All language subtitles for Little Britain USA S01E05 Episode 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,193 --> 00:00:11,697 Britain and America, the two most respected countries in the world. 2 00:00:11,732 --> 00:00:15,283 That we also have the most weapons is purely coincidental. 3 00:00:15,318 --> 00:00:18,303 And yet, there are many differences between us. 4 00:00:18,338 --> 00:00:21,289 You have no idea what art and literature are. 5 00:00:21,324 --> 00:00:24,215 We have no idea what Hannah Montana is. 6 00:00:24,250 --> 00:00:27,343 You know nothing of manners or social etiquette. 7 00:00:27,378 --> 00:00:31,424 We are unfamiliar with Chuck E Cheese's Pizza Emporiums. 8 00:00:31,459 --> 00:00:35,471 But the people of our two nations also share so much, 9 00:00:35,506 --> 00:00:37,645 as we are about to find out. 10 00:00:37,680 --> 00:00:41,691 It's time for Little Britain USA. 11 00:00:41,726 --> 00:00:44,312 One of the most popular pastimes in Britain, 12 00:00:44,347 --> 00:00:47,249 after dog-fighting 13 00:00:47,284 --> 00:00:50,117 is transvestism. 14 00:00:50,152 --> 00:00:52,528 Excuse me! I did not steal a dress! 15 00:00:52,563 --> 00:00:54,870 I was merely trying it on for size, 16 00:00:54,905 --> 00:00:58,285 forgot to take it off and walked out of the store. Silly me! 17 00:00:58,320 --> 00:01:01,037 - Tell it to the judge. - Unhand me, you brute! 18 00:01:01,072 --> 00:01:04,707 Rape, rape, lady rape! Oh, oh! 19 00:01:04,742 --> 00:01:06,333 ENGINE STARTING 20 00:01:07,459 --> 00:01:09,885 At this police station in Pittsburgh, 21 00:01:09,920 --> 00:01:14,259 British transvestite Emily Howard has found himself in a spot of bother. 22 00:01:14,294 --> 00:01:15,885 You need to do your mug shots. 23 00:01:15,920 --> 00:01:17,768 Wonderful! 24 00:01:17,803 --> 00:01:20,222 Face the camera, please, sir. 25 00:01:21,848 --> 00:01:22,892 Turn to your left. 26 00:01:23,976 --> 00:01:26,249 Turn to the right. 27 00:01:26,284 --> 00:01:28,523 Oooooh, fashion! 28 00:01:32,193 --> 00:01:34,049 OK, name? 29 00:01:34,084 --> 00:01:35,905 Emily Howard. 30 00:01:38,657 --> 00:01:40,117 Eddie Howard. 31 00:01:41,242 --> 00:01:42,334 Sex? 32 00:01:42,369 --> 00:01:43,995 We've only just met! 33 00:01:44,030 --> 00:01:45,211 Gender. 34 00:01:45,246 --> 00:01:48,793 Well, how utterly absurd! I'm a lady. I do ladies' things. 35 00:01:50,126 --> 00:01:52,052 Male. 36 00:01:52,087 --> 00:01:53,379 Marital status? 37 00:01:54,715 --> 00:01:57,724 Many proposals from eligible gentlemen, 38 00:01:57,759 --> 00:01:59,802 but I don't have a ring on my finger just yet. 39 00:02:01,012 --> 00:02:03,389 Wife and three kids. 40 00:02:06,184 --> 00:02:07,644 OK, you're allowed one phone call. 41 00:02:11,231 --> 00:02:13,191 DIALLING 42 00:02:13,226 --> 00:02:15,152 RINGING TONE 43 00:02:16,945 --> 00:02:18,822 Hello, Tommy? 44 00:02:18,857 --> 00:02:20,508 It's Daddy. 45 00:02:20,543 --> 00:02:22,124 Is Mummy there? 46 00:02:22,159 --> 00:02:26,912 No. Well, can you tell Mummy Daddy's been arrested? 47 00:02:28,081 --> 00:02:31,626 He's in a police station and he's wearing a dress... 48 00:02:31,661 --> 00:02:34,254 but there's nothing to worry about. 49 00:02:34,289 --> 00:02:35,964 OK. Bye. 50 00:02:37,881 --> 00:02:38,924 MOUTHING 51 00:02:40,093 --> 00:02:45,890 It is a widely known fact that 90% of Americans cannot write their own name. 52 00:02:45,925 --> 00:02:47,857 Just watering this plant. 53 00:02:47,892 --> 00:02:51,520 But the top minds in the country attend universities like this one. 54 00:02:51,555 --> 00:02:53,021 KNOCKING Come in! 55 00:02:55,191 --> 00:02:56,239 Hey, Linda. 56 00:02:56,274 --> 00:02:59,779 - Hello, Steven. Take a seat. - Sure. 57 00:03:00,905 --> 00:03:02,990 So... 58 00:03:04,116 --> 00:03:05,666 How can I help you? 59 00:03:05,701 --> 00:03:06,834 Well, all I need to know 60 00:03:06,869 --> 00:03:10,373 is when my essay on contemporary African-American playwrights is due in. 61 00:03:10,408 --> 00:03:14,335 I'm not sure. I'll call Martin and find out. 62 00:03:16,920 --> 00:03:19,805 Martin, it's Linda. 63 00:03:19,840 --> 00:03:23,636 I've got a student here, needs to know when his essay is due in. 64 00:03:23,671 --> 00:03:24,727 Yeah. 65 00:03:24,762 --> 00:03:28,682 Steven, Steven Morrow. The grad student. You know Steven. 66 00:03:28,717 --> 00:03:31,441 Um, how can I describe him? 67 00:03:31,476 --> 00:03:35,229 Er, black hair, nice jazzy waistcoats. 68 00:03:35,264 --> 00:03:36,523 Puts you in mind of a Hobbit. 69 00:03:38,232 --> 00:03:39,860 Gets his clothes from Baby Gap. 70 00:03:40,902 --> 00:03:42,278 Would've made a fabulous Ewok. 71 00:03:44,156 --> 00:03:47,325 You know... AS GARY COLEMAN: "Whatchu talkin' about, Willis?" 72 00:03:47,360 --> 00:03:49,918 That's the one, yeah. 73 00:03:49,953 --> 00:03:52,746 Yes, I did the face. Yes. Thanks. 74 00:03:52,781 --> 00:03:55,582 It's due in on Monday. 75 00:03:55,617 --> 00:03:56,583 Thanks. 76 00:03:59,294 --> 00:04:03,341 # Oompa Loompa, doompadee doo... # 77 00:04:08,387 --> 00:04:10,897 The best way for the American male 78 00:04:10,932 --> 00:04:15,770 to indulge his repressed homoerotic tendencies is to attend a gym. 79 00:04:16,938 --> 00:04:19,982 - Impressive shower. - Truly so. 80 00:04:25,320 --> 00:04:27,363 Whoar! 81 00:04:27,398 --> 00:04:29,407 Whoar. 82 00:04:36,915 --> 00:04:38,631 Oooh! 83 00:04:38,666 --> 00:04:40,426 Man, that is funny! 84 00:04:40,461 --> 00:04:44,672 Whoa! Don't you dare do that to me after I've just done that to you. 85 00:04:44,707 --> 00:04:46,258 - Whoa! - Whoa! 86 00:04:46,293 --> 00:04:49,017 LAUGHING 87 00:04:49,052 --> 00:04:50,721 - Whoa! - Whoa! 88 00:04:51,929 --> 00:04:53,439 Whoa! 89 00:04:53,474 --> 00:04:54,892 Whoa, you've got a... 90 00:04:56,559 --> 00:04:58,735 GASPING 91 00:04:58,770 --> 00:04:59,937 Oh, you've got a... 92 00:04:59,972 --> 00:05:01,947 Ooh! 93 00:05:01,982 --> 00:05:05,110 Ah, ah, OK, don't worry, bro. 94 00:05:05,145 --> 00:05:06,952 It's all good. 95 00:05:06,987 --> 00:05:11,241 Just imagine you're taking a cold shower with Danny DeVito. 96 00:05:11,276 --> 00:05:14,834 BREATHING DEEPLY 97 00:05:14,869 --> 00:05:16,913 That's making it worse! 98 00:05:16,948 --> 00:05:19,081 Me too! 99 00:05:20,292 --> 00:05:25,337 One of the inmates at this boot camp in Utah is British teenager Vicky Pollard. 100 00:05:25,372 --> 00:05:27,847 Vicky has been getting into trouble all her life. 101 00:05:27,882 --> 00:05:31,468 Her first court appearance for assault was when she was two. 102 00:05:31,503 --> 00:05:35,472 Vicky Pollard! Are you trying to escape? 103 00:05:35,507 --> 00:05:38,190 Errrrm... 104 00:05:38,225 --> 00:05:43,362 No, but yeah, but no, but yeah, but no, 105 00:05:43,397 --> 00:05:45,740 I'm not, because what happened was this whole thing happened 106 00:05:45,775 --> 00:05:48,568 what I don't even know nothing about cos I was, like, totally asleep 107 00:05:48,603 --> 00:05:51,196 and then all of a sudden I heard this little bird tweeting 108 00:05:51,231 --> 00:05:52,788 like it was stuck up on a fence or something 109 00:05:52,823 --> 00:05:55,499 so I climbed up here to save it and I got caught instead. 110 00:05:55,534 --> 00:05:58,502 But that's, like, typical of me because I'll do anything for animals 111 00:05:58,537 --> 00:06:01,630 cos I totally love them and I've only got one conviction for animal cruelty 112 00:06:01,665 --> 00:06:05,251 and that was only because I tied Bethany Ray's hamster to a firework and set it off 113 00:06:05,286 --> 00:06:07,428 and she called the police and said I killed it and I got done for it. 114 00:06:07,463 --> 00:06:09,924 But they never found the body so how could they prove it was hamster murder? 115 00:06:09,959 --> 00:06:12,641 seriously. 116 00:06:12,676 --> 00:06:15,811 Oh, my God, I so can't believe you just said that. 117 00:06:15,846 --> 00:06:19,558 I've not never even tried to escape or nothing. I, like, totally love this place. 118 00:06:19,593 --> 00:06:21,942 You're so kind to us and you really look after us 119 00:06:21,977 --> 00:06:24,437 and you're always, like, making sure we're nice and clean. 120 00:06:24,472 --> 00:06:26,272 That must be why you always watch us take a shower. 121 00:06:29,067 --> 00:06:30,366 We need to get you down 122 00:06:30,401 --> 00:06:33,842 and then I'm gonna take you straight to the head warden's office. 123 00:06:33,877 --> 00:06:37,283 Good! Good! Cos I was gonna go and see the head warden anyway 124 00:06:37,318 --> 00:06:39,083 because I'm gonna sue this place 125 00:06:39,118 --> 00:06:41,204 cos this barbed wire has totally ripped my leggings. 126 00:06:41,239 --> 00:06:43,712 because you tried to escape 127 00:06:43,747 --> 00:06:47,167 that your sentence will now be increased by another six months. 128 00:06:47,202 --> 00:06:48,384 I don't even care. 129 00:06:48,419 --> 00:06:51,130 You were due to be released tomorrow. 130 00:06:51,165 --> 00:06:52,756 Oh. 131 00:06:53,925 --> 00:06:55,724 OWL HOOTING 132 00:06:55,759 --> 00:06:58,178 That has actually shut me up. 133 00:06:59,389 --> 00:07:03,148 Ellie Grace is a typical, everyday American girl, 134 00:07:03,183 --> 00:07:07,041 except that she is played by a 34-year-old British man. 135 00:07:07,076 --> 00:07:10,865 Now, I know you're gonna be very brave, Ellie Grace. 136 00:07:10,900 --> 00:07:14,528 Tonsils are teeny weeny. They're gonna be out before you know it. 137 00:07:14,563 --> 00:07:16,286 I know, Grandma. 138 00:07:16,321 --> 00:07:18,908 And when you're better, we're all gonna go to Disneyland. 139 00:07:18,943 --> 00:07:20,218 To where, dear? 140 00:07:20,253 --> 00:07:21,458 To Disneyland. 141 00:07:21,493 --> 00:07:25,225 Oh, yes. Oh, yes. Disneyland. Yes. 142 00:07:25,260 --> 00:07:28,958 I love you, Grandma. I love you, Mom. 143 00:07:28,993 --> 00:07:31,291 We love you too, Ellie Grace. 144 00:07:31,326 --> 00:07:33,917 I love you more than snowflakes. 145 00:07:33,952 --> 00:07:36,627 I love you more than sunshine. 146 00:07:36,662 --> 00:07:39,267 I love you more than ponies. 147 00:07:39,302 --> 00:07:41,491 I love you more than teddy bears. 148 00:07:41,526 --> 00:07:43,647 Oh! I love you more than cartoons. 149 00:07:43,682 --> 00:07:45,733 I love you more than ice cream. 150 00:07:45,768 --> 00:07:49,396 I love you more than interracial gang bangs. 151 00:07:51,814 --> 00:07:53,322 What did she say? 152 00:07:53,357 --> 00:07:54,949 I said I love you more than inter... 153 00:07:54,984 --> 00:07:59,447 We don't need to hear it again, Ellie Grace! Where did you get that from? 154 00:07:59,482 --> 00:08:03,875 Some of the older boys at school said they saw a DVD of men and women 155 00:08:03,910 --> 00:08:07,163 of different ethnic origins partaking in sexual intercourse with each other. 156 00:08:07,198 --> 00:08:09,838 Well, that stuff is just dirty, Ellie Grace. 157 00:08:09,873 --> 00:08:14,004 But I thought you said it was good if people from all races got along together. 158 00:08:14,039 --> 00:08:16,880 Yes, but not that well. 159 00:08:16,915 --> 00:08:18,566 What's all this? 160 00:08:18,601 --> 00:08:20,182 Oh, nothing, Mom. 161 00:08:20,217 --> 00:08:22,519 Hey, there's my brave girl! 162 00:08:22,554 --> 00:08:26,056 Are you ready now for your little operation? 163 00:08:26,091 --> 00:08:27,600 Sure I am. 164 00:08:37,776 --> 00:08:40,737 I love you more than Toy Story 2. 165 00:08:41,863 --> 00:08:44,095 I love you more than marshmallows. 166 00:08:44,130 --> 00:08:46,327 Oh, ha, I love you more than Snoopy. 167 00:08:46,362 --> 00:08:48,534 I love you more than cupcakes. 168 00:08:48,569 --> 00:08:50,706 I love you more than black cock. 169 00:08:50,741 --> 00:08:52,541 LIFT PINGS 170 00:08:55,628 --> 00:08:57,052 What was that, dear? 171 00:08:57,087 --> 00:08:59,632 I said, I love you more than black cock! 172 00:09:00,757 --> 00:09:03,594 Takes after her old grandma! 173 00:09:07,556 --> 00:09:12,025 The number-one drink in Britain is boiling water. 174 00:09:12,060 --> 00:09:16,605 But in America, it is not uncommon to add some coffee beans, 175 00:09:16,640 --> 00:09:19,442 hence the success of coffee-shop chains. 176 00:09:19,477 --> 00:09:21,535 .. Other than Starbucks. 177 00:09:21,570 --> 00:09:24,830 So this is the site of the first Starbucks in the district. 178 00:09:24,865 --> 00:09:29,556 We're always looking for other properties to expand the Starbucks franchise, 179 00:09:29,591 --> 00:09:34,248 so we've just bought this store and we're gonna turn it into a Starbucks. 180 00:09:34,283 --> 00:09:37,299 - The store right next to the Starbucks. - That's right. 181 00:09:37,334 --> 00:09:41,131 Say you've just come out of this Starbucks and you want another Starbucks. 182 00:09:41,166 --> 00:09:43,473 - You can just go into this Starbucks. - OK! 183 00:09:43,508 --> 00:09:47,554 This store we've made an offer on, we thought it'd make the perfect site for... 184 00:09:47,589 --> 00:09:48,603 A Starbucks! 185 00:09:48,638 --> 00:09:51,396 The one right next to the other two Starbucks. 186 00:09:51,431 --> 00:09:54,810 That's right. Crucially, this Starbucks is different than the others. 187 00:09:54,845 --> 00:09:56,027 In what way, Steve? 188 00:09:56,062 --> 00:10:02,568 Well, Steve, we at Starbucks have had a lot of success 189 00:10:02,603 --> 00:10:03,985 We sure have! 190 00:10:06,363 --> 00:10:10,076 So in this Starbucks we're gonna build a Starbucks. 191 00:10:10,111 --> 00:10:13,460 - A Starbucks in a Starbucks! - That's right. 192 00:10:13,495 --> 00:10:17,373 So now you won't have to leave Starbucks to enjoy Starbucks in your Starbucks. 193 00:10:17,408 --> 00:10:21,676 Starbucks. 194 00:10:21,711 --> 00:10:24,214 Starbucks. Starbucks. 195 00:10:24,249 --> 00:10:25,722 Starbu... 196 00:10:25,757 --> 00:10:27,134 ELECTRICAL CRACKLE 197 00:10:29,510 --> 00:10:34,064 Our next stop is the Capitol Building in Washington DC. 198 00:10:34,099 --> 00:10:38,332 As in Britain, if you have a keen interest in dodgy share dealings 199 00:10:38,367 --> 00:10:42,531 and illicit sexual liaisons, you may like to become a politician. 200 00:10:42,566 --> 00:10:46,945 Please, please. The senator would now like to make a statement. Thank you. 201 00:10:46,980 --> 00:10:53,243 On Thursday evening, after a meeting with the Secretary of State, 202 00:10:53,278 --> 00:10:56,961 I was driving home to my beloved wife and children 203 00:10:56,996 --> 00:11:01,459 when I saw an Afro-Caribbean lady standing by the side of the road 204 00:11:01,494 --> 00:11:05,713 in what I am now told is a notorious red-light district. 205 00:11:07,715 --> 00:11:11,344 As it was 2 o'clock in the morning, and being a responsible citizen, 206 00:11:11,379 --> 00:11:14,513 I thought the lady might appreciate a ride home, 207 00:11:14,548 --> 00:11:16,766 so I invited her into my car. 208 00:11:18,392 --> 00:11:21,069 It was an unseasonably warm evening 209 00:11:21,104 --> 00:11:23,981 so we both decided to take off all our clothes. 210 00:11:25,608 --> 00:11:29,612 It then became clear to me that the lady was in fact a transsexual. 211 00:11:29,647 --> 00:11:37,460 By which I mean a person, usually a Democrat, 212 00:11:37,495 --> 00:11:42,228 Then myself and the transsexual, or Raymond, as he is known, 213 00:11:42,263 --> 00:11:46,676 climbed onto the back seat to engage in a bout of wrestling. 214 00:11:46,711 --> 00:11:51,090 My wife will vouch for me. I'm a keen fan of contact sports. 215 00:11:54,219 --> 00:11:56,018 I then became hungry. 216 00:11:56,053 --> 00:12:03,312 I went to take a bite of what I fatally assumed was a big, black hot dog. 217 00:12:03,347 --> 00:12:05,737 At that moment the police arrived. 218 00:12:05,772 --> 00:12:08,734 Thank you so much. That is all I have to say. Thank you. Thank you. 219 00:12:08,769 --> 00:12:12,028 CLAMOUR OF QUESTIONS 220 00:12:16,073 --> 00:12:19,014 Americans like to holiday in their own country, 221 00:12:19,049 --> 00:12:21,955 which suits the rest of the world just fine. 222 00:12:24,998 --> 00:12:27,105 Lovely afternoon, isn't it? 223 00:12:27,140 --> 00:12:29,177 Oh, beautiful. So warm. 224 00:12:29,212 --> 00:12:33,716 - Pardon me. Anyone sitting here? - What? Uh, no, please, take a seat. 225 00:12:33,751 --> 00:12:35,224 - Thank you so much. - Go right ahead. 226 00:12:35,259 --> 00:12:38,429 - Great hotel. - Oh, yes. We come here every year. 227 00:12:38,680 --> 00:12:41,432 - So do we. We love it here. - Where are you folks from? 228 00:12:41,467 --> 00:12:44,202 - We're from North Carolina. - Oh, how funny! So are we. 229 00:12:44,237 --> 00:12:46,938 Oh. We're from a little place in New Hanover County. 230 00:12:46,973 --> 00:12:48,904 - So are we. - Oh, funny! 231 00:12:48,939 --> 00:12:51,524 - Do you know Crestwood? - That's where we're from. 232 00:12:51,559 --> 00:12:52,616 We live in Crestwood! 233 00:12:52,651 --> 00:12:53,784 - No. - I don't believe it. 234 00:12:53,819 --> 00:12:57,114 - What are the chances of that? - I don't know. LAUGHING 235 00:12:57,149 --> 00:12:58,789 So whereabouts in Crestwood are you? 236 00:12:58,824 --> 00:13:02,952 Oh, if you're coming from the town centre, you pass the church on your left 237 00:13:02,987 --> 00:13:05,003 and it's the second turn on your right. Brooke View Drive. 238 00:13:05,038 --> 00:13:08,541 We live on Brooke View Drive! - You live on Brooke View Drive? 239 00:13:08,576 --> 00:13:12,045 - Sure. What number Brooke View Drive? - 42. 240 00:13:15,215 --> 00:13:19,511 But... we live... at 42 Brooke View Drive. 241 00:13:22,389 --> 00:13:24,099 What are your names? 242 00:13:24,134 --> 00:13:25,809 Steve and Wendy Ashby. 243 00:13:30,521 --> 00:13:32,690 We're Steve and Wendy Ashby. 244 00:13:38,154 --> 00:13:40,740 Ohh... 245 00:13:45,245 --> 00:13:47,330 Back at the university... 246 00:13:47,365 --> 00:13:49,833 Mm. Moist croissant. 247 00:13:49,868 --> 00:13:51,208 KNOCK AT DOOR 248 00:13:51,243 --> 00:13:52,502 Come in. 249 00:13:53,461 --> 00:13:54,551 Hi, Linda. 250 00:13:54,586 --> 00:13:57,549 Ah, hello, Darin. Take a seat. 251 00:13:58,674 --> 00:14:00,682 How can I help you? 252 00:14:00,717 --> 00:14:03,263 Linda, I was wondering if I could get an extension 253 00:14:03,298 --> 00:14:05,438 on my dissertation on feminist poetry. 254 00:14:05,473 --> 00:14:09,226 It's due in on Thursday and I think I need the weekend to finish it. 255 00:14:09,261 --> 00:14:12,729 I'm not sure. I'll call Martin and find out. 256 00:14:16,733 --> 00:14:18,909 Martin, it's Linda. 257 00:14:18,944 --> 00:14:22,947 I've got a student here who needs an extension on his dissertation. 258 00:14:22,982 --> 00:14:26,250 Darin. Darin Chao. 259 00:14:26,285 --> 00:14:29,586 How can I describe him? Um... 260 00:14:29,621 --> 00:14:35,377 Black hair, big fan of noodles. Pen pals with Clay Aiken. 261 00:14:37,587 --> 00:14:39,798 That's right, the ladyboy. 262 00:14:41,132 --> 00:14:42,598 OK. 263 00:14:42,633 --> 00:14:43,760 He says that's fine. 264 00:14:44,845 --> 00:14:46,095 Thanks. 265 00:14:51,517 --> 00:14:52,567 Bye. 266 00:14:52,602 --> 00:14:55,022 Me love you long time! 267 00:14:58,149 --> 00:15:02,778 Today, British tourists Lou and Andy are visiting a zoo. 268 00:15:02,813 --> 00:15:05,590 Like many British people, I was raised in a zoo. 269 00:15:05,625 --> 00:15:08,333 I still won't eat fish unless you throw it at me. 270 00:15:08,368 --> 00:15:13,038 - I wanna go and see the Ewoks. - No, you don't get Ewoks in a zoo, Andy. 271 00:15:13,073 --> 00:15:14,129 I know. 272 00:15:14,164 --> 00:15:17,501 Now. Do you know what kind of animal that is? 273 00:15:17,536 --> 00:15:19,386 Monkey. 274 00:15:19,421 --> 00:15:22,798 No, it's not a monkey, it's a lion. 275 00:15:22,833 --> 00:15:24,015 Yeah, I know. 276 00:15:24,050 --> 00:15:27,720 Now, that's a male lion. Do you know what female lions are called? 277 00:15:27,755 --> 00:15:30,139 Mrs Lion. 278 00:15:31,306 --> 00:15:36,019 No, it's a lioness. Now, what do you think lions eat? 279 00:15:39,606 --> 00:15:40,650 Food. 280 00:15:41,775 --> 00:15:44,904 That's right! Yeah! Well done! 281 00:15:44,939 --> 00:15:47,245 Yeah, they do eat food. 282 00:15:47,280 --> 00:15:52,411 "The lion enjoys a diet that includes wildebeest, zebras and buffalo. " 283 00:15:52,446 --> 00:15:54,712 Yeah, I know. I wanna go and stroke it. 284 00:15:54,747 --> 00:15:57,416 Oh, no, no, no. You're not allowed to stroke the lion. 285 00:15:57,451 --> 00:15:58,507 Yeah, you are. 286 00:15:58,542 --> 00:16:01,427 No, you're not. That would be exceedingly dangerous. 287 00:16:01,462 --> 00:16:04,757 Now, you wait here. I'll go and get you an ice cream. OK? 288 00:16:08,260 --> 00:16:14,348 Hello there, friend. Um, could I have two vanilla ice creams, please? 289 00:16:14,383 --> 00:16:16,859 In cones, if it's not too much of a kerfuffle. 290 00:16:16,894 --> 00:16:21,398 American money here. Just getting used to it cos I'm actually from England. 291 00:16:21,433 --> 00:16:25,075 You heard of England? It's a very nice country. 292 00:16:25,110 --> 00:16:29,864 Uh, it's not as big as this country. Um, I think probably a... 293 00:16:29,899 --> 00:16:32,499 ROARING 294 00:16:32,534 --> 00:16:34,911 Thanks for the ice cream, sir. 295 00:16:37,414 --> 00:16:40,374 WET DRIPPING What the...? 296 00:16:41,583 --> 00:16:43,211 Have you got a plaster? 297 00:16:43,246 --> 00:16:45,838 LIONS ROARING 298 00:16:47,423 --> 00:16:49,384 It's all... coming out now. 299 00:16:49,591 --> 00:16:53,219 Like the British, Americans love dogs. 300 00:16:53,254 --> 00:16:56,813 Dogs were, of course, invented in 1952. 301 00:16:56,848 --> 00:17:00,026 So. What do you want for your dinner tonight, Mr Doggy? 302 00:17:00,061 --> 00:17:04,273 I don't mind, Mom. Everything you give me is delicious. 303 00:17:04,308 --> 00:17:08,486 Oh, Mr Doggy! That's because Mommy loves you very much. 304 00:17:08,521 --> 00:17:10,528 And I love you too, Mom. 305 00:17:10,563 --> 00:17:12,329 Mwah! 306 00:17:12,364 --> 00:17:14,074 Anything for my darling boy! LAUGHING 307 00:17:16,785 --> 00:17:18,120 Look at that brick. 308 00:17:18,155 --> 00:17:20,503 Which one? 309 00:17:20,538 --> 00:17:22,047 That one. 310 00:17:22,082 --> 00:17:24,507 Oh, yes. I see it. 311 00:17:24,542 --> 00:17:27,920 Wouldn't you like to see that brick go through that window? 312 00:17:27,955 --> 00:17:30,472 Well, I... I don't know. 313 00:17:30,507 --> 00:17:34,344 Hear the smash. See the shards of glass fall to the ground, 314 00:17:34,379 --> 00:17:37,347 splintering everywhere, bringing chaos and confusion! 315 00:17:37,382 --> 00:17:41,649 No, I... I wouldn't wanna see that, Mr Doggy. 316 00:17:41,684 --> 00:17:46,647 I would. I would love to see that. Imagine the distress it would cause. 317 00:17:46,682 --> 00:17:50,861 Come on, Mr Doggy. Let's get you that beefsteak. 318 00:17:50,896 --> 00:17:52,444 Pick up the brick! 319 00:17:52,479 --> 00:17:54,079 No, I can't. 320 00:17:54,114 --> 00:17:55,997 Pick up the brick! 321 00:17:56,032 --> 00:18:01,871 Oh, huh, if you say so, Mr Doggy... I... 322 00:18:03,790 --> 00:18:08,085 I, uh... Well, uh, I've got the brick, but I'm not throwing it through the window. 323 00:18:08,120 --> 00:18:09,301 Throw it! - No! 324 00:18:09,336 --> 00:18:10,761 Throw it, you piece of shit! 325 00:18:10,796 --> 00:18:14,008 - No! - If you loved me, you'd do it. 326 00:18:14,043 --> 00:18:16,308 Ohhh... 327 00:18:16,343 --> 00:18:18,637 SHATTERING GLASS 328 00:18:18,672 --> 00:18:20,896 Are you happy now? 329 00:18:20,931 --> 00:18:23,872 Well, no! What in hell's name did you do that for? 330 00:18:23,907 --> 00:18:26,813 - But you told me to... - You are one crazy bitch. 331 00:18:26,848 --> 00:18:28,438 Oh! Oh! Oh! 332 00:18:28,730 --> 00:18:31,656 FOGHORN BLARES 333 00:18:31,691 --> 00:18:35,112 These British and American tourists are on a luxury cruise. 334 00:18:35,147 --> 00:18:38,407 The first cruise I ever came on was Tom Cruise. 335 00:18:38,442 --> 00:18:41,584 So what happened to Mrs Devere? 336 00:18:41,619 --> 00:18:44,580 Her credit card was fake, so we had no option but to put her off at Rio. 337 00:18:44,615 --> 00:18:45,706 Excellent. Thank you. 338 00:18:45,741 --> 00:18:46,838 Good evening. 339 00:18:46,873 --> 00:18:48,591 Good evening, Captain. 340 00:18:48,626 --> 00:18:51,045 And may I say, Mr Getty, what an honour it is to have you aboard. 341 00:18:51,080 --> 00:18:53,171 That's very kind of you. This food is delicious. 342 00:18:53,206 --> 00:18:56,466 Yes, the fish soup is extraordinary. 343 00:18:56,501 --> 00:18:59,268 Captain Douglas! 344 00:18:59,303 --> 00:19:02,055 Please, uh, carry on with your dinner. 345 00:19:02,090 --> 00:19:04,773 - Put her off at Rio, eh? - I'm sorry? 346 00:19:04,808 --> 00:19:06,810 You didn't know I was a champion swimmer, did you, darling? 347 00:19:06,845 --> 00:19:08,150 No, I didn't. 348 00:19:08,185 --> 00:19:12,315 Oh, yes. I doubled for Shelley Winters in The Poseidon Adventure. 349 00:19:12,350 --> 00:19:14,443 And I did some of the long shots in Free Willy. 350 00:19:14,478 --> 00:19:15,950 Please, Mrs Devere. 351 00:19:15,985 --> 00:19:18,078 Call me Bubbles, darling. Everybody does. 352 00:19:18,113 --> 00:19:21,950 - Can we have the discussion outside? - No, I think everybody should know. 353 00:19:21,985 --> 00:19:24,918 Excuse me. I'm just gonna get some assistance. 354 00:19:24,953 --> 00:19:27,871 I don't believe we've had the pleasure. Bubbles Devere. 355 00:19:27,906 --> 00:19:30,474 - Stuart Rawlinson. - Oh. 356 00:19:30,509 --> 00:19:32,569 - Bartok Tanner. - Oh. 357 00:19:32,604 --> 00:19:34,325 - Mary Rawlinson. - Ugh. 358 00:19:34,360 --> 00:19:36,011 Paul Getty the Second. 359 00:19:36,046 --> 00:19:41,551 Ooh! From the very rich Getty family? 360 00:19:41,586 --> 00:19:44,513 - Yes. Yes. - Oh. 361 00:19:45,514 --> 00:19:48,391 Ohh! 362 00:19:50,603 --> 00:19:55,030 Mrs Paul Getty the Second? 363 00:19:55,065 --> 00:19:57,817 Mrs Paul Getty passed away earlier this year. 364 00:19:57,852 --> 00:20:01,245 Champagne! Champagne for everyone! 365 00:20:01,280 --> 00:20:06,291 So, Mr Very Rich and Recently Widowed Getty Part Deux, 366 00:20:06,326 --> 00:20:11,915 why don't you and I retire to your cabin for a private little "dinoir" of our own? 367 00:20:11,950 --> 00:20:16,128 - Oh, no. Thank you, though. - Are you sure I can't persuade you? 368 00:20:16,163 --> 00:20:17,545 Heartily. 369 00:20:22,509 --> 00:20:25,595 Oh. You've dropped your napkin. 370 00:20:28,347 --> 00:20:29,391 Oh! 371 00:20:32,059 --> 00:20:34,437 You've got a starfish in the middle of your... 372 00:20:37,940 --> 00:20:39,483 Oh, ha-ha! 373 00:20:42,195 --> 00:20:46,449 Meet me round the back of the lifeboats in 15 minutes. 374 00:20:46,484 --> 00:20:48,075 No. No, thank you, huh... 375 00:20:48,110 --> 00:20:50,619 MUFFLED PROTESTS 376 00:20:53,248 --> 00:20:56,924 The United Nations is an international organisation 377 00:20:56,959 --> 00:21:01,214 that America and Britain consult to see if they should start a war with somebody 378 00:21:01,249 --> 00:21:04,473 and whose advice they then completely ignore. 379 00:21:04,508 --> 00:21:06,134 .. Which is why I strongly believe that military action 380 00:21:06,169 --> 00:21:09,478 should be taken at this juncture. Thank you. 381 00:21:09,513 --> 00:21:16,019 Thank you, Prime Minister. I now call upon the Prime Minister of Japan, Mr Udigawa. 382 00:21:21,275 --> 00:21:25,738 MR UDIGAWA BEGINS SPEECH IN JAPANESE 383 00:21:28,908 --> 00:21:30,415 MOUTHING 384 00:21:30,450 --> 00:21:32,953 SPEECH CONTINUES 385 00:21:40,043 --> 00:21:41,836 (Do you want to go out for a cigarette? 386 00:21:49,177 --> 00:21:50,262 (Can I swap with you? 387 00:23:41,286 --> 00:23:45,088 And so our voyage of discovery has come to an end. 388 00:23:45,123 --> 00:23:49,379 What interesting insights we now have into the people of our two nations. 389 00:23:49,414 --> 00:23:52,924 We've learned that the British and Americans have two legs, 390 00:23:52,959 --> 00:23:55,881 that they both eat food 391 00:23:55,916 --> 00:23:58,804 Fascinating! Goodbye! 392 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 30373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.