All language subtitles for Flipper.1964.S01E03.1080p.BluRay.x265.hevc-bearfish.PT-BR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,909 --> 00:00:34,990
- Desculpe, Flipper
2
00:00:35,202 --> 00:00:38,445
Temos algo muito
importante acontecendo.
3
00:00:38,664 --> 00:00:40,280
- Pop, essa placa vale
4
00:00:40,499 --> 00:00:42,206
para a parte subaquĂĄtica
do parque também?
5
00:00:42,417 --> 00:00:43,953
Todo.
6
00:00:44,169 --> 00:00:46,251
- Mas por que eles estĂŁo
fechando o parque, pai?
7
00:00:46,463 --> 00:00:48,830
- Bem, se o Dr. Simmons tivesse
aparecido, eu poderia responder isso.
8
00:00:49,049 --> 00:00:49,959
por enquanto, eu nĂŁo sei filho.
9
00:00:50,175 --> 00:00:52,007
Foi uma ordem de emergĂȘncia,
direto de Washington.
10
00:00:52,219 --> 00:00:53,880
- Então deve ser algo sério.
11
00:00:54,096 --> 00:00:55,586
- à mesmo sério.
12
00:00:55,806 --> 00:00:56,420
- VocĂȘ acha que tem algo a ver
13
00:00:56,640 --> 00:00:58,347
com o homem que vocĂȘ
encontrou na lagoa?
14
00:00:58,559 --> 00:01:00,015
Bem, eu nĂŁo sei.
15
00:01:00,227 --> 00:01:01,308
Poderia ser.
16
00:01:01,520 --> 00:01:04,558
Faz parte da mesma ordem de emergĂȘncia.
17
00:01:25,043 --> 00:01:27,876
â« We know that Flipper, Flipper
18
00:01:28,088 --> 00:01:32,798
â« Lives in a world full of wonder
19
00:01:33,010 --> 00:01:35,968
â« Flying there under
20
00:01:37,097 --> 00:01:39,714
â« Under the sea
21
00:02:13,133 --> 00:02:13,918
Pa!
22
00:02:16,720 --> 00:02:20,714
- NĂŁo hĂĄ sinal de barco em lugar algum.
23
00:02:20,932 --> 00:02:22,673
- Pai, podemos entrar na ĂĄgua?
24
00:02:22,893 --> 00:02:24,509
Sandy, vocĂȘ sabe que o parque estĂĄ
fechado.
25
00:02:24,728 --> 00:02:27,390
- Mas vocĂȘ estĂĄ aqui conosco.
26
00:02:27,606 --> 00:02:30,644
- Tudo bem, mas fique dentro da lagoa.
27
00:02:32,819 --> 00:02:34,150
- O pai disse que podemos nadar.
28
00:02:34,363 --> 00:02:35,068
- Oh garoto!
29
00:02:42,120 --> 00:02:43,576
Vamos, apresse-se.
30
00:02:52,130 --> 00:02:52,915
OlĂĄ Pete.
31
00:04:21,762 --> 00:04:22,843
chame o Flipper.
32
00:04:23,054 --> 00:04:23,964
- Flipper!
33
00:04:24,181 --> 00:04:25,467
Flipper!
34
00:04:56,296 --> 00:04:57,286
Venha garoto.
35
00:04:57,506 --> 00:04:58,792
Vamos, Flipper.
36
00:05:01,843 --> 00:05:03,959
Venha aqui, me dĂȘ um beijo.
37
00:05:50,892 --> 00:05:51,677
Pa, pa!
38
00:05:52,644 --> 00:05:54,100
Eu vi um submarino!
39
00:05:54,312 --> 00:05:55,473
O maior, maior sub.
40
00:05:55,689 --> 00:05:56,474
Eu o encontrei.
41
00:05:57,732 --> 00:05:58,972
- Calma agora, Bud.
42
00:05:59,192 --> 00:06:00,182
calma.
43
00:06:00,402 --> 00:06:01,517
Mas vimos um sub, pai.
44
00:06:01,736 --> 00:06:02,851
Um submarino nuclear!
45
00:06:03,071 --> 00:06:04,527
Um sub? Aqui?
46
00:06:04,739 --> 00:06:06,104
VocĂȘs, rapazes, devem estar...
47
00:06:41,526 --> 00:06:43,392
VocĂȘ Ă© o Dr. Rothwell?
48
00:06:43,612 --> 00:06:45,023
- O que essas crianças
estĂŁo fazendo aqui?
49
00:06:45,238 --> 00:06:47,445
Essas ĂĄguas supostamente deveriam
estar fechadas para todos.
50
00:06:47,657 --> 00:06:49,193
Eles nĂŁo sĂŁo visitantes do
parque, sĂŁo meus filhos.
51
00:06:49,409 --> 00:06:50,649
- Eu nĂŁo ligo de quem sĂŁo os filhos.
52
00:06:50,869 --> 00:06:51,609
Quanto mais rĂĄpido vocĂȘ tirĂĄ-los daqui
53
00:06:51,828 --> 00:06:53,318
melhor serĂĄ para vocĂȘ.
54
00:06:53,538 --> 00:06:56,030
- Doutor, onde eu vou, meus meninos vĂŁo.
55
00:06:56,249 --> 00:06:59,207
Agora neste momento,
isso significa bem aqui.
56
00:07:01,338 --> 00:07:03,454
- VocĂȘ tem uma encomenda para mim?
57
00:07:03,673 --> 00:07:05,539
- Pegue para ele, Sandy.
58
00:07:06,551 --> 00:07:07,757
- Onde estĂĄ o Dr. Simmons?
59
00:07:07,969 --> 00:07:09,585
VocĂȘ deveria trazĂȘ-lo com vocĂȘ.
60
00:07:09,804 --> 00:07:13,593
- Problemas com o aviĂŁo,
ele não chegarå até amanhã.
61
00:07:18,104 --> 00:07:19,014
Aqui estĂĄ, doutor.
62
00:07:19,230 --> 00:07:21,346
Basta assinar isso e eu posso
continuar com o meu serviço
63
00:07:21,566 --> 00:07:24,024
e vocĂȘ pode continuar com o seu.
64
00:07:26,237 --> 00:07:27,523
- Agora, sĂł um minuto.
65
00:07:27,739 --> 00:07:29,104
Se eu ver esses dois meninos
na ĂĄgua novamente,
66
00:07:29,324 --> 00:07:31,406
Chefe Ranger ou nĂŁo,
vocĂȘ estarĂĄ suspenso
67
00:07:31,618 --> 00:07:33,154
até o final do dia.
68
00:07:33,370 --> 00:07:35,577
- Doutor, ouça um bom conselho.
69
00:07:35,789 --> 00:07:38,872
volte para sua lata de sardinha
70
00:07:39,084 --> 00:07:41,246
e feche a tampa.
71
00:07:41,461 --> 00:07:42,792
- VocĂȘ quer dizer que estĂĄ
deliberadamente expondo
72
00:07:43,004 --> 00:07:43,709
seus prĂłprios meninos a...
73
00:07:43,922 --> 00:07:45,037
- Expondo-os a quĂȘ?
74
00:07:45,256 --> 00:07:46,212
- a quĂȘ?
75
00:07:46,424 --> 00:07:47,630
VocĂȘ nĂŁo sabe
76
00:07:47,842 --> 00:07:48,923
- nĂŁo sei.
77
00:07:49,135 --> 00:07:51,046
O Dr. Simmons deveria me informar.
78
00:07:51,262 --> 00:07:52,093
- Eu sinto Muito.
79
00:07:53,264 --> 00:07:55,255
Sou um ictio-toxicologista.
80
00:07:55,475 --> 00:07:56,715
Grande palavra, vocĂȘ sabe
o que isso significa?
81
00:07:56,935 --> 00:07:59,393
- Sim, Ă© especialista
em peixe venenoso.
82
00:07:59,604 --> 00:08:01,094
- VocĂȘ teve uma morte
aqui na semana passada.
83
00:08:01,314 --> 00:08:02,475
Um sujeito que foi
retirado inconsciente
84
00:08:02,691 --> 00:08:05,729
quando ele estava mergulhando na
parte subaquĂĄtica do parque.
85
00:08:05,944 --> 00:08:06,934
- Isso Ă© verdade.
86
00:08:07,153 --> 00:08:08,359
e o que houve?
87
00:08:08,571 --> 00:08:10,482
- A autĂłpsia indicou
que ele espetou o dedo
88
00:08:10,699 --> 00:08:12,736
em uma das espinhas de um peixe
escorpiĂŁo.
89
00:08:12,951 --> 00:08:14,362
- Peixe escorpiĂŁo?
90
00:08:14,577 --> 00:08:16,159
- Espinhos que sĂŁo como
agulhas hipodérmicas,
91
00:08:16,371 --> 00:08:18,032
cheios de veneno.
92
00:08:18,248 --> 00:08:19,534
Mortal como uma cobra.
93
00:08:19,749 --> 00:08:20,454
- Eu sei.
94
00:08:22,210 --> 00:08:25,748
Bem, nĂŁo admira que vocĂȘ perdeu
a calma quando viu meus meninos.
95
00:08:25,964 --> 00:08:28,581
NĂŁo vemos nenhum peixe
escorpiĂŁo nesta ĂĄrea hĂĄ anos.
96
00:08:28,800 --> 00:08:30,711
- Bem, se eles voltaram
podemos nos livrar deles.
97
00:08:30,927 --> 00:08:32,964
Mas primeiro temos que ter certeza.
98
00:08:33,179 --> 00:08:34,465
- Agora espere um minuto.
99
00:08:34,681 --> 00:08:35,887
Este Ă© um submarino
para dois homens.
100
00:08:36,099 --> 00:08:37,180
VocĂȘ estĂĄ com um homem a menos.
101
00:08:37,392 --> 00:08:38,427
- Eu me viro.
102
00:08:39,769 --> 00:08:42,181
- VocĂȘ volta quando?
103
00:08:42,397 --> 00:08:43,933
Volto aqui Ă s 13:30.
104
00:08:45,191 --> 00:08:48,309
Tudo bem, vocĂȘ tem exatamente 1:30.
105
00:09:29,444 --> 00:09:31,731
Nada de nadar mais hoje meninos.
106
00:09:39,996 --> 00:09:41,327
Desculpe Flipper.
107
00:09:41,539 --> 00:09:45,123
Talvez vocĂȘ deva sair
da ågua também.
108
00:10:34,300 --> 00:10:36,166
- VĂĄ embora, saia.
109
00:10:36,386 --> 00:10:37,091
VĂĄ embora.
110
00:14:18,316 --> 00:14:21,354
- VovĂł Hadley, vovĂł Hadley!
111
00:14:21,569 --> 00:14:24,027
VocĂȘ tem que sair, o parque estĂĄ fechado.
112
00:14:24,238 --> 00:14:26,479
- Oh, mas a luz estĂĄ perfeita.
113
00:14:26,699 --> 00:14:29,487
- Ordem de emergĂȘncia, sem exceçÔes.
114
00:14:29,702 --> 00:14:31,158
Isso estĂĄ muito bom.
115
00:14:31,371 --> 00:14:34,580
Vamos lĂĄ rapazes, vamos
dar uma ajuda Ă vovĂł.
116
00:14:36,876 --> 00:14:38,037
- Sirva-se, Bud.
117
00:14:38,252 --> 00:14:39,708
VocĂȘ tambĂ©m, Sandy.
118
00:14:39,921 --> 00:14:42,003
HĂĄ alguns para todo mundo,
menos seu pai.
119
00:14:42,215 --> 00:14:44,001
- Então também não teremos.
120
00:14:44,217 --> 00:14:44,957
- Bem, eu venho tentando hĂĄ semanas
121
00:14:45,176 --> 00:14:46,712
levĂĄ-lo para jantar,
122
00:14:46,928 --> 00:14:50,216
e se ele nĂŁo quer vir para o
jantar, ele não pode almoçar.
123
00:14:50,431 --> 00:14:53,298
- Bem, Ă© sĂł porque eu estive ocupado.
124
00:14:53,518 --> 00:14:57,136
Vamos lĂĄ meninos, vocĂȘs podem
mordiscar no caminho.
125
00:14:59,023 --> 00:15:00,809
- Pai, por que vocĂȘ a chama de vovĂł?
126
00:15:01,025 --> 00:15:03,187
Ela nĂŁo parece uma avĂł para mim.
127
00:15:03,403 --> 00:15:04,859
Obrigado, Sandy.
128
00:15:05,988 --> 00:15:08,320
- Bem, ela Ă© a coisa mais parecida
com a vovó Moisés que eu conheço.
129
00:15:08,533 --> 00:15:09,147
- Quem Ă© essa?
130
00:15:09,367 --> 00:15:10,027
- VocĂȘ nĂŁo conhece?
131
00:15:10,243 --> 00:15:12,029
Ela separou o Mar Vermelho.
132
00:15:59,625 --> 00:16:00,490
- Ei, Bud!
133
00:16:01,836 --> 00:16:03,827
O pai quer que vocĂȘ entre.
134
00:16:04,046 --> 00:16:04,706
- estou indo!
135
00:16:55,848 --> 00:16:58,260
- antes, eu vou dar uma
boa olhada por aĂ.
136
00:16:58,476 --> 00:17:00,308
bem se eu decidir solicitar
uma busca em grande escala,
137
00:17:00,520 --> 00:17:02,682
Quero helicĂłpteros da
Guarda Costeira rapidamente.
138
00:17:02,897 --> 00:17:04,638
ponha os em alerta agora mesmo.
139
00:17:04,857 --> 00:17:05,688
- Em alerta, senhor.
140
00:17:05,900 --> 00:17:06,640
- correto.
141
00:17:06,859 --> 00:17:09,021
Se ele estiver com problemas,
nĂŁo lhe resta muito tempo.
142
00:17:09,237 --> 00:17:10,068
- Vamos tratar disso, senhor.
143
00:17:10,279 --> 00:17:11,485
- cambio e desligo.
144
00:17:15,785 --> 00:17:16,775
- estĂĄ tudo pronto, pai.
145
00:17:16,994 --> 00:17:18,200
Obrigado, Sandy.
146
00:17:19,080 --> 00:17:20,616
VocĂȘ fica no rĂĄdio, certo?
147
00:17:20,831 --> 00:17:21,536
OK
148
00:17:24,544 --> 00:17:26,410
- Pai, não posso ajudar também?
149
00:17:28,047 --> 00:17:28,957
Sim, Bud.
150
00:17:29,173 --> 00:17:30,163
VocĂȘ sobe e desce a praia
de uma maneira que
151
00:17:30,383 --> 00:17:32,715
se vocĂȘ vir algo incomum,
volte e conte ao Sandy, ok?
152
00:17:32,927 --> 00:17:34,008
OK
153
00:17:34,220 --> 00:17:35,585
Vamos, Spray, vamos.
154
00:18:06,586 --> 00:18:09,499
Desculpe, Flipper. Eu nĂŁo
posso brincar com vocĂȘ agora.
155
00:18:32,194 --> 00:18:34,561
Eu nĂŁo vi nada.
156
00:18:34,780 --> 00:18:36,236
- O pai também não.
157
00:18:45,541 --> 00:18:47,748
Agora nĂŁo, Flipper, estou ocupado.
158
00:18:54,759 --> 00:18:55,464
Bud!
159
00:18:58,346 --> 00:18:59,211
Bud, esta garrafa Ă© do submarino.
160
00:18:59,430 --> 00:19:00,295
Como chegou até aqui?
161
00:19:00,514 --> 00:19:02,380
- Eu nĂŁo sei, Flipper que trouxe.
162
00:19:02,600 --> 00:19:05,763
- Pa Ă© melhor ver
isso imediatamente.
163
00:19:05,978 --> 00:19:07,013
Pa!
164
00:19:07,229 --> 00:19:07,843
Ei, pai!
165
00:19:08,064 --> 00:19:09,600
- pai! Venha aqui, pai!
Ei, pai!
166
00:19:09,815 --> 00:19:10,771
- Temos que te mostrar uma coisa!
167
00:19:10,983 --> 00:19:11,597
Pa!
168
00:19:11,817 --> 00:19:13,023
Pa!
169
00:19:13,235 --> 00:19:14,691
- pai! Vamos, pai!
170
00:19:14,904 --> 00:19:15,518
Pa!
171
00:19:15,738 --> 00:19:18,196
- Temos que te mostrar uma coisa!
172
00:19:20,576 --> 00:19:22,613
- Sim, Bud, isso realmente
poderia significar alguma coisa.
173
00:19:22,828 --> 00:19:24,193
Se soubéssemos onde Flipper o encontrou.
174
00:19:24,413 --> 00:19:25,824
- Flipper pode nos levar até lå, pai.
175
00:19:26,040 --> 00:19:26,780
Eu sei disso.
176
00:19:26,999 --> 00:19:28,034
- veja, Bud, nĂŁo hĂĄ tempo suficiente...
177
00:19:28,250 --> 00:19:29,740
- Mas eu conversei com o Flipper, pai.
178
00:19:29,960 --> 00:19:32,247
- Pop, Flipper viu o submarino aqui.
179
00:19:32,463 --> 00:19:33,624
Eu acho que ele entende.
180
00:19:33,839 --> 00:19:34,624
Sandy.
181
00:19:41,305 --> 00:19:42,010
veja, pai!
182
00:19:42,223 --> 00:19:44,089
Ele estĂĄ nos dizendo para ir.
183
00:19:47,561 --> 00:19:49,177
- Tudo bem, vamos segui-lo,
mas apenas por alguns minutos.
184
00:19:49,397 --> 00:19:52,355
Se nĂŁo vermos algo bem rĂĄpido.
185
00:20:26,892 --> 00:20:28,508
- Imediatamente, pai.
186
00:20:50,791 --> 00:20:52,281
Ele se foi.
187
00:20:52,501 --> 00:20:53,206
Desapareceu.
188
00:20:54,754 --> 00:20:56,370
- Ele nĂŁo estĂĄ em lugar nenhum.
189
00:20:59,008 --> 00:20:59,748
Desculpe, rapazes.
190
00:20:59,967 --> 00:21:01,173
NĂłs apenas nĂŁo estamos
chegando a lugar nenhum.
191
00:21:01,385 --> 00:21:02,466
- Mas, pai.
192
00:21:02,678 --> 00:21:05,010
- bem, nenhum de vocĂȘs pode ter
certeza que Flipper nĂŁo estĂĄ apenas
193
00:21:05,222 --> 00:21:05,962
bem, apenas brincando no mar.
194
00:21:06,182 --> 00:21:07,638
Isso nĂŁo Ă© verdade?
195
00:21:07,850 --> 00:21:09,636
- Sim, pai, mas...
196
00:21:09,852 --> 00:21:12,560
Sinto muito, mas vamos voltar.
197
00:21:16,442 --> 00:21:18,399
- LĂĄ, pai! LĂĄ!
198
00:23:08,345 --> 00:23:09,210
- Rothwell.
199
00:23:10,306 --> 00:23:11,091
Rothwell.
200
00:24:01,190 --> 00:24:02,305
Yippie! Yay!
201
00:24:12,993 --> 00:24:14,449
- VocĂȘ sabe o que vocĂȘ
disse sobre eu ser
202
00:24:14,662 --> 00:24:16,699
a razĂŁo que vocĂȘ estĂĄ vivo hoje?
203
00:24:16,914 --> 00:24:17,654
Isso nĂŁo era verdade.
204
00:24:17,873 --> 00:24:18,487
- nĂŁo era?
205
00:24:19,792 --> 00:24:23,205
- O verdadeiro salva-vidas nesta
praia estĂĄ logo ali.
206
00:24:32,638 --> 00:24:36,757
â« Everyone loves the king of the sea
207
00:24:37,893 --> 00:24:41,852
â« Ever so kind and gentle is he
208
00:24:43,190 --> 00:24:45,147
â« Tricks he will do
209
00:24:45,359 --> 00:24:48,317
â« When children are near
210
00:24:48,529 --> 00:24:52,864
â« And how they laugh when he's near
211
00:24:53,075 --> 00:24:55,692
â« They call him Flipper, Flipper
212
00:24:55,911 --> 00:24:58,278
â« Faster than lightning
213
00:24:58,497 --> 00:25:00,579
â« No one you see
214
00:25:00,791 --> 00:25:03,453
â« ls smarter than he
215
00:25:03,669 --> 00:25:05,410
â« And we know Flipper, Flipper
216
00:25:05,629 --> 00:25:08,917
â« Lives in a world full of wonder
217
00:25:09,133 --> 00:25:13,172
â« Flying there under, under the sea
14003