All language subtitles for Flipper.1964.S01E03.1080p.BluRay.x265.hevc-bearfish.PT-BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,909 --> 00:00:34,990 - Desculpe, Flipper 2 00:00:35,202 --> 00:00:38,445 Temos algo muito importante acontecendo. 3 00:00:38,664 --> 00:00:40,280 - Pop, essa placa vale 4 00:00:40,499 --> 00:00:42,206 para a parte subaquĂĄtica do parque tambĂ©m? 5 00:00:42,417 --> 00:00:43,953 Todo. 6 00:00:44,169 --> 00:00:46,251 - Mas por que eles estĂŁo fechando o parque, pai? 7 00:00:46,463 --> 00:00:48,830 - Bem, se o Dr. Simmons tivesse aparecido, eu poderia responder isso. 8 00:00:49,049 --> 00:00:49,959 por enquanto, eu nĂŁo sei filho. 9 00:00:50,175 --> 00:00:52,007 Foi uma ordem de emergĂȘncia, direto de Washington. 10 00:00:52,219 --> 00:00:53,880 - EntĂŁo deve ser algo sĂ©rio. 11 00:00:54,096 --> 00:00:55,586 - É mesmo sĂ©rio. 12 00:00:55,806 --> 00:00:56,420 - VocĂȘ acha que tem algo a ver 13 00:00:56,640 --> 00:00:58,347 com o homem que vocĂȘ encontrou na lagoa? 14 00:00:58,559 --> 00:01:00,015 Bem, eu nĂŁo sei. 15 00:01:00,227 --> 00:01:01,308 Poderia ser. 16 00:01:01,520 --> 00:01:04,558 Faz parte da mesma ordem de emergĂȘncia. 17 00:01:25,043 --> 00:01:27,876 ♫ We know that Flipper, Flipper 18 00:01:28,088 --> 00:01:32,798 ♫ Lives in a world full of wonder 19 00:01:33,010 --> 00:01:35,968 ♫ Flying there under 20 00:01:37,097 --> 00:01:39,714 ♫ Under the sea 21 00:02:13,133 --> 00:02:13,918 Pa! 22 00:02:16,720 --> 00:02:20,714 - NĂŁo hĂĄ sinal de barco em lugar algum. 23 00:02:20,932 --> 00:02:22,673 - Pai, podemos entrar na ĂĄgua? 24 00:02:22,893 --> 00:02:24,509 Sandy, vocĂȘ sabe que o parque estĂĄ fechado. 25 00:02:24,728 --> 00:02:27,390 - Mas vocĂȘ estĂĄ aqui conosco. 26 00:02:27,606 --> 00:02:30,644 - Tudo bem, mas fique dentro da lagoa. 27 00:02:32,819 --> 00:02:34,150 - O pai disse que podemos nadar. 28 00:02:34,363 --> 00:02:35,068 - Oh garoto! 29 00:02:42,120 --> 00:02:43,576 Vamos, apresse-se. 30 00:02:52,130 --> 00:02:52,915 OlĂĄ Pete. 31 00:04:21,762 --> 00:04:22,843 chame o Flipper. 32 00:04:23,054 --> 00:04:23,964 - Flipper! 33 00:04:24,181 --> 00:04:25,467 Flipper! 34 00:04:56,296 --> 00:04:57,286 Venha garoto. 35 00:04:57,506 --> 00:04:58,792 Vamos, Flipper. 36 00:05:01,843 --> 00:05:03,959 Venha aqui, me dĂȘ um beijo. 37 00:05:50,892 --> 00:05:51,677 Pa, pa! 38 00:05:52,644 --> 00:05:54,100 Eu vi um submarino! 39 00:05:54,312 --> 00:05:55,473 O maior, maior sub. 40 00:05:55,689 --> 00:05:56,474 Eu o encontrei. 41 00:05:57,732 --> 00:05:58,972 - Calma agora, Bud. 42 00:05:59,192 --> 00:06:00,182 calma. 43 00:06:00,402 --> 00:06:01,517 Mas vimos um sub, pai. 44 00:06:01,736 --> 00:06:02,851 Um submarino nuclear! 45 00:06:03,071 --> 00:06:04,527 Um sub? Aqui? 46 00:06:04,739 --> 00:06:06,104 VocĂȘs, rapazes, devem estar... 47 00:06:41,526 --> 00:06:43,392 VocĂȘ Ă© o Dr. Rothwell? 48 00:06:43,612 --> 00:06:45,023 - O que essas crianças estĂŁo fazendo aqui? 49 00:06:45,238 --> 00:06:47,445 Essas ĂĄguas supostamente deveriam estar fechadas para todos. 50 00:06:47,657 --> 00:06:49,193 Eles nĂŁo sĂŁo visitantes do parque, sĂŁo meus filhos. 51 00:06:49,409 --> 00:06:50,649 - Eu nĂŁo ligo de quem sĂŁo os filhos. 52 00:06:50,869 --> 00:06:51,609 Quanto mais rĂĄpido vocĂȘ tirĂĄ-los daqui 53 00:06:51,828 --> 00:06:53,318 melhor serĂĄ para vocĂȘ. 54 00:06:53,538 --> 00:06:56,030 - Doutor, onde eu vou, meus meninos vĂŁo. 55 00:06:56,249 --> 00:06:59,207 Agora neste momento, isso significa bem aqui. 56 00:07:01,338 --> 00:07:03,454 - VocĂȘ tem uma encomenda para mim? 57 00:07:03,673 --> 00:07:05,539 - Pegue para ele, Sandy. 58 00:07:06,551 --> 00:07:07,757 - Onde estĂĄ o Dr. Simmons? 59 00:07:07,969 --> 00:07:09,585 VocĂȘ deveria trazĂȘ-lo com vocĂȘ. 60 00:07:09,804 --> 00:07:13,593 - Problemas com o aviĂŁo, ele nĂŁo chegarĂĄ atĂ© amanhĂŁ. 61 00:07:18,104 --> 00:07:19,014 Aqui estĂĄ, doutor. 62 00:07:19,230 --> 00:07:21,346 Basta assinar isso e eu posso continuar com o meu serviço 63 00:07:21,566 --> 00:07:24,024 e vocĂȘ pode continuar com o seu. 64 00:07:26,237 --> 00:07:27,523 - Agora, sĂł um minuto. 65 00:07:27,739 --> 00:07:29,104 Se eu ver esses dois meninos na ĂĄgua novamente, 66 00:07:29,324 --> 00:07:31,406 Chefe Ranger ou nĂŁo, vocĂȘ estarĂĄ suspenso 67 00:07:31,618 --> 00:07:33,154 atĂ© o final do dia. 68 00:07:33,370 --> 00:07:35,577 - Doutor, ouça um bom conselho. 69 00:07:35,789 --> 00:07:38,872 volte para sua lata de sardinha 70 00:07:39,084 --> 00:07:41,246 e feche a tampa. 71 00:07:41,461 --> 00:07:42,792 - VocĂȘ quer dizer que estĂĄ deliberadamente expondo 72 00:07:43,004 --> 00:07:43,709 seus prĂłprios meninos a... 73 00:07:43,922 --> 00:07:45,037 - Expondo-os a quĂȘ? 74 00:07:45,256 --> 00:07:46,212 - a quĂȘ? 75 00:07:46,424 --> 00:07:47,630 VocĂȘ nĂŁo sabe 76 00:07:47,842 --> 00:07:48,923 - nĂŁo sei. 77 00:07:49,135 --> 00:07:51,046 O Dr. Simmons deveria me informar. 78 00:07:51,262 --> 00:07:52,093 - Eu sinto Muito. 79 00:07:53,264 --> 00:07:55,255 Sou um ictio-toxicologista. 80 00:07:55,475 --> 00:07:56,715 Grande palavra, vocĂȘ sabe o que isso significa? 81 00:07:56,935 --> 00:07:59,393 - Sim, Ă© especialista em peixe venenoso. 82 00:07:59,604 --> 00:08:01,094 - VocĂȘ teve uma morte aqui na semana passada. 83 00:08:01,314 --> 00:08:02,475 Um sujeito que foi retirado inconsciente 84 00:08:02,691 --> 00:08:05,729 quando ele estava mergulhando na parte subaquĂĄtica do parque. 85 00:08:05,944 --> 00:08:06,934 - Isso Ă© verdade. 86 00:08:07,153 --> 00:08:08,359 e o que houve? 87 00:08:08,571 --> 00:08:10,482 - A autĂłpsia indicou que ele espetou o dedo 88 00:08:10,699 --> 00:08:12,736 em uma das espinhas de um peixe escorpiĂŁo. 89 00:08:12,951 --> 00:08:14,362 - Peixe escorpiĂŁo? 90 00:08:14,577 --> 00:08:16,159 - Espinhos que sĂŁo como agulhas hipodĂ©rmicas, 91 00:08:16,371 --> 00:08:18,032 cheios de veneno. 92 00:08:18,248 --> 00:08:19,534 Mortal como uma cobra. 93 00:08:19,749 --> 00:08:20,454 - Eu sei. 94 00:08:22,210 --> 00:08:25,748 Bem, nĂŁo admira que vocĂȘ perdeu a calma quando viu meus meninos. 95 00:08:25,964 --> 00:08:28,581 NĂŁo vemos nenhum peixe escorpiĂŁo nesta ĂĄrea hĂĄ anos. 96 00:08:28,800 --> 00:08:30,711 - Bem, se eles voltaram podemos nos livrar deles. 97 00:08:30,927 --> 00:08:32,964 Mas primeiro temos que ter certeza. 98 00:08:33,179 --> 00:08:34,465 - Agora espere um minuto. 99 00:08:34,681 --> 00:08:35,887 Este Ă© um submarino para dois homens. 100 00:08:36,099 --> 00:08:37,180 VocĂȘ estĂĄ com um homem a menos. 101 00:08:37,392 --> 00:08:38,427 - Eu me viro. 102 00:08:39,769 --> 00:08:42,181 - VocĂȘ volta quando? 103 00:08:42,397 --> 00:08:43,933 Volto aqui Ă s 13:30. 104 00:08:45,191 --> 00:08:48,309 Tudo bem, vocĂȘ tem exatamente 1:30. 105 00:09:29,444 --> 00:09:31,731 Nada de nadar mais hoje meninos. 106 00:09:39,996 --> 00:09:41,327 Desculpe Flipper. 107 00:09:41,539 --> 00:09:45,123 Talvez vocĂȘ deva sair da ĂĄgua tambĂ©m. 108 00:10:34,300 --> 00:10:36,166 - VĂĄ embora, saia. 109 00:10:36,386 --> 00:10:37,091 VĂĄ embora. 110 00:14:18,316 --> 00:14:21,354 - VovĂł Hadley, vovĂł Hadley! 111 00:14:21,569 --> 00:14:24,027 VocĂȘ tem que sair, o parque estĂĄ fechado. 112 00:14:24,238 --> 00:14:26,479 - Oh, mas a luz estĂĄ perfeita. 113 00:14:26,699 --> 00:14:29,487 - Ordem de emergĂȘncia, sem exceçÔes. 114 00:14:29,702 --> 00:14:31,158 Isso estĂĄ muito bom. 115 00:14:31,371 --> 00:14:34,580 Vamos lĂĄ rapazes, vamos dar uma ajuda Ă  vovĂł. 116 00:14:36,876 --> 00:14:38,037 - Sirva-se, Bud. 117 00:14:38,252 --> 00:14:39,708 VocĂȘ tambĂ©m, Sandy. 118 00:14:39,921 --> 00:14:42,003 HĂĄ alguns para todo mundo, menos seu pai. 119 00:14:42,215 --> 00:14:44,001 - EntĂŁo tambĂ©m nĂŁo teremos. 120 00:14:44,217 --> 00:14:44,957 - Bem, eu venho tentando hĂĄ semanas 121 00:14:45,176 --> 00:14:46,712 levĂĄ-lo para jantar, 122 00:14:46,928 --> 00:14:50,216 e se ele nĂŁo quer vir para o jantar, ele nĂŁo pode almoçar. 123 00:14:50,431 --> 00:14:53,298 - Bem, Ă© sĂł porque eu estive ocupado. 124 00:14:53,518 --> 00:14:57,136 Vamos lĂĄ meninos, vocĂȘs podem mordiscar no caminho. 125 00:14:59,023 --> 00:15:00,809 - Pai, por que vocĂȘ a chama de vovĂł? 126 00:15:01,025 --> 00:15:03,187 Ela nĂŁo parece uma avĂł para mim. 127 00:15:03,403 --> 00:15:04,859 Obrigado, Sandy. 128 00:15:05,988 --> 00:15:08,320 - Bem, ela Ă© a coisa mais parecida com a vovĂł MoisĂ©s que eu conheço. 129 00:15:08,533 --> 00:15:09,147 - Quem Ă© essa? 130 00:15:09,367 --> 00:15:10,027 - VocĂȘ nĂŁo conhece? 131 00:15:10,243 --> 00:15:12,029 Ela separou o Mar Vermelho. 132 00:15:59,625 --> 00:16:00,490 - Ei, Bud! 133 00:16:01,836 --> 00:16:03,827 O pai quer que vocĂȘ entre. 134 00:16:04,046 --> 00:16:04,706 - estou indo! 135 00:16:55,848 --> 00:16:58,260 - antes, eu vou dar uma boa olhada por aĂ­. 136 00:16:58,476 --> 00:17:00,308 bem se eu decidir solicitar uma busca em grande escala, 137 00:17:00,520 --> 00:17:02,682 Quero helicĂłpteros da Guarda Costeira rapidamente. 138 00:17:02,897 --> 00:17:04,638 ponha os em alerta agora mesmo. 139 00:17:04,857 --> 00:17:05,688 - Em alerta, senhor. 140 00:17:05,900 --> 00:17:06,640 - correto. 141 00:17:06,859 --> 00:17:09,021 Se ele estiver com problemas, nĂŁo lhe resta muito tempo. 142 00:17:09,237 --> 00:17:10,068 - Vamos tratar disso, senhor. 143 00:17:10,279 --> 00:17:11,485 - cambio e desligo. 144 00:17:15,785 --> 00:17:16,775 - estĂĄ tudo pronto, pai. 145 00:17:16,994 --> 00:17:18,200 Obrigado, Sandy. 146 00:17:19,080 --> 00:17:20,616 VocĂȘ fica no rĂĄdio, certo? 147 00:17:20,831 --> 00:17:21,536 OK 148 00:17:24,544 --> 00:17:26,410 - Pai, nĂŁo posso ajudar tambĂ©m? 149 00:17:28,047 --> 00:17:28,957 Sim, Bud. 150 00:17:29,173 --> 00:17:30,163 VocĂȘ sobe e desce a praia de uma maneira que 151 00:17:30,383 --> 00:17:32,715 se vocĂȘ vir algo incomum, volte e conte ao Sandy, ok? 152 00:17:32,927 --> 00:17:34,008 OK 153 00:17:34,220 --> 00:17:35,585 Vamos, Spray, vamos. 154 00:18:06,586 --> 00:18:09,499 Desculpe, Flipper. Eu nĂŁo posso brincar com vocĂȘ agora. 155 00:18:32,194 --> 00:18:34,561 Eu nĂŁo vi nada. 156 00:18:34,780 --> 00:18:36,236 - O pai tambĂ©m nĂŁo. 157 00:18:45,541 --> 00:18:47,748 Agora nĂŁo, Flipper, estou ocupado. 158 00:18:54,759 --> 00:18:55,464 Bud! 159 00:18:58,346 --> 00:18:59,211 Bud, esta garrafa Ă© do submarino. 160 00:18:59,430 --> 00:19:00,295 Como chegou atĂ© aqui? 161 00:19:00,514 --> 00:19:02,380 - Eu nĂŁo sei, Flipper que trouxe. 162 00:19:02,600 --> 00:19:05,763 - Pa Ă© melhor ver isso imediatamente. 163 00:19:05,978 --> 00:19:07,013 Pa! 164 00:19:07,229 --> 00:19:07,843 Ei, pai! 165 00:19:08,064 --> 00:19:09,600 - pai! Venha aqui, pai! Ei, pai! 166 00:19:09,815 --> 00:19:10,771 - Temos que te mostrar uma coisa! 167 00:19:10,983 --> 00:19:11,597 Pa! 168 00:19:11,817 --> 00:19:13,023 Pa! 169 00:19:13,235 --> 00:19:14,691 - pai! Vamos, pai! 170 00:19:14,904 --> 00:19:15,518 Pa! 171 00:19:15,738 --> 00:19:18,196 - Temos que te mostrar uma coisa! 172 00:19:20,576 --> 00:19:22,613 - Sim, Bud, isso realmente poderia significar alguma coisa. 173 00:19:22,828 --> 00:19:24,193 Se soubĂ©ssemos onde Flipper o encontrou. 174 00:19:24,413 --> 00:19:25,824 - Flipper pode nos levar atĂ© lĂĄ, pai. 175 00:19:26,040 --> 00:19:26,780 Eu sei disso. 176 00:19:26,999 --> 00:19:28,034 - veja, Bud, nĂŁo hĂĄ tempo suficiente... 177 00:19:28,250 --> 00:19:29,740 - Mas eu conversei com o Flipper, pai. 178 00:19:29,960 --> 00:19:32,247 - Pop, Flipper viu o submarino aqui. 179 00:19:32,463 --> 00:19:33,624 Eu acho que ele entende. 180 00:19:33,839 --> 00:19:34,624 Sandy. 181 00:19:41,305 --> 00:19:42,010 veja, pai! 182 00:19:42,223 --> 00:19:44,089 Ele estĂĄ nos dizendo para ir. 183 00:19:47,561 --> 00:19:49,177 - Tudo bem, vamos segui-lo, mas apenas por alguns minutos. 184 00:19:49,397 --> 00:19:52,355 Se nĂŁo vermos algo bem rĂĄpido. 185 00:20:26,892 --> 00:20:28,508 - Imediatamente, pai. 186 00:20:50,791 --> 00:20:52,281 Ele se foi. 187 00:20:52,501 --> 00:20:53,206 Desapareceu. 188 00:20:54,754 --> 00:20:56,370 - Ele nĂŁo estĂĄ em lugar nenhum. 189 00:20:59,008 --> 00:20:59,748 Desculpe, rapazes. 190 00:20:59,967 --> 00:21:01,173 NĂłs apenas nĂŁo estamos chegando a lugar nenhum. 191 00:21:01,385 --> 00:21:02,466 - Mas, pai. 192 00:21:02,678 --> 00:21:05,010 - bem, nenhum de vocĂȘs pode ter certeza que Flipper nĂŁo estĂĄ apenas 193 00:21:05,222 --> 00:21:05,962 bem, apenas brincando no mar. 194 00:21:06,182 --> 00:21:07,638 Isso nĂŁo Ă© verdade? 195 00:21:07,850 --> 00:21:09,636 - Sim, pai, mas... 196 00:21:09,852 --> 00:21:12,560 Sinto muito, mas vamos voltar. 197 00:21:16,442 --> 00:21:18,399 - LĂĄ, pai! LĂĄ! 198 00:23:08,345 --> 00:23:09,210 - Rothwell. 199 00:23:10,306 --> 00:23:11,091 Rothwell. 200 00:24:01,190 --> 00:24:02,305 Yippie! Yay! 201 00:24:12,993 --> 00:24:14,449 - VocĂȘ sabe o que vocĂȘ disse sobre eu ser 202 00:24:14,662 --> 00:24:16,699 a razĂŁo que vocĂȘ estĂĄ vivo hoje? 203 00:24:16,914 --> 00:24:17,654 Isso nĂŁo era verdade. 204 00:24:17,873 --> 00:24:18,487 - nĂŁo era? 205 00:24:19,792 --> 00:24:23,205 - O verdadeiro salva-vidas nesta praia estĂĄ logo ali. 206 00:24:32,638 --> 00:24:36,757 ♫ Everyone loves the king of the sea 207 00:24:37,893 --> 00:24:41,852 ♫ Ever so kind and gentle is he 208 00:24:43,190 --> 00:24:45,147 ♫ Tricks he will do 209 00:24:45,359 --> 00:24:48,317 ♫ When children are near 210 00:24:48,529 --> 00:24:52,864 ♫ And how they laugh when he's near 211 00:24:53,075 --> 00:24:55,692 ♫ They call him Flipper, Flipper 212 00:24:55,911 --> 00:24:58,278 ♫ Faster than lightning 213 00:24:58,497 --> 00:25:00,579 ♫ No one you see 214 00:25:00,791 --> 00:25:03,453 ♫ ls smarter than he 215 00:25:03,669 --> 00:25:05,410 ♫ And we know Flipper, Flipper 216 00:25:05,629 --> 00:25:08,917 ♫ Lives in a world full of wonder 217 00:25:09,133 --> 00:25:13,172 ♫ Flying there under, under the sea 14003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.