All language subtitles for Flipper.S03E12.1080p.BluRay.x265.hevc-bearfish.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,226 --> 00:00:19,467 - Watch, you almost dropped that stuff on the radio. 2 00:00:19,686 --> 00:00:20,801 - Sorry. 3 00:00:21,021 --> 00:00:23,058 Dad, isn't it great, I can hardly believe it. 4 00:00:23,273 --> 00:00:24,684 An island named after us. 5 00:00:24,900 --> 00:00:26,436 - Well, don't jump the gun, Bud. 6 00:00:26,652 --> 00:00:27,858 You know, I've only made a recommendation 7 00:00:28,070 --> 00:00:29,606 I'd be included in the park. 8 00:00:29,821 --> 00:00:30,435 - On. 9 00:00:30,656 --> 00:00:31,817 - Will they really call it Rick's Island? 10 00:00:32,032 --> 00:00:33,397 - Well, a lot's gonna depend on what kind of a map 11 00:00:33,617 --> 00:00:34,948 you guys come up with. 12 00:00:35,160 --> 00:00:36,275 Are you sure you have everything? 13 00:00:36,495 --> 00:00:37,109 - Sure. 14 00:00:37,329 --> 00:00:37,943 Oh, when will you be back? 15 00:00:38,163 --> 00:00:39,198 - Two or three days. 16 00:00:39,414 --> 00:00:41,325 - I wish you could stay with us, Dad. 17 00:00:41,542 --> 00:00:42,623 - Well, I wish I could too, Bud. 18 00:00:42,834 --> 00:00:45,371 But I promised the inspector I'd finish those tests. 19 00:00:45,587 --> 00:00:47,203 Now, listen to me, you boys are gonna be here 20 00:00:47,422 --> 00:00:49,754 alone on this island for two days and two nights. 21 00:00:49,967 --> 00:00:51,708 - Oh, Dad, we have the skiff and the radio. 22 00:00:51,927 --> 00:00:53,509 - And plenty of food and supplies. 23 00:00:53,720 --> 00:00:54,630 - And we have Flipper. 24 00:00:56,348 --> 00:00:59,090 After all, he is the one that found the island, Dad. 25 00:00:59,309 --> 00:01:01,596 - Okay, I know you're good campers. 26 00:01:01,812 --> 00:01:03,974 Now, look, just remember, if you get into trouble, 27 00:01:04,189 --> 00:01:05,554 use your head and the radio, right? 28 00:01:05,774 --> 00:01:06,730 - Right, Dad. 29 00:01:06,942 --> 00:01:07,977 - Flipper! 30 00:01:08,193 --> 00:01:09,183 Keep your eyes on the boys. 31 00:01:11,363 --> 00:01:13,070 Remember, I'm counting on you for a good chart. 32 00:01:13,282 --> 00:01:14,864 - Okay, Dad. 33 00:01:33,677 --> 00:01:35,418 - So long, Dad. - See you boys later. 34 00:01:35,637 --> 00:01:36,627 ' Bye, Dad. 35 00:01:47,107 --> 00:01:49,189 - Sandy, isn't this great? 36 00:01:49,401 --> 00:01:52,018 On an island with nobody else on it. 37 00:01:52,237 --> 00:01:53,602 Do you think there might be some treasure? 38 00:01:53,822 --> 00:01:55,028 - Well, maybe. 39 00:01:55,240 --> 00:01:57,402 Look, look, why don't we get the camp squared away 40 00:01:57,618 --> 00:01:58,699 and everything unpacked, 41 00:01:58,910 --> 00:01:59,945 and then start charting the island. 42 00:02:00,162 --> 00:02:00,867 . Okay" 43 00:02:33,236 --> 00:02:35,694 ♫ They call him Flipper, Flipper 44 00:02:35,906 --> 00:02:38,523 ♫ Faster than lightning 45 00:02:38,742 --> 00:02:42,781 ♫ No one you see is smarter than he 46 00:02:44,456 --> 00:02:46,322 ♫ And we know Flipper 47 00:02:46,541 --> 00:02:50,205 ♫ Lives in a world full of wonder 48 00:02:50,420 --> 00:02:54,459 ♫ Lying there-under, under the sea 49 00:03:21,660 --> 00:03:25,699 - Thanks, Flipper, I think it's pretty good myself. 50 00:03:29,084 --> 00:03:30,916 - Well, the radio's working all right. 51 00:03:31,128 --> 00:03:32,209 What do you say we go for a walk around the island 52 00:03:32,421 --> 00:03:33,411 before we start our map? 53 00:03:33,630 --> 00:03:35,041 - That sounds like a great idea. 54 00:03:39,010 --> 00:03:40,216 Hey, I wonder what's eating him. 55 00:03:40,429 --> 00:03:41,590 - Let's go see. 56 00:03:47,310 --> 00:03:49,551 - We're coming, Flipper. 57 00:04:16,882 --> 00:04:17,747 Boy, you sure make a lot of noise 58 00:04:17,966 --> 00:04:20,424 over a hump of bushes, Flipper. 59 00:04:22,387 --> 00:04:24,003 - Hey, look at that. 60 00:04:25,056 --> 00:04:26,421 - What? 61 00:04:26,641 --> 00:04:27,597 What is this? 62 00:04:47,370 --> 00:04:48,155 See anything? 63 00:04:48,371 --> 00:04:50,578 - No, I don't like the looks of this. 64 00:04:50,791 --> 00:04:54,079 - Why would anybody camouflage a boat like this? 65 00:04:54,294 --> 00:04:56,285 - I don't know, but whoever owns it 66 00:04:56,505 --> 00:04:58,667 doesn't want anyone to know it's here. 67 00:04:58,882 --> 00:05:02,000 Let's go ashore and take a look around. 68 00:05:32,582 --> 00:05:35,495 - Sandy, that looks like it should be a bonfire. 69 00:05:35,710 --> 00:05:36,871 - Yeah. 70 00:05:40,590 --> 00:05:41,796 There's a trail. 71 00:06:13,582 --> 00:06:14,788 - What is this? 72 00:06:25,969 --> 00:06:26,925 - It's cold. 73 00:06:34,060 --> 00:06:35,221 - Sandy? 74 00:06:35,437 --> 00:06:37,223 What's that over there? 75 00:06:44,571 --> 00:06:46,687 What do you suppose it is? 76 00:06:57,208 --> 00:06:58,494 - It's heavy. 77 00:07:11,640 --> 00:07:12,425 Guns! 78 00:07:15,810 --> 00:07:17,096 - Holy mackerel. 79 00:07:23,610 --> 00:07:25,146 What's that? 80 00:07:25,362 --> 00:07:26,693 - It's ammunition, I guess. 81 00:07:26,905 --> 00:07:27,610 We better get out of here. 82 00:07:27,822 --> 00:07:29,233 - Yeah. 83 00:07:48,551 --> 00:07:50,792 - The skiff, the motor's gone! 84 00:07:51,012 --> 00:07:51,968 - The oars, too. 85 00:07:52,180 --> 00:07:54,512 - We gotta call Dad. 86 00:08:01,564 --> 00:08:02,895 - Flipper, we gotta contact Dad. 87 00:08:03,108 --> 00:08:04,974 You keep your eyes open. 88 00:08:08,446 --> 00:08:09,151 What's the matter? 89 00:08:09,364 --> 00:08:10,229 - The mic's gone. - What? 90 00:08:10,448 --> 00:08:12,405 - Somebody stole the mic. 91 00:08:12,617 --> 00:08:14,574 - We better send Flipper to get Dad right away. 92 00:08:14,786 --> 00:08:15,776 - No, that would take too long. 93 00:08:15,996 --> 00:08:18,784 We might need him in the meanwhile. 94 00:08:19,791 --> 00:08:21,532 We know there's at least one other person on this island, 95 00:08:21,751 --> 00:08:22,536 maybe more. 96 00:08:33,596 --> 00:08:35,086 Whoever it is sure doesn't want us to contact anywhere 97 00:08:35,306 --> 00:08:36,842 or get away. 98 00:08:37,058 --> 00:08:39,299 - What do you think they'd do to us? 99 00:08:39,519 --> 00:08:40,680 - I don't know, but I don't think we ought to stick around 100 00:08:40,895 --> 00:08:41,760 here and find out. 101 00:08:41,980 --> 00:08:42,811 - Well, we can't get away. 102 00:08:43,023 --> 00:08:44,263 - We can try! 103 00:08:44,482 --> 00:08:45,813 - Listen, Sandy, the nearest piece of land 104 00:08:46,026 --> 00:08:48,609 is miles away from here. 105 00:08:48,820 --> 00:08:49,901 - I'm gonna take their boat. 106 00:08:50,113 --> 00:08:51,274 - What, are you kidding? 107 00:08:51,489 --> 00:08:52,103 - Flipper can do it. 108 00:08:52,323 --> 00:08:53,404 All I have to do is untie the line. 109 00:08:53,616 --> 00:08:54,731 He can tow it out far enough, 110 00:08:54,951 --> 00:08:57,158 and I'll start up the motor and pick you up. 111 00:08:57,370 --> 00:08:58,326 - Listen, Sandy, wouldn't it be easier 112 00:08:58,538 --> 00:09:00,404 just to have Flipper tow us in our own skiff? 113 00:09:00,623 --> 00:09:03,706 - No, theirs has a motor, we can get to Dad much faster. 114 00:09:03,918 --> 00:09:04,999 Now, listen, you watch for me. 115 00:09:05,211 --> 00:09:06,417 When I get out far enough I'm going to send Flipper 116 00:09:06,629 --> 00:09:08,245 to pick you up, okay? 117 00:09:09,257 --> 00:09:10,793 - Oh, okay. 118 00:09:11,009 --> 00:09:13,171 But what am I supposed to do in the meantime? 119 00:09:13,386 --> 00:09:14,296 - Hide, but not in here. 120 00:09:14,512 --> 00:09:15,217 Come on. 121 00:09:20,560 --> 00:09:21,925 Right over there. 122 00:09:23,396 --> 00:09:24,886 - Sandy, what if they see ya? 123 00:09:25,106 --> 00:09:26,187 - They better not. 124 00:09:29,319 --> 00:09:30,855 Okay, Flipper, I'm coming. 125 00:09:31,071 --> 00:09:34,154 Now, remember, whatever you do, just stay out of sight. 126 00:09:34,365 --> 00:09:35,070 - Sandy? 127 00:09:36,159 --> 00:09:37,695 Be careful, please? 128 00:10:25,375 --> 00:10:27,912 - Flipper, wait outside. 129 00:10:28,128 --> 00:10:29,243 I'll untie the boat. 130 00:10:48,022 --> 00:10:49,683 - You come with me. 131 00:11:00,910 --> 00:11:03,743 - I am pleased to make your acquaintance, 132 00:11:03,955 --> 00:11:07,744 but I do not think you're pleased to make mine. 133 00:11:09,711 --> 00:11:10,496 I'm sorry. 134 00:11:27,562 --> 00:11:28,768 lam Tio Ramon. 135 00:11:30,106 --> 00:11:31,642 My nephew, Pedrito. 136 00:11:34,694 --> 00:11:37,903 He's a good boy, enterprising like you. 137 00:11:40,200 --> 00:11:41,656 What is your name? 138 00:11:47,874 --> 00:11:49,740 Very well, then I talk. 139 00:11:53,296 --> 00:11:56,755 I know you have been here with a little one. 140 00:11:56,966 --> 00:11:58,377 Your brother, right? 141 00:11:58,593 --> 00:12:02,211 Ah, we are thinking we are banditos, outlaws. 142 00:12:05,975 --> 00:12:08,091 But there is a difference. 143 00:12:09,479 --> 00:12:11,846 This, this is not for profit. 144 00:12:15,068 --> 00:12:18,527 This is something I must do for my people. 145 00:12:19,948 --> 00:12:23,657 The most important thing in my life. 146 00:12:23,868 --> 00:12:28,328 More important than you, more important than him, 147 00:12:28,539 --> 00:12:30,655 and more important than the little one. 148 00:12:30,875 --> 00:12:32,331 Do not forget that. 149 00:12:38,383 --> 00:12:39,919 I am not a bad man. 150 00:12:42,428 --> 00:12:45,295 I don't do this thing for pleasure. 151 00:12:51,145 --> 00:12:54,763 Well, now, when is the big boat coming back? 152 00:12:57,068 --> 00:13:00,857 And where is the little one with the red hair? 153 00:13:06,494 --> 00:13:08,405 - Flipper, where's Sandy? 154 00:13:11,291 --> 00:13:12,281 Oh, no. 155 00:13:12,500 --> 00:13:14,207 Flipper, we gotta do something. 156 00:13:22,302 --> 00:13:25,511 - It's a pity your brother is not with us. 157 00:13:25,722 --> 00:13:27,429 You make very good sandwich. 158 00:13:27,640 --> 00:13:30,302 - You had no right to take that food. 159 00:13:30,518 --> 00:13:31,223 - A right? 160 00:13:32,854 --> 00:13:33,639 No right. 161 00:13:36,190 --> 00:13:38,522 You're absolutely correct, amigo. 162 00:13:38,735 --> 00:13:42,774 I have had no right to do too many things for too long. 163 00:13:44,324 --> 00:13:47,692 No right even to live like a human being. 164 00:13:49,037 --> 00:13:52,746 So, me and my people, we have to change that. 165 00:13:57,295 --> 00:14:01,084 You know, Pedrito's friend, what they call me? 166 00:14:02,759 --> 00:14:04,796 They call me Tio Terrible 167 00:14:07,555 --> 00:14:10,718 because I am not afraid to do terrible things. 168 00:14:10,933 --> 00:14:14,346 - Like stealing our food, and our motor? 169 00:14:14,562 --> 00:14:15,427 - No, amigo. 170 00:14:17,523 --> 00:14:21,517 Not afraid to take the rights I don't have 171 00:14:21,736 --> 00:14:23,852 and win them for my people. 172 00:14:24,947 --> 00:14:26,904 What did you think this is all about, hmm? 173 00:14:27,116 --> 00:14:29,699 - Illegal smuggling of arms. 174 00:14:33,706 --> 00:14:35,697 - You are very young. 175 00:14:35,917 --> 00:14:39,956 Like the young, your vision is very clear, but very narrow. 176 00:14:41,714 --> 00:14:43,625 But you have courage. 177 00:14:43,841 --> 00:14:48,005 You're not afraid to speak, and that is good. 178 00:14:48,221 --> 00:14:51,464 It's a pity you're not on my side. 179 00:14:51,682 --> 00:14:54,219 - What are you gonna do with me? 180 00:14:56,312 --> 00:14:59,020 I asked you what you're gonna do with me? 181 00:14:59,232 --> 00:15:00,973 - Use you to move these boxes to the beach 182 00:15:01,192 --> 00:15:02,648 with Pedrito tonight. 183 00:15:02,860 --> 00:15:03,725 - And then? 184 00:15:03,945 --> 00:15:06,778 - Use you again to lug them in the plane 185 00:15:06,989 --> 00:15:09,856 when my contact comes to pick us up. 186 00:15:11,536 --> 00:15:14,574 And, my friend, do not try to escape. 187 00:15:17,250 --> 00:15:19,617 There is no place to go, anyway. 188 00:15:19,836 --> 00:15:21,873 - Then will you let me go? 189 00:15:24,674 --> 00:15:27,883 - Now it's my turn not to reply to you. 190 00:15:30,304 --> 00:15:32,090 Okay, it's about time. 191 00:15:54,245 --> 00:15:55,576 - Flipper, Flipper, you gotta help me. 192 00:15:55,788 --> 00:15:56,619 You gotta tow me to Dad. 193 00:16:33,784 --> 00:16:36,993 Flipper, you gotta go faster than this. 194 00:16:39,874 --> 00:16:41,239 Wait, Flipper. 195 00:16:41,459 --> 00:16:42,415 Go for shore. 196 00:16:45,087 --> 00:16:46,202 Okay, Flipper. 197 00:16:50,384 --> 00:16:51,749 Flipper, I want you to go to Dad. 198 00:16:51,969 --> 00:16:53,209 You can get there a lot faster without me, okay? 199 00:16:54,514 --> 00:16:55,219 Go on. 200 00:17:36,931 --> 00:17:37,796 - Flipper! 201 00:17:40,935 --> 00:17:42,676 This isn't the way back to the island. 202 00:17:56,742 --> 00:17:59,450 Flipper, where are you taking me? 203 00:18:06,711 --> 00:18:08,076 .Dad! 204 00:18:14,802 --> 00:18:15,792 Dad! 205 00:18:33,279 --> 00:18:34,440 - Bud, you all right? 206 00:18:34,655 --> 00:18:35,269 What are you doing here? 207 00:18:35,489 --> 00:18:36,103 - Yeah, I'm all right, Dad. 208 00:18:36,324 --> 00:18:36,938 Flipper towed me here. 209 00:18:37,158 --> 00:18:37,772 - Flipper? 210 00:18:37,992 --> 00:18:38,606 - That's right, Dad. 211 00:18:38,826 --> 00:18:40,362 There's these two guys on the island smuggling guns. 212 00:18:40,578 --> 00:18:42,364 They took our engine and they ruined our radio. 213 00:18:42,580 --> 00:18:43,194 - Where's Sandy? 214 00:18:43,414 --> 00:18:44,529 - Dad, Sandy was trying to take their boat 215 00:18:44,749 --> 00:18:46,331 so we could get away, but they caught him. 216 00:18:46,542 --> 00:18:47,577 They didn't hurt him or anything. 217 00:18:47,793 --> 00:18:48,828 - All right, let's go. 218 00:19:45,726 --> 00:19:47,933 - Get in the backseat, Bud. 219 00:20:06,914 --> 00:20:07,745 - Dad? - Yeah? 220 00:20:07,957 --> 00:20:09,698 - What'll you do if they recognize you? 221 00:20:09,917 --> 00:20:10,827 - Well, Bud, from what you overheard, 222 00:20:11,043 --> 00:20:13,410 I don't think they know who it is that's gonna pick them up. 223 00:20:13,629 --> 00:20:15,540 At any rate, I'll try and stay as covered as I can. 224 00:20:15,756 --> 00:20:17,246 But you get down, okay? 225 00:20:17,466 --> 00:20:18,331 - Okay, Dad. 226 00:20:40,239 --> 00:20:41,354 - There it is! 227 00:20:43,451 --> 00:20:44,407 Pedrito. 228 00:21:16,317 --> 00:21:19,935 You cover him while I go to guide the plane. 229 00:22:32,059 --> 00:22:35,268 - Dad, there's Flipper! - Bud, get down! 230 00:23:12,892 --> 00:23:14,599 - Shoot him, Pedrito. 231 00:23:18,898 --> 00:23:19,683 Shoot him! 232 00:23:51,138 --> 00:23:51,843 - I don't see why you want 233 00:23:52,056 --> 00:23:53,717 to change the name of the island. 234 00:23:53,933 --> 00:23:55,014 - Sandy, if you can't see why, 235 00:23:55,225 --> 00:23:56,886 I don't see how I'm gonna make you see why. 236 00:23:57,102 --> 00:23:58,433 - Rick's Island's what we all agreed on. 237 00:23:58,646 --> 00:23:59,807 Now you want to change it. 238 00:24:00,022 --> 00:24:02,639 - Listen, Sandy, Gunrunner's Island's a good name, too. 239 00:24:02,858 --> 00:24:03,848 And it fits. 240 00:24:04,068 --> 00:24:05,604 - Rick's Island is better. 241 00:24:05,819 --> 00:24:08,106 - Dad, what do you think? 242 00:24:08,322 --> 00:24:09,312 - Well, first of all, you boys are assuming 243 00:24:09,531 --> 00:24:11,943 that the authorities are gonna approve my recommendation. 244 00:24:12,159 --> 00:24:14,696 - Oh, come on, Dad, just give us an idea, will ya? 245 00:24:14,912 --> 00:24:17,700 - All right, I've got an idea how to end this argument. 246 00:24:17,915 --> 00:24:20,077 Who was it that found the island in the first place? 247 00:24:20,292 --> 00:24:21,407 - Flipper. - Right. 248 00:24:21,627 --> 00:24:23,243 - And who was it that got us out of a pretty tough scrape 249 00:24:23,462 --> 00:24:24,418 just a little while ago? 250 00:24:24,630 --> 00:24:25,335 - Flipper. 251 00:24:25,547 --> 00:24:27,914 - Then why don't we call it Flipper's Island? 252 00:24:28,133 --> 00:24:29,419 - Yeah! 253 00:24:29,635 --> 00:24:30,670 - I'll buy that. 254 00:24:30,886 --> 00:24:31,876 - How about you, Flipper? 255 00:24:39,770 --> 00:24:43,889 ♫ Everyone loves the king of the sea 256 00:24:45,317 --> 00:24:49,276 ♫ Ever so kind and gentle is he 257 00:24:50,572 --> 00:24:54,691 ♫ Tricks he will do when children are near 258 00:24:55,953 --> 00:25:00,288 ♫ And how they laugh when he's near 259 00:25:00,499 --> 00:25:03,036 ♫ They call him Flipper, Flipper 260 00:25:03,252 --> 00:25:05,664 ♫ Faster than lightning 261 00:25:05,879 --> 00:25:09,918 ♫ No one you see is smarter than he 262 00:25:11,051 --> 00:25:15,170 ♫ And we know Flipper lives in a world full of wonder 263 00:25:16,432 --> 00:25:20,551 ♫ Lying there-under, under the sea 17246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.