Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,300 --> 00:03:30,100
Hey, Rocky.
Hi, there, Eddy.
2
00:03:30,105 --> 00:03:31,105
What's happening?
3
00:03:47,249 --> 00:03:51,331
Moish, listen, do me a favor.
I wanna look busy.
4
00:03:51,351 --> 00:03:52,951
Will you have me paged, okay?
5
00:03:53,487 --> 00:03:55,600
Okay, Rocky, any time.
6
00:04:09,617 --> 00:04:12,401
Hey, that's nice.
7
00:04:12,422 --> 00:04:14,348
How are you doing?
Got a Tuesday for me?
8
00:04:14,358 --> 00:04:16,700
I'm booked solid the whole month.
One Tuesday.
9
00:04:16,703 --> 00:04:18,310
Haven't you got a Friday?
10
00:04:18,318 --> 00:04:20,153
I'm not kidding you. I'm booked.
11
00:04:20,173 --> 00:04:22,987
Everybody's booked solid
so how come nobody's working, huh?
12
00:04:23,008 --> 00:04:24,008
Rocky Papasano
13
00:04:24,500 --> 00:04:26,546
Excuse me, I got a page.
14
00:04:26,556 --> 00:04:29,092
I want to talk to you.
15
00:04:29,102 --> 00:04:31,857
All right, all right.
You want a wedding?
16
00:04:33,167 --> 00:04:34,967
Tuesday?
Tonight.
17
00:04:35,390 --> 00:04:37,190
No, Joe. All I got is just one...
18
00:04:37,234 --> 00:04:39,550
Beautiful. You got you got.
Forget it. I'll get somebody else.
19
00:04:39,570 --> 00:04:42,801
Hey, for you I'll change my whole schedule.
20
00:04:43,217 --> 00:04:44,920
He's booked solid.
21
00:04:46,077 --> 00:04:48,200
Where's Mitchell Gilmore?
Across the street.
22
00:04:48,203 --> 00:04:50,657
Friedman?
Upstairs.
23
00:04:52,167 --> 00:04:53,638
The usual arrangement, right?
24
00:04:55,158 --> 00:04:56,158
Right.
25
00:04:57,315 --> 00:04:59,332
Boy, how do you do it?
26
00:04:59,352 --> 00:05:02,874
Last time I worked I don't remember.
Was it April or May.
27
00:05:02,884 --> 00:05:05,420
Hey, Rocky, Rocky. They're paging you.
28
00:05:05,450 --> 00:05:06,880
Yeah, Moish, thanks, I heard it.
29
00:05:06,888 --> 00:05:09,512
No, it's a real one. I didn't do it yet.
30
00:05:09,537 --> 00:05:10,742
Hi, Marge.
31
00:05:13,452 --> 00:05:16,701
Great. Stay there, don't move.
Stay right there.
32
00:05:24,617 --> 00:05:27,768
Hey, you got a call for me?
Some broad's paging you.
33
00:05:27,778 --> 00:05:29,578
On the phone?
34
00:05:31,096 --> 00:05:34,062
No, she's around here somewhere.
A little broad.
35
00:05:42,782 --> 00:05:43,782
Hey.
36
00:05:50,682 --> 00:05:52,011
Are you the one that paged me?
37
00:05:53,522 --> 00:05:54,522
Yeah.
38
00:06:01,676 --> 00:06:03,576
Oh, hum... humm...
39
00:06:03,764 --> 00:06:05,554
You don't remember who I am, do you?
40
00:06:06,264 --> 00:06:08,879
Yeah, it was in a dance in Brooklyn
this summer.
41
00:06:08,889 --> 00:06:11,119
In The Mountains, right?
42
00:06:11,122 --> 00:06:13,022
It was a dance in The Mountains
What to you mean I don't remember?
43
00:06:13,199 --> 00:06:14,726
It doesn't matter.
44
00:06:14,736 --> 00:06:17,636
My name's Angela.
Can I talk to you a minute?
45
00:06:17,769 --> 00:06:19,702
I'm on my lunch hour.
I only got a minute.
46
00:06:21,912 --> 00:06:23,112
Sure, honey.
47
00:06:26,681 --> 00:06:27,975
I'm gonna have a baby.
48
00:06:36,785 --> 00:06:38,315
Congratulations.
49
00:06:42,276 --> 00:06:45,200
Don't worry. I'm not gonna cause
you any trouble.
50
00:06:47,904 --> 00:06:50,300
All I want from you is a doctor.
51
00:06:50,308 --> 00:06:52,350
An address, you know?
52
00:07:00,570 --> 00:07:04,970
Wait, look, you just don't walk
in a place like this and uh...
53
00:07:05,024 --> 00:07:06,750
Oh, forget it.
54
00:07:14,051 --> 00:07:15,700
Wait... wait...
55
00:07:21,374 --> 00:07:24,013
Listen... you just don't...
56
00:07:24,028 --> 00:07:27,000
You just don't walk up to a guy and
tell him something like that.
57
00:07:27,002 --> 00:07:28,068
Finished.
58
00:07:28,198 --> 00:07:30,558
Come on and I'll buy you a cup of coffee.
59
00:07:37,389 --> 00:07:38,770
Hey, hey...
60
00:07:38,790 --> 00:07:39,790
Look!
61
00:07:40,177 --> 00:07:42,060
I didn't think you'd give a damn
one way or the other.
62
00:07:42,080 --> 00:07:44,300
But I did hope that you'd...
63
00:07:50,503 --> 00:07:52,350
Look, will you...
Look.
64
00:07:59,170 --> 00:08:00,351
Wait a minute.
65
00:08:00,381 --> 00:08:02,251
Where can I get a hold of you?
66
00:08:02,271 --> 00:08:04,630
Macy's.
Nine to five.
67
00:08:05,040 --> 00:08:06,003
Fifth floor.
68
00:08:27,117 --> 00:08:30,217
I'm going as fast as I can!
Take it easy, take it easy.
69
00:08:30,999 --> 00:08:33,419
Now stop. Knock it off.
70
00:08:33,429 --> 00:08:36,110
That's right.
Nice, behave. Come on.
71
00:08:37,820 --> 00:08:39,500
Knock it off, shorty.
72
00:08:50,018 --> 00:08:53,014
Get outta here.
Come on, get away.
73
00:08:53,025 --> 00:08:54,560
Gonna get hair all over me.
74
00:08:59,269 --> 00:09:00,800
Come on, ugly.
75
00:09:01,399 --> 00:09:03,237
Ugly? Who are you calling ugly?
76
00:09:03,947 --> 00:09:06,220
Him, the ugliest dog I ever saw.
77
00:09:06,240 --> 00:09:10,449
He is not.
Don't you listen to him, sweetie
78
00:09:10,469 --> 00:09:14,369
He's a naughty, naughty man,
yes he is, baby.
79
00:09:34,494 --> 00:09:36,723
Where were you this morning
to wake up at dawn?
80
00:09:36,735 --> 00:09:38,312
I told you.
81
00:09:38,994 --> 00:09:40,504
The Union Hall.
82
00:09:41,725 --> 00:09:42,725
I forgot.
83
00:09:47,246 --> 00:09:48,632
Wish I'd forgotten.
84
00:09:52,043 --> 00:09:54,143
Ethan, eat your breakfast.
85
00:09:56,153 --> 00:09:58,911
All right, now. Eat your eggs...
For protein.
86
00:10:06,031 --> 00:10:07,930
What are you doing? Selling protein?
87
00:10:07,950 --> 00:10:10,113
Don't start up with me?
88
00:10:15,038 --> 00:10:17,143
Is it my fault you couldn't find work?
89
00:10:17,163 --> 00:10:20,478
Who couldn't find work?
I got a wedding tonight,
tonight in the Bronx.
90
00:10:20,488 --> 00:10:24,100
Don't take it out on me.
Taking what out on you?
91
00:10:25,203 --> 00:10:27,774
Look, anytime you're not happy with the
92
00:10:27,782 --> 00:10:32,172
hospitality at my apartment,
use the deposit back on your key.
93
00:10:34,569 --> 00:10:36,300
Aw, come on, will you?
94
00:10:38,506 --> 00:10:40,061
I'm dying.
95
00:10:40,081 --> 00:10:41,932
My shirt is sweated right through.
96
00:10:42,852 --> 00:10:44,830
My bones ache.
97
00:10:45,348 --> 00:10:47,019
And my head's killing me.
98
00:10:55,429 --> 00:10:56,800
Are you okay, honey?
99
00:10:56,806 --> 00:10:59,206
You feel warm.
100
00:11:03,022 --> 00:11:04,722
I thought you were dying.
101
00:11:04,863 --> 00:11:07,996
What's the matter?
Jane Russell would do it for Billy the Kid.
102
00:11:10,166 --> 00:11:13,278
My luck to wind up with a sex maniac.
103
00:11:18,389 --> 00:11:19,400
You good?
104
00:11:19,407 --> 00:11:20,407
Yeah.
105
00:11:25,125 --> 00:11:28,057
You know me in the cold weather,
how I love to be in love.
106
00:11:28,877 --> 00:11:30,830
We are in love, aren't we?
107
00:11:32,240 --> 00:11:34,127
Really in love.
108
00:11:35,147 --> 00:11:36,147
Yeah...
109
00:11:36,545 --> 00:11:38,945
You with yourself...
110
00:11:39,590 --> 00:11:41,200
and me with myself.
111
00:11:53,607 --> 00:11:55,359
Wanna hear your horoscope?
112
00:11:55,369 --> 00:11:56,369
Today?
113
00:11:57,079 --> 00:11:59,904
Stars in the wrong orbit, play it cool,
lock yourself in the toilet
114
00:11:59,914 --> 00:12:01,214
and don't come out.
115
00:12:02,560 --> 00:12:03,541
All right...
116
00:12:03,670 --> 00:12:05,610
What happened today?
117
00:12:05,629 --> 00:12:08,342
Nothing happened.
Oh, obvious.
118
00:12:08,352 --> 00:12:10,016
What happened, nothing happened.
119
00:12:11,326 --> 00:12:14,512
Great day. Marvelous day.
120
00:12:21,960 --> 00:12:24,634
What a I going to tell you?
I'm sick and tired of that...
121
00:12:24,674 --> 00:12:26,633
kind of life I lead.
122
00:12:40,453 --> 00:12:41,453
Barb...
123
00:12:44,478 --> 00:12:45,670
Hey, Barb...
124
00:12:45,960 --> 00:12:46,960
Hm-hmm...
125
00:12:49,578 --> 00:12:51,890
A friend of mine asked me if I'd ask you
126
00:12:51,898 --> 00:12:54,200
if you knew the name of maybe a kind of
doctor or something.
127
00:12:58,918 --> 00:13:01,065
He's got himself in a little trouble
with a girl.
128
00:13:06,375 --> 00:13:07,475
Hey, Barb...
129
00:13:14,796 --> 00:13:18,260
You want me to find you a doctor?
130
00:13:20,480 --> 00:13:23,730
You want me to find you a doctor?
131
00:13:24,550 --> 00:13:26,350
Now wait a minute, I didn't...
132
00:13:53,317 --> 00:13:54,317
Angie!
133
00:13:55,340 --> 00:13:56,340
Angie!
134
00:13:57,035 --> 00:13:58,235
Angie!
135
00:13:58,764 --> 00:14:00,454
Hey, Angie, over here!
136
00:14:04,668 --> 00:14:05,668
Come on.
137
00:14:15,599 --> 00:14:18,104
What are you looking. We happened to pass
by you in the neighborhood
138
00:14:18,247 --> 00:14:19,971
so what's so terrible to give you
a ride home?
139
00:14:19,981 --> 00:14:21,906
It's embarrassing the fruit truck
all the time.
140
00:14:21,916 --> 00:14:23,416
Excuse me very much, your highness,
141
00:14:23,426 --> 00:14:25,152
When I start hauling vegetables in a limousine
142
00:14:25,200 --> 00:14:26,951
I'll pick you up in a limousine.
143
00:14:32,361 --> 00:14:35,444
All right, I grant you that time
you went to the dance and everything...
144
00:14:35,459 --> 00:14:37,027
you were all dressed up and everything.
145
00:14:37,047 --> 00:14:38,990
I can see maybe you don't want
to ride in a truck.
146
00:14:38,995 --> 00:14:41,660
But now you got on your regular clothes
in the daytime.
147
00:14:42,270 --> 00:14:44,270
You're right, Dominic,
what can I tell you?
148
00:14:44,392 --> 00:14:45,676
When you're right, you're right.
149
00:14:45,786 --> 00:14:48,325
Go talk to her lately,
anything you say.
150
00:14:48,335 --> 00:14:50,235
Drive, will you, drive!
I got a date tonight.
151
00:14:50,336 --> 00:14:53,701
She won't run away, I guarantee you.
Miss skin and bones.
152
00:14:55,216 --> 00:14:57,026
Going out tonight, Angie?
153
00:14:57,051 --> 00:14:58,051
Why?
154
00:14:59,652 --> 00:15:01,163
Why, I'm making conversation.
155
00:15:03,569 --> 00:15:06,136
All right, who did you happen
to bump into today?
156
00:15:06,156 --> 00:15:08,477
What're you talking, will ya?
Nobody?
157
00:15:08,888 --> 00:15:11,464
Tell her, Julie, what happened.
Did I do anything? Tell her.
158
00:15:12,284 --> 00:15:14,693
We bumped into, what's his name, Columbo.
159
00:15:15,403 --> 00:15:16,746
Columbo.
160
00:15:16,756 --> 00:15:18,465
Columsy!
161
00:15:18,475 --> 00:15:20,151
Is that nice?
Why do you call a person names?
162
00:15:20,171 --> 00:15:23,160
Clumsy, Clumsy. He can't turn around
without banging into something.
163
00:15:23,204 --> 00:15:24,809
Who wouldn't be clumsy the way
you look at him?
164
00:15:24,908 --> 00:15:26,117
Make 'im nervous.
165
00:15:26,127 --> 00:15:28,900
Anyhow, we met him on the street.
Did we meet him on the street, Julie?
166
00:15:28,907 --> 00:15:30,257
We met him on the street.
167
00:15:31,007 --> 00:15:33,610
He said: how is Angie?
168
00:15:33,620 --> 00:15:34,922
I said, fine.
169
00:15:34,932 --> 00:15:38,184
He said, maybe I'll drop by the house sometime.
I said, fine.
170
00:15:38,194 --> 00:15:40,278
He said, maybe tonight.
I said, fine...
171
00:15:40,300 --> 00:15:42,319
wonderful that you'd like to see him.
That's the whole thing.
172
00:15:42,399 --> 00:15:44,802
I told you, Dominic,
if you don't stop with this...
173
00:15:44,816 --> 00:15:46,829
What you telling me?
The fella's coming over to the house.
174
00:15:46,859 --> 00:15:48,363
What should I tell him?
You'd hate to see him?
175
00:15:48,383 --> 00:15:49,525
I'm not gonna see him!
176
00:15:53,435 --> 00:15:54,535
Why don't you like him?
177
00:15:54,763 --> 00:15:57,227
A nice boy, responsible,
a nice little business of his own.
178
00:15:57,237 --> 00:15:59,388
I like him, I like him. I love him.
179
00:15:59,399 --> 00:16:01,732
He's Prince Charming, I'm crazy about him.
180
00:16:01,809 --> 00:16:04,024
Hey, you! Don't party in the kitchen.
181
00:16:04,044 --> 00:16:06,688
It's a dance.
In a nightclub dance, in the kitchen eat.
182
00:16:06,698 --> 00:16:08,911
You can't keep him home.
This one looks like an old lady.
183
00:16:08,922 --> 00:16:11,214
Why does it bother you?
What's it your business?
184
00:16:11,224 --> 00:16:13,390
If I wanna stay home,
if I wanna blow bubbles,
185
00:16:13,419 --> 00:16:15,933
I have a right to do what I like.
That's what I like to do.
186
00:16:16,008 --> 00:16:18,932
Like? In America everybody wants
to do what they like.
187
00:16:18,942 --> 00:16:21,266
What do they like?
They don't know what they like.
188
00:16:21,277 --> 00:16:24,108
She's waiting in the store
for a movie star
on a big white horse.
189
00:16:24,118 --> 00:16:26,670
Mr Charming. Boy, a prince.
190
00:16:26,674 --> 00:16:29,530
What does she want?
A movie star, she wants? On a horse?
191
00:16:29,540 --> 00:16:31,740
Right, Angie?
Exactly.
192
00:16:31,974 --> 00:16:33,200
Is that all right with you, Ma?
193
00:16:33,205 --> 00:16:35,400
For me? As long as he's Catholic.
194
00:16:35,406 --> 00:16:39,074
Hey, Angie.
In the old days a young person had respect.
195
00:16:39,094 --> 00:16:42,078
In the old days, you didn't have to like everything.
196
00:16:42,089 --> 00:16:43,358
You did what you had to do
197
00:16:43,368 --> 00:16:45,565
and if you didn't like it
you liked it anyway.
198
00:16:45,575 --> 00:16:47,237
Take me, for example.
199
00:16:47,247 --> 00:16:50,255
I met your papa, rest his soul,
on a Sunday, eh?
200
00:16:50,266 --> 00:16:51,760
And on Tuesday you were married.
201
00:16:51,763 --> 00:16:56,000
Yes. And what do I have,
such a terrible life for 32 years?
202
00:16:56,008 --> 00:16:57,550
I hate to remind you about this,
203
00:16:57,554 --> 00:16:59,900
but today is not the Dark Ages
when you were a little girl.
204
00:16:59,903 --> 00:17:03,402
Okay, today is the Light Ages, sure.
205
00:17:03,412 --> 00:17:08,177
Ah, questa campanella...
All right, vengo, vengo.
206
00:17:12,597 --> 00:17:14,135
I'm not here. That's all.
207
00:17:14,745 --> 00:17:16,747
Angie! It's not nice.
208
00:17:18,558 --> 00:17:21,241
Hey, look who's here. How are you?
I was just in the neighborhood...
209
00:17:21,381 --> 00:17:23,150
Hi Tommy, nice to see you.
How are you doing?
210
00:17:23,156 --> 00:17:25,820
Wait a minute, I'm going to get Angie.
211
00:17:26,528 --> 00:17:29,729
Angie, will you come on out.
Oh, for crying out loud!
212
00:17:29,749 --> 00:17:32,243
Can't I have any privacy in my house
even in the bathroom?
213
00:17:32,253 --> 00:17:33,930
Is it gonna kill you just to say hello to him?
214
00:17:33,950 --> 00:17:37,540
Dominic, I've told you 400 times...
What did you tell me, what?
215
00:17:37,574 --> 00:17:39,063
Hey, will you get out there and...
get out!
216
00:17:40,083 --> 00:17:43,750
I've lived my whole life in this house
and never
had a corner where I could put a turtle.
217
00:17:43,770 --> 00:17:45,600
To put a cat or a little turtle.
218
00:17:45,612 --> 00:17:47,128
Turtle, what turtle?
You want a turtle?
219
00:17:47,138 --> 00:17:51,359
I want a room of my own.
What are you telling me?
You want a turtle, buy a turtle.
220
00:17:51,369 --> 00:17:53,824
It's my own fault. It's me.
221
00:17:53,834 --> 00:17:55,710
I'm a big girl, I make my own money.
222
00:17:55,720 --> 00:17:58,046
Who says I have to live here
if I don't wanna live here?
223
00:17:58,056 --> 00:17:59,254
And I don't wanna live here.
224
00:17:59,305 --> 00:18:01,127
I'm gonna move out of this house tonight.
225
00:18:01,137 --> 00:18:02,600
This time I really mean it.
226
00:18:02,614 --> 00:18:05,926
Hey, look who's here. Mr Columbo is here.
I'm sorry, I mean uh...
227
00:18:05,946 --> 00:18:09,138
you know, excuse me for dropping in.
I just happened to be in the...
228
00:18:09,158 --> 00:18:11,586
We're gonna have some coffee.
Come on, Angie,
let's have a cup of coffee.
229
00:18:11,596 --> 00:18:13,513
... I was in the neighborhood...
230
00:18:13,523 --> 00:18:16,469
Darn it! Would you mind if I turn
the water off?
231
00:18:18,579 --> 00:18:20,537
Come on, sit down.
You're just in time for a cup.
232
00:18:20,547 --> 00:18:21,910
Oh, no, really, I couldn't.
I just...
233
00:18:21,918 --> 00:18:23,580
How's your mother?
Oh, she...
234
00:18:23,590 --> 00:18:24,590
Sit down.
235
00:18:24,786 --> 00:18:25,786
Bye-bye everybody.
236
00:18:26,543 --> 00:18:27,943
Have fun.
237
00:18:28,152 --> 00:18:31,001
Don't put a dent on that truck
or I'll break your head.
238
00:18:31,010 --> 00:18:35,324
I didn't see her all week.
So I seen your sister and I asked her.
239
00:18:35,334 --> 00:18:37,761
She tells me it's a virus or something?
Yeah...
240
00:18:37,771 --> 00:18:40,401
Poor thing,
everyday it's something new, eh?
241
00:18:40,416 --> 00:18:42,813
They couldn't, you know, find anything...
242
00:18:42,823 --> 00:18:46,164
they took all the tests,
but she still got this, you know... pain
243
00:18:46,174 --> 00:18:47,831
Come on, sit down.
I'll get you a cup of coffee.
244
00:18:47,841 --> 00:18:50,025
And your other sister, how is she?
Is she out of the hospital?
245
00:18:50,035 --> 00:18:52,210
Oh, next week, I think, well, you know...
246
00:18:52,230 --> 00:18:54,079
Ask him would he like
a piece of cake or something.
247
00:18:56,019 --> 00:18:58,401
Would you like a piece of cake or something?
No, no, I just came... Ooh!
248
00:18:58,416 --> 00:19:01,023
It's okay, it's okay.
Oh, che peccato. Presto una spugna.
249
00:19:01,033 --> 00:19:02,860
It's all right.
Spero non si ai brusciatto.
250
00:19:03,239 --> 00:19:04,949
No, no, it's...
251
00:19:10,263 --> 00:19:12,825
It's all right. Una pi�, una meno.
252
00:19:14,035 --> 00:19:16,760
Angie!
It's nothing.
253
00:19:17,280 --> 00:19:18,480
I'll fix it.
254
00:19:20,109 --> 00:19:22,244
So, how's everything in the
restaurant business?
255
00:19:22,255 --> 00:19:26,028
You know, one day it's pretty good
and the next it's...
256
00:19:26,048 --> 00:19:29,147
uh, you know, it's...
257
00:19:29,247 --> 00:19:32,221
Oh, look, let me do that.
You'll cut your finger...
No, no.
258
00:19:32,231 --> 00:19:33,231
I'll fix it.
259
00:19:36,004 --> 00:19:39,826
Hey, Dominic, we go in the other room
and we close the door.
260
00:19:40,536 --> 00:19:43,253
On the couch I wouldn't trust them
five minutes,
but in the kitchen...
261
00:19:43,273 --> 00:19:45,200
what can happen?
Andiamo, va...
262
00:19:50,100 --> 00:19:51,355
Why don't you sit down?
263
00:19:51,365 --> 00:19:54,213
Just... sit down.
264
00:19:59,003 --> 00:20:00,800
If I sit down,
I'll probably break the chair.
265
00:20:00,999 --> 00:20:03,000
I don't know what it is.
266
00:20:03,202 --> 00:20:06,000
You oughta see me during the day, I...
267
00:20:06,016 --> 00:20:09,910
I got 15 hamburgers going,
I got franks in the grill...
268
00:20:10,728 --> 00:20:12,600
white down, wheat down...
269
00:20:13,202 --> 00:20:15,522
scramble a pair in a skillet.
270
00:20:17,537 --> 00:20:19,729
I don't know.
With this hand I'm breaking lettuce
271
00:20:21,239 --> 00:20:25,355
I just don't know what it is.
All you have to do is just look at me and...
272
00:20:28,866 --> 00:20:29,966
What's the matter?
273
00:20:33,519 --> 00:20:34,819
What happened?
274
00:20:36,000 --> 00:20:37,192
Look, I...
275
00:20:37,203 --> 00:20:39,930
I better ask you what I...
276
00:20:39,950 --> 00:20:41,300
You know...
277
00:20:41,316 --> 00:20:43,889
Well, I... Anyhow, the thing is...
278
00:20:43,899 --> 00:20:46,560
they're having this dance, you know...
279
00:20:46,570 --> 00:20:47,880
like a dance...
280
00:20:47,885 --> 00:20:50,322
over ate the Sons of Garibaldi...
281
00:20:50,332 --> 00:20:52,188
and I thought that uh...
282
00:20:53,098 --> 00:20:56,516
Well, you probably got a date already,
probably.
283
00:20:59,526 --> 00:21:00,900
This Saturday night?
284
00:21:03,156 --> 00:21:04,156
This Saturday?
285
00:21:05,183 --> 00:21:06,483
Tomorrow night?
286
00:21:08,591 --> 00:21:10,416
I knew it. Well...
287
00:21:10,437 --> 00:21:12,550
Listen, it's uh...
288
00:21:15,671 --> 00:21:18,600
Good night, everybody, I gotta...
Where are you going? What's your hurry?
289
00:21:18,607 --> 00:21:21,731
Listen, with the kind of help
you got to put up with these days...
290
00:21:21,741 --> 00:21:23,854
you're out of business in a couple of hours.
291
00:21:23,954 --> 00:21:26,850
I'll see you, Dom, Julie.
It's good to see you, Mrs Rossini.
292
00:21:26,884 --> 00:21:27,884
Come again soon, eh?
293
00:21:30,321 --> 00:21:33,491
Listen, I'm sorry about...
Oh, that's okay.
294
00:21:33,501 --> 00:21:36,858
Next time.
Listen, what are you doing New year's Eve?
295
00:21:36,868 --> 00:21:38,350
It's only nine months away.
296
00:21:39,260 --> 00:21:40,550
I'm kidding you.
297
00:21:40,564 --> 00:21:42,939
I'm joking. It's a big joke, huh?
298
00:21:43,549 --> 00:21:44,900
I'm a big comedian.
299
00:21:45,402 --> 00:21:47,102
Well...
300
00:21:50,488 --> 00:21:52,288
Good night, Angie.
301
00:21:52,341 --> 00:21:53,831
Good night, Anthony.
302
00:22:40,745 --> 00:22:42,735
What are you doing?
303
00:22:42,992 --> 00:22:44,552
Where are you going?
304
00:22:45,369 --> 00:22:46,549
I'm old enough.
305
00:22:47,253 --> 00:22:50,518
Hey, will you stop that.
No, no, let her go.
306
00:22:50,528 --> 00:22:55,710
You wanna go? Go.
How many years have I got left
in this world?
307
00:22:55,720 --> 00:22:58,473
Go, go, be happy.
Mamma, she don't mean it.
308
00:22:58,483 --> 00:23:00,583
I mean it! I mean it!
309
00:23:00,629 --> 00:23:04,543
Go, be a mother in America.
Day and night you watch her,
day and night.
310
00:23:04,553 --> 00:23:06,244
You take her here, you meet her there.
311
00:23:06,265 --> 00:23:08,019
Your whole life you're waiting in the truck
312
00:23:08,039 --> 00:23:10,939
afraid maybe some lunatic
might grab her in the street.
313
00:23:11,004 --> 00:23:15,000
For what? So that she go in the room
with a movie star on a horse?
314
00:23:15,027 --> 00:23:16,626
I don't know. I tell you the truth.
315
00:23:16,700 --> 00:23:18,940
On papa's grave
I don't understand what's so terrible.
316
00:23:18,952 --> 00:23:21,688
What should I say? Go in the street?
Who cares about you?
317
00:23:21,698 --> 00:23:24,676
I care about you. Do me something.
I love you.
318
00:23:24,677 --> 00:23:26,290
Don't love me so much.
319
00:23:26,300 --> 00:23:28,288
Hey, America...
I can't breathe.
320
00:23:29,009 --> 00:23:30,352
How can I tell you?
321
00:23:30,362 --> 00:23:32,290
Even if I didn't wanna do anything crazy.
322
00:23:32,300 --> 00:23:34,013
Once, just once, I have to.
323
00:23:34,023 --> 00:23:37,411
I really have to, just to keep from...
choking to death.
324
00:23:37,422 --> 00:23:41,204
Every night he goes out with all kinds of...
Guido, Guido, Guido's a boy.
325
00:23:41,214 --> 00:23:42,614
Who cares what he does?
326
00:23:42,868 --> 00:23:46,942
Angelina, bella mia,
I love you.
327
00:23:46,962 --> 00:23:48,441
All right, too much.
328
00:23:48,451 --> 00:23:50,628
Go, go in the world by yourself
in a room.
329
00:23:50,639 --> 00:23:52,677
Go, eat in a drugstore by yourself.
330
00:23:52,687 --> 00:23:54,760
If that's want you want to make you happy,
331
00:23:54,770 --> 00:23:56,600
find yourself with strangers?
332
00:23:56,604 --> 00:23:57,604
Go!
333
00:24:13,181 --> 00:24:14,690
I'll go see her tomorrow.
334
00:24:16,094 --> 00:24:17,278
We'll have a talk.
335
00:24:17,288 --> 00:24:19,133
I'll find out what's the matter.
336
00:24:20,943 --> 00:24:21,930
Take her out to lunch.
337
00:25:33,350 --> 00:25:35,900
Actually, you know, this looks orange.
338
00:25:35,941 --> 00:25:38,321
Yeah, they call it rust.
339
00:25:38,332 --> 00:25:41,601
Well, you never can tell what
the manufacturer's going to say.
340
00:25:43,312 --> 00:25:45,429
I wonder if you could show me
something else.
341
00:25:46,039 --> 00:25:48,660
Oh, yeah.
Thank you, I'd appreciate that.
342
00:25:55,670 --> 00:25:56,670
Hi.
343
00:25:59,699 --> 00:26:00,841
What are you doing here?
344
00:26:01,551 --> 00:26:03,434
What am I doing here?
345
00:26:05,044 --> 00:26:07,240
Would you excuse me one moment, please?
346
00:26:20,850 --> 00:26:22,829
You know how many people
are on the fifth floor at Macy's?
347
00:26:22,839 --> 00:26:24,955
That's all you told me, Macy's,
fifth floor.
348
00:26:24,966 --> 00:26:29,314
I'm sorry. I thought I told you.
Fifth floor you told, that's all, you know.
349
00:26:29,324 --> 00:26:30,324
I'm sorry.
350
00:26:30,611 --> 00:26:34,411
Pretty, pretty tweety.
C'mon, bite my finger.
351
00:26:45,001 --> 00:26:49,242
Look, all I came to say was I made you
an appointment Sunday afternoon
352
00:26:49,252 --> 00:26:51,600
and I got you a doctor, okay?
353
00:27:00,001 --> 00:27:04,212
I'll write down the address and,
if you want, it's $400.
354
00:27:07,522 --> 00:27:08,701
Got a piece of paper?
355
00:27:14,511 --> 00:27:16,117
Four hundred dollars.
356
00:27:17,727 --> 00:27:19,477
How much can you raise?
357
00:27:23,187 --> 00:27:26,007
Maybe two at the most.
358
00:27:28,917 --> 00:27:29,917
Yeah...
359
00:27:43,601 --> 00:27:46,333
You raise half and I'll try to raise half.
360
00:27:46,338 --> 00:27:47,338
Okay?
361
00:27:48,051 --> 00:27:49,990
I don't know anything about this guy...
362
00:27:49,994 --> 00:27:52,226
So I'll meet you there 3 o'clock
Sunday afternoon.
363
00:27:55,636 --> 00:27:56,914
Got a piece of paper?
364
00:29:30,027 --> 00:29:31,027
I'm sorry.
365
00:30:29,196 --> 00:30:31,562
Look, if you're not absolutely
sure about this
366
00:30:31,582 --> 00:30:33,104
then, I mean, just...
367
00:32:08,514 --> 00:32:10,401
There's only four here.
368
00:32:10,414 --> 00:32:11,550
You'll need another fifty.
369
00:32:11,557 --> 00:32:14,192
What do you mean, they told me four.
Right, plus fifty for me.
370
00:32:14,203 --> 00:32:15,723
Yeah? Well I don't have it.
371
00:32:18,033 --> 00:32:20,782
Bring it with ya.
Four o'clock.
372
00:32:20,792 --> 00:32:22,833
But...
Here's the address.
373
00:32:23,158 --> 00:32:24,750
Third floor, front.
374
00:32:25,043 --> 00:32:28,501
Yeah, but what happens if I...
Five minutes late, don't bother coming.
375
00:32:28,510 --> 00:32:32,290
But what happens if I can't go...
Wait a minute!
376
00:32:59,195 --> 00:33:00,566
He says another fifty.
377
00:33:00,576 --> 00:33:01,576
What?
378
00:33:24,338 --> 00:33:26,211
I got thirteen. How much you got?
379
00:33:32,621 --> 00:33:34,763
I think I have about...
380
00:33:34,773 --> 00:33:37,173
eleven. And some change.
381
00:33:41,081 --> 00:33:42,823
We got about 45 minutes.
382
00:33:42,853 --> 00:33:44,451
You got any ideas?
383
00:33:48,271 --> 00:33:49,271
C'mon.
384
00:33:50,644 --> 00:33:51,644
Where?
385
00:33:52,827 --> 00:33:54,014
To get the money.
386
00:35:18,942 --> 00:35:20,340
All right, lady, drop the gun.
387
00:35:22,048 --> 00:35:23,500
How're you doing, sexy?
388
00:35:23,665 --> 00:35:25,645
Gimme your face to see.
389
00:35:25,837 --> 00:35:28,312
What's the matter?
Postcard once in a year?
390
00:35:28,332 --> 00:35:29,614
Can't you say hello?
391
00:35:29,624 --> 00:35:31,518
Hm? Give me a kiss.
392
00:35:31,538 --> 00:35:33,738
Come on!
393
00:35:35,337 --> 00:35:38,072
Where do you live now?
Milan or someplace, Africa?
394
00:35:38,092 --> 00:35:41,401
Two minutes, you get on a subway,
you pick up the telephone...
395
00:35:41,411 --> 00:35:44,517
Mamma, mamma, I want you to meet
a friend of mine. Angie...
396
00:35:44,527 --> 00:35:45,527
Rossini.
397
00:35:46,281 --> 00:35:47,281
Hi.
398
00:35:49,374 --> 00:35:50,780
Mamma, she's a friend.
399
00:35:50,787 --> 00:35:54,120
Friend? Who says no?
She's an enemy?
400
00:35:54,130 --> 00:35:55,130
Where's poppa?
401
00:35:55,010 --> 00:35:57,044
Where? He's losing the money.
402
00:35:59,400 --> 00:36:02,548
Believe me, they live across the street
by the U.N.
403
00:36:02,558 --> 00:36:05,500
They take everything so serious.
Like my husband.
404
00:36:05,507 --> 00:36:07,918
With the bunch and game? Goodbye, Charlene.
405
00:36:09,638 --> 00:36:12,267
What do you give me, a dollar?
I tell you what he's gonna say.
406
00:36:12,279 --> 00:36:14,315
"What the damn hell, he's home," watch.
407
00:36:31,835 --> 00:36:33,150
Enrico, take my place.
408
00:36:34,225 --> 00:36:36,252
What the damn hell.
409
00:36:36,792 --> 00:36:38,232
He's home.
What did I tell you?
410
00:36:38,252 --> 00:36:40,322
He's got a girlfriend.
411
00:36:40,332 --> 00:36:41,770
So what else is new?
412
00:36:42,474 --> 00:36:43,974
Where she work, in a saloon?
413
00:36:44,026 --> 00:36:47,340
Hey!
Poppa...
414
00:36:47,363 --> 00:36:49,743
I'm sorry.
I want you to meet a friend of mine,
Angie Rossini.
415
00:36:49,763 --> 00:36:51,776
Excuse my big mouth.
416
00:36:51,786 --> 00:36:54,000
I didn't know he meant a friend in person.
417
00:36:54,802 --> 00:36:57,103
And what I said about the saloon
is because...
418
00:36:58,011 --> 00:36:59,990
he bring home a girl...
419
00:37:00,337 --> 00:37:01,610
Believe me...
420
00:37:01,618 --> 00:37:05,332
I'd be ashamed to be seen
with the same girl at a party.
421
00:37:05,343 --> 00:37:07,240
Ma questo mascalzone...
422
00:37:07,260 --> 00:37:08,970
he bring her in the house.
423
00:37:08,990 --> 00:37:11,741
That was ten years ago and he still
put me on a bike.
424
00:37:11,761 --> 00:37:13,227
How're you doing, pop?
425
00:37:13,237 --> 00:37:16,722
How're you feeling?
Me, like a horse.
426
00:37:17,282 --> 00:37:21,024
Some horse. He's up all night like a horse
coughing from the cigarette.
427
00:37:21,034 --> 00:37:26,075
Shut up! She talk, eh?
Let's take her...
you want something to eat, eh?
428
00:37:26,086 --> 00:37:30,253
A bottle of wine...
Si, si, come on, come with me.
429
00:37:34,163 --> 00:37:35,340
How're you doing?
430
00:37:35,346 --> 00:37:36,346
All right?
431
00:37:38,901 --> 00:37:39,901
Okay.
432
00:37:46,697 --> 00:37:49,272
What do you need, a couple of dollars?
Can't I come down just to see you, poppa?
433
00:37:49,292 --> 00:37:53,566
Come on, take it, big shot. Take it.
434
00:37:55,186 --> 00:37:56,818
And don't say anything to your mother.
435
00:38:11,828 --> 00:38:16,203
Angie, come on, I want you to meet
some of my friends.
436
00:38:28,713 --> 00:38:30,074
How're you doing, beautiful?
437
00:38:30,094 --> 00:38:33,111
Nothing, not a cent, not a penny,
nothing.
438
00:38:33,122 --> 00:38:35,091
Did I ask? What did I ask?
439
00:38:35,601 --> 00:38:36,101
Rocky.
440
00:38:37,511 --> 00:38:39,000
How are you?
441
00:38:39,007 --> 00:38:41,450
How've you been?
Good.
442
00:38:41,480 --> 00:38:42,657
I can't believe it.
443
00:38:42,667 --> 00:38:44,438
Hey, you seen Beetie?
444
00:38:44,448 --> 00:38:46,462
No, I haven't.
She's sitting right over there.
445
00:38:46,473 --> 00:38:49,542
Come on over say hello.
Look, I got a couple of things
I gotta do...
446
00:38:49,642 --> 00:38:51,222
Come on, say hello.
447
00:38:59,742 --> 00:39:01,300
It's been a long time.
448
00:39:01,307 --> 00:39:04,569
Beetie, look who's here.
449
00:39:05,600 --> 00:39:08,291
Hi, Maria...
Maria, come here.
450
00:39:12,001 --> 00:39:13,067
How're you doing?
451
00:39:14,678 --> 00:39:15,678
Great.
452
00:39:18,094 --> 00:39:19,094
You're looking great.
453
00:39:29,101 --> 00:39:31,334
I told you not to climb.
454
00:39:32,518 --> 00:39:33,521
Maria.
455
00:39:33,565 --> 00:39:34,920
Hi.
Hi.
456
00:39:34,929 --> 00:39:36,559
Hey, she's really big.
457
00:39:36,741 --> 00:39:39,257
You oughta see my older boy.
He's bigger than me.
458
00:39:39,267 --> 00:39:42,100
My girlfriends are waiting.
Shut up a minute.
459
00:39:42,107 --> 00:39:44,065
This is Rocky Papasano.
460
00:39:44,085 --> 00:39:45,765
We grew up together.
461
00:39:45,766 --> 00:39:47,450
We went to the same school.
462
00:39:47,460 --> 00:39:50,088
Don't you remember the time I said
thought I saw him
463
00:39:50,120 --> 00:39:52,160
on the Lawrence Welk show on television?
464
00:39:52,162 --> 00:39:56,726
Hey, he's been everywhere.
Hollywood, everyplace.
465
00:39:56,736 --> 00:39:57,736
Bye.
466
00:40:03,766 --> 00:40:05,320
Come on eat with us, eh?
467
00:40:05,330 --> 00:40:07,630
Oh, no, no.
Oh, come on.
468
00:40:07,712 --> 00:40:11,110
No, we should stay.
All right, come on.
469
00:40:15,320 --> 00:40:16,759
Aspetta.
470
00:40:16,769 --> 00:40:22,631
Mamma, I don't need...
Shut up. If you tell your papa,
I break your face.
471
00:40:47,541 --> 00:40:50,024
Oh, no, no.
La signorina prima.
472
00:41:13,035 --> 00:41:14,335
My brother's here.
473
00:41:15,272 --> 00:41:17,606
Hm?
My brother's here.
474
00:41:17,616 --> 00:41:18,616
What brother?
475
00:41:19,033 --> 00:41:20,033
In the truck.
476
00:41:32,206 --> 00:41:33,206
Mamma...
477
00:41:34,509 --> 00:41:35,509
What happened?
478
00:41:35,577 --> 00:41:36,732
I have to go, poppa.
479
00:41:36,742 --> 00:41:37,999
Rocky! Rocky!
480
00:41:51,906 --> 00:41:52,906
Guido, go get him.
481
00:41:53,226 --> 00:41:56,200
What're you standing there?
Go get him, go on!
482
00:43:21,107 --> 00:43:22,307
That did it.
483
00:43:25,503 --> 00:43:27,201
I can't even run anymore.
484
00:43:36,415 --> 00:43:37,837
Brothers now.
485
00:43:38,857 --> 00:43:42,176
Quarter to four we're gonna sneak out
the back way and get a cab.
486
00:44:06,686 --> 00:44:08,934
Well, we got the money,
in case you're interested.
487
00:44:26,054 --> 00:44:27,687
Look, I'm gonna leave now.
488
00:44:30,297 --> 00:44:32,000
You don't have to go with me.
489
00:44:32,009 --> 00:44:36,009
I mean it. Just give me the...
490
00:44:36,367 --> 00:44:38,123
address and tell me where
I'm supposed to go.
491
00:44:40,003 --> 00:44:42,738
Sure, I'm going to let you go
up there alone, huh?
492
00:44:46,158 --> 00:44:48,421
You don't have to worry about protecting me.
493
00:45:29,037 --> 00:45:31,320
Why did you go with me that night
in The Mountains?
494
00:45:31,330 --> 00:45:32,822
Do you mind if I ask you that?
495
00:45:34,257 --> 00:45:36,901
Let's forget about that.
Will you just forget about it?
496
00:45:38,711 --> 00:45:41,323
How do I know why I did it?
I don't know.
497
00:45:41,833 --> 00:45:44,033
I'm just stupid.
498
00:45:44,053 --> 00:45:47,563
It was just a stupid experiment.
499
00:45:47,573 --> 00:45:50,279
The hotel is full of women,
I wind up with Louis Pasteur.
500
00:45:50,289 --> 00:45:53,340
Oh, boy, how they build things up.
501
00:45:53,345 --> 00:45:55,365
In the books, in all the movies.
502
00:45:55,385 --> 00:45:59,170
How the world comes to an end every
time the flame of your lips touches mine.
503
00:46:01,190 --> 00:46:04,693
All I felt was just scared and disgusted
with myself.
504
00:46:09,004 --> 00:46:10,004
Oh, really?
505
00:46:13,278 --> 00:46:14,791
Look, he's insulted.
506
00:46:14,901 --> 00:46:16,501
Don't take it personally.
507
00:46:56,857 --> 00:46:57,857
Thanks.
508
00:47:21,094 --> 00:47:23,215
You uh... you want a little vino?
509
00:47:52,025 --> 00:47:55,200
Man, there's been a lot of vino
under the bridge today.
510
00:47:55,205 --> 00:47:56,943
Just think a pair of nights with a girl.
511
00:48:13,253 --> 00:48:14,600
You know the girl at the park?
512
00:48:14,617 --> 00:48:16,447
My friend the big guy's wife?
513
00:48:16,457 --> 00:48:18,054
You wouldn't believe this.
514
00:48:18,074 --> 00:48:20,480
She's two years younger than me.
515
00:48:20,490 --> 00:48:22,022
Would you believe that?
516
00:48:23,942 --> 00:48:25,487
Man, I hate to come back here.
517
00:48:28,697 --> 00:48:32,331
That girl and I,
we used to break a lot of bread together.
518
00:48:35,041 --> 00:48:38,165
Now we look at each other and
we got nothing to say.
519
00:49:32,485 --> 00:49:33,847
That's what love is?
520
00:49:33,857 --> 00:49:35,455
Bells and banjos play?
521
00:49:36,365 --> 00:49:38,073
How they brainwash you.
522
00:49:38,093 --> 00:49:41,329
And here I spend my whole life life like a nut,
waiting for what?
523
00:49:41,339 --> 00:49:42,840
A stranger.
524
00:49:44,836 --> 00:49:46,910
Listen, it's possible.
525
00:49:48,006 --> 00:49:49,600
Don't tell me you believe that.
526
00:49:49,608 --> 00:49:51,132
Well, it's a well-known chemical fact.
527
00:49:51,232 --> 00:49:53,215
Some people, you just have to look ate them.
It's kind of kicky.
528
00:49:53,225 --> 00:49:55,302
With other people, chopped liver.
529
00:49:57,712 --> 00:49:59,814
That's true, but...
530
00:50:00,679 --> 00:50:02,679
how come...
531
00:50:02,934 --> 00:50:04,700
You know, my class in high school.
532
00:50:04,708 --> 00:50:07,314
Half a dozen kids,
they couldn't live without each other.
533
00:50:07,326 --> 00:50:09,116
They got married...
534
00:50:10,226 --> 00:50:11,892
and almost everyone of them now...
535
00:50:11,902 --> 00:50:14,465
either they're divorced already
or they're miserable.
536
00:50:16,975 --> 00:50:19,660
Well, let's face it. Ever
take a close look at a married man?
537
00:50:20,570 --> 00:50:21,779
Prisoner of Zenda.
538
00:50:24,000 --> 00:50:25,291
Not everybody.
539
00:50:25,301 --> 00:50:27,200
Nine times out of ten.
540
00:50:30,361 --> 00:50:31,661
Maybe.
541
00:50:32,255 --> 00:50:33,255
I don't know.
542
00:50:33,600 --> 00:50:36,323
I used to try to pick out the people
who lived alone
543
00:50:36,343 --> 00:50:38,100
in the subway, in the street...
544
00:50:38,904 --> 00:50:43,033
and almost everytime they had those...
I don't know, glassy eyes.
545
00:50:43,053 --> 00:50:44,852
Nothing's living in them.
546
00:50:46,462 --> 00:50:47,562
Right?
547
00:50:48,870 --> 00:50:49,870
I don't know.
548
00:50:50,900 --> 00:50:51,985
Dead.
549
00:50:58,814 --> 00:51:00,311
What are you looking at me for?
550
00:51:00,322 --> 00:51:01,880
Do I look dead to you?
551
00:51:08,487 --> 00:51:10,041
Couldn't resist it.
552
00:51:22,761 --> 00:51:24,022
I don't know.
553
00:51:50,742 --> 00:51:52,400
Hey, you wanna see something?
554
00:51:55,120 --> 00:51:56,120
Come here.
555
00:52:00,408 --> 00:52:02,901
Is that you?
Yeah, you like that haircut?
556
00:52:03,618 --> 00:52:05,972
I kinda like the haircut, but those knickers...
557
00:52:05,982 --> 00:52:07,899
Hey, I was a very cool cat.
558
00:52:10,556 --> 00:52:13,701
It seems very funny putting
you together with a family somehow.
559
00:52:13,713 --> 00:52:15,955
What did you think,
I got hatched out of an egg?
560
00:52:17,665 --> 00:52:19,330
In a way they love you.
561
00:52:19,339 --> 00:52:20,980
What are you talking about love?
562
00:52:21,086 --> 00:52:23,401
What's love about it? They're glad to see me?
563
00:52:23,411 --> 00:52:24,922
They haven't seen me for a long time.
564
00:52:24,933 --> 00:52:26,084
Let me hang around here for a couple of months,
565
00:52:26,094 --> 00:52:28,372
I'll melt right into the wallpaper
just like everybody else.
566
00:52:32,182 --> 00:52:33,482
Love, huh?
567
00:53:01,047 --> 00:53:02,660
That's what makes it rough.
568
00:53:02,665 --> 00:53:04,355
When they love you.
569
00:57:04,008 --> 00:57:05,008
Come in.
570
00:57:07,329 --> 00:57:08,329
Come on.
571
00:57:18,137 --> 00:57:19,137
Come on.
572
00:57:22,377 --> 00:57:24,630
Move.
Come on.
573
00:57:33,049 --> 00:57:35,262
Hey, buddy, wait.
You have to wait out here now.
574
00:57:37,972 --> 00:57:39,551
Come on, hurry up.
575
00:57:39,561 --> 00:57:40,561
Get undressed.
576
00:58:53,078 --> 00:58:55,314
Well, come on.
577
00:59:05,007 --> 00:59:06,007
Take it easy.
578
00:59:13,625 --> 00:59:15,150
Are you a doctor?
579
00:59:15,200 --> 00:59:16,836
You said a doctor.
580
00:59:16,847 --> 00:59:18,357
Take it or leave it.
581
00:59:23,067 --> 00:59:24,156
Come on, put your clothes on.
582
00:59:25,576 --> 00:59:27,566
Get your clothes on.
We're gonna get out of here.
583
00:59:27,577 --> 00:59:28,577
Come on.
584
00:59:29,783 --> 00:59:31,300
Come on!
Get your clothes...
585
00:59:31,310 --> 00:59:33,770
Come on, get your clothes on and...
586
00:59:33,780 --> 00:59:35,080
Come on...
587
00:59:36,029 --> 00:59:37,511
Come on... get your clothes on.
588
00:59:37,522 --> 00:59:40,200
Get your clothes on.
I want you to get out of here.
589
00:59:42,000 --> 00:59:43,163
Get your clothes on. Now!
590
00:59:43,173 --> 00:59:44,771
Get your...
591
00:59:44,781 --> 00:59:47,677
Oh, God...
Get your clothes on now.
592
00:59:47,686 --> 00:59:49,126
No...
593
00:59:49,158 --> 00:59:51,905
No, no, no, no!
594
00:59:55,005 --> 00:59:56,901
I'll kill them before they can touch you.
595
00:59:56,713 --> 00:59:57,913
I'll kill them...
596
01:01:31,216 --> 01:01:33,536
It's okay,
it's a friend of mine's apartment.
597
01:01:33,549 --> 01:01:34,937
He works nights.
598
01:01:37,858 --> 01:01:39,266
You need some rest.
599
01:04:53,849 --> 01:04:54,849
Hi.
600
01:05:23,465 --> 01:05:25,553
Now knock it off.
It's been a rough morning.
601
01:05:25,563 --> 01:05:27,048
All right, now. Here, eat.
602
01:05:27,069 --> 01:05:28,739
No, no, that's not yours. Here.
603
01:05:28,749 --> 01:05:30,827
No, no, here's yours.
604
01:05:34,537 --> 01:05:36,200
Don't you believe in knocking?
605
01:05:36,202 --> 01:05:37,411
What are you doing here?
606
01:05:37,421 --> 01:05:39,549
Paying the rent, for one thing.
607
01:05:39,559 --> 01:05:42,469
Which brings me to a little Orphan Annie
you parked here.
608
01:05:42,500 --> 01:05:44,072
Incidentally, without my permission.
609
01:05:44,100 --> 01:05:47,451
Number one, which I would not give you,
number two over my dead body.
610
01:05:47,463 --> 01:05:49,177
Take it easy, will you?
I want you to meat a friend of mine.
611
01:05:49,277 --> 01:05:51,563
Dominic Rossini, Barbie Margolies
612
01:05:51,573 --> 01:05:53,100
I'm sorry we kinda busted in on you
like this.
613
01:05:53,304 --> 01:05:55,410
Oh...
Where's the girl?
614
01:06:00,418 --> 01:06:02,534
Honey, would you put some coffee on, hm?
615
01:06:21,344 --> 01:06:22,846
Well, it's a lovely day, isn't it?
616
01:06:22,856 --> 01:06:24,957
Angela...
I gotta talk...
617
01:06:27,567 --> 01:06:28,700
I have to tell you, Angie, I...
618
01:06:28,705 --> 01:06:31,468
When he told me my whole stomach
turned over on me.
619
01:06:31,489 --> 01:06:34,770
I mean it. I'll tell you the truth,
I can't believe it.
620
01:06:37,374 --> 01:06:38,788
Anyhow, we had a long talk.
621
01:06:38,798 --> 01:06:41,301
And the thing is,
he came to me like a man.
622
01:06:41,314 --> 01:06:43,058
And he's willing to marry you.
623
01:06:52,268 --> 01:06:53,368
Why?
624
01:06:53,473 --> 01:06:56,358
I know you're embarrassed
by the stupid way he put it, but...
625
01:06:56,368 --> 01:06:58,348
I'm not embarrassed. I'd like to know.
626
01:06:58,368 --> 01:07:00,424
What do you mean stupid?
Stupid, you're stupid.
627
01:07:00,434 --> 01:07:02,633
You're calling me stupid?
Why don't you cool it?
628
01:07:02,643 --> 01:07:04,124
Will you stop that?
629
01:07:04,134 --> 01:07:06,478
Sit down.
The both of you.
630
01:07:08,189 --> 01:07:09,911
The both of you, will you sit down?
631
01:07:16,922 --> 01:07:18,327
Do you want to get married?
632
01:07:20,137 --> 01:07:21,709
I said I would, didn't I?
633
01:07:21,719 --> 01:07:23,670
That's not what I asked you.
634
01:07:23,680 --> 01:07:26,048
Well, who wants to get married?
635
01:07:26,068 --> 01:07:30,161
You mean, even though you
don't wanna marry me...
636
01:07:30,171 --> 01:07:32,337
you're willing to do it anyway?
637
01:07:33,247 --> 01:07:34,247
Well...
638
01:07:34,837 --> 01:07:38,037
I'm just as much to blame as you are.
639
01:07:38,209 --> 01:07:41,611
More, it was my fault the whole thing and
I'm willing to take my medicine.
640
01:07:45,022 --> 01:07:46,911
That's really wonderful.
641
01:07:50,602 --> 01:07:52,340
And I'm the medicine, right?
642
01:07:54,050 --> 01:07:56,660
I know this may come as a great big shock
to the both of you...
643
01:07:56,679 --> 01:07:59,800
but underneath all this hair and skin
is a human girl.
644
01:07:59,804 --> 01:08:01,604
With all the regular things going for me.
645
01:08:01,731 --> 01:08:02,731
Believe it or not,
646
01:08:02,821 --> 01:08:06,174
I don't wanna spend the rest of my life married
to a man who's doing me a big favor.
647
01:08:07,284 --> 01:08:09,629
What did I say?
What are you talking about?
648
01:08:09,639 --> 01:08:11,862
All right, I made one mistake.
649
01:08:11,872 --> 01:08:12,872
And it was a beaut.
650
01:08:12,961 --> 01:08:15,911
But that doesn't mean I have to ruin
my whole life, and his, and the baby's.
651
01:08:15,929 --> 01:08:18,151
The man is willing to marry you.
What do you want?
652
01:08:22,471 --> 01:08:24,848
I don't want to be a warden all my life.
653
01:08:25,659 --> 01:08:27,271
The Prisoner of Zenda?
654
01:08:28,381 --> 01:08:29,381
Look...
655
01:08:29,645 --> 01:08:32,017
I appreciate what you're willing to do.
656
01:08:32,029 --> 01:08:33,129
I mean that.
657
01:08:33,286 --> 01:08:35,010
I really mean it.
658
01:08:35,029 --> 01:08:39,241
But as long as you feel like
being married is being in jail
659
01:08:39,261 --> 01:08:41,339
then you won't be happy, right?
660
01:08:43,849 --> 01:08:46,144
So if you're not happy,
then you take it out on me.
661
01:08:46,154 --> 01:08:47,478
And then I'm not happy.
662
01:08:47,489 --> 01:08:50,622
And if you're not happy, then I'm not happy,
and the baby's not happy.
663
01:08:52,933 --> 01:08:55,200
Who needs a house full of unhappy people?
664
01:08:55,209 --> 01:08:56,209
Where are you going?
665
01:08:56,250 --> 01:08:58,200
I don't know. I gotta get out of here.
I'm gonna be late for work.
666
01:08:58,210 --> 01:09:00,592
You wanna here me say
I wanna get married?
667
01:09:00,602 --> 01:09:01,602
All right.
668
01:09:02,722 --> 01:09:04,600
I wanna get married.
669
01:09:10,175 --> 01:09:12,161
I'm only trying to be honest with you.
670
01:09:14,771 --> 01:09:16,800
Tell the truth.
671
01:09:18,242 --> 01:09:20,300
If I said okay, your teeth would fall out.
672
01:09:24,220 --> 01:09:25,700
Right or wrong?
673
01:09:39,007 --> 01:09:43,033
Dominic, I really owe you an apology,
you know.
674
01:09:43,053 --> 01:09:44,538
I really do.
675
01:09:44,548 --> 01:09:47,025
All this time I've been blaming you
for everything.
676
01:09:47,035 --> 01:09:49,515
You ruining my life and all that.
677
01:09:49,925 --> 01:09:51,768
Well, that's over now.
678
01:09:51,778 --> 01:09:54,420
You know why I've never been able
to leave home?
679
01:09:54,427 --> 01:09:56,144
I just suddenly figured it out.
680
01:09:56,155 --> 01:09:57,670
Very complicated.
681
01:09:57,677 --> 01:09:59,002
I was scared.
682
01:10:00,217 --> 01:10:01,781
And I'm not scared anymore.
683
01:10:03,191 --> 01:10:05,301
I'm terrified. Funny?
684
01:10:07,015 --> 01:10:08,775
Well, listen.
685
01:10:10,385 --> 01:10:13,301
Thank you Barbie for the use
of the Teddy bear.
686
01:10:26,214 --> 01:10:27,364
Coffee anyone?
687
01:10:29,313 --> 01:10:32,770
All my life sacrifying myself to have her
away like this.
688
01:10:32,776 --> 01:10:34,716
She'll come back...
Nonsense!
689
01:10:34,860 --> 01:10:36,910
I understand how you feel Mrs Rossini.
690
01:10:37,049 --> 01:10:39,540
But in this country it isn't considered unusual
691
01:10:39,550 --> 01:10:41,611
for a girl to want an apartment of her own.
692
01:10:41,622 --> 01:10:44,332
There's a little more to it
than just wanting an apartment...
693
01:10:44,343 --> 01:10:46,777
Sure, tell him. Tell the whole world.
Why don't you put it in the paper.
694
01:10:46,787 --> 01:10:48,444
Mamma, we asked him to come here
to help.
695
01:10:48,456 --> 01:10:49,456
He's a priest, Ma.
696
01:10:49,570 --> 01:10:51,729
In the church he's a priest. In my house
he don't have to know everything.
697
01:10:51,739 --> 01:10:55,200
All right, mamma, you rest now.
Yes, yes, in my grave I'm gonna rest.
698
01:10:55,307 --> 01:10:58,607
It's like a stab in my heart.
699
01:10:58,795 --> 01:11:01,800
Take it easy, mamma.
Go away! Leave me alone!
700
01:11:02,776 --> 01:11:06,000
In my grave I'm gonna rest.
Hey, don't forget...
701
01:11:06,004 --> 01:11:07,540
What we're trying to do...
702
01:11:07,560 --> 01:11:10,477
is there any way you can make a person
get married if they don't wanna?
703
01:11:11,488 --> 01:11:12,910
There must be a law or something.
704
01:11:14,018 --> 01:11:15,708
Look, there's no law.
705
01:11:15,743 --> 01:11:18,614
I told you before, you can't force a person
to get married.
706
01:11:18,625 --> 01:11:20,556
Look, I'll bury you.
707
01:11:21,136 --> 01:11:22,620
Get him out of here.
708
01:11:22,624 --> 01:11:24,000
Get him out of here.
Not in front of the priest.
709
01:11:24,202 --> 01:11:26,492
Get out of here.
Go out to the kitchen. Sit down.
710
01:11:26,505 --> 01:11:28,558
You can force somebody to pay upkeep,
or something like that
711
01:11:28,568 --> 01:11:30,358
but you can't force somebody to get married.
712
01:11:30,400 --> 01:11:34,100
My son, often in this world you'll find
713
01:11:34,109 --> 01:11:37,470
that the law of man comes second
to the law of God.
714
01:11:37,819 --> 01:11:40,210
And the individual conscience of man...
Look, Father, I...
715
01:11:40,214 --> 01:11:44,468
Admit your guilt, my child,
and face the full responsibility.
716
01:11:45,178 --> 01:11:47,678
I'm willing to get married.
She won't.
717
01:11:49,388 --> 01:11:51,378
But didn't you say...
She don't wanna.
718
01:11:51,386 --> 01:11:53,590
I'll tell you what she wants.
She wants bells and banjos.
719
01:11:53,600 --> 01:11:54,910
Banjos?
What banjos?
720
01:11:54,917 --> 01:11:56,519
You want me to tell you something?
721
01:11:57,229 --> 01:11:59,880
What am I doing here?
I was willing to do my part.
722
01:11:59,886 --> 01:12:01,111
She didn't want me.
723
01:12:01,121 --> 01:12:02,121
Right?
724
01:12:02,176 --> 01:12:03,862
Good luck. From now on it's your problem.
725
01:12:03,872 --> 01:12:07,616
From now on it's your problem.
Hey, wait a minute.
726
01:12:07,626 --> 01:12:09,633
Listen, just for a minute.
No.
727
01:12:09,644 --> 01:12:11,584
Wait a minute, just a second.
728
01:12:11,594 --> 01:12:18,443
What a shame! What a shame.
What have I done to deserve this?
729
01:12:19,078 --> 01:12:20,808
Hey, Angie!
730
01:12:20,851 --> 01:12:22,801
Hi.
How are you?
731
01:12:22,816 --> 01:12:23,816
Fine.
732
01:12:25,395 --> 01:12:27,000
How are you?
Fine.
733
01:12:27,002 --> 01:12:28,002
That's fine.
734
01:12:28,445 --> 01:12:30,142
How're you doing in your little room
and everything?
735
01:12:30,162 --> 01:12:31,784
Who said it's a little room?
736
01:12:31,794 --> 01:12:33,900
It's two rooms and a half.
737
01:12:33,904 --> 01:12:36,921
Mom's in bed, you know.
We had a doctor and everything.
738
01:12:37,000 --> 01:12:38,444
I think she lost the will to live.
739
01:12:38,464 --> 01:12:41,800
Dom, she'll live.
Listen, I gotta run. I'll see you, okay?
740
01:12:42,406 --> 01:12:43,406
Taxi!
741
01:12:44,256 --> 01:12:46,033
Maybe we could have some lunch
or something?
What?
742
01:12:46,044 --> 01:12:47,870
I said maybe we could have lunch
or something.
743
01:12:47,875 --> 01:12:49,883
I can't, Dom.
I got an appointment.
744
01:12:49,893 --> 01:12:50,893
Taxi.
745
01:12:51,145 --> 01:12:52,145
Who with?
746
01:12:52,556 --> 01:12:54,110
The beauty parlor.
747
01:12:54,117 --> 01:12:55,320
Okay, what for?
748
01:12:55,328 --> 01:12:56,328
Hey, taxi!
749
01:12:57,567 --> 01:12:59,027
What you got?
A date or something?
750
01:12:59,053 --> 01:13:00,353
Maybe.
751
01:13:00,498 --> 01:13:02,500
Who have you got a date with?
752
01:13:02,512 --> 01:13:03,512
Taxi.
753
01:13:03,534 --> 01:13:04,534
Do I know him?
754
01:13:04,971 --> 01:13:06,046
Where did you meet him?
755
01:13:06,456 --> 01:13:08,583
Can't you tell me who he is, at least?
756
01:13:08,594 --> 01:13:09,594
Rock Hudson.
757
01:13:10,386 --> 01:13:11,386
On a horse.
758
01:13:17,593 --> 01:13:20,429
So I'm lucky I fell on my,
you know, wrist.
759
01:13:20,439 --> 01:13:23,639
I know this lady lives on the Avenue...
The cake is almost, you know.
760
01:13:23,817 --> 01:13:25,410
and she was walking down the,
you know, street
761
01:13:25,420 --> 01:13:27,241
and she fell down and broke something
762
01:13:27,251 --> 01:13:28,851
in her back something
763
01:13:29,045 --> 01:13:31,450
and now she can't move both her,
you know, legs.
764
01:13:31,659 --> 01:13:35,119
Excuse me, I better see if the, you know...
765
01:13:35,129 --> 01:13:36,890
Anthony.
Oh...
766
01:13:40,193 --> 01:13:42,513
If I could see what I'm eating,
I could eat.
767
01:13:42,542 --> 01:13:44,246
Oh, mamma, leave it romantic.
768
01:13:46,056 --> 01:13:47,326
It's romantic enough.
769
01:13:58,536 --> 01:14:03,343
Excuse me, I'll go see if I can help.
770
01:14:07,053 --> 01:14:08,720
Hi.
Hi.
771
01:14:08,930 --> 01:14:11,567
Hot.
Careful, it's hot.
772
01:14:14,787 --> 01:14:16,225
I'll do it.
773
01:14:22,535 --> 01:14:25,890
Did you tell your mother?
774
01:14:25,901 --> 01:14:29,301
I haven't told her yet.
But I'm going to.
775
01:14:30,012 --> 01:14:31,781
I'm gonna tell her what uh...
776
01:14:31,991 --> 01:14:34,921
I'm gonna tell her about the uh...
777
01:14:35,763 --> 01:14:37,318
you know, the baby, and uh...
778
01:14:38,428 --> 01:14:40,770
Well... only... what I'm gonna tell her is...
779
01:14:41,580 --> 01:14:43,662
I'm gonna tell her that I'm the...
780
01:14:43,872 --> 01:14:45,440
you know, the father.
781
01:15:00,647 --> 01:15:01,647
Get some butter.
782
01:15:01,677 --> 01:15:03,377
Cold water.
783
01:15:03,398 --> 01:15:05,329
Butter, will you get the butter?
784
01:15:05,339 --> 01:15:08,040
It's all right. It's fine.
You sure?
785
01:15:09,660 --> 01:15:11,311
You hurt yourself.
No, no!
786
01:15:11,322 --> 01:15:13,882
No, it's nothing.
You sure?
787
01:15:13,892 --> 01:15:17,314
Yes.
Sit down. I'll help him.
788
01:15:17,324 --> 01:15:18,929
No, I'd like to, really.
789
01:15:18,939 --> 01:15:20,348
I love to help in the kitchen.
790
01:15:20,358 --> 01:15:23,242
What are you gonna help.
There's nothing to help.
791
01:15:23,262 --> 01:15:27,839
Both of you, sit.
All of you, you know, come on, sit down.
792
01:15:28,849 --> 01:15:32,569
Too many cooks spoil the, you know...
793
01:15:34,073 --> 01:15:35,073
the broth.
794
01:15:36,115 --> 01:15:38,231
Better have a doctor check that hand.
795
01:15:59,241 --> 01:15:42,631
Oh, my goodness. Very sorry.
796
01:15:44,445 --> 01:15:47,550
Nine out of ten accidents happen in the home.
797
01:15:47,560 --> 01:15:49,266
It's statistics.
798
01:16:07,499 --> 01:16:09,959
This is really a lovely room.
799
01:16:09,964 --> 01:16:11,841
You have wonderful taste.
800
01:16:11,861 --> 01:16:14,161
What you've done to this apartment.
801
01:16:18,285 --> 01:16:19,285
Okay!
802
01:16:20,239 --> 01:16:21,239
I'm ready!
803
01:16:23,052 --> 01:16:24,052
Readier.
804
01:16:24,975 --> 01:16:27,500
I'm uh... you know.
805
01:16:27,518 --> 01:16:28,518
Anthony.
806
01:16:32,454 --> 01:16:35,788
Oh, it's beautiful.
Just beautiful.
807
01:16:35,799 --> 01:16:37,474
What's the idea?
808
01:16:37,484 --> 01:16:40,073
Well, I thought that... you know,
like uh...
809
01:16:40,084 --> 01:16:42,262
like the 4th of July, huh?
810
01:16:42,273 --> 01:16:43,773
Big joke, huh?
811
01:16:45,741 --> 01:16:50,477
Mamma... when Anthony gets married
you will not be losing a son.
812
01:16:50,488 --> 01:16:52,760
Somebody will be gaining a cook.
813
01:16:52,767 --> 01:16:55,012
it's... er...
814
01:16:55,023 --> 01:16:57,950
College girl. Going to college.
815
01:16:57,957 --> 01:17:02,410
You'll have to excuse my mother.
She's anti-education at the present moment.
816
01:17:02,419 --> 01:17:05,465
Ever since I told her I was taking
a course in love.
817
01:17:05,985 --> 01:17:07,914
A course in love?
818
01:17:07,924 --> 01:17:10,990
Not really, it's just part of a course.
819
01:17:10,996 --> 01:17:13,376
I only say that to agitate them.
820
01:17:13,388 --> 01:17:16,213
The concept is that love
821
01:17:16,223 --> 01:17:19,458
taken on the mature level as opposed to the uh...
822
01:17:19,468 --> 01:17:25,660
erotic, or the so-called romantic,
with all its false conceptions, is really an art.
823
01:17:25,667 --> 01:17:30,531
And like every other art,
it demands practice and patience
824
01:17:30,541 --> 01:17:33,110
consistent dedication and hard work.
825
01:17:34,916 --> 01:17:37,134
I believe that.
I really do.
826
01:17:40,244 --> 01:17:42,044
Well, of course.
827
01:17:42,183 --> 01:17:45,444
Now, how can any intelligent person
in this age of reason
828
01:17:45,455 --> 01:17:49,110
make the most important selection of his life
merely on the basis of some kind of
829
01:17:49,116 --> 01:17:51,870
vague sexual attraction?
830
01:17:54,076 --> 01:17:55,220
Of course.
831
01:17:55,223 --> 01:17:59,809
I mean, if two people just start out being
nice to each other
832
01:17:59,818 --> 01:18:03,086
if they're just concerned about
what happens to each other
833
01:18:03,096 --> 01:18:04,096
that's all...
834
01:18:04,204 --> 01:18:06,535
and they're just nice...
835
01:18:06,545 --> 01:18:08,623
then I think it happens.
836
01:18:08,634 --> 01:18:09,790
Don't you?
837
01:18:09,795 --> 01:18:12,878
What do you mean?
Love.
838
01:18:16,788 --> 01:18:19,021
I mean, what they call being in love.
839
01:18:19,041 --> 01:18:21,900
I think that love, actually,
840
01:18:21,905 --> 01:18:22,905
as such...
841
01:18:23,634 --> 01:18:26,283
is strictly a middle-class idea.
842
01:18:26,293 --> 01:18:29,020
And it is definitely on its way out.
843
01:18:29,040 --> 01:18:31,076
Yes, I think so too.
844
01:18:31,086 --> 01:18:32,110
Actually.
845
01:18:33,118 --> 01:18:35,343
I mean, I don't think that love
is something that you...
846
01:18:35,353 --> 01:18:37,618
fall into. Like a hole in the ground.
847
01:18:42,729 --> 01:18:45,752
Now, if a person is even halfway mature
848
01:18:45,762 --> 01:18:50,470
when you consider the
enormous responsibilities involved in marriage,
849
01:18:50,476 --> 01:18:52,625
you can't take it lightly.
850
01:18:52,635 --> 01:18:55,640
You can't.
Knowing that the future generation
851
01:18:55,645 --> 01:19:00,046
is entirely due to the wisdom
of your procreation.
852
01:19:00,076 --> 01:19:02,676
Of course.
853
01:19:02,799 --> 01:19:04,901
You want the...
Sorry.
854
01:19:04,911 --> 01:19:07,101
I just don't know what is the matter with me.
855
01:19:07,110 --> 01:19:10,367
I'll get a towel... you know, wipe it.
Don't worry about the dress, I'm just...
856
01:19:10,397 --> 01:19:12,889
worried about the dinner table.
That's all right.
857
01:19:12,899 --> 01:19:15,545
We're only lucky it wasn't, you know,
hot coffee.
858
01:19:15,865 --> 01:19:18,466
Oh, it's terrible. I'm so sorry.
859
01:19:24,177 --> 01:19:26,180
She's not a bad-looking girl.
860
01:19:26,986 --> 01:19:29,170
But she's so clumsy.
861
01:20:18,879 --> 01:20:19,979
Hi.
862
01:20:22,221 --> 01:20:23,890
Oh, hi.
863
01:20:25,102 --> 01:20:26,702
How're you doing?
864
01:20:26,995 --> 01:20:28,305
Fine.
865
01:20:31,038 --> 01:20:32,738
I was in the neighborhood,
866
01:20:32,801 --> 01:20:35,083
so I thought I'd drop up see how you were making out.
867
01:20:37,023 --> 01:20:38,593
Oh...
868
01:20:50,395 --> 01:20:51,522
So, how's everything?
869
01:20:51,533 --> 01:20:52,533
Fine.
870
01:20:54,667 --> 01:20:56,187
No, I mean the problem.
871
01:20:56,797 --> 01:20:57,807
Fine.
872
01:20:57,992 --> 01:20:59,950
What do you mean fine?
873
01:21:00,266 --> 01:21:02,535
Would you excuse me just a minute, please?
874
01:21:07,146 --> 01:21:09,810
Listen, what time do you get off?
Let's have a cup of coffee or something.
875
01:21:10,720 --> 01:21:12,315
Will you excuse me a minute?
876
01:21:12,325 --> 01:21:14,400
Well, what do you say?
Shall I pick you up after?
877
01:21:14,412 --> 01:21:16,321
Oh, I can't tonight.
878
01:21:16,331 --> 01:21:18,450
Uh, all right, well uh...
879
01:21:18,458 --> 01:21:21,275
Tomorrow then, okay?
I'll pick you up after or what?
880
01:21:21,285 --> 01:21:23,400
No, I can't tomorrow night either.
881
01:21:23,910 --> 01:21:27,670
Oh. What do you mean you can't?
It's a cup of coffee.
882
01:21:28,580 --> 01:21:29,983
I've got a date.
883
01:21:33,393 --> 01:21:34,463
With who?
884
01:21:37,489 --> 01:21:38,839
What's funny?
885
01:21:38,845 --> 01:21:42,233
If I didn't know better, I'd swear
you're my brother Dominic.
886
01:21:43,144 --> 01:21:46,121
Look. I just wanted to see you
that's all.
887
01:21:46,131 --> 01:21:48,127
See how you feel and see how you're making out.
888
01:21:48,137 --> 01:21:51,820
So, fine, I saw you.
And everything's fine, so...
889
01:21:51,830 --> 01:21:52,830
fine.
890
01:21:56,906 --> 01:21:57,906
Oh.
891
01:22:00,119 --> 01:22:01,519
Listen...
892
01:22:01,644 --> 01:22:03,192
Do you want to make it Monday?
893
01:22:03,202 --> 01:22:06,410
Monday, what am I supposed to do?
Wait around until Monday?
894
01:22:06,415 --> 01:22:08,113
Hey, Angie, when you get a minute.
895
01:22:10,223 --> 01:22:14,036
All right, I'll meet you Monday.
I'll see you Monday.
896
01:22:23,356 --> 01:22:24,574
Come here a minute.
897
01:22:26,104 --> 01:22:29,427
Look, why don't you come
to my place Sunday?
898
01:22:29,437 --> 01:22:31,078
I'll make dinner.
899
01:22:33,698 --> 01:22:35,175
I'll take you out to dinner.
900
01:22:37,005 --> 01:22:38,945
Don't you want to see my new apartment?
901
01:22:39,269 --> 01:22:40,809
You want me to?
902
01:22:40,850 --> 01:22:43,013
If you want to.
903
01:22:43,033 --> 01:22:45,111
Okay, you got a deal.
904
01:22:45,121 --> 01:22:46,121
Sunday.
905
01:22:49,694 --> 01:22:51,291
Oh, wait a minute.
906
01:22:51,301 --> 01:22:53,824
You don't know where I live.
Oh, East 11th street.
907
01:24:25,034 --> 01:24:26,400
Just a minute.
908
01:24:37,010 --> 01:24:38,800
Hi. Come on in.
909
01:24:44,604 --> 01:24:45,604
Hi.
910
01:24:46,221 --> 01:24:48,450
Man, do you look wild.
911
01:24:49,660 --> 01:24:51,866
Thank you.
No, I mean it,
912
01:24:52,011 --> 01:24:53,011
I really mean it.
913
01:24:53,082 --> 01:24:55,900
Look how surprised he sounds.
You look so...
914
01:24:55,904 --> 01:24:57,646
What am I gonna tell you?
915
01:24:57,656 --> 01:24:59,516
You look like a woman.
916
01:25:02,243 --> 01:25:05,443
How can you manage to make even
a compliment sound like a slap in the face?
917
01:25:05,453 --> 01:25:07,167
What did I say?
You look like a woman.
918
01:25:07,187 --> 01:25:09,418
I apologize, excuse me.
You look like man.
919
01:25:10,428 --> 01:25:11,808
Do you wanna fight all day?
920
01:25:11,818 --> 01:25:13,959
Who's fighting? I don't wanna fight.
921
01:25:15,069 --> 01:25:16,511
All right, then. Sit down.
922
01:25:16,521 --> 01:25:17,860
I'll make you a drink.
923
01:25:24,570 --> 01:25:26,210
I don't know what it is.
924
01:25:26,215 --> 01:25:29,549
First time in my life I come to see a girl
and I feel like I'm 14 years old.
925
01:25:29,559 --> 01:25:31,577
Even whe I was 14 I didn't feel
like that.
926
01:25:35,088 --> 01:25:36,688
They're beautiful.
927
01:25:36,715 --> 01:25:37,715
Thank you.
928
01:25:43,251 --> 01:25:45,454
What would you like to drink?
929
01:25:45,464 --> 01:25:48,756
Scotch, I don't know.
What do you got?
930
01:25:50,124 --> 01:25:53,041
Scotch, gin, bourbon, vodka...
931
01:25:54,561 --> 01:25:56,474
What are you, on the sauce now?
932
01:25:57,087 --> 01:25:58,671
I thought you didn't drink.
933
01:25:58,681 --> 01:26:02,745
I don't.
What are you running here? The USO?
934
01:26:04,265 --> 01:26:05,701
Would you like a drink?
935
01:26:05,714 --> 01:26:06,714
Thank you.
936
01:26:08,238 --> 01:26:10,238
Scotch?
Thank you.
937
01:26:13,338 --> 01:26:15,501
Water, soda or tonic?
938
01:26:17,218 --> 01:26:18,701
Scotch and tonic?
939
01:26:18,711 --> 01:26:19,711
Uh, very good.
940
01:26:21,549 --> 01:26:22,849
Zelda,
941
01:26:23,073 --> 01:26:25,539
Gin and tonic, yes.
Vodka and tonic, yes.
942
01:26:25,549 --> 01:26:27,428
Scotch and tonic, no.
943
01:26:31,138 --> 01:26:32,238
Water.
944
01:26:34,048 --> 01:26:36,348
Thank you.
You gotta know these things
if you're gonna run
945
01:26:36,482 --> 01:26:38,031
a respectable den of inequity.
946
01:26:40,002 --> 01:26:42,900
I'll learn in my own little way.
947
01:26:52,302 --> 01:26:54,222
You know something,
I'll tell you the truth.
948
01:26:54,233 --> 01:26:56,635
You're kind of okay, I mean that.
949
01:26:57,645 --> 01:26:59,340
Look, will you do me a favor?
950
01:26:59,350 --> 01:27:01,452
Don't pay me any more compliments.
951
01:27:03,062 --> 01:27:05,900
All I'm trying to tell you is
I think you're pretty great, that's all.
952
01:27:05,905 --> 01:27:07,549
You didn't ask anybody for anything,
953
01:27:07,559 --> 01:27:09,713
you didn't sit around feeling sorry for yourself.
954
01:27:12,525 --> 01:27:14,067
I think you're something.
955
01:27:15,577 --> 01:27:16,577
I mean that.
956
01:27:18,513 --> 01:27:20,177
And I just wanted to tell you.
957
01:27:24,797 --> 01:27:25,797
Thank you.
958
01:27:53,901 --> 01:27:55,051
Is it all right?
959
01:27:55,067 --> 01:27:56,553
The way you like it?
960
01:27:58,163 --> 01:27:59,600
Delicious.
961
01:28:00,802 --> 01:28:02,000
Really?
962
01:28:02,006 --> 01:28:03,706
No, I mean it. It's delicious.
963
01:28:09,291 --> 01:28:12,111
It is kind of a test run for me.
964
01:28:12,122 --> 01:28:15,014
The man I'm going out with is
in the restaurant business.
965
01:28:15,834 --> 01:28:18,334
And so before I cook for him...
966
01:28:18,602 --> 01:28:20,332
Anything I can do to help, lady.
967
01:28:27,043 --> 01:28:28,375
Would you like some?
968
01:28:57,000 --> 01:28:58,122
So tell me...
969
01:28:58,142 --> 01:28:59,422
How have you been?
970
01:29:01,003 --> 01:29:02,078
Who me?
971
01:29:02,098 --> 01:29:04,463
Great, just great.
972
01:29:06,173 --> 01:29:07,440
That's wonderful.
973
01:29:10,550 --> 01:29:14,080
Yeah, I'm filling in for a friend of mine
every once in a while over in Radio City.
974
01:29:14,090 --> 01:29:17,551
He's quitting the business,
Going to open up a used car lot
in New Jersey.
975
01:29:17,571 --> 01:29:20,138
Said I could have a job there
if I wanted to.
976
01:29:21,358 --> 01:29:22,458
Permanently.
977
01:29:24,756 --> 01:29:27,435
Really.
That's wonderful.
978
01:29:27,445 --> 01:29:28,445
Wonderful?
979
01:29:28,796 --> 01:29:32,666
Five days a week, rain or shine,
in sickness or health, who needs it?
980
01:29:32,866 --> 01:29:34,300
I go where the wind blows me.
981
01:29:34,310 --> 01:29:36,579
If I don't wanna go to work,
I don't have to go to work.
982
01:29:36,589 --> 01:29:39,111
And I can stay in bed all day long
if I want to.
983
01:29:43,323 --> 01:29:45,246
So wonderful. You're happy.
984
01:29:47,556 --> 01:29:49,056
Well, I am.
985
01:29:50,265 --> 01:29:51,805
I really am.
986
01:30:02,654 --> 01:30:04,422
Nice place you got here.
987
01:30:05,432 --> 01:30:06,641
It really is.
988
01:30:06,651 --> 01:30:08,744
You can see you put a lot
of yourself in it.
989
01:30:09,854 --> 01:30:11,412
Little things here and there.
990
01:30:14,425 --> 01:30:15,525
Very nice.
991
01:30:23,505 --> 01:30:24,911
You made it very nice.
992
01:30:30,031 --> 01:30:31,300
You know something?
993
01:30:31,303 --> 01:30:33,773
If you didn't try so hard
to play against it
994
01:30:33,783 --> 01:30:36,000
you could be e pretty decent
kind of a person.
995
01:30:36,143 --> 01:30:38,036
Look how surprised she sounds.
996
01:30:44,556 --> 01:30:46,014
What do you think you're doing?
997
01:30:46,034 --> 01:30:48,522
As if I didn't know.
Come here, Louis.
998
01:30:48,533 --> 01:30:49,533
Louis?
999
01:30:49,589 --> 01:30:51,103
A new kind of experiment.
1000
01:31:15,813 --> 01:31:16,703
Don't.
1001
01:31:21,282 --> 01:31:23,672
You better understand something
here and now.
1002
01:31:24,698 --> 01:31:27,001
What we did before,
that was something happened
1003
01:31:27,014 --> 01:31:29,700
don't ask me how or why,
but it's not gonna happen again.
1004
01:31:29,717 --> 01:31:30,717
Why not?
1005
01:31:33,116 --> 01:31:34,801
Don't you understand?
1006
01:31:34,818 --> 01:31:37,301
I didn't know you then.
I didn't care about you.
1007
01:31:37,312 --> 01:31:39,765
I know you now.
I like you.
1008
01:31:42,475 --> 01:31:44,932
Man, I end up with a...
1009
01:31:46,552 --> 01:31:48,618
Look. Why don't you sit down?
1010
01:31:48,638 --> 01:31:50,627
I invited you to dinner.
Let's have dinner.
1011
01:32:02,237 --> 01:32:03,537
Tell me something.
1012
01:32:03,549 --> 01:32:04,549
That cook...
1013
01:32:06,553 --> 01:32:08,218
that friend of yours
in the restaurant business
1014
01:32:08,238 --> 01:32:10,201
Do you like him too,
the way you like me now?
1015
01:32:10,220 --> 01:32:13,071
Or do you not care about him the way
you used to not care about me?
1016
01:32:22,192 --> 01:32:24,032
What are you, some kind of a nut?
1017
01:32:24,062 --> 01:32:26,233
Thank you so much for dropping in.
1018
01:32:26,253 --> 01:32:28,034
I'm sorry you had to leave so early.
1019
01:32:28,054 --> 01:32:31,357
Look, I'm sorry. I'm sorry.
I didn't mean... I made a bad joke.
1020
01:32:31,367 --> 01:32:33,267
Dead, dead. You're dead.
1021
01:32:33,279 --> 01:32:37,351
Wait a minute.
Look! I've got a man who wants
to get married.
1022
01:32:37,371 --> 01:32:39,028
And he wants to get married to me.
1023
01:32:39,048 --> 01:32:42,154
And if I don't hear the bells and the banjos
ringing everytime I look at him...
1024
01:32:42,174 --> 01:32:44,153
I can just live without the bells
and the banjos.
1025
01:32:44,163 --> 01:32:46,047
Cause I don't hear them when I look
at you either.
1026
01:32:46,067 --> 01:32:48,031
Listen, Angie.
Will you get away from me, please.
1027
01:32:48,061 --> 01:32:49,280
Just get away from me.
1028
01:32:49,290 --> 01:32:51,662
And stay away from me.
I don't want to see you anymore, ever.
1029
01:32:51,672 --> 01:32:54,453
Go, go where the wind blows you.
1030
01:32:55,663 --> 01:32:57,763
Hey, Angie!
1031
01:32:57,817 --> 01:33:00,437
And if you think you're such a big prize
talking to every girl in the world
1032
01:33:00,494 --> 01:33:02,243
who's out to to trap you.
1033
01:33:02,363 --> 01:33:05,135
Now wait a minute, will you?
1034
01:33:11,745 --> 01:33:14,144
Hey, come on, Angie.
Let me in, will you?
1035
01:33:22,255 --> 01:33:23,255
Angie.
1036
01:35:29,454 --> 01:35:34,554
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes
75893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.