45:07,160 That tomato sauce is the star of the dish. 868 00:45:07,160 --> 00:45:10,360 It's tasty, it's rich. It's not overcooked. 869 00:45:10,360 --> 00:45:14,560 And you've retained the sweetness of the heritage tomato. 870 00:45:14,560 --> 00:45:17,440 And that is something special. So, well done. 871 00:45:17,440 --> 00:45:19,320 SOFIA: It's sort of this lovely combination 872 00:45:19,320 --> 00:45:21,160 of Mediterranean and Australian. 873 00:45:21,160 --> 00:45:25,160 I mean, you think fish and chips, Aussie-style, 874 00:45:25,160 --> 00:45:28,960 with, like, a tomato salad on the side, really. 875 00:45:28,960 --> 00:45:32,080 And it's got all of those flavours that just eating them together 876 00:45:32,080 --> 00:45:34,120 when you don't even think about the technique, 877 00:45:34,120 --> 00:45:37,520 when you just shut your eyes, it made me really happy. 878 00:45:37,520 --> 00:45:38,920 So, well done, guys. 879 00:45:38,920 --> 00:45:41,600 Thank you, guys. Nice one, Blue Team. 880 00:45:45,280 --> 00:45:48,120 That's very well said. That sauce, man - oh! 881 00:45:55,040 --> 00:45:58,400 Two teams produced dishes that were more cohesive 882 00:45:58,400 --> 00:46:03,840 than the rest, and in a relay that is no easy feat. 883 00:46:05,680 --> 00:46:07,600 Those dishes were cooked by... 884 00:46:09,880 --> 00:46:11,360 ..the Blue Team... 885 00:46:12,480 --> 00:46:14,240 ..and Team Grey. 886 00:46:22,360 --> 00:46:26,640 You brought us two unbelievably tasty portions of fish. 887 00:46:28,400 --> 00:46:30,600 And two sauces that made us want to lick the plate. 888 00:46:33,800 --> 00:46:36,400 But out of the two... 889 00:46:39,000 --> 00:46:43,080 ..one did a better job of showcasing the heirloom tomatoes... 890 00:46:46,040 --> 00:46:49,440 ..which is why, Blue Team... 891 00:46:49,440 --> 00:46:51,000 ..you've won immunity! 892 00:46:51,000 --> 00:46:54,560 (CHEERING AND APPLAUSE) 893 00:47:00,600 --> 00:47:03,840 Well done, you guys. Well done, guys. Well done. 894 00:47:03,840 --> 00:47:05,160 Good job. Good job. 895 00:47:06,600 --> 00:47:09,560 Well done, Captain. You lead, you lead. Captain Pezz. 896 00:47:09,560 --> 00:47:12,320 I've got real Papa Pezza vibes coming through. 897 00:47:12,320 --> 00:47:14,600 Old Pezza. Made me feel old. 898 00:47:14,600 --> 00:47:17,520 That's how he mates normally say it. "Pezza!" 899 00:47:17,520 --> 00:47:18,880 (LAUGHTER) Pezza? 900 00:47:18,880 --> 00:47:20,280 Pezza. Pezza. 901 00:47:20,280 --> 00:47:22,440 I still can't work this out. Pezza! 902 00:47:22,440 --> 00:47:25,360 (CHEERING AND APPLAUSE) 903 00:47:29,280 --> 00:47:33,520 Well, Pezza, Snez, Josh, Alex, congratulations. 904 00:47:33,520 --> 00:47:35,280 Thank you. Thank you. Thank you. 905 00:47:35,280 --> 00:47:36,960 You're all safe from Sunday's elimination. 906 00:47:36,960 --> 00:47:38,120 Yes! 907 00:47:38,120 --> 00:47:40,440 As for the rest of you, this could be the last chance 908 00:47:40,440 --> 00:47:44,480 for you to show us what you've got, so make it count. 909 00:47:44,480 --> 00:47:47,000 Goodnight, good luck, and see you all soon. 910 00:47:47,000 --> 00:47:49,920 See you, crew. Well done today. That was good. 911 00:47:49,920 --> 00:47:51,560 (APPLAUSE DROWNS OUT SPEECH) 912 00:47:51,560 --> 00:47:54,280 HARRY: My first immunity. 913 00:47:54,280 --> 00:47:56,160 Good on you, bro. 914 00:47:56,160 --> 00:47:57,920 DARRSH: You led the whole way, mate. 915 00:47:57,920 --> 00:47:59,960 You set the vision. PEZZA: Thanks, man. 916 00:47:59,960 --> 00:48:01,480 Pezza! 917 00:48:01,480 --> 00:48:04,680 (CHEERING AND APPLAUSE) 918 00:48:06,160 --> 00:48:08,760 VOICEOVER: Sunday night on MasterChef Australia... 919 00:48:08,760 --> 00:48:11,600 Put your hands together for Luke Nguyen! 920 00:48:12,800 --> 00:48:15,560 What does Luke bring with him... 921 00:48:15,560 --> 00:48:17,680 That's interesting. 922 00:48:17,680 --> 00:48:19,560 ..that has them... 923 00:48:19,560 --> 00:48:20,800 (CHEERING) 924 00:48:20,800 --> 00:48:22,480 ..so excited... 925 00:48:22,480 --> 00:48:23,560 Yes! 926 00:48:23,560 --> 00:48:25,960 ..even on elimination night? 927 00:48:25,960 --> 00:48:28,680 Yes! Yes! 928 00:48:33,560 --> 00:48:36,960 Captions by Red Bee Media 73179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.