Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,180 --> 00:00:13,180
Previously onGood Sam...
2
00:00:13,230 --> 00:00:14,530
He was driving. I got hurt.
3
00:00:14,570 --> 00:00:16,710
I had to have surgery,
and he couldn't be in it.
4
00:00:16,750 --> 00:00:19,360
The reason he didn't
come into the ER
5
00:00:19,410 --> 00:00:21,710
that day is because
I wouldn't let him.
6
00:00:21,760 --> 00:00:24,150
I was drunk.And you knew.
7
00:00:24,190 --> 00:00:25,540
SAM:
I just want to focus
8
00:00:25,590 --> 00:00:26,850
on my patients, and I want
9
00:00:26,890 --> 00:00:28,070
to get you
through your proctorship.
10
00:00:28,110 --> 00:00:30,240
You in to something,
all right.
11
00:00:30,290 --> 00:00:31,590
You and Malcolm
didn't work it out?
12
00:00:31,640 --> 00:00:32,940
No.
13
00:00:32,980 --> 00:00:34,160
I can't get
emotionally involved.
14
00:00:34,200 --> 00:00:36,160
I just need
to stop thinking.
15
00:00:36,210 --> 00:00:37,250
[locks door]
16
00:00:40,120 --> 00:00:41,210
["Vacation" by The Dip playing]
17
00:00:41,250 --> 00:00:42,910
♪ Ah, vacation...
18
00:00:42,950 --> 00:00:44,870
[Sam and Caleb laugh]
19
00:00:44,910 --> 00:00:46,480
SAM: Doctor.CALEB: Doctor.
20
00:00:46,520 --> 00:00:48,170
[laughs]
21
00:00:49,220 --> 00:00:52,660
♪ Ah, vacation, vacation...
22
00:00:52,700 --> 00:00:54,440
[knocking on door]
23
00:00:54,480 --> 00:00:56,830
♪ I think I need a vacation...
24
00:00:58,580 --> 00:01:00,230
Shh.[stifled laughter]
25
00:01:03,710 --> 00:01:05,710
That lock is gonna
give out eventually.[sighs]
26
00:01:05,760 --> 00:01:07,980
Yeah, given its
current rate of use,
27
00:01:08,020 --> 00:01:09,190
I'd say sooner than later.
28
00:01:09,240 --> 00:01:10,890
[laughs]I'll reinforce it.
29
00:01:10,940 --> 00:01:13,020
Good. Keep the
outside world out.
30
00:01:13,070 --> 00:01:15,900
Yeah, for the next,
uh, nine minutes.
31
00:01:15,940 --> 00:01:17,380
What?
32
00:01:17,420 --> 00:01:19,380
No. No.
Rounds.
33
00:01:19,420 --> 00:01:21,470
Yeah. You know what?
How is it that
34
00:01:21,510 --> 00:01:24,560
it's me reminding you
it's time for work again?
35
00:01:24,600 --> 00:01:26,600
Huh? You were always
the first one in.
36
00:01:26,650 --> 00:01:30,000
I know, I know.
37
00:01:30,040 --> 00:01:32,300
You got to talk to your dad.
38
00:01:33,610 --> 00:01:34,790
Why would I do that?
39
00:01:34,830 --> 00:01:36,960
Because it's been
two weeks of this.
40
00:01:37,000 --> 00:01:38,400
I mean, you're dragging
your feet to work,
41
00:01:38,440 --> 00:01:40,180
you're making that face
every time
42
00:01:40,230 --> 00:01:41,710
his name comes up,
hiding out in here
43
00:01:41,750 --> 00:01:43,490
with me, not that
I mind that part,
44
00:01:43,530 --> 00:01:45,400
Mm-hmm.But it can't
make it easier
45
00:01:45,450 --> 00:01:46,880
to work
with the guy every day.
46
00:01:46,930 --> 00:01:49,710
I mean, it does
47
00:01:49,760 --> 00:01:51,800
make it a little easier.
48
00:01:51,850 --> 00:01:53,980
You know?
[groans]
49
00:01:55,980 --> 00:01:58,160
[sighs] I don't have anything
to say to him.
50
00:01:58,200 --> 00:02:00,420
Okay, so then...
51
00:02:00,460 --> 00:02:03,470
say it to me.
Pretend I'm your dad.
52
00:02:03,510 --> 00:02:05,160
Pretend you're my dad?
53
00:02:05,210 --> 00:02:07,030
Do you... never
54
00:02:07,080 --> 00:02:08,690
want to have sex with me again?
55
00:02:08,730 --> 00:02:10,820
Just say whatever
comes to mind.
56
00:02:10,860 --> 00:02:12,520
Okay? You've got
seven minutes.Caleb, I don't...
57
00:02:13,690 --> 00:02:15,480
Six and a half. Go.
58
00:02:15,520 --> 00:02:18,350
You shouldn't drink and drive
with your child in the car.
59
00:02:18,390 --> 00:02:19,610
Good. Keep going.
60
00:02:19,660 --> 00:02:22,440
If you do drink and drive
61
00:02:22,490 --> 00:02:24,970
with said child in the car
and you get in an accident,
62
00:02:25,010 --> 00:02:27,050
don't lie to them about it
for the next 20 years.
63
00:02:27,100 --> 00:02:29,190
Doctors are supposed to hold
themselves to a higher standard.
64
00:02:29,230 --> 00:02:32,230
How else do we expect patients
to put themselves in our care?
65
00:02:32,280 --> 00:02:34,110
You are supposed
66
00:02:34,150 --> 00:02:36,500
to be able to trust your doctor.
67
00:02:36,540 --> 00:02:38,110
And your dad.
68
00:02:38,150 --> 00:02:41,070
I mean, not my dad.
69
00:02:41,110 --> 00:02:42,240
My mom, yeah,
70
00:02:42,290 --> 00:02:43,640
but she was there,
too.
71
00:02:43,680 --> 00:02:46,340
She covered for him.
She kept this
72
00:02:46,380 --> 00:02:49,820
secret from me for 20...
73
00:02:49,860 --> 00:02:52,600
years, Caleb.
74
00:02:52,650 --> 00:02:53,690
I just...
75
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
So, I take it you haven't
talked to her either.
76
00:02:57,040 --> 00:02:58,560
No.
77
00:02:58,610 --> 00:03:00,520
A] She's still
at that conference,
78
00:03:00,570 --> 00:03:02,830
and B] I am ignoring her calls.
79
00:03:02,870 --> 00:03:05,220
I am not ready
to talk to her.
80
00:03:05,270 --> 00:03:07,400
[pager beeps]
81
00:03:07,440 --> 00:03:09,750
Are you ready
for rounds?
82
00:03:09,790 --> 00:03:12,840
I'm going
to the ER.
83
00:03:22,150 --> 00:03:23,760
Hey.
Hey.
84
00:03:23,810 --> 00:03:25,030
Oof.
85
00:03:25,070 --> 00:03:26,940
It's really coming down
out there.
86
00:03:26,980 --> 00:03:29,550
Seriously? We're talking
about the weather now?
87
00:03:29,600 --> 00:03:30,730
Is that what
it's come to?
88
00:03:30,770 --> 00:03:32,600
[grunts]
89
00:03:32,640 --> 00:03:34,510
I mean, I guess we're
a little out of practice,
90
00:03:34,560 --> 00:03:35,600
small talk-wise.
91
00:03:36,910 --> 00:03:38,300
You sleep okay last night?
92
00:03:38,340 --> 00:03:40,170
What?
93
00:03:40,220 --> 00:03:42,220
You look a little...Oh. Yeah.
94
00:03:42,260 --> 00:03:43,910
No, I slept great. You?
95
00:03:43,960 --> 00:03:46,920
Oh, yeah, good.Good.
96
00:03:46,960 --> 00:03:48,920
Your dad's
been better.
97
00:03:48,960 --> 00:03:51,970
No more nightmares, the
headaches are basically gone,
98
00:03:52,010 --> 00:03:55,670
and he hasn't missed a session
with Pyne. [chuckles]
99
00:03:55,710 --> 00:03:57,320
I'm glad.
100
00:03:57,360 --> 00:03:59,760
You don't seem glad.
101
00:04:01,450 --> 00:04:03,930
I am. I...
102
00:04:03,980 --> 00:04:06,370
I just don't know how long it's
gonna take me to get over it.
103
00:04:06,420 --> 00:04:08,290
Okay? The DUI's
104
00:04:08,330 --> 00:04:10,330
bad enough, but him hiding it
from me for so long,
105
00:04:10,380 --> 00:04:11,420
it's...
What DUI?
106
00:04:13,340 --> 00:04:14,340
He didn't tell you?
107
00:04:15,770 --> 00:04:17,560
You know what, don't worry
about it.I'm...
108
00:04:17,600 --> 00:04:19,040
No, I-I want
to tell you.
109
00:04:19,080 --> 00:04:20,600
I want to be able
to talk to you about this.
110
00:04:20,650 --> 00:04:21,780
I just don't know what's mine
111
00:04:21,820 --> 00:04:23,350
to share.It's fine, Sam.
112
00:04:23,390 --> 00:04:25,350
If Griff wants to tell me,
he'll tell me.
113
00:04:29,180 --> 00:04:32,010
It's really coming down
out there.
114
00:04:32,050 --> 00:04:34,700
Mm-hmm.
Here we go.
115
00:04:37,660 --> 00:04:38,840
Kevin Dunn, 12 years old.
116
00:04:38,880 --> 00:04:40,450
He was hit by a bus.What?
117
00:04:40,490 --> 00:04:41,970
GCS of 15.
Chest wall abrasions
118
00:04:42,020 --> 00:04:43,800
and multiple lacerations
on the arms and legs.
119
00:04:43,840 --> 00:04:45,240
So, he was hit
by a bus?
120
00:04:45,280 --> 00:04:46,670
Skidded off the road.
121
00:04:46,720 --> 00:04:48,240
Why didn't you dress
this wound en route?
122
00:04:48,280 --> 00:04:49,280
We tried, but he wouldn't
let anybody touch him.
123
00:04:49,330 --> 00:04:50,420
[crying]
124
00:04:50,460 --> 00:04:53,510
Okay. Kevin, hey,
I'm Dr. Griffith
125
00:04:53,550 --> 00:04:56,120
and this is Dr. Trulie,
and we're gonna help you, okay?
126
00:04:56,160 --> 00:04:57,680
Yeah, yeah, your arm
is bleeding really bad.
127
00:04:57,730 --> 00:04:59,210
Leave me alone! Don't touch me!
128
00:05:01,860 --> 00:05:04,470
Hey, Kevin, who sits
in front of you in math?
129
00:05:04,520 --> 00:05:06,000
Uh, what?
130
00:05:06,040 --> 00:05:07,780
In your math class,
who sits in front of you?
131
00:05:07,820 --> 00:05:09,610
Oliver S.
Oliver S.
132
00:05:09,650 --> 00:05:10,910
Okay, who sits behind you?
133
00:05:10,960 --> 00:05:12,610
Oliver V.
Oliver V.
134
00:05:12,660 --> 00:05:14,570
There are two Olivers
in your math class?
135
00:05:14,610 --> 00:05:17,090
Wow. How many Kevins
are there?
Just one.
136
00:05:17,140 --> 00:05:18,750
Just one? See, that's why
137
00:05:18,790 --> 00:05:19,880
we've got to get you fixed up,
'cause there aren't
138
00:05:19,920 --> 00:05:21,190
any to spare, okay?
139
00:05:21,230 --> 00:05:22,930
Okay.
Okay.
Good job.
140
00:05:22,970 --> 00:05:25,450
Look at that.
I'm going to
stitch this up for you
141
00:05:25,490 --> 00:05:28,150
and have a listen
to your chest, okay?Okay.
142
00:05:28,190 --> 00:05:29,720
You're doing great.
143
00:05:29,760 --> 00:05:31,540
I got him.Okay.
144
00:05:31,590 --> 00:05:33,550
It's gonna be
a little cold.
145
00:05:33,590 --> 00:05:35,770
Hey, Gladys, after Dr. Trulie's
done with him,
146
00:05:35,810 --> 00:05:38,380
will you get him up to imaging
for a pan scan, please?
147
00:05:38,420 --> 00:05:39,380
[indistinct radio transmission]
148
00:05:39,420 --> 00:05:40,550
CALEB:
Hey.
149
00:05:40,600 --> 00:05:41,900
We were waiting
for rounds,
150
00:05:41,950 --> 00:05:42,770
and then we heard
about the bus crash.
151
00:05:42,820 --> 00:05:44,210
Bus crash?
152
00:05:44,250 --> 00:05:45,690
I thought he was hit by a bus?
153
00:05:45,730 --> 00:05:47,560
Oh, he was, and then it crashed.
154
00:05:47,600 --> 00:05:49,340
How many
passengers?
155
00:05:49,390 --> 00:05:50,780
More than we have room for,
156
00:05:50,820 --> 00:05:53,170
and my shift ended
about 15 minutes ago.
157
00:05:53,220 --> 00:05:56,440
Where's your relief?Waiting for the plows
like everybody else.
158
00:05:56,480 --> 00:05:59,960
Okay, we have a bus crash
in the middle of a shift change.
159
00:06:00,010 --> 00:06:01,620
Half the hospital's on their
way out, and the roads
160
00:06:01,660 --> 00:06:03,310
are so bad...The other half
can't make it in.
161
00:06:03,360 --> 00:06:04,620
We got to stop everybody
from leaving.
162
00:06:04,660 --> 00:06:05,840
I'll put out
a hospital-wide bulletin.
163
00:06:05,880 --> 00:06:07,750
Okay, just tell
every department
164
00:06:07,800 --> 00:06:09,190
with available personnel
that they've got to
165
00:06:09,230 --> 00:06:10,500
send them down here.
166
00:06:10,540 --> 00:06:11,930
We are all on trauma today.
167
00:06:15,670 --> 00:06:17,720
♪
168
00:06:25,550 --> 00:06:28,080
[sirens wailing]
169
00:06:28,120 --> 00:06:30,470
[indistinct P.A. announcement]
170
00:06:30,520 --> 00:06:32,130
Okay, so 20 so far.
171
00:06:32,170 --> 00:06:34,000
Yeah, they're setting up
an auxiliary triage upstairs.
172
00:06:34,040 --> 00:06:35,870
We'll keep the most
critical down here.
Okay.
173
00:06:35,910 --> 00:06:37,300
Hey.
174
00:06:38,740 --> 00:06:40,260
Have you talked to Mom?
175
00:06:40,310 --> 00:06:41,920
No. Looks like her flight
took off from Denver,
176
00:06:41,960 --> 00:06:44,140
but the weather in Detroit's
gonna delay the landing.
177
00:06:44,180 --> 00:06:45,880
All right.Have you talked to her?
178
00:06:45,920 --> 00:06:47,270
I'm not...
179
00:06:47,310 --> 00:06:50,140
Sam. Sam, it's killing her.
180
00:06:50,190 --> 00:06:51,800
Now, look, I get
181
00:06:51,840 --> 00:06:53,840
you've ignored my calls and
emails the last couple weeks,
182
00:06:53,890 --> 00:06:56,150
I get it, but at least
I get to talk to you at work.
183
00:06:56,190 --> 00:06:58,540
Yeah. We have a cervical
spine fracture
184
00:06:58,590 --> 00:07:00,550
in Consult Room Eight.
Have you paged Anders?
185
00:07:00,590 --> 00:07:02,240
He's stuck on the Lodge,
so is Robinson.
186
00:07:02,290 --> 00:07:03,460
Well, they got farther
than Isan.
187
00:07:03,510 --> 00:07:05,070
He's stuck in his driveway.
188
00:07:05,120 --> 00:07:07,120
I'll take the fracture.
You gather supplies.
189
00:07:07,160 --> 00:07:10,030
Uh, excuse-- Supplies?
190
00:07:10,080 --> 00:07:12,040
Gloves, gauze,
syringes, needles.
191
00:07:12,080 --> 00:07:13,250
We need them all down here.
192
00:07:13,300 --> 00:07:15,780
If you advanced
my proctorship,
193
00:07:15,820 --> 00:07:17,480
I could do more than raid
the supply closets.
194
00:07:17,520 --> 00:07:19,170
You know that
I can't clear you.
195
00:07:20,000 --> 00:07:22,650
Dad...
196
00:07:22,700 --> 00:07:25,610
I know your symptoms
are subsiding,
197
00:07:25,660 --> 00:07:28,920
but you are still in treatment
for PTSD. You did not
198
00:07:28,970 --> 00:07:30,660
complete your
solo surgery.
199
00:07:30,710 --> 00:07:32,930
You know that I cannot
advance you until you do.
200
00:07:32,970 --> 00:07:35,580
These are extenuating
circumstances, maybe just
201
00:07:35,620 --> 00:07:36,930
on a temporary basis?It's not happening.
202
00:07:36,970 --> 00:07:38,540
Okay.
203
00:07:38,580 --> 00:07:40,280
I get you don't want to talk
about the accident.
204
00:07:40,320 --> 00:07:42,670
Is that what this is about?This is about the patients.
205
00:07:42,720 --> 00:07:44,330
I get that you
206
00:07:44,370 --> 00:07:45,760
don't want to follow the rules,
207
00:07:45,810 --> 00:07:47,110
and you don't care
who your actions hurt,
208
00:07:47,160 --> 00:07:48,550
but there is a line
between right
209
00:07:48,590 --> 00:07:50,510
and wrong, and somebody's
got to hold it.
210
00:07:50,550 --> 00:07:53,030
I just want to help.
211
00:07:53,080 --> 00:07:54,560
Then get supplies.
212
00:07:57,250 --> 00:07:58,860
Hey, Tim, Joey's got you.
213
00:07:58,910 --> 00:08:00,560
Hey. This is Carla.
214
00:08:00,610 --> 00:08:03,300
Her arteriovenous fistula
for dialysis was
215
00:08:03,350 --> 00:08:05,130
damaged in the accident.That is unfortunate.
216
00:08:05,180 --> 00:08:07,260
And that's what happens
when the state of Michigan
217
00:08:07,310 --> 00:08:09,530
gives a driver's license
to a horse's ass.
218
00:08:09,570 --> 00:08:10,750
She's very mad about the crash.
219
00:08:10,790 --> 00:08:12,360
I can see that.
220
00:08:12,400 --> 00:08:13,660
I've been a licensed driver
for over 40 years.
221
00:08:13,710 --> 00:08:14,920
You know how many
tickets I've gotten?
222
00:08:14,970 --> 00:08:16,620
Zero.
223
00:08:16,670 --> 00:08:18,320
Now look at me.
224
00:08:18,360 --> 00:08:20,280
How many times a week
do you get dialysis, Carla?
225
00:08:20,320 --> 00:08:21,890
CARLA: Usually three.
Uh-huh.
226
00:08:21,930 --> 00:08:23,890
But, um, I missed
them all this week.
227
00:08:23,930 --> 00:08:25,500
I was in Akron.
228
00:08:27,460 --> 00:08:29,160
My son had a baby.
229
00:08:29,200 --> 00:08:30,770
You missed three
dialysis sessions?
230
00:08:30,810 --> 00:08:33,030
It's my first
grandchild.
231
00:08:33,070 --> 00:08:34,470
Well, congratulations, though.
232
00:08:34,510 --> 00:08:36,420
Well, thank you. [chuckles][chuckles]
233
00:08:43,950 --> 00:08:45,430
What is he
still doing here?
234
00:08:46,700 --> 00:08:48,960
I asked for a pan scan.
Why isn't he in imaging?
235
00:08:49,000 --> 00:08:52,180
CT is backed up, and they're
asking for consent forms.
236
00:08:52,220 --> 00:08:54,050
[sighs]
237
00:08:54,090 --> 00:08:56,400
Hey. I need you
to get Kevin bumped
238
00:08:56,440 --> 00:08:58,530
to the front of the line for
imaging and call his parents.
239
00:08:58,580 --> 00:09:00,620
Who?
The kid.
240
00:09:05,370 --> 00:09:06,670
Is that beneath you?
241
00:09:06,720 --> 00:09:09,370
No, no, no. I just
didn't assess him,
242
00:09:09,410 --> 00:09:10,590
that's all.
Okay.
243
00:09:10,630 --> 00:09:12,420
Well, I would say start there.
244
00:09:12,460 --> 00:09:13,460
Look,
245
00:09:13,500 --> 00:09:16,290
I... I know what
246
00:09:16,330 --> 00:09:18,510
I did was wrong, of course I do.
247
00:09:18,550 --> 00:09:21,560
I've been sorry
every day since.
248
00:09:21,600 --> 00:09:22,860
No, you have been lying
249
00:09:22,910 --> 00:09:24,650
to me every day since.
You pushed
250
00:09:24,690 --> 00:09:27,210
me away, and you let me think
that it was my fault.
251
00:09:27,260 --> 00:09:28,910
All this time.
252
00:09:28,950 --> 00:09:30,480
So I do not need you
to be sorry now.
253
00:09:30,520 --> 00:09:32,830
I needed you to be better then.
254
00:09:32,870 --> 00:09:34,870
I needed you to not get
behind the wheel.
255
00:09:34,920 --> 00:09:37,050
I needed you to hold the line.
256
00:09:37,090 --> 00:09:39,490
And you couldn't
do it for me,
257
00:09:39,530 --> 00:09:41,580
so please just do it for him.
258
00:09:55,550 --> 00:09:57,460
Looks like I'm gonna have to
reschedule our appointment.
259
00:09:57,500 --> 00:09:59,030
Uh, what appointment?
260
00:09:59,070 --> 00:10:01,330
With the jeweler.
For the wedding bands?
261
00:10:01,380 --> 00:10:03,730
[scoffs] How are you thinking
about rings right now?
262
00:10:03,770 --> 00:10:05,250
It actually helps me
to think about it.
263
00:10:05,300 --> 00:10:07,210
Eases my stress.
264
00:10:07,250 --> 00:10:08,690
[grunts]
265
00:10:08,730 --> 00:10:10,560
Spending thousands of dollars
on a piece of metal
266
00:10:10,610 --> 00:10:12,350
does not ease my stress.Okay.
267
00:10:14,220 --> 00:10:15,740
I can't repair her fistula.
268
00:10:15,780 --> 00:10:18,570
I'm gonna have to put
a dialysis catheter in her neck.
269
00:10:18,610 --> 00:10:20,010
Well, good luck
with that.
270
00:10:27,750 --> 00:10:29,010
All right, what do we got?
271
00:10:29,060 --> 00:10:30,630
This is Dorothy,
according to her shirt.
272
00:10:30,670 --> 00:10:31,970
Looks like she hit her head
pretty hard in the crash.
273
00:10:32,020 --> 00:10:33,060
Knocked her out.
274
00:10:34,280 --> 00:10:35,800
Is that glass
in her knuckles?
275
00:10:35,850 --> 00:10:37,150
Could be
from the windows.
276
00:10:37,200 --> 00:10:38,850
SAM:
Or the windshield.
277
00:10:38,890 --> 00:10:40,720
Contusion on her forehead
could be
278
00:10:40,770 --> 00:10:42,810
from the steering wheel.She was driving the bus.
279
00:10:42,850 --> 00:10:45,380
I think so.
[sighs]
280
00:10:45,420 --> 00:10:47,640
Whoa. We have an
open femur fracture.
281
00:10:47,690 --> 00:10:50,560
If that's true, we're gonna
have to reduce it manually.
282
00:10:54,910 --> 00:10:56,610
Oof.
283
00:10:56,650 --> 00:10:59,700
Okay, Dorothy,
I'm not gonna lie to you,
284
00:10:59,740 --> 00:11:01,610
this is gonna hurt,
285
00:11:01,660 --> 00:11:03,270
but we're gonna
do it fast, okay?
286
00:11:03,310 --> 00:11:05,490
SAM: Ready? Here we go.
One, two,
287
00:11:05,530 --> 00:11:06,840
three.
288
00:11:09,490 --> 00:11:11,580
You ever see
that before?
289
00:11:11,620 --> 00:11:13,840
No reaction to that
degree of pain?
290
00:11:13,890 --> 00:11:15,320
This could be
a major head injury.
291
00:11:15,370 --> 00:11:16,710
I'll get her a scan.
292
00:11:16,760 --> 00:11:18,630
Okay.
293
00:11:18,670 --> 00:11:20,200
Governor just declared
a state of emergency.
294
00:11:20,240 --> 00:11:21,890
What?
They're closing
the roads.
295
00:11:21,940 --> 00:11:23,590
How will on-call
doctors get here?
296
00:11:23,630 --> 00:11:25,680
Could we send our, uh,
ambulances to pick them up?
297
00:11:25,720 --> 00:11:27,330
I think our ambulances are gonna
be a little busy right now.
298
00:11:27,380 --> 00:11:28,680
So, the only people
coming in...
299
00:11:28,730 --> 00:11:30,290
Are more patients.
300
00:11:30,340 --> 00:11:32,080
CALEB: And I hate to bring
this up now, but with
301
00:11:32,120 --> 00:11:33,730
all these trauma cases,
we're gonna run short on blood.
302
00:11:33,780 --> 00:11:35,080
Uh, can we call
the Red Cross?
303
00:11:35,120 --> 00:11:36,870
Well, we could.
They'll be dealing
304
00:11:36,910 --> 00:11:38,910
with their own shortages.So, we're almost at capacity,
305
00:11:38,950 --> 00:11:40,480
we're short on doctors,
and we're running out of blood?
306
00:11:40,520 --> 00:11:41,910
What do we do?
307
00:11:41,960 --> 00:11:43,570
We have to figure it out.
We have resources.
308
00:11:43,610 --> 00:11:44,960
We're gonna have to start
allocating them
309
00:11:45,000 --> 00:11:46,180
according to need.
310
00:11:46,220 --> 00:11:47,700
Who determines need?
There's no CMO.
311
00:11:47,750 --> 00:11:49,490
Well, I need
IV start kits.
312
00:11:49,530 --> 00:11:50,970
We need more beds.The storm
313
00:11:51,010 --> 00:11:52,580
isn't letting up.How are we supposed to keep
314
00:11:52,620 --> 00:11:54,010
these people alive?All right, here's what...
315
00:11:54,060 --> 00:11:55,580
Okay, okay, everybody calm down.
Let's call down
316
00:11:55,620 --> 00:11:57,100
to the OR
and cancel every elective
317
00:11:57,150 --> 00:11:58,630
surgery on
the schedule.
318
00:11:58,670 --> 00:11:59,930
Let's get an inventory
at the blood bank.
319
00:11:59,980 --> 00:12:01,850
Find out how many
units and what type.
320
00:12:01,890 --> 00:12:03,370
We will do the same
with supplies,
321
00:12:03,410 --> 00:12:05,590
and we will not quit
until the storm does.
322
00:12:05,630 --> 00:12:06,940
This is what we signed up for.
323
00:12:06,980 --> 00:12:09,770
This is why we do
what we do.
324
00:12:09,810 --> 00:12:11,290
So let's get back
to our patients
325
00:12:11,330 --> 00:12:13,990
because right now
we are all they have.
326
00:12:21,950 --> 00:12:23,610
I've got one more.
327
00:12:23,650 --> 00:12:26,260
Hey, patient in Trauma Three
needs two ice packs.
328
00:12:27,790 --> 00:12:29,610
How's he doing?
329
00:12:29,660 --> 00:12:31,620
Uh, CT shows
a few broken ribs.
330
00:12:31,660 --> 00:12:33,010
Head wound is superficial.
331
00:12:33,050 --> 00:12:34,440
Okay, that's good news.
332
00:12:34,490 --> 00:12:35,970
RANDY [over phone]:
Who is that?
333
00:12:36,010 --> 00:12:37,620
Hey, Kevin, can you
turn the camera?
334
00:12:37,660 --> 00:12:40,410
Uh, hello. I'm Dr. Griffith.
I didn't see you there.
335
00:12:40,450 --> 00:12:42,060
Kevin's parents,
I presume?
336
00:12:42,100 --> 00:12:44,060
Yeah, hi.
GRIFF: Randy and
337
00:12:44,110 --> 00:12:46,410
Cathy Dunn. They went to the
corner deli and got stranded.
338
00:12:46,460 --> 00:12:47,810
Ah.
339
00:12:47,850 --> 00:12:48,940
Look, we were only
supposed to be gone
340
00:12:48,980 --> 00:12:50,330
ten minutes.CATHY: 20, tops.
341
00:12:50,370 --> 00:12:51,330
RANDY:
Plows are just taking forever.
342
00:12:51,370 --> 00:12:52,900
What do we pay taxes for?
343
00:12:52,940 --> 00:12:54,120
Randy and Cathy
tell me that there's
344
00:12:54,160 --> 00:12:55,640
nothing of note
in Kevin's
345
00:12:55,680 --> 00:12:57,730
medical history,
but they have a pontoon,
346
00:12:57,770 --> 00:12:59,250
so it's been productive.
347
00:12:59,300 --> 00:13:01,300
Huh. Hey, Kevin,
348
00:13:01,340 --> 00:13:03,390
How are you feeling?
How's your breathing?
349
00:13:03,430 --> 00:13:05,780
Bad. My chest hurts.
350
00:13:05,820 --> 00:13:08,260
Mom... Mom, I...CATHY: I'm right here, sweetie.
351
00:13:09,440 --> 00:13:10,870
Why is he so pale?
352
00:13:10,920 --> 00:13:13,270
What's happening?I'm not getting a heartbeat.
353
00:13:13,310 --> 00:13:14,400
CATHY: What?RANDY: How could he
have no heartbeat?
354
00:13:14,440 --> 00:13:15,530
He's sitting there talking.
355
00:13:15,570 --> 00:13:16,750
May I have your arm?
356
00:13:18,230 --> 00:13:19,270
I've got
a pulse here.
357
00:13:20,530 --> 00:13:22,540
Dextrocardia?
358
00:13:22,580 --> 00:13:23,970
GRIFF:
Wasn't there a minute ago.
359
00:13:24,020 --> 00:13:25,450
Pressure in the pleural cavity
360
00:13:25,500 --> 00:13:27,710
could have turned the heart.90 degrees?
361
00:13:27,760 --> 00:13:29,060
I need a thoracostomy kit
362
00:13:29,110 --> 00:13:30,410
and an ultrasound in here.
363
00:13:30,460 --> 00:13:31,500
Randy, Cathy, we're gonna
364
00:13:31,540 --> 00:13:32,980
have to call you back.Wh-What?
365
00:13:33,020 --> 00:13:34,370
GRIFF:
You can't be here
for this procedure.
366
00:13:34,420 --> 00:13:35,420
We don't have
any available nurses.
367
00:13:35,460 --> 00:13:36,510
I'll get
the kit myself.
368
00:13:36,550 --> 00:13:37,860
I-I'm not hanging up.
369
00:13:37,900 --> 00:13:38,940
You just said he doesn't
have a heartbeat.
370
00:13:38,990 --> 00:13:40,470
Well, no,
he's got one.
371
00:13:40,510 --> 00:13:41,730
It's just on the wrong side
of his chest.
372
00:13:41,770 --> 00:13:43,080
[gasps] What?
373
00:13:44,080 --> 00:13:45,340
I don't know
what to tell you.
374
00:13:45,380 --> 00:13:46,300
Your potassium
is off the charts.
375
00:13:46,340 --> 00:13:47,910
I know, I know.
376
00:13:47,950 --> 00:13:51,000
Forgive me, father,
for I have sinned.
377
00:13:51,040 --> 00:13:52,830
What you have
is end-stage renal failure.
378
00:13:55,220 --> 00:13:56,700
Ooh!
379
00:13:56,740 --> 00:13:59,140
She should be in jail for
attempted homicide.
380
00:14:02,360 --> 00:14:03,450
Sorry?
381
00:14:03,490 --> 00:14:06,410
The bus driver. You her doctor?
382
00:14:07,840 --> 00:14:08,840
Yes, ma'am.
383
00:14:08,890 --> 00:14:11,150
Tell her she has got a date
384
00:14:11,190 --> 00:14:12,760
with the business end
of my umbrella,
385
00:14:12,800 --> 00:14:14,540
soon as I get out
of here.
386
00:14:14,590 --> 00:14:16,290
Simmer down now,
Carla,
387
00:14:16,330 --> 00:14:17,810
you don't need
high blood pressure
388
00:14:17,850 --> 00:14:19,550
on top of everything else.LEX: Dr. Costa,
389
00:14:19,590 --> 00:14:20,860
why does your patient
want to attack
390
00:14:20,900 --> 00:14:22,290
my patient with an umbrella?
391
00:14:22,330 --> 00:14:24,860
And which end
is the business end?
392
00:14:24,900 --> 00:14:26,250
And I am going
to sue her.
393
00:14:26,300 --> 00:14:27,600
Tell her,
would you?
394
00:14:27,640 --> 00:14:29,910
The roads are very bad
out there.
395
00:14:29,950 --> 00:14:33,130
Roads have nothing
to do with it.
396
00:14:33,170 --> 00:14:35,740
She was asleep at the wheel.
397
00:14:38,000 --> 00:14:39,920
Wait. Literally asleep?
398
00:14:39,960 --> 00:14:41,050
You saw this?
399
00:14:41,090 --> 00:14:43,530
I saw it with my own eyes.
400
00:14:43,570 --> 00:14:44,880
I was in the first row.
401
00:14:44,920 --> 00:14:46,970
I saw her.
402
00:14:47,010 --> 00:14:49,190
I even poked her
with my umbrella.
403
00:14:49,230 --> 00:14:50,450
Nothing.
404
00:14:52,100 --> 00:14:53,840
She wasn't knocked unconscious
by the crash.
405
00:14:53,890 --> 00:14:56,370
She crashed because
she was unconscious.
406
00:14:56,410 --> 00:14:58,110
Take a bus.
Whoa.
407
00:14:58,150 --> 00:14:59,590
Fill it with money
408
00:14:59,630 --> 00:15:01,680
'cause that's how much
I'm suing her for.
409
00:15:01,720 --> 00:15:03,380
Mm-hmm.
410
00:15:05,380 --> 00:15:07,160
Yep.
411
00:15:07,210 --> 00:15:10,030
Nurse Opal,
fosphenytoin, please.
412
00:15:11,560 --> 00:15:13,820
[sighs] No bleed
according to her scan.
413
00:15:13,860 --> 00:15:14,910
But according
to one of the passengers,
414
00:15:14,950 --> 00:15:16,130
she blacked out at the wheel.
415
00:15:16,170 --> 00:15:18,350
I'm loading her up
on fosphenytoin.
416
00:15:18,390 --> 00:15:19,440
The meds
you asked for.
417
00:15:19,480 --> 00:15:21,390
What causes
a generalized
418
00:15:21,440 --> 00:15:24,830
onset seizure that
doesn't show up on a CT scan?
419
00:15:24,880 --> 00:15:27,490
Could be a reaction
to medication she's on. Stroke?
420
00:15:27,530 --> 00:15:29,840
Meningitis?Mm, we could do
a lumbar puncture
421
00:15:29,880 --> 00:15:31,100
to rule out infection.Okay.
422
00:15:31,140 --> 00:15:33,490
She's not epileptic, is she?
423
00:15:33,540 --> 00:15:35,230
No MedicAlert band.
424
00:15:37,710 --> 00:15:38,760
13th.
425
00:15:39,890 --> 00:15:41,760
She's Air Force.
426
00:15:41,810 --> 00:15:42,940
Like you.
427
00:15:44,370 --> 00:15:46,070
A lot of ways to get
a traumatic brain injury
428
00:15:46,110 --> 00:15:47,680
when you're
in the military,
429
00:15:47,720 --> 00:15:49,200
especially if you
saw combat.
430
00:15:49,250 --> 00:15:50,990
Hmm.
431
00:15:51,030 --> 00:15:52,640
Once the meds
kick in
432
00:15:52,690 --> 00:15:54,820
and she's responsive,
we can take her history.
433
00:15:54,860 --> 00:15:57,560
Find out what might've
caused the seizure.Yeah.
434
00:15:57,600 --> 00:15:59,650
I'm gonna wait
with her.
435
00:16:01,170 --> 00:16:03,310
She's not gonna know where
she is when she wakes up.
436
00:16:03,350 --> 00:16:04,740
Might not even know
there was a crash.
437
00:16:04,780 --> 00:16:06,440
Or that she caused it.
438
00:16:07,920 --> 00:16:09,750
Poor thing.Yeah.
439
00:16:09,790 --> 00:16:11,180
Thank you.
440
00:16:12,790 --> 00:16:14,010
[elevator bell dings]
441
00:16:17,060 --> 00:16:18,670
Donna, is this the overflow?
442
00:16:18,710 --> 00:16:21,150
I just take
what they send up.
443
00:16:21,190 --> 00:16:23,150
I had no idea it was
this crowded up here,
444
00:16:23,190 --> 00:16:24,720
and you're
by yourself.
445
00:16:24,760 --> 00:16:26,500
I'm gonna get you some help.It's butterfly stitches
446
00:16:26,550 --> 00:16:28,420
and tetanus shots. I got this.
447
00:16:28,460 --> 00:16:29,940
Do you know that you
are the best person?
448
00:16:29,980 --> 00:16:32,160
Well, that must be why
they pay me so well.
449
00:16:32,200 --> 00:16:33,770
Right.
And besides,
450
00:16:33,810 --> 00:16:35,770
I'm not alone.
451
00:16:35,820 --> 00:16:37,860
Why don't you sit right there?
There you go.
452
00:16:39,170 --> 00:16:41,040
My head is bleeding
real bad.
453
00:16:41,080 --> 00:16:42,690
Okay, I got you.
All right.
454
00:16:42,740 --> 00:16:44,090
Hey, Donna,
patient with the
455
00:16:44,130 --> 00:16:45,910
dislocated shoulder
is asking for you.
456
00:16:45,960 --> 00:16:48,390
Oh, he needs an ice pack.
I'll be right there, Eddy.
457
00:16:48,440 --> 00:16:49,870
Did you do this?
458
00:16:49,920 --> 00:16:51,740
Uh, no. This is all Donna.
459
00:16:51,790 --> 00:16:53,440
I'm just trying
to stay out of her way.
460
00:16:53,490 --> 00:16:55,360
[chuckles] Right. Do you guys
need anything up here?
461
00:16:55,400 --> 00:16:58,230
We are good. You need anything?
462
00:16:58,270 --> 00:17:00,060
I could use about
100 units of blood.
463
00:17:01,060 --> 00:17:03,190
Caleb's doing an inventory
of our blood bank,
464
00:17:03,230 --> 00:17:04,760
but with this much
influx of trauma,
465
00:17:04,800 --> 00:17:06,060
it's safe to say
we're gonna run out.
466
00:17:06,110 --> 00:17:08,110
I can make
some calls.
467
00:17:08,150 --> 00:17:10,150
See if there's any hospitals
with spare blood.
468
00:17:10,200 --> 00:17:12,070
Piedmont and St. Mary's
are the closest,
469
00:17:12,110 --> 00:17:14,200
so I can start with them.Thank you.
470
00:17:14,250 --> 00:17:15,590
Yeah.
471
00:17:16,600 --> 00:17:18,900
GRIFF:
So, the thoracostomy has
472
00:17:18,950 --> 00:17:21,080
successfully relieved
the pressure on his chest,
473
00:17:21,120 --> 00:17:24,080
and his heart is, uh, shifting
back towards the right side.
474
00:17:24,130 --> 00:17:26,080
The right side?Yeah, your right or his right?
475
00:17:26,130 --> 00:17:28,870
Uh, to the right side.
I mean, his left s-side.
476
00:17:28,910 --> 00:17:31,650
Sorry, sorry. I understand
how that could be confusing.
477
00:17:31,700 --> 00:17:33,000
[sighs] Is he gonna be okay?
478
00:17:33,050 --> 00:17:34,050
When can I go home?
479
00:17:34,090 --> 00:17:35,220
Where is his heart?
480
00:17:35,270 --> 00:17:36,570
SAM:
It's where it's supposed to be.
481
00:17:36,620 --> 00:17:38,230
CATHY:
So everything is back to normal?
482
00:17:38,270 --> 00:17:39,620
I wouldn't say that.
483
00:17:39,660 --> 00:17:42,360
The heart's nearly back
in position, but
484
00:17:42,400 --> 00:17:45,710
that movement has caused
the arteries to get in a tangle,
485
00:17:45,760 --> 00:17:47,370
and he may need surgery
to correct it.
486
00:17:47,410 --> 00:17:49,590
What, surgery?Heart surgery?
487
00:17:49,630 --> 00:17:51,940
GRIFF: Mm-hmm.Widened mediastinum.
488
00:17:51,980 --> 00:17:53,810
With an irregular
aortic contour.
489
00:17:53,850 --> 00:17:56,030
I'm waiting
for the CT angio.
490
00:17:56,070 --> 00:17:57,680
Why didn't you
tell me this sooner?
491
00:17:57,720 --> 00:17:59,460
Uh... I would've called,
492
00:17:59,510 --> 00:18:00,730
but Kevin has my phone.
493
00:18:00,770 --> 00:18:02,120
I don't want to have
heart surgery.
494
00:18:03,560 --> 00:18:04,770
I want to go home.
495
00:18:04,820 --> 00:18:06,470
I know.
496
00:18:06,520 --> 00:18:08,170
Everything's gonna be okay,
sweetheart.
497
00:18:08,210 --> 00:18:09,820
Okay, what-what
is the surgery, exactly?
498
00:18:09,870 --> 00:18:13,000
Well, it, uh, depends on
the severity of the damage,
499
00:18:13,040 --> 00:18:15,000
and as I said,
until we get imaging...
500
00:18:15,050 --> 00:18:16,920
Okay, can you walk us through
all the scenarios?
501
00:18:16,960 --> 00:18:18,660
GRIFF: Sure.Wait, let me get a pen.
502
00:18:18,700 --> 00:18:20,660
Hold on, she's getting a pen.
503
00:18:20,700 --> 00:18:22,100
What happened?
504
00:18:23,490 --> 00:18:24,490
Wi-Fi's out.
505
00:18:24,530 --> 00:18:25,880
And you have, like, no bars.
506
00:18:25,930 --> 00:18:28,580
How am I supposed
to talk to my parents?
507
00:18:28,620 --> 00:18:29,490
Um...
508
00:18:29,540 --> 00:18:30,670
I...
509
00:18:30,710 --> 00:18:32,320
I don't think
you can.
510
00:18:32,370 --> 00:18:33,720
I'm sorry.[knock on wall]
511
00:18:35,540 --> 00:18:37,980
Yeah. Uh, hey, Kevin,
I'm gonna be right back,
512
00:18:38,020 --> 00:18:39,160
okay?Me, too.
513
00:18:39,200 --> 00:18:41,850
No. I think you
should stay here.
514
00:18:43,600 --> 00:18:45,770
I think Dr. Costa
needs our assistance.
515
00:18:45,820 --> 00:18:47,690
Imaging will be back any time.
516
00:18:47,730 --> 00:18:50,690
If the phones are down, I need
to be able to find you quickly.
517
00:18:50,730 --> 00:18:53,170
Run pre-op labs just in case.
518
00:18:53,210 --> 00:18:56,040
You want me to do
a blood draw myself?
519
00:18:57,740 --> 00:18:59,050
Be better.
520
00:19:07,010 --> 00:19:08,580
JOEY:
Anything, Donna?
521
00:19:08,620 --> 00:19:09,930
I'm messaging dispatch
right now.
522
00:19:09,970 --> 00:19:11,230
What's going on?
523
00:19:11,280 --> 00:19:12,970
Dispatch sent Tim on
a call an hour ago
524
00:19:13,020 --> 00:19:14,970
to North Corktown and then
lost contact with his rig.
525
00:19:15,020 --> 00:19:16,190
No.
526
00:19:16,240 --> 00:19:17,670
[sighs] He's supposed
to check in.
527
00:19:17,720 --> 00:19:19,410
He promised that he was
gonna check in.
528
00:19:19,460 --> 00:19:21,420
But cell service is down.Yeah, well, radios should work.
529
00:19:21,460 --> 00:19:23,330
They might not in a storm
like this. It's bad.
530
00:19:23,370 --> 00:19:25,860
I know it's a bad storm,
but he's supposed to check in.
531
00:19:25,900 --> 00:19:27,860
Okay.[computer chimes]
532
00:19:27,900 --> 00:19:28,950
All right.What is it?
533
00:19:28,990 --> 00:19:30,210
Dispatch just sent a bulletin.
534
00:19:30,250 --> 00:19:32,170
Uh-huh.Another wreck,
looks like
535
00:19:32,210 --> 00:19:33,950
an overpass collapsed on I-75.
536
00:19:33,990 --> 00:19:35,170
Where on I-75?
537
00:19:37,130 --> 00:19:38,480
[computer beeping]
538
00:19:38,520 --> 00:19:40,170
I can't get the news.
539
00:19:40,220 --> 00:19:41,960
Hospital Wi-Fi's down.
What does the bulletin say?
540
00:19:42,960 --> 00:19:45,140
I-75 and...
541
00:19:45,180 --> 00:19:46,620
Trumbull Avenue.
542
00:19:48,180 --> 00:19:49,180
Corktown.
543
00:19:52,880 --> 00:19:54,540
How many people have you killed?
544
00:19:55,580 --> 00:19:57,580
How many people have youkilled?
545
00:19:58,930 --> 00:20:00,670
People die in surgery.
546
00:20:00,720 --> 00:20:02,980
People die in bus crashes.
You're on a lucky streak, kid.
547
00:20:04,150 --> 00:20:05,420
What happens if I die?
548
00:20:05,460 --> 00:20:08,070
Well, that would be
very bad for me.
549
00:20:08,110 --> 00:20:09,940
For you?
550
00:20:09,990 --> 00:20:12,290
Kevin, I'm one of the top-rated
surgeons in the country.
551
00:20:12,340 --> 00:20:14,510
That's according to U.S. News
and World Report.
552
00:20:15,860 --> 00:20:17,300
I don't know what that is.
553
00:20:17,340 --> 00:20:20,130
It's a big deal.
It's a very competitive list.
554
00:20:20,170 --> 00:20:21,780
And you know how
you get on there?
555
00:20:21,820 --> 00:20:23,170
Patients not dying?
556
00:20:23,220 --> 00:20:25,220
Exactly.
557
00:20:25,260 --> 00:20:27,440
It's one of the first things
they look at.
558
00:20:27,480 --> 00:20:30,140
Do you think my parents
will sue you if I die?
559
00:20:31,310 --> 00:20:33,400
[sighs] You know what?
560
00:20:33,440 --> 00:20:34,840
I'm not doing your surgery.
561
00:20:34,880 --> 00:20:36,490
Why not?
562
00:20:36,530 --> 00:20:38,060
Well, it's too much
of a risk for me.
563
00:20:38,100 --> 00:20:39,410
You seem pretty sure
you're gonna die,
564
00:20:39,450 --> 00:20:41,190
and, uh, it'd be very bad
for my record.
565
00:20:41,240 --> 00:20:42,240
I-I won't die.
566
00:20:42,280 --> 00:20:43,540
What if you do?
567
00:20:43,590 --> 00:20:45,410
I won't. Please.
568
00:20:45,460 --> 00:20:46,890
[sighs]
569
00:20:46,940 --> 00:20:49,330
It's just, my reputation's
very important to me.
570
00:20:49,370 --> 00:20:50,810
I promise I'm not gonna die.
571
00:20:52,330 --> 00:20:55,160
[sighs]
572
00:20:55,210 --> 00:20:56,290
Okay.
573
00:20:56,340 --> 00:20:58,210
But I'm gonna
hold you to that,
574
00:20:58,250 --> 00:20:59,510
you understand?
575
00:21:16,490 --> 00:21:17,620
What are you doing?
576
00:21:17,660 --> 00:21:20,360
I was told
to gather supplies.
577
00:21:20,400 --> 00:21:21,840
That's my personal
first aid kit.
578
00:21:21,880 --> 00:21:23,020
Not today.
579
00:21:23,060 --> 00:21:25,580
What if I need a flashlight?
580
00:21:25,630 --> 00:21:27,240
Talk to her.
581
00:21:27,280 --> 00:21:29,810
I got imaging back
on Kevin. It's bad.
582
00:21:32,370 --> 00:21:35,250
All right, we got to prep
an OR now.
583
00:21:36,250 --> 00:21:37,770
Hey.
584
00:21:44,690 --> 00:21:45,860
Kevin Dunn. 12 years old.
585
00:21:45,910 --> 00:21:47,430
Type A aortic dissection.
586
00:21:47,480 --> 00:21:49,090
He's being prepped
for surgery now. Question is
587
00:21:49,130 --> 00:21:50,300
whether the valve
is involved.
588
00:21:50,350 --> 00:21:51,520
His echo shows trace
aortic regurge.
589
00:21:51,570 --> 00:21:53,390
I say we repair
the dissection
590
00:21:53,440 --> 00:21:54,740
with a dacron graft.
591
00:21:54,790 --> 00:21:56,440
I disagree.
I say we go Bentall.
592
00:21:56,480 --> 00:21:58,920
Bentall's a six-hour procedure
on a good day.
593
00:21:58,960 --> 00:22:00,140
Graft is four,
594
00:22:00,180 --> 00:22:01,580
tops.
Highly preferable.
595
00:22:01,620 --> 00:22:03,100
Unless the valve is involved.
596
00:22:03,140 --> 00:22:04,320
So, we do the graft.
If the valve
597
00:22:04,360 --> 00:22:05,840
is involved,
we re-suspend
598
00:22:05,880 --> 00:22:08,970
and we repair most
of the valve right there.
599
00:22:09,020 --> 00:22:10,670
We have to do better
than "most."
600
00:22:10,720 --> 00:22:12,670
Do you want to open this kid up
again in a couple of years?
601
00:22:12,720 --> 00:22:14,150
Sam, the power's
on the blink.
602
00:22:14,200 --> 00:22:15,720
Half the hospital is
running on generators.
603
00:22:15,760 --> 00:22:17,550
Time is of
the essence here.
604
00:22:17,590 --> 00:22:19,770
The shorter the procedure,
the lower the risk to this kid.
605
00:22:22,120 --> 00:22:23,080
Okay.
606
00:22:23,120 --> 00:22:24,560
We do the graft,
607
00:22:24,600 --> 00:22:26,430
but I want to be prepared
to maneuver to a Bentall
608
00:22:26,470 --> 00:22:28,340
if the valve is involved.
No re-suspension.
609
00:22:28,390 --> 00:22:30,520
Deal.
610
00:22:37,260 --> 00:22:39,880
Hello,
my old friend.
611
00:22:43,880 --> 00:22:45,140
What's wrong?
612
00:22:46,750 --> 00:22:48,490
I'm the one
with a hole in my neck.
613
00:22:48,540 --> 00:22:50,100
[sighs]
614
00:22:50,150 --> 00:22:52,020
My fiancé's stuck in the storm.
615
00:22:52,060 --> 00:22:53,240
He was the one
that brought you in.
616
00:22:53,280 --> 00:22:56,810
Oh. What a handsome fella.
617
00:22:56,850 --> 00:22:58,590
He seemed so nice.
618
00:22:58,630 --> 00:23:01,420
Yeah, he is.
619
00:23:01,460 --> 00:23:03,730
And the last thing I did
was mock him for loving me.
620
00:23:04,730 --> 00:23:06,950
Hmm.
621
00:23:06,990 --> 00:23:09,030
[clanking]
622
00:23:13,430 --> 00:23:16,260
Power out or something?
623
00:23:16,300 --> 00:23:17,830
No.
624
00:23:17,870 --> 00:23:19,740
Plus we have
multiple generators.
625
00:23:19,780 --> 00:23:21,310
Water's not flowing.
626
00:23:23,400 --> 00:23:25,400
The pipes are frozen.
627
00:23:30,970 --> 00:23:33,890
[groans]
God, I can't believe I did this.
628
00:23:35,060 --> 00:23:37,410
I don't remember
anything.
629
00:23:39,110 --> 00:23:41,200
These are the medications
you take?
630
00:23:42,240 --> 00:23:44,240
Yeah, why?
631
00:23:44,290 --> 00:23:46,200
It's just...
632
00:23:46,250 --> 00:23:48,250
quetiapine is
an antipsychotic.
633
00:23:49,470 --> 00:23:51,080
What are you
taking it for?
634
00:23:51,120 --> 00:23:53,340
Mood swings.
635
00:23:57,130 --> 00:23:59,000
Bipolar's the technical term.
636
00:23:59,040 --> 00:24:01,090
You know, there's nothing
to be ashamed of.
637
00:24:01,130 --> 00:24:03,310
It's more common
than you think.
638
00:24:03,350 --> 00:24:05,050
Especially
with veterans.
639
00:24:06,050 --> 00:24:07,920
I don't like talking
about my service.
640
00:24:07,960 --> 00:24:10,790
No? Not even
with a fellow airman?
641
00:24:10,840 --> 00:24:13,190
No kidding.
642
00:24:13,230 --> 00:24:14,230
Mm-hmm.
643
00:24:14,270 --> 00:24:15,710
Medic?
Yes.
644
00:24:15,750 --> 00:24:17,060
I was Avionics.
645
00:24:17,100 --> 00:24:18,890
Staff sergeant.
Wow.
646
00:24:18,930 --> 00:24:20,980
Why'd you enlist?
647
00:24:21,020 --> 00:24:23,500
Let's just say
648
00:24:23,540 --> 00:24:25,550
there was no money
for college.
649
00:24:25,590 --> 00:24:27,980
So I joined the Air Force,
did my time,
650
00:24:28,030 --> 00:24:30,380
then went to school
on Uncle Sam's dime.
651
00:24:30,420 --> 00:24:32,340
He can be a good sugar daddy.
652
00:24:32,380 --> 00:24:34,640
Honey. [laughs]
653
00:24:35,990 --> 00:24:38,730
Looks like things turned out
better for you than me
654
00:24:38,780 --> 00:24:41,000
after discharge.
655
00:24:41,040 --> 00:24:43,350
This psychiatrist said
that he could help.
656
00:24:43,390 --> 00:24:44,870
But the new meds
that he's got me on
657
00:24:44,910 --> 00:24:46,520
have just made
everything worse.
658
00:24:46,570 --> 00:24:47,830
Wait, "new"?
659
00:24:47,870 --> 00:24:49,350
So the symptoms
are recent?
660
00:24:49,400 --> 00:24:51,440
Yeah.
661
00:24:51,490 --> 00:24:53,400
Just in the last few months.
662
00:24:53,440 --> 00:24:55,970
Okay, that might help
explain what's going on.
663
00:24:57,360 --> 00:24:59,840
Can the new meds
explain this?
664
00:25:04,450 --> 00:25:06,110
Any word from your mom?No.
665
00:25:06,150 --> 00:25:08,070
It's so weird to be
so mad at her
666
00:25:08,110 --> 00:25:09,720
and worried about her
at the same time.
667
00:25:09,760 --> 00:25:11,550
St. Mary's can give us
30 units of blood.
668
00:25:11,590 --> 00:25:12,900
Oh!That would help.
669
00:25:12,940 --> 00:25:14,420
Uh, yes, uh,
but there is a problem.
670
00:25:14,460 --> 00:25:15,640
They can't get it to us.
671
00:25:15,680 --> 00:25:17,550
The bridge collapse
has all the roads
672
00:25:17,600 --> 00:25:19,160
in Wayne County backed up.
673
00:25:19,210 --> 00:25:21,600
So we're gonna have
to start rationing blood.
674
00:25:21,650 --> 00:25:23,130
Everything we have
675
00:25:23,170 --> 00:25:24,950
is already in
the hospital.
Yeah.
676
00:25:25,000 --> 00:25:27,610
Wait, that, that's a good point.What do you mean?
677
00:25:27,650 --> 00:25:29,960
We have blood, or-or at least
we have blood donors.
678
00:25:30,000 --> 00:25:31,570
We could do a blood drive.
679
00:25:31,610 --> 00:25:33,310
I don't know how many
phlebotomists we have...
680
00:25:33,350 --> 00:25:35,220
I-I got Donna.
I can help.
681
00:25:35,270 --> 00:25:37,570
It takes about four hours
to screen and process.
682
00:25:37,620 --> 00:25:38,710
The more arms we stick,
the better.
683
00:25:39,970 --> 00:25:41,400
Let's get started.
684
00:25:42,710 --> 00:25:44,890
Okay.
685
00:25:46,100 --> 00:25:48,110
Joey.Hey.
686
00:25:48,150 --> 00:25:50,280
I've never seen pelvic bleeding
like this before.
687
00:25:50,330 --> 00:25:52,150
I can't get it to stop.
688
00:25:52,200 --> 00:25:53,760
Yeah, and I can't get
the dialysis machine
to run without water.
689
00:25:53,810 --> 00:25:55,720
Do you think it's fibroids
causing the bleeding?
690
00:25:55,770 --> 00:25:57,640
Maybe, or a malignancy.
691
00:25:57,680 --> 00:25:59,290
I'm running
an STD panel, too.
692
00:25:59,340 --> 00:26:01,600
That tends to get overlooked
with older patients.
693
00:26:01,640 --> 00:26:03,470
I need water.
The pipes are frozen.
694
00:26:03,510 --> 00:26:05,080
I'm gonna call maintenance,
but I don't...
Oh, no, no, no.
695
00:26:05,120 --> 00:26:06,820
You can't wait
for maintenance, uh...
696
00:26:06,860 --> 00:26:08,300
What about the tanks
in the wellness center?
697
00:26:08,340 --> 00:26:10,040
Yeah, no,
they're filled with water.
698
00:26:10,090 --> 00:26:11,520
But then how am I supposed
to get it out, sterilize it,
699
00:26:11,570 --> 00:26:12,740
and then feed it
into the machine?
700
00:26:12,780 --> 00:26:15,180
It's pumps and hoses.
701
00:26:15,220 --> 00:26:16,960
Just like heart surgery.
702
00:26:17,010 --> 00:26:19,490
You'll figure it out.
703
00:26:21,750 --> 00:26:23,790
Hola. ¿Hablas español?
704
00:26:26,620 --> 00:26:28,490
[speaks Spanish]
705
00:26:28,540 --> 00:26:31,320
No? Okay...
Hola.
706
00:26:31,370 --> 00:26:33,280
Hola.
Hola.
707
00:26:33,330 --> 00:26:35,680
[both speaking Spanish]
708
00:26:45,420 --> 00:26:47,380
Okay, muchas gracias.
709
00:26:48,380 --> 00:26:50,730
Okay, can you collect here?
Okay.
710
00:26:51,820 --> 00:26:53,650
You speak Spanish.
711
00:26:53,690 --> 00:26:56,440
Yeah, I did a little, uh,
volunteer work in Colombia
712
00:26:56,480 --> 00:26:57,960
after med school.Mm.
713
00:26:58,000 --> 00:26:59,480
What?
714
00:26:59,530 --> 00:27:02,180
I just didn't take you
as a volunteer type.
715
00:27:02,220 --> 00:27:04,840
I'm literally volunteering
716
00:27:04,880 --> 00:27:06,660
right now with this blood drive.
717
00:27:06,710 --> 00:27:08,880
Yeah. [chuckles]And, uh...
718
00:27:08,930 --> 00:27:11,020
well, look, also,
to be honest...
719
00:27:11,060 --> 00:27:14,020
the club scene
in Cartagena was huge.
720
00:27:14,060 --> 00:27:16,330
Really?
721
00:27:16,370 --> 00:27:18,850
Sí, señor.
722
00:27:18,890 --> 00:27:21,900
Now I'm opening Kevin's
ascending aorta.
723
00:27:21,940 --> 00:27:25,600
Let's see what we've got.
724
00:27:28,420 --> 00:27:30,690
Damn it. The valve.
725
00:27:30,730 --> 00:27:32,560
It's too damaged
to reconstruct.
726
00:27:32,600 --> 00:27:34,950
Bentall it is. You were right.
727
00:27:35,000 --> 00:27:37,260
We were both right.
728
00:27:37,300 --> 00:27:39,480
Let's cut out the damaged
tissue. Cooley scissors to me.
729
00:27:41,610 --> 00:27:43,830
All right, I'm gonna see
if I can, uh, find her sister.
730
00:27:43,870 --> 00:27:44,920
Yeah.
731
00:27:54,540 --> 00:27:56,020
Power's out.
732
00:27:56,060 --> 00:27:57,760
Emergency lightsare on.
733
00:27:57,800 --> 00:27:59,720
Generator will kick on
any second.
734
00:27:59,760 --> 00:28:01,330
[generator revs]
735
00:28:01,370 --> 00:28:03,200
[electrical whirring]
736
00:28:08,460 --> 00:28:10,380
Generator's back on.
737
00:28:10,420 --> 00:28:12,690
[indistinct chatter]
738
00:28:20,390 --> 00:28:21,780
Sam?
739
00:28:21,830 --> 00:28:23,830
If the power's not
back by now...
740
00:28:23,870 --> 00:28:25,310
It's not coming back.
741
00:28:25,350 --> 00:28:26,790
The generator in
this cell must have failed.
742
00:28:26,830 --> 00:28:29,400
And we have a six-hour surgery
ahead of us.
743
00:28:29,440 --> 00:28:31,490
[exhales]
744
00:28:38,230 --> 00:28:39,710
Begin emergency procedures.
745
00:28:39,760 --> 00:28:40,840
I need hand cranks on bypass
right now.
746
00:28:40,890 --> 00:28:42,630
Once we're up to 50% reserves,
747
00:28:42,670 --> 00:28:44,370
start manual circulation.
748
00:28:44,410 --> 00:28:46,760
Can we move him
to another OR?He can't leave a sterile
749
00:28:46,810 --> 00:28:48,500
environment with his chest
open. If I close him up
750
00:28:48,550 --> 00:28:50,680
without repairing
this dissection, he will die.
751
00:28:50,720 --> 00:28:52,250
I need to repair
his descending aorta
752
00:28:52,290 --> 00:28:54,990
and get him off bypass,
but I need light!
753
00:28:55,030 --> 00:28:57,210
GRIFF:
What, something like this?
754
00:28:57,250 --> 00:29:00,210
[grunts][gasps]
755
00:29:01,780 --> 00:29:04,090
Here you go.
756
00:29:04,130 --> 00:29:05,780
Oh, thank God.
757
00:29:05,830 --> 00:29:08,050
Now, those hand cranks have
to turn in perfect sync
758
00:29:08,090 --> 00:29:09,570
or he'll turn acidotic.Here.
759
00:29:09,610 --> 00:29:11,180
I want some ice packs
in here!
760
00:29:11,220 --> 00:29:12,620
Put 'em on his head
and limbs.
761
00:29:12,660 --> 00:29:14,140
And the machine tubes, too.
762
00:29:14,180 --> 00:29:16,400
Hey! Move!
We're not losing this kid today.
763
00:29:16,450 --> 00:29:18,490
Thank you.
764
00:29:18,530 --> 00:29:20,750
I'm just holding the line.
765
00:29:23,280 --> 00:29:25,190
The Bentall's too risky now.
766
00:29:25,240 --> 00:29:27,060
So re-suspend
and preserve the native valve.
767
00:29:27,110 --> 00:29:28,540
What if it doesn't work?
768
00:29:28,590 --> 00:29:30,760
It will work.
769
00:29:32,680 --> 00:29:34,460
11 blade.
770
00:29:40,210 --> 00:29:41,950
Hey.
Hey.
771
00:29:41,990 --> 00:29:43,820
Carla is on dialysis
as we speak.
772
00:29:43,860 --> 00:29:45,170
You figured it out.
773
00:29:45,210 --> 00:29:47,080
Turns out I'm not
just a great doctor.
774
00:29:47,130 --> 00:29:48,690
I'm also
an excellent plumber.
775
00:29:48,740 --> 00:29:51,000
[laughs]Well, Dorothy's
labs are back.
776
00:29:51,050 --> 00:29:53,740
Hmm.Everything's negative except
for her pregnancy test.
777
00:29:53,790 --> 00:29:55,570
The bus driver?
How old is she?Uh-huh.
778
00:29:55,610 --> 00:29:57,830
68.Wow, that's what I call
an advanced maternal age.
779
00:29:57,880 --> 00:29:59,840
Yeah, well, that's what
I call a false positive.
780
00:29:59,880 --> 00:30:01,800
Something's messing with her
hormones, making her think
781
00:30:01,840 --> 00:30:03,360
that she's pregnant, and
I don't know what it is.Excuse me, guys.
782
00:30:03,410 --> 00:30:05,230
Hey.Blood drive, huh?
783
00:30:05,280 --> 00:30:07,280
We gonna put a pair
of scrubs on you soon.
784
00:30:07,320 --> 00:30:09,020
[laughs]
Donna already tried.
785
00:30:09,060 --> 00:30:10,800
Aren't you working
with Caleb?
786
00:30:10,850 --> 00:30:12,720
How's that
going for you?
787
00:30:13,720 --> 00:30:14,900
[scoffs]
788
00:30:14,940 --> 00:30:16,550
Oh.
789
00:30:16,590 --> 00:30:18,420
Would you focus
on your patient?
790
00:30:18,460 --> 00:30:20,990
Hey, if that story ends in a
slap fight, somebody page me.
791
00:30:21,030 --> 00:30:22,640
You know I will.
Mm-hmm.
792
00:30:22,690 --> 00:30:24,340
[chuckles]
793
00:30:24,380 --> 00:30:27,600
So the test says
I'm pregnant.Right.
794
00:30:27,650 --> 00:30:29,690
But I'm not pregnant.Uh-uh.
795
00:30:29,740 --> 00:30:31,480
But you're doing an ultrasound,
796
00:30:31,520 --> 00:30:33,220
which is what they do
when you're pregnant.
797
00:30:33,260 --> 00:30:34,650
It's what we do
when we need to see
798
00:30:34,700 --> 00:30:35,960
what's going on
inside of you, Sarge.
799
00:30:36,960 --> 00:30:38,310
[monitor beeping]
800
00:30:38,350 --> 00:30:39,480
Gotcha.
801
00:30:39,530 --> 00:30:41,700
Complex ovarian cyst.
802
00:30:41,750 --> 00:30:43,450
Tiny, but I think this
could be our answer.
803
00:30:43,490 --> 00:30:44,880
You want to book
an OR to remove it?
804
00:30:44,930 --> 00:30:46,540
Normally I would say yes,
but her vitals
805
00:30:46,580 --> 00:30:48,580
are all over the map.
Her pressure's so low.
806
00:30:48,620 --> 00:30:51,110
She just hasn't
stopped bleeding.[monitor beeping]
807
00:30:51,150 --> 00:30:53,670
She's going into
hemorrhagic shock.
808
00:30:53,720 --> 00:30:55,940
She needs blood.Well, the donor blood
should be processed soon.
809
00:30:55,980 --> 00:30:57,460
We can't wait for that--
what about the blood bank?
810
00:30:57,500 --> 00:30:58,850
Yeah, that's gonna be
a little harder.
811
00:30:58,900 --> 00:31:00,900
[sighs]
812
00:31:05,470 --> 00:31:06,770
Hey.
813
00:31:06,820 --> 00:31:08,640
Mm.
814
00:31:08,690 --> 00:31:11,300
I usually feel better by now.
815
00:31:11,340 --> 00:31:14,430
Your body responded
to the dialysis, but your EKG
816
00:31:14,480 --> 00:31:17,090
shows signs
of ischemia.
817
00:31:17,130 --> 00:31:19,220
Your heart is starving
for oxygen because...
818
00:31:19,260 --> 00:31:22,880
Because... I waited too long.
819
00:31:24,440 --> 00:31:28,060
I just wanted
to see my grandson.
820
00:31:28,100 --> 00:31:29,750
I thought
I could
821
00:31:29,800 --> 00:31:31,930
get by this one time.
822
00:31:33,280 --> 00:31:35,240
I think we can turn this around.
823
00:31:35,280 --> 00:31:38,200
But you do need
a blood transfusion.
824
00:31:38,240 --> 00:31:39,940
So...
825
00:31:39,980 --> 00:31:41,940
hang in there, okay?
826
00:31:41,980 --> 00:31:45,030
When you see
your paramedic,
827
00:31:45,070 --> 00:31:47,810
tell him I said thank you
828
00:31:47,860 --> 00:31:50,820
for taking such good care of me.
829
00:31:52,040 --> 00:31:54,910
You're gonna tell him yourself.
830
00:32:01,130 --> 00:32:02,960
Hemo's 7.9.
Vitals are dropping.
831
00:32:03,000 --> 00:32:04,400
SAM:
Where is the blood I asked for?
832
00:32:04,440 --> 00:32:06,350
GRIFF: Here it is.We're down to 7.5.
833
00:32:06,400 --> 00:32:08,700
Let's transfuse.The units from the blood drive
834
00:32:08,750 --> 00:32:10,270
should be ready
within the hour.
835
00:32:10,310 --> 00:32:11,930
Until then,
this is all I've got.
836
00:32:13,010 --> 00:32:14,930
That's all the blood
left in this hospital?
837
00:32:14,970 --> 00:32:17,580
Yes, and I have three requests
for it, all stat.
838
00:32:17,630 --> 00:32:19,240
What are the other requests?
839
00:32:19,280 --> 00:32:21,200
Dr. Trulie
and Dr. Costa.
840
00:32:21,240 --> 00:32:22,980
Hemorrhagic shock
and acute ischemic
841
00:32:23,020 --> 00:32:25,030
heart disease.We're down to 6.9.
842
00:32:25,070 --> 00:32:26,810
How do I make this call?
843
00:32:26,850 --> 00:32:28,590
You want me to do it?
844
00:32:28,640 --> 00:32:30,290
No.
845
00:32:30,330 --> 00:32:31,900
It has to be me.
846
00:32:33,560 --> 00:32:34,950
[rapid beeping]
847
00:32:34,990 --> 00:32:36,950
Hmm.
848
00:32:36,990 --> 00:32:38,080
If he doesn't get this blood...
849
00:32:38,130 --> 00:32:40,040
It's a death sentence, I know.
850
00:32:40,080 --> 00:32:41,560
Blood's gonna be ready
in an hour.
851
00:32:41,610 --> 00:32:42,960
I need to buy
the other two more time.
852
00:32:43,000 --> 00:32:45,310
Dr. Trulie can try IV Premarin.
853
00:32:45,350 --> 00:32:47,130
That's a good idea. Hormones
might slow the active bleeding.
854
00:32:47,180 --> 00:32:50,490
Tell Dr. Costa to put
his patient on 100% oxygen.
855
00:32:50,530 --> 00:32:52,920
It might just keep her alive
long enough to get the next
856
00:32:52,970 --> 00:32:54,140
units of blood.
857
00:32:54,180 --> 00:32:56,710
That blood stays with Kevin.
858
00:32:57,710 --> 00:32:59,760
["Silver Lining"
by Jeffrey Amor playing]
859
00:33:07,850 --> 00:33:10,770
Come on, Sarge.
860
00:33:10,810 --> 00:33:12,460
Carla.
861
00:33:12,510 --> 00:33:14,900
No, no, no, no, no.
862
00:33:17,210 --> 00:33:20,730
♪ You break
863
00:33:20,780 --> 00:33:23,690
Come on, Carla.
864
00:33:23,740 --> 00:33:26,610
♪ But there's no sound
865
00:33:26,650 --> 00:33:28,700
Come on, come on, come on.
866
00:33:30,180 --> 00:33:32,400
♪ What if this is
867
00:33:32,440 --> 00:33:35,140
♪ All there is?
868
00:33:36,750 --> 00:33:38,660
♪ All there is...
869
00:33:38,710 --> 00:33:40,670
[sighs]
870
00:33:40,710 --> 00:33:43,360
Looks like we just got you
a little more time.
871
00:33:43,410 --> 00:33:45,630
♪ You can give
872
00:33:47,240 --> 00:33:50,200
♪ All you can give
873
00:33:50,240 --> 00:33:52,160
♪ Hold on
874
00:33:52,200 --> 00:33:54,070
[flatlining]
875
00:33:54,110 --> 00:33:56,380
♪ Ooh
876
00:33:56,420 --> 00:33:58,550
♪ Hold on
877
00:33:58,600 --> 00:34:00,380
Come on.
878
00:34:01,380 --> 00:34:04,210
♪ Hold on
879
00:34:04,250 --> 00:34:06,780
♪ Ooh
880
00:34:06,820 --> 00:34:10,220
♪ Hold on
881
00:34:10,260 --> 00:34:13,130
♪ Ooh
882
00:34:13,180 --> 00:34:15,790
♪ You can find the
883
00:34:15,830 --> 00:34:18,620
♪ Silver lining
884
00:34:18,660 --> 00:34:21,400
♪ If you
885
00:34:21,450 --> 00:34:25,360
♪ Just hold on
886
00:34:25,410 --> 00:34:27,450
♪ Ooh
887
00:34:27,500 --> 00:34:29,580
♪ Hold on
888
00:34:29,630 --> 00:34:31,760
Transfusion's working.Mm-hmm.
889
00:34:33,110 --> 00:34:35,940
♪ Hold on
890
00:34:35,980 --> 00:34:38,250
♪ Ooh
891
00:34:38,290 --> 00:34:41,030
♪ Hold on
892
00:34:43,640 --> 00:34:46,690
♪ You can find the
893
00:34:46,730 --> 00:34:48,040
Sam?
894
00:34:48,080 --> 00:34:51,650
♪ Silver lining if you
895
00:34:51,690 --> 00:34:52,910
Suction, please.
896
00:34:52,960 --> 00:34:56,870
♪ Just hold on
897
00:34:58,310 --> 00:35:00,480
You stay with us, Kevin.
898
00:35:00,530 --> 00:35:02,360
♪ Hold on.
899
00:35:09,150 --> 00:35:11,670
♪
900
00:35:11,710 --> 00:35:14,320
[slow, steady beeping]
901
00:35:15,330 --> 00:35:17,020
[gasps]
902
00:35:17,070 --> 00:35:19,940
Hello? Can anybody hear me?
903
00:35:19,980 --> 00:35:23,070
Oh, okay, don't, don't shout--
you'll bust a stitch.
904
00:35:24,730 --> 00:35:26,290
I lived.
905
00:35:26,340 --> 00:35:27,730
What'd I tell you?
906
00:35:27,770 --> 00:35:29,600
Why are we still in here?
907
00:35:29,640 --> 00:35:31,910
And why is it so dark?
908
00:35:31,950 --> 00:35:34,080
Well, the power's still out.
909
00:35:34,130 --> 00:35:36,130
And we can't move you till...
910
00:35:36,170 --> 00:35:38,040
the elevator's working, and...
911
00:35:38,090 --> 00:35:39,960
you are safer
where you are.
912
00:35:40,000 --> 00:35:41,440
It's creepy in here.
913
00:35:41,480 --> 00:35:43,270
Creepy how?
914
00:35:43,310 --> 00:35:45,180
[cackles]
915
00:35:45,230 --> 00:35:47,840
Are my parents here yet?
916
00:35:48,920 --> 00:35:50,530
No.
917
00:35:51,710 --> 00:35:53,320
The weather's still bad.
918
00:35:53,360 --> 00:35:55,280
And the phones are still down.
919
00:35:55,320 --> 00:35:58,190
You are on the other side of it.
920
00:35:58,240 --> 00:36:00,200
So you get some rest.Wait.
921
00:36:00,240 --> 00:36:02,200
Where are you going? You can't
leave me alone in here.
922
00:36:02,240 --> 00:36:03,940
You're not alone.
There's a nurse
923
00:36:03,980 --> 00:36:06,160
right behind there.Can you stay with me?
924
00:36:06,200 --> 00:36:07,770
No.
925
00:36:08,900 --> 00:36:10,950
Just until
I fall asleep?
926
00:36:10,990 --> 00:36:14,170
I helped you keep
your record, but, you know...
927
00:36:21,220 --> 00:36:23,650
["Swimming" by A Year on Earth
playing]
928
00:36:29,750 --> 00:36:31,400
♪ Am I lost?
929
00:36:31,450 --> 00:36:34,930
♪ Am I found?
930
00:36:36,800 --> 00:36:41,190
♪ What you doing,
doing, doing to me? ♪
931
00:36:42,590 --> 00:36:47,110
♪ Will it all settle down?
932
00:36:49,510 --> 00:36:51,730
♪ I've been slipping away...
933
00:36:51,770 --> 00:36:53,820
[machinery whirring]
934
00:36:56,300 --> 00:36:58,300
[exhales]
935
00:36:58,340 --> 00:37:01,000
♪ No, no, no
936
00:37:09,310 --> 00:37:12,140
♪ No, no, no, no, no.
937
00:37:12,180 --> 00:37:13,750
[door opens]
938
00:37:13,790 --> 00:37:15,620
Morning.
939
00:37:15,660 --> 00:37:18,140
You slept in there?
940
00:37:18,190 --> 00:37:20,620
Better than the surgeons'
lounge. Residents all take
941
00:37:20,670 --> 00:37:23,280
their shoes off, it gets
kind of suffocating.
942
00:37:23,320 --> 00:37:25,020
You know?
Mm-hmm.
943
00:37:25,060 --> 00:37:26,670
And the kid asked me to, so...
944
00:37:27,850 --> 00:37:29,890
Yeah, he clearly needed
a parent.
945
00:37:29,940 --> 00:37:31,850
Yeah.
946
00:37:31,900 --> 00:37:33,940
And, uh...
947
00:37:36,420 --> 00:37:38,470
...so did you.
948
00:37:38,510 --> 00:37:40,430
I pushed you away.
949
00:37:40,470 --> 00:37:42,300
Because I-I was...
950
00:37:42,340 --> 00:37:44,610
I don't know...
951
00:37:44,650 --> 00:37:46,300
punishing myself or something.
952
00:37:46,350 --> 00:37:48,000
I didn't think I deserved...
953
00:37:48,040 --> 00:37:49,570
[sighs]
Okay.
954
00:37:49,610 --> 00:37:51,660
Look, no, I'm sorry.
I won't bring it up
955
00:37:51,700 --> 00:37:53,440
until you're ready.
956
00:37:53,480 --> 00:37:56,010
We'll talk about it
on your timeline, not mine.
957
00:37:57,880 --> 00:38:00,580
I guess Pyne's really
earning his paycheck, huh?
958
00:38:01,840 --> 00:38:04,410
Right. But...
959
00:38:04,450 --> 00:38:06,450
this kid?
960
00:38:06,500 --> 00:38:08,320
He had a tough night.
961
00:38:08,370 --> 00:38:10,590
You were never...
962
00:38:10,630 --> 00:38:12,020
that alone.
963
00:38:12,070 --> 00:38:13,550
I may not have
been there.
964
00:38:13,590 --> 00:38:16,030
But your mother was...
always there.
965
00:38:16,070 --> 00:38:17,290
Okay, Dad...
No.
966
00:38:17,330 --> 00:38:19,550
I'm asking you, Sam, please.Please...
967
00:38:19,600 --> 00:38:22,510
Talk to her.
968
00:38:29,000 --> 00:38:32,350
So I was pregnant with that?
969
00:38:32,390 --> 00:38:34,260
Mm-hmm, it's called
a teratoma.
970
00:38:34,310 --> 00:38:36,960
It secreted hormones that read
as a positive pregnancy test.
971
00:38:37,010 --> 00:38:39,050
It also grew brain tissue
972
00:38:39,090 --> 00:38:41,920
that sent out signals
interfering with your own brain.
973
00:38:41,970 --> 00:38:44,580
This is what caused
your blackout.
974
00:38:44,620 --> 00:38:46,360
[clucks tongue]
975
00:38:46,410 --> 00:38:48,280
[sighs]
976
00:38:48,320 --> 00:38:49,970
Oh, the accident.
977
00:38:50,020 --> 00:38:51,720
All those people.
978
00:38:51,760 --> 00:38:54,630
There was nothing
you could do, Sarge.
979
00:38:56,330 --> 00:38:58,460
It was not your fault.
980
00:39:00,460 --> 00:39:02,810
Thank you, Airman.
981
00:39:07,380 --> 00:39:09,730
[groans]
Hold on.
982
00:39:09,780 --> 00:39:12,260
Is that a tooth?
983
00:39:14,040 --> 00:39:16,130
[both groan]
984
00:39:16,170 --> 00:39:17,740
I'll...
Gah!
985
00:39:17,790 --> 00:39:19,400
Yeah, I'm sorry.
986
00:39:19,440 --> 00:39:20,920
Uh, with these eight,
we're up to 94.Good.
987
00:39:20,960 --> 00:39:22,270
96.
988
00:39:22,310 --> 00:39:24,100
Right, yeah, math.
989
00:39:24,140 --> 00:39:26,490
Yeah, you cover the arm
sticking, I cover the numbers.
990
00:39:26,530 --> 00:39:28,100
[chuckles]
991
00:39:28,140 --> 00:39:30,060
Wow, and here I thought
this would be awkward.
992
00:39:33,280 --> 00:39:35,060
Sorry, that was rude.
993
00:39:35,110 --> 00:39:37,410
I'm just trying to get
my mind off...
994
00:39:42,240 --> 00:39:44,290
Tim.
995
00:39:47,640 --> 00:39:49,770
I'm sorry about the rings.
996
00:39:49,820 --> 00:39:51,470
Oh, no, no, I'm sorry
about the rings.
997
00:39:51,510 --> 00:39:54,740
If I were the crying type,
I'd be misty right now.
998
00:39:54,780 --> 00:39:58,390
Hmm, see, you definitely
strike me as the crying type.
999
00:40:00,740 --> 00:40:02,700
Hey.
Hi.
1000
00:40:05,490 --> 00:40:07,660
Want some coffee?
1001
00:40:07,700 --> 00:40:10,790
[chuckles]
No, I think I just want a nap.
1002
00:40:10,840 --> 00:40:12,190
[chuckles]
1003
00:40:12,230 --> 00:40:13,750
You were good today.
1004
00:40:13,800 --> 00:40:16,100
Wewere good today.
1005
00:40:16,150 --> 00:40:17,930
Together.[door opens]
1006
00:40:17,980 --> 00:40:20,460
Yeah.
1007
00:40:20,500 --> 00:40:21,890
[gasps]
1008
00:40:24,200 --> 00:40:26,720
Tim, oh, my God!
1009
00:40:26,770 --> 00:40:29,510
I'm so excited you're okay.
Aah! Let go of me!
1010
00:40:29,550 --> 00:40:31,860
Hey.Oh, it's so good to see you.
1011
00:40:31,900 --> 00:40:33,430
TIM:
Oh, thanks.
1012
00:40:34,860 --> 00:40:38,080
Joey, I'm sorry about your
patient-- that was a hard call.
1013
00:40:38,130 --> 00:40:40,560
There just wasn't enough blood.
1014
00:40:40,610 --> 00:40:43,440
And yet your patient got some.
1015
00:40:45,000 --> 00:40:48,050
44 patients survived.
1016
00:40:48,090 --> 00:40:50,180
We lost power,
we lost water.
1017
00:40:50,230 --> 00:40:52,840
Uh, we ran out of blood and...
1018
00:40:52,880 --> 00:40:55,190
we still saved 44 lives.
1019
00:40:56,190 --> 00:40:57,410
[chiming and buzzing]
1020
00:40:57,450 --> 00:40:59,840
And the Wi-Fi's back on.
1021
00:40:59,890 --> 00:41:01,980
REPORTER: As we wait to hear
more about this deadly crash,
1022
00:41:02,020 --> 00:41:03,670
emergency workers
have finally gained
1023
00:41:03,720 --> 00:41:07,070
access to the victims
of the I-75 overpass collapse.
1024
00:41:07,110 --> 00:41:10,250
Ambulances are standing by in
the hopes of finding survivors.
1025
00:41:10,290 --> 00:41:12,030
Little is known...Are you seeing this?
1026
00:41:12,070 --> 00:41:13,940
It's awful.
1027
00:41:13,990 --> 00:41:15,820
I know. I was there.
1028
00:41:15,860 --> 00:41:18,340
We're definitely gonna need
more coffee.
Yep.
1029
00:41:18,380 --> 00:41:21,260
Ah... Kevin's parents are here.
1030
00:41:21,300 --> 00:41:23,560
Oh, good. Let's have Donna...
1031
00:41:23,610 --> 00:41:25,430
They didn't come in
the front door.
1032
00:41:29,530 --> 00:41:32,490
Dunn?Cathy? Randy?
1033
00:41:32,530 --> 00:41:35,530
Dunn!Cathy? Cathy and Randy Dunn,
1034
00:41:35,580 --> 00:41:37,320
find them.I'm on it.
1035
00:41:37,360 --> 00:41:39,010
REPORTER: ...by debris,
but emergency workers continue
1036
00:41:39,060 --> 00:41:41,100
to sift through the wreckage.
We're still waiting...
1037
00:41:41,150 --> 00:41:42,970
[sighs]Never ends.
1038
00:41:43,020 --> 00:41:44,540
That's another wave
of patients coming our way.
1039
00:41:44,580 --> 00:41:46,590
Yeah.What do we got here?
1040
00:41:46,630 --> 00:41:49,330
Dad?Yeah?
1041
00:41:49,370 --> 00:41:51,160
...determine
how many total passengers
1042
00:41:51,200 --> 00:41:53,550
and cars have been affected
by the accident.
1043
00:41:53,590 --> 00:41:55,460
Paramedics are
currently on site.
1044
00:41:55,510 --> 00:41:57,290
And we're being told
backup is being sent.
1045
00:41:57,340 --> 00:41:59,380
That's Mom's car.
1046
00:42:02,300 --> 00:42:05,650
Captioning sponsored by
CBS
1047
00:42:05,690 --> 00:42:09,690
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
72803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.