All language subtitles for Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S14E05.720p.WEB.x265-MiNX[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,282 --> 00:00:07,111 Ladies and gentlemen, welcome to the Philadelphia Zoo. 2 00:00:07,154 --> 00:00:09,200 - Just a reminder that... - Damn it. Where is Frank? 3 00:00:09,243 --> 00:00:10,549 I'm not missing this lion feeding. 4 00:00:10,592 --> 00:00:12,333 Oh, lions are cool, man. 5 00:00:12,377 --> 00:00:13,769 For sure. But, you know, the best exhibit's 6 00:00:13,813 --> 00:00:15,336 - the meerkats. You know? - Meerkats! 7 00:00:16,022 --> 00:00:17,643 Hey, man, you know, they have those bubbles, 8 00:00:17,686 --> 00:00:19,862 you know, where you can pop your head up out of the ground 9 00:00:19,906 --> 00:00:21,125 - and look around. - Yeah, you're looking around. 10 00:00:21,168 --> 00:00:22,343 It's like you are a meerkat. 11 00:00:22,387 --> 00:00:23,997 No, I'm not waiting for Frank. I'm-I'm just gonna go in. 12 00:00:24,041 --> 00:00:25,477 - No. - 'Cause I-I don't want to wait here for the guy. 13 00:00:25,520 --> 00:00:27,479 I know. But I think we should... 14 00:00:27,522 --> 00:00:29,350 I really feel like we need to stick together. 15 00:00:29,394 --> 00:00:31,135 - Huh? - Dee, will you calm down? She got lost at the zoo 16 00:00:31,178 --> 00:00:32,919 - when we were seven. It's fine. - I-I got trampled 17 00:00:32,962 --> 00:00:35,356 - by wild animals at the zoo when I was seven. - Sheep. 18 00:00:35,400 --> 00:00:36,531 - At the petting zoo. - Goats! 19 00:00:36,575 --> 00:00:38,272 - It was. - You don't have to worry about that. Okay, guys? 20 00:00:38,316 --> 00:00:40,535 Because modern technology has figured this out for us. 21 00:00:40,579 --> 00:00:42,711 We're all connected now. 22 00:00:42,755 --> 00:00:44,583 That is why I started this group text chain. 23 00:00:44,626 --> 00:00:47,151 You know? So we can stay in constant communication. 24 00:00:47,194 --> 00:00:48,543 I'm just gonna hit up Frank real quick, 25 00:00:48,587 --> 00:00:50,025 and we'll find out what's up. 26 00:00:50,197 --> 00:00:52,547 Guys, this way, nobody is gonna get lost, 27 00:00:52,591 --> 00:00:54,984 because the texting keeps us all on the same page. 28 00:00:55,028 --> 00:00:56,899 - Okay. - Oh. Well, see, there you go. 29 00:00:56,943 --> 00:00:58,466 - Frank's five minutes away. - Great. - No, no, no. 30 00:00:58,510 --> 00:01:00,120 No, everybody knows that "five min away" 31 00:01:00,164 --> 00:01:02,122 actually means 20 minutes away, okay? 32 00:01:02,166 --> 00:01:03,384 I'm not missing this live feeding, okay? 33 00:01:03,428 --> 00:01:05,256 Dude, why the big deal about watching a-a lion 34 00:01:05,299 --> 00:01:06,300 eat a pile of dead meat? 35 00:01:06,344 --> 00:01:08,128 Oh, no, no, no. Wrong. Alive. 36 00:01:08,172 --> 00:01:10,261 Okay? Quite alive, I assure you. 37 00:01:10,304 --> 00:01:12,132 - That's a thing? Zoos do that? - That's a thing. 38 00:01:12,176 --> 00:01:14,395 - _ - What's this? 39 00:01:14,439 --> 00:01:15,527 - Dennis has a boner? He does? - Yes. 40 00:01:15,570 --> 00:01:17,572 - No, he doesn't. - Well, goddamn it, he did. 41 00:01:17,616 --> 00:01:19,574 I did. It's gone now. 42 00:01:19,618 --> 00:01:21,402 Uh, do we have to do this whole texting thing? 43 00:01:21,446 --> 00:01:23,752 - I mean, Dee's already annoying. - She's always been annoying, Charlie. 44 00:01:23,796 --> 00:01:25,406 That's why we ditched her when she was seven. 45 00:01:25,450 --> 00:01:27,626 - You... ditched me? - Oh, shut up, Dee. Shut up! 46 00:01:27,669 --> 00:01:29,323 God, don't make this all about you. 47 00:01:29,367 --> 00:01:31,151 - I'm-I'm going in. I don't-I don't want to wait. - Well, then I'm gonna 48 00:01:31,195 --> 00:01:33,066 - go with you, 'cause I don't want to get ditched again. - Fine. Whatever. 49 00:01:33,110 --> 00:01:34,415 - Yeah, we'll catch up with you. - Look, look, look. 50 00:01:34,459 --> 00:01:36,025 And just text us when he gets here. 51 00:01:36,069 --> 00:01:37,201 Who? Frank? 52 00:01:37,244 --> 00:01:39,855 Yes, Frank. Who else would we be talking about? 53 00:01:39,899 --> 00:01:41,457 Oh, well, I just want to make sure 54 00:01:41,458 --> 00:01:42,758 - we're all on the same page. - Oh, my God. 55 00:01:42,815 --> 00:01:44,599 Text us when Frank gets here! 56 00:01:45,243 --> 00:01:46,297 Huh?! 57 00:01:46,340 --> 00:01:48,168 - Frank. Text... - Frank! What? Text us! Text us! 58 00:01:48,212 --> 00:01:50,214 Text us when Frank gets here! 59 00:01:50,257 --> 00:01:51,867 I can't... I can't... You know what? 60 00:01:51,911 --> 00:01:53,304 - I can't... Let me just... I'm-a... - Text 'em now. 61 00:01:53,347 --> 00:01:55,436 I'm gonna text y... Check your phone! 62 00:01:55,480 --> 00:01:56,787 I'm gonna text you! 63 00:01:57,482 --> 00:01:59,484 _ 64 00:02:24,084 --> 00:02:26,598 - God, I'm so thirsty. - Yeah. 65 00:02:26,641 --> 00:02:28,034 Well, that's the cinnamon in the churro. 66 00:02:28,077 --> 00:02:30,036 - That'll make you thirsty. - You know what? 67 00:02:30,079 --> 00:02:32,299 I'm gonna... I'm gonna update the group. 68 00:02:34,177 --> 00:02:35,563 Why are you texting that? 69 00:02:35,607 --> 00:02:39,350 Oh, well, I just wanted to, uh, update the group on my status. 70 00:02:39,393 --> 00:02:41,308 Yeah, but that's, like, a sexual thing, man. 71 00:02:41,352 --> 00:02:42,440 That means you're thirsting for something, 72 00:02:42,483 --> 00:02:43,919 which means you're horny for it. 73 00:02:45,399 --> 00:02:47,227 Dennis is funny with the texts, man. 74 00:02:47,271 --> 00:02:48,328 Huh. 75 00:02:48,372 --> 00:02:50,622 Aw, come on. Too late, Dee. 76 00:02:50,665 --> 00:02:52,624 Goddamn it. Where is Frank? 77 00:02:52,667 --> 00:02:54,452 I'm just... You know what? I'm just gonna text him again, 78 00:02:54,495 --> 00:02:55,888 'cause I don't know what the hell's going on. 79 00:02:55,931 --> 00:02:57,455 Where you be? 80 00:02:58,422 --> 00:03:00,936 Huh. What does that mean? He's... 81 00:03:00,980 --> 00:03:03,591 - It's a dancing woman, a smiley face and a gun. - Oh. 82 00:03:03,635 --> 00:03:05,158 I know what that means. 83 00:03:05,202 --> 00:03:08,161 He's stuck behind a woman driver and he wants to shoot himself. 84 00:03:08,205 --> 00:03:09,728 - Oh. - Mm-hmm. 85 00:03:09,771 --> 00:03:12,600 All right. Well, I'm just gonna update everybody. 86 00:03:12,644 --> 00:03:14,602 - "Late." - Yeah, but come on, man. 87 00:03:14,646 --> 00:03:16,865 You keep sending updates with no new information. 88 00:03:16,909 --> 00:03:19,172 No, no, I'm just keeping the whole group updated 89 00:03:19,216 --> 00:03:21,392 the way a meerkat might. 90 00:03:21,435 --> 00:03:22,958 Yeah, but a meerkat's efficient in how it updates. 91 00:03:23,002 --> 00:03:24,308 You know what I mean? Like, one little chirp, 92 00:03:24,351 --> 00:03:26,745 it can warn a whole group of, like, an eagle or whatever. 93 00:03:26,788 --> 00:03:28,529 It doesn't need to, like, chirp over 94 00:03:28,573 --> 00:03:30,183 and over and over again, you know? 95 00:03:30,227 --> 00:03:32,533 I-I'm sorry, a-are you schooling me on meerkat knowledge? 96 00:03:32,577 --> 00:03:34,492 - Seems like I have to. - Oh, oh, is that right? 97 00:03:34,535 --> 00:03:35,841 Well, first of all, smarty-pants, 98 00:03:35,884 --> 00:03:37,712 they don't chirp. They chirrup. 99 00:03:37,756 --> 00:03:39,714 Oh, yeah? You think you know a ton about the meerkat? 100 00:03:39,758 --> 00:03:41,890 Well, did you know that the alpha pair will scent-mark 101 00:03:41,934 --> 00:03:43,675 the subordinate to show that it's the leader? 102 00:03:43,718 --> 00:03:46,199 If they find the weak one, they start pissing all over it. 103 00:03:46,243 --> 00:03:47,331 Yes. Of course I know that, Charlie. 104 00:03:47,374 --> 00:03:48,897 We watched the same documentary. 105 00:03:48,941 --> 00:03:51,117 By the way, I'm not the one that passed out halfway through 106 00:03:51,160 --> 00:03:52,336 and scent-marked all over himself. 107 00:03:52,379 --> 00:03:54,207 - I drank a case of beer, man. - So did I. 108 00:03:54,251 --> 00:03:56,383 I also drank a case of beer, and I didn't piss myself. 109 00:03:56,427 --> 00:03:57,732 All I'm saying is you don't have to text, like, 110 00:03:57,776 --> 00:03:59,370 every three seconds, you know? 111 00:03:59,560 --> 00:04:01,432 Aw, goddamn it. Where is Frank? I just... 112 00:04:01,475 --> 00:04:02,955 - You're gonna text it again? - Yeah, I'm gonna... 113 00:04:02,998 --> 00:04:04,696 - I just got to make sure everybody knows. - It just means that you're... 114 00:04:04,739 --> 00:04:06,006 you want... you're horny. Oh. 115 00:04:06,350 --> 00:04:08,221 Ah, Dennis g... Dennis nailed it. 116 00:04:08,265 --> 00:04:10,441 - What-what does that mean? - A peach is a butt. 117 00:04:10,484 --> 00:04:11,679 You're horny for a butt. 118 00:04:12,051 --> 00:04:14,227 - I'm-I'm horny for a butt? - 'Cause you're gay. - FRANK: Hey-o! 119 00:04:14,271 --> 00:04:15,576 - Sorry I'm late. I had... - Oh. 120 00:04:15,620 --> 00:04:18,013 ...had to get a bag of bananas so I could taunt the gorilla. 121 00:04:18,057 --> 00:04:20,015 It took you two hours to get bananas? 122 00:04:20,059 --> 00:04:22,148 Yeah, well, I was stuck behind that woman driver. 123 00:04:22,191 --> 00:04:23,541 I thought I texted you that. 124 00:04:23,584 --> 00:04:24,585 Yeah, we got that. 125 00:04:24,629 --> 00:04:25,760 - Let's just go inside. - I... 126 00:04:25,804 --> 00:04:27,675 Aw, c... Too late, Dee. Come on. 127 00:04:27,719 --> 00:04:29,329 - She sucks. - Pick up the pace with it, 128 00:04:29,373 --> 00:04:30,896 - you know? - She sucks. 129 00:04:30,939 --> 00:04:33,464 - I texted a peach. - I already did that, Dee. 130 00:04:33,507 --> 00:04:35,466 Oh, yeah. There it is. 131 00:04:35,509 --> 00:04:37,163 You know, speed's very important in comedy texting, Dee. 132 00:04:37,206 --> 00:04:39,948 If it looks like you thought about it for a while, it's pretty lame. 133 00:04:39,992 --> 00:04:41,559 - Yeah. I know. - Yeah. 134 00:04:41,602 --> 00:04:44,562 Ooh, you know what I'll do? I'll do a fist. Right? 135 00:04:44,605 --> 00:04:46,703 So it's like he's thirsty for a fist in the butt. 136 00:04:46,999 --> 00:04:49,131 I don't think anybody's gonna get that. 137 00:04:49,175 --> 00:04:51,438 You know? Plus, the moment is long gone. I mean... 138 00:04:52,411 --> 00:04:53,440 Goddamn it. What... 139 00:04:53,484 --> 00:04:55,355 No, that... I was wrong. That was funny. I... 140 00:04:55,399 --> 00:04:56,617 Oh, Dee. 141 00:04:56,661 --> 00:04:58,750 Well, you guys are too fast on this thing. 142 00:04:58,880 --> 00:04:59,880 _ 143 00:04:59,881 --> 00:05:01,448 - Don't answer. I got this. - Let me just... 144 00:05:01,492 --> 00:05:03,276 - I can... No, no! No. - But you're... Okay, go, go. 145 00:05:03,320 --> 00:05:04,886 I got it, I got it. Okay. 146 00:05:08,499 --> 00:05:10,370 What's a... funny thing I can... 147 00:05:10,414 --> 00:05:12,198 Oh, my God. Stop. I... 148 00:05:13,308 --> 00:05:14,808 - _ - _ 149 00:05:14,809 --> 00:05:16,376 - Go. - Well, I mean... 150 00:05:16,420 --> 00:05:17,508 - Look at that. - Yeah, but... 151 00:05:17,551 --> 00:05:19,031 - Quick. Concise. Job done. - Whatever. 152 00:05:19,074 --> 00:05:20,511 - Okay. - No confusion. 153 00:05:23,557 --> 00:05:25,646 - All right. Sea lions, here we are. - Okay. 154 00:05:25,690 --> 00:05:27,518 - All right. Where are they? - Yeah. 155 00:05:27,561 --> 00:05:28,588 I don't know. 156 00:05:31,390 --> 00:05:34,624 - _ - _ 157 00:05:34,699 --> 00:05:36,527 - Mm? - Wait a minute. 158 00:05:36,570 --> 00:05:38,398 - He said in front. He's not in front. - Eh. 159 00:05:38,442 --> 00:05:40,400 - Exhibit ent... - Entrance? 160 00:05:40,444 --> 00:05:42,576 Oh, come on. I got to go rescue these guys 161 00:05:42,620 --> 00:05:44,317 at the exhibit entrance? Excuse me, sir? 162 00:05:44,361 --> 00:05:45,884 Sir? Yeah. 163 00:05:45,927 --> 00:05:48,234 Um, h-how long do we have till the lion begins feeding? 164 00:05:48,277 --> 00:05:49,670 Uh, we're five minutes out. 165 00:05:49,714 --> 00:05:51,672 Five minutes out? Okay. Thank you, thank you. All right. 166 00:05:51,716 --> 00:05:53,282 Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down. I don't want to get lost. 167 00:05:53,326 --> 00:05:54,980 No, I will not adjust my gait to accommodate 168 00:05:55,023 --> 00:05:56,895 your weird insecurities about sheep. 169 00:05:56,938 --> 00:05:58,679 It was a goat, and it was a lunatic. 170 00:05:58,723 --> 00:06:01,073 - Its eyes were going in every direction. - Oh, were they? Fascinating. 171 00:06:01,116 --> 00:06:02,422 - Tell me more! - He pounced on me, 172 00:06:02,466 --> 00:06:04,642 and then all of his friends moved in for the kill. 173 00:06:04,685 --> 00:06:06,426 - Ooh! Terrifying. Ooh! - Don't do that. 174 00:06:06,470 --> 00:06:07,527 It was so scary! 175 00:06:11,258 --> 00:06:12,258 _ 176 00:06:12,301 --> 00:06:13,694 - Oh. - What does that mean? 177 00:06:13,738 --> 00:06:16,001 Shit, he's-he's having fun without us. 178 00:06:16,044 --> 00:06:18,569 No, no, no, no, no, no. Mac, that's sarcastic. 179 00:06:18,612 --> 00:06:21,485 If he was having fun, it would have an exclamation point. 180 00:06:21,528 --> 00:06:23,574 I'm gonna de-escalate. I'm gonna de-escalate. 181 00:06:23,617 --> 00:06:25,619 - Probably pissed he can't find us. - Wait. 182 00:06:25,620 --> 00:06:26,920 _ 183 00:06:28,709 --> 00:06:30,145 - Oh, shit. - What does that mean? 184 00:06:30,189 --> 00:06:31,712 - Oh... - That's not g... What it means is 185 00:06:31,756 --> 00:06:33,105 that he's already given the information 186 00:06:33,148 --> 00:06:34,585 and he doesn't want to have to repeat himself. 187 00:06:34,628 --> 00:06:36,325 - So you got to scroll up and see. - So, what... Scroll up. 188 00:06:36,369 --> 00:06:37,457 - Scroll up. - Dennis hates to repeat himself. 189 00:06:37,501 --> 00:06:39,024 Well, let's find what he's... 190 00:06:39,067 --> 00:06:40,895 Ah. 191 00:06:40,939 --> 00:06:43,507 "Went to C lions." 192 00:06:43,550 --> 00:06:45,726 Oh. Shit. 193 00:06:45,770 --> 00:06:47,946 Dude, do you think he went to the sea lions 194 00:06:47,989 --> 00:06:49,600 or he went to go see the lion? 195 00:06:49,643 --> 00:06:51,689 - Ooh... - Oh. I don't know. 196 00:06:51,732 --> 00:06:53,212 I don't know. Let me ask. 197 00:06:53,213 --> 00:06:55,160 _ 198 00:06:56,128 --> 00:06:57,477 Oh. Yeah, yeah, I... 199 00:06:57,521 --> 00:06:59,087 What'd you get wrong there? 200 00:06:59,131 --> 00:07:01,176 _ 201 00:07:01,220 --> 00:07:02,613 _ 202 00:07:02,656 --> 00:07:05,616 - Sea. Um... - Dude, just let me, all right? 203 00:07:05,659 --> 00:07:06,834 - Well, it's-it's the predictive te... - It's better... 204 00:07:06,878 --> 00:07:08,662 it's better with pictures. 205 00:07:10,664 --> 00:07:12,666 - Went to sea lion or... - Lions. 206 00:07:13,885 --> 00:07:15,974 ...see a lion? 207 00:07:16,017 --> 00:07:17,410 Right. 208 00:07:17,802 --> 00:07:18,802 _ 209 00:07:18,803 --> 00:07:20,500 - Oh. He's mad. - Oh, no, but... -Yeah. 210 00:07:20,544 --> 00:07:22,284 - No. - No, it's got an exclamation point. 211 00:07:22,328 --> 00:07:23,851 - That means it's happy. - No, it's all... - He's-he's screaming at you. 212 00:07:23,895 --> 00:07:25,505 - Yeah, it's all caps. - It's all caps. -Screaming? 213 00:07:25,549 --> 00:07:27,420 - Yeah. That's not good. - That's... 214 00:07:27,464 --> 00:07:29,248 - _ - What is this? 215 00:07:30,597 --> 00:07:32,077 - What-what is... - What does that mean? 216 00:07:32,120 --> 00:07:34,209 What does that mean? I don't know. Dee-Dee sucks, man. 217 00:07:34,253 --> 00:07:35,515 - I don't know. - She-she sucks. 218 00:07:35,559 --> 00:07:36,599 All right, watch this. 219 00:07:37,386 --> 00:07:38,649 How about that with the eggplant? 220 00:07:38,692 --> 00:07:39,998 - Oh. Ooh. We're coming. - All right, let's go. 221 00:07:40,041 --> 00:07:41,695 - All right, let's go. - Yeah. 222 00:07:42,650 --> 00:07:44,089 Oh, yeah. "We're coming." 223 00:07:44,132 --> 00:07:45,525 Charlie made it work. 224 00:07:45,569 --> 00:07:46,657 - Oh. - Nice. Nice. 225 00:07:46,700 --> 00:07:48,093 Idiots went to the wrong exhibit. 226 00:07:48,136 --> 00:07:49,442 All right, let-let-let's get back there. 227 00:07:49,486 --> 00:07:50,574 I don't want to miss anything. Come on. 228 00:07:50,617 --> 00:07:52,532 Okay. All right. Well, stop walking like... 229 00:07:53,886 --> 00:07:55,230 Hey, pal. How's it going? 230 00:07:55,274 --> 00:07:56,754 Uh... where's the lion? 231 00:07:56,797 --> 00:07:58,103 - Are we close? Are we close? - Oh. 232 00:07:58,146 --> 00:07:59,757 Yeah, you just missed it. Yeah, he's fed. 233 00:07:59,800 --> 00:08:01,541 - He's back in his cage. - Oh. 234 00:08:01,585 --> 00:08:03,804 He ate the kill? He-he devoured the kill? 235 00:08:03,848 --> 00:08:05,806 - And I wasn't here? - No, the feeding. Yeah, yeah. 236 00:08:05,850 --> 00:08:07,808 - You just missed it. It was awesome. - No. 237 00:08:07,852 --> 00:08:09,897 Man, you said we were five minutes out. 238 00:08:09,941 --> 00:08:11,899 - Yeah, right. - Yeah, but that was only ten minutes ago. 239 00:08:11,943 --> 00:08:13,466 C-Correct. 240 00:08:13,510 --> 00:08:14,685 No, but nobody does it that way. 241 00:08:14,728 --> 00:08:17,470 The five minutes means 20 minutes, man. You can't... 242 00:08:17,514 --> 00:08:18,993 - It's the whole reason I'm here! - Uh... 243 00:08:19,037 --> 00:08:20,604 Yeah, I don't know what to tell you. 244 00:08:20,647 --> 00:08:22,736 Hey, man. You missed it. It was awesome. 245 00:08:22,780 --> 00:08:25,957 - Uh-huh. Yeah. - Oh. 246 00:08:30,831 --> 00:08:32,572 - _ - Uh... 247 00:08:32,616 --> 00:08:34,705 Oh, oh. He's thanking us for something, so that's good. 248 00:08:34,748 --> 00:08:36,402 Dude, how are you so bad at this, man? 249 00:08:36,445 --> 00:08:38,404 He probably missed the feeding. He's blaming us. 250 00:08:38,447 --> 00:08:39,623 - Yeah. - What? 251 00:08:39,666 --> 00:08:40,841 Shit. You think? 252 00:08:40,885 --> 00:08:42,626 - Yeah. - Probably. 253 00:08:42,669 --> 00:08:44,149 No. Hold on. 254 00:08:44,192 --> 00:08:46,717 I'm just gonna send him something real quick 255 00:08:46,760 --> 00:08:48,066 - _ - and make sure everything's all good. 256 00:08:48,109 --> 00:08:49,415 - Mm. - Oh, yeah. 257 00:08:49,458 --> 00:08:50,590 He says he's great, so we're fine. 258 00:08:51,334 --> 00:08:52,418 Dude. 259 00:08:52,461 --> 00:08:54,507 - He's screaming at you, man. - Yeah. 260 00:08:54,551 --> 00:08:55,813 Screaming? 261 00:08:55,856 --> 00:08:57,292 Dude, this whole texting thing is your idea, 262 00:08:57,336 --> 00:08:58,859 and you don't know how texting works? 263 00:08:58,903 --> 00:09:00,078 No, he's... He just did it in all capitals. 264 00:09:00,121 --> 00:09:01,645 - That's screaming. - That's a scream. 265 00:09:01,688 --> 00:09:03,864 - That's what you do when you're screaming. - That's not scream... 266 00:09:03,908 --> 00:09:05,649 This is just all one big misunderstanding 267 00:09:05,692 --> 00:09:08,086 due to the sea lions, all right? I know what to do. 268 00:09:08,129 --> 00:09:09,783 I'm just gonna speak from the heart. 269 00:09:09,827 --> 00:09:11,959 Let me just text s-something from the heart 270 00:09:12,003 --> 00:09:14,701 that he's gonna understand, something a little bit... 271 00:09:14,745 --> 00:09:16,442 - All right. - Mmm. 272 00:09:16,485 --> 00:09:17,835 Smell good. 273 00:09:17,878 --> 00:09:20,533 Not really normal to the... if I... 274 00:09:20,577 --> 00:09:22,970 - Come on. - Is there a...? 275 00:09:23,014 --> 00:09:25,494 What rhymes with "limber"? What rhymes with it? 276 00:09:26,713 --> 00:09:28,541 - Hinder. - How do you not get "timber"? 277 00:09:28,585 --> 00:09:30,543 - Timber. - Timber. And... 278 00:09:30,587 --> 00:09:32,023 - Oh. Salutations. - And send. 279 00:09:32,066 --> 00:09:33,328 - Okay. - Ah, dude. 280 00:09:33,372 --> 00:09:34,852 So, let's just give him a chance. 281 00:09:34,895 --> 00:09:36,201 He's probably gonna take some time and respond to... 282 00:09:36,244 --> 00:09:37,550 - Oh! - No, he responded. 283 00:09:37,594 --> 00:09:39,030 - Yeah. - Uh, "K." 284 00:09:39,803 --> 00:09:42,076 - You're dead to him. - Yeah, he's blowing you off, man. 285 00:09:42,120 --> 00:09:43,730 - "K" means "okay." - He is pissed, dude. - "K." 286 00:09:43,774 --> 00:09:44,905 - Yeah. - He is... - "K" means "okay." 287 00:09:44,949 --> 00:09:46,907 - No. - He didn't even bother to read your thing! 288 00:09:46,951 --> 00:09:48,430 - He just sent "K." - How could he possibly read that whole...? 289 00:09:48,474 --> 00:09:50,128 - He read it! - He is pissed off at you. 290 00:09:50,171 --> 00:09:51,999 - Dennis is the fastest reader in America. - Can we just...? 291 00:09:52,210 --> 00:09:53,261 Oh, now he's calling me. 292 00:09:53,305 --> 00:09:54,567 - He's calling? - Oh, good. Good, good, yeah. 293 00:09:54,611 --> 00:09:56,047 You could just text, but no. Call me, call me! 294 00:09:56,090 --> 00:09:58,571 - I want to hear from you. - Okay. You're gonna like this. 295 00:09:59,259 --> 00:10:00,746 _ 296 00:10:00,747 --> 00:10:03,097 - Uh, what is that? - I called him the "F" word. 297 00:10:03,141 --> 00:10:04,568 It's a bundle of sticks. 298 00:10:05,273 --> 00:10:07,798 No. Dee, no. You can't do that. That's not funny. 299 00:10:07,841 --> 00:10:08,912 Okay, y-you can't say that word. 300 00:10:08,955 --> 00:10:10,148 I didn't say the word. I did the pictures. 301 00:10:10,191 --> 00:10:11,715 But it doesn't matter. That's offensive, okay? 302 00:10:11,758 --> 00:10:14,065 And it's off-putting, and it's not a good color on you. 303 00:10:14,108 --> 00:10:15,806 Blue? You're gonna go blue? Don't go blue. 304 00:10:15,849 --> 00:10:17,634 That tells me that you're just not funny at all. 305 00:10:17,721 --> 00:10:18,721 _ 306 00:10:19,554 --> 00:10:20,593 - Yeah. - What? 307 00:10:20,637 --> 00:10:22,943 Frank nailing it again. 308 00:10:24,945 --> 00:10:26,468 What's so funny about what you did? 309 00:10:26,512 --> 00:10:28,470 Well, it works on two levels, Dee. 310 00:10:28,514 --> 00:10:29,950 It-it says that, uh, Frank's on fire 311 00:10:29,994 --> 00:10:31,952 and also that, uh, Mac is a raging flamer, 312 00:10:31,996 --> 00:10:33,954 which is still totally acceptable, for now. 313 00:10:33,998 --> 00:10:36,130 I have an idea. I have an idea. Check this out. 314 00:10:38,785 --> 00:10:39,830 What is that? 315 00:10:39,873 --> 00:10:42,180 I'm joking that maybe we should get the Jew lawyer 316 00:10:42,223 --> 00:10:44,922 and have an arbitration about what words we can and can't use 317 00:10:44,965 --> 00:10:46,967 to describe Mac's sexuality. 318 00:10:49,796 --> 00:10:51,624 Cool! Super funny 319 00:10:51,668 --> 00:10:53,539 and not the least bit anti-Semitic. 320 00:10:53,582 --> 00:10:55,933 You get it! You get it. 321 00:10:55,976 --> 00:10:57,108 Should we just get out of here? 322 00:10:57,151 --> 00:10:58,631 - Let's do that. - Yeah. Well, hold on. 323 00:10:59,446 --> 00:11:00,764 Well, okay, but hang on. 324 00:11:00,807 --> 00:11:02,635 Wait, Dennis. Hey, excuse me. 325 00:11:02,679 --> 00:11:04,202 Whoa! Whoa, whoa. Dennis, wait, wait, 326 00:11:04,245 --> 00:11:06,857 wait, wait, wait, wait. Okay. Where'd you go? 327 00:11:06,900 --> 00:11:08,859 Where'd you go? Oh, no. 328 00:11:08,902 --> 00:11:10,991 Oh, no. 329 00:11:11,035 --> 00:11:12,601 Dennis! 330 00:11:14,255 --> 00:11:17,084 Why won't Dennis answer my calls? 331 00:11:17,128 --> 00:11:19,391 Dude, who cares? Man, I'm so sick of this texting shit. 332 00:11:19,434 --> 00:11:22,002 - Come on. - It's like we're not even enjoying the zoo, man. 333 00:11:22,046 --> 00:11:23,569 - No see no animals. - "Missed your calls." 334 00:11:23,612 --> 00:11:25,005 - That's what it is. - Jesus Christ. 335 00:11:25,049 --> 00:11:26,106 - Oh, dude, he... - He missed them. 336 00:11:26,150 --> 00:11:27,747 - He's lying to you. - He's avoiding you. 337 00:11:27,791 --> 00:11:29,227 Look, can we just go see the meerkats? 338 00:11:29,270 --> 00:11:30,445 Please? Let's just drop it. 339 00:11:30,489 --> 00:11:31,795 We'll go to the meerkats. We'll have fun. 340 00:11:31,838 --> 00:11:33,971 I want to go taunt the gorillas before they get fed 341 00:11:34,014 --> 00:11:35,320 and they're not hungry anymore. 342 00:11:35,363 --> 00:11:37,365 Why do you even want to taunt a gorilla? What is that? 343 00:11:37,409 --> 00:11:38,453 Oh, it's hysterical. 344 00:11:38,497 --> 00:11:40,629 I sit there, eat a banana real slow, 345 00:11:40,673 --> 00:11:41,979 and he comes up to the glass, 346 00:11:42,022 --> 00:11:44,938 and he's banging on the glass like the dumb ape he is. 347 00:11:44,982 --> 00:11:48,376 It will bang its hands bloody trying to get the banana. 348 00:11:48,420 --> 00:11:49,682 How is that funny? 349 00:11:49,726 --> 00:11:52,685 It's funny 'cause he can't get the banana. 350 00:11:52,729 --> 00:11:53,991 All right, dude. You know what? 351 00:11:54,034 --> 00:11:55,470 Go ahead. Go taunt the gorillas, all right? 352 00:11:55,514 --> 00:11:57,472 But I'm going to the meerkats. I'm not going with you. 353 00:11:57,516 --> 00:11:59,387 Suit yourself. 354 00:11:59,925 --> 00:12:01,812 All right, can we just go to the meer...? What are you doing now? 355 00:12:01,855 --> 00:12:02,856 - What is this? - I'm just sending one last text. 356 00:12:02,869 --> 00:12:04,349 You're gonna send another gi... Another gi... 357 00:12:04,392 --> 00:12:06,655 - Okay, it's gonna take a little bit of... Oh! - Oh. 358 00:12:06,699 --> 00:12:08,005 Oh, he read that so fast. 359 00:12:08,048 --> 00:12:09,397 - He didn't read it at all! - I think... 360 00:12:09,441 --> 00:12:11,051 Dude, he doesn't want to talk to you! 361 00:12:11,095 --> 00:12:12,836 Can we just please go to the meerkats, dude? 362 00:12:12,879 --> 00:12:13,937 No. You know what I'm gonna do? 363 00:12:13,980 --> 00:12:16,143 I'm just gonna hang out in the bathroom for a while. 364 00:12:16,187 --> 00:12:18,493 You're gonna hang out in the bathroom? 365 00:12:18,537 --> 00:12:20,844 - Yeah, for a while. - Why? 366 00:12:20,887 --> 00:12:22,715 It's a gay thing, so you really wouldn't understand. 367 00:12:22,759 --> 00:12:24,151 - What? - Yeah, you know, it's, like, 368 00:12:24,195 --> 00:12:26,284 bathrooms at zoos are, like, 369 00:12:26,327 --> 00:12:28,808 big Grindr spots for closeted dads. 370 00:12:28,852 --> 00:12:30,679 Dude, I know what's up here. You're ditching me, man. 371 00:12:30,723 --> 00:12:32,029 You're-you're ditching me 372 00:12:32,072 --> 00:12:33,944 so you can go beg forgiveness from Dennis, dude. 373 00:12:33,987 --> 00:12:35,859 - It's so pathetic, man. - No, I am not, Charlie. 374 00:12:35,902 --> 00:12:37,643 - It's so pathetic, dude. Dude, you're no meerkat. - I am not! 375 00:12:37,686 --> 00:12:39,514 - I'm not doing th... I am a... Don't... - I'll tell you... 376 00:12:39,558 --> 00:12:40,864 You're not a meerkat. 377 00:12:40,907 --> 00:12:42,169 - Don't be... - Meerkats stick together, Mac! 378 00:12:42,213 --> 00:12:43,431 Don't be like that, Charlie. 379 00:12:43,475 --> 00:12:45,172 Of course I'm a meerkat, all right? 380 00:12:45,216 --> 00:12:46,957 Bullshit! Then why aren't you hanging with me?! 381 00:12:47,000 --> 00:12:49,089 I just want to go meet my needs real quick... 382 00:12:49,133 --> 00:12:50,743 What about the needs of the group, Mac? 383 00:12:50,787 --> 00:12:52,745 I'm gonna meet the needs of the group, Charlie, after that, 384 00:12:52,789 --> 00:12:53,964 but I just feel like... Are you... 385 00:12:54,007 --> 00:12:55,269 are you pissing on me?! 386 00:12:55,313 --> 00:12:56,967 - Yeah. - Oh, uh... 387 00:12:57,010 --> 00:12:58,272 Direct eye contact? 388 00:12:58,316 --> 00:12:59,373 Yeah! 389 00:13:02,886 --> 00:13:05,105 - Your neck's very high. - Yeah. 390 00:13:05,149 --> 00:13:06,759 - Okay, I'm done. - Oh. 391 00:13:09,109 --> 00:13:10,937 Don't look at me. 392 00:13:18,350 --> 00:13:20,119 _ 393 00:13:24,464 --> 00:13:26,088 _ 394 00:13:26,927 --> 00:13:28,166 _ 395 00:13:28,894 --> 00:13:30,598 _ 396 00:13:33,679 --> 00:13:35,494 _ 397 00:13:43,013 --> 00:13:45,015 Goddamn it! 398 00:13:49,392 --> 00:13:50,408 _ 399 00:13:56,749 --> 00:13:57,961 _ 400 00:14:01,858 --> 00:14:03,163 Dennis. 401 00:14:03,207 --> 00:14:04,817 Y-You came to talk to me. 402 00:14:04,861 --> 00:14:06,732 Unless this is, like, a Grindr situation? 403 00:14:06,775 --> 00:14:07,864 I came to piss. 404 00:14:08,995 --> 00:14:10,823 Look, man, I know that you're mad at me, 405 00:14:10,867 --> 00:14:12,477 but when you said that thing about "C lions," 406 00:14:12,520 --> 00:14:14,958 - Charlie was like... - Oh, that's a lie. 407 00:14:15,001 --> 00:14:17,177 That's just a lie, because Charlie can't read. 408 00:14:17,221 --> 00:14:19,919 All right, it was all my fault, but it was an honest mistake. 409 00:14:19,963 --> 00:14:21,181 One thing, Mac. 410 00:14:21,225 --> 00:14:23,923 I mean, I came here to see one goddamn thing, 411 00:14:23,967 --> 00:14:25,969 and you ruined it with your texting nonsense. 412 00:14:26,012 --> 00:14:27,971 Yes, but I have some new information. 413 00:14:28,014 --> 00:14:30,625 There's going to be another live feeding. 414 00:14:32,889 --> 00:14:35,065 - Go on. - Yeah. 415 00:14:35,108 --> 00:14:37,154 A goat is to be sacrificed. 416 00:14:37,197 --> 00:14:39,721 I heard an employee in here. He was talking about it. 417 00:14:39,765 --> 00:14:43,203 - Now, I offered to blow him, but he was like, "Nah, I'm..." - Goat? 418 00:14:45,423 --> 00:14:48,034 That's some Jurassic Park shit. I like it. 419 00:14:50,471 --> 00:14:51,777 But if you're gonna join me, 420 00:14:51,820 --> 00:14:53,866 you must follow my every command because, I swear to God, 421 00:14:53,910 --> 00:14:55,868 if you make me miss this one, too, 422 00:14:55,912 --> 00:14:59,350 I will feed you to the lions myself. 423 00:14:59,393 --> 00:15:01,134 Okay. 424 00:15:02,657 --> 00:15:04,137 Are you pissing on me? 425 00:15:04,181 --> 00:15:06,313 Yeah. 426 00:15:08,958 --> 00:15:10,578 You guys grinding? 427 00:15:10,622 --> 00:15:11,984 - Ah. - _ 428 00:15:14,278 --> 00:15:15,975 Hey! Where you a... 429 00:15:16,019 --> 00:15:18,804 Where you at, you big, dumb baboon? 430 00:15:20,341 --> 00:15:21,807 Huh? 431 00:15:21,850 --> 00:15:23,026 Uh, excuse me. 432 00:15:23,069 --> 00:15:26,116 Excuse me. Where's the, uh... 433 00:15:26,159 --> 00:15:28,988 - Where's the big animal? The... Uh. - _ 434 00:15:29,032 --> 00:15:31,338 Ah. Annoying bird. 435 00:15:31,382 --> 00:15:32,818 - The what? - Nah. 436 00:15:32,861 --> 00:15:35,038 No, it's just the phones are... they're so distracting. 437 00:15:35,081 --> 00:15:38,128 Now, where's the big, dumb, you know, the ape, the animal? 438 00:15:38,171 --> 00:15:39,259 The-the-the silverback? 439 00:15:39,303 --> 00:15:40,782 Yeah, the dummy. Yeah. 440 00:15:40,826 --> 00:15:42,132 Yeah. Uh, well, that's Andy. Uh, Andy... 441 00:15:42,175 --> 00:15:44,047 - Andy the dummy. - Yeah. 442 00:15:44,090 --> 00:15:45,918 - He can be pretty shy. - Yeah... He can be... Yeah. 443 00:15:45,962 --> 00:15:47,050 So, yeah. So, sometimes you have to 444 00:15:47,093 --> 00:15:48,703 - look to find him 'cause... - Ah... Oh, excuse me. 445 00:15:48,747 --> 00:15:51,924 - _ - What does this bitch... 446 00:15:51,968 --> 00:15:54,057 What is she talking about? 447 00:15:54,100 --> 00:15:56,276 I... 448 00:15:56,320 --> 00:15:59,062 Hey! Hey! 449 00:15:59,105 --> 00:16:00,150 Hey! 450 00:16:00,193 --> 00:16:02,369 You big, dumb... Where's my bananas?! 451 00:16:02,413 --> 00:16:04,719 Son of a... 452 00:16:04,763 --> 00:16:06,156 You bastard! 453 00:16:06,199 --> 00:16:07,505 Give me those bananas! 454 00:16:19,256 --> 00:16:21,301 Come on. 455 00:16:22,781 --> 00:16:26,685 _ 456 00:16:27,857 --> 00:16:29,802 _ 457 00:16:30,908 --> 00:16:32,303 _ 458 00:16:35,254 --> 00:16:37,756 _ 459 00:16:40,270 --> 00:16:42,050 _ 460 00:16:45,151 --> 00:16:47,153 Learn to read, idiot. 461 00:16:48,401 --> 00:16:49,402 _ 462 00:16:55,292 --> 00:16:56,554 Goddamn it! 463 00:16:57,214 --> 00:16:58,251 Okay. 464 00:16:58,295 --> 00:17:00,775 So, this should be getting started any minute. 465 00:17:00,819 --> 00:17:02,995 I'm gonna drop a quick pin because I think the guys 466 00:17:03,039 --> 00:17:04,344 - are gonna want to see this. - Yeah. 467 00:17:04,388 --> 00:17:06,259 You know, I got to say, something feels a little off 468 00:17:06,303 --> 00:17:08,914 to me a-about all this. W-Why are we in the exhibit? 469 00:17:08,957 --> 00:17:10,220 That doesn't feel safe, you know. 470 00:17:10,263 --> 00:17:13,310 And why are a bunch of children in the exhibit as well? 471 00:17:13,353 --> 00:17:15,964 Yes, that does seem a little strange, doesn't it? 472 00:17:16,008 --> 00:17:18,271 Hi-hi. Uh, sir? Excuse me. 473 00:17:18,315 --> 00:17:20,360 Uh, yeah. 474 00:17:20,404 --> 00:17:22,275 When is the goat to be slaughtered? 475 00:17:22,319 --> 00:17:24,234 Excuse me? 476 00:17:24,814 --> 00:17:27,150 When is the goat going to be fed to the lion? 477 00:17:27,193 --> 00:17:30,022 Uh, my friend engaged in a sexual exchange for information 478 00:17:30,066 --> 00:17:32,372 and was told there was going to be a sacrifice. 479 00:17:32,416 --> 00:17:34,766 Well, he tried but I said no. 480 00:17:34,809 --> 00:17:36,159 - Oh, that's... - It's not what you think. 481 00:17:36,202 --> 00:17:38,770 I think there's been some miscommunication. 482 00:17:38,813 --> 00:17:40,380 This is the-the petting zoo. 483 00:17:40,424 --> 00:17:43,514 We're feeding the goats. We're not slaughtering them. 484 00:17:47,561 --> 00:17:50,260 Uh... 485 00:17:50,303 --> 00:17:52,088 - Dennis, I, uh... - It's fine. 486 00:17:54,046 --> 00:17:56,266 No, it's fine, Mac. 487 00:17:56,309 --> 00:17:58,833 This is all fine. 488 00:17:58,877 --> 00:18:01,836 - Why don't we just go to the next exhibit. - Oh. 489 00:18:01,880 --> 00:18:04,317 Cool. Yeah, I thought you were actually gonna be upset with me. 490 00:18:06,667 --> 00:18:08,191 Dennis? 491 00:18:10,106 --> 00:18:12,412 Dennis?! 492 00:18:12,456 --> 00:18:15,763 Dennis? Dennis! 493 00:18:19,500 --> 00:18:21,112 _ 494 00:18:23,986 --> 00:18:25,643 - Here you go, ma'am. Have fun. - Huh? What? 495 00:18:25,686 --> 00:18:28,080 - No. What's this? - Okay, kids. 496 00:18:28,124 --> 00:18:29,416 Let's go! 497 00:18:30,213 --> 00:18:31,431 What? 498 00:18:53,497 --> 00:18:55,455 No, get away from me. 499 00:18:57,936 --> 00:19:00,417 No. God, please help me! 500 00:19:07,611 --> 00:19:08,938 _ 501 00:19:08,939 --> 00:19:10,746 _ 502 00:19:13,864 --> 00:19:14,947 _ 503 00:19:17,792 --> 00:19:19,317 _ 504 00:19:20,659 --> 00:19:21,855 _ 505 00:19:24,089 --> 00:19:25,891 _ 506 00:20:28,548 --> 00:20:30,507 - Oh! - Meerkats! Meerkats! 507 00:20:30,550 --> 00:20:32,291 - That was amazing! - I knew what you were saying 508 00:20:32,335 --> 00:20:33,901 - by the looks on your faces. - Yeah. -Yeah. 509 00:20:33,945 --> 00:20:36,164 Hey, guys. I-I felt connected to you for the first time today. 510 00:20:36,208 --> 00:20:38,210 Yeah, see, that's what it's all about. 511 00:20:38,254 --> 00:20:39,864 - You know what I mean? - Dude, Charlie, 512 00:20:39,907 --> 00:20:42,301 that smile said a thousand words, you know? 513 00:20:42,345 --> 00:20:43,650 It was like, "I told you so," 514 00:20:43,694 --> 00:20:46,218 but also, "I forgive you." I understood everything. 515 00:20:46,262 --> 00:20:48,089 - Yeah, I forgave you. - Yeah, yeah, yeah. And I could tell, Mac, 516 00:20:48,133 --> 00:20:50,309 by the look on your face, that you really were sorry 517 00:20:50,353 --> 00:20:51,789 - about me having to miss that lion feeding. - Mm-hmm. 518 00:20:51,832 --> 00:20:53,356 And I-I really appreciated that, bro. 519 00:20:53,399 --> 00:20:54,574 See, that's the thing, you know? 520 00:20:54,618 --> 00:20:56,228 Like, even though we were texting all day 521 00:20:56,272 --> 00:20:57,577 and we were in constant communication, 522 00:20:57,621 --> 00:20:59,927 I don't really think we were communicating at all. 523 00:20:59,971 --> 00:21:01,668 - That's a real form of communi... - Yeah, I am getting one, though. 524 00:21:01,712 --> 00:21:03,366 - Yeah, me, too. - I do want to... Bowling ball, 525 00:21:03,409 --> 00:21:05,498 water, eggplant, queen... 526 00:21:05,542 --> 00:21:07,544 Oh, Frank is pissing on Mac. Very good. 527 00:21:07,587 --> 00:21:08,601 - Yeah. - Yes, I am. 528 00:21:08,645 --> 00:21:09,720 - Yeah, yeah. - Come on. 529 00:21:09,763 --> 00:21:11,243 - Oh, he is! - He is for real. 530 00:21:11,287 --> 00:21:12,723 - Nice one. - That's a great text, Dee. - Thank you. 531 00:21:12,766 --> 00:21:14,464 - Oh, ah... You want a great text? I'm gonna... - _ 532 00:21:14,507 --> 00:21:16,335 - No, no, Dee... Dee beat you to it. - Yeah. 533 00:21:16,792 --> 00:21:18,026 Huh? What do you think? 534 00:21:18,061 --> 00:21:19,469 Well, then, I'm gonna do one from the heart. 535 00:21:19,512 --> 00:21:21,253 - I'm gonna do one from the heart. - You liked it for real? 536 00:21:21,297 --> 00:21:22,472 Oh, Mac, I like that. What is that? 537 00:21:22,515 --> 00:21:24,735 I mean, they are... they're just funny. 538 00:22:06,926 --> 00:22:08,966 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 40362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.