All language subtitles for Ghostbusters Frozen Empire_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,319 --> 00:01:46,320 Go! 2 00:02:17,643 --> 00:02:18,977 It's freezing. 3 00:02:24,900 --> 00:02:25,859 Help! Help! 4 00:04:34,363 --> 00:04:35,364 That doesn't sound good. 5 00:04:36,323 --> 00:04:37,491 Bike, bike, bike! 6 00:04:42,162 --> 00:04:44,414 So, a photon is checking into a hotel. 7 00:04:44,414 --> 00:04:47,042 Can we not do jokes right now, please? I feel like I'm gonna puke. 8 00:04:52,297 --> 00:04:53,549 Red light, red light! 9 00:04:54,383 --> 00:04:56,218 The bellhop asks, "Do you need help with your luggage?" 10 00:04:56,218 --> 00:04:59,680 To which the photon responds, "No thanks. I'm travelling light." 11 00:05:00,472 --> 00:05:01,390 Wow. 12 00:05:01,390 --> 00:05:03,976 Can we get some air going back here? It's like a furnace. 13 00:05:06,395 --> 00:05:07,396 No air. 14 00:05:07,771 --> 00:05:08,814 Also no power. 15 00:05:09,314 --> 00:05:10,816 Trev, we need power! 16 00:05:10,816 --> 00:05:14,486 Can you not talk to me like that, please? I'm 18 now. I'm an adult. 17 00:05:14,611 --> 00:05:15,696 Come on, we're on a job, buddy. 18 00:05:15,821 --> 00:05:18,031 I'm not getting paid. Are you getting paid? 19 00:05:18,031 --> 00:05:19,032 - No. - Cool. 20 00:05:19,032 --> 00:05:20,742 Does anyone else feel exploited? 21 00:05:20,742 --> 00:05:22,411 We're all being paid. With memories. 22 00:05:23,787 --> 00:05:24,997 Oh, you're fine. 23 00:05:24,997 --> 00:05:27,124 Actually, guys, I'm fine. Mom says I'm fine. 24 00:05:27,124 --> 00:05:27,916 Welcome. 25 00:05:33,630 --> 00:05:36,008 Wonderful news from the backseat. The windows are stuck. 26 00:05:36,008 --> 00:05:37,134 I can open a door. 27 00:05:37,134 --> 00:05:40,012 - No, not during rush hour. No gunner seat. - No, Pheebs, no. We said! 28 00:05:54,359 --> 00:05:55,068 Gross. 29 00:05:55,068 --> 00:05:56,904 It's the Hell's Kitchen Sewer Dragon. 30 00:06:00,324 --> 00:06:01,783 Hold onto your ass! 31 00:06:07,539 --> 00:06:08,540 - I'm going out. - Phoebe. 32 00:06:08,665 --> 00:06:09,541 What, Callie? 33 00:06:09,541 --> 00:06:11,251 I'm Mom. You call me Mom. 34 00:06:11,376 --> 00:06:14,129 You call me Gary. Or whatever you want. I don't care. 35 00:06:14,129 --> 00:06:17,299 - We're gonna lose him. - Phoebe Spengler, you stay inside this car. 36 00:06:17,841 --> 00:06:19,134 I have a ghost to bust. 37 00:06:22,221 --> 00:06:25,015 - All right. That was cool. - Gary, come on. 38 00:06:25,015 --> 00:06:27,893 No, I know. I'm sorry. It's just, the way she said it, it sounded cool. 39 00:06:29,478 --> 00:06:30,771 Get back in here! 40 00:06:30,896 --> 00:06:33,398 I can't hear you over the nuclear accelerator. 41 00:06:50,207 --> 00:06:51,083 Drop it! 42 00:06:51,083 --> 00:06:52,793 Okay! Maybe a "please"? 43 00:07:00,384 --> 00:07:01,969 I'm sweating bullets. 44 00:07:06,181 --> 00:07:07,432 In pursuit. 45 00:07:07,432 --> 00:07:09,935 Nah. They got it. 46 00:07:14,398 --> 00:07:15,524 These roads are screwed. 47 00:07:15,524 --> 00:07:17,442 - Try driving a ten-ton hearse. - I have. 48 00:07:17,442 --> 00:07:19,945 - And if you give me the keys, then maybe we-- - Not now, Trevor. 49 00:07:23,156 --> 00:07:24,324 Now! Trevor! 50 00:07:24,449 --> 00:07:25,742 Pop it, Trev! 51 00:07:39,006 --> 00:07:40,757 - I'm out of range. - On it. 52 00:07:47,347 --> 00:07:48,348 Good luck, Mom! 53 00:07:55,647 --> 00:07:56,481 Come on. 54 00:08:14,583 --> 00:08:15,459 Later, gator. 55 00:08:22,799 --> 00:08:23,467 Got it! 56 00:08:23,467 --> 00:08:25,135 - You got it? - Yeah! Got it! 57 00:08:25,135 --> 00:08:26,845 Yes! Yes! 58 00:08:28,639 --> 00:08:29,640 Phoebe! 59 00:08:50,911 --> 00:08:51,995 Everyone okay? 60 00:08:55,207 --> 00:08:56,708 Who puts bikes there? 61 00:09:05,092 --> 00:09:08,971 {\an8}The city ground to a halt today as a high-speed ghost chase 62 00:09:08,971 --> 00:09:11,014 {\an8}tore up portions of lower Manhattan. 63 00:09:11,014 --> 00:09:14,059 {\an8}Honestly, looking at this? I'm surprised nobody got killed. 64 00:09:14,059 --> 00:09:16,228 {\an8}We haven't seen the Ghostbusters cause this much damage 65 00:09:16,353 --> 00:09:19,731 {\an8}since the Statue of Liberty debacle of 1989. 66 00:09:20,274 --> 00:09:23,569 {\an8}Last year, descendants of original Ghostbusters founder, Egon Spengler, 67 00:09:23,569 --> 00:09:26,280 {\an8}were handed the keys to the derelict firehouse, 68 00:09:26,280 --> 00:09:30,367 {\an8}bankrolled by philanthropist and former Ghostbuster, Winston Zeddemore. 69 00:09:30,367 --> 00:09:33,370 {\an8}And though it's been decades since New Yorkers cheered: 70 00:09:33,370 --> 00:09:34,872 {\an8}"Ghostbusters!" 71 00:09:34,872 --> 00:09:37,291 {\an8}Break out the new equipment! 72 00:09:37,291 --> 00:09:38,792 {\an8}The neutrona blaster charged. 73 00:09:38,792 --> 00:09:41,086 {\an8}Today's question isn't "Who you gonna call?" 74 00:09:41,086 --> 00:09:43,088 {\an8}It's "Who's gonna pay for this mess?" 75 00:09:43,672 --> 00:09:48,468 Three lampposts, two parked Priuses, an entire fleet of rental bikes. 76 00:09:51,722 --> 00:09:53,515 That is a lot of damage. 77 00:09:53,515 --> 00:09:58,187 Yeah, but you can't have a Sewer Dragon flying around Soho like it's Middle-earth. 78 00:09:58,187 --> 00:10:03,609 You have someone hanging out the side of a moving vehicle firing a laser gun indiscriminately-- 79 00:10:03,609 --> 00:10:06,361 Laser gun? What? That's a proton pack. 80 00:10:06,361 --> 00:10:07,821 It's a weapon. 81 00:10:07,821 --> 00:10:08,947 A weapon of science. 82 00:10:08,947 --> 00:10:10,532 It's completely safe. 83 00:10:10,532 --> 00:10:13,911 It's not completely safe. It's a portable proton accelerator. 84 00:10:13,911 --> 00:10:15,204 How old are you? 85 00:10:15,204 --> 00:10:16,622 I'm 18. I'm an adult. 86 00:10:16,622 --> 00:10:18,415 I'm not talking to you. Her. 87 00:10:20,125 --> 00:10:21,835 - 15. - A minor! 88 00:10:22,419 --> 00:10:24,588 We don't let kids become cops. 89 00:10:24,588 --> 00:10:26,423 We don't let them fight fires. 90 00:10:26,423 --> 00:10:29,092 And we certainly don't let them become Ghostbusters. 91 00:10:29,092 --> 00:10:30,219 - Mr-- - Sir. 92 00:10:30,219 --> 00:10:33,138 I'm sorry. Mr Mayor, may I approach the bench? 93 00:10:33,138 --> 00:10:35,891 Do you see a robe? I am not a judge. 94 00:10:39,937 --> 00:10:41,146 Gary. 95 00:10:42,814 --> 00:10:45,943 Look, you don't know Phoebe Spengler like I do. 96 00:10:45,943 --> 00:10:48,278 I mean, she is something else, this kid. 97 00:10:48,278 --> 00:10:51,532 Honestly, she's more focused, more accomplished, more capable 98 00:10:51,532 --> 00:10:53,784 than just about any other adult I know. 99 00:10:53,784 --> 00:10:57,663 And what exactly is your relationship to this minor? 100 00:10:57,663 --> 00:10:59,164 Are you her parent? 101 00:10:59,748 --> 00:11:00,749 I mean... 102 00:11:01,667 --> 00:11:02,668 Labels. 103 00:11:02,668 --> 00:11:04,086 No, I'm her step-teacher. 104 00:11:04,086 --> 00:11:06,672 Mr Grooberson, you are not her father. 105 00:11:06,672 --> 00:11:08,215 You are her employer. 106 00:11:08,215 --> 00:11:09,967 No, we don't pay her. 107 00:11:10,717 --> 00:11:13,303 Sounds like we can add child labour to our list of violations. 108 00:11:13,303 --> 00:11:14,972 - Gary. - Yeah. 109 00:11:14,972 --> 00:11:17,307 Maybe she can become a junior Ghostbuster. 110 00:11:17,307 --> 00:11:19,184 Hand out stickers or something. 111 00:11:19,184 --> 00:11:23,146 As for the rest of you, I am personally holding you responsible, 112 00:11:23,146 --> 00:11:28,569 and I won't stop until that firehouse you call a home is a pile of bricks. 113 00:11:35,492 --> 00:11:37,703 Mom? The ceiling's leaking again. 114 00:11:37,703 --> 00:11:39,913 Sounds like a fun mystery for a boy detective. 115 00:11:39,913 --> 00:11:42,499 Yeah. The Mystery of the Black Mould. Super fun mystery. 116 00:11:42,499 --> 00:11:44,668 And you're gone. Awesome. Awesome. 117 00:11:45,294 --> 00:11:46,420 Flight suit. 118 00:11:47,129 --> 00:11:48,338 It's not fair. 119 00:11:48,338 --> 00:11:51,133 Maybe you can spend the next few years being an actual teenager. 120 00:11:51,133 --> 00:11:52,593 Well, if this was the 18th century 121 00:11:52,593 --> 00:11:55,304 then I'd already be a part of the workforce and I'd have four kids. 122 00:11:55,304 --> 00:11:57,723 Aw. So I'd be a grandmother. 123 00:11:57,723 --> 00:12:00,017 No. You would be dead. 124 00:12:00,392 --> 00:12:03,228 So sweet. A ghost grandma. 125 00:12:03,228 --> 00:12:05,230 Ooh, tacos! 126 00:12:05,230 --> 00:12:08,233 - Hey, look what I found for movie night. - Is that family friendly? 127 00:12:08,233 --> 00:12:09,735 {\an8}I hope not. 128 00:12:09,735 --> 00:12:11,695 {\an8}It's about a family. A family that eats people. 129 00:12:11,695 --> 00:12:13,530 - They're sisters. - Trap. 130 00:12:13,530 --> 00:12:15,949 - I'm gonna take this to the labour board. - On what grounds? 131 00:12:15,949 --> 00:12:18,243 I'm a Ghostbuster. I saved the world. 132 00:12:18,243 --> 00:12:19,912 Well, I like to think we saved the world. 133 00:12:20,037 --> 00:12:21,663 Hey, would you watch my beans? 134 00:12:21,663 --> 00:12:23,207 You were a possessed canine. 135 00:12:23,207 --> 00:12:24,708 Ghost Dog! 136 00:12:27,377 --> 00:12:28,670 This is insane! 137 00:12:28,670 --> 00:12:30,672 They got into the snacks again! 138 00:12:30,672 --> 00:12:32,257 So you're gonna make me wait till I'm 18? 139 00:12:32,257 --> 00:12:35,260 Aw, it's just three years. Be young. Live a little. 140 00:12:35,260 --> 00:12:38,347 This is the time in your life when it's okay to screw up. Make some mistakes. 141 00:12:38,347 --> 00:12:40,474 You have the rest of your life to be a Ghostbuster. 142 00:12:40,474 --> 00:12:42,267 Well, three years is nothing for you guys. 143 00:12:42,267 --> 00:12:44,770 It's a tiny, negligible percentage of your lifespan. 144 00:12:44,770 --> 00:12:46,480 - She means we're old. - Yeah, I got that. 145 00:12:46,480 --> 00:12:48,273 You're not the only Spengler here, you know. 146 00:12:48,273 --> 00:12:51,985 Okay, well, this is my calling. You just, like, decided to be a Ghostbuster. 147 00:12:51,985 --> 00:12:53,070 So did I. 148 00:12:53,070 --> 00:12:55,781 I mean, I was studying earthquakes in Oklahoma. 149 00:12:55,781 --> 00:12:58,867 Then I went to dinner with your mom and we turned into dogs. 150 00:12:58,867 --> 00:13:01,703 And fulfilled an ancient prophecy that almost brought about the end of the world. 151 00:13:01,703 --> 00:13:03,080 Now that's a first date. 152 00:13:03,080 --> 00:13:05,791 - We both got some action. - Yeah, we did. 153 00:13:05,791 --> 00:13:07,251 Okay, gross. 154 00:13:07,251 --> 00:13:09,294 For you, I get it, you're a scientist. 155 00:13:09,294 --> 00:13:11,255 But I-- But she's just... 156 00:13:11,255 --> 00:13:13,465 Choose your next words very carefully. 157 00:13:16,885 --> 00:13:19,513 - I didn't think she even knew those words. - You could have backed me up. 158 00:13:19,513 --> 00:13:22,724 It's great you're their buddy, but sometimes you need to be an asshole. 159 00:13:22,724 --> 00:13:25,310 - Well, is that really my place? - I hope so. 160 00:13:26,520 --> 00:13:28,605 You know, I wanna be more than just their buddy. 161 00:13:28,605 --> 00:13:30,107 I just don't know what's allowed. 162 00:13:31,275 --> 00:13:32,776 Permission granted. 163 00:13:33,443 --> 00:13:35,279 Okay. Great. 164 00:13:37,322 --> 00:13:40,200 Although I gotta warn ya. I mean, I can be scary. 165 00:13:40,200 --> 00:13:41,785 Yeah, you're a monster. 166 00:13:43,120 --> 00:13:44,496 You have no i-- 167 00:13:45,414 --> 00:13:46,915 Don't look at me that way. 168 00:13:47,541 --> 00:13:48,667 You laugh--? 169 00:13:48,667 --> 00:13:50,127 Hey, you laughing in my face?! 170 00:13:50,127 --> 00:13:53,547 I'm so sorry. That was really bad. I scare myself sometimes. 171 00:13:53,547 --> 00:13:55,048 I'll be nice to you. 172 00:13:55,048 --> 00:13:56,758 I'll just be an asshole to your kids. 173 00:13:56,758 --> 00:13:58,427 That's what I want. 174 00:13:58,427 --> 00:13:59,845 All right, who's hungry? 175 00:14:14,860 --> 00:14:16,778 Is the containment unit okay? 176 00:14:16,778 --> 00:14:19,114 Come on, there's always room for one more ghost. 177 00:14:23,368 --> 00:14:24,953 When the light is green... 178 00:14:24,953 --> 00:14:26,163 Come on! 179 00:14:27,331 --> 00:14:29,124 When the light is green... 180 00:14:37,674 --> 00:14:39,384 The trap is clean. 181 00:14:48,393 --> 00:14:50,687 We're rolling in three, two... 182 00:14:51,271 --> 00:14:52,439 one. 183 00:14:53,482 --> 00:14:58,195 Greetings, ethereal beings, sub-human entities 184 00:14:58,195 --> 00:15:01,281 and spectral forms from the great beyond. 185 00:15:01,281 --> 00:15:04,910 And any living humans who may be watching. 186 00:15:04,910 --> 00:15:06,703 Welcome to Repossessed. 187 00:15:06,703 --> 00:15:10,457 The show where we measure the spiritual energy of everyday objects. 188 00:15:12,125 --> 00:15:13,835 I'm your host, Dr Raymond Stantz. 189 00:15:14,586 --> 00:15:17,506 My young producer-intern 190 00:15:17,506 --> 00:15:21,134 reminds me to ask you that if you like what you see here, 191 00:15:21,134 --> 00:15:24,221 please push "like" 192 00:15:24,221 --> 00:15:25,973 and "subscribe." 193 00:15:25,973 --> 00:15:28,141 Now, who do we have here? 194 00:15:33,105 --> 00:15:36,942 I brought my late husband Harold's watch. 195 00:15:37,734 --> 00:15:39,027 He wore it every day. 196 00:15:39,820 --> 00:15:42,114 And now when I walk in the room... 197 00:15:43,115 --> 00:15:44,366 it beeps! 198 00:15:45,450 --> 00:15:50,581 Well, any object that's been exposed to a deep emotional experience 199 00:15:50,581 --> 00:15:52,165 can bind a spirit. 200 00:15:52,165 --> 00:15:53,250 I see. 201 00:15:53,250 --> 00:15:55,168 An organic ghost trap, if you will. 202 00:15:55,168 --> 00:15:58,839 The stronger the experience, or even trauma, the more powerful the trap. 203 00:15:59,756 --> 00:16:03,760 The way we detect this energy is with one of these babies. 204 00:16:04,344 --> 00:16:05,846 Oh, thank you. 205 00:16:06,346 --> 00:16:09,349 If there's anything there, this item will detect it. 206 00:16:13,437 --> 00:16:14,563 Harold. 207 00:16:15,272 --> 00:16:17,399 Beep for the nice man. 208 00:16:20,068 --> 00:16:21,486 Are you gettin' anything? 209 00:16:22,362 --> 00:16:23,363 I'm sorry, ma'am, 210 00:16:23,363 --> 00:16:27,534 but it seems that your dearly departed spirit has left this earthly dimension. 211 00:16:29,995 --> 00:16:32,080 Sorry, lady. The hammer gets the views. 212 00:16:32,080 --> 00:16:33,624 He was gone anyway. 213 00:16:33,624 --> 00:16:34,541 Next! 214 00:16:42,382 --> 00:16:43,509 Hey, Dr Ray. 215 00:16:43,509 --> 00:16:45,511 - Phoebe! - Hot one. 216 00:16:45,511 --> 00:16:48,680 Yeah. Here's the sample of mood slime you requested. 217 00:16:49,306 --> 00:16:50,390 Put it downstairs. 218 00:16:50,390 --> 00:16:51,892 Here, I'll show you. 219 00:16:52,518 --> 00:16:56,313 - So, you're, like, sleeping down here? - Yeah. 220 00:16:56,313 --> 00:16:59,816 Normally Ray rents this place to Norwegian ghost hunting clubs on Booking.com. 221 00:16:59,816 --> 00:17:01,610 And I just got lucky. 222 00:17:01,610 --> 00:17:04,112 It sure beats another boring summer in Dorklahoma. 223 00:17:04,112 --> 00:17:06,239 So, catch anything crazy lately? 224 00:17:06,239 --> 00:17:09,825 Anything try to bite your arm off like Class 5, Class 7? 225 00:17:09,825 --> 00:17:11,245 No, I've been benched. 226 00:17:13,664 --> 00:17:14,706 Hold on. 227 00:17:18,334 --> 00:17:20,128 I told my parents I was at Space Camp. 228 00:17:23,340 --> 00:17:24,757 We are go for launch. 229 00:17:26,008 --> 00:17:29,930 15, 14, 13... 230 00:17:31,723 --> 00:17:33,642 Hi. Hi! 231 00:17:35,352 --> 00:17:37,646 orbit! I'll talk to you guys later. Love you. Bye! 232 00:17:39,982 --> 00:17:40,983 Yeah. 233 00:17:47,322 --> 00:17:49,408 - What are you doing? - It's a nightmare. 234 00:17:51,159 --> 00:17:52,494 Ray smuggled them back from Summerville. 235 00:17:55,289 --> 00:17:56,915 I'm pretty sure they're mating. 236 00:18:08,760 --> 00:18:09,761 It's... 237 00:18:10,262 --> 00:18:11,763 disgusting. 238 00:18:23,775 --> 00:18:25,903 That's... odd. 239 00:18:28,363 --> 00:18:30,824 You the weird guy who buys strange old things? 240 00:18:31,491 --> 00:18:33,744 Yeah, correct on both counts. 241 00:18:33,744 --> 00:18:36,205 Buddy, you just hit the jackpot. 242 00:18:36,205 --> 00:18:38,040 This is all stuff from my grandmother's. 243 00:18:38,040 --> 00:18:41,418 And it was passed down to her so it's like ancient-ancient. 244 00:18:41,418 --> 00:18:42,920 Was she a believer? 245 00:18:42,920 --> 00:18:46,507 Well, she believed a lot of demented and superstitious stuff, if that's what you mean. 246 00:18:46,507 --> 00:18:47,799 My kinda gal. 247 00:18:48,217 --> 00:18:50,219 I've learned it's always best to knock every piece of wood 248 00:18:50,219 --> 00:18:52,846 and throw a coin into every fountain. Ya just never know. 249 00:18:52,846 --> 00:18:55,474 Well, I think you lose a lot of coins that way. 250 00:18:55,474 --> 00:18:57,726 - That's interesting stuff. - It sure is. 251 00:18:58,435 --> 00:19:00,020 Thirty for the whole lot? 252 00:19:00,020 --> 00:19:01,730 This one's nice. 253 00:19:13,325 --> 00:19:15,118 The glyphs on this... 254 00:19:15,661 --> 00:19:17,079 Oh, yeah. The glyph one. 255 00:19:17,079 --> 00:19:20,249 You know your stuff, man. That's the special piece in there. 256 00:19:20,249 --> 00:19:23,252 Actually, it's in there by mistake. I can't part with it. 257 00:19:23,252 --> 00:19:24,878 For less than 50 bucks. 258 00:19:25,254 --> 00:19:26,964 Mezzo-Arabic? 259 00:19:27,548 --> 00:19:29,591 Yeah. Mezzo-Arabic. 260 00:19:29,967 --> 00:19:32,177 Very unique. 261 00:19:32,970 --> 00:19:34,179 Sixty. 262 00:19:34,179 --> 00:19:38,100 These kinds of brass objects were used to trap evil spirits. 263 00:19:38,976 --> 00:19:41,311 Oh, you think there's something inside it? 264 00:19:41,979 --> 00:19:42,980 No clue. 265 00:19:43,355 --> 00:19:47,401 If there is something trapped in here, you can bet it's for a good reason. 266 00:19:48,068 --> 00:19:49,319 Definitely. 267 00:19:49,319 --> 00:19:51,113 I'm gonna take a PKE reading. 268 00:19:51,113 --> 00:19:52,906 A psycho-kinetic energy meter. 269 00:19:53,282 --> 00:19:54,575 May I do that? 270 00:19:55,075 --> 00:19:58,954 Thank you for asking. So many places do that without asking. 271 00:20:02,499 --> 00:20:04,084 Instant reaction. 272 00:20:05,085 --> 00:20:06,795 Whoa. Whoa. 273 00:20:09,506 --> 00:20:11,008 Are you above the subway line? 274 00:20:31,153 --> 00:20:32,821 Off-the-chart telekinetic energy! 275 00:20:32,821 --> 00:20:34,740 Full-bore convective spatter! 276 00:20:34,740 --> 00:20:36,158 You took the words right out of my mouth. 277 00:20:36,158 --> 00:20:37,618 I'll take the works. 278 00:20:38,202 --> 00:20:39,411 Sorry, I don't have change. 279 00:20:40,537 --> 00:20:41,830 Are you okay? 280 00:20:48,128 --> 00:20:49,713 You're okay. Okay. 281 00:20:58,680 --> 00:21:00,682 I'm telling ya, I mean this... 282 00:21:01,975 --> 00:21:04,853 This wasn't here before. It shook the whole place. 283 00:21:05,729 --> 00:21:07,898 Has anyone ever emptied this containment unit? 284 00:21:07,898 --> 00:21:10,651 Where, Gary? The East River? 285 00:21:10,651 --> 00:21:13,820 So you've just been stuffing ghosts in there since 1984? 286 00:21:13,820 --> 00:21:15,531 That's the idea. 287 00:21:15,531 --> 00:21:17,950 All right. Well, maybe not the best idea. 288 00:21:18,825 --> 00:21:21,828 I'll let Winston's engineers know about this. 289 00:21:21,828 --> 00:21:25,457 By the way, about Winston's engineers. Who are they? 290 00:21:26,041 --> 00:21:27,668 Oh, that's not for me to say. 291 00:21:27,668 --> 00:21:28,835 But what are they working on? 292 00:21:28,835 --> 00:21:32,297 Is it super-secret underground ghostbusting stuff? 293 00:21:33,257 --> 00:21:35,342 That's right, Gary. 294 00:21:35,342 --> 00:21:39,388 Super-secret underground ghostbusting stuff. 295 00:21:39,388 --> 00:21:40,848 I knew it. 296 00:21:58,782 --> 00:22:00,033 Mom! 297 00:22:01,785 --> 00:22:04,538 Mom. There's something in the attic. 298 00:22:04,538 --> 00:22:06,456 You're an adult, right? 299 00:22:06,456 --> 00:22:07,749 Yeah. 300 00:22:07,749 --> 00:22:09,668 Then why don't you take care of it. 301 00:22:10,252 --> 00:22:13,255 Okay. Yeah, sure. I will. 302 00:22:13,922 --> 00:22:15,174 I will take care of it. 303 00:22:16,633 --> 00:22:18,051 Do that right now. 304 00:22:35,944 --> 00:22:38,447 You picked the wrong house, bro. 305 00:23:07,809 --> 00:23:09,686 What the actual hell? 306 00:23:34,503 --> 00:23:35,837 No! No! No! 307 00:23:44,680 --> 00:23:45,722 Yeah. 308 00:23:46,932 --> 00:23:48,475 - Be safe. - Okay. Thanks. 309 00:23:48,475 --> 00:23:49,643 Where do you think you're going? 310 00:23:49,643 --> 00:23:52,354 - You're seriously not taking me? - Don't look at him. 311 00:23:52,354 --> 00:23:53,564 I, er... 312 00:23:53,564 --> 00:23:55,357 - Thanks for the support. - Sorry. 313 00:23:55,357 --> 00:23:57,442 - What happened to you? - It's nothing. I can handle it. 314 00:23:57,442 --> 00:23:59,862 - Did you shower or is that product? - I'm a Ghostbuster. 315 00:23:59,862 --> 00:24:01,154 Ha-ha, very funny. 316 00:25:37,125 --> 00:25:38,126 Boo. 317 00:25:40,963 --> 00:25:42,047 Oh. 318 00:25:44,550 --> 00:25:45,676 Hey. 319 00:25:47,469 --> 00:25:49,972 You know I'm a ghost, right? 320 00:25:49,972 --> 00:25:52,891 Kinda figured when the chess pieces started moving on their own. 321 00:25:56,645 --> 00:25:57,729 And you're not... 322 00:25:59,106 --> 00:26:00,691 terrified of me? 323 00:26:01,567 --> 00:26:04,069 No. Should I be? 324 00:26:04,069 --> 00:26:07,531 I just think it's kinda weird. I mean, usually people run by now. 325 00:26:08,365 --> 00:26:11,702 - I can leave if you want. - I'm not saying you have to go. 326 00:26:11,702 --> 00:26:13,996 If you wanna float away again I can pretend that I'm scared. 327 00:26:13,996 --> 00:26:15,122 I'm not saying-- 328 00:26:17,916 --> 00:26:18,917 Still weird. 329 00:26:22,004 --> 00:26:24,673 Nice flames, by the way. 330 00:26:25,215 --> 00:26:29,178 Thanks. Yeah, I burned alive in a horrifying tenement fire. 331 00:26:29,678 --> 00:26:31,763 Guess you're lucky that you're not all crispy. 332 00:26:31,763 --> 00:26:34,016 I died before my face melted off. 333 00:26:34,016 --> 00:26:35,184 That's a bonus. 334 00:26:41,523 --> 00:26:42,524 Checkmate. 335 00:26:44,610 --> 00:26:46,361 What? I don't understand. 336 00:26:46,361 --> 00:26:47,446 I can tell. 337 00:26:48,488 --> 00:26:49,823 Hey, don't take it too hard. 338 00:26:49,823 --> 00:26:52,659 I've had a lot of time to practise. 339 00:26:53,535 --> 00:26:55,329 So, got a name? 340 00:26:55,329 --> 00:26:56,330 Phoebe. 341 00:26:56,330 --> 00:26:57,497 I'm Melody. 342 00:26:58,207 --> 00:26:59,625 - Cool name. - Thanks. 343 00:26:59,917 --> 00:27:03,045 - It was a family name. - I was being sarcastic. 344 00:27:05,255 --> 00:27:06,298 I like you. 345 00:27:11,803 --> 00:27:14,556 What's the worst part about being a ghost? 346 00:27:15,849 --> 00:27:18,393 I'll be 16 for the rest of eternity. 347 00:27:18,894 --> 00:27:20,896 Yikes. No matter what? 348 00:27:21,396 --> 00:27:22,439 Unless... 349 00:27:23,440 --> 00:27:25,901 I complete my unfinished business. 350 00:27:35,452 --> 00:27:37,454 Then what is the best part? 351 00:27:40,374 --> 00:27:41,375 Doing this. 352 00:28:07,401 --> 00:28:08,777 Do you mind just...? 353 00:28:09,528 --> 00:28:10,529 Yeah. 354 00:28:14,199 --> 00:28:16,243 So you're one of Winston's guys, huh? 355 00:28:16,243 --> 00:28:17,327 Gary. 356 00:28:17,911 --> 00:28:20,080 Sorry. Does that help you hear the ghosts? 357 00:28:20,664 --> 00:28:23,458 Oh, what helps me listen to the ghosts is silence. 358 00:28:25,335 --> 00:28:26,003 Sorry. 359 00:28:35,429 --> 00:28:37,055 Is something trying to get out? 360 00:28:37,723 --> 00:28:39,099 Many things. 361 00:28:43,604 --> 00:28:45,314 Is this my dad's handwriting? 362 00:28:45,439 --> 00:28:46,857 His design. 363 00:28:47,441 --> 00:28:49,776 The containment unit is essentially a large ghost trap. 364 00:28:50,360 --> 00:28:52,237 That was Egon Spengler's great vision. 365 00:28:52,237 --> 00:28:56,366 An articulated stream of protons that could stabilise the particles of a ghost. 366 00:28:56,366 --> 00:28:58,744 - Are you following this? - Yeah, of course I am. 367 00:28:58,744 --> 00:29:01,580 After 40 years of compiling spiritual waste... 368 00:29:01,580 --> 00:29:02,706 You ran out of space. 369 00:29:02,706 --> 00:29:04,082 Didn't anybody see this coming? 370 00:29:04,082 --> 00:29:08,545 It was the '80s. Nobody was too worried about the future. 371 00:29:08,545 --> 00:29:10,172 And then this happened. 372 00:29:11,256 --> 00:29:14,134 This momentary burst of spiritual energy created a rift. 373 00:29:15,427 --> 00:29:18,388 It's a potential gateway to the other side. 374 00:29:19,348 --> 00:29:20,766 The other side? 375 00:29:21,475 --> 00:29:23,060 Are we talking about...? 376 00:29:24,269 --> 00:29:27,689 I don't know what we're talking about. That's what scares me. 377 00:29:27,689 --> 00:29:31,944 Look, we didn't just buy the firehouse for nostalgia. 378 00:29:32,653 --> 00:29:35,697 This building is the finger in the dam. 379 00:29:35,697 --> 00:29:39,910 It's the fortification between everything we do and don't understand. 380 00:29:40,661 --> 00:29:42,496 We have to protect it. 381 00:29:42,496 --> 00:29:44,957 Okay, so the ghost compactor broke. 382 00:29:45,582 --> 00:29:47,125 Can't you guys just build a new one? 383 00:29:47,125 --> 00:29:48,877 What do you mean? 384 00:29:48,877 --> 00:29:50,587 What do you mean, what do you mean? 385 00:29:51,588 --> 00:29:52,714 Don't they know? 386 00:29:54,591 --> 00:29:56,343 We already have. 387 00:29:58,220 --> 00:30:02,975 While you've been out busting ghosts, my engineers have been thinking about our future. 388 00:30:06,228 --> 00:30:08,939 Once upon a time, this was the Triborough Aquarium. 389 00:30:08,939 --> 00:30:13,026 Most recently it's been more of a squatter's paradise and rave venue. 390 00:30:19,700 --> 00:30:23,620 Welcome to the Paranormal Research Centre. 391 00:30:24,121 --> 00:30:26,456 Ghostbusting asks a lot of questions. 392 00:30:26,456 --> 00:30:29,042 And now we have a place to find the answers. 393 00:30:29,543 --> 00:30:31,920 We have a parabotanist. 394 00:30:31,920 --> 00:30:34,173 We even have a paramusicologist. 395 00:30:34,673 --> 00:30:35,757 Hey, Lucky! 396 00:30:39,178 --> 00:30:40,179 Lucky! 397 00:30:47,561 --> 00:30:48,687 Trevor? 398 00:30:48,687 --> 00:30:50,480 Hey! You're here! 399 00:30:54,359 --> 00:30:57,029 When you said you were interning I didn't know you'd be blowing stuff away with lasers. 400 00:30:57,029 --> 00:30:58,697 I know, right? Just a little upgrade. 401 00:30:59,156 --> 00:31:02,618 And, of course, you all know Lars, our resident parabiologist. 402 00:31:03,285 --> 00:31:06,079 Oh, no way! I used to have one of these. 403 00:31:08,373 --> 00:31:09,583 Mind your fingers. 404 00:31:10,792 --> 00:31:13,629 It's possessed by an evil Spin Doctors CD. 405 00:31:13,629 --> 00:31:16,131 Ray Stantz has generously provided us 406 00:31:16,131 --> 00:31:18,884 with a collection of spirit-loaded items. 407 00:31:19,384 --> 00:31:21,929 So everything in this place is haunted? 408 00:31:21,929 --> 00:31:23,013 Indeed. 409 00:31:23,597 --> 00:31:25,015 Look, here's a rare find. 410 00:31:25,807 --> 00:31:30,062 This grandfather clock is inhabited by the spirit of an actual grandfather. 411 00:31:34,608 --> 00:31:37,402 Any emotionally charged object can contain a ghost... 412 00:31:37,402 --> 00:31:41,114 as long as it's experienced some sort of horrific event. 413 00:31:41,114 --> 00:31:45,327 By exciting the atoms, we're able to create a fluid moment of chemical transition. 414 00:31:45,327 --> 00:31:47,996 {\an8}Then we simply lock onto the spirit... 415 00:31:50,249 --> 00:31:52,501 ...extract it from its host object... 416 00:32:08,016 --> 00:32:11,311 ...and then lovingly deposit it into our second chamber... 417 00:32:13,522 --> 00:32:15,566 so it can be properly disposed of. 418 00:32:22,239 --> 00:32:24,575 Have you made any attempts on living possession? 419 00:32:24,575 --> 00:32:26,702 Oh, we're still tweaking. 420 00:32:32,249 --> 00:32:34,501 Now, I didn't want to show it until it was ready. 421 00:32:34,501 --> 00:32:37,588 But this is what I brought you here to see. 422 00:32:38,255 --> 00:32:40,215 Our new containment unit, 423 00:32:40,757 --> 00:32:43,302 based on Egon's original design. 424 00:32:43,802 --> 00:32:47,389 It can spin the equivalent of 50 million cubic hectares 425 00:32:47,389 --> 00:32:49,308 of plasmic confinement. 426 00:32:49,308 --> 00:32:51,643 A psychic jail as big as the American West. 427 00:32:52,519 --> 00:32:53,979 "Home on the Strange." 428 00:32:54,813 --> 00:32:56,523 Where the spectres and entities play. 429 00:32:56,982 --> 00:32:59,026 Where the, erm, thing-- 430 00:32:59,026 --> 00:33:02,321 How long would it take to move the ghosts from the firehouse to here? 431 00:33:02,321 --> 00:33:04,698 If we went trap by trap on regular shifts 432 00:33:04,698 --> 00:33:07,910 it could take anywhere between three to seven years. 433 00:33:07,910 --> 00:33:09,286 Oh, so soonish. 434 00:33:09,953 --> 00:33:11,413 Oh, I almost forgot. 435 00:33:11,413 --> 00:33:14,833 We don't exactly know what it is, but it broke the PKE meter. 436 00:33:14,833 --> 00:33:17,211 Good luck extracting whatever's inside it. 437 00:33:17,711 --> 00:33:19,880 - Fun. - Yeah, we're still workshopping names. 438 00:33:19,880 --> 00:33:23,008 I personally like "The Little Ball of Hate" or "Devil's Testicle." 439 00:33:23,884 --> 00:33:25,802 Thank you, Podcast. 440 00:33:25,928 --> 00:33:27,429 Yeah. You're welcome. 441 00:33:35,771 --> 00:33:37,105 What's in here? 442 00:33:38,106 --> 00:33:41,527 Wait, do you keep ghosts just hanging out in here? 443 00:33:41,527 --> 00:33:44,738 We spent a long time trapping them. Now we can study them. 444 00:33:44,738 --> 00:33:45,906 Why don't they escape? 445 00:33:46,740 --> 00:33:47,991 Barrier of proton fields. 446 00:33:48,659 --> 00:33:51,495 Precisely. It's the same technology as in your packs. 447 00:33:51,495 --> 00:33:53,497 We use it in all the enclosures. 448 00:33:59,461 --> 00:34:00,546 - He's cute. - Yeah. 449 00:34:00,546 --> 00:34:01,463 Hey, buddy. 450 00:34:06,844 --> 00:34:09,555 Now this one is the most threatening pest in the whole complex. 451 00:34:10,472 --> 00:34:11,682 Possessor. 452 00:34:12,974 --> 00:34:17,646 This spry little weasel can occupy any inanimate matter it wants. 453 00:34:21,275 --> 00:34:23,068 Extremely dangerous. 454 00:34:40,711 --> 00:34:41,795 Hey. 455 00:34:49,135 --> 00:34:50,387 You're good. 456 00:35:11,241 --> 00:35:13,285 Pheebs. Am I doing something wrong? 457 00:35:13,285 --> 00:35:14,953 It's not working. 458 00:35:14,953 --> 00:35:16,163 Can you help me? 459 00:35:17,789 --> 00:35:20,375 The cyclotron isn't cycling. 460 00:35:22,753 --> 00:35:23,879 Can you help me out? 461 00:35:28,592 --> 00:35:29,593 Whoa! 462 00:35:29,593 --> 00:35:30,969 You fixed it. 463 00:35:31,512 --> 00:35:33,096 Literally just unplugged. 464 00:35:35,849 --> 00:35:38,268 I know it sucks right now. I do. 465 00:35:39,186 --> 00:35:40,562 But it's just temporary. 466 00:35:40,562 --> 00:35:43,649 And time flies by. I promise you. I should know. 467 00:35:44,441 --> 00:35:46,693 Two years ago I was in Oklahoma, and now I'm here. 468 00:35:47,653 --> 00:35:49,488 With a proton pack. 469 00:35:49,863 --> 00:35:52,658 I was your science teacher, and now I'm... 470 00:35:55,702 --> 00:35:56,703 Well, now I'm... 471 00:35:57,788 --> 00:35:58,872 And I'm your... 472 00:36:00,541 --> 00:36:02,209 We got a call downtown. 473 00:36:02,876 --> 00:36:04,169 Trev, let's go! 474 00:36:06,672 --> 00:36:07,881 I'm sorry. 475 00:36:37,119 --> 00:36:38,954 Hello? Anybody there? 476 00:36:38,954 --> 00:36:40,622 Ghostbusters. 477 00:36:41,123 --> 00:36:43,333 Oh good. We need someone right away. 478 00:36:52,467 --> 00:36:53,844 All right. 479 00:36:53,844 --> 00:36:56,680 We're back, baby. Ghostbusters are back. 480 00:36:56,680 --> 00:36:59,474 Back in the big city. Back in the Big Apple. 481 00:36:59,474 --> 00:37:01,268 Gonna take a bite out of the Big Apple. 482 00:37:01,935 --> 00:37:04,062 Phoebe, Podcast. Podcast and Phoebe. 483 00:37:04,062 --> 00:37:06,648 Can't keep us apart. Dynamic duo. 484 00:37:06,648 --> 00:37:07,983 What're we catching tonight? 485 00:37:34,760 --> 00:37:36,386 Can't play right now. 486 00:37:39,097 --> 00:37:40,307 I know you see me working. 487 00:37:42,100 --> 00:37:44,561 If you're good, later on you'll get a tennis ball. 488 00:37:48,565 --> 00:37:50,567 Let's see what you've got in you. 489 00:38:09,628 --> 00:38:10,754 Something wrong? 490 00:38:22,015 --> 00:38:24,351 I think it's fighting extraction. 491 00:38:24,351 --> 00:38:25,727 Not for this long. 492 00:38:38,532 --> 00:38:40,659 Okay. Small thing. 493 00:38:41,243 --> 00:38:43,328 Just need to wait for the generators to warm back up. 494 00:38:43,453 --> 00:38:44,830 Until then... 495 00:38:46,248 --> 00:38:47,583 the proton fields are down. 496 00:38:49,543 --> 00:38:50,836 Okay. 497 00:38:53,922 --> 00:38:55,382 Do you hear that? 498 00:39:14,985 --> 00:39:16,278 Lars. 499 00:39:16,278 --> 00:39:18,155 Why haven't the ghosts escaped yet? 500 00:39:31,210 --> 00:39:32,878 Okay, we need to shut that thing up. 501 00:39:49,228 --> 00:39:50,729 This is the place. 502 00:39:51,313 --> 00:39:52,397 Yep. 503 00:39:54,566 --> 00:39:56,401 They better have baklava. 504 00:40:03,700 --> 00:40:04,701 Hi. 505 00:40:05,118 --> 00:40:06,537 You here for the ghost? 506 00:40:24,721 --> 00:40:25,722 Boo. 507 00:40:27,224 --> 00:40:28,308 Phoebe? 508 00:40:29,434 --> 00:40:31,270 - Blast it. -"It"? 509 00:40:31,895 --> 00:40:33,856 - Phoebe, what are you doing? - Who's the third wheel? 510 00:40:33,856 --> 00:40:35,482 Why are you just standing there? Fire! 511 00:40:39,695 --> 00:40:40,863 What are you doing?! 512 00:40:40,863 --> 00:40:42,030 You missed! 513 00:41:23,322 --> 00:41:25,073 If... I have great aim. 514 00:41:25,073 --> 00:41:25,949 Cool. 515 00:41:25,949 --> 00:41:27,701 If I wanted to hit you, then I would have. But I didn't. 516 00:41:27,701 --> 00:41:28,785 Right. 517 00:41:28,785 --> 00:41:31,830 If it makes you feel better, I guess. 518 00:41:31,830 --> 00:41:34,666 Yeah, I just feel, like, a warm rush of relief. 519 00:41:37,961 --> 00:41:38,962 Whew. 520 00:41:40,047 --> 00:41:41,340 So... 521 00:41:42,216 --> 00:41:43,884 Do you wanna hang out? 522 00:41:43,884 --> 00:41:45,469 You're inviting me in? 523 00:41:49,223 --> 00:41:51,016 Sure. Yeah. 524 00:41:51,016 --> 00:41:54,102 You're inviting me inside your ghost extermination headquarters? 525 00:41:54,728 --> 00:41:55,938 Yeah, no, it's fine. 526 00:41:55,938 --> 00:41:59,358 I see how that could be weird. It's cool. You don't have to... 527 00:41:59,358 --> 00:42:00,943 Nice digs. 528 00:42:03,487 --> 00:42:04,863 You can transapparate? 529 00:42:05,447 --> 00:42:07,282 Oh, is that what I just did? 530 00:42:07,282 --> 00:42:08,742 Yeah, I do that. 531 00:42:09,910 --> 00:42:11,745 How do you touch the chess pieces if...? 532 00:42:11,745 --> 00:42:16,166 Basically I exist on an entirely different dimensional plane. You wouldn't get it. 533 00:42:16,166 --> 00:42:18,001 I get it. I love dimensional planes. 534 00:42:18,001 --> 00:42:20,671 I've always wanted to visit a different dimensional plane. 535 00:42:20,671 --> 00:42:22,256 I don't know why I said that. 536 00:42:26,051 --> 00:42:30,264 So, like, is the rest of this place this cool or...? 537 00:42:35,185 --> 00:42:36,979 That's our car. 538 00:42:39,189 --> 00:42:41,400 And this is my locker. 539 00:42:42,359 --> 00:42:43,861 That's my name. 540 00:42:52,327 --> 00:42:54,371 Oh, that's where we-- 541 00:42:54,371 --> 00:42:56,248 I know what this is. 542 00:42:59,001 --> 00:43:01,587 Have you ever wondered what happens... 543 00:43:03,338 --> 00:43:05,132 when we're all done here? 544 00:43:07,426 --> 00:43:09,011 I mean, I've seen it. 545 00:43:12,639 --> 00:43:16,018 Yeah, it's really beautiful, actually. 546 00:43:16,602 --> 00:43:20,731 I mean, your particles start to lose their bonds 547 00:43:21,356 --> 00:43:22,983 and float off into space. 548 00:43:24,067 --> 00:43:25,402 Then what? 549 00:43:25,402 --> 00:43:29,281 Quantum physics suggests that we become a part of the fabric of the universe. 550 00:43:30,449 --> 00:43:32,034 Do you believe that? 551 00:43:32,034 --> 00:43:33,744 I believe in quantum physics. 552 00:43:34,453 --> 00:43:35,537 Duh. 553 00:43:36,538 --> 00:43:37,789 Sounds cool. 554 00:43:37,789 --> 00:43:40,000 Maybe I'll be able to check it out someday. 555 00:43:40,000 --> 00:43:42,336 When you cross to the other side? 556 00:43:42,961 --> 00:43:44,171 Yeah. 557 00:43:44,713 --> 00:43:46,215 That's where my family is. 558 00:43:46,924 --> 00:43:48,509 Why can't you join them? 559 00:43:49,426 --> 00:43:51,428 If I knew, I'd already be there. 560 00:43:58,310 --> 00:44:00,187 Is that your object? 561 00:44:00,687 --> 00:44:02,022 My what? 562 00:44:02,022 --> 00:44:06,109 It's like an emotionally charged anchor that keeps us tethered to this world. 563 00:44:07,152 --> 00:44:09,988 Well, the last match burned my family alive, so... 564 00:44:09,988 --> 00:44:11,573 Yeah, well, that'll do it. 565 00:44:12,574 --> 00:44:14,117 No, it was an accident. 566 00:44:16,703 --> 00:44:17,996 Oh, I-- 567 00:44:17,996 --> 00:44:21,375 I used to think these matches were some sort of key to moving on, 568 00:44:21,375 --> 00:44:24,586 but I've gotten used to the idea that I'm not going anywhere. 569 00:44:26,171 --> 00:44:28,048 - I'm sorry. - Pheebs? 570 00:44:30,467 --> 00:44:31,468 You okay down there? 571 00:44:34,346 --> 00:44:36,014 I'll be right up. 572 00:45:44,249 --> 00:45:45,959 I'm going as fast as I can. 573 00:45:50,088 --> 00:45:52,090 Does it have to be her? 574 00:45:57,804 --> 00:45:59,598 I understand. 575 00:46:28,502 --> 00:46:30,295 Hey, pal. 576 00:46:31,213 --> 00:46:33,257 Got some Cheetos for you. 577 00:46:33,257 --> 00:46:35,133 You can come on out. 578 00:46:35,759 --> 00:46:38,095 I'm only gonna shoot you in the face. 579 00:46:40,305 --> 00:46:41,807 Come on. 580 00:47:06,748 --> 00:47:07,791 That's it. 581 00:47:12,796 --> 00:47:13,839 The hell? 582 00:47:18,385 --> 00:47:20,971 - Phoebe. You okay? - Yeah. 583 00:47:20,971 --> 00:47:22,764 Basement. Now. 584 00:47:35,569 --> 00:47:37,279 Can you explain this? 585 00:47:39,865 --> 00:47:41,575 No, I can't. 586 00:47:52,377 --> 00:47:53,295 Cool. 587 00:47:53,295 --> 00:47:54,713 Empirically. 588 00:47:54,713 --> 00:47:58,342 Approaching the mythically cold temperature of absolute zero, 589 00:47:58,342 --> 00:48:00,802 the degree at which all particles stop. 590 00:48:00,802 --> 00:48:02,429 Zero Kelvin. 591 00:48:02,429 --> 00:48:05,599 The suspension of life itself. Exquisite. 592 00:48:05,599 --> 00:48:07,392 And if you like that... 593 00:48:08,393 --> 00:48:10,103 you're gonna love this. 594 00:48:18,654 --> 00:48:23,158 Ever since you brought in this lethal snow cone, the other ghosts have been acting peculiar. 595 00:48:23,158 --> 00:48:24,826 We think it's communicating. 596 00:48:24,826 --> 00:48:26,453 So the orb's kind of chatty? 597 00:48:26,453 --> 00:48:28,622 Not the orb itself but whatever lies within it. 598 00:48:28,747 --> 00:48:32,709 We think it's commanding the other ghosts with some sort of mind control. 599 00:48:37,047 --> 00:48:38,048 All right. 600 00:48:54,565 --> 00:48:55,440 Wow. 601 00:48:55,566 --> 00:48:58,193 Extreme thermodynamic exudations, 602 00:48:58,193 --> 00:48:59,945 thought transference... 603 00:49:00,571 --> 00:49:03,991 This little cutie gets out, no telling how dangerous it could be. 604 00:49:07,286 --> 00:49:09,538 Where the hell did you guys get this thing? 605 00:49:23,302 --> 00:49:24,553 Hey, man. 606 00:49:24,970 --> 00:49:25,888 Hey. 607 00:49:25,888 --> 00:49:28,473 Are you Nadeem Razmaadi? 608 00:49:29,308 --> 00:49:30,601 Maybe. 609 00:49:30,601 --> 00:49:34,605 Did you recently sell a collection of family artefacts to Ray Stantz? 610 00:49:36,899 --> 00:49:38,358 - That money's gone. - Wait. 611 00:49:41,361 --> 00:49:42,779 We're not looking for a refund. 612 00:49:43,322 --> 00:49:44,489 Come on in. 613 00:49:45,199 --> 00:49:50,495 I got a bunch of other stuff for sale. I am a licensed third-party reseller of sneakers. 614 00:49:50,495 --> 00:49:52,539 - What's your shoe size, my man? - 10. 615 00:49:52,539 --> 00:49:54,958 I don't have any 10s. Can you squeeze into an 8? 616 00:49:54,958 --> 00:49:56,043 No, probably not. 617 00:49:56,043 --> 00:49:57,502 Is this your bachelor pad? 618 00:49:57,502 --> 00:50:00,506 This was my dadi's place. My grandmother's. 619 00:50:02,299 --> 00:50:04,760 Nipple stuff. Iconic. 620 00:50:04,760 --> 00:50:08,347 Oh yeah. That was my dadi's favourite painting. I can't really part with it. 621 00:50:08,347 --> 00:50:09,431 What's your offer? 622 00:50:09,431 --> 00:50:11,517 What was your grandmother's deal? 623 00:50:11,517 --> 00:50:13,936 We weren't really that close. She said I was unambitious. 624 00:50:14,520 --> 00:50:15,938 But, really, who's the brave one, huh? 625 00:50:15,938 --> 00:50:17,856 The brother who goes to engineering school 626 00:50:17,856 --> 00:50:21,026 or the one who forges ahead with no education or future prospects? 627 00:50:21,026 --> 00:50:22,486 The second one. 628 00:50:23,320 --> 00:50:24,738 - Right? - Yes, absolutely. 629 00:50:24,738 --> 00:50:27,991 - I think that all the time. - Me too. I also think that all the time. 630 00:50:27,991 --> 00:50:30,035 We're curious about a particular object. 631 00:50:30,035 --> 00:50:33,539 Brass orb. Hurts when touched. 632 00:50:33,539 --> 00:50:36,375 Oh yeah, that came from my grandmother's special back room 633 00:50:36,375 --> 00:50:38,877 where she keeps all the really good stuff. 634 00:50:39,378 --> 00:50:42,172 But I'm not supposed to take anybody back there, so... 635 00:50:51,306 --> 00:50:52,307 Whoa. 636 00:50:53,892 --> 00:50:56,395 Nice sex dungeon. Okay, dadi. 637 00:50:56,395 --> 00:50:59,439 Not a sex dungeon. Would a sex dungeon have these chains? 638 00:50:59,439 --> 00:51:00,524 Yeah, definitely. 639 00:51:00,524 --> 00:51:02,651 As soon as I said it, I realised it would. 640 00:51:04,903 --> 00:51:06,280 Seriously, what did she do in here? 641 00:51:06,280 --> 00:51:10,367 I don't know. I found this room after she died while I was looking for some Pop-Tarts. 642 00:51:12,911 --> 00:51:15,414 All this stuff is for sale too, by the way. 643 00:51:16,874 --> 00:51:18,792 Is this brass or copper, Lars? 644 00:51:18,792 --> 00:51:21,628 Brass. Once believed to be a magical alloy. 645 00:51:21,628 --> 00:51:24,840 There are countless tales of demons trapped in brass urns and lamps, 646 00:51:24,840 --> 00:51:26,717 going all the way back to the time of Solomon. 647 00:51:27,384 --> 00:51:29,803 Sick outfit. 648 00:51:33,223 --> 00:51:35,434 Whoa. You guys hear that? 649 00:51:36,935 --> 00:51:39,813 No echo, no anything. It's like a dead room in here. 650 00:51:39,813 --> 00:51:41,565 So she could be as loud as she wanted. 651 00:51:41,565 --> 00:51:42,566 Ah, nice. 652 00:51:42,566 --> 00:51:45,527 Please stop making sex jokes about my recently deceased grandmother. 653 00:51:46,111 --> 00:51:48,906 The brass orb. It was always kept in here? 654 00:51:49,239 --> 00:51:50,449 Far as I know. 655 00:51:50,949 --> 00:51:53,368 Is it possible she wanted to keep it quiet? 656 00:51:58,540 --> 00:51:59,791 What does that mean? 657 00:52:01,418 --> 00:52:02,961 It means you're coming with us. 658 00:52:04,254 --> 00:52:05,380 Dr Ray? 659 00:52:06,048 --> 00:52:07,174 Yes, Phoebe? 660 00:52:07,174 --> 00:52:10,802 I think that somebody left a rotting carrot on one of your shelves. 661 00:52:10,802 --> 00:52:12,095 Oh, that's a human pinkie. 662 00:52:12,888 --> 00:52:16,350 Picked that up at the old state hospital for the criminally insane in Pennsylvania. 663 00:52:16,350 --> 00:52:18,143 Haunted. 664 00:52:18,143 --> 00:52:20,521 And we had no equipment back then. 665 00:52:20,521 --> 00:52:21,813 Actually... 666 00:52:22,523 --> 00:52:24,608 I had a question I wanted to ask you. 667 00:52:26,527 --> 00:52:27,653 Have you ever... 668 00:52:28,654 --> 00:52:31,532 wondered what it would be like to be a ghost? 669 00:52:33,909 --> 00:52:36,328 Every day of my life, dear. 670 00:52:36,662 --> 00:52:37,538 Really? 671 00:52:37,538 --> 00:52:39,331 Sure, I mean... 672 00:52:39,748 --> 00:52:43,085 How I would materialise? What's that feel like? 673 00:52:43,085 --> 00:52:45,963 Would it be some kind of a visual manifestation? 674 00:52:45,963 --> 00:52:47,965 I mean, if something's-- 675 00:52:49,550 --> 00:52:50,926 What is that? 676 00:52:50,926 --> 00:52:54,555 Oh, I was just watching a video I shot of the orb. 677 00:52:54,555 --> 00:52:57,766 I think the audio's corrupted or something. It's so weird. 678 00:52:57,766 --> 00:52:58,976 Here. 679 00:52:58,976 --> 00:53:00,352 Check it out. 680 00:53:02,062 --> 00:53:04,064 Ancient verbiage... 681 00:53:04,982 --> 00:53:06,567 Yeah, but what language? 682 00:53:06,567 --> 00:53:08,068 A dead one. 683 00:53:09,152 --> 00:53:11,488 I know a guy who could help us. 684 00:53:11,947 --> 00:53:13,240 But... 685 00:53:15,576 --> 00:53:17,077 Should we... 686 00:53:17,077 --> 00:53:18,537 investigate? 687 00:53:19,621 --> 00:53:20,747 We could. 688 00:53:21,415 --> 00:53:22,499 Aren't you benched? 689 00:53:22,916 --> 00:53:24,501 Aren't you retired? 690 00:53:26,336 --> 00:53:28,046 You gonna take that from her? 691 00:53:46,565 --> 00:53:47,733 Hold still. 692 00:53:52,571 --> 00:53:53,864 What's this? 693 00:53:53,864 --> 00:53:56,033 It's just a garden-variety test: 694 00:53:56,575 --> 00:53:57,868 Are You... 695 00:53:57,868 --> 00:53:59,286 a Human? 696 00:53:59,286 --> 00:54:01,371 You should be able to pass it easily 697 00:54:01,371 --> 00:54:05,959 unless you are possessed by a cross-dimensional beast. 698 00:54:07,586 --> 00:54:10,005 Right, just a couple human beings having a conversation, 699 00:54:10,005 --> 00:54:13,217 one of them has a pasta pot strapped to his head. 700 00:54:13,217 --> 00:54:15,427 Let's start off with a layup. 'Kay? 701 00:54:17,888 --> 00:54:18,931 Puppies. 702 00:54:19,598 --> 00:54:20,724 Love them... 703 00:54:21,183 --> 00:54:22,601 or kill them? 704 00:54:27,773 --> 00:54:29,483 I love them? 705 00:54:31,985 --> 00:54:33,028 That's one correct. 706 00:54:34,613 --> 00:54:35,781 Okay! 707 00:54:36,114 --> 00:54:38,700 Great. Yes, but that was very easy. 708 00:54:40,410 --> 00:54:43,705 Have you ever experienced déjà vu? 709 00:54:44,331 --> 00:54:45,332 No. 710 00:54:48,126 --> 00:54:49,545 Have you ever experienced... 711 00:54:49,545 --> 00:54:51,046 Déjà vu? 712 00:54:52,422 --> 00:54:53,632 That's pretty good. 713 00:54:57,636 --> 00:54:58,303 Ow! 714 00:54:59,304 --> 00:55:01,014 What was that? 715 00:55:03,225 --> 00:55:05,435 Don't throw any more pens at me, dude. 716 00:55:05,435 --> 00:55:07,229 That made you angry, did it? 717 00:55:07,229 --> 00:55:10,065 Yeah, it made me angry, did it. 718 00:55:12,234 --> 00:55:13,235 Hypothetical: 719 00:55:14,111 --> 00:55:16,154 You're about to devour a small child. 720 00:55:16,154 --> 00:55:19,867 Would you prefer skin on or skinless? 721 00:55:22,661 --> 00:55:25,831 Okay. This interview is over. I'm not gonna answer that. 722 00:55:25,831 --> 00:55:26,957 Refuse to answer that one? 723 00:55:26,957 --> 00:55:29,543 No, no. I'm not refusing. I'll do it. I'll do it. 724 00:55:29,543 --> 00:55:31,169 Is it a human child? 725 00:55:31,169 --> 00:55:32,880 Are there other kinds of children? 726 00:55:32,880 --> 00:55:35,465 Are you thinking of a specific child? Is this child related to me? 727 00:55:35,465 --> 00:55:38,051 - Would that be necessary? - No, it's not necessary! 728 00:55:38,051 --> 00:55:39,845 You're the one who brought it up! I don't wanna eat any-- 729 00:55:41,471 --> 00:55:44,099 I told you to stop throwing pens at me. 730 00:55:44,099 --> 00:55:46,476 I'm sorry. It's a perfectly normal reaction. 731 00:55:46,476 --> 00:55:48,228 Don't! Okay. Okay. 732 00:55:48,812 --> 00:55:51,690 Human children?! What?! 733 00:55:51,690 --> 00:55:53,859 What are you staring at?! 734 00:56:00,073 --> 00:56:01,450 Did I pass? 735 00:56:16,089 --> 00:56:19,635 Dr Stantz, I don't think that this is a legal parking space. 736 00:56:19,635 --> 00:56:21,220 Ah, they know me here. 737 00:56:21,803 --> 00:56:24,348 Did you know these two regal kittens actually have names? 738 00:56:24,348 --> 00:56:26,934 You have Patience and Fortitude. 739 00:56:27,392 --> 00:56:31,647 Dr Stantz. No, you are forbidden from coming within 50 feet of this library. 740 00:56:31,647 --> 00:56:34,441 Good to see you, buddy. Been a long time, huh? 741 00:56:34,441 --> 00:56:35,817 Hi. 742 00:56:35,817 --> 00:56:37,236 Excuse us. 743 00:56:40,531 --> 00:56:43,450 {\an8}It's not Essenic, it's not Chaldean. 744 00:56:43,450 --> 00:56:44,910 It ain't French. 745 00:56:46,328 --> 00:56:49,456 This is pre-Sumerian. This is pre-Sanskrit. 746 00:56:49,456 --> 00:56:50,749 Well, what does it mean? 747 00:56:51,250 --> 00:56:53,752 Five people in the world can understand these words. 748 00:56:55,712 --> 00:56:59,132 Which means my colleague Dr Jahangiri put you up to this. 749 00:57:01,134 --> 00:57:03,303 Jahangiri's already dead. 750 00:57:03,303 --> 00:57:04,179 - What?! - No. 751 00:57:04,179 --> 00:57:06,557 Your colleague's fine. 752 00:57:06,557 --> 00:57:07,724 Sorry. 753 00:57:07,724 --> 00:57:09,726 What the fudge is wrong with you? 754 00:57:10,477 --> 00:57:11,520 Listen. 755 00:57:11,520 --> 00:57:15,774 This language has been dead for thousands of years. How did you get this recording? 756 00:57:16,859 --> 00:57:18,652 Do you believe in spiritual inhabitation? 757 00:57:19,444 --> 00:57:20,863 Spectral possession? 758 00:57:21,363 --> 00:57:23,782 Look, there's a reason I'm down here in the basement. 759 00:57:23,782 --> 00:57:28,245 I'm the library folklorist. I'm also the tristate treasurer of the H.P. Lovecraft Society. 760 00:57:28,245 --> 00:57:30,789 So, do I believe in spirits? Yes, I believe in spirits. 761 00:57:30,789 --> 00:57:34,501 I believe in self-winding clocks and the singing cheeses of Copenhagen. 762 00:57:34,501 --> 00:57:36,086 Please continue. 763 00:57:36,086 --> 00:57:41,008 All right. The ancient chants you heard came from this mysterious object. 764 00:57:41,008 --> 00:57:42,885 It's about the size of a bocce ball. 765 00:57:45,888 --> 00:57:47,556 Come with me to the library. 766 00:57:47,556 --> 00:57:49,391 Are we not in the library? 767 00:57:49,975 --> 00:57:51,602 Upstairs is just for show. 768 00:57:51,602 --> 00:57:56,398 Gilded research rooms where struggling actors can Twitch stream and buy crypto. 769 00:57:56,398 --> 00:57:59,193 The old library is below. 770 00:58:05,115 --> 00:58:06,742 Welcome to the old library. 771 00:58:06,742 --> 00:58:07,618 Whoa. 772 00:58:09,328 --> 00:58:11,830 That object of yours... 773 00:58:13,415 --> 00:58:16,501 {\an8}its last recorded sighting... 774 00:58:18,629 --> 00:58:20,214 ...wasn't photographed... 775 00:58:20,839 --> 00:58:22,174 and it wasn't painted. 776 00:58:23,634 --> 00:58:27,513 It was carved in stone. 777 00:58:28,138 --> 00:58:29,306 Whoa. 778 00:58:31,517 --> 00:58:33,477 Recognise anything? 779 00:58:33,477 --> 00:58:35,229 There's your orb. 780 00:58:35,229 --> 00:58:36,647 What is it? 781 00:58:36,647 --> 00:58:40,025 No, the better question is: What's inside of it? 782 00:58:40,734 --> 00:58:41,860 What's inside of it? 783 00:58:41,860 --> 00:58:43,487 Excellent question! 784 00:58:43,487 --> 00:58:44,655 Probably sand. 785 00:58:44,655 --> 00:58:46,657 But if you believe the folklore... 786 00:58:46,657 --> 00:58:48,659 and I always believe the folklore... 787 00:58:49,243 --> 00:58:52,746 that orb is a magical prison 788 00:58:52,746 --> 00:58:56,124 for a phantom god called Garraka. 789 00:58:58,544 --> 00:59:00,754 See, 4000 years ago, 790 00:59:00,754 --> 00:59:05,384 Garraka served a bloodthirsty king called Samudari. 791 00:59:05,384 --> 00:59:09,263 You know, from the Battle of the Seven Armies, etc., etc. 792 00:59:09,263 --> 00:59:12,599 After Garraka helped conquer half of Central Asia, 793 00:59:12,599 --> 00:59:16,311 the king grew suspicious of his ambitions. 794 00:59:16,311 --> 00:59:20,315 Garraka was captured, branded, broken and disfigured. 795 00:59:20,315 --> 00:59:24,987 His horns, the source of his greatest strength, were, like, ripped off his head. 796 00:59:24,987 --> 00:59:26,321 It's nasty stuff. 797 00:59:26,321 --> 00:59:28,198 I love it. No notes. 798 00:59:28,198 --> 00:59:33,245 But Garraka didn't take too kindly to that and went on a bit of a murder bender. 799 00:59:33,787 --> 00:59:37,291 His plan was to raise an army of the undead 800 00:59:37,291 --> 00:59:42,504 and wage war on humanity by channelling fear into a weapon: 801 00:59:45,090 --> 00:59:46,800 Kusharit Umoti. 802 00:59:47,509 --> 00:59:49,219 The Death Chill. 803 00:59:49,219 --> 00:59:52,014 The power to kill by fear itself. 804 00:59:52,598 --> 00:59:55,392 A cold shiver runs down your spine. 805 00:59:55,934 --> 00:59:58,228 Your veins turn to rivers of ice. 806 00:59:59,021 --> 01:00:00,564 Your bones crack. 807 01:00:00,564 --> 01:00:02,316 Your lungs cave. 808 01:00:02,441 --> 01:00:04,318 And the last thing you see... 809 01:00:05,068 --> 01:00:08,197 is your own tear ducts freezing up. 810 01:00:11,325 --> 01:00:13,035 It's so cool! 811 01:00:13,035 --> 01:00:17,080 Anyhoo, before Garraka could collapse the collective bronchial tubes 812 01:00:17,080 --> 01:00:18,999 of greater South Asia, 813 01:00:18,999 --> 01:00:22,002 he finally met his match. 814 01:00:22,002 --> 01:00:23,962 His icy spell was shattered 815 01:00:23,962 --> 01:00:27,341 by a roving band of mythical spirit catchers 816 01:00:27,341 --> 01:00:29,760 called the Firemasters 817 01:00:29,760 --> 01:00:34,640 who used fire and brass to trap the evil god inside of an orb. 818 01:00:35,390 --> 01:00:39,061 The very orb you now possess. 819 01:00:41,730 --> 01:00:43,357 Kind of like Ghostbusters. 820 01:00:43,357 --> 01:00:44,483 Yeah. 821 01:00:45,359 --> 01:00:50,280 If you're willing to entertain a little historical gossip... 822 01:00:51,740 --> 01:00:55,911 These are wax cylinders. 823 01:00:55,911 --> 01:00:57,913 Nineteenth century audio recordings. 824 01:00:57,913 --> 01:01:00,123 Our collection is bonkers! Here. 825 01:01:00,582 --> 01:01:03,377 Mary Todd Lincoln using the F-word. 826 01:01:03,377 --> 01:01:05,128 Apparently she saw a moth. 827 01:01:05,128 --> 01:01:09,883 But the one I think you'll be most interested in is... 828 01:01:10,384 --> 01:01:11,426 this one. 829 01:01:11,927 --> 01:01:15,931 See, back in the Gilded Age of our fair metropolis, 830 01:01:15,931 --> 01:01:21,603 there was this group of rich assholes called the Manhattan Adventurers Society. 831 01:01:21,603 --> 01:01:23,313 They would steal relics and artefacts, 832 01:01:23,313 --> 01:01:27,734 they'd get together, they'd enjoy them with their Beaujolais and a couple of hookers. 833 01:01:27,734 --> 01:01:30,946 Real colonial lootfest kind of stuff. 834 01:01:30,946 --> 01:01:35,325 Anyway, one night, they took out a particularly rare relic: 835 01:01:35,325 --> 01:01:37,411 The Orb of Garraka. 836 01:01:37,411 --> 01:01:38,954 And then... 837 01:01:39,496 --> 01:01:41,707 they played this chant, 838 01:01:41,707 --> 01:01:44,668 which opened the orb. 839 01:01:46,628 --> 01:01:49,923 For the first time in New York history... 840 01:01:49,923 --> 01:01:54,052 a room full of people froze to death... 841 01:01:54,052 --> 01:01:56,346 in the middle of July. 842 01:02:27,461 --> 01:02:28,462 It's the Possessor! 843 01:02:28,462 --> 01:02:30,714 He's got the chant! Stop him! 844 01:02:35,719 --> 01:02:37,387 Stop that bag! 845 01:02:37,387 --> 01:02:38,764 Excuse us! 846 01:02:38,889 --> 01:02:40,807 - Move, move, move! - No running! 847 01:02:45,270 --> 01:02:46,396 Go left! 848 01:02:46,897 --> 01:02:48,482 Get it! Keep your eyes on it! 849 01:03:12,589 --> 01:03:13,799 Excuse me. 850 01:03:14,341 --> 01:03:15,509 Coming through! 851 01:03:30,357 --> 01:03:32,067 What the hell was that? 852 01:03:32,067 --> 01:03:35,028 Possessor ghost. Master of concealment and disguise. 853 01:03:35,028 --> 01:03:36,780 Now it'll be impossible to find. 854 01:03:36,780 --> 01:03:38,031 Oh, there it is. 855 01:03:39,741 --> 01:03:41,159 Well, that's a close one. 856 01:03:42,327 --> 01:03:43,954 We don't want that gettin' away. 857 01:03:43,954 --> 01:03:45,539 Give me a boost, will ya? 858 01:03:45,539 --> 01:03:47,541 Okay. I got ya. 859 01:04:05,726 --> 01:04:07,019 Dr Ray! 860 01:04:07,019 --> 01:04:08,770 The bike! Push the button! 861 01:04:13,984 --> 01:04:15,777 - Press the button! - There's too many buttons!! 862 01:04:27,915 --> 01:04:29,082 Come on! 863 01:04:32,085 --> 01:04:33,086 Yes! 864 01:04:44,640 --> 01:04:46,350 - Podcast, do something! - I'm trying! 865 01:04:46,350 --> 01:04:48,018 Come on! 866 01:04:48,018 --> 01:04:49,811 Hurry up! Push the button! 867 01:05:03,951 --> 01:05:05,744 Your hands where we can see 'em! 868 01:05:05,744 --> 01:05:07,120 Step forward! 869 01:05:08,247 --> 01:05:10,249 The lions, Phoebe. 870 01:05:10,249 --> 01:05:12,876 They're iconic. People love them. 871 01:05:12,876 --> 01:05:15,963 They make kids want to visit the library. 872 01:05:15,963 --> 01:05:20,008 Do you know how hard it is to get kids to visit the library? 873 01:05:20,008 --> 01:05:21,802 I love the library. 874 01:05:21,802 --> 01:05:23,804 Then why did you shoot Fortitude in the face? 875 01:05:23,804 --> 01:05:26,390 - I was doing my job. - You don't have a job! 876 01:05:26,390 --> 01:05:27,808 Magnifique! 877 01:05:28,642 --> 01:05:30,978 My compliments to the chef. 878 01:05:30,978 --> 01:05:34,940 As far as fiascos go, this was just dynamite. 879 01:05:34,940 --> 01:05:39,570 One would think, though, you'd have a little more respect for the public library, 880 01:05:39,570 --> 01:05:41,154 you being such a bookworm. 881 01:05:41,154 --> 01:05:42,447 Why don't you just back off. 882 01:05:42,573 --> 01:05:43,824 I just want to thank her. 883 01:05:44,449 --> 01:05:45,492 For what? 884 01:05:45,492 --> 01:05:48,662 For 40 years I've been waiting to say these words: 885 01:05:49,788 --> 01:05:53,125 The Ghostbusters are finished. 886 01:05:53,125 --> 01:05:55,127 Your firehouse has been condemned. 887 01:05:55,127 --> 01:05:59,131 Your packs are in a police lock-up. They'll be melted down for scrap by morning. 888 01:05:59,131 --> 01:06:01,884 - Just wait until I get a hold of your car. - Now just hold on here. 889 01:06:01,884 --> 01:06:05,596 The last time you tried to shut us down, you created a crossrip into another dimension. 890 01:06:05,596 --> 01:06:07,097 Watch out, kiddo. 891 01:06:07,097 --> 01:06:08,891 That sounds a lot like slander. 892 01:06:08,891 --> 01:06:11,810 That's a crime punishable with time in prison. 893 01:06:11,810 --> 01:06:16,023 So let me ask you, Miss Spengler, are you going to behave... 894 01:06:17,107 --> 01:06:19,568 or do I need to have you arrested? 895 01:06:32,706 --> 01:06:36,335 Well. We really thought you were gonna choose behave. 896 01:06:37,628 --> 01:06:38,921 Sure, I get it. You're upset. 897 01:06:38,921 --> 01:06:41,340 Can we just get to the part where you ground me and move on. 898 01:06:41,340 --> 01:06:43,675 Oh, you're not grounded. You're fired. 899 01:06:46,345 --> 01:06:49,515 Honestly, if you weren't a Spengler, you'd be answering our phones. 900 01:06:49,515 --> 01:06:51,850 - Excuse me? - Don't talk to her like that. 901 01:06:52,559 --> 01:06:53,727 Are you serious? 902 01:06:53,727 --> 01:06:56,563 I'm very serious. She's your mom. 903 01:06:57,356 --> 01:07:00,526 Being a Spengler doesn't make you a genius. It just makes you a part of this family. 904 01:07:00,526 --> 01:07:02,110 Are you even a part of this family? 905 01:07:02,110 --> 01:07:03,195 - Phoebe. - No, it's-- 906 01:07:05,697 --> 01:07:07,366 I get it. Fair enough. 907 01:07:07,366 --> 01:07:10,077 But maybe if you weren't being so selfish you might notice 908 01:07:10,077 --> 01:07:13,747 that your mom, your brother and I have been doing everything to try and protect you. 909 01:07:13,747 --> 01:07:15,290 So, wake up! 910 01:07:22,381 --> 01:07:23,674 Sucks, doesn't it? 911 01:07:24,842 --> 01:07:27,261 - What the hell were you thinking? - You don't get it. There was a wax cylinder. 912 01:07:27,261 --> 01:07:29,388 You do realise what kind of trouble you got yourself into today? 913 01:07:29,388 --> 01:07:30,973 The gramophone handle was turning by itself. 914 01:07:30,973 --> 01:07:33,225 Ray, shut up! Shut up. 915 01:07:33,225 --> 01:07:34,309 Ray. 916 01:07:35,352 --> 01:07:36,603 Jeez... 917 01:07:37,104 --> 01:07:38,814 We're too old for this. 918 01:07:40,274 --> 01:07:43,819 Zedd, I don't know what our age has to do with this. 919 01:07:44,403 --> 01:07:47,781 There was a chanting coming out of that cylinder. It's a trigger, it's a catalyst-- 920 01:07:47,781 --> 01:07:50,158 You could have got yourself hurt. 921 01:07:50,158 --> 01:07:53,203 You could have got those kids hurt. 922 01:07:54,496 --> 01:07:56,081 Jeez, Ray. 923 01:07:56,874 --> 01:08:00,294 Take a vacation, okay? Go visit some old ruins or something. 924 01:08:00,294 --> 01:08:03,338 I don't know, sit your ass on a beach somewhere. A little colour wouldn't kill ya. 925 01:08:04,423 --> 01:08:05,424 Ray. 926 01:08:05,799 --> 01:08:09,136 This is supposed to be our golden years. 927 01:08:09,136 --> 01:08:10,512 Winston. 928 01:08:11,513 --> 01:08:15,100 This is the way I wanna spend my golden years. 929 01:08:16,225 --> 01:08:18,060 This is what I love. 930 01:08:18,060 --> 01:08:21,815 I know. Me too. 931 01:08:22,440 --> 01:08:25,861 But you need to find a new way to do the things you love 932 01:08:25,861 --> 01:08:27,613 before it kills you. 933 01:08:42,752 --> 01:08:43,795 Pheebs. 934 01:08:52,429 --> 01:08:53,971 Oh, man. 935 01:08:56,766 --> 01:08:58,351 They stole our gear. 936 01:08:58,351 --> 01:09:02,564 "Civil forfeiture," I believe is the terminology. 937 01:09:02,564 --> 01:09:04,690 Stop it! Fire pole? 938 01:09:04,690 --> 01:09:06,275 Oh yeah, you really gotta try that thing, dude. 939 01:09:06,275 --> 01:09:07,778 Who is he? 940 01:09:07,778 --> 01:09:10,697 I'm Nadeem. I'm a potential deep well of psychokinetic energy 941 01:09:10,697 --> 01:09:12,574 and quite possibly possessed. 942 01:09:12,574 --> 01:09:14,243 Can I try the fire pole? 943 01:09:14,993 --> 01:09:17,078 Yeah. Knock your socks off. 944 01:09:18,288 --> 01:09:21,166 Is this the last night in the firehouse? 945 01:09:22,167 --> 01:09:23,502 I don't know. 946 01:09:28,966 --> 01:09:29,675 Hey. 947 01:09:31,801 --> 01:09:33,386 So this is it, huh? 948 01:09:34,805 --> 01:09:37,349 I'm used to being on the move. I'm good at it. 949 01:09:39,810 --> 01:09:41,103 I don't know. 950 01:09:42,062 --> 01:09:45,148 I'd kind of like to stay and fight for this place. 951 01:09:45,148 --> 01:09:46,775 It's not our place. 952 01:09:46,775 --> 01:09:48,527 Of course it is. 953 01:09:49,611 --> 01:09:51,113 We can't leave. 954 01:09:51,613 --> 01:09:52,823 I mean... 955 01:09:54,992 --> 01:09:58,161 If there's something strange in the neighbourhood... 956 01:09:59,913 --> 01:10:01,707 Who are they gonna call? 957 01:10:02,374 --> 01:10:06,003 If there's something weird and it don't look good... 958 01:10:08,171 --> 01:10:10,299 - Who you gonna call? - Ghostbusters. 959 01:10:10,299 --> 01:10:11,842 What? I'm sorry, what was that? 960 01:10:12,426 --> 01:10:15,012 - Ghostbusters. - Ghostbusters! 961 01:10:15,762 --> 01:10:17,848 This is the home of the Ghostbusters. 962 01:10:18,515 --> 01:10:19,975 We're the Ghostbusters. 963 01:10:22,019 --> 01:10:23,645 Can I tell you something else? 964 01:10:23,645 --> 01:10:24,938 It's important. 965 01:10:25,522 --> 01:10:26,523 What? 966 01:10:27,816 --> 01:10:29,568 - Busting makes me feel good. - No. 967 01:10:29,568 --> 01:10:31,195 - It makes... - Get out. 968 01:10:36,074 --> 01:10:38,243 Holy crap. This place is trashed. 969 01:10:38,243 --> 01:10:39,870 I'm trying to get a reading in here. Please. 970 01:10:39,870 --> 01:10:41,371 What happened here? 971 01:10:41,371 --> 01:10:43,582 Such a disaster. What have you done? 972 01:10:43,582 --> 01:10:44,958 This is a very sensitive area. 973 01:10:44,958 --> 01:10:46,084 It is freezing. 974 01:10:46,084 --> 01:10:47,794 Yeah, well, maybe it wouldn't be freezing 975 01:10:47,794 --> 01:10:51,381 if a certain someone had left his grandmother's orb in her room where it belongs. 976 01:10:51,924 --> 01:10:53,926 Wait, I'm confused. 977 01:10:53,926 --> 01:10:56,178 You're saying this is my fault. 978 01:10:56,178 --> 01:10:57,262 Here's the deal. 979 01:10:58,096 --> 01:11:03,101 Your grandmother was guardian of the orb, the last line of defence against Garraka. 980 01:11:03,101 --> 01:11:04,603 Now it's your turn. 981 01:11:04,603 --> 01:11:06,480 You are the Firemaster. 982 01:11:06,480 --> 01:11:08,607 Ooh, that's dramatic. I like that. 983 01:11:08,607 --> 01:11:10,108 It's not a joke, man. 984 01:11:10,108 --> 01:11:11,401 For thousands of years, 985 01:11:11,401 --> 01:11:15,072 your family has selflessly guarded the world from an unimaginable evil. 986 01:11:15,072 --> 01:11:18,492 Now, either she didn't tell you about it or you weren't listening. 987 01:11:18,492 --> 01:11:21,161 Could've been either. We had a complicated relationship. 988 01:11:21,161 --> 01:11:22,704 Instead you come into my shop, 989 01:11:22,704 --> 01:11:25,582 try to sell your heritage, your birthright, for 50 bucks. 990 01:11:25,582 --> 01:11:27,459 You should be ashamed of yourself. 991 01:11:27,459 --> 01:11:28,835 Who are yo--? Who's that? 992 01:11:28,835 --> 01:11:30,921 You are the Firemaster. 993 01:11:31,880 --> 01:11:34,007 It's time for you to claim your destiny, son. 994 01:11:43,267 --> 01:11:44,852 Light the candle. 995 01:11:45,561 --> 01:11:47,521 I think we both know that's impossible. 996 01:11:47,521 --> 01:11:51,066 Son, I stopped believing in that word a long time ago. 997 01:11:51,066 --> 01:11:52,985 What if you were humanity's last hope? 998 01:11:52,985 --> 01:11:55,112 Dude, I've never been anyone's only hope. 999 01:11:55,112 --> 01:11:57,990 I went to senior prom as a backup for someone's brother. 1000 01:11:57,990 --> 01:11:59,491 You may not choose to believe it, 1001 01:11:59,491 --> 01:12:04,413 but there are many stories of people with inexplicable gifts, going back aeons. 1002 01:12:04,413 --> 01:12:07,499 The strength of Samson. The speed of Achilles. 1003 01:12:07,499 --> 01:12:09,668 Perfect pitch. Sick dance moves. 1004 01:12:10,168 --> 01:12:12,045 Even pyrokinesis. 1005 01:12:12,045 --> 01:12:13,171 So... 1006 01:12:14,173 --> 01:12:15,674 light the candle. 1007 01:12:17,467 --> 01:12:19,303 Light the candle? 1008 01:12:19,303 --> 01:12:20,596 Just like that? 1009 01:12:20,596 --> 01:12:22,097 I just do that--? 1010 01:12:26,894 --> 01:12:28,395 What? 1011 01:12:40,532 --> 01:12:44,745 Indus literature speaks of a sacred fire, a smokeless flame, 1012 01:12:44,745 --> 01:12:49,041 like the kind Moses saw on Mount Horeb when he encountered the burning bush. 1013 01:12:49,041 --> 01:12:52,461 Like the kind the demon djinn brought forth from the seven Earths, 1014 01:12:52,461 --> 01:12:57,174 that flowed through the hair of Sanbo Kojin, the Japanese god of the hearth. 1015 01:12:57,174 --> 01:13:00,844 That same sacred power exists in your fingertips. 1016 01:13:01,720 --> 01:13:03,138 Wow. 1017 01:13:07,017 --> 01:13:08,560 Light the candle. 1018 01:13:10,938 --> 01:13:12,439 It's his first time. 1019 01:13:12,940 --> 01:13:14,942 I think we're all going to die. 1020 01:13:21,281 --> 01:13:22,533 Phoebe? 1021 01:13:24,243 --> 01:13:25,661 Can I come in? 1022 01:13:30,541 --> 01:13:33,961 I just wanted to talk to you about what happened at the police station. 1023 01:13:35,546 --> 01:13:37,756 Because I know that was rough. 1024 01:13:40,259 --> 01:13:44,763 But, you know, life is rough. Life is unpredictable and crazy and... 1025 01:13:47,808 --> 01:13:50,686 Doors close, friends change. 1026 01:13:50,686 --> 01:13:52,187 But... 1027 01:13:52,187 --> 01:13:53,647 But family... 1028 01:13:57,276 --> 01:13:59,361 is the one thing that's there no matter what. 1029 01:14:00,529 --> 01:14:01,697 You know? 1030 01:14:04,032 --> 01:14:07,160 Sometimes they're not even your actual blood relatives. 1031 01:14:08,662 --> 01:14:11,707 They're the people that remind you you have a home. 1032 01:14:15,794 --> 01:14:16,920 Anyway... 1033 01:14:17,379 --> 01:14:18,797 I think you're great. 1034 01:14:21,466 --> 01:14:23,177 I think you're really great. 1035 01:14:25,888 --> 01:14:28,098 I'm really glad we had this talk. 1036 01:14:29,558 --> 01:14:31,476 I don't know. Every time I do what I think is right, 1037 01:14:31,476 --> 01:14:34,813 they just come down on me like I'm screwing everything up. 1038 01:14:34,813 --> 01:14:37,149 - That's ridiculous. - I know. 1039 01:14:39,985 --> 01:14:41,069 What? 1040 01:14:41,987 --> 01:14:44,698 It just sucks that the only person who gets me is... 1041 01:14:45,324 --> 01:14:46,617 a ghost. 1042 01:14:47,492 --> 01:14:51,205 Yeah. It's too bad we exist on different dimensional planes. 1043 01:14:51,205 --> 01:14:53,415 Separated by quantum physics. 1044 01:14:53,415 --> 01:14:55,459 It's always something. 1045 01:14:58,921 --> 01:15:00,130 I mean... 1046 01:15:00,130 --> 01:15:03,342 there is a way for me to be a ghost for a bit. 1047 01:15:03,342 --> 01:15:05,385 But it's experimental. 1048 01:15:05,969 --> 01:15:08,013 And you wouldn't wanna risk it. 1049 01:15:09,264 --> 01:15:10,807 It's not lethal. 1050 01:15:11,808 --> 01:15:13,101 That's a plus. 1051 01:15:13,101 --> 01:15:15,562 It just requires a little bit of light breaking and entering 1052 01:15:15,562 --> 01:15:17,272 and some advanced science. 1053 01:15:17,272 --> 01:15:20,108 I mean, I wouldn't wanna get you into any more trouble. 1054 01:15:21,068 --> 01:15:22,986 What else can they do to me? 1055 01:15:47,219 --> 01:15:48,720 What is that thing? 1056 01:15:49,096 --> 01:15:50,722 It's an ionic separator. 1057 01:15:50,722 --> 01:15:54,226 It'll allow us to temporarily exist on the same dimensional plane. 1058 01:15:55,811 --> 01:15:58,605 My spirit will be separated from my body for only two minutes. 1059 01:16:00,399 --> 01:16:02,109 Then I'll regain consciousness. 1060 01:17:24,858 --> 01:17:26,068 Boo. 1061 01:17:31,532 --> 01:17:32,616 What's wrong? 1062 01:17:34,868 --> 01:17:36,245 I'm sorry. 1063 01:17:38,288 --> 01:17:39,581 For what? 1064 01:17:43,794 --> 01:17:45,879 A human voice is the key. 1065 01:17:51,385 --> 01:17:53,095 But Garraka can't control humans. 1066 01:17:54,137 --> 01:17:55,389 Only ghosts. 1067 01:17:56,431 --> 01:17:58,725 And now he can control you. 1068 01:18:11,905 --> 01:18:14,616 Garraka's the only one that can open the door to the other side. 1069 01:18:18,620 --> 01:18:19,538 It's my only chance. 1070 01:18:26,378 --> 01:18:28,922 My only chance to see my family again. 1071 01:18:34,136 --> 01:18:35,637 Maybe one day you'll understand. 1072 01:19:15,511 --> 01:19:19,181 Your world will shatter. 1073 01:19:20,557 --> 01:19:24,186 Bones and ice. 1074 01:19:25,979 --> 01:19:30,859 My empire will rise. 1075 01:19:41,286 --> 01:19:42,204 Hey, asshole. 1076 01:19:55,926 --> 01:19:57,344 Lucky! 1077 01:20:23,954 --> 01:20:25,455 - Phoebe? - Over here. 1078 01:20:25,455 --> 01:20:27,374 Phoebe. Are you okay? 1079 01:20:27,374 --> 01:20:30,085 She ghost-walked. Her spirit separated from her body. 1080 01:20:30,085 --> 01:20:30,961 Oh my God, you're freezing. 1081 01:20:30,961 --> 01:20:32,754 - I'm sorry. - I tried to stop it. I couldn't. 1082 01:20:32,754 --> 01:20:34,256 You're okay. That's all that matters. 1083 01:20:34,256 --> 01:20:36,758 - We're in trouble. - No. You're not in trouble. 1084 01:20:36,758 --> 01:20:38,093 She's right. 1085 01:20:40,262 --> 01:20:42,347 We're all in big trouble. 1086 01:20:52,357 --> 01:20:55,986 Yeah, just give me a minute. Just finishing this up. 1087 01:20:55,986 --> 01:20:57,779 I'll be right with you. 1088 01:20:57,779 --> 01:21:01,575 Are you the Firemaster? 1089 01:21:01,575 --> 01:21:03,994 Yeah, man, read the damn sign. 1090 01:22:40,382 --> 01:22:41,675 I love that. 1091 01:22:42,676 --> 01:22:43,886 What is that? 1092 01:23:26,220 --> 01:23:27,846 Should we call this one in? 1093 01:23:27,846 --> 01:23:29,348 Yeah, call this one in. 1094 01:23:30,933 --> 01:23:31,808 Taxi! 1095 01:23:44,738 --> 01:23:47,157 It's okay if you guys hate me. 1096 01:23:47,157 --> 01:23:49,660 We don't hate you. We were worried about you. 1097 01:23:49,660 --> 01:23:52,246 We didn't know where you were. You could've been killed. 1098 01:23:52,746 --> 01:23:55,165 I trusted somebody that I shouldn't have. 1099 01:23:55,165 --> 01:23:56,833 I just feel stupid. 1100 01:23:57,417 --> 01:23:59,086 It's okay to feel stupid. 1101 01:23:59,086 --> 01:24:01,046 Some of the smartest people I know are morons. 1102 01:24:01,046 --> 01:24:02,965 And I told you to make mistakes. 1103 01:24:02,965 --> 01:24:04,967 Yeah, not release a monstrous deity. 1104 01:24:04,967 --> 01:24:07,219 Maybe next time get a tattoo. 1105 01:24:07,219 --> 01:24:09,263 Or try shoplifting. Hey, that'd be fun. 1106 01:24:09,263 --> 01:24:10,889 Yeah. Okay. 1107 01:24:11,890 --> 01:24:12,558 Hey. 1108 01:24:13,559 --> 01:24:15,686 Are you ready to be a Spengler again? 1109 01:24:16,979 --> 01:24:18,689 Good. 'Cause we need you. 1110 01:24:18,689 --> 01:24:19,898 Yeah. 1111 01:24:33,537 --> 01:24:35,289 - Phoebe. - How did Garraka get out? 1112 01:24:35,289 --> 01:24:38,375 It doesn't matter. It's coming right for us, and it's really bad out there. 1113 01:24:38,375 --> 01:24:39,793 Who's coming right for us? 1114 01:24:39,793 --> 01:24:43,422 Typical manifestation of evil. Ender of worlds. That kind of thing. 1115 01:24:44,006 --> 01:24:47,759 Garraka's coming for the containment unit to recruit every ghost in the tank we've ever caught. 1116 01:24:48,510 --> 01:24:52,014 We can't allow that to happen. He'll have a veritable army of ghosts. 1117 01:24:52,014 --> 01:24:53,307 Army of ghosts? 1118 01:24:53,307 --> 01:24:56,435 Guys, it's okay. We're fine. Look, we're good. Calm down. 1119 01:24:56,435 --> 01:24:58,729 We have the Firemaster. 1120 01:25:00,189 --> 01:25:01,648 Do the thing. 1121 01:25:01,648 --> 01:25:03,483 This is really great. You're gonna love it. 1122 01:25:05,903 --> 01:25:07,529 Just like we practised. 1123 01:25:16,914 --> 01:25:18,540 Yes! 1124 01:25:21,668 --> 01:25:23,837 Great. 1125 01:25:28,133 --> 01:25:29,760 Where are our proton packs? 1126 01:25:33,931 --> 01:25:34,932 The new packs. 1127 01:25:42,481 --> 01:25:43,482 Suit up. 1128 01:25:44,233 --> 01:25:45,776 Get to the roof, all right? 1129 01:25:45,776 --> 01:25:48,695 Just shoot anything that looks terrifying. 1130 01:25:48,695 --> 01:25:51,573 But I already threw a proton stream at that thing. It didn't even flinch. 1131 01:25:51,573 --> 01:25:52,699 How is that possible? 1132 01:25:52,699 --> 01:25:56,870 It's an ancient god from another dimension. Who's to know its atomic composition? 1133 01:25:59,039 --> 01:26:00,207 - Dr Ray? - Yeah. 1134 01:26:00,207 --> 01:26:04,002 Copper can conduct an electrical field like the one in our colliders. 1135 01:26:04,002 --> 01:26:06,296 Yeah, but there's no copper left in the firehouse. 1136 01:26:06,296 --> 01:26:08,966 Stripped by vagrants in the '90s. 1137 01:26:09,591 --> 01:26:11,885 Well, then what about brass? 1138 01:26:12,594 --> 01:26:13,804 Brass... 1139 01:26:14,763 --> 01:26:17,140 Especially if it's psychically charged. 1140 01:26:25,983 --> 01:26:30,821 Our proton packs use nickel and zinc as primary drivers for spectral agitation. 1141 01:26:31,613 --> 01:26:33,532 But Garraka is different. 1142 01:26:34,616 --> 01:26:37,703 The ancient ghost trappers used brass to trap him. 1143 01:26:42,332 --> 01:26:44,751 If I brass-plate the components on my pack... 1144 01:26:44,751 --> 01:26:47,296 it could give us a chance. 1145 01:27:02,060 --> 01:27:03,270 Switch me on. 1146 01:27:11,862 --> 01:27:15,115 Wow, he managed a faster decay of split time 1147 01:27:15,741 --> 01:27:18,118 and narrowed the stream intensification. 1148 01:27:18,118 --> 01:27:19,494 Terrific new improvements. 1149 01:27:22,206 --> 01:27:23,248 Let's get to work. 1150 01:27:56,573 --> 01:27:57,824 Here we go. 1151 01:28:10,420 --> 01:28:11,547 Can I be of any help? 1152 01:28:11,547 --> 01:28:13,298 - Son of a bitch. - Venkman. 1153 01:28:13,298 --> 01:28:14,883 Ya gotta be kidding me. 1154 01:28:14,883 --> 01:28:16,760 Home sweet home. 1155 01:28:18,136 --> 01:28:20,013 Melnitz in uniform. 1156 01:28:20,639 --> 01:28:22,432 Lookin' sporty. 1157 01:28:27,479 --> 01:28:29,356 Courage, anyone? 1158 01:28:42,369 --> 01:28:44,580 Oh, no, no. I don't like that. 1159 01:28:45,038 --> 01:28:45,998 What do you see up there? 1160 01:28:45,998 --> 01:28:47,499 A trike. Tell them it's a trike. 1161 01:28:47,499 --> 01:28:48,458 A what? 1162 01:28:48,458 --> 01:28:51,503 A kid's tricycle rolling down the street on its own. 1163 01:28:51,503 --> 01:28:54,423 - No, no. Possessor. Possessor. - You need to get down here now. 1164 01:28:54,423 --> 01:28:55,507 Yeah. 1165 01:29:05,976 --> 01:29:06,810 What's going on? 1166 01:29:06,810 --> 01:29:09,605 Oh, it's really bad. The world's ending. Do not go up there. 1167 01:29:09,605 --> 01:29:11,315 - How's it going? - Oh, terrible. 1168 01:29:11,315 --> 01:29:14,610 Okay, well, just keep practising, man. We got your back. 1169 01:29:15,194 --> 01:29:17,446 Could one of the adults also come and help? 1170 01:29:53,023 --> 01:29:53,941 It's possessed! 1171 01:29:54,733 --> 01:29:55,609 Run! 1172 01:30:36,275 --> 01:30:37,568 Oh my God. 1173 01:30:46,785 --> 01:30:49,705 Gave me the fright of my life. I thought you were one of the big, scary ones. 1174 01:30:56,545 --> 01:30:58,297 How'd you get all the way up here? 1175 01:31:02,718 --> 01:31:05,012 Ooh, paper. 1176 01:31:06,096 --> 01:31:07,097 That's random. 1177 01:31:08,599 --> 01:31:10,726 Lucky! Lucky, are you okay? 1178 01:31:14,938 --> 01:31:15,981 Oh shit. 1179 01:31:18,901 --> 01:31:20,068 Trevor! 1180 01:31:40,172 --> 01:31:41,924 You're doing it! 1181 01:31:41,924 --> 01:31:43,884 This is awesome! 1182 01:32:00,943 --> 01:32:02,694 I know that guy! 1183 01:32:05,364 --> 01:32:06,865 I am a god. 1184 01:32:07,783 --> 01:32:08,784 Where's Phoebe? 1185 01:32:21,004 --> 01:32:22,256 Good luck. 1186 01:32:41,817 --> 01:32:43,485 So was any of it real? 1187 01:32:44,611 --> 01:32:47,823 Yeah, I actually did beat you at chess. 1188 01:32:56,623 --> 01:33:00,335 I never wanted to hurt you. I just wanted to see my family again. 1189 01:33:00,335 --> 01:33:02,337 Well, my family's up there now. 1190 01:33:03,213 --> 01:33:05,174 We still have time to stop this. 1191 01:33:06,049 --> 01:33:07,342 It's too late. 1192 01:33:10,804 --> 01:33:11,930 He's here. 1193 01:33:30,657 --> 01:33:32,075 Phoebe? 1194 01:33:32,075 --> 01:33:33,243 Phoebe! 1195 01:33:43,045 --> 01:33:43,837 Heads up. 1196 01:33:43,837 --> 01:33:46,590 Tall, dark and horny at 12 o'clock. 1197 01:34:13,867 --> 01:34:15,786 Garraka can't help you move on. 1198 01:34:15,786 --> 01:34:17,371 You have to do that yourself. 1199 01:34:26,922 --> 01:34:28,632 Don't let him get to the basement! 1200 01:34:28,632 --> 01:34:29,508 How? 1201 01:34:30,717 --> 01:34:32,302 Well, being nice didn't work. 1202 01:34:36,723 --> 01:34:37,432 Let's try this. 1203 01:34:37,432 --> 01:34:38,809 Light 'em up! 1204 01:34:43,105 --> 01:34:45,440 I tried to tell you guys our throwers are useless. 1205 01:34:58,453 --> 01:35:00,330 Hold on, hold on, hold on. 1206 01:35:04,960 --> 01:35:05,836 Okay. 1207 01:35:08,046 --> 01:35:09,464 Look, dude. 1208 01:35:09,464 --> 01:35:12,092 I'm probably your worst nightmare. 1209 01:35:12,551 --> 01:35:14,052 Okay. Okay, look. 1210 01:35:15,262 --> 01:35:17,139 Real talk, man-to... 1211 01:35:17,556 --> 01:35:18,765 whatever. 1212 01:35:18,765 --> 01:35:20,100 I don't wanna hurt you. 1213 01:35:20,100 --> 01:35:23,353 Okay? So how about we call this even? We each go our separate ways. 1214 01:35:23,353 --> 01:35:26,648 I go back to Queens, you go back to Narnia. 1215 01:35:36,950 --> 01:35:41,580 You are no Firemaster. 1216 01:35:43,290 --> 01:35:46,418 Me? No, I'm not the Firemaster. 1217 01:35:46,418 --> 01:35:48,629 I'm just Nadeem. 1218 01:35:49,129 --> 01:35:52,007 And let the record show, I gave you a chance. 1219 01:35:58,096 --> 01:35:59,848 Dude, did you use all the lighter fluid? 1220 01:35:59,848 --> 01:36:01,892 You told me to practise. 1221 01:36:04,311 --> 01:36:05,896 Does anyone have a light? 1222 01:36:05,896 --> 01:36:07,606 I quit smoking in the '90s. 1223 01:36:07,606 --> 01:36:09,775 Proud of you then, proud of you now. 1224 01:36:11,902 --> 01:36:13,487 No, no, no. Wait, wait. 1225 01:36:28,835 --> 01:36:30,128 Look out! 1226 01:36:53,151 --> 01:36:54,528 Bye, Phoebe. 1227 01:39:56,418 --> 01:39:57,753 Phoebe! 1228 01:40:13,060 --> 01:40:15,270 They're pinning him. We can trap him now. 1229 01:40:44,466 --> 01:40:45,300 No! 1230 01:40:45,759 --> 01:40:47,344 We're gonna need a bigger trap. 1231 01:40:47,886 --> 01:40:48,762 It's right there. 1232 01:40:49,179 --> 01:40:51,098 Garraka's let all the spirits out. 1233 01:40:51,098 --> 01:40:53,684 Peter, do you know what this means? You know what we could do? 1234 01:40:53,684 --> 01:40:54,893 Ray, pretend I don't. 1235 01:40:59,857 --> 01:41:03,902 If we neutralise the mass-energy to density to reduce criticality, 1236 01:41:03,902 --> 01:41:06,905 it will force the tank to reprime itself and reverse-- 1237 01:41:06,905 --> 01:41:08,949 Just do it! We all trust you. 1238 01:41:17,457 --> 01:41:19,126 I can't hold him much longer! 1239 01:41:19,126 --> 01:41:20,210 Come on! 1240 01:41:20,210 --> 01:41:21,295 Little help. 1241 01:41:37,728 --> 01:41:39,146 Golden years? 1242 01:41:39,146 --> 01:41:41,023 Golden years! 1243 01:42:12,763 --> 01:42:14,723 When the light is green... 1244 01:42:14,723 --> 01:42:16,767 The whole world is clean. 1245 01:42:18,268 --> 01:42:21,271 I knew you had one more dance in ya. 1246 01:42:26,527 --> 01:42:27,528 Yes! 1247 01:42:27,528 --> 01:42:29,279 You're toast. 1248 01:42:50,092 --> 01:42:51,426 You were right. 1249 01:42:54,012 --> 01:42:56,807 I'll see you in the fabric of the universe. 1250 01:43:30,757 --> 01:43:31,466 Mom. 1251 01:43:53,071 --> 01:43:55,782 Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! 1252 01:43:57,868 --> 01:43:58,994 Hey! 1253 01:44:14,009 --> 01:44:15,719 You have done it. 1254 01:44:16,595 --> 01:44:18,138 Citywide devastation. 1255 01:44:18,138 --> 01:44:20,682 I am putting you away for a long ti-- 1256 01:44:20,682 --> 01:44:21,600 Peck. 1257 01:44:22,809 --> 01:44:25,646 You clown. You're never gonna get it, are you? 1258 01:44:25,646 --> 01:44:26,813 Mr Mayor! 1259 01:44:27,231 --> 01:44:29,107 What do you have to say to the Ghostbusters? 1260 01:44:29,107 --> 01:44:31,151 Hey, how about you thank them, dickless! 1261 01:44:31,151 --> 01:44:32,528 What--? Er, yeah. 1262 01:44:32,528 --> 01:44:34,780 It sounds like we have your undivided support. 1263 01:44:34,780 --> 01:44:36,615 Love you, Ghostbusters! 1264 01:44:36,615 --> 01:44:38,534 Well, yes. Of course. 1265 01:44:38,534 --> 01:44:40,536 Good. I'm so happy to hear that, Mr Mayor, 1266 01:44:40,536 --> 01:44:45,165 because without Phoebe and her family, this whole city would be under 3 feet of ice. 1267 01:44:47,000 --> 01:44:49,419 We know that... 1268 01:44:49,419 --> 01:44:51,338 the world right now... 1269 01:44:52,214 --> 01:44:56,176 is experiencing unusual paranormal activity. 1270 01:44:56,176 --> 01:44:58,679 We are here to answer that call... 1271 01:44:58,679 --> 01:45:01,723 because we are the Ghostbusters! 1272 01:45:07,521 --> 01:45:09,857 Well, it's not my first evil god. 1273 01:45:09,857 --> 01:45:11,358 I am Nadeem. 1274 01:45:11,358 --> 01:45:14,236 I am a Firemaster, turns out... 1275 01:45:14,736 --> 01:45:16,697 like my dadi before me. 1276 01:45:22,953 --> 01:45:24,079 Did we win? 1277 01:45:24,079 --> 01:45:26,415 Busting ghosts together. What do you call that? 1278 01:45:26,415 --> 01:45:27,791 - The team. - A family. 1279 01:45:27,791 --> 01:45:30,168 - The Spenglers. We're the Spenglers. - Okay! 1280 01:45:30,168 --> 01:45:32,421 You don't wanna be a Grooberson, trust me. 1281 01:45:36,133 --> 01:45:38,302 Guys, maybe put on your packs. 1282 01:45:38,302 --> 01:45:39,595 All right, Dad. 1283 01:45:41,096 --> 01:45:42,681 Gary. Sorry. 1284 01:45:44,183 --> 01:45:45,559 Yeah, I heard it. 1285 01:45:46,059 --> 01:45:47,603 Trevor! Keys! 1286 01:45:48,312 --> 01:45:50,063 She just called me Dad. 1287 01:45:54,318 --> 01:45:55,402 Yeah! 1288 01:45:55,986 --> 01:46:00,324 Okay. There are a lot of people, so go slowly. Look both ways. 1289 01:48:52,579 --> 01:48:53,789 Hey, that's my truck! 1290 01:48:55,374 --> 01:48:56,875 That's my truck! 1291 01:49:03,674 --> 01:49:05,759 That's my truck, man! 93484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.