Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,226 --> 00:00:19,467
- Watch, you almost dropped
that stuff on the radio.
2
00:00:19,686 --> 00:00:20,801
- Sorry.
3
00:00:21,021 --> 00:00:23,058
Dad, isn't it great, I
can hardly believe it.
4
00:00:23,273 --> 00:00:24,684
An island named after us.
5
00:00:24,900 --> 00:00:26,436
- Well, don't jump the gun, Bud.
6
00:00:26,652 --> 00:00:27,858
You know, I've only made a recommendation
7
00:00:28,070 --> 00:00:29,606
I'd be included in the park.
8
00:00:29,821 --> 00:00:30,435
- On.
9
00:00:30,656 --> 00:00:31,817
- Will they really call it Rick's Island?
10
00:00:32,032 --> 00:00:33,397
- Well, a lot's gonna
depend on what kind of a map
11
00:00:33,617 --> 00:00:34,948
you guys come up with.
12
00:00:35,160 --> 00:00:36,275
Are you sure you have everything?
13
00:00:36,495 --> 00:00:37,109
- Sure.
14
00:00:37,329 --> 00:00:37,943
Oh, when will you be back?
15
00:00:38,163 --> 00:00:39,198
- Two or three days.
16
00:00:39,414 --> 00:00:41,325
- I wish you could stay with us, Dad.
17
00:00:41,542 --> 00:00:42,623
- Well, I wish I could too, Bud.
18
00:00:42,834 --> 00:00:45,371
But I promised the inspector
I'd finish those tests.
19
00:00:45,587 --> 00:00:47,203
Now, listen to me, you
boys are gonna be here
20
00:00:47,422 --> 00:00:49,754
alone on this island for
two days and two nights.
21
00:00:49,967 --> 00:00:51,708
- Oh, Dad, we have the
skiff and the radio.
22
00:00:51,927 --> 00:00:53,509
- And plenty of food and supplies.
23
00:00:53,720 --> 00:00:54,630
- And we have Flipper.
24
00:00:56,348 --> 00:00:59,090
After all, he is the one
that found the island, Dad.
25
00:00:59,309 --> 00:01:01,596
- Okay, I know you're good campers.
26
00:01:01,812 --> 00:01:03,974
Now, look, just remember,
if you get into trouble,
27
00:01:04,189 --> 00:01:05,554
use your head and the radio, right?
28
00:01:05,774 --> 00:01:06,730
- Right, Dad.
29
00:01:06,942 --> 00:01:07,977
- Flipper!
30
00:01:08,193 --> 00:01:09,183
Keep your eyes on the boys.
31
00:01:11,363 --> 00:01:13,070
Remember, I'm counting
on you for a good chart.
32
00:01:13,282 --> 00:01:14,864
- Okay, Dad.
33
00:01:33,677 --> 00:01:35,418
- So long, Dad.
- See you boys later.
34
00:01:35,637 --> 00:01:36,627
' Bye, Dad.
35
00:01:47,107 --> 00:01:49,189
- Sandy, isn't this great?
36
00:01:49,401 --> 00:01:52,018
On an island with nobody else on it.
37
00:01:52,237 --> 00:01:53,602
Do you think there might be some treasure?
38
00:01:53,822 --> 00:01:55,028
- Well, maybe.
39
00:01:55,240 --> 00:01:57,402
Look, look, why don't we
get the camp squared away
40
00:01:57,618 --> 00:01:58,699
and everything unpacked,
41
00:01:58,910 --> 00:01:59,945
and then start charting the island.
42
00:02:00,162 --> 00:02:00,867
. Okay"
43
00:02:33,236 --> 00:02:35,694
♫ They call him Flipper, Flipper
44
00:02:35,906 --> 00:02:38,523
♫ Faster than lightning
45
00:02:38,742 --> 00:02:42,781
♫ No one you see is smarter than he
46
00:02:44,456 --> 00:02:46,322
♫ And we know Flipper
47
00:02:46,541 --> 00:02:50,205
♫ Lives in a world full of wonder
48
00:02:50,420 --> 00:02:54,459
♫ Lying there-under, under the sea
49
00:03:21,660 --> 00:03:25,699
- Thanks, Flipper, I think
it's pretty good myself.
50
00:03:29,084 --> 00:03:30,916
- Well, the radio's working all right.
51
00:03:31,128 --> 00:03:32,209
What do you say we go for
a walk around the island
52
00:03:32,421 --> 00:03:33,411
before we start our map?
53
00:03:33,630 --> 00:03:35,041
- That sounds like a great idea.
54
00:03:39,010 --> 00:03:40,216
Hey, I wonder what's eating him.
55
00:03:40,429 --> 00:03:41,590
- Let's go see.
56
00:03:47,310 --> 00:03:49,551
- We're coming, Flipper.
57
00:04:16,882 --> 00:04:17,747
Boy, you sure make a lot of noise
58
00:04:17,966 --> 00:04:20,424
over a hump of bushes, Flipper.
59
00:04:22,387 --> 00:04:24,003
- Hey, look at that.
60
00:04:25,056 --> 00:04:26,421
- What?
61
00:04:26,641 --> 00:04:27,597
What is this?
62
00:04:47,370 --> 00:04:48,155
See anything?
63
00:04:48,371 --> 00:04:50,578
- No, I don't like the looks of this.
64
00:04:50,791 --> 00:04:54,079
- Why would anybody
camouflage a boat like this?
65
00:04:54,294 --> 00:04:56,285
- I don't know, but whoever owns it
66
00:04:56,505 --> 00:04:58,667
doesn't want anyone to know it's here.
67
00:04:58,882 --> 00:05:02,000
Let's go ashore and take a look around.
68
00:05:32,582 --> 00:05:35,495
- Sandy, that looks like
it should be a bonfire.
69
00:05:35,710 --> 00:05:36,871
- Yeah.
70
00:05:40,590 --> 00:05:41,796
There's a trail.
71
00:06:13,582 --> 00:06:14,788
- What is this?
72
00:06:25,969 --> 00:06:26,925
- It's cold.
73
00:06:34,060 --> 00:06:35,221
- Sandy?
74
00:06:35,437 --> 00:06:37,223
What's that over there?
75
00:06:44,571 --> 00:06:46,687
What do you suppose it is?
76
00:06:57,208 --> 00:06:58,494
- It's heavy.
77
00:07:11,640 --> 00:07:12,425
Guns!
78
00:07:15,810 --> 00:07:17,096
- Holy mackerel.
79
00:07:23,610 --> 00:07:25,146
What's that?
80
00:07:25,362 --> 00:07:26,693
- It's ammunition, I guess.
81
00:07:26,905 --> 00:07:27,610
We better get out of here.
82
00:07:27,822 --> 00:07:29,233
- Yeah.
83
00:07:48,551 --> 00:07:50,792
- The skiff, the motor's gone!
84
00:07:51,012 --> 00:07:51,968
- The oars, too.
85
00:07:52,180 --> 00:07:54,512
- We gotta call Dad.
86
00:08:01,564 --> 00:08:02,895
- Flipper, we gotta contact Dad.
87
00:08:03,108 --> 00:08:04,974
You keep your eyes open.
88
00:08:08,446 --> 00:08:09,151
What's the matter?
89
00:08:09,364 --> 00:08:10,229
- The mic's gone.
- What?
90
00:08:10,448 --> 00:08:12,405
- Somebody stole the mic.
91
00:08:12,617 --> 00:08:14,574
- We better send Flipper
to get Dad right away.
92
00:08:14,786 --> 00:08:15,776
- No, that would take too long.
93
00:08:15,996 --> 00:08:18,784
We might need him in the meanwhile.
94
00:08:19,791 --> 00:08:21,532
We know there's at least one
other person on this island,
95
00:08:21,751 --> 00:08:22,536
maybe more.
96
00:08:33,596 --> 00:08:35,086
Whoever it is sure doesn't
want us to contact anywhere
97
00:08:35,306 --> 00:08:36,842
or get away.
98
00:08:37,058 --> 00:08:39,299
- What do you think they'd do to us?
99
00:08:39,519 --> 00:08:40,680
- I don't know, but I don't
think we ought to stick around
100
00:08:40,895 --> 00:08:41,760
here and find out.
101
00:08:41,980 --> 00:08:42,811
- Well, we can't get away.
102
00:08:43,023 --> 00:08:44,263
- We can try!
103
00:08:44,482 --> 00:08:45,813
- Listen, Sandy, the nearest piece of land
104
00:08:46,026 --> 00:08:48,609
is miles away from here.
105
00:08:48,820 --> 00:08:49,901
- I'm gonna take their boat.
106
00:08:50,113 --> 00:08:51,274
- What, are you kidding?
107
00:08:51,489 --> 00:08:52,103
- Flipper can do it.
108
00:08:52,323 --> 00:08:53,404
All I have to do is untie the line.
109
00:08:53,616 --> 00:08:54,731
He can tow it out far enough,
110
00:08:54,951 --> 00:08:57,158
and I'll start up the
motor and pick you up.
111
00:08:57,370 --> 00:08:58,326
- Listen, Sandy, wouldn't it be easier
112
00:08:58,538 --> 00:09:00,404
just to have Flipper
tow us in our own skiff?
113
00:09:00,623 --> 00:09:03,706
- No, theirs has a motor, we
can get to Dad much faster.
114
00:09:03,918 --> 00:09:04,999
Now, listen, you watch for me.
115
00:09:05,211 --> 00:09:06,417
When I get out far enough
I'm going to send Flipper
116
00:09:06,629 --> 00:09:08,245
to pick you up, okay?
117
00:09:09,257 --> 00:09:10,793
- Oh, okay.
118
00:09:11,009 --> 00:09:13,171
But what am I supposed
to do in the meantime?
119
00:09:13,386 --> 00:09:14,296
- Hide, but not in here.
120
00:09:14,512 --> 00:09:15,217
Come on.
121
00:09:20,560 --> 00:09:21,925
Right over there.
122
00:09:23,396 --> 00:09:24,886
- Sandy, what if they see ya?
123
00:09:25,106 --> 00:09:26,187
- They better not.
124
00:09:29,319 --> 00:09:30,855
Okay, Flipper, I'm coming.
125
00:09:31,071 --> 00:09:34,154
Now, remember, whatever you
do, just stay out of sight.
126
00:09:34,365 --> 00:09:35,070
- Sandy?
127
00:09:36,159 --> 00:09:37,695
Be careful, please?
128
00:10:25,375 --> 00:10:27,912
- Flipper, wait outside.
129
00:10:28,128 --> 00:10:29,243
I'll untie the boat.
130
00:10:48,022 --> 00:10:49,683
- You come with me.
131
00:11:00,910 --> 00:11:03,743
- I am pleased to make your acquaintance,
132
00:11:03,955 --> 00:11:07,744
but I do not think you're
pleased to make mine.
133
00:11:09,711 --> 00:11:10,496
I'm sorry.
134
00:11:27,562 --> 00:11:28,768
lam Tio Ramon.
135
00:11:30,106 --> 00:11:31,642
My nephew, Pedrito.
136
00:11:34,694 --> 00:11:37,903
He's a good boy, enterprising like you.
137
00:11:40,200 --> 00:11:41,656
What is your name?
138
00:11:47,874 --> 00:11:49,740
Very well, then I talk.
139
00:11:53,296 --> 00:11:56,755
I know you have been
here with a little one.
140
00:11:56,966 --> 00:11:58,377
Your brother, right?
141
00:11:58,593 --> 00:12:02,211
Ah, we are thinking we
are banditos, outlaws.
142
00:12:05,975 --> 00:12:08,091
But there is a difference.
143
00:12:09,479 --> 00:12:11,846
This, this is not for profit.
144
00:12:15,068 --> 00:12:18,527
This is something I must do for my people.
145
00:12:19,948 --> 00:12:23,657
The most important thing in my life.
146
00:12:23,868 --> 00:12:28,328
More important than you,
more important than him,
147
00:12:28,539 --> 00:12:30,655
and more important than the little one.
148
00:12:30,875 --> 00:12:32,331
Do not forget that.
149
00:12:38,383 --> 00:12:39,919
I am not a bad man.
150
00:12:42,428 --> 00:12:45,295
I don't do this thing for pleasure.
151
00:12:51,145 --> 00:12:54,763
Well, now, when is the
big boat coming back?
152
00:12:57,068 --> 00:13:00,857
And where is the little
one with the red hair?
153
00:13:06,494 --> 00:13:08,405
- Flipper, where's Sandy?
154
00:13:11,291 --> 00:13:12,281
Oh, no.
155
00:13:12,500 --> 00:13:14,207
Flipper, we gotta do something.
156
00:13:22,302 --> 00:13:25,511
- It's a pity your brother is not with us.
157
00:13:25,722 --> 00:13:27,429
You make very good sandwich.
158
00:13:27,640 --> 00:13:30,302
- You had no right to take that food.
159
00:13:30,518 --> 00:13:31,223
- A right?
160
00:13:32,854 --> 00:13:33,639
No right.
161
00:13:36,190 --> 00:13:38,522
You're absolutely correct, amigo.
162
00:13:38,735 --> 00:13:42,774
I have had no right to do
too many things for too long.
163
00:13:44,324 --> 00:13:47,692
No right even to live like a human being.
164
00:13:49,037 --> 00:13:52,746
So, me and my people,
we have to change that.
165
00:13:57,295 --> 00:14:01,084
You know, Pedrito's
friend, what they call me?
166
00:14:02,759 --> 00:14:04,796
They call me Tio Terrible
167
00:14:07,555 --> 00:14:10,718
because I am not afraid
to do terrible things.
168
00:14:10,933 --> 00:14:14,346
- Like stealing our food, and our motor?
169
00:14:14,562 --> 00:14:15,427
- No, amigo.
170
00:14:17,523 --> 00:14:21,517
Not afraid to take the rights I don't have
171
00:14:21,736 --> 00:14:23,852
and win them for my people.
172
00:14:24,947 --> 00:14:26,904
What did you think this is all about, hmm?
173
00:14:27,116 --> 00:14:29,699
- Illegal smuggling of arms.
174
00:14:33,706 --> 00:14:35,697
- You are very young.
175
00:14:35,917 --> 00:14:39,956
Like the young, your vision is
very clear, but very narrow.
176
00:14:41,714 --> 00:14:43,625
But you have courage.
177
00:14:43,841 --> 00:14:48,005
You're not afraid to
speak, and that is good.
178
00:14:48,221 --> 00:14:51,464
It's a pity you're not on my side.
179
00:14:51,682 --> 00:14:54,219
- What are you gonna do with me?
180
00:14:56,312 --> 00:14:59,020
I asked you what you're gonna do with me?
181
00:14:59,232 --> 00:15:00,973
- Use you to move these boxes to the beach
182
00:15:01,192 --> 00:15:02,648
with Pedrito tonight.
183
00:15:02,860 --> 00:15:03,725
- And then?
184
00:15:03,945 --> 00:15:06,778
- Use you again to lug them in the plane
185
00:15:06,989 --> 00:15:09,856
when my contact comes to pick us up.
186
00:15:11,536 --> 00:15:14,574
And, my friend, do not try to escape.
187
00:15:17,250 --> 00:15:19,617
There is no place to go, anyway.
188
00:15:19,836 --> 00:15:21,873
- Then will you let me go?
189
00:15:24,674 --> 00:15:27,883
- Now it's my turn not to reply to you.
190
00:15:30,304 --> 00:15:32,090
Okay, it's about time.
191
00:15:54,245 --> 00:15:55,576
- Flipper, Flipper, you gotta help me.
192
00:15:55,788 --> 00:15:56,619
You gotta tow me to Dad.
193
00:16:33,784 --> 00:16:36,993
Flipper, you gotta go faster than this.
194
00:16:39,874 --> 00:16:41,239
Wait, Flipper.
195
00:16:41,459 --> 00:16:42,415
Go for shore.
196
00:16:45,087 --> 00:16:46,202
Okay, Flipper.
197
00:16:50,384 --> 00:16:51,749
Flipper, I want you to go to Dad.
198
00:16:51,969 --> 00:16:53,209
You can get there a lot
faster without me, okay?
199
00:16:54,514 --> 00:16:55,219
Go on.
200
00:17:36,931 --> 00:17:37,796
- Flipper!
201
00:17:40,935 --> 00:17:42,676
This isn't the way back to the island.
202
00:17:56,742 --> 00:17:59,450
Flipper, where are you taking me?
203
00:18:06,711 --> 00:18:08,076
.Dad!
204
00:18:14,802 --> 00:18:15,792
Dad!
205
00:18:33,279 --> 00:18:34,440
- Bud, you all right?
206
00:18:34,655 --> 00:18:35,269
What are you doing here?
207
00:18:35,489 --> 00:18:36,103
- Yeah, I'm all right, Dad.
208
00:18:36,324 --> 00:18:36,938
Flipper towed me here.
209
00:18:37,158 --> 00:18:37,772
- Flipper?
210
00:18:37,992 --> 00:18:38,606
- That's right, Dad.
211
00:18:38,826 --> 00:18:40,362
There's these two guys on
the island smuggling guns.
212
00:18:40,578 --> 00:18:42,364
They took our engine and
they ruined our radio.
213
00:18:42,580 --> 00:18:43,194
- Where's Sandy?
214
00:18:43,414 --> 00:18:44,529
- Dad, Sandy was trying to take their boat
215
00:18:44,749 --> 00:18:46,331
so we could get away, but they caught him.
216
00:18:46,542 --> 00:18:47,577
They didn't hurt him or anything.
217
00:18:47,793 --> 00:18:48,828
- All right, let's go.
218
00:19:45,726 --> 00:19:47,933
- Get in the backseat, Bud.
219
00:20:06,914 --> 00:20:07,745
- Dad?
- Yeah?
220
00:20:07,957 --> 00:20:09,698
- What'll you do if they recognize you?
221
00:20:09,917 --> 00:20:10,827
- Well, Bud, from what you overheard,
222
00:20:11,043 --> 00:20:13,410
I don't think they know who it
is that's gonna pick them up.
223
00:20:13,629 --> 00:20:15,540
At any rate, I'll try and
stay as covered as I can.
224
00:20:15,756 --> 00:20:17,246
But you get down, okay?
225
00:20:17,466 --> 00:20:18,331
- Okay, Dad.
226
00:20:40,239 --> 00:20:41,354
- There it is!
227
00:20:43,451 --> 00:20:44,407
Pedrito.
228
00:21:16,317 --> 00:21:19,935
You cover him while I
go to guide the plane.
229
00:22:32,059 --> 00:22:35,268
- Dad, there's Flipper!
- Bud, get down!
230
00:23:12,892 --> 00:23:14,599
- Shoot him, Pedrito.
231
00:23:18,898 --> 00:23:19,683
Shoot him!
232
00:23:51,138 --> 00:23:51,843
- I don't see why you want
233
00:23:52,056 --> 00:23:53,717
to change the name of the island.
234
00:23:53,933 --> 00:23:55,014
- Sandy, if you can't see why,
235
00:23:55,225 --> 00:23:56,886
I don't see how I'm
gonna make you see why.
236
00:23:57,102 --> 00:23:58,433
- Rick's Island's what we all agreed on.
237
00:23:58,646 --> 00:23:59,807
Now you want to change it.
238
00:24:00,022 --> 00:24:02,639
- Listen, Sandy, Gunrunner's
Island's a good name, too.
239
00:24:02,858 --> 00:24:03,848
And it fits.
240
00:24:04,068 --> 00:24:05,604
- Rick's Island is better.
241
00:24:05,819 --> 00:24:08,106
- Dad, what do you think?
242
00:24:08,322 --> 00:24:09,312
- Well, first of all,
you boys are assuming
243
00:24:09,531 --> 00:24:11,943
that the authorities are gonna
approve my recommendation.
244
00:24:12,159 --> 00:24:14,696
- Oh, come on, Dad, just
give us an idea, will ya?
245
00:24:14,912 --> 00:24:17,700
- All right, I've got an idea
how to end this argument.
246
00:24:17,915 --> 00:24:20,077
Who was it that found the
island in the first place?
247
00:24:20,292 --> 00:24:21,407
- Flipper.
- Right.
248
00:24:21,627 --> 00:24:23,243
- And who was it that got us
out of a pretty tough scrape
249
00:24:23,462 --> 00:24:24,418
just a little while ago?
250
00:24:24,630 --> 00:24:25,335
- Flipper.
251
00:24:25,547 --> 00:24:27,914
- Then why don't we call
it Flipper's Island?
252
00:24:28,133 --> 00:24:29,419
- Yeah!
253
00:24:29,635 --> 00:24:30,670
- I'll buy that.
254
00:24:30,886 --> 00:24:31,876
- How about you, Flipper?
255
00:24:39,770 --> 00:24:43,889
♫ Everyone loves the king of the sea
256
00:24:45,317 --> 00:24:49,276
♫ Ever so kind and gentle is he
257
00:24:50,572 --> 00:24:54,691
♫ Tricks he will do when children are near
258
00:24:55,953 --> 00:25:00,288
♫ And how they laugh when he's near
259
00:25:00,499 --> 00:25:03,036
♫ They call him Flipper, Flipper
260
00:25:03,252 --> 00:25:05,664
♫ Faster than lightning
261
00:25:05,879 --> 00:25:09,918
♫ No one you see is smarter than he
262
00:25:11,051 --> 00:25:15,170
♫ And we know Flipper lives
in a world full of wonder
263
00:25:16,432 --> 00:25:20,551
♫ Lying there-under, under the sea
17246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.