All language subtitles for Good.Sam.S01E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,180 --> 00:00:13,180 Previously onGood Sam... 2 00:00:13,230 --> 00:00:14,530 He was driving. I got hurt. 3 00:00:14,570 --> 00:00:16,710 I had to have surgery, and he couldn't be in it. 4 00:00:16,750 --> 00:00:19,360 The reason he didn't come into the ER 5 00:00:19,410 --> 00:00:21,710 that day is because I wouldn't let him. 6 00:00:21,760 --> 00:00:24,150 I was drunk.And you knew. 7 00:00:24,190 --> 00:00:25,540 SAM: I just want to focus 8 00:00:25,590 --> 00:00:26,850 on my patients, and I want 9 00:00:26,890 --> 00:00:28,070 to get you through your proctorship. 10 00:00:28,110 --> 00:00:30,240 You in to something, all right. 11 00:00:30,290 --> 00:00:31,590 You and Malcolm didn't work it out? 12 00:00:31,640 --> 00:00:32,940 No. 13 00:00:32,980 --> 00:00:34,160 I can't get emotionally involved. 14 00:00:34,200 --> 00:00:36,160 I just need to stop thinking. 15 00:00:36,210 --> 00:00:37,250 [locks door] 16 00:00:40,120 --> 00:00:41,210 ["Vacation" by The Dip playing] 17 00:00:41,250 --> 00:00:42,910 ♪ Ah, vacation... 18 00:00:42,950 --> 00:00:44,870 [Sam and Caleb laugh] 19 00:00:44,910 --> 00:00:46,480 SAM: Doctor.CALEB: Doctor. 20 00:00:46,520 --> 00:00:48,170 [laughs] 21 00:00:49,220 --> 00:00:52,660 ♪ Ah, vacation, vacation... 22 00:00:52,700 --> 00:00:54,440 [knocking on door] 23 00:00:54,480 --> 00:00:56,830 ♪ I think I need a vacation... 24 00:00:58,580 --> 00:01:00,230 Shh.[stifled laughter] 25 00:01:03,710 --> 00:01:05,710 That lock is gonna give out eventually.[sighs] 26 00:01:05,760 --> 00:01:07,980 Yeah, given its current rate of use, 27 00:01:08,020 --> 00:01:09,190 I'd say sooner than later. 28 00:01:09,240 --> 00:01:10,890 [laughs]I'll reinforce it. 29 00:01:10,940 --> 00:01:13,020 Good. Keep the outside world out. 30 00:01:13,070 --> 00:01:15,900 Yeah, for the next, uh, nine minutes. 31 00:01:15,940 --> 00:01:17,380 What? 32 00:01:17,420 --> 00:01:19,380 No. No. Rounds. 33 00:01:19,420 --> 00:01:21,470 Yeah. You know what? How is it that 34 00:01:21,510 --> 00:01:24,560 it's me reminding you it's time for work again? 35 00:01:24,600 --> 00:01:26,600 Huh? You were always the first one in. 36 00:01:26,650 --> 00:01:30,000 I know, I know. 37 00:01:30,040 --> 00:01:32,300 You got to talk to your dad. 38 00:01:33,610 --> 00:01:34,790 Why would I do that? 39 00:01:34,830 --> 00:01:36,960 Because it's been two weeks of this. 40 00:01:37,000 --> 00:01:38,400 I mean, you're dragging your feet to work, 41 00:01:38,440 --> 00:01:40,180 you're making that face every time 42 00:01:40,230 --> 00:01:41,710 his name comes up, hiding out in here 43 00:01:41,750 --> 00:01:43,490 with me, not that I mind that part, 44 00:01:43,530 --> 00:01:45,400 Mm-hmm.But it can't make it easier 45 00:01:45,450 --> 00:01:46,880 to work with the guy every day. 46 00:01:46,930 --> 00:01:49,710 I mean, it does 47 00:01:49,760 --> 00:01:51,800 make it a little easier. 48 00:01:51,850 --> 00:01:53,980 You know? [groans] 49 00:01:55,980 --> 00:01:58,160 [sighs] I don't have anything to say to him. 50 00:01:58,200 --> 00:02:00,420 Okay, so then... 51 00:02:00,460 --> 00:02:03,470 say it to me. Pretend I'm your dad. 52 00:02:03,510 --> 00:02:05,160 Pretend you're my dad? 53 00:02:05,210 --> 00:02:07,030 Do you... never 54 00:02:07,080 --> 00:02:08,690 want to have sex with me again? 55 00:02:08,730 --> 00:02:10,820 Just say whatever comes to mind. 56 00:02:10,860 --> 00:02:12,520 Okay? You've got seven minutes.Caleb, I don't... 57 00:02:13,690 --> 00:02:15,480 Six and a half. Go. 58 00:02:15,520 --> 00:02:18,350 You shouldn't drink and drive with your child in the car. 59 00:02:18,390 --> 00:02:19,610 Good. Keep going. 60 00:02:19,660 --> 00:02:22,440 If you do drink and drive 61 00:02:22,490 --> 00:02:24,970 with said child in the car and you get in an accident, 62 00:02:25,010 --> 00:02:27,050 don't lie to them about it for the next 20 years. 63 00:02:27,100 --> 00:02:29,190 Doctors are supposed to hold themselves to a higher standard. 64 00:02:29,230 --> 00:02:32,230 How else do we expect patients to put themselves in our care? 65 00:02:32,280 --> 00:02:34,110 You are supposed 66 00:02:34,150 --> 00:02:36,500 to be able to trust your doctor. 67 00:02:36,540 --> 00:02:38,110 And your dad. 68 00:02:38,150 --> 00:02:41,070 I mean, not my dad. 69 00:02:41,110 --> 00:02:42,240 My mom, yeah, 70 00:02:42,290 --> 00:02:43,640 but she was there, too. 71 00:02:43,680 --> 00:02:46,340 She covered for him. She kept this 72 00:02:46,380 --> 00:02:49,820 secret from me for 20... 73 00:02:49,860 --> 00:02:52,600 years, Caleb. 74 00:02:52,650 --> 00:02:53,690 I just... 75 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 So, I take it you haven't talked to her either. 76 00:02:57,040 --> 00:02:58,560 No. 77 00:02:58,610 --> 00:03:00,520 A] She's still at that conference, 78 00:03:00,570 --> 00:03:02,830 and B] I am ignoring her calls. 79 00:03:02,870 --> 00:03:05,220 I am not ready to talk to her. 80 00:03:05,270 --> 00:03:07,400 [pager beeps] 81 00:03:07,440 --> 00:03:09,750 Are you ready for rounds? 82 00:03:09,790 --> 00:03:12,840 I'm going to the ER. 83 00:03:22,150 --> 00:03:23,760 Hey. Hey. 84 00:03:23,810 --> 00:03:25,030 Oof. 85 00:03:25,070 --> 00:03:26,940 It's really coming down out there. 86 00:03:26,980 --> 00:03:29,550 Seriously? We're talking about the weather now? 87 00:03:29,600 --> 00:03:30,730 Is that what it's come to? 88 00:03:30,770 --> 00:03:32,600 [grunts] 89 00:03:32,640 --> 00:03:34,510 I mean, I guess we're a little out of practice, 90 00:03:34,560 --> 00:03:35,600 small talk-wise. 91 00:03:36,910 --> 00:03:38,300 You sleep okay last night? 92 00:03:38,340 --> 00:03:40,170 What? 93 00:03:40,220 --> 00:03:42,220 You look a little...Oh. Yeah. 94 00:03:42,260 --> 00:03:43,910 No, I slept great. You? 95 00:03:43,960 --> 00:03:46,920 Oh, yeah, good.Good. 96 00:03:46,960 --> 00:03:48,920 Your dad's been better. 97 00:03:48,960 --> 00:03:51,970 No more nightmares, the headaches are basically gone, 98 00:03:52,010 --> 00:03:55,670 and he hasn't missed a session with Pyne. [chuckles] 99 00:03:55,710 --> 00:03:57,320 I'm glad. 100 00:03:57,360 --> 00:03:59,760 You don't seem glad. 101 00:04:01,450 --> 00:04:03,930 I am. I... 102 00:04:03,980 --> 00:04:06,370 I just don't know how long it's gonna take me to get over it. 103 00:04:06,420 --> 00:04:08,290 Okay? The DUI's 104 00:04:08,330 --> 00:04:10,330 bad enough, but him hiding it from me for so long, 105 00:04:10,380 --> 00:04:11,420 it's... What DUI? 106 00:04:13,340 --> 00:04:14,340 He didn't tell you? 107 00:04:15,770 --> 00:04:17,560 You know what, don't worry about it.I'm... 108 00:04:17,600 --> 00:04:19,040 No, I-I want to tell you. 109 00:04:19,080 --> 00:04:20,600 I want to be able to talk to you about this. 110 00:04:20,650 --> 00:04:21,780 I just don't know what's mine 111 00:04:21,820 --> 00:04:23,350 to share.It's fine, Sam. 112 00:04:23,390 --> 00:04:25,350 If Griff wants to tell me, he'll tell me. 113 00:04:29,180 --> 00:04:32,010 It's really coming down out there. 114 00:04:32,050 --> 00:04:34,700 Mm-hmm. Here we go. 115 00:04:37,660 --> 00:04:38,840 Kevin Dunn, 12 years old. 116 00:04:38,880 --> 00:04:40,450 He was hit by a bus.What? 117 00:04:40,490 --> 00:04:41,970 GCS of 15. Chest wall abrasions 118 00:04:42,020 --> 00:04:43,800 and multiple lacerations on the arms and legs. 119 00:04:43,840 --> 00:04:45,240 So, he was hit by a bus? 120 00:04:45,280 --> 00:04:46,670 Skidded off the road. 121 00:04:46,720 --> 00:04:48,240 Why didn't you dress this wound en route? 122 00:04:48,280 --> 00:04:49,280 We tried, but he wouldn't let anybody touch him. 123 00:04:49,330 --> 00:04:50,420 [crying] 124 00:04:50,460 --> 00:04:53,510 Okay. Kevin, hey, I'm Dr. Griffith 125 00:04:53,550 --> 00:04:56,120 and this is Dr. Trulie, and we're gonna help you, okay? 126 00:04:56,160 --> 00:04:57,680 Yeah, yeah, your arm is bleeding really bad. 127 00:04:57,730 --> 00:04:59,210 Leave me alone! Don't touch me! 128 00:05:01,860 --> 00:05:04,470 Hey, Kevin, who sits in front of you in math? 129 00:05:04,520 --> 00:05:06,000 Uh, what? 130 00:05:06,040 --> 00:05:07,780 In your math class, who sits in front of you? 131 00:05:07,820 --> 00:05:09,610 Oliver S. Oliver S. 132 00:05:09,650 --> 00:05:10,910 Okay, who sits behind you? 133 00:05:10,960 --> 00:05:12,610 Oliver V. Oliver V. 134 00:05:12,660 --> 00:05:14,570 There are two Olivers in your math class? 135 00:05:14,610 --> 00:05:17,090 Wow. How many Kevins are there? Just one. 136 00:05:17,140 --> 00:05:18,750 Just one? See, that's why 137 00:05:18,790 --> 00:05:19,880 we've got to get you fixed up, 'cause there aren't 138 00:05:19,920 --> 00:05:21,190 any to spare, okay? 139 00:05:21,230 --> 00:05:22,930 Okay. Okay. Good job. 140 00:05:22,970 --> 00:05:25,450 Look at that. I'm going to stitch this up for you 141 00:05:25,490 --> 00:05:28,150 and have a listen to your chest, okay?Okay. 142 00:05:28,190 --> 00:05:29,720 You're doing great. 143 00:05:29,760 --> 00:05:31,540 I got him.Okay. 144 00:05:31,590 --> 00:05:33,550 It's gonna be a little cold. 145 00:05:33,590 --> 00:05:35,770 Hey, Gladys, after Dr. Trulie's done with him, 146 00:05:35,810 --> 00:05:38,380 will you get him up to imaging for a pan scan, please? 147 00:05:38,420 --> 00:05:39,380 [indistinct radio transmission] 148 00:05:39,420 --> 00:05:40,550 CALEB: Hey. 149 00:05:40,600 --> 00:05:41,900 We were waiting for rounds, 150 00:05:41,950 --> 00:05:42,770 and then we heard about the bus crash. 151 00:05:42,820 --> 00:05:44,210 Bus crash? 152 00:05:44,250 --> 00:05:45,690 I thought he was hit by a bus? 153 00:05:45,730 --> 00:05:47,560 Oh, he was, and then it crashed. 154 00:05:47,600 --> 00:05:49,340 How many passengers? 155 00:05:49,390 --> 00:05:50,780 More than we have room for, 156 00:05:50,820 --> 00:05:53,170 and my shift ended about 15 minutes ago. 157 00:05:53,220 --> 00:05:56,440 Where's your relief?Waiting for the plows like everybody else. 158 00:05:56,480 --> 00:05:59,960 Okay, we have a bus crash in the middle of a shift change. 159 00:06:00,010 --> 00:06:01,620 Half the hospital's on their way out, and the roads 160 00:06:01,660 --> 00:06:03,310 are so bad...The other half can't make it in. 161 00:06:03,360 --> 00:06:04,620 We got to stop everybody from leaving. 162 00:06:04,660 --> 00:06:05,840 I'll put out a hospital-wide bulletin. 163 00:06:05,880 --> 00:06:07,750 Okay, just tell every department 164 00:06:07,800 --> 00:06:09,190 with available personnel that they've got to 165 00:06:09,230 --> 00:06:10,500 send them down here. 166 00:06:10,540 --> 00:06:11,930 We are all on trauma today. 167 00:06:15,670 --> 00:06:17,720 ♪ 168 00:06:25,550 --> 00:06:28,080 [sirens wailing] 169 00:06:28,120 --> 00:06:30,470 [indistinct P.A. announcement] 170 00:06:30,520 --> 00:06:32,130 Okay, so 20 so far. 171 00:06:32,170 --> 00:06:34,000 Yeah, they're setting up an auxiliary triage upstairs. 172 00:06:34,040 --> 00:06:35,870 We'll keep the most critical down here. Okay. 173 00:06:35,910 --> 00:06:37,300 Hey. 174 00:06:38,740 --> 00:06:40,260 Have you talked to Mom? 175 00:06:40,310 --> 00:06:41,920 No. Looks like her flight took off from Denver, 176 00:06:41,960 --> 00:06:44,140 but the weather in Detroit's gonna delay the landing. 177 00:06:44,180 --> 00:06:45,880 All right.Have you talked to her? 178 00:06:45,920 --> 00:06:47,270 I'm not... 179 00:06:47,310 --> 00:06:50,140 Sam. Sam, it's killing her. 180 00:06:50,190 --> 00:06:51,800 Now, look, I get 181 00:06:51,840 --> 00:06:53,840 you've ignored my calls and emails the last couple weeks, 182 00:06:53,890 --> 00:06:56,150 I get it, but at least I get to talk to you at work. 183 00:06:56,190 --> 00:06:58,540 Yeah. We have a cervical spine fracture 184 00:06:58,590 --> 00:07:00,550 in Consult Room Eight. Have you paged Anders? 185 00:07:00,590 --> 00:07:02,240 He's stuck on the Lodge, so is Robinson. 186 00:07:02,290 --> 00:07:03,460 Well, they got farther than Isan. 187 00:07:03,510 --> 00:07:05,070 He's stuck in his driveway. 188 00:07:05,120 --> 00:07:07,120 I'll take the fracture. You gather supplies. 189 00:07:07,160 --> 00:07:10,030 Uh, excuse-- Supplies? 190 00:07:10,080 --> 00:07:12,040 Gloves, gauze, syringes, needles. 191 00:07:12,080 --> 00:07:13,250 We need them all down here. 192 00:07:13,300 --> 00:07:15,780 If you advanced my proctorship, 193 00:07:15,820 --> 00:07:17,480 I could do more than raid the supply closets. 194 00:07:17,520 --> 00:07:19,170 You know that I can't clear you. 195 00:07:20,000 --> 00:07:22,650 Dad... 196 00:07:22,700 --> 00:07:25,610 I know your symptoms are subsiding, 197 00:07:25,660 --> 00:07:28,920 but you are still in treatment for PTSD. You did not 198 00:07:28,970 --> 00:07:30,660 complete your solo surgery. 199 00:07:30,710 --> 00:07:32,930 You know that I cannot advance you until you do. 200 00:07:32,970 --> 00:07:35,580 These are extenuating circumstances, maybe just 201 00:07:35,620 --> 00:07:36,930 on a temporary basis?It's not happening. 202 00:07:36,970 --> 00:07:38,540 Okay. 203 00:07:38,580 --> 00:07:40,280 I get you don't want to talk about the accident. 204 00:07:40,320 --> 00:07:42,670 Is that what this is about?This is about the patients. 205 00:07:42,720 --> 00:07:44,330 I get that you 206 00:07:44,370 --> 00:07:45,760 don't want to follow the rules, 207 00:07:45,810 --> 00:07:47,110 and you don't care who your actions hurt, 208 00:07:47,160 --> 00:07:48,550 but there is a line between right 209 00:07:48,590 --> 00:07:50,510 and wrong, and somebody's got to hold it. 210 00:07:50,550 --> 00:07:53,030 I just want to help. 211 00:07:53,080 --> 00:07:54,560 Then get supplies. 212 00:07:57,250 --> 00:07:58,860 Hey, Tim, Joey's got you. 213 00:07:58,910 --> 00:08:00,560 Hey. This is Carla. 214 00:08:00,610 --> 00:08:03,300 Her arteriovenous fistula for dialysis was 215 00:08:03,350 --> 00:08:05,130 damaged in the accident.That is unfortunate. 216 00:08:05,180 --> 00:08:07,260 And that's what happens when the state of Michigan 217 00:08:07,310 --> 00:08:09,530 gives a driver's license to a horse's ass. 218 00:08:09,570 --> 00:08:10,750 She's very mad about the crash. 219 00:08:10,790 --> 00:08:12,360 I can see that. 220 00:08:12,400 --> 00:08:13,660 I've been a licensed driver for over 40 years. 221 00:08:13,710 --> 00:08:14,920 You know how many tickets I've gotten? 222 00:08:14,970 --> 00:08:16,620 Zero. 223 00:08:16,670 --> 00:08:18,320 Now look at me. 224 00:08:18,360 --> 00:08:20,280 How many times a week do you get dialysis, Carla? 225 00:08:20,320 --> 00:08:21,890 CARLA: Usually three. Uh-huh. 226 00:08:21,930 --> 00:08:23,890 But, um, I missed them all this week. 227 00:08:23,930 --> 00:08:25,500 I was in Akron. 228 00:08:27,460 --> 00:08:29,160 My son had a baby. 229 00:08:29,200 --> 00:08:30,770 You missed three dialysis sessions? 230 00:08:30,810 --> 00:08:33,030 It's my first grandchild. 231 00:08:33,070 --> 00:08:34,470 Well, congratulations, though. 232 00:08:34,510 --> 00:08:36,420 Well, thank you. [chuckles][chuckles] 233 00:08:43,950 --> 00:08:45,430 What is he still doing here? 234 00:08:46,700 --> 00:08:48,960 I asked for a pan scan. Why isn't he in imaging? 235 00:08:49,000 --> 00:08:52,180 CT is backed up, and they're asking for consent forms. 236 00:08:52,220 --> 00:08:54,050 [sighs] 237 00:08:54,090 --> 00:08:56,400 Hey. I need you to get Kevin bumped 238 00:08:56,440 --> 00:08:58,530 to the front of the line for imaging and call his parents. 239 00:08:58,580 --> 00:09:00,620 Who? The kid. 240 00:09:05,370 --> 00:09:06,670 Is that beneath you? 241 00:09:06,720 --> 00:09:09,370 No, no, no. I just didn't assess him, 242 00:09:09,410 --> 00:09:10,590 that's all. Okay. 243 00:09:10,630 --> 00:09:12,420 Well, I would say start there. 244 00:09:12,460 --> 00:09:13,460 Look, 245 00:09:13,500 --> 00:09:16,290 I... I know what 246 00:09:16,330 --> 00:09:18,510 I did was wrong, of course I do. 247 00:09:18,550 --> 00:09:21,560 I've been sorry every day since. 248 00:09:21,600 --> 00:09:22,860 No, you have been lying 249 00:09:22,910 --> 00:09:24,650 to me every day since. You pushed 250 00:09:24,690 --> 00:09:27,210 me away, and you let me think that it was my fault. 251 00:09:27,260 --> 00:09:28,910 All this time. 252 00:09:28,950 --> 00:09:30,480 So I do not need you to be sorry now. 253 00:09:30,520 --> 00:09:32,830 I needed you to be better then. 254 00:09:32,870 --> 00:09:34,870 I needed you to not get behind the wheel. 255 00:09:34,920 --> 00:09:37,050 I needed you to hold the line. 256 00:09:37,090 --> 00:09:39,490 And you couldn't do it for me, 257 00:09:39,530 --> 00:09:41,580 so please just do it for him. 258 00:09:55,550 --> 00:09:57,460 Looks like I'm gonna have to reschedule our appointment. 259 00:09:57,500 --> 00:09:59,030 Uh, what appointment? 260 00:09:59,070 --> 00:10:01,330 With the jeweler. For the wedding bands? 261 00:10:01,380 --> 00:10:03,730 [scoffs] How are you thinking about rings right now? 262 00:10:03,770 --> 00:10:05,250 It actually helps me to think about it. 263 00:10:05,300 --> 00:10:07,210 Eases my stress. 264 00:10:07,250 --> 00:10:08,690 [grunts] 265 00:10:08,730 --> 00:10:10,560 Spending thousands of dollars on a piece of metal 266 00:10:10,610 --> 00:10:12,350 does not ease my stress.Okay. 267 00:10:14,220 --> 00:10:15,740 I can't repair her fistula. 268 00:10:15,780 --> 00:10:18,570 I'm gonna have to put a dialysis catheter in her neck. 269 00:10:18,610 --> 00:10:20,010 Well, good luck with that. 270 00:10:27,750 --> 00:10:29,010 All right, what do we got? 271 00:10:29,060 --> 00:10:30,630 This is Dorothy, according to her shirt. 272 00:10:30,670 --> 00:10:31,970 Looks like she hit her head pretty hard in the crash. 273 00:10:32,020 --> 00:10:33,060 Knocked her out. 274 00:10:34,280 --> 00:10:35,800 Is that glass in her knuckles? 275 00:10:35,850 --> 00:10:37,150 Could be from the windows. 276 00:10:37,200 --> 00:10:38,850 SAM: Or the windshield. 277 00:10:38,890 --> 00:10:40,720 Contusion on her forehead could be 278 00:10:40,770 --> 00:10:42,810 from the steering wheel.She was driving the bus. 279 00:10:42,850 --> 00:10:45,380 I think so. [sighs] 280 00:10:45,420 --> 00:10:47,640 Whoa. We have an open femur fracture. 281 00:10:47,690 --> 00:10:50,560 If that's true, we're gonna have to reduce it manually. 282 00:10:54,910 --> 00:10:56,610 Oof. 283 00:10:56,650 --> 00:10:59,700 Okay, Dorothy, I'm not gonna lie to you, 284 00:10:59,740 --> 00:11:01,610 this is gonna hurt, 285 00:11:01,660 --> 00:11:03,270 but we're gonna do it fast, okay? 286 00:11:03,310 --> 00:11:05,490 SAM: Ready? Here we go. One, two, 287 00:11:05,530 --> 00:11:06,840 three. 288 00:11:09,490 --> 00:11:11,580 You ever see that before? 289 00:11:11,620 --> 00:11:13,840 No reaction to that degree of pain? 290 00:11:13,890 --> 00:11:15,320 This could be a major head injury. 291 00:11:15,370 --> 00:11:16,710 I'll get her a scan. 292 00:11:16,760 --> 00:11:18,630 Okay. 293 00:11:18,670 --> 00:11:20,200 Governor just declared a state of emergency. 294 00:11:20,240 --> 00:11:21,890 What? They're closing the roads. 295 00:11:21,940 --> 00:11:23,590 How will on-call doctors get here? 296 00:11:23,630 --> 00:11:25,680 Could we send our, uh, ambulances to pick them up? 297 00:11:25,720 --> 00:11:27,330 I think our ambulances are gonna be a little busy right now. 298 00:11:27,380 --> 00:11:28,680 So, the only people coming in... 299 00:11:28,730 --> 00:11:30,290 Are more patients. 300 00:11:30,340 --> 00:11:32,080 CALEB: And I hate to bring this up now, but with 301 00:11:32,120 --> 00:11:33,730 all these trauma cases, we're gonna run short on blood. 302 00:11:33,780 --> 00:11:35,080 Uh, can we call the Red Cross? 303 00:11:35,120 --> 00:11:36,870 Well, we could. They'll be dealing 304 00:11:36,910 --> 00:11:38,910 with their own shortages.So, we're almost at capacity, 305 00:11:38,950 --> 00:11:40,480 we're short on doctors, and we're running out of blood? 306 00:11:40,520 --> 00:11:41,910 What do we do? 307 00:11:41,960 --> 00:11:43,570 We have to figure it out. We have resources. 308 00:11:43,610 --> 00:11:44,960 We're gonna have to start allocating them 309 00:11:45,000 --> 00:11:46,180 according to need. 310 00:11:46,220 --> 00:11:47,700 Who determines need? There's no CMO. 311 00:11:47,750 --> 00:11:49,490 Well, I need IV start kits. 312 00:11:49,530 --> 00:11:50,970 We need more beds.The storm 313 00:11:51,010 --> 00:11:52,580 isn't letting up.How are we supposed to keep 314 00:11:52,620 --> 00:11:54,010 these people alive?All right, here's what... 315 00:11:54,060 --> 00:11:55,580 Okay, okay, everybody calm down. Let's call down 316 00:11:55,620 --> 00:11:57,100 to the OR and cancel every elective 317 00:11:57,150 --> 00:11:58,630 surgery on the schedule. 318 00:11:58,670 --> 00:11:59,930 Let's get an inventory at the blood bank. 319 00:11:59,980 --> 00:12:01,850 Find out how many units and what type. 320 00:12:01,890 --> 00:12:03,370 We will do the same with supplies, 321 00:12:03,410 --> 00:12:05,590 and we will not quit until the storm does. 322 00:12:05,630 --> 00:12:06,940 This is what we signed up for. 323 00:12:06,980 --> 00:12:09,770 This is why we do what we do. 324 00:12:09,810 --> 00:12:11,290 So let's get back to our patients 325 00:12:11,330 --> 00:12:13,990 because right now we are all they have. 326 00:12:21,950 --> 00:12:23,610 I've got one more. 327 00:12:23,650 --> 00:12:26,260 Hey, patient in Trauma Three needs two ice packs. 328 00:12:27,790 --> 00:12:29,610 How's he doing? 329 00:12:29,660 --> 00:12:31,620 Uh, CT shows a few broken ribs. 330 00:12:31,660 --> 00:12:33,010 Head wound is superficial. 331 00:12:33,050 --> 00:12:34,440 Okay, that's good news. 332 00:12:34,490 --> 00:12:35,970 RANDY [over phone]: Who is that? 333 00:12:36,010 --> 00:12:37,620 Hey, Kevin, can you turn the camera? 334 00:12:37,660 --> 00:12:40,410 Uh, hello. I'm Dr. Griffith. I didn't see you there. 335 00:12:40,450 --> 00:12:42,060 Kevin's parents, I presume? 336 00:12:42,100 --> 00:12:44,060 Yeah, hi. GRIFF: Randy and 337 00:12:44,110 --> 00:12:46,410 Cathy Dunn. They went to the corner deli and got stranded. 338 00:12:46,460 --> 00:12:47,810 Ah. 339 00:12:47,850 --> 00:12:48,940 Look, we were only supposed to be gone 340 00:12:48,980 --> 00:12:50,330 ten minutes.CATHY: 20, tops. 341 00:12:50,370 --> 00:12:51,330 RANDY: Plows are just taking forever. 342 00:12:51,370 --> 00:12:52,900 What do we pay taxes for? 343 00:12:52,940 --> 00:12:54,120 Randy and Cathy tell me that there's 344 00:12:54,160 --> 00:12:55,640 nothing of note in Kevin's 345 00:12:55,680 --> 00:12:57,730 medical history, but they have a pontoon, 346 00:12:57,770 --> 00:12:59,250 so it's been productive. 347 00:12:59,300 --> 00:13:01,300 Huh. Hey, Kevin, 348 00:13:01,340 --> 00:13:03,390 How are you feeling? How's your breathing? 349 00:13:03,430 --> 00:13:05,780 Bad. My chest hurts. 350 00:13:05,820 --> 00:13:08,260 Mom... Mom, I...CATHY: I'm right here, sweetie. 351 00:13:09,440 --> 00:13:10,870 Why is he so pale? 352 00:13:10,920 --> 00:13:13,270 What's happening?I'm not getting a heartbeat. 353 00:13:13,310 --> 00:13:14,400 CATHY: What?RANDY: How could he have no heartbeat? 354 00:13:14,440 --> 00:13:15,530 He's sitting there talking. 355 00:13:15,570 --> 00:13:16,750 May I have your arm? 356 00:13:18,230 --> 00:13:19,270 I've got a pulse here. 357 00:13:20,530 --> 00:13:22,540 Dextrocardia? 358 00:13:22,580 --> 00:13:23,970 GRIFF: Wasn't there a minute ago. 359 00:13:24,020 --> 00:13:25,450 Pressure in the pleural cavity 360 00:13:25,500 --> 00:13:27,710 could have turned the heart.90 degrees? 361 00:13:27,760 --> 00:13:29,060 I need a thoracostomy kit 362 00:13:29,110 --> 00:13:30,410 and an ultrasound in here. 363 00:13:30,460 --> 00:13:31,500 Randy, Cathy, we're gonna 364 00:13:31,540 --> 00:13:32,980 have to call you back.Wh-What? 365 00:13:33,020 --> 00:13:34,370 GRIFF: You can't be here for this procedure. 366 00:13:34,420 --> 00:13:35,420 We don't have any available nurses. 367 00:13:35,460 --> 00:13:36,510 I'll get the kit myself. 368 00:13:36,550 --> 00:13:37,860 I-I'm not hanging up. 369 00:13:37,900 --> 00:13:38,940 You just said he doesn't have a heartbeat. 370 00:13:38,990 --> 00:13:40,470 Well, no, he's got one. 371 00:13:40,510 --> 00:13:41,730 It's just on the wrong side of his chest. 372 00:13:41,770 --> 00:13:43,080 [gasps] What? 373 00:13:44,080 --> 00:13:45,340 I don't know what to tell you. 374 00:13:45,380 --> 00:13:46,300 Your potassium is off the charts. 375 00:13:46,340 --> 00:13:47,910 I know, I know. 376 00:13:47,950 --> 00:13:51,000 Forgive me, father, for I have sinned. 377 00:13:51,040 --> 00:13:52,830 What you have is end-stage renal failure. 378 00:13:55,220 --> 00:13:56,700 Ooh! 379 00:13:56,740 --> 00:13:59,140 She should be in jail for attempted homicide. 380 00:14:02,360 --> 00:14:03,450 Sorry? 381 00:14:03,490 --> 00:14:06,410 The bus driver. You her doctor? 382 00:14:07,840 --> 00:14:08,840 Yes, ma'am. 383 00:14:08,890 --> 00:14:11,150 Tell her she has got a date 384 00:14:11,190 --> 00:14:12,760 with the business end of my umbrella, 385 00:14:12,800 --> 00:14:14,540 soon as I get out of here. 386 00:14:14,590 --> 00:14:16,290 Simmer down now, Carla, 387 00:14:16,330 --> 00:14:17,810 you don't need high blood pressure 388 00:14:17,850 --> 00:14:19,550 on top of everything else.LEX: Dr. Costa, 389 00:14:19,590 --> 00:14:20,860 why does your patient want to attack 390 00:14:20,900 --> 00:14:22,290 my patient with an umbrella? 391 00:14:22,330 --> 00:14:24,860 And which end is the business end? 392 00:14:24,900 --> 00:14:26,250 And I am going to sue her. 393 00:14:26,300 --> 00:14:27,600 Tell her, would you? 394 00:14:27,640 --> 00:14:29,910 The roads are very bad out there. 395 00:14:29,950 --> 00:14:33,130 Roads have nothing to do with it. 396 00:14:33,170 --> 00:14:35,740 She was asleep at the wheel. 397 00:14:38,000 --> 00:14:39,920 Wait. Literally asleep? 398 00:14:39,960 --> 00:14:41,050 You saw this? 399 00:14:41,090 --> 00:14:43,530 I saw it with my own eyes. 400 00:14:43,570 --> 00:14:44,880 I was in the first row. 401 00:14:44,920 --> 00:14:46,970 I saw her. 402 00:14:47,010 --> 00:14:49,190 I even poked her with my umbrella. 403 00:14:49,230 --> 00:14:50,450 Nothing. 404 00:14:52,100 --> 00:14:53,840 She wasn't knocked unconscious by the crash. 405 00:14:53,890 --> 00:14:56,370 She crashed because she was unconscious. 406 00:14:56,410 --> 00:14:58,110 Take a bus. Whoa. 407 00:14:58,150 --> 00:14:59,590 Fill it with money 408 00:14:59,630 --> 00:15:01,680 'cause that's how much I'm suing her for. 409 00:15:01,720 --> 00:15:03,380 Mm-hmm. 410 00:15:05,380 --> 00:15:07,160 Yep. 411 00:15:07,210 --> 00:15:10,030 Nurse Opal, fosphenytoin, please. 412 00:15:11,560 --> 00:15:13,820 [sighs] No bleed according to her scan. 413 00:15:13,860 --> 00:15:14,910 But according to one of the passengers, 414 00:15:14,950 --> 00:15:16,130 she blacked out at the wheel. 415 00:15:16,170 --> 00:15:18,350 I'm loading her up on fosphenytoin. 416 00:15:18,390 --> 00:15:19,440 The meds you asked for. 417 00:15:19,480 --> 00:15:21,390 What causes a generalized 418 00:15:21,440 --> 00:15:24,830 onset seizure that doesn't show up on a CT scan? 419 00:15:24,880 --> 00:15:27,490 Could be a reaction to medication she's on. Stroke? 420 00:15:27,530 --> 00:15:29,840 Meningitis?Mm, we could do a lumbar puncture 421 00:15:29,880 --> 00:15:31,100 to rule out infection.Okay. 422 00:15:31,140 --> 00:15:33,490 She's not epileptic, is she? 423 00:15:33,540 --> 00:15:35,230 No MedicAlert band. 424 00:15:37,710 --> 00:15:38,760 13th. 425 00:15:39,890 --> 00:15:41,760 She's Air Force. 426 00:15:41,810 --> 00:15:42,940 Like you. 427 00:15:44,370 --> 00:15:46,070 A lot of ways to get a traumatic brain injury 428 00:15:46,110 --> 00:15:47,680 when you're in the military, 429 00:15:47,720 --> 00:15:49,200 especially if you saw combat. 430 00:15:49,250 --> 00:15:50,990 Hmm. 431 00:15:51,030 --> 00:15:52,640 Once the meds kick in 432 00:15:52,690 --> 00:15:54,820 and she's responsive, we can take her history. 433 00:15:54,860 --> 00:15:57,560 Find out what might've caused the seizure.Yeah. 434 00:15:57,600 --> 00:15:59,650 I'm gonna wait with her. 435 00:16:01,170 --> 00:16:03,310 She's not gonna know where she is when she wakes up. 436 00:16:03,350 --> 00:16:04,740 Might not even know there was a crash. 437 00:16:04,780 --> 00:16:06,440 Or that she caused it. 438 00:16:07,920 --> 00:16:09,750 Poor thing.Yeah. 439 00:16:09,790 --> 00:16:11,180 Thank you. 440 00:16:12,790 --> 00:16:14,010 [elevator bell dings] 441 00:16:17,060 --> 00:16:18,670 Donna, is this the overflow? 442 00:16:18,710 --> 00:16:21,150 I just take what they send up. 443 00:16:21,190 --> 00:16:23,150 I had no idea it was this crowded up here, 444 00:16:23,190 --> 00:16:24,720 and you're by yourself. 445 00:16:24,760 --> 00:16:26,500 I'm gonna get you some help.It's butterfly stitches 446 00:16:26,550 --> 00:16:28,420 and tetanus shots. I got this. 447 00:16:28,460 --> 00:16:29,940 Do you know that you are the best person? 448 00:16:29,980 --> 00:16:32,160 Well, that must be why they pay me so well. 449 00:16:32,200 --> 00:16:33,770 Right. And besides, 450 00:16:33,810 --> 00:16:35,770 I'm not alone. 451 00:16:35,820 --> 00:16:37,860 Why don't you sit right there? There you go. 452 00:16:39,170 --> 00:16:41,040 My head is bleeding real bad. 453 00:16:41,080 --> 00:16:42,690 Okay, I got you. All right. 454 00:16:42,740 --> 00:16:44,090 Hey, Donna, patient with the 455 00:16:44,130 --> 00:16:45,910 dislocated shoulder is asking for you. 456 00:16:45,960 --> 00:16:48,390 Oh, he needs an ice pack. I'll be right there, Eddy. 457 00:16:48,440 --> 00:16:49,870 Did you do this? 458 00:16:49,920 --> 00:16:51,740 Uh, no. This is all Donna. 459 00:16:51,790 --> 00:16:53,440 I'm just trying to stay out of her way. 460 00:16:53,490 --> 00:16:55,360 [chuckles] Right. Do you guys need anything up here? 461 00:16:55,400 --> 00:16:58,230 We are good. You need anything? 462 00:16:58,270 --> 00:17:00,060 I could use about 100 units of blood. 463 00:17:01,060 --> 00:17:03,190 Caleb's doing an inventory of our blood bank, 464 00:17:03,230 --> 00:17:04,760 but with this much influx of trauma, 465 00:17:04,800 --> 00:17:06,060 it's safe to say we're gonna run out. 466 00:17:06,110 --> 00:17:08,110 I can make some calls. 467 00:17:08,150 --> 00:17:10,150 See if there's any hospitals with spare blood. 468 00:17:10,200 --> 00:17:12,070 Piedmont and St. Mary's are the closest, 469 00:17:12,110 --> 00:17:14,200 so I can start with them.Thank you. 470 00:17:14,250 --> 00:17:15,590 Yeah. 471 00:17:16,600 --> 00:17:18,900 GRIFF: So, the thoracostomy has 472 00:17:18,950 --> 00:17:21,080 successfully relieved the pressure on his chest, 473 00:17:21,120 --> 00:17:24,080 and his heart is, uh, shifting back towards the right side. 474 00:17:24,130 --> 00:17:26,080 The right side?Yeah, your right or his right? 475 00:17:26,130 --> 00:17:28,870 Uh, to the right side. I mean, his left s-side. 476 00:17:28,910 --> 00:17:31,650 Sorry, sorry. I understand how that could be confusing. 477 00:17:31,700 --> 00:17:33,000 [sighs] Is he gonna be okay? 478 00:17:33,050 --> 00:17:34,050 When can I go home? 479 00:17:34,090 --> 00:17:35,220 Where is his heart? 480 00:17:35,270 --> 00:17:36,570 SAM: It's where it's supposed to be. 481 00:17:36,620 --> 00:17:38,230 CATHY: So everything is back to normal? 482 00:17:38,270 --> 00:17:39,620 I wouldn't say that. 483 00:17:39,660 --> 00:17:42,360 The heart's nearly back in position, but 484 00:17:42,400 --> 00:17:45,710 that movement has caused the arteries to get in a tangle, 485 00:17:45,760 --> 00:17:47,370 and he may need surgery to correct it. 486 00:17:47,410 --> 00:17:49,590 What, surgery?Heart surgery? 487 00:17:49,630 --> 00:17:51,940 GRIFF: Mm-hmm.Widened mediastinum. 488 00:17:51,980 --> 00:17:53,810 With an irregular aortic contour. 489 00:17:53,850 --> 00:17:56,030 I'm waiting for the CT angio. 490 00:17:56,070 --> 00:17:57,680 Why didn't you tell me this sooner? 491 00:17:57,720 --> 00:17:59,460 Uh... I would've called, 492 00:17:59,510 --> 00:18:00,730 but Kevin has my phone. 493 00:18:00,770 --> 00:18:02,120 I don't want to have heart surgery. 494 00:18:03,560 --> 00:18:04,770 I want to go home. 495 00:18:04,820 --> 00:18:06,470 I know. 496 00:18:06,520 --> 00:18:08,170 Everything's gonna be okay, sweetheart. 497 00:18:08,210 --> 00:18:09,820 Okay, what-what is the surgery, exactly? 498 00:18:09,870 --> 00:18:13,000 Well, it, uh, depends on the severity of the damage, 499 00:18:13,040 --> 00:18:15,000 and as I said, until we get imaging... 500 00:18:15,050 --> 00:18:16,920 Okay, can you walk us through all the scenarios? 501 00:18:16,960 --> 00:18:18,660 GRIFF: Sure.Wait, let me get a pen. 502 00:18:18,700 --> 00:18:20,660 Hold on, she's getting a pen. 503 00:18:20,700 --> 00:18:22,100 What happened? 504 00:18:23,490 --> 00:18:24,490 Wi-Fi's out. 505 00:18:24,530 --> 00:18:25,880 And you have, like, no bars. 506 00:18:25,930 --> 00:18:28,580 How am I supposed to talk to my parents? 507 00:18:28,620 --> 00:18:29,490 Um... 508 00:18:29,540 --> 00:18:30,670 I... 509 00:18:30,710 --> 00:18:32,320 I don't think you can. 510 00:18:32,370 --> 00:18:33,720 I'm sorry.[knock on wall] 511 00:18:35,540 --> 00:18:37,980 Yeah. Uh, hey, Kevin, I'm gonna be right back, 512 00:18:38,020 --> 00:18:39,160 okay?Me, too. 513 00:18:39,200 --> 00:18:41,850 No. I think you should stay here. 514 00:18:43,600 --> 00:18:45,770 I think Dr. Costa needs our assistance. 515 00:18:45,820 --> 00:18:47,690 Imaging will be back any time. 516 00:18:47,730 --> 00:18:50,690 If the phones are down, I need to be able to find you quickly. 517 00:18:50,730 --> 00:18:53,170 Run pre-op labs just in case. 518 00:18:53,210 --> 00:18:56,040 You want me to do a blood draw myself? 519 00:18:57,740 --> 00:18:59,050 Be better. 520 00:19:07,010 --> 00:19:08,580 JOEY: Anything, Donna? 521 00:19:08,620 --> 00:19:09,930 I'm messaging dispatch right now. 522 00:19:09,970 --> 00:19:11,230 What's going on? 523 00:19:11,280 --> 00:19:12,970 Dispatch sent Tim on a call an hour ago 524 00:19:13,020 --> 00:19:14,970 to North Corktown and then lost contact with his rig. 525 00:19:15,020 --> 00:19:16,190 No. 526 00:19:16,240 --> 00:19:17,670 [sighs] He's supposed to check in. 527 00:19:17,720 --> 00:19:19,410 He promised that he was gonna check in. 528 00:19:19,460 --> 00:19:21,420 But cell service is down.Yeah, well, radios should work. 529 00:19:21,460 --> 00:19:23,330 They might not in a storm like this. It's bad. 530 00:19:23,370 --> 00:19:25,860 I know it's a bad storm, but he's supposed to check in. 531 00:19:25,900 --> 00:19:27,860 Okay.[computer chimes] 532 00:19:27,900 --> 00:19:28,950 All right.What is it? 533 00:19:28,990 --> 00:19:30,210 Dispatch just sent a bulletin. 534 00:19:30,250 --> 00:19:32,170 Uh-huh.Another wreck, looks like 535 00:19:32,210 --> 00:19:33,950 an overpass collapsed on I-75. 536 00:19:33,990 --> 00:19:35,170 Where on I-75? 537 00:19:37,130 --> 00:19:38,480 [computer beeping] 538 00:19:38,520 --> 00:19:40,170 I can't get the news. 539 00:19:40,220 --> 00:19:41,960 Hospital Wi-Fi's down. What does the bulletin say? 540 00:19:42,960 --> 00:19:45,140 I-75 and... 541 00:19:45,180 --> 00:19:46,620 Trumbull Avenue. 542 00:19:48,180 --> 00:19:49,180 Corktown. 543 00:19:52,880 --> 00:19:54,540 How many people have you killed? 544 00:19:55,580 --> 00:19:57,580 How many people have youkilled? 545 00:19:58,930 --> 00:20:00,670 People die in surgery. 546 00:20:00,720 --> 00:20:02,980 People die in bus crashes. You're on a lucky streak, kid. 547 00:20:04,150 --> 00:20:05,420 What happens if I die? 548 00:20:05,460 --> 00:20:08,070 Well, that would be very bad for me. 549 00:20:08,110 --> 00:20:09,940 For you? 550 00:20:09,990 --> 00:20:12,290 Kevin, I'm one of the top-rated surgeons in the country. 551 00:20:12,340 --> 00:20:14,510 That's according to U.S. News and World Report. 552 00:20:15,860 --> 00:20:17,300 I don't know what that is. 553 00:20:17,340 --> 00:20:20,130 It's a big deal. It's a very competitive list. 554 00:20:20,170 --> 00:20:21,780 And you know how you get on there? 555 00:20:21,820 --> 00:20:23,170 Patients not dying? 556 00:20:23,220 --> 00:20:25,220 Exactly. 557 00:20:25,260 --> 00:20:27,440 It's one of the first things they look at. 558 00:20:27,480 --> 00:20:30,140 Do you think my parents will sue you if I die? 559 00:20:31,310 --> 00:20:33,400 [sighs] You know what? 560 00:20:33,440 --> 00:20:34,840 I'm not doing your surgery. 561 00:20:34,880 --> 00:20:36,490 Why not? 562 00:20:36,530 --> 00:20:38,060 Well, it's too much of a risk for me. 563 00:20:38,100 --> 00:20:39,410 You seem pretty sure you're gonna die, 564 00:20:39,450 --> 00:20:41,190 and, uh, it'd be very bad for my record. 565 00:20:41,240 --> 00:20:42,240 I-I won't die. 566 00:20:42,280 --> 00:20:43,540 What if you do? 567 00:20:43,590 --> 00:20:45,410 I won't. Please. 568 00:20:45,460 --> 00:20:46,890 [sighs] 569 00:20:46,940 --> 00:20:49,330 It's just, my reputation's very important to me. 570 00:20:49,370 --> 00:20:50,810 I promise I'm not gonna die. 571 00:20:52,330 --> 00:20:55,160 [sighs] 572 00:20:55,210 --> 00:20:56,290 Okay. 573 00:20:56,340 --> 00:20:58,210 But I'm gonna hold you to that, 574 00:20:58,250 --> 00:20:59,510 you understand? 575 00:21:16,490 --> 00:21:17,620 What are you doing? 576 00:21:17,660 --> 00:21:20,360 I was told to gather supplies. 577 00:21:20,400 --> 00:21:21,840 That's my personal first aid kit. 578 00:21:21,880 --> 00:21:23,020 Not today. 579 00:21:23,060 --> 00:21:25,580 What if I need a flashlight? 580 00:21:25,630 --> 00:21:27,240 Talk to her. 581 00:21:27,280 --> 00:21:29,810 I got imaging back on Kevin. It's bad. 582 00:21:32,370 --> 00:21:35,250 All right, we got to prep an OR now. 583 00:21:36,250 --> 00:21:37,770 Hey. 584 00:21:44,690 --> 00:21:45,860 Kevin Dunn. 12 years old. 585 00:21:45,910 --> 00:21:47,430 Type A aortic dissection. 586 00:21:47,480 --> 00:21:49,090 He's being prepped for surgery now. Question is 587 00:21:49,130 --> 00:21:50,300 whether the valve is involved. 588 00:21:50,350 --> 00:21:51,520 His echo shows trace aortic regurge. 589 00:21:51,570 --> 00:21:53,390 I say we repair the dissection 590 00:21:53,440 --> 00:21:54,740 with a dacron graft. 591 00:21:54,790 --> 00:21:56,440 I disagree. I say we go Bentall. 592 00:21:56,480 --> 00:21:58,920 Bentall's a six-hour procedure on a good day. 593 00:21:58,960 --> 00:22:00,140 Graft is four, 594 00:22:00,180 --> 00:22:01,580 tops. Highly preferable. 595 00:22:01,620 --> 00:22:03,100 Unless the valve is involved. 596 00:22:03,140 --> 00:22:04,320 So, we do the graft. If the valve 597 00:22:04,360 --> 00:22:05,840 is involved, we re-suspend 598 00:22:05,880 --> 00:22:08,970 and we repair most of the valve right there. 599 00:22:09,020 --> 00:22:10,670 We have to do better than "most." 600 00:22:10,720 --> 00:22:12,670 Do you want to open this kid up again in a couple of years? 601 00:22:12,720 --> 00:22:14,150 Sam, the power's on the blink. 602 00:22:14,200 --> 00:22:15,720 Half the hospital is running on generators. 603 00:22:15,760 --> 00:22:17,550 Time is of the essence here. 604 00:22:17,590 --> 00:22:19,770 The shorter the procedure, the lower the risk to this kid. 605 00:22:22,120 --> 00:22:23,080 Okay. 606 00:22:23,120 --> 00:22:24,560 We do the graft, 607 00:22:24,600 --> 00:22:26,430 but I want to be prepared to maneuver to a Bentall 608 00:22:26,470 --> 00:22:28,340 if the valve is involved. No re-suspension. 609 00:22:28,390 --> 00:22:30,520 Deal. 610 00:22:37,260 --> 00:22:39,880 Hello, my old friend. 611 00:22:43,880 --> 00:22:45,140 What's wrong? 612 00:22:46,750 --> 00:22:48,490 I'm the one with a hole in my neck. 613 00:22:48,540 --> 00:22:50,100 [sighs] 614 00:22:50,150 --> 00:22:52,020 My fiancé's stuck in the storm. 615 00:22:52,060 --> 00:22:53,240 He was the one that brought you in. 616 00:22:53,280 --> 00:22:56,810 Oh. What a handsome fella. 617 00:22:56,850 --> 00:22:58,590 He seemed so nice. 618 00:22:58,630 --> 00:23:01,420 Yeah, he is. 619 00:23:01,460 --> 00:23:03,730 And the last thing I did was mock him for loving me. 620 00:23:04,730 --> 00:23:06,950 Hmm. 621 00:23:06,990 --> 00:23:09,030 [clanking] 622 00:23:13,430 --> 00:23:16,260 Power out or something? 623 00:23:16,300 --> 00:23:17,830 No. 624 00:23:17,870 --> 00:23:19,740 Plus we have multiple generators. 625 00:23:19,780 --> 00:23:21,310 Water's not flowing. 626 00:23:23,400 --> 00:23:25,400 The pipes are frozen. 627 00:23:30,970 --> 00:23:33,890 [groans] God, I can't believe I did this. 628 00:23:35,060 --> 00:23:37,410 I don't remember anything. 629 00:23:39,110 --> 00:23:41,200 These are the medications you take? 630 00:23:42,240 --> 00:23:44,240 Yeah, why? 631 00:23:44,290 --> 00:23:46,200 It's just... 632 00:23:46,250 --> 00:23:48,250 quetiapine is an antipsychotic. 633 00:23:49,470 --> 00:23:51,080 What are you taking it for? 634 00:23:51,120 --> 00:23:53,340 Mood swings. 635 00:23:57,130 --> 00:23:59,000 Bipolar's the technical term. 636 00:23:59,040 --> 00:24:01,090 You know, there's nothing to be ashamed of. 637 00:24:01,130 --> 00:24:03,310 It's more common than you think. 638 00:24:03,350 --> 00:24:05,050 Especially with veterans. 639 00:24:06,050 --> 00:24:07,920 I don't like talking about my service. 640 00:24:07,960 --> 00:24:10,790 No? Not even with a fellow airman? 641 00:24:10,840 --> 00:24:13,190 No kidding. 642 00:24:13,230 --> 00:24:14,230 Mm-hmm. 643 00:24:14,270 --> 00:24:15,710 Medic? Yes. 644 00:24:15,750 --> 00:24:17,060 I was Avionics. 645 00:24:17,100 --> 00:24:18,890 Staff sergeant. Wow. 646 00:24:18,930 --> 00:24:20,980 Why'd you enlist? 647 00:24:21,020 --> 00:24:23,500 Let's just say 648 00:24:23,540 --> 00:24:25,550 there was no money for college. 649 00:24:25,590 --> 00:24:27,980 So I joined the Air Force, did my time, 650 00:24:28,030 --> 00:24:30,380 then went to school on Uncle Sam's dime. 651 00:24:30,420 --> 00:24:32,340 He can be a good sugar daddy. 652 00:24:32,380 --> 00:24:34,640 Honey. [laughs] 653 00:24:35,990 --> 00:24:38,730 Looks like things turned out better for you than me 654 00:24:38,780 --> 00:24:41,000 after discharge. 655 00:24:41,040 --> 00:24:43,350 This psychiatrist said that he could help. 656 00:24:43,390 --> 00:24:44,870 But the new meds that he's got me on 657 00:24:44,910 --> 00:24:46,520 have just made everything worse. 658 00:24:46,570 --> 00:24:47,830 Wait, "new"? 659 00:24:47,870 --> 00:24:49,350 So the symptoms are recent? 660 00:24:49,400 --> 00:24:51,440 Yeah. 661 00:24:51,490 --> 00:24:53,400 Just in the last few months. 662 00:24:53,440 --> 00:24:55,970 Okay, that might help explain what's going on. 663 00:24:57,360 --> 00:24:59,840 Can the new meds explain this? 664 00:25:04,450 --> 00:25:06,110 Any word from your mom?No. 665 00:25:06,150 --> 00:25:08,070 It's so weird to be so mad at her 666 00:25:08,110 --> 00:25:09,720 and worried about her at the same time. 667 00:25:09,760 --> 00:25:11,550 St. Mary's can give us 30 units of blood. 668 00:25:11,590 --> 00:25:12,900 Oh!That would help. 669 00:25:12,940 --> 00:25:14,420 Uh, yes, uh, but there is a problem. 670 00:25:14,460 --> 00:25:15,640 They can't get it to us. 671 00:25:15,680 --> 00:25:17,550 The bridge collapse has all the roads 672 00:25:17,600 --> 00:25:19,160 in Wayne County backed up. 673 00:25:19,210 --> 00:25:21,600 So we're gonna have to start rationing blood. 674 00:25:21,650 --> 00:25:23,130 Everything we have 675 00:25:23,170 --> 00:25:24,950 is already in the hospital. Yeah. 676 00:25:25,000 --> 00:25:27,610 Wait, that, that's a good point.What do you mean? 677 00:25:27,650 --> 00:25:29,960 We have blood, or-or at least we have blood donors. 678 00:25:30,000 --> 00:25:31,570 We could do a blood drive. 679 00:25:31,610 --> 00:25:33,310 I don't know how many phlebotomists we have... 680 00:25:33,350 --> 00:25:35,220 I-I got Donna. I can help. 681 00:25:35,270 --> 00:25:37,570 It takes about four hours to screen and process. 682 00:25:37,620 --> 00:25:38,710 The more arms we stick, the better. 683 00:25:39,970 --> 00:25:41,400 Let's get started. 684 00:25:42,710 --> 00:25:44,890 Okay. 685 00:25:46,100 --> 00:25:48,110 Joey.Hey. 686 00:25:48,150 --> 00:25:50,280 I've never seen pelvic bleeding like this before. 687 00:25:50,330 --> 00:25:52,150 I can't get it to stop. 688 00:25:52,200 --> 00:25:53,760 Yeah, and I can't get the dialysis machine to run without water. 689 00:25:53,810 --> 00:25:55,720 Do you think it's fibroids causing the bleeding? 690 00:25:55,770 --> 00:25:57,640 Maybe, or a malignancy. 691 00:25:57,680 --> 00:25:59,290 I'm running an STD panel, too. 692 00:25:59,340 --> 00:26:01,600 That tends to get overlooked with older patients. 693 00:26:01,640 --> 00:26:03,470 I need water. The pipes are frozen. 694 00:26:03,510 --> 00:26:05,080 I'm gonna call maintenance, but I don't... Oh, no, no, no. 695 00:26:05,120 --> 00:26:06,820 You can't wait for maintenance, uh... 696 00:26:06,860 --> 00:26:08,300 What about the tanks in the wellness center? 697 00:26:08,340 --> 00:26:10,040 Yeah, no, they're filled with water. 698 00:26:10,090 --> 00:26:11,520 But then how am I supposed to get it out, sterilize it, 699 00:26:11,570 --> 00:26:12,740 and then feed it into the machine? 700 00:26:12,780 --> 00:26:15,180 It's pumps and hoses. 701 00:26:15,220 --> 00:26:16,960 Just like heart surgery. 702 00:26:17,010 --> 00:26:19,490 You'll figure it out. 703 00:26:21,750 --> 00:26:23,790 Hola. ¿Hablas español? 704 00:26:26,620 --> 00:26:28,490 [speaks Spanish] 705 00:26:28,540 --> 00:26:31,320 No? Okay... Hola. 706 00:26:31,370 --> 00:26:33,280 Hola. Hola. 707 00:26:33,330 --> 00:26:35,680 [both speaking Spanish] 708 00:26:45,420 --> 00:26:47,380 Okay, muchas gracias. 709 00:26:48,380 --> 00:26:50,730 Okay, can you collect here? Okay. 710 00:26:51,820 --> 00:26:53,650 You speak Spanish. 711 00:26:53,690 --> 00:26:56,440 Yeah, I did a little, uh, volunteer work in Colombia 712 00:26:56,480 --> 00:26:57,960 after med school.Mm. 713 00:26:58,000 --> 00:26:59,480 What? 714 00:26:59,530 --> 00:27:02,180 I just didn't take you as a volunteer type. 715 00:27:02,220 --> 00:27:04,840 I'm literally volunteering 716 00:27:04,880 --> 00:27:06,660 right now with this blood drive. 717 00:27:06,710 --> 00:27:08,880 Yeah. [chuckles]And, uh... 718 00:27:08,930 --> 00:27:11,020 well, look, also, to be honest... 719 00:27:11,060 --> 00:27:14,020 the club scene in Cartagena was huge. 720 00:27:14,060 --> 00:27:16,330 Really? 721 00:27:16,370 --> 00:27:18,850 Sí, señor. 722 00:27:18,890 --> 00:27:21,900 Now I'm opening Kevin's ascending aorta. 723 00:27:21,940 --> 00:27:25,600 Let's see what we've got. 724 00:27:28,420 --> 00:27:30,690 Damn it. The valve. 725 00:27:30,730 --> 00:27:32,560 It's too damaged to reconstruct. 726 00:27:32,600 --> 00:27:34,950 Bentall it is. You were right. 727 00:27:35,000 --> 00:27:37,260 We were both right. 728 00:27:37,300 --> 00:27:39,480 Let's cut out the damaged tissue. Cooley scissors to me. 729 00:27:41,610 --> 00:27:43,830 All right, I'm gonna see if I can, uh, find her sister. 730 00:27:43,870 --> 00:27:44,920 Yeah. 731 00:27:54,540 --> 00:27:56,020 Power's out. 732 00:27:56,060 --> 00:27:57,760 Emergency lightsare on. 733 00:27:57,800 --> 00:27:59,720 Generator will kick on any second. 734 00:27:59,760 --> 00:28:01,330 [generator revs] 735 00:28:01,370 --> 00:28:03,200 [electrical whirring] 736 00:28:08,460 --> 00:28:10,380 Generator's back on. 737 00:28:10,420 --> 00:28:12,690 [indistinct chatter] 738 00:28:20,390 --> 00:28:21,780 Sam? 739 00:28:21,830 --> 00:28:23,830 If the power's not back by now... 740 00:28:23,870 --> 00:28:25,310 It's not coming back. 741 00:28:25,350 --> 00:28:26,790 The generator in this cell must have failed. 742 00:28:26,830 --> 00:28:29,400 And we have a six-hour surgery ahead of us. 743 00:28:29,440 --> 00:28:31,490 [exhales] 744 00:28:38,230 --> 00:28:39,710 Begin emergency procedures. 745 00:28:39,760 --> 00:28:40,840 I need hand cranks on bypass right now. 746 00:28:40,890 --> 00:28:42,630 Once we're up to 50% reserves, 747 00:28:42,670 --> 00:28:44,370 start manual circulation. 748 00:28:44,410 --> 00:28:46,760 Can we move him to another OR?He can't leave a sterile 749 00:28:46,810 --> 00:28:48,500 environment with his chest open. If I close him up 750 00:28:48,550 --> 00:28:50,680 without repairing this dissection, he will die. 751 00:28:50,720 --> 00:28:52,250 I need to repair his descending aorta 752 00:28:52,290 --> 00:28:54,990 and get him off bypass, but I need light! 753 00:28:55,030 --> 00:28:57,210 GRIFF: What, something like this? 754 00:28:57,250 --> 00:29:00,210 [grunts][gasps] 755 00:29:01,780 --> 00:29:04,090 Here you go. 756 00:29:04,130 --> 00:29:05,780 Oh, thank God. 757 00:29:05,830 --> 00:29:08,050 Now, those hand cranks have to turn in perfect sync 758 00:29:08,090 --> 00:29:09,570 or he'll turn acidotic.Here. 759 00:29:09,610 --> 00:29:11,180 I want some ice packs in here! 760 00:29:11,220 --> 00:29:12,620 Put 'em on his head and limbs. 761 00:29:12,660 --> 00:29:14,140 And the machine tubes, too. 762 00:29:14,180 --> 00:29:16,400 Hey! Move! We're not losing this kid today. 763 00:29:16,450 --> 00:29:18,490 Thank you. 764 00:29:18,530 --> 00:29:20,750 I'm just holding the line. 765 00:29:23,280 --> 00:29:25,190 The Bentall's too risky now. 766 00:29:25,240 --> 00:29:27,060 So re-suspend and preserve the native valve. 767 00:29:27,110 --> 00:29:28,540 What if it doesn't work? 768 00:29:28,590 --> 00:29:30,760 It will work. 769 00:29:32,680 --> 00:29:34,460 11 blade. 770 00:29:40,210 --> 00:29:41,950 Hey. Hey. 771 00:29:41,990 --> 00:29:43,820 Carla is on dialysis as we speak. 772 00:29:43,860 --> 00:29:45,170 You figured it out. 773 00:29:45,210 --> 00:29:47,080 Turns out I'm not just a great doctor. 774 00:29:47,130 --> 00:29:48,690 I'm also an excellent plumber. 775 00:29:48,740 --> 00:29:51,000 [laughs]Well, Dorothy's labs are back. 776 00:29:51,050 --> 00:29:53,740 Hmm.Everything's negative except for her pregnancy test. 777 00:29:53,790 --> 00:29:55,570 The bus driver? How old is she?Uh-huh. 778 00:29:55,610 --> 00:29:57,830 68.Wow, that's what I call an advanced maternal age. 779 00:29:57,880 --> 00:29:59,840 Yeah, well, that's what I call a false positive. 780 00:29:59,880 --> 00:30:01,800 Something's messing with her hormones, making her think 781 00:30:01,840 --> 00:30:03,360 that she's pregnant, and I don't know what it is.Excuse me, guys. 782 00:30:03,410 --> 00:30:05,230 Hey.Blood drive, huh? 783 00:30:05,280 --> 00:30:07,280 We gonna put a pair of scrubs on you soon. 784 00:30:07,320 --> 00:30:09,020 [laughs] Donna already tried. 785 00:30:09,060 --> 00:30:10,800 Aren't you working with Caleb? 786 00:30:10,850 --> 00:30:12,720 How's that going for you? 787 00:30:13,720 --> 00:30:14,900 [scoffs] 788 00:30:14,940 --> 00:30:16,550 Oh. 789 00:30:16,590 --> 00:30:18,420 Would you focus on your patient? 790 00:30:18,460 --> 00:30:20,990 Hey, if that story ends in a slap fight, somebody page me. 791 00:30:21,030 --> 00:30:22,640 You know I will. Mm-hmm. 792 00:30:22,690 --> 00:30:24,340 [chuckles] 793 00:30:24,380 --> 00:30:27,600 So the test says I'm pregnant.Right. 794 00:30:27,650 --> 00:30:29,690 But I'm not pregnant.Uh-uh. 795 00:30:29,740 --> 00:30:31,480 But you're doing an ultrasound, 796 00:30:31,520 --> 00:30:33,220 which is what they do when you're pregnant. 797 00:30:33,260 --> 00:30:34,650 It's what we do when we need to see 798 00:30:34,700 --> 00:30:35,960 what's going on inside of you, Sarge. 799 00:30:36,960 --> 00:30:38,310 [monitor beeping] 800 00:30:38,350 --> 00:30:39,480 Gotcha. 801 00:30:39,530 --> 00:30:41,700 Complex ovarian cyst. 802 00:30:41,750 --> 00:30:43,450 Tiny, but I think this could be our answer. 803 00:30:43,490 --> 00:30:44,880 You want to book an OR to remove it? 804 00:30:44,930 --> 00:30:46,540 Normally I would say yes, but her vitals 805 00:30:46,580 --> 00:30:48,580 are all over the map. Her pressure's so low. 806 00:30:48,620 --> 00:30:51,110 She just hasn't stopped bleeding.[monitor beeping] 807 00:30:51,150 --> 00:30:53,670 She's going into hemorrhagic shock. 808 00:30:53,720 --> 00:30:55,940 She needs blood.Well, the donor blood should be processed soon. 809 00:30:55,980 --> 00:30:57,460 We can't wait for that-- what about the blood bank? 810 00:30:57,500 --> 00:30:58,850 Yeah, that's gonna be a little harder. 811 00:30:58,900 --> 00:31:00,900 [sighs] 812 00:31:05,470 --> 00:31:06,770 Hey. 813 00:31:06,820 --> 00:31:08,640 Mm. 814 00:31:08,690 --> 00:31:11,300 I usually feel better by now. 815 00:31:11,340 --> 00:31:14,430 Your body responded to the dialysis, but your EKG 816 00:31:14,480 --> 00:31:17,090 shows signs of ischemia. 817 00:31:17,130 --> 00:31:19,220 Your heart is starving for oxygen because... 818 00:31:19,260 --> 00:31:22,880 Because... I waited too long. 819 00:31:24,440 --> 00:31:28,060 I just wanted to see my grandson. 820 00:31:28,100 --> 00:31:29,750 I thought I could 821 00:31:29,800 --> 00:31:31,930 get by this one time. 822 00:31:33,280 --> 00:31:35,240 I think we can turn this around. 823 00:31:35,280 --> 00:31:38,200 But you do need a blood transfusion. 824 00:31:38,240 --> 00:31:39,940 So... 825 00:31:39,980 --> 00:31:41,940 hang in there, okay? 826 00:31:41,980 --> 00:31:45,030 When you see your paramedic, 827 00:31:45,070 --> 00:31:47,810 tell him I said thank you 828 00:31:47,860 --> 00:31:50,820 for taking such good care of me. 829 00:31:52,040 --> 00:31:54,910 You're gonna tell him yourself. 830 00:32:01,130 --> 00:32:02,960 Hemo's 7.9. Vitals are dropping. 831 00:32:03,000 --> 00:32:04,400 SAM: Where is the blood I asked for? 832 00:32:04,440 --> 00:32:06,350 GRIFF: Here it is.We're down to 7.5. 833 00:32:06,400 --> 00:32:08,700 Let's transfuse.The units from the blood drive 834 00:32:08,750 --> 00:32:10,270 should be ready within the hour. 835 00:32:10,310 --> 00:32:11,930 Until then, this is all I've got. 836 00:32:13,010 --> 00:32:14,930 That's all the blood left in this hospital? 837 00:32:14,970 --> 00:32:17,580 Yes, and I have three requests for it, all stat. 838 00:32:17,630 --> 00:32:19,240 What are the other requests? 839 00:32:19,280 --> 00:32:21,200 Dr. Trulie and Dr. Costa. 840 00:32:21,240 --> 00:32:22,980 Hemorrhagic shock and acute ischemic 841 00:32:23,020 --> 00:32:25,030 heart disease.We're down to 6.9. 842 00:32:25,070 --> 00:32:26,810 How do I make this call? 843 00:32:26,850 --> 00:32:28,590 You want me to do it? 844 00:32:28,640 --> 00:32:30,290 No. 845 00:32:30,330 --> 00:32:31,900 It has to be me. 846 00:32:33,560 --> 00:32:34,950 [rapid beeping] 847 00:32:34,990 --> 00:32:36,950 Hmm. 848 00:32:36,990 --> 00:32:38,080 If he doesn't get this blood... 849 00:32:38,130 --> 00:32:40,040 It's a death sentence, I know. 850 00:32:40,080 --> 00:32:41,560 Blood's gonna be ready in an hour. 851 00:32:41,610 --> 00:32:42,960 I need to buy the other two more time. 852 00:32:43,000 --> 00:32:45,310 Dr. Trulie can try IV Premarin. 853 00:32:45,350 --> 00:32:47,130 That's a good idea. Hormones might slow the active bleeding. 854 00:32:47,180 --> 00:32:50,490 Tell Dr. Costa to put his patient on 100% oxygen. 855 00:32:50,530 --> 00:32:52,920 It might just keep her alive long enough to get the next 856 00:32:52,970 --> 00:32:54,140 units of blood. 857 00:32:54,180 --> 00:32:56,710 That blood stays with Kevin. 858 00:32:57,710 --> 00:32:59,760 ["Silver Lining" by Jeffrey Amor playing] 859 00:33:07,850 --> 00:33:10,770 Come on, Sarge. 860 00:33:10,810 --> 00:33:12,460 Carla. 861 00:33:12,510 --> 00:33:14,900 No, no, no, no, no. 862 00:33:17,210 --> 00:33:20,730 ♪ You break 863 00:33:20,780 --> 00:33:23,690 Come on, Carla. 864 00:33:23,740 --> 00:33:26,610 ♪ But there's no sound 865 00:33:26,650 --> 00:33:28,700 Come on, come on, come on. 866 00:33:30,180 --> 00:33:32,400 ♪ What if this is 867 00:33:32,440 --> 00:33:35,140 ♪ All there is? 868 00:33:36,750 --> 00:33:38,660 ♪ All there is... 869 00:33:38,710 --> 00:33:40,670 [sighs] 870 00:33:40,710 --> 00:33:43,360 Looks like we just got you a little more time. 871 00:33:43,410 --> 00:33:45,630 ♪ You can give 872 00:33:47,240 --> 00:33:50,200 ♪ All you can give 873 00:33:50,240 --> 00:33:52,160 ♪ Hold on 874 00:33:52,200 --> 00:33:54,070 [flatlining] 875 00:33:54,110 --> 00:33:56,380 ♪ Ooh 876 00:33:56,420 --> 00:33:58,550 ♪ Hold on 877 00:33:58,600 --> 00:34:00,380 Come on. 878 00:34:01,380 --> 00:34:04,210 ♪ Hold on 879 00:34:04,250 --> 00:34:06,780 ♪ Ooh 880 00:34:06,820 --> 00:34:10,220 ♪ Hold on 881 00:34:10,260 --> 00:34:13,130 ♪ Ooh 882 00:34:13,180 --> 00:34:15,790 ♪ You can find the 883 00:34:15,830 --> 00:34:18,620 ♪ Silver lining 884 00:34:18,660 --> 00:34:21,400 ♪ If you 885 00:34:21,450 --> 00:34:25,360 ♪ Just hold on 886 00:34:25,410 --> 00:34:27,450 ♪ Ooh 887 00:34:27,500 --> 00:34:29,580 ♪ Hold on 888 00:34:29,630 --> 00:34:31,760 Transfusion's working.Mm-hmm. 889 00:34:33,110 --> 00:34:35,940 ♪ Hold on 890 00:34:35,980 --> 00:34:38,250 ♪ Ooh 891 00:34:38,290 --> 00:34:41,030 ♪ Hold on 892 00:34:43,640 --> 00:34:46,690 ♪ You can find the 893 00:34:46,730 --> 00:34:48,040 Sam? 894 00:34:48,080 --> 00:34:51,650 ♪ Silver lining if you 895 00:34:51,690 --> 00:34:52,910 Suction, please. 896 00:34:52,960 --> 00:34:56,870 ♪ Just hold on 897 00:34:58,310 --> 00:35:00,480 You stay with us, Kevin. 898 00:35:00,530 --> 00:35:02,360 ♪ Hold on. 899 00:35:09,150 --> 00:35:11,670 ♪ 900 00:35:11,710 --> 00:35:14,320 [slow, steady beeping] 901 00:35:15,330 --> 00:35:17,020 [gasps] 902 00:35:17,070 --> 00:35:19,940 Hello? Can anybody hear me? 903 00:35:19,980 --> 00:35:23,070 Oh, okay, don't, don't shout-- you'll bust a stitch. 904 00:35:24,730 --> 00:35:26,290 I lived. 905 00:35:26,340 --> 00:35:27,730 What'd I tell you? 906 00:35:27,770 --> 00:35:29,600 Why are we still in here? 907 00:35:29,640 --> 00:35:31,910 And why is it so dark? 908 00:35:31,950 --> 00:35:34,080 Well, the power's still out. 909 00:35:34,130 --> 00:35:36,130 And we can't move you till... 910 00:35:36,170 --> 00:35:38,040 the elevator's working, and... 911 00:35:38,090 --> 00:35:39,960 you are safer where you are. 912 00:35:40,000 --> 00:35:41,440 It's creepy in here. 913 00:35:41,480 --> 00:35:43,270 Creepy how? 914 00:35:43,310 --> 00:35:45,180 [cackles] 915 00:35:45,230 --> 00:35:47,840 Are my parents here yet? 916 00:35:48,920 --> 00:35:50,530 No. 917 00:35:51,710 --> 00:35:53,320 The weather's still bad. 918 00:35:53,360 --> 00:35:55,280 And the phones are still down. 919 00:35:55,320 --> 00:35:58,190 You are on the other side of it. 920 00:35:58,240 --> 00:36:00,200 So you get some rest.Wait. 921 00:36:00,240 --> 00:36:02,200 Where are you going? You can't leave me alone in here. 922 00:36:02,240 --> 00:36:03,940 You're not alone. There's a nurse 923 00:36:03,980 --> 00:36:06,160 right behind there.Can you stay with me? 924 00:36:06,200 --> 00:36:07,770 No. 925 00:36:08,900 --> 00:36:10,950 Just until I fall asleep? 926 00:36:10,990 --> 00:36:14,170 I helped you keep your record, but, you know... 927 00:36:21,220 --> 00:36:23,650 ["Swimming" by A Year on Earth playing] 928 00:36:29,750 --> 00:36:31,400 ♪ Am I lost? 929 00:36:31,450 --> 00:36:34,930 ♪ Am I found? 930 00:36:36,800 --> 00:36:41,190 ♪ What you doing, doing, doing to me? ♪ 931 00:36:42,590 --> 00:36:47,110 ♪ Will it all settle down? 932 00:36:49,510 --> 00:36:51,730 ♪ I've been slipping away... 933 00:36:51,770 --> 00:36:53,820 [machinery whirring] 934 00:36:56,300 --> 00:36:58,300 [exhales] 935 00:36:58,340 --> 00:37:01,000 ♪ No, no, no 936 00:37:09,310 --> 00:37:12,140 ♪ No, no, no, no, no. 937 00:37:12,180 --> 00:37:13,750 [door opens] 938 00:37:13,790 --> 00:37:15,620 Morning. 939 00:37:15,660 --> 00:37:18,140 You slept in there? 940 00:37:18,190 --> 00:37:20,620 Better than the surgeons' lounge. Residents all take 941 00:37:20,670 --> 00:37:23,280 their shoes off, it gets kind of suffocating. 942 00:37:23,320 --> 00:37:25,020 You know? Mm-hmm. 943 00:37:25,060 --> 00:37:26,670 And the kid asked me to, so... 944 00:37:27,850 --> 00:37:29,890 Yeah, he clearly needed a parent. 945 00:37:29,940 --> 00:37:31,850 Yeah. 946 00:37:31,900 --> 00:37:33,940 And, uh... 947 00:37:36,420 --> 00:37:38,470 ...so did you. 948 00:37:38,510 --> 00:37:40,430 I pushed you away. 949 00:37:40,470 --> 00:37:42,300 Because I-I was... 950 00:37:42,340 --> 00:37:44,610 I don't know... 951 00:37:44,650 --> 00:37:46,300 punishing myself or something. 952 00:37:46,350 --> 00:37:48,000 I didn't think I deserved... 953 00:37:48,040 --> 00:37:49,570 [sighs] Okay. 954 00:37:49,610 --> 00:37:51,660 Look, no, I'm sorry. I won't bring it up 955 00:37:51,700 --> 00:37:53,440 until you're ready. 956 00:37:53,480 --> 00:37:56,010 We'll talk about it on your timeline, not mine. 957 00:37:57,880 --> 00:38:00,580 I guess Pyne's really earning his paycheck, huh? 958 00:38:01,840 --> 00:38:04,410 Right. But... 959 00:38:04,450 --> 00:38:06,450 this kid? 960 00:38:06,500 --> 00:38:08,320 He had a tough night. 961 00:38:08,370 --> 00:38:10,590 You were never... 962 00:38:10,630 --> 00:38:12,020 that alone. 963 00:38:12,070 --> 00:38:13,550 I may not have been there. 964 00:38:13,590 --> 00:38:16,030 But your mother was... always there. 965 00:38:16,070 --> 00:38:17,290 Okay, Dad... No. 966 00:38:17,330 --> 00:38:19,550 I'm asking you, Sam, please.Please... 967 00:38:19,600 --> 00:38:22,510 Talk to her. 968 00:38:29,000 --> 00:38:32,350 So I was pregnant with that? 969 00:38:32,390 --> 00:38:34,260 Mm-hmm, it's called a teratoma. 970 00:38:34,310 --> 00:38:36,960 It secreted hormones that read as a positive pregnancy test. 971 00:38:37,010 --> 00:38:39,050 It also grew brain tissue 972 00:38:39,090 --> 00:38:41,920 that sent out signals interfering with your own brain. 973 00:38:41,970 --> 00:38:44,580 This is what caused your blackout. 974 00:38:44,620 --> 00:38:46,360 [clucks tongue] 975 00:38:46,410 --> 00:38:48,280 [sighs] 976 00:38:48,320 --> 00:38:49,970 Oh, the accident. 977 00:38:50,020 --> 00:38:51,720 All those people. 978 00:38:51,760 --> 00:38:54,630 There was nothing you could do, Sarge. 979 00:38:56,330 --> 00:38:58,460 It was not your fault. 980 00:39:00,460 --> 00:39:02,810 Thank you, Airman. 981 00:39:07,380 --> 00:39:09,730 [groans] Hold on. 982 00:39:09,780 --> 00:39:12,260 Is that a tooth? 983 00:39:14,040 --> 00:39:16,130 [both groan] 984 00:39:16,170 --> 00:39:17,740 I'll... Gah! 985 00:39:17,790 --> 00:39:19,400 Yeah, I'm sorry. 986 00:39:19,440 --> 00:39:20,920 Uh, with these eight, we're up to 94.Good. 987 00:39:20,960 --> 00:39:22,270 96. 988 00:39:22,310 --> 00:39:24,100 Right, yeah, math. 989 00:39:24,140 --> 00:39:26,490 Yeah, you cover the arm sticking, I cover the numbers. 990 00:39:26,530 --> 00:39:28,100 [chuckles] 991 00:39:28,140 --> 00:39:30,060 Wow, and here I thought this would be awkward. 992 00:39:33,280 --> 00:39:35,060 Sorry, that was rude. 993 00:39:35,110 --> 00:39:37,410 I'm just trying to get my mind off... 994 00:39:42,240 --> 00:39:44,290 Tim. 995 00:39:47,640 --> 00:39:49,770 I'm sorry about the rings. 996 00:39:49,820 --> 00:39:51,470 Oh, no, no, I'm sorry about the rings. 997 00:39:51,510 --> 00:39:54,740 If I were the crying type, I'd be misty right now. 998 00:39:54,780 --> 00:39:58,390 Hmm, see, you definitely strike me as the crying type. 999 00:40:00,740 --> 00:40:02,700 Hey. Hi. 1000 00:40:05,490 --> 00:40:07,660 Want some coffee? 1001 00:40:07,700 --> 00:40:10,790 [chuckles] No, I think I just want a nap. 1002 00:40:10,840 --> 00:40:12,190 [chuckles] 1003 00:40:12,230 --> 00:40:13,750 You were good today. 1004 00:40:13,800 --> 00:40:16,100 Wewere good today. 1005 00:40:16,150 --> 00:40:17,930 Together.[door opens] 1006 00:40:17,980 --> 00:40:20,460 Yeah. 1007 00:40:20,500 --> 00:40:21,890 [gasps] 1008 00:40:24,200 --> 00:40:26,720 Tim, oh, my God! 1009 00:40:26,770 --> 00:40:29,510 I'm so excited you're okay. Aah! Let go of me! 1010 00:40:29,550 --> 00:40:31,860 Hey.Oh, it's so good to see you. 1011 00:40:31,900 --> 00:40:33,430 TIM: Oh, thanks. 1012 00:40:34,860 --> 00:40:38,080 Joey, I'm sorry about your patient-- that was a hard call. 1013 00:40:38,130 --> 00:40:40,560 There just wasn't enough blood. 1014 00:40:40,610 --> 00:40:43,440 And yet your patient got some. 1015 00:40:45,000 --> 00:40:48,050 44 patients survived. 1016 00:40:48,090 --> 00:40:50,180 We lost power, we lost water. 1017 00:40:50,230 --> 00:40:52,840 Uh, we ran out of blood and... 1018 00:40:52,880 --> 00:40:55,190 we still saved 44 lives. 1019 00:40:56,190 --> 00:40:57,410 [chiming and buzzing] 1020 00:40:57,450 --> 00:40:59,840 And the Wi-Fi's back on. 1021 00:40:59,890 --> 00:41:01,980 REPORTER: As we wait to hear more about this deadly crash, 1022 00:41:02,020 --> 00:41:03,670 emergency workers have finally gained 1023 00:41:03,720 --> 00:41:07,070 access to the victims of the I-75 overpass collapse. 1024 00:41:07,110 --> 00:41:10,250 Ambulances are standing by in the hopes of finding survivors. 1025 00:41:10,290 --> 00:41:12,030 Little is known...Are you seeing this? 1026 00:41:12,070 --> 00:41:13,940 It's awful. 1027 00:41:13,990 --> 00:41:15,820 I know. I was there. 1028 00:41:15,860 --> 00:41:18,340 We're definitely gonna need more coffee. Yep. 1029 00:41:18,380 --> 00:41:21,260 Ah... Kevin's parents are here. 1030 00:41:21,300 --> 00:41:23,560 Oh, good. Let's have Donna... 1031 00:41:23,610 --> 00:41:25,430 They didn't come in the front door. 1032 00:41:29,530 --> 00:41:32,490 Dunn?Cathy? Randy? 1033 00:41:32,530 --> 00:41:35,530 Dunn!Cathy? Cathy and Randy Dunn, 1034 00:41:35,580 --> 00:41:37,320 find them.I'm on it. 1035 00:41:37,360 --> 00:41:39,010 REPORTER: ...by debris, but emergency workers continue 1036 00:41:39,060 --> 00:41:41,100 to sift through the wreckage. We're still waiting... 1037 00:41:41,150 --> 00:41:42,970 [sighs]Never ends. 1038 00:41:43,020 --> 00:41:44,540 That's another wave of patients coming our way. 1039 00:41:44,580 --> 00:41:46,590 Yeah.What do we got here? 1040 00:41:46,630 --> 00:41:49,330 Dad?Yeah? 1041 00:41:49,370 --> 00:41:51,160 ...determine how many total passengers 1042 00:41:51,200 --> 00:41:53,550 and cars have been affected by the accident. 1043 00:41:53,590 --> 00:41:55,460 Paramedics are currently on site. 1044 00:41:55,510 --> 00:41:57,290 And we're being told backup is being sent. 1045 00:41:57,340 --> 00:41:59,380 That's Mom's car. 1046 00:42:02,300 --> 00:42:05,650 Captioning sponsored by CBS 1047 00:42:05,690 --> 00:42:09,690 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.