All language subtitles for Little Britain USA S01E05 Episode 5
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,193 --> 00:00:11,697
Britain and America, the two most
respected countries in the world.
2
00:00:11,732 --> 00:00:15,283
That we also have the most weapons
is purely coincidental.
3
00:00:15,318 --> 00:00:18,303
And yet, there are many differences
between us.
4
00:00:18,338 --> 00:00:21,289
You have no idea
what art and literature are.
5
00:00:21,324 --> 00:00:24,215
We have no idea
what Hannah Montana is.
6
00:00:24,250 --> 00:00:27,343
You know nothing
of manners or social etiquette.
7
00:00:27,378 --> 00:00:31,424
We are unfamiliar with
Chuck E Cheese's Pizza Emporiums.
8
00:00:31,459 --> 00:00:35,471
But the people of our two nations
also share so much,
9
00:00:35,506 --> 00:00:37,645
as we are about to find out.
10
00:00:37,680 --> 00:00:41,691
It's time for Little Britain USA.
11
00:00:41,726 --> 00:00:44,312
One of the most popular pastimes
in Britain,
12
00:00:44,347 --> 00:00:47,249
after dog-fighting
13
00:00:47,284 --> 00:00:50,117
is transvestism.
14
00:00:50,152 --> 00:00:52,528
Excuse me! I did not steal a dress!
15
00:00:52,563 --> 00:00:54,870
I was merely trying it on for size,
16
00:00:54,905 --> 00:00:58,285
forgot to take it off and walked out
of the store. Silly me!
17
00:00:58,320 --> 00:01:01,037
- Tell it to the judge.
- Unhand me, you brute!
18
00:01:01,072 --> 00:01:04,707
Rape, rape, lady rape! Oh, oh!
19
00:01:04,742 --> 00:01:06,333
ENGINE STARTING
20
00:01:07,459 --> 00:01:09,885
At this police station in Pittsburgh,
21
00:01:09,920 --> 00:01:14,259
British transvestite Emily Howard
has found himself in a spot of bother.
22
00:01:14,294 --> 00:01:15,885
You need to do your mug shots.
23
00:01:15,920 --> 00:01:17,768
Wonderful!
24
00:01:17,803 --> 00:01:20,222
Face the camera, please, sir.
25
00:01:21,848 --> 00:01:22,892
Turn to your left.
26
00:01:23,976 --> 00:01:26,249
Turn to the right.
27
00:01:26,284 --> 00:01:28,523
Oooooh, fashion!
28
00:01:32,193 --> 00:01:34,049
OK, name?
29
00:01:34,084 --> 00:01:35,905
Emily Howard.
30
00:01:38,657 --> 00:01:40,117
Eddie Howard.
31
00:01:41,242 --> 00:01:42,334
Sex?
32
00:01:42,369 --> 00:01:43,995
We've only just met!
33
00:01:44,030 --> 00:01:45,211
Gender.
34
00:01:45,246 --> 00:01:48,793
Well, how utterly absurd! I'm a lady.
I do ladies' things.
35
00:01:50,126 --> 00:01:52,052
Male.
36
00:01:52,087 --> 00:01:53,379
Marital status?
37
00:01:54,715 --> 00:01:57,724
Many proposals from eligible
gentlemen,
38
00:01:57,759 --> 00:01:59,802
but I don't have a ring on my finger
just yet.
39
00:02:01,012 --> 00:02:03,389
Wife and three kids.
40
00:02:06,184 --> 00:02:07,644
OK, you're allowed one phone call.
41
00:02:11,231 --> 00:02:13,191
DIALLING
42
00:02:13,226 --> 00:02:15,152
RINGING TONE
43
00:02:16,945 --> 00:02:18,822
Hello, Tommy?
44
00:02:18,857 --> 00:02:20,508
It's Daddy.
45
00:02:20,543 --> 00:02:22,124
Is Mummy there?
46
00:02:22,159 --> 00:02:26,912
No. Well, can you tell Mummy
Daddy's been arrested?
47
00:02:28,081 --> 00:02:31,626
He's in a police station
and he's wearing a dress...
48
00:02:31,661 --> 00:02:34,254
but there's nothing to worry about.
49
00:02:34,289 --> 00:02:35,964
OK. Bye.
50
00:02:37,881 --> 00:02:38,924
MOUTHING
51
00:02:40,093 --> 00:02:45,890
It is a widely known fact that 90% of
Americans cannot write their own name.
52
00:02:45,925 --> 00:02:47,857
Just watering this plant.
53
00:02:47,892 --> 00:02:51,520
But the top minds in the country
attend universities like this one.
54
00:02:51,555 --> 00:02:53,021
KNOCKING
Come in!
55
00:02:55,191 --> 00:02:56,239
Hey, Linda.
56
00:02:56,274 --> 00:02:59,779
- Hello, Steven. Take a seat.
- Sure.
57
00:03:00,905 --> 00:03:02,990
So...
58
00:03:04,116 --> 00:03:05,666
How can I help you?
59
00:03:05,701 --> 00:03:06,834
Well, all I need to know
60
00:03:06,869 --> 00:03:10,373
is when my essay on contemporary
African-American playwrights is due in.
61
00:03:10,408 --> 00:03:14,335
I'm not sure.
I'll call Martin and find out.
62
00:03:16,920 --> 00:03:19,805
Martin, it's Linda.
63
00:03:19,840 --> 00:03:23,636
I've got a student here, needs
to know when his essay is due in.
64
00:03:23,671 --> 00:03:24,727
Yeah.
65
00:03:24,762 --> 00:03:28,682
Steven, Steven Morrow. The grad
student. You know Steven.
66
00:03:28,717 --> 00:03:31,441
Um, how can I describe him?
67
00:03:31,476 --> 00:03:35,229
Er, black hair,
nice jazzy waistcoats.
68
00:03:35,264 --> 00:03:36,523
Puts you in mind of a Hobbit.
69
00:03:38,232 --> 00:03:39,860
Gets his clothes from Baby Gap.
70
00:03:40,902 --> 00:03:42,278
Would've made a fabulous Ewok.
71
00:03:44,156 --> 00:03:47,325
You know... AS GARY COLEMAN:
"Whatchu talkin' about, Willis?"
72
00:03:47,360 --> 00:03:49,918
That's the one, yeah.
73
00:03:49,953 --> 00:03:52,746
Yes, I did the face. Yes. Thanks.
74
00:03:52,781 --> 00:03:55,582
It's due in on Monday.
75
00:03:55,617 --> 00:03:56,583
Thanks.
76
00:03:59,294 --> 00:04:03,341
# Oompa Loompa, doompadee doo... #
77
00:04:08,387 --> 00:04:10,897
The best way for the American male
78
00:04:10,932 --> 00:04:15,770
to indulge his repressed homoerotic
tendencies is to attend a gym.
79
00:04:16,938 --> 00:04:19,982
- Impressive shower.
- Truly so.
80
00:04:25,320 --> 00:04:27,363
Whoar!
81
00:04:27,398 --> 00:04:29,407
Whoar.
82
00:04:36,915 --> 00:04:38,631
Oooh!
83
00:04:38,666 --> 00:04:40,426
Man, that is funny!
84
00:04:40,461 --> 00:04:44,672
Whoa! Don't you dare do that to me
after I've just done that to you.
85
00:04:44,707 --> 00:04:46,258
- Whoa!
- Whoa!
86
00:04:46,293 --> 00:04:49,017
LAUGHING
87
00:04:49,052 --> 00:04:50,721
- Whoa!
- Whoa!
88
00:04:51,929 --> 00:04:53,439
Whoa!
89
00:04:53,474 --> 00:04:54,892
Whoa, you've got a...
90
00:04:56,559 --> 00:04:58,735
GASPING
91
00:04:58,770 --> 00:04:59,937
Oh, you've got a...
92
00:04:59,972 --> 00:05:01,947
Ooh!
93
00:05:01,982 --> 00:05:05,110
Ah, ah, OK, don't worry, bro.
94
00:05:05,145 --> 00:05:06,952
It's all good.
95
00:05:06,987 --> 00:05:11,241
Just imagine you're taking a cold
shower with Danny DeVito.
96
00:05:11,276 --> 00:05:14,834
BREATHING DEEPLY
97
00:05:14,869 --> 00:05:16,913
That's making it worse!
98
00:05:16,948 --> 00:05:19,081
Me too!
99
00:05:20,292 --> 00:05:25,337
One of the inmates at this boot camp in
Utah is British teenager Vicky Pollard.
100
00:05:25,372 --> 00:05:27,847
Vicky has been getting into trouble
all her life.
101
00:05:27,882 --> 00:05:31,468
Her first court appearance for
assault was when she was two.
102
00:05:31,503 --> 00:05:35,472
Vicky Pollard!
Are you trying to escape?
103
00:05:35,507 --> 00:05:38,190
Errrrm...
104
00:05:38,225 --> 00:05:43,362
No, but yeah, but no,
but yeah, but no,
105
00:05:43,397 --> 00:05:45,740
I'm not, because what happened
was this whole thing happened
106
00:05:45,775 --> 00:05:48,568
what I don't even know nothing about
cos I was, like, totally asleep
107
00:05:48,603 --> 00:05:51,196
and then all of a sudden I heard this
little bird tweeting
108
00:05:51,231 --> 00:05:52,788
like it was stuck up on a fence
or something
109
00:05:52,823 --> 00:05:55,499
so I climbed up here to save it
and I got caught instead.
110
00:05:55,534 --> 00:05:58,502
But that's, like, typical of me
because I'll do anything for animals
111
00:05:58,537 --> 00:06:01,630
cos I totally love them and I've only
got one conviction for animal cruelty
112
00:06:01,665 --> 00:06:05,251
and that was only because I tied Bethany
Ray's hamster to a firework and set it off
113
00:06:05,286 --> 00:06:07,428
and she called the police and said
I killed it and I got done for it.
114
00:06:07,463 --> 00:06:09,924
But they never found the body so how
could they prove it was hamster murder?
115
00:06:09,959 --> 00:06:12,641
seriously.
116
00:06:12,676 --> 00:06:15,811
Oh, my God, I so can't believe
you just said that.
117
00:06:15,846 --> 00:06:19,558
I've not never even tried to escape or
nothing. I, like, totally love this place.
118
00:06:19,593 --> 00:06:21,942
You're so kind to us
and you really look after us
119
00:06:21,977 --> 00:06:24,437
and you're always, like,
making sure we're nice and clean.
120
00:06:24,472 --> 00:06:26,272
That must be why you always watch us
take a shower.
121
00:06:29,067 --> 00:06:30,366
We need to get you down
122
00:06:30,401 --> 00:06:33,842
and then I'm gonna take you
straight to the head warden's office.
123
00:06:33,877 --> 00:06:37,283
Good! Good! Cos I was gonna
go and see the head warden anyway
124
00:06:37,318 --> 00:06:39,083
because I'm gonna sue this place
125
00:06:39,118 --> 00:06:41,204
cos this barbed wire
has totally ripped my leggings.
126
00:06:41,239 --> 00:06:43,712
because you tried to escape
127
00:06:43,747 --> 00:06:47,167
that your sentence will now be
increased by another six months.
128
00:06:47,202 --> 00:06:48,384
I don't even care.
129
00:06:48,419 --> 00:06:51,130
You were due to be released tomorrow.
130
00:06:51,165 --> 00:06:52,756
Oh.
131
00:06:53,925 --> 00:06:55,724
OWL HOOTING
132
00:06:55,759 --> 00:06:58,178
That has actually shut me up.
133
00:06:59,389 --> 00:07:03,148
Ellie Grace is a typical,
everyday American girl,
134
00:07:03,183 --> 00:07:07,041
except that she is played by
a 34-year-old British man.
135
00:07:07,076 --> 00:07:10,865
Now, I know you're gonna be very
brave, Ellie Grace.
136
00:07:10,900 --> 00:07:14,528
Tonsils are teeny weeny. They're
gonna be out before you know it.
137
00:07:14,563 --> 00:07:16,286
I know, Grandma.
138
00:07:16,321 --> 00:07:18,908
And when you're better,
we're all gonna go to Disneyland.
139
00:07:18,943 --> 00:07:20,218
To where, dear?
140
00:07:20,253 --> 00:07:21,458
To Disneyland.
141
00:07:21,493 --> 00:07:25,225
Oh, yes. Oh, yes. Disneyland. Yes.
142
00:07:25,260 --> 00:07:28,958
I love you, Grandma. I love you, Mom.
143
00:07:28,993 --> 00:07:31,291
We love you too, Ellie Grace.
144
00:07:31,326 --> 00:07:33,917
I love you more than snowflakes.
145
00:07:33,952 --> 00:07:36,627
I love you more than sunshine.
146
00:07:36,662 --> 00:07:39,267
I love you more than ponies.
147
00:07:39,302 --> 00:07:41,491
I love you more than teddy bears.
148
00:07:41,526 --> 00:07:43,647
Oh! I love you more than cartoons.
149
00:07:43,682 --> 00:07:45,733
I love you more than ice cream.
150
00:07:45,768 --> 00:07:49,396
I love you more than
interracial gang bangs.
151
00:07:51,814 --> 00:07:53,322
What did she say?
152
00:07:53,357 --> 00:07:54,949
I said I love you more than inter...
153
00:07:54,984 --> 00:07:59,447
We don't need to hear it again, Ellie
Grace! Where did you get that from?
154
00:07:59,482 --> 00:08:03,875
Some of the older boys at school
said they saw a DVD of men and women
155
00:08:03,910 --> 00:08:07,163
of different ethnic origins partaking
in sexual intercourse with each other.
156
00:08:07,198 --> 00:08:09,838
Well, that stuff is just dirty,
Ellie Grace.
157
00:08:09,873 --> 00:08:14,004
But I thought you said it was good if
people from all races got along together.
158
00:08:14,039 --> 00:08:16,880
Yes, but not that well.
159
00:08:16,915 --> 00:08:18,566
What's all this?
160
00:08:18,601 --> 00:08:20,182
Oh, nothing, Mom.
161
00:08:20,217 --> 00:08:22,519
Hey, there's my brave girl!
162
00:08:22,554 --> 00:08:26,056
Are you ready now
for your little operation?
163
00:08:26,091 --> 00:08:27,600
Sure I am.
164
00:08:37,776 --> 00:08:40,737
I love you more than Toy Story 2.
165
00:08:41,863 --> 00:08:44,095
I love you more than marshmallows.
166
00:08:44,130 --> 00:08:46,327
Oh, ha, I love you more than Snoopy.
167
00:08:46,362 --> 00:08:48,534
I love you more than cupcakes.
168
00:08:48,569 --> 00:08:50,706
I love you more than black cock.
169
00:08:50,741 --> 00:08:52,541
LIFT PINGS
170
00:08:55,628 --> 00:08:57,052
What was that, dear?
171
00:08:57,087 --> 00:08:59,632
I said, I love you more
than black cock!
172
00:09:00,757 --> 00:09:03,594
Takes after her old grandma!
173
00:09:07,556 --> 00:09:12,025
The number-one drink in Britain
is boiling water.
174
00:09:12,060 --> 00:09:16,605
But in America, it is not uncommon
to add some coffee beans,
175
00:09:16,640 --> 00:09:19,442
hence the success
of coffee-shop chains.
176
00:09:19,477 --> 00:09:21,535
.. Other than Starbucks.
177
00:09:21,570 --> 00:09:24,830
So this is the site of the
first Starbucks in the district.
178
00:09:24,865 --> 00:09:29,556
We're always looking for other properties
to expand the Starbucks franchise,
179
00:09:29,591 --> 00:09:34,248
so we've just bought this store and
we're gonna turn it into a Starbucks.
180
00:09:34,283 --> 00:09:37,299
- The store right next to the Starbucks.
- That's right.
181
00:09:37,334 --> 00:09:41,131
Say you've just come out of this
Starbucks and you want another Starbucks.
182
00:09:41,166 --> 00:09:43,473
- You can just go into this Starbucks.
- OK!
183
00:09:43,508 --> 00:09:47,554
This store we've made an offer on, we
thought it'd make the perfect site for...
184
00:09:47,589 --> 00:09:48,603
A Starbucks!
185
00:09:48,638 --> 00:09:51,396
The one right next to
the other two Starbucks.
186
00:09:51,431 --> 00:09:54,810
That's right. Crucially, this
Starbucks is different than the others.
187
00:09:54,845 --> 00:09:56,027
In what way, Steve?
188
00:09:56,062 --> 00:10:02,568
Well, Steve, we at Starbucks
have had a lot of success
189
00:10:02,603 --> 00:10:03,985
We sure have!
190
00:10:06,363 --> 00:10:10,076
So in this Starbucks
we're gonna build a Starbucks.
191
00:10:10,111 --> 00:10:13,460
- A Starbucks in a Starbucks!
- That's right.
192
00:10:13,495 --> 00:10:17,373
So now you won't have to leave Starbucks
to enjoy Starbucks in your Starbucks.
193
00:10:17,408 --> 00:10:21,676
Starbucks.
194
00:10:21,711 --> 00:10:24,214
Starbucks. Starbucks.
195
00:10:24,249 --> 00:10:25,722
Starbu...
196
00:10:25,757 --> 00:10:27,134
ELECTRICAL CRACKLE
197
00:10:29,510 --> 00:10:34,064
Our next stop is the Capitol Building
in Washington DC.
198
00:10:34,099 --> 00:10:38,332
As in Britain, if you have a keen
interest in dodgy share dealings
199
00:10:38,367 --> 00:10:42,531
and illicit sexual liaisons,
you may like to become a politician.
200
00:10:42,566 --> 00:10:46,945
Please, please. The senator would now
like to make a statement. Thank you.
201
00:10:46,980 --> 00:10:53,243
On Thursday evening, after a meeting
with the Secretary of State,
202
00:10:53,278 --> 00:10:56,961
I was driving home
to my beloved wife and children
203
00:10:56,996 --> 00:11:01,459
when I saw an Afro-Caribbean lady
standing by the side of the road
204
00:11:01,494 --> 00:11:05,713
in what I am now told
is a notorious red-light district.
205
00:11:07,715 --> 00:11:11,344
As it was 2 o'clock in the morning,
and being a responsible citizen,
206
00:11:11,379 --> 00:11:14,513
I thought the lady
might appreciate a ride home,
207
00:11:14,548 --> 00:11:16,766
so I invited her into my car.
208
00:11:18,392 --> 00:11:21,069
It was an unseasonably warm evening
209
00:11:21,104 --> 00:11:23,981
so we both decided
to take off all our clothes.
210
00:11:25,608 --> 00:11:29,612
It then became clear to me that the
lady was in fact a transsexual.
211
00:11:29,647 --> 00:11:37,460
By which I mean a person,
usually a Democrat,
212
00:11:37,495 --> 00:11:42,228
Then myself and the transsexual,
or Raymond, as he is known,
213
00:11:42,263 --> 00:11:46,676
climbed onto the back seat
to engage in a bout of wrestling.
214
00:11:46,711 --> 00:11:51,090
My wife will vouch for me.
I'm a keen fan of contact sports.
215
00:11:54,219 --> 00:11:56,018
I then became hungry.
216
00:11:56,053 --> 00:12:03,312
I went to take a bite of what I fatally
assumed was a big, black hot dog.
217
00:12:03,347 --> 00:12:05,737
At that moment the police arrived.
218
00:12:05,772 --> 00:12:08,734
Thank you so much. That is all
I have to say. Thank you. Thank you.
219
00:12:08,769 --> 00:12:12,028
CLAMOUR OF QUESTIONS
220
00:12:16,073 --> 00:12:19,014
Americans like to holiday
in their own country,
221
00:12:19,049 --> 00:12:21,955
which suits the rest
of the world just fine.
222
00:12:24,998 --> 00:12:27,105
Lovely afternoon, isn't it?
223
00:12:27,140 --> 00:12:29,177
Oh, beautiful. So warm.
224
00:12:29,212 --> 00:12:33,716
- Pardon me. Anyone sitting here?
- What? Uh, no, please, take a seat.
225
00:12:33,751 --> 00:12:35,224
- Thank you so much.
- Go right ahead.
226
00:12:35,259 --> 00:12:38,429
- Great hotel.
- Oh, yes. We come here every year.
227
00:12:38,680 --> 00:12:41,432
- So do we. We love it here.
- Where are you folks from?
228
00:12:41,467 --> 00:12:44,202
- We're from North Carolina.
- Oh, how funny! So are we.
229
00:12:44,237 --> 00:12:46,938
Oh. We're from a little place
in New Hanover County.
230
00:12:46,973 --> 00:12:48,904
- So are we.
- Oh, funny!
231
00:12:48,939 --> 00:12:51,524
- Do you know Crestwood?
- That's where we're from.
232
00:12:51,559 --> 00:12:52,616
We live in Crestwood!
233
00:12:52,651 --> 00:12:53,784
- No.
- I don't believe it.
234
00:12:53,819 --> 00:12:57,114
- What are the chances of that?
- I don't know. LAUGHING
235
00:12:57,149 --> 00:12:58,789
So whereabouts in Crestwood are you?
236
00:12:58,824 --> 00:13:02,952
Oh, if you're coming from the town
centre, you pass the church on your left
237
00:13:02,987 --> 00:13:05,003
and it's the second turn on your
right. Brooke View Drive.
238
00:13:05,038 --> 00:13:08,541
We live on Brooke View Drive!
- You live on Brooke View Drive?
239
00:13:08,576 --> 00:13:12,045
- Sure. What number Brooke View Drive?
- 42.
240
00:13:15,215 --> 00:13:19,511
But... we live...
at 42 Brooke View Drive.
241
00:13:22,389 --> 00:13:24,099
What are your names?
242
00:13:24,134 --> 00:13:25,809
Steve and Wendy Ashby.
243
00:13:30,521 --> 00:13:32,690
We're Steve and Wendy Ashby.
244
00:13:38,154 --> 00:13:40,740
Ohh...
245
00:13:45,245 --> 00:13:47,330
Back at the university...
246
00:13:47,365 --> 00:13:49,833
Mm. Moist croissant.
247
00:13:49,868 --> 00:13:51,208
KNOCK AT DOOR
248
00:13:51,243 --> 00:13:52,502
Come in.
249
00:13:53,461 --> 00:13:54,551
Hi, Linda.
250
00:13:54,586 --> 00:13:57,549
Ah, hello, Darin. Take a seat.
251
00:13:58,674 --> 00:14:00,682
How can I help you?
252
00:14:00,717 --> 00:14:03,263
Linda, I was wondering
if I could get an extension
253
00:14:03,298 --> 00:14:05,438
on my dissertation
on feminist poetry.
254
00:14:05,473 --> 00:14:09,226
It's due in on Thursday and I think
I need the weekend to finish it.
255
00:14:09,261 --> 00:14:12,729
I'm not sure.
I'll call Martin and find out.
256
00:14:16,733 --> 00:14:18,909
Martin, it's Linda.
257
00:14:18,944 --> 00:14:22,947
I've got a student here who needs
an extension on his dissertation.
258
00:14:22,982 --> 00:14:26,250
Darin. Darin Chao.
259
00:14:26,285 --> 00:14:29,586
How can I describe him? Um...
260
00:14:29,621 --> 00:14:35,377
Black hair, big fan of noodles.
Pen pals with Clay Aiken.
261
00:14:37,587 --> 00:14:39,798
That's right, the ladyboy.
262
00:14:41,132 --> 00:14:42,598
OK.
263
00:14:42,633 --> 00:14:43,760
He says that's fine.
264
00:14:44,845 --> 00:14:46,095
Thanks.
265
00:14:51,517 --> 00:14:52,567
Bye.
266
00:14:52,602 --> 00:14:55,022
Me love you long time!
267
00:14:58,149 --> 00:15:02,778
Today, British tourists Lou and Andy
are visiting a zoo.
268
00:15:02,813 --> 00:15:05,590
Like many British people,
I was raised in a zoo.
269
00:15:05,625 --> 00:15:08,333
I still won't eat fish
unless you throw it at me.
270
00:15:08,368 --> 00:15:13,038
- I wanna go and see the Ewoks.
- No, you don't get Ewoks in a zoo, Andy.
271
00:15:13,073 --> 00:15:14,129
I know.
272
00:15:14,164 --> 00:15:17,501
Now. Do you know
what kind of animal that is?
273
00:15:17,536 --> 00:15:19,386
Monkey.
274
00:15:19,421 --> 00:15:22,798
No, it's not a monkey, it's a lion.
275
00:15:22,833 --> 00:15:24,015
Yeah, I know.
276
00:15:24,050 --> 00:15:27,720
Now, that's a male lion. Do you know
what female lions are called?
277
00:15:27,755 --> 00:15:30,139
Mrs Lion.
278
00:15:31,306 --> 00:15:36,019
No, it's a lioness.
Now, what do you think lions eat?
279
00:15:39,606 --> 00:15:40,650
Food.
280
00:15:41,775 --> 00:15:44,904
That's right! Yeah! Well done!
281
00:15:44,939 --> 00:15:47,245
Yeah, they do eat food.
282
00:15:47,280 --> 00:15:52,411
"The lion enjoys a diet that includes
wildebeest, zebras and buffalo. "
283
00:15:52,446 --> 00:15:54,712
Yeah, I know.
I wanna go and stroke it.
284
00:15:54,747 --> 00:15:57,416
Oh, no, no, no. You're not allowed
to stroke the lion.
285
00:15:57,451 --> 00:15:58,507
Yeah, you are.
286
00:15:58,542 --> 00:16:01,427
No, you're not. That would be
exceedingly dangerous.
287
00:16:01,462 --> 00:16:04,757
Now, you wait here.
I'll go and get you an ice cream. OK?
288
00:16:08,260 --> 00:16:14,348
Hello there, friend. Um, could I have
two vanilla ice creams, please?
289
00:16:14,383 --> 00:16:16,859
In cones, if it's not too much
of a kerfuffle.
290
00:16:16,894 --> 00:16:21,398
American money here. Just getting used
to it cos I'm actually from England.
291
00:16:21,433 --> 00:16:25,075
You heard of England?
It's a very nice country.
292
00:16:25,110 --> 00:16:29,864
Uh, it's not as big as this country.
Um, I think probably a...
293
00:16:29,899 --> 00:16:32,499
ROARING
294
00:16:32,534 --> 00:16:34,911
Thanks for the ice cream, sir.
295
00:16:37,414 --> 00:16:40,374
WET DRIPPING
What the...?
296
00:16:41,583 --> 00:16:43,211
Have you got a plaster?
297
00:16:43,246 --> 00:16:45,838
LIONS ROARING
298
00:16:47,423 --> 00:16:49,384
It's all... coming out now.
299
00:16:49,591 --> 00:16:53,219
Like the British,
Americans love dogs.
300
00:16:53,254 --> 00:16:56,813
Dogs were, of course,
invented in 1952.
301
00:16:56,848 --> 00:17:00,026
So. What do you want for your dinner
tonight, Mr Doggy?
302
00:17:00,061 --> 00:17:04,273
I don't mind, Mom.
Everything you give me is delicious.
303
00:17:04,308 --> 00:17:08,486
Oh, Mr Doggy! That's because
Mommy loves you very much.
304
00:17:08,521 --> 00:17:10,528
And I love you too, Mom.
305
00:17:10,563 --> 00:17:12,329
Mwah!
306
00:17:12,364 --> 00:17:14,074
Anything for my darling boy!
LAUGHING
307
00:17:16,785 --> 00:17:18,120
Look at that brick.
308
00:17:18,155 --> 00:17:20,503
Which one?
309
00:17:20,538 --> 00:17:22,047
That one.
310
00:17:22,082 --> 00:17:24,507
Oh, yes. I see it.
311
00:17:24,542 --> 00:17:27,920
Wouldn't you like to see
that brick go through that window?
312
00:17:27,955 --> 00:17:30,472
Well, I... I don't know.
313
00:17:30,507 --> 00:17:34,344
Hear the smash. See the shards
of glass fall to the ground,
314
00:17:34,379 --> 00:17:37,347
splintering everywhere,
bringing chaos and confusion!
315
00:17:37,382 --> 00:17:41,649
No, I... I wouldn't wanna see that,
Mr Doggy.
316
00:17:41,684 --> 00:17:46,647
I would. I would love to see that.
Imagine the distress it would cause.
317
00:17:46,682 --> 00:17:50,861
Come on, Mr Doggy.
Let's get you that beefsteak.
318
00:17:50,896 --> 00:17:52,444
Pick up the brick!
319
00:17:52,479 --> 00:17:54,079
No, I can't.
320
00:17:54,114 --> 00:17:55,997
Pick up the brick!
321
00:17:56,032 --> 00:18:01,871
Oh, huh, if you say so,
Mr Doggy... I...
322
00:18:03,790 --> 00:18:08,085
I, uh... Well, uh, I've got the brick,
but I'm not throwing it through the window.
323
00:18:08,120 --> 00:18:09,301
Throw it!
- No!
324
00:18:09,336 --> 00:18:10,761
Throw it, you piece of shit!
325
00:18:10,796 --> 00:18:14,008
- No!
- If you loved me, you'd do it.
326
00:18:14,043 --> 00:18:16,308
Ohhh...
327
00:18:16,343 --> 00:18:18,637
SHATTERING GLASS
328
00:18:18,672 --> 00:18:20,896
Are you happy now?
329
00:18:20,931 --> 00:18:23,872
Well, no! What in hell's
name did you do that for?
330
00:18:23,907 --> 00:18:26,813
- But you told me to...
- You are one crazy bitch.
331
00:18:26,848 --> 00:18:28,438
Oh! Oh! Oh!
332
00:18:28,730 --> 00:18:31,656
FOGHORN BLARES
333
00:18:31,691 --> 00:18:35,112
These British and American tourists
are on a luxury cruise.
334
00:18:35,147 --> 00:18:38,407
The first cruise I ever came on
was Tom Cruise.
335
00:18:38,442 --> 00:18:41,584
So what happened to Mrs Devere?
336
00:18:41,619 --> 00:18:44,580
Her credit card was fake, so we had
no option but to put her off at Rio.
337
00:18:44,615 --> 00:18:45,706
Excellent. Thank you.
338
00:18:45,741 --> 00:18:46,838
Good evening.
339
00:18:46,873 --> 00:18:48,591
Good evening, Captain.
340
00:18:48,626 --> 00:18:51,045
And may I say, Mr Getty, what an
honour it is to have you aboard.
341
00:18:51,080 --> 00:18:53,171
That's very kind of you.
This food is delicious.
342
00:18:53,206 --> 00:18:56,466
Yes, the fish soup is extraordinary.
343
00:18:56,501 --> 00:18:59,268
Captain Douglas!
344
00:18:59,303 --> 00:19:02,055
Please, uh, carry on with your
dinner.
345
00:19:02,090 --> 00:19:04,773
- Put her off at Rio, eh?
- I'm sorry?
346
00:19:04,808 --> 00:19:06,810
You didn't know I was a champion
swimmer, did you, darling?
347
00:19:06,845 --> 00:19:08,150
No, I didn't.
348
00:19:08,185 --> 00:19:12,315
Oh, yes. I doubled for Shelley
Winters in The Poseidon Adventure.
349
00:19:12,350 --> 00:19:14,443
And I did some of the long shots
in Free Willy.
350
00:19:14,478 --> 00:19:15,950
Please, Mrs Devere.
351
00:19:15,985 --> 00:19:18,078
Call me Bubbles, darling.
Everybody does.
352
00:19:18,113 --> 00:19:21,950
- Can we have the discussion outside?
- No, I think everybody should know.
353
00:19:21,985 --> 00:19:24,918
Excuse me. I'm just gonna
get some assistance.
354
00:19:24,953 --> 00:19:27,871
I don't believe we've had the
pleasure. Bubbles Devere.
355
00:19:27,906 --> 00:19:30,474
- Stuart Rawlinson.
- Oh.
356
00:19:30,509 --> 00:19:32,569
- Bartok Tanner.
- Oh.
357
00:19:32,604 --> 00:19:34,325
- Mary Rawlinson.
- Ugh.
358
00:19:34,360 --> 00:19:36,011
Paul Getty the Second.
359
00:19:36,046 --> 00:19:41,551
Ooh! From the very rich Getty family?
360
00:19:41,586 --> 00:19:44,513
- Yes. Yes.
- Oh.
361
00:19:45,514 --> 00:19:48,391
Ohh!
362
00:19:50,603 --> 00:19:55,030
Mrs Paul Getty the Second?
363
00:19:55,065 --> 00:19:57,817
Mrs Paul Getty passed away
earlier this year.
364
00:19:57,852 --> 00:20:01,245
Champagne! Champagne for everyone!
365
00:20:01,280 --> 00:20:06,291
So, Mr Very Rich and Recently Widowed
Getty Part Deux,
366
00:20:06,326 --> 00:20:11,915
why don't you and I retire to your cabin
for a private little "dinoir" of our own?
367
00:20:11,950 --> 00:20:16,128
- Oh, no. Thank you, though.
- Are you sure I can't persuade you?
368
00:20:16,163 --> 00:20:17,545
Heartily.
369
00:20:22,509 --> 00:20:25,595
Oh. You've dropped your napkin.
370
00:20:28,347 --> 00:20:29,391
Oh!
371
00:20:32,059 --> 00:20:34,437
You've got a starfish
in the middle of your...
372
00:20:37,940 --> 00:20:39,483
Oh, ha-ha!
373
00:20:42,195 --> 00:20:46,449
Meet me round the back of
the lifeboats in 15 minutes.
374
00:20:46,484 --> 00:20:48,075
No. No, thank you, huh...
375
00:20:48,110 --> 00:20:50,619
MUFFLED PROTESTS
376
00:20:53,248 --> 00:20:56,924
The United Nations
is an international organisation
377
00:20:56,959 --> 00:21:01,214
that America and Britain consult to see
if they should start a war with somebody
378
00:21:01,249 --> 00:21:04,473
and whose advice
they then completely ignore.
379
00:21:04,508 --> 00:21:06,134
.. Which is why I strongly believe
that military action
380
00:21:06,169 --> 00:21:09,478
should be taken at this juncture.
Thank you.
381
00:21:09,513 --> 00:21:16,019
Thank you, Prime Minister. I now call upon
the Prime Minister of Japan, Mr Udigawa.
382
00:21:21,275 --> 00:21:25,738
MR UDIGAWA BEGINS SPEECH IN JAPANESE
383
00:21:28,908 --> 00:21:30,415
MOUTHING
384
00:21:30,450 --> 00:21:32,953
SPEECH CONTINUES
385
00:21:40,043 --> 00:21:41,836
(Do you want to go out
for a cigarette?
386
00:21:49,177 --> 00:21:50,262
(Can I swap with you?
387
00:23:41,286 --> 00:23:45,088
And so our voyage of discovery
has come to an end.
388
00:23:45,123 --> 00:23:49,379
What interesting insights we now have
into the people of our two nations.
389
00:23:49,414 --> 00:23:52,924
We've learned that the British
and Americans have two legs,
390
00:23:52,959 --> 00:23:55,881
that they both eat food
391
00:23:55,916 --> 00:23:58,804
Fascinating! Goodbye!
392
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
30373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.