All language subtitles for G.C.B.C.AU.S16E43.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,320 Now, I'm particularly excited by this theme 2 00:00:03,320 --> 00:00:07,280 because you have a lot of amazing French food background and training. 3 00:00:07,280 --> 00:00:09,400 Yeah, I do, I do, and it's, you know, 4 00:00:09,400 --> 00:00:11,960 I came through French kitchens back in the UK, 5 00:00:11,960 --> 00:00:13,480 classically French-trained. 6 00:00:13,480 --> 00:00:16,040 So, it's my time to shine, Jacq. 7 00:00:16,040 --> 00:00:17,640 Oh, I have so much to learn! 8 00:00:17,640 --> 00:00:21,840 Look, I'm going to do a very simple spring French-inspired soup, 9 00:00:21,840 --> 00:00:25,000 which is 100% me because I love those cooler days, 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,800 but still having those light but warm meals. 11 00:00:27,800 --> 00:00:31,120 Tell me, what am I going to be learning from you today? 12 00:00:31,120 --> 00:00:34,520 I'm going to go to the other end of the spectrum 13 00:00:34,520 --> 00:00:36,840 and do a classic dish of steak frites. 14 00:00:36,840 --> 00:00:40,840 So, I'm going to make some beautiful fries, a gorgeous piece of meat, 15 00:00:40,840 --> 00:00:43,600 and then a traditional Parisian sauce, 16 00:00:43,600 --> 00:00:47,000 which is so bad for you. 17 00:00:47,000 --> 00:00:49,040 (LAUGHS) So bad. 18 00:00:49,040 --> 00:00:52,760 But it is the best thing you would have put in your mouth this year, 19 00:00:52,760 --> 00:00:53,880 I promise you that. 20 00:00:53,880 --> 00:00:54,920 Alright, let's go, 21 00:00:54,920 --> 00:00:56,960 because I have a lot of learning to do here. 22 00:01:21,440 --> 00:01:24,200 Mike, I've got a very light but warming 23 00:01:24,200 --> 00:01:26,520 French-inspired spring soup for you today. 24 00:01:26,520 --> 00:01:29,320 So, would you mind cutting up some vegies for me? 25 00:01:29,320 --> 00:01:30,600 There's a few different... Love to! 26 00:01:30,600 --> 00:01:33,160 ..vegie varieties here, which is right up my alley. 27 00:01:33,160 --> 00:01:36,040 We've got some zucchini, some potato, and some carrot. 28 00:01:36,040 --> 00:01:39,000 We want this soup to cook relatively quickly, 29 00:01:39,000 --> 00:01:42,360 so if we can get the potatoes and the carrots relatively small... 30 00:01:42,360 --> 00:01:43,960 OK. ..and then we can have our zucchini 31 00:01:43,960 --> 00:01:47,200 slightly bigger so that all the vegies cook 32 00:01:47,200 --> 00:01:49,000 at a similar time or rate. 33 00:01:49,000 --> 00:01:52,720 And then we've got some beautiful leeks here to pop into the dish. 34 00:01:52,720 --> 00:01:55,160 I love leeks! Aren't they good? 35 00:01:55,160 --> 00:01:58,400 I love them! So under-utilised! I think so. 36 00:01:58,400 --> 00:02:03,200 And they have that lovely creaminess that really pops out in soups 37 00:02:03,200 --> 00:02:05,120 as opposed to...look, I love an onion, 38 00:02:05,120 --> 00:02:08,600 but the leeks are just a much gentler and creamier flavour. 39 00:02:08,600 --> 00:02:10,600 Very French. The French don't use onions in their soup. 40 00:02:10,600 --> 00:02:12,800 It's always leeks as the base. Oh, I didn't know that! 41 00:02:12,800 --> 00:02:14,600 Hey, you learn something every day. 42 00:02:14,600 --> 00:02:19,080 So, these leeks are quite big, so it will be quite a leeky soup. 43 00:02:19,080 --> 00:02:20,600 But that's also a great thing. 44 00:02:20,600 --> 00:02:26,320 A lovely source of prebiotic fibres, which our guts really love. 45 00:02:26,320 --> 00:02:28,800 Our little gut bacteria love prebiotic fibre. 46 00:02:28,800 --> 00:02:31,160 And leeks are a really great source of those. 47 00:02:31,160 --> 00:02:32,840 So, we've got those chopped up, 48 00:02:32,840 --> 00:02:36,280 and we'll get them right into our stockpot to start 49 00:02:36,280 --> 00:02:40,720 and get those sauteing, so they have a beautiful, golden finish. 50 00:02:40,720 --> 00:02:43,960 And so they need probably around six to eight minutes. 51 00:02:43,960 --> 00:02:45,840 What else would you use leeks in, Mike? 52 00:02:45,840 --> 00:02:46,880 Everything... (LAUGHS) 53 00:02:46,880 --> 00:02:48,760 ..like as a base. That's a good response. 54 00:02:48,760 --> 00:02:54,320 So, leeks, carrot, celery, onion... Yeah. 55 00:02:54,320 --> 00:02:56,240 ..is the base of what we call in France, mirepoix. 56 00:02:56,240 --> 00:03:00,920 You can put it in everything, stews, casseroles, sauces, stocks. 57 00:03:00,920 --> 00:03:03,280 100%, you need it in your stocks... Yes. 58 00:03:03,280 --> 00:03:05,680 ..like, it's a beautiful vegetable, 59 00:03:05,680 --> 00:03:07,480 it's a beautiful ingredient to work with. 60 00:03:07,480 --> 00:03:10,120 Do you know the top of the leek as well, the green part, 61 00:03:10,120 --> 00:03:14,440 is actually worthwhile saving to simmer into stocks as well. 62 00:03:14,440 --> 00:03:15,480 Yeah. 63 00:03:15,480 --> 00:03:18,040 And it's a good one because some people can't tolerate 64 00:03:18,040 --> 00:03:20,800 onions and garlic, but they're still wanting to make the stock... 65 00:03:20,800 --> 00:03:22,000 Yeah. ..and the top of the leek 66 00:03:22,000 --> 00:03:24,680 doesn't trouble their tummy, it doesn't affect their digestion. 67 00:03:24,680 --> 00:03:27,040 Oh, really? Yeah, it's a low FODMAP food. 68 00:03:27,040 --> 00:03:28,760 The top of the leek can be used, which is really cool. 69 00:03:28,760 --> 00:03:30,480 Ah, FODMAPs! Yeah! 70 00:03:30,480 --> 00:03:32,280 (SARCASTICALLY) I loved learning all about FODMAPs. 71 00:03:32,280 --> 00:03:33,400 (BOTH LAUGH) 72 00:03:33,400 --> 00:03:36,480 We go... We won't dive in that heavily into FODMAPs. 73 00:03:36,480 --> 00:03:39,120 But it's a cool thing to do because you don't want people 74 00:03:39,120 --> 00:03:42,280 to miss out on the beautiful flavours and experiences of soup. 75 00:03:42,280 --> 00:03:43,360 Absolutely! 76 00:03:43,360 --> 00:03:45,000 So, we've managed to get our potatoes, 77 00:03:45,000 --> 00:03:46,080 some nice big potatoes, 78 00:03:46,080 --> 00:03:47,800 cut into pieces around this big 79 00:03:47,800 --> 00:03:51,040 so that we've got a faster cooking process in the stock. 80 00:03:51,040 --> 00:03:52,480 Same with the carrots. 81 00:03:52,480 --> 00:03:54,520 The zucchini could be a little bit bigger, I suppose... 82 00:03:54,520 --> 00:03:56,720 Yeah, it cooks quicker. ..because the zucchini cooks faster. 83 00:03:56,720 --> 00:04:00,040 And I'm going to cut two four-centimetre pieces 84 00:04:00,040 --> 00:04:02,320 of the lemon rind as well 85 00:04:02,320 --> 00:04:06,040 to pop that in when the stock and the vegies go in. 86 00:04:06,040 --> 00:04:09,680 And that provides a really beautiful flavour throughout the cooking. 87 00:04:09,680 --> 00:04:12,600 And then at the end, we're going to use the lemon 88 00:04:12,600 --> 00:04:15,760 to actually squeeze the juice through the soup as well. 89 00:04:15,760 --> 00:04:18,840 So, our leeks are getting a nice bit of colour in there. 90 00:04:18,840 --> 00:04:20,840 So, we want to get the garlic in there as well, 91 00:04:20,840 --> 00:04:23,080 just for a minute to cook it off. 92 00:04:23,080 --> 00:04:24,560 And then all of our vegies. 93 00:04:24,560 --> 00:04:27,720 Quite a few to get in there but that's how I like it. 94 00:04:27,720 --> 00:04:30,400 If you're going to have soup, not too much broth, 95 00:04:30,400 --> 00:04:32,560 lots and lots of vegies packed in with it 96 00:04:32,560 --> 00:04:33,840 so you get lots of good nutrition in. 97 00:04:33,840 --> 00:04:34,960 It's what gives it... 98 00:04:34,960 --> 00:04:38,120 Yeah, and it makes it hearty and warming and comforting, right? 99 00:04:38,120 --> 00:04:39,240 Yeah, that's right. 100 00:04:39,240 --> 00:04:40,840 That's how I like to eat my soups. Yeah. 101 00:04:40,840 --> 00:04:43,360 And the beauty of putting the potato in as well is 102 00:04:43,360 --> 00:04:46,320 because, as the natural starches of the potato cook out, 103 00:04:46,320 --> 00:04:50,240 it lightly thickens the soup without having to do too much. 104 00:04:50,240 --> 00:04:52,280 Lots of vegies in there. 105 00:04:52,280 --> 00:04:56,400 Now we'll get our lemon rind in, two generous pieces, 106 00:04:56,400 --> 00:04:59,800 because we really want that flavour to be coming through the soup. 107 00:04:59,800 --> 00:05:02,600 And now we'll make our stock. 108 00:05:02,600 --> 00:05:05,720 Mike, if you could pass me one of those little stockpots. 109 00:05:05,720 --> 00:05:07,160 Yeah. Got our water. 110 00:05:07,160 --> 00:05:09,280 So, about a 1.5L of water. 111 00:05:09,280 --> 00:05:10,520 We'll just let that dissolve. 112 00:05:10,520 --> 00:05:12,320 Then we'll get it in with the vegies. 113 00:05:12,320 --> 00:05:14,680 And we need to let that obviously bring to a boil 114 00:05:14,680 --> 00:05:16,760 and simmer for around 20-30 minutes 115 00:05:16,760 --> 00:05:18,440 or until you taste the vegies 116 00:05:18,440 --> 00:05:20,960 and they have that lovely tenderness to them. 117 00:05:20,960 --> 00:05:24,880 We pop in our cannellini beans, our peas, 118 00:05:24,880 --> 00:05:28,680 and our beautiful spring snap peas as well. 119 00:05:47,120 --> 00:05:49,760 You can see, there's beautiful colour in there. 120 00:05:49,760 --> 00:05:52,600 It's still vibrant, lots of green. 121 00:05:52,600 --> 00:05:56,800 I've turned the heat off and Mike's getting the lemon juice in there. 122 00:05:56,800 --> 00:05:59,160 And this component of the soup 123 00:05:59,160 --> 00:06:02,320 is what makes it so beautiful and French as well, I feel... 124 00:06:02,320 --> 00:06:03,440 Oh, it's just... 125 00:06:03,440 --> 00:06:04,880 ..the lemon coming into it. 126 00:06:04,880 --> 00:06:07,040 I love the consistency of your broth as well. 127 00:06:07,040 --> 00:06:08,080 It looks beautiful. 128 00:06:08,080 --> 00:06:10,640 Yeah, the potatoes have really helped to thicken it. 129 00:06:10,640 --> 00:06:13,160 And the zucchini has softened, the carrot, 130 00:06:13,160 --> 00:06:16,200 everything's ready to go, so we'll serve up. 131 00:06:16,200 --> 00:06:17,680 It's my kind of soup, Jacq. 132 00:06:17,680 --> 00:06:19,440 Oh, good to hear! Hearty, filling... 133 00:06:19,440 --> 00:06:21,760 I love the beautiful size of the vegetables in there. 134 00:06:21,760 --> 00:06:23,920 Like, it's just, you know, it's a meal. 135 00:06:23,920 --> 00:06:26,320 It is a meal. Like, it's a hug in a bowl. 136 00:06:26,320 --> 00:06:29,040 Some grated parmesan, please. Thank you. 137 00:06:30,640 --> 00:06:33,760 We'll season it with some salt and pepper. 138 00:06:33,760 --> 00:06:36,520 Is there a thing as too much cheese in your soup? 139 00:06:36,520 --> 00:06:38,520 (BOTH LAUGH) 140 00:06:38,520 --> 00:06:40,680 Alright, do you want to pop the dill on the top? 141 00:06:40,680 --> 00:06:42,760 Thank you. Then we can give it a little try. 142 00:06:42,760 --> 00:06:45,080 I'm really happy with how this has turned out. 143 00:06:45,080 --> 00:06:47,400 You know, soups are such an easy meal, 144 00:06:47,400 --> 00:06:49,880 where you can get so many great ingredients. 145 00:06:49,880 --> 00:06:54,560 You can work to the seasonal foods that, you know, we have on hand. 146 00:06:54,560 --> 00:06:56,520 Let's give it a try. Oh, I can't wait. 147 00:06:57,560 --> 00:06:59,120 Nice thick broth. 148 00:07:00,200 --> 00:07:01,200 Fresh peas. 149 00:07:02,960 --> 00:07:05,680 That instantly transports me back to France. 150 00:07:05,680 --> 00:07:07,720 It's beautiful. Thank you! 151 00:07:07,720 --> 00:07:10,320 The beans, the freshness of the peas. 152 00:07:10,320 --> 00:07:12,560 Love it. Really, really nice. 153 00:07:12,560 --> 00:07:14,560 I know dill's not everyone's herb, 154 00:07:14,560 --> 00:07:16,960 but, in this dish, it really does complement 155 00:07:16,960 --> 00:07:18,760 all of the beautiful flavours - 156 00:07:18,760 --> 00:07:20,200 the lemon, the parmesan 157 00:07:20,200 --> 00:07:23,840 and those beautiful peas and sugar snap peas too. 158 00:07:23,840 --> 00:07:24,840 It's an absolute winner. 159 00:07:24,840 --> 00:07:26,080 Like, the pairing of it, 160 00:07:26,080 --> 00:07:28,200 you've done it absolute justice. 161 00:07:28,200 --> 00:07:29,200 Aw, thanks. 162 00:07:45,640 --> 00:07:46,760 I love butter. 163 00:07:46,760 --> 00:07:50,680 Like, I absolutely, utterly love it. 164 00:07:50,680 --> 00:07:55,200 And for me, it is the classic French training in me, you know? 165 00:07:55,200 --> 00:07:58,320 Like, we're taught to cook with lots and lots of butter. 166 00:07:58,320 --> 00:08:03,040 And this dish is the perfect showcase 167 00:08:03,040 --> 00:08:06,800 for the most amazing, beautiful butter. 168 00:08:06,800 --> 00:08:09,680 There is a lot of butter going on here... 169 00:08:09,680 --> 00:08:10,680 (LAUGHS) 170 00:08:10,680 --> 00:08:13,320 ..so I'm keen to know how all of it comes into play. 171 00:08:13,320 --> 00:08:15,320 I'll show you. Trust me, you're going to be... 172 00:08:15,320 --> 00:08:17,200 I'm going to convert you by the end. (LAUGHS) 173 00:08:17,200 --> 00:08:18,680 I hope so. What can I do to help, though? 174 00:08:18,680 --> 00:08:22,480 OK, if you can start off by chopping probably half the chervil 175 00:08:22,480 --> 00:08:24,840 or half the parsley for our sauce. 176 00:08:24,840 --> 00:08:27,440 So, I'm getting the steak to cook first 177 00:08:27,440 --> 00:08:30,160 because we can pull it off and leave it to rest 178 00:08:30,160 --> 00:08:34,320 whilst we get the rest of our sauce and our salad made. 179 00:08:34,320 --> 00:08:37,000 I always say with steak, the general rule is, 180 00:08:37,000 --> 00:08:40,840 however long you cook it for, rest it for half the amount of time. 181 00:08:40,840 --> 00:08:44,440 So if I cook this for 10, I'm resting it for five, OK? 182 00:08:44,440 --> 00:08:46,480 And that is an absolute must 183 00:08:46,480 --> 00:08:51,480 to give those muscles in the meat time to tenderise and relax 184 00:08:51,480 --> 00:08:54,240 and all the flavours and juices to go back into the meat. 185 00:08:54,240 --> 00:08:55,520 And with steak like this as well, 186 00:08:55,520 --> 00:08:57,400 the quality of the pan 187 00:08:57,400 --> 00:08:59,400 that you cook it in is super important. 188 00:08:59,400 --> 00:09:01,440 I want a thick-bottom pan. 189 00:09:01,440 --> 00:09:03,880 A nice pan like that, which holds the heat, 190 00:09:03,880 --> 00:09:05,520 helps with the Maillard reaction. 191 00:09:05,520 --> 00:09:08,360 So you get a beautiful caramelisation on the beef, 192 00:09:08,360 --> 00:09:11,360 breaks down those fats, increases the flavour. 193 00:09:11,360 --> 00:09:13,800 Like, every little bit of the process 194 00:09:13,800 --> 00:09:15,880 is how you get top-quality meat. 195 00:09:15,880 --> 00:09:17,640 So, with the sauce... 196 00:09:19,360 --> 00:09:22,720 ..I'm starting with a cold pan. 197 00:09:22,720 --> 00:09:25,920 So, I'm just going to put the heat on this now 198 00:09:25,920 --> 00:09:28,320 because it's a butter sauce essentially, 199 00:09:28,320 --> 00:09:32,440 and I don't want the butter to burn as soon as I add it to the pan. 200 00:09:32,440 --> 00:09:33,880 So, I want it to start cold 201 00:09:33,880 --> 00:09:36,520 and get hot with the shallots already in there. 202 00:09:36,520 --> 00:09:39,560 I used unsalted butter for the steak 203 00:09:39,560 --> 00:09:41,240 and for the sauce, I'm using salted butter. 204 00:09:41,240 --> 00:09:42,280 Why, of course! 205 00:09:42,280 --> 00:09:46,960 OK, because this sauce is an absolute umami bomb. 206 00:09:46,960 --> 00:09:52,320 You know, everyone thinks of umami with your soys and your mushrooms. 207 00:09:52,320 --> 00:09:55,480 French umami is one of the classics. 208 00:09:55,480 --> 00:09:56,680 Anchovies. Yep. 209 00:09:56,680 --> 00:10:00,240 It's an absolute flavour bomb in sauces. 210 00:10:00,240 --> 00:10:04,560 So, I'm starting with just a quarter of the butter 211 00:10:04,560 --> 00:10:06,360 in the pan with the shallots. 212 00:10:06,360 --> 00:10:08,600 Just a quarter? Just a quarter. 213 00:10:08,600 --> 00:10:11,400 (LAUGHS) It's going to grow. (LAUGHS) 214 00:10:11,400 --> 00:10:13,640 And now I've got some confit garlic, 215 00:10:13,640 --> 00:10:16,680 which I've literally just cooked in oil, 216 00:10:16,680 --> 00:10:19,040 covered, 40 minutes in the oven. 217 00:10:19,040 --> 00:10:23,000 Takes away all of that, like, intense garlic flavour. 218 00:10:23,000 --> 00:10:26,440 Now, I've got these beautiful anchovies. 219 00:10:26,440 --> 00:10:28,680 Oh, they are good-looking anchovies! Oh, they're gorgeous. 220 00:10:28,680 --> 00:10:32,320 I've been picking them all morning. (BOTH LAUGH) 221 00:10:32,320 --> 00:10:34,960 Should probably be double the amount that goes in, 222 00:10:34,960 --> 00:10:36,720 but that's just going to get chopped up roughly 223 00:10:36,720 --> 00:10:37,760 and in there as well. 224 00:10:37,760 --> 00:10:39,880 You don't need to be worried about the size of this 225 00:10:39,880 --> 00:10:42,200 because we're actually going to blitz the sauce later as well. 226 00:10:42,200 --> 00:10:43,280 Oh, OK, got it. 227 00:10:43,280 --> 00:10:44,920 And in terms of the anchovies, as well, 228 00:10:44,920 --> 00:10:47,080 what do you think makes a good-quality anchovy 229 00:10:47,080 --> 00:10:48,880 like, when you're looking for it? 230 00:10:48,880 --> 00:10:50,040 Is it size or is it...? 231 00:10:50,040 --> 00:10:52,880 It's the size of the anchovy but also the texture. 232 00:10:52,880 --> 00:10:56,320 You want that almost dark colour to it 233 00:10:56,320 --> 00:10:58,000 and it looks firm, 234 00:10:58,000 --> 00:11:00,680 like, when they look soft and flaky, I would steer away from it. 235 00:11:00,680 --> 00:11:01,720 OK. 236 00:11:01,720 --> 00:11:05,440 Like, when they look firm and juicy and thick and textured, 237 00:11:05,440 --> 00:11:07,760 they're usually a sign of good quality. 238 00:11:07,760 --> 00:11:10,800 That's a really good tip. Yeah, but look at this. 239 00:11:10,800 --> 00:11:13,680 And this is a skirt steak, isn't it? This is a skirt steak. 240 00:11:13,680 --> 00:11:16,360 Yeah, which is not as common a cut of meat... 241 00:11:16,360 --> 00:11:18,720 No, can I get a spoon? ..that people are used to. 242 00:11:18,720 --> 00:11:19,920 No, it's a secondary cut. Yeah. 243 00:11:19,920 --> 00:11:21,600 So, skirts are a secondary cut. 244 00:11:21,600 --> 00:11:23,760 I prefer secondaries to primals... I agree. 245 00:11:23,760 --> 00:11:27,240 ..because you get all the flavour with half the cost, you know. 246 00:11:27,240 --> 00:11:29,600 Yes. So, it just goes further. 247 00:11:29,600 --> 00:11:32,640 Like, this piece of meat will feed a family of four 248 00:11:32,640 --> 00:11:34,600 or one very hungry Mike. 249 00:11:35,760 --> 00:11:40,760 And it will be half the price of buying one fillet steak. 250 00:11:40,760 --> 00:11:42,000 Yes. 251 00:11:42,000 --> 00:11:44,640 So, once we turn it, that beautiful foaming butter, 252 00:11:44,640 --> 00:11:46,560 we just, as we would say in France, 253 00:11:46,560 --> 00:11:51,840 "Arroser, arroser, arroser", baste it, just keep basting it. 254 00:11:51,840 --> 00:11:54,240 I know you're not a huge butter person, Jacq, 255 00:11:54,240 --> 00:11:57,040 but how sexy does that look? 256 00:11:57,040 --> 00:11:59,720 It's a damn handsome steak, that one. (LAUGHS) 257 00:12:01,200 --> 00:12:03,480 Alright, and then you can see over here 258 00:12:03,480 --> 00:12:05,320 this is just starting to soften. 259 00:12:05,320 --> 00:12:07,960 You want to soften the shallots and the garlic 260 00:12:07,960 --> 00:12:09,560 and let that all come together. 261 00:12:09,560 --> 00:12:10,880 That smells really good! 262 00:12:10,880 --> 00:12:13,280 And for those that are cooking confit garlic at home... 263 00:12:13,280 --> 00:12:14,400 Yep. ..what's the process? 264 00:12:14,400 --> 00:12:17,120 I use, like a small little pot. Yeah. 265 00:12:17,120 --> 00:12:18,760 You can use foil as well. 266 00:12:18,760 --> 00:12:21,960 A little bit of oil and top, cut the top off, season it, 267 00:12:21,960 --> 00:12:24,200 45 minutes in your oven... Yeah. 268 00:12:24,200 --> 00:12:25,240 ..that's it. OK. 269 00:12:25,240 --> 00:12:28,000 And then let it sit? If you do it in a pot in oil, 270 00:12:28,000 --> 00:12:29,280 if you're doing it in foil, 271 00:12:29,280 --> 00:12:32,280 just drizzle it over the top and then let it cool down. 272 00:12:32,280 --> 00:12:34,720 I'm going to get the blender out and start blitzing this up. 273 00:13:07,680 --> 00:13:09,040 Alright. 274 00:13:10,040 --> 00:13:11,440 So we should have a really nice, 275 00:13:11,440 --> 00:13:14,040 almost emulsified sauce in here now. 276 00:13:14,040 --> 00:13:15,840 (SMELLS) 277 00:13:15,840 --> 00:13:17,760 (SPEAKS INDISTINCTLY) Herbaceous, right? 278 00:13:17,760 --> 00:13:21,640 Oh, like the smell and the aroma is really, really... 279 00:13:21,640 --> 00:13:23,520 I think 'herbaceous' is the best word for this 280 00:13:23,520 --> 00:13:25,320 once you get all of that... Oh, it's yum. 281 00:13:25,320 --> 00:13:27,400 ..beautiful chervil and parsley in there. 282 00:13:27,400 --> 00:13:30,680 And we're going to add it to some more butter. 283 00:13:30,680 --> 00:13:33,080 (LAUGHS) Why not? 284 00:13:33,080 --> 00:13:34,720 I told you, a lot of butter. It's French. 285 00:13:36,240 --> 00:13:38,160 So, we just mix that through. 286 00:13:39,840 --> 00:13:42,680 And then we go back in here... 287 00:13:44,000 --> 00:13:46,400 ..and it looks like it's going to split, 288 00:13:46,400 --> 00:13:49,240 don't worry, it's absolutely fine. 289 00:13:49,240 --> 00:13:51,720 It's one of the reasons we do it in the blender, 290 00:13:51,720 --> 00:13:55,640 so that it re-emulsifies and it does the work for you. 291 00:13:55,640 --> 00:13:57,840 So, we're going to blitz this back now. 292 00:13:57,840 --> 00:14:01,080 And then, over here we're going to make a very simple, 293 00:14:01,080 --> 00:14:02,840 I say we, Jacq's going to make 294 00:14:02,840 --> 00:14:05,680 a very simple French vinaigrette with the mustard, 295 00:14:05,680 --> 00:14:08,440 the egg yolk, the garlic, the lemon juice, the vinegar. 296 00:14:08,440 --> 00:14:10,440 Bring that together with olive oil 297 00:14:10,440 --> 00:14:12,600 for our healthy salad on the side, of course, 298 00:14:12,600 --> 00:14:15,560 (LAUGHS) I'm going to fry off our fries 299 00:14:15,560 --> 00:14:17,760 and then we're going to be back to plate up. 300 00:14:47,040 --> 00:14:49,680 Oh! You ready to see this now? I am SO ready. 301 00:14:49,680 --> 00:14:51,360 (LAUGHS) This is a work of art. 302 00:14:51,360 --> 00:14:52,920 I'm going to carve the steak. 303 00:14:52,920 --> 00:14:54,800 If you can finish dressing the salad for me. 304 00:14:54,800 --> 00:14:56,520 That steak's rested beautifully, 305 00:14:56,520 --> 00:14:58,920 but it should be still really nice and pink. 306 00:14:58,920 --> 00:15:00,360 Oh, look at it. Look at that. 307 00:15:00,360 --> 00:15:03,760 I'm happy with that, really gorgeous piece of meat. 308 00:15:03,760 --> 00:15:06,000 If you haven't tried skirt before, give it a try. 309 00:15:06,000 --> 00:15:08,160 Honestly, it's my favourite cut. 310 00:15:08,160 --> 00:15:10,840 So much flavour 311 00:15:10,840 --> 00:15:12,520 and it's great for the pocket as well. 312 00:15:12,520 --> 00:15:14,360 Alright. 313 00:15:14,360 --> 00:15:15,960 So, steak served. 314 00:15:15,960 --> 00:15:17,720 We've got our beautiful fries 315 00:15:17,720 --> 00:15:20,240 and I've gone proper French-fries style. 316 00:15:20,240 --> 00:15:22,560 Very quick and easy to do at home. 317 00:15:22,560 --> 00:15:24,120 I'm not cheffy-ing this. 318 00:15:24,120 --> 00:15:28,560 This is absolute classic steak frites. 319 00:15:28,560 --> 00:15:30,280 So, we're just going to go 320 00:15:30,280 --> 00:15:32,360 with our fries on one side, 321 00:15:32,360 --> 00:15:36,560 our gorgeously cooked steak on the other. 322 00:15:36,560 --> 00:15:38,000 Look at that. So that's your portion. 323 00:15:38,000 --> 00:15:39,240 This is my, portion? 324 00:15:39,240 --> 00:15:40,280 This is... (BOTH LAUGH) 325 00:15:40,280 --> 00:15:41,880 I don't know what you're eating, 326 00:15:41,880 --> 00:15:43,920 but that is 100% all mine. 327 00:15:45,200 --> 00:15:47,400 For Jacq... (LAUGHS) 328 00:15:47,400 --> 00:15:50,320 And then our classic Parisian sauce. 329 00:15:50,320 --> 00:15:52,520 And look at that colour. The creaminess! 330 00:15:52,520 --> 00:15:53,920 It's just beautiful. 331 00:15:55,720 --> 00:15:58,080 Little dollop of that there. 332 00:15:58,080 --> 00:16:00,880 Rest on the side for you to enjoy. 333 00:16:00,880 --> 00:16:02,880 Not without salad. The health! 334 00:16:02,880 --> 00:16:04,640 The salad brings it together. Of course! 335 00:16:04,640 --> 00:16:07,320 It does! Ties it in with that French vinaigrette. 336 00:16:07,320 --> 00:16:10,000 But my steak frites, Parisian sauce. 337 00:16:10,000 --> 00:16:11,520 I want to tuck, do you? 338 00:16:11,520 --> 00:16:13,680 Absolutely! Let's go. 339 00:16:13,680 --> 00:16:14,840 I mean, you can have the plate. 340 00:16:14,840 --> 00:16:17,040 I'm just going to do this, Jacq. Look at that. 341 00:16:17,040 --> 00:16:18,720 Oh, OK, we're doing it like this. 342 00:16:18,720 --> 00:16:20,080 (LAUGHS) I mean... 343 00:16:22,320 --> 00:16:23,320 Mm! 344 00:16:26,560 --> 00:16:28,920 That's so rich, but so delicious. 345 00:16:28,920 --> 00:16:32,320 The sauce, you have to taste it to believe it. 346 00:16:32,320 --> 00:16:34,560 Umami, I know I've said it a few times, 347 00:16:34,560 --> 00:16:36,320 but it really is an umami bomb. 348 00:16:36,320 --> 00:16:39,840 The anchovy, the shallots, that buttery goodness, 349 00:16:39,840 --> 00:16:42,960 the herbaceousness of the chervil and the parsley. 350 00:16:42,960 --> 00:16:45,320 It's just heaven. 351 00:16:45,320 --> 00:16:47,920 Look, I'm not talking because I'm too busy eating. 352 00:16:47,920 --> 00:16:50,080 (LAUGHS) So, bon appetit. 353 00:16:50,080 --> 00:16:51,200 There you go. 354 00:17:06,560 --> 00:17:09,160 I'm going to channel my inner Cookie Monster now, 355 00:17:09,160 --> 00:17:10,200 and I'm going to make 356 00:17:10,200 --> 00:17:13,360 some peanut butter, pecan and dark chocolate cookies. 357 00:17:13,360 --> 00:17:17,920 We've got some butter, 125g, that we've just cubed up, 358 00:17:17,920 --> 00:17:19,920 that can go straight in. 359 00:17:19,920 --> 00:17:23,280 Try and get it in the mixer, guys. (LAUGHS) 360 00:17:23,280 --> 00:17:25,520 Then we've got two different types of sugar 361 00:17:25,520 --> 00:17:27,080 'cause one isn't enough for this. 362 00:17:27,080 --> 00:17:30,160 We've got white sugar and brown sugar. 363 00:17:30,160 --> 00:17:32,120 Alright, now we're going to get the mixer going. 364 00:17:32,120 --> 00:17:34,840 And we're just going to beat the butter and the sugar 365 00:17:34,840 --> 00:17:37,480 until it's nice and light and fluffy. 366 00:17:46,080 --> 00:17:49,160 Alright, butter and sugar whipped up, looking good. 367 00:17:49,160 --> 00:17:51,880 Now we're going to add two eggs. 368 00:17:52,920 --> 00:17:54,280 Cracked straight in. 369 00:17:56,000 --> 00:18:01,000 Do you know that real estate agents will cook a batch of fresh cookies 370 00:18:01,000 --> 00:18:02,320 when they're trying to sell a house? 371 00:18:02,320 --> 00:18:04,480 Because that smell of fresh cookies 372 00:18:04,480 --> 00:18:06,960 just helps to sell houses, apparently. 373 00:18:06,960 --> 00:18:08,000 And I get it. 374 00:18:08,000 --> 00:18:11,160 That smell of fresh cookies, you cannot beat it. 375 00:18:11,160 --> 00:18:13,960 And we've got some vanilla bean paste here. 376 00:18:13,960 --> 00:18:18,000 We're just going to add a good teaspoon of that. 377 00:18:18,000 --> 00:18:21,560 Sometimes this is nice and convenient rather than a vanilla bean pod. 378 00:18:21,560 --> 00:18:23,800 It can be hard to scrape out those seeds. 379 00:18:23,800 --> 00:18:25,680 Then some peanut butter. 380 00:18:25,680 --> 00:18:28,960 We've got a good-quality crunchy peanut butter here. 381 00:18:28,960 --> 00:18:30,840 We just want to go in 382 00:18:30,840 --> 00:18:36,320 with about half a cup of this delicious, thick peanut butter. 383 00:18:36,320 --> 00:18:37,760 I love peanut butter 384 00:18:37,760 --> 00:18:41,360 and it's going to give our cookies a fantastic flavour. 385 00:18:42,680 --> 00:18:45,880 Mixer back on until that's all incorporated. 386 00:18:52,520 --> 00:18:53,560 That's looking great. 387 00:18:53,560 --> 00:18:56,560 And that peanut butter just smells so damn good! 388 00:18:56,560 --> 00:19:00,440 Alright, next, we're going to go in with the baking powder 389 00:19:00,440 --> 00:19:03,280 to make them nice and light and fluffy. 390 00:19:03,280 --> 00:19:04,840 Some plain flour. 391 00:19:04,840 --> 00:19:06,960 This is a low-protein flour, 392 00:19:06,960 --> 00:19:09,320 which is specially formulated 393 00:19:09,320 --> 00:19:11,480 for bickies, cakes and pastry, 394 00:19:11,480 --> 00:19:12,720 which is going to give our cookies 395 00:19:12,720 --> 00:19:14,240 a really great consistency. 396 00:19:14,240 --> 00:19:16,480 So, two and a quarter cups. 397 00:19:16,480 --> 00:19:17,960 Now the fun part. 398 00:19:17,960 --> 00:19:20,440 We've got some dark choc chips. 399 00:19:20,440 --> 00:19:22,280 Throw them in. 400 00:19:22,280 --> 00:19:24,280 And some pecan nuts. 401 00:19:24,280 --> 00:19:25,520 I love pecan nuts. 402 00:19:25,520 --> 00:19:27,720 They're such an underrated nut. 403 00:19:29,440 --> 00:19:31,520 And a little pinch of salt. 404 00:19:32,960 --> 00:19:34,160 Alright. 405 00:19:34,160 --> 00:19:35,560 We'll give this another little mix 406 00:19:35,560 --> 00:19:38,080 till it comes together in a cookie dough. 407 00:19:46,720 --> 00:19:49,760 Alright, cookie dough is done. 408 00:19:50,960 --> 00:19:52,640 Ah, have a look at that. 409 00:19:52,640 --> 00:19:55,480 You know that's going to taste good and it's not even cooked. 410 00:19:55,480 --> 00:19:56,920 Let's get our baking tray. 411 00:19:56,920 --> 00:19:59,760 Now, I've got the oven set at 180 degrees. 412 00:19:59,760 --> 00:20:01,440 Now, the great thing with these cookies, 413 00:20:01,440 --> 00:20:03,360 it only takes about 10-12 minutes. 414 00:20:03,360 --> 00:20:05,360 So, we're going to roll these into balls 415 00:20:05,360 --> 00:20:08,640 and get them onto our tray and get them in the oven. 416 00:20:11,280 --> 00:20:13,280 Now, you just want to leave a little gap 417 00:20:13,280 --> 00:20:15,920 between each of your cookies 418 00:20:15,920 --> 00:20:18,680 because they will spread out as they cook. 419 00:20:38,120 --> 00:20:39,120 Look at these cookies. 420 00:20:39,120 --> 00:20:41,920 I've let them cool down on the tray. 421 00:20:41,920 --> 00:20:44,800 Let's have a little look in the middle. 422 00:20:44,800 --> 00:20:46,440 Ah, how good does that look? 423 00:20:46,440 --> 00:20:49,240 When I make cookies, I don't like them too crunchy. 424 00:20:49,240 --> 00:20:51,880 I like them a little bit gooey in the middle. 425 00:20:51,880 --> 00:20:54,040 They've got a great consistency. 426 00:20:54,040 --> 00:20:56,040 Who stole the cookie from the cookie jar? 427 00:20:56,040 --> 00:20:57,040 I did. 428 00:21:02,480 --> 00:21:04,480 Captions by Red Bee Media 32243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.