All language subtitles for Flipper.1964.S01E23.1080p.BluRay.x265.hevc-bearfish.PT-BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,369 AlĂ©m disso, um boletim especial 2 00:00:05,589 --> 00:00:07,330 acabou de entrar. 3 00:00:07,549 --> 00:00:08,789 Uma barcaça da Marinha relata a perda 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,750 de alguns produtos quĂ­micos altamente experimentais 5 00:00:10,969 --> 00:00:13,051 em algum lugar perto das Florida Keys. 6 00:00:13,263 --> 00:00:16,381 O relatĂłrio afirma que os produtos quĂ­micos estĂŁo em recipientes de aço. 7 00:00:16,600 --> 00:00:19,683 Devido Ă  sua natureza incomum e perigo potencial, 8 00:00:19,895 --> 00:00:21,385 todo o pessoal da Guarda Costeira na ĂĄrea 9 00:00:21,605 --> 00:00:23,187 foram solicitados no status de emergĂȘncia 10 00:00:23,398 --> 00:00:26,265 na busca dos produtos quĂ­micos desaparecidos. 11 00:01:50,277 --> 00:01:51,859 - Ok, isso fica bem aqui. 12 00:01:52,070 --> 00:01:53,936 - Ok, espere Flipper! 13 00:02:06,710 --> 00:02:08,997 - Tudo pronto, vamos Flipper! 14 00:02:52,214 --> 00:02:54,501 ♫ They call him Flipper, Flipper 15 00:02:54,716 --> 00:02:57,549 ♫ Faster than lightning 16 00:02:57,761 --> 00:03:00,298 ♫ No one you see 17 00:03:00,514 --> 00:03:03,427 ♫ ls smarter than he 18 00:03:03,642 --> 00:03:05,633 ♫ And we know Flipper 19 00:03:05,852 --> 00:03:09,186 ♫ Lives in a world full of wonder 20 00:03:09,398 --> 00:03:11,981 ♫ Lying there under 21 00:03:12,192 --> 00:03:14,729 ♫ Under the sea 22 00:04:29,603 --> 00:04:32,470 - Dez pontos para estibordo, Flipper! 23 00:04:46,703 --> 00:04:47,317 - Rapazes! 24 00:04:47,537 --> 00:04:48,823 - Oi pai. 25 00:04:49,039 --> 00:04:50,915 Terminamos de colocar os marcadores para a corrida, pai. 26 00:04:50,957 --> 00:04:52,163 Como vai vocĂȘ? 27 00:04:52,375 --> 00:04:53,626 - Bem, eu tenho mais algumas coisas a fazer 28 00:04:53,668 --> 00:04:54,828 e entĂŁo eu estarei pronto para ir. 29 00:04:54,878 --> 00:04:56,869 - Apenas pense, no final deste dia, 30 00:04:57,088 --> 00:05:01,127 Sandy e eu teremos nossa prĂłpria cĂąmera subaquĂĄtica portĂĄtil! 31 00:05:02,093 --> 00:05:02,798 Qual Ă© o problema? 32 00:05:03,011 --> 00:05:04,718 É o primeiro prĂȘmio na corrida de natação! 33 00:05:04,930 --> 00:05:06,011 - Ainda nĂŁo ganhei. 34 00:05:06,223 --> 00:05:08,430 - VocĂȘ tambĂ©m tem uma competição difĂ­cil, filho. 35 00:05:08,642 --> 00:05:10,002 Vi a lista de inscritos hoje de manhĂŁ. 36 00:05:10,143 --> 00:05:12,384 - Ah, pai, Sandy pode nadar aquele percurso duas vezes 37 00:05:12,604 --> 00:05:15,346 enquanto todo mundo estĂĄ nadando uma vez. 38 00:05:15,565 --> 00:05:17,085 - VocĂȘ me confundiu com Flipper. 39 00:05:19,277 --> 00:05:20,642 VocĂȘ quer que a gente espere por vocĂȘ, pai? 40 00:05:20,862 --> 00:05:22,444 - NĂŁo, vocĂȘs meninos vĂŁo para casa e comecem o almoço. 41 00:05:22,656 --> 00:05:24,192 Assim que terminar, estarei junto. 42 00:05:24,407 --> 00:05:25,021 OK 43 00:05:25,242 --> 00:05:26,242 Flipper! 44 00:05:50,267 --> 00:05:52,679 - Se eu pudesse fazer isso aqui antes dos outros. 45 00:05:52,894 --> 00:05:54,510 - VocĂȘ acabou de chegar! 46 00:06:14,082 --> 00:06:15,538 Ok, obrigado. 47 00:06:17,210 --> 00:06:18,951 Qual Ă© o problema, camarada, vocĂȘ nĂŁo estĂĄ com fome? 48 00:06:19,170 --> 00:06:23,585 - Ah, claro que sim, mas nĂŁo posso apenas comer um pedaço de torta? 49 00:06:23,800 --> 00:06:25,757 - NĂŁo atĂ© vocĂȘ terminar seu picadinho. 50 00:06:25,969 --> 00:06:28,051 - Mas pai, quando eu terminar esse picadinho 51 00:06:28,263 --> 00:06:31,301 Ficarei tĂŁo doente que nĂŁo poderei comer a torta! 52 00:06:31,516 --> 00:06:32,677 - Ok, espertalhĂŁo! 53 00:06:32,893 --> 00:06:34,679 Suponha que vocĂȘ assuma a minha vez no KP 54 00:06:34,895 --> 00:06:36,556 e veja o que vocĂȘ pode conseguir. 55 00:06:36,771 --> 00:06:40,309 - Como alguĂ©m pode estragar tudo que sai de uma lata? 56 00:06:40,525 --> 00:06:44,063 - Tudo bem, pessoal, agora parem com isso. 57 00:06:44,279 --> 00:06:46,020 Agora vamos revisar mais uma vez, nĂŁo Ă©? 58 00:06:46,239 --> 00:06:47,775 NĂłs trĂȘs somos uma equipe. 59 00:06:48,825 --> 00:06:51,738 Agora isso significa que cada um de nĂłs tem que fazer a sua parte. 60 00:06:51,953 --> 00:06:53,288 Para que eu possa fazer meu trabalho, 61 00:06:53,330 --> 00:06:55,170 Eu dependo de vocĂȘs, garotos seguirem as ordens, 62 00:06:55,373 --> 00:06:56,738 nĂŁo importa qual. 63 00:06:56,958 --> 00:06:57,698 VocĂȘs me entenderam? 64 00:06:57,918 --> 00:06:59,909 - Alto e claro, pai. 65 00:07:00,128 --> 00:07:01,128 Bud? 66 00:07:08,386 --> 00:07:09,386 - Delicioso! 67 00:07:21,816 --> 00:07:23,727 - Guarda Ricks. 68 00:07:23,944 --> 00:07:24,979 OlĂĄ Dennis. 69 00:07:26,529 --> 00:07:27,529 Agora mesmo? 70 00:07:29,866 --> 00:07:32,153 Sim, acho que poderia. 71 00:07:32,369 --> 00:07:35,487 Tudo bem, eu te vejo em alguns minutos. 72 00:07:40,543 --> 00:07:41,248 era o Dennis. 73 00:07:41,461 --> 00:07:42,921 Ele tem alguns papĂ©is que quer que eu assine. 74 00:07:42,963 --> 00:07:44,545 Eu tenho que ir lĂĄ agora mesmo. 75 00:07:44,756 --> 00:07:47,076 VocĂȘs ficam ao lado do rĂĄdio e do telefone atĂ© eu voltar. 76 00:07:47,175 --> 00:07:48,461 - Mas vocĂȘ nĂŁo pode ir agora, pai! 77 00:07:48,677 --> 00:07:50,793 - Pai, vocĂȘ esqueceu a corrida! 78 00:07:51,012 --> 00:07:53,253 - Ok, eu nĂŁo poderia esquecer a corrida. 79 00:07:53,473 --> 00:07:55,555 Posso esquecer meu prĂłprio nome, mas nĂŁo a corrida. 80 00:07:55,767 --> 00:07:58,634 É sĂł disso que vocĂȘ fala hĂĄ um mĂȘs! 81 00:07:58,853 --> 00:08:01,390 NĂŁo se preocupe, voltarei com tempo suficiente para te ajudar. 82 00:08:01,606 --> 00:08:03,316 Mas atĂ© eu voltar, vocĂȘs estĂŁo no comando, 83 00:08:03,358 --> 00:08:06,316 e eu quero que vocĂȘs fiquem aqui, nĂŁo saiam. 84 00:08:06,528 --> 00:08:07,142 - Sim, capitĂŁo. 85 00:08:07,362 --> 00:08:07,942 - Obrigado. 86 00:08:08,154 --> 00:08:10,020 - E o seu almoço? 87 00:08:11,574 --> 00:08:12,939 - Guarde para mim. 88 00:08:57,037 --> 00:09:00,371 - Pete, trouxe um presente para vocĂȘ! 89 00:09:00,582 --> 00:09:04,041 Aqui estĂĄ, Pete, divirta-se, tenha coragem! 90 00:09:08,590 --> 00:09:10,797 NĂŁo posso dizer que te culpo. 91 00:09:35,950 --> 00:09:38,112 - OlĂĄ, miniatura, onde estĂĄ o irmĂŁo mais velho? 92 00:09:38,328 --> 00:09:40,410 - lĂĄ dentro, monitorando o do rĂĄdio. 93 00:09:40,622 --> 00:09:41,873 - Diga a ele para vir aqui pra fora, cara, 94 00:09:41,915 --> 00:09:43,121 jĂĄ estĂĄ na hora da corrida. 95 00:09:43,333 --> 00:09:45,540 - Ele nĂŁo pode ir, nĂŁo atĂ© papai chegar em casa. 96 00:09:45,752 --> 00:09:46,992 Estamos de plantĂŁo. 97 00:09:47,212 --> 00:09:51,251 - Diga ao prĂ­ncipe encantado, estou contando com ele para vencer. 98 00:09:58,223 --> 00:09:59,384 - Mulheres! 99 00:11:10,378 --> 00:11:12,039 Josie, o que faz aqui? 100 00:11:12,255 --> 00:11:14,997 - Esperando por um bonde, o que mais? 101 00:11:15,216 --> 00:11:18,208 NĂŁo, na verdade fiquei sem gasolina. 102 00:11:18,428 --> 00:11:20,465 NĂŁo, nĂŁo diga, eu vou. 103 00:11:20,680 --> 00:11:23,718 É ridĂ­culo e estĂșpido e Ă© tĂ­pico das mulheres. 104 00:11:23,933 --> 00:11:24,933 - Certo. 105 00:11:25,602 --> 00:11:28,185 Bem, eu vou te rebocar, vamos lĂĄ. 106 00:11:29,981 --> 00:11:32,393 - Bem, vocĂȘ nĂŁo precisa concordar comigo! 107 00:11:44,704 --> 00:11:45,409 Porter. 108 00:11:45,622 --> 00:11:46,236 - Hum-hmm. 109 00:11:46,456 --> 00:11:48,322 - Eu tenho uma confissĂŁo a fazer. 110 00:11:48,541 --> 00:11:51,499 Eu realmente nĂŁo fiquei sem combustĂ­vel. 111 00:11:51,711 --> 00:11:54,999 - bem eu notei quando vi seu medidor de gĂĄs. 112 00:11:56,382 --> 00:11:57,087 Porter. 113 00:11:57,300 --> 00:11:57,914 Hmm? 114 00:11:58,134 --> 00:11:59,795 - VocĂȘ nĂŁo estĂĄ com raiva de mim? 115 00:12:00,011 --> 00:12:00,796 - Pelo que? 116 00:12:01,012 --> 00:12:01,626 - Pelo que? 117 00:12:01,846 --> 00:12:02,889 VocĂȘ sabe muito bem por quĂȘ! 118 00:12:02,931 --> 00:12:04,672 fiquei assando naquele barco por duas horas 119 00:12:04,891 --> 00:12:07,223 esperando vocĂȘ me resgatar! 120 00:12:07,435 --> 00:12:08,175 - Isso Ă© muito lisonjeiro. 121 00:12:08,394 --> 00:12:10,260 - Bem, entĂŁo... deixa pra lĂĄ. 122 00:12:14,317 --> 00:12:16,399 Aquele nĂŁo Ă© o Flipper? 123 00:12:16,611 --> 00:12:17,611 - Sim. 124 00:12:19,822 --> 00:12:22,109 - Bem, por que ele estĂĄ fazendo isso? 125 00:12:22,325 --> 00:12:24,407 - Bem, ele provavelmente estĂĄ feliz em vĂȘ-la! 126 00:12:24,619 --> 00:12:26,405 - Estou feliz que alguĂ©m fique feliz, 127 00:12:26,621 --> 00:12:28,828 mesmo que seja apenas um golfinho. 128 00:12:39,175 --> 00:12:40,175 - O que? 129 00:12:40,218 --> 00:12:41,754 - Qual Ă© o problema? 130 00:12:44,472 --> 00:12:45,928 - Eu nĂŁo sei. 131 00:12:46,140 --> 00:12:48,051 HĂĄ algo lĂĄ embaixo envenenando o peixe. 132 00:12:48,268 --> 00:12:51,056 - O que vocĂȘ pode fazer sobre isso, Porter? 133 00:12:52,480 --> 00:12:54,812 - Bem, descer e dar uma olhada, eu acho. 134 00:12:55,024 --> 00:12:56,067 - Bem, tenha cuidado, sim? 135 00:12:56,109 --> 00:12:57,520 - Eu terei. 136 00:14:33,289 --> 00:14:34,289 Porter! 137 00:14:40,254 --> 00:14:43,713 O que aconteceu? 138 00:14:55,603 --> 00:14:56,603 Oh cĂ©us! 139 00:15:09,242 --> 00:15:13,531 - escritĂłrio da guarda de Coral Key, Sandy Ricks falando. 140 00:15:13,746 --> 00:15:14,746 Sim. 141 00:15:14,789 --> 00:15:15,789 Ele estĂĄ onde? 142 00:15:15,873 --> 00:15:16,873 - Quem Ă©? 143 00:15:17,792 --> 00:15:18,792 - Sim senhor. 144 00:15:19,961 --> 00:15:21,122 - Eu quero saber quem Ă©? 145 00:15:21,337 --> 00:15:22,337 - Bem. 146 00:15:24,382 --> 00:15:25,417 Ok obrigado. 147 00:15:26,592 --> 00:15:27,592 Papai estĂĄ no hospital! 148 00:15:27,718 --> 00:15:28,924 - no hospital? 149 00:15:29,137 --> 00:15:30,844 O que aconteceu? 150 00:15:31,055 --> 00:15:32,671 - Ele desmaiou ou algo assim. 151 00:15:32,890 --> 00:15:36,508 Josie Alquist o tirou da ĂĄgua! 152 00:15:36,727 --> 00:15:38,559 - Rapaz, Ă© melhor irmos lĂĄ, e rĂĄpido! 153 00:15:38,771 --> 00:15:40,808 - Sim, nĂŁo, espere um minuto. 154 00:15:41,858 --> 00:15:44,145 É melhor ficarmos aqui, Ă© o que ele quer que façamos. 155 00:15:44,360 --> 00:15:46,112 O mĂ©dico deu a ele um antĂ­doto ou algo assim, 156 00:15:46,154 --> 00:15:48,236 ele ainda nĂŁo acordou. 157 00:15:48,448 --> 00:15:49,448 OK 158 00:15:55,872 --> 00:15:56,953 - Atenção por favor! 159 00:15:57,165 --> 00:15:58,906 Posso ter sua atenção, por favor? 160 00:15:59,125 --> 00:16:00,741 o tiro de largada serĂĄ em dez minutos. 161 00:16:00,960 --> 00:16:03,702 Todos os participantes façam o check-in na mesa? 162 00:16:03,921 --> 00:16:04,535 Obrigado. 163 00:16:04,755 --> 00:16:06,996 - Bem, eles nĂŁo podem começar, Sandy nĂŁo estĂĄ aqui! 164 00:16:07,216 --> 00:16:11,255 Talvez o prĂ­ncipe encantado tenha amarelado, com medo de ser batido. 165 00:16:13,556 --> 00:16:15,297 - Sr. Dennis, vocĂȘ simplesmente nĂŁo pode começar a corrida 166 00:16:15,516 --> 00:16:16,756 sem Sandy Ricks. 167 00:16:16,976 --> 00:16:19,056 - Sinto muito, mas se ele nĂŁo estiver aqui no tiro de largada 168 00:16:19,187 --> 00:16:20,598 teremos que ir sem ele. 169 00:16:20,813 --> 00:16:24,101 NĂŁo seria justo com os outros. 170 00:16:37,455 --> 00:16:38,991 - Oh Flipper, fique quieto! 171 00:16:39,207 --> 00:16:40,663 NĂŁo Ă© hora de brincar! 172 00:16:48,216 --> 00:16:49,547 Sandy! 173 00:16:49,759 --> 00:16:52,000 Sandy, venha aqui? 174 00:16:54,597 --> 00:16:55,597 Olhe para ele! 175 00:16:55,640 --> 00:16:56,721 Ele estĂĄ todo assustado! 176 00:17:01,521 --> 00:17:04,513 - Bem, nĂŁo podemos nos preocupar com ele agora. 177 00:17:06,317 --> 00:17:08,649 - Ei, talvez algo esteja errado! 178 00:17:08,861 --> 00:17:10,101 - Algo estĂĄ errado, tudo bem. 179 00:17:10,279 --> 00:17:12,145 Vou perder a corrida. 180 00:17:14,033 --> 00:17:17,321 - Nadadores, em suas marcas, preparem-se, 181 00:17:37,265 --> 00:17:38,346 - Olhe para ele! 182 00:17:38,558 --> 00:17:40,219 Ele ainda estĂĄ dando voltas! 183 00:17:40,434 --> 00:17:41,720 - Sim. 184 00:17:41,936 --> 00:17:44,598 Sandy, suponha que algo esteja realmente errado. 185 00:17:44,814 --> 00:17:46,771 Quero dizer realmente errado? 186 00:17:46,983 --> 00:17:49,270 Afinal, algo aconteceu com o pai. 187 00:17:49,485 --> 00:17:52,398 - Sim, e algo vai acontecer conosco, vocĂȘ e eu, 188 00:17:52,613 --> 00:17:54,053 se papai voltar e nĂŁo estivermos aqui 189 00:17:54,240 --> 00:17:55,480 depois que ele nos deixou no comando. 190 00:17:55,700 --> 00:17:56,440 VocĂȘ captou? 191 00:17:56,659 --> 00:17:58,115 - Eu captei, mas Sandy, 192 00:18:01,998 --> 00:18:04,490 suponha que se nĂŁo fossemos com Flipper, 193 00:18:04,709 --> 00:18:06,370 e algo realmente ruim aconteça. 194 00:18:06,586 --> 00:18:08,202 Algo muito ruim. 195 00:18:12,675 --> 00:18:14,040 - OK, vamos lĂĄ. 196 00:20:59,967 --> 00:21:00,967 - Ah nĂŁo! 197 00:21:19,570 --> 00:21:20,570 - Ei! 198 00:21:23,365 --> 00:21:24,947 Ele estĂĄ atrapalhando a corrida! 199 00:21:37,963 --> 00:21:39,078 - VocĂȘ estĂĄ bem? 200 00:21:40,132 --> 00:21:41,918 - TĂŁo bem quanto eu posso estar 201 00:21:42,134 --> 00:21:45,297 com o que podemos encontrar quando chegarmos lĂĄ. 202 00:21:48,015 --> 00:21:49,057 NĂŁo consigo entender nĂŁo ser possĂ­vel 203 00:21:49,099 --> 00:21:50,299 falar com Sandy no telefone. 204 00:21:50,434 --> 00:21:54,143 Dei-lhe instruçÔes especĂ­ficas para nĂŁo sair! 205 00:22:20,256 --> 00:22:21,087 - Sinto muito, guarda Dennis, 206 00:22:21,298 --> 00:22:22,591 NĂŁo sei o que aconteceu com Flipper. 207 00:22:22,633 --> 00:22:23,633 - Sim, eu sei! 208 00:22:23,759 --> 00:22:24,373 VocĂȘ o fez fazer isso 209 00:22:24,593 --> 00:22:26,053 porque vocĂȘ sabia que nĂŁo poderia vencer a corrida! 210 00:22:26,095 --> 00:22:27,460 - Sandy, como vocĂȘ pĂŽde? 211 00:22:27,680 --> 00:22:28,511 - Ele nĂŁo fez! 212 00:22:28,722 --> 00:22:29,928 - NĂŁo me dĂȘ isso! 213 00:22:30,140 --> 00:22:32,006 - Tudo bem, pare com isso! 214 00:22:46,991 --> 00:22:48,698 - Ei, olha, Ă© papai! 215 00:22:57,960 --> 00:22:58,960 - como estĂŁo as coisas? 216 00:22:59,086 --> 00:23:00,170 - Nada muito sĂ©rio, Porter. 217 00:23:00,212 --> 00:23:02,294 Flipper parou a corrida, vamos prosseguir. 218 00:23:02,506 --> 00:23:03,871 - Vamos prosseguir! 219 00:23:04,091 --> 00:23:05,217 Ouçam, se essa corrida tivesse continuado, 220 00:23:05,259 --> 00:23:06,966 todos garotos poderiam estar mortos! 221 00:23:07,177 --> 00:23:07,882 - O que? 222 00:23:08,095 --> 00:23:09,221 - HĂĄ um vazamento quĂ­mico mortal 223 00:23:09,263 --> 00:23:11,254 de um dos tambores sob o marcador de chegada! 224 00:23:11,473 --> 00:23:14,135 - Pai, era o que Flipper estava tentando nos dizer! 225 00:23:14,351 --> 00:23:15,351 Flipper? 226 00:23:19,690 --> 00:23:21,272 Foi por isso que vocĂȘs saĂ­ram de casa? 227 00:23:21,483 --> 00:23:22,518 - Sim, pai, vocĂȘ vĂȘ... 228 00:23:22,735 --> 00:23:25,648 - Pai, Flipper nos fez segui-lo! 229 00:23:25,863 --> 00:23:27,319 - Ele fez vocĂȘs, hein? 230 00:23:31,035 --> 00:23:32,571 Agora ouçam vocĂȘs dois. 231 00:23:32,786 --> 00:23:35,824 Eu deveria dar a vocĂȘs dois umas palmadas por me desobedecer! 232 00:23:36,040 --> 00:23:38,498 Felizmente, tudo acabou bem. 233 00:23:38,709 --> 00:23:40,950 Mas hĂĄ uma coisa que eu quero que vocĂȘs saibam. 234 00:23:41,170 --> 00:23:45,539 Eu dou as ordens por aqui e nĂŁo Flipper, ok? 235 00:23:45,758 --> 00:23:46,372 - Sim pai. 236 00:23:46,592 --> 00:23:47,332 - Sim senhor. 237 00:23:47,551 --> 00:23:49,633 - Porter, Ă© melhor notificarmos a Guarda Costeira 238 00:23:49,845 --> 00:23:50,880 sobre esses tambores. 239 00:23:51,096 --> 00:23:52,882 - Bem, eu jĂĄ avisei. 240 00:23:53,974 --> 00:23:55,885 - Ok pessoal, corrida adiada. 241 00:23:58,020 --> 00:23:59,556 E obrigado, Flipper! 242 00:24:01,023 --> 00:24:02,980 Sim, obrigado, Flipper. 243 00:24:04,401 --> 00:24:07,439 - Pai, ainda somos um time, nĂŁo Ă©? 244 00:24:12,076 --> 00:24:13,566 - Uma equipe muito boa. 245 00:24:15,162 --> 00:24:16,527 Uma equipe muito boa. 246 00:24:26,632 --> 00:24:29,090 ♫ Everyone loves 247 00:24:29,301 --> 00:24:31,713 ♫ The king of the sea 248 00:24:31,929 --> 00:24:34,170 ♫ Ever so kind 249 00:24:34,390 --> 00:24:37,132 ♫ And gentle is he 250 00:24:37,351 --> 00:24:39,217 ♫ Tricks he will do 251 00:24:39,436 --> 00:24:42,519 ♫ When children are near 252 00:24:42,731 --> 00:24:47,020 ♫ And how the laugh when he's near 253 00:24:47,236 --> 00:24:49,728 ♫ They call him Flipper, Flipper 254 00:24:49,947 --> 00:24:52,484 ♫ Faster than lightning 255 00:24:52,700 --> 00:24:54,782 ♫ No one you see 256 00:24:54,994 --> 00:24:57,611 ♫ ls smarter than he 257 00:24:57,830 --> 00:24:59,571 ♫ And we know Flipper 258 00:24:59,790 --> 00:25:03,033 ♫ Lives in a world full of wonder 259 00:25:03,252 --> 00:25:05,619 ♫ Lying there under 260 00:25:05,838 --> 00:25:08,375 ♫ Under the sea 17148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.