Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,092 --> 00:01:02,721
Escapee - Translated By : Dracula Khan
2
00:03:41,955 --> 00:03:44,685
IN MY LIFE
3
00:04:03,042 --> 00:04:06,112
sought for the murder
a girl earlier today.
4
00:04:06,112 --> 00:04:10,572
Watch out.
The suspect is armed and dangerous.
5
00:04:37,010 --> 00:04:39,001
See.
6
00:04:45,318 --> 00:04:47,047
He's running.
Bring them here.
7
00:04:47,153 --> 00:04:48,245
Did you find something?
8
00:04:48,421 --> 00:04:50,753
We found the footprints.
Bring them here.
9
00:05:04,470 --> 00:05:06,370
Where are the dogs?
10
00:05:22,488 --> 00:05:26,857
Stopped!
Hands off!
11
00:05:26,959 --> 00:05:31,293
Lie on the floor!
On the floor! Now!
12
00:05:35,535 --> 00:05:38,868
All units.
We capture the suspect.
13
00:06:01,361 --> 00:06:06,856
5 YEARS LATER
14
00:06:07,967 --> 00:06:13,405
Okay, let's begin.
In relation to patients.
15
00:06:13,506 --> 00:06:15,872
Not always
is what you see ...
16
00:06:15,942 --> 00:06:18,877
but what you do not see
What is more revealing.
17
00:06:18,945 --> 00:06:21,937
- What the hell does that mean?
- Listen.
18
00:06:22,014 --> 00:06:25,780
I do not think I convinced
to do this stupid class.
19
00:06:27,353 --> 00:06:30,186
Now you will see
that in some patients ...
20
00:06:30,256 --> 00:06:32,986
all points
are connected.
21
00:06:33,059 --> 00:06:35,050
Listen. Some people
not yet arrived.
22
00:06:35,128 --> 00:06:37,296
Let's wait a few minutes.
Then let's go.
23
00:06:37,296 --> 00:06:40,527
- Abby, we can talk a little?
- Of course.
24
00:06:47,640 --> 00:06:50,632
I just want you to know
that if you want ...
25
00:06:50,710 --> 00:06:54,077
can be released
observation today.
26
00:06:54,147 --> 00:06:56,513
I understand that should be
very traumatic ...
27
00:06:56,582 --> 00:06:59,016
since his father
was a patient here.
28
00:06:59,085 --> 00:07:01,076
No need to give me
special privileges, teacher.
29
00:07:01,154 --> 00:07:03,315
He knew what he was doing
When I enrolled in this class.
30
00:07:03,389 --> 00:07:05,050
- I thank ...
- My father ...
31
00:07:05,124 --> 00:07:07,388
killed himself
when I was nine.
32
00:07:07,460 --> 00:07:11,362
- Long wait for that.
- Okay.
33
00:07:11,431 --> 00:07:13,456
Maybe it will help
to move forward.
34
00:07:13,533 --> 00:07:15,768
- To give an end to it.
- Maybe.
35
00:07:15,768 --> 00:07:18,171
I think it will do well
this field, Abby.
36
00:07:18,171 --> 00:07:21,197
- Patients will love it.
- Thank you.
37
00:07:22,675 --> 00:07:25,872
- Right. It seems that everyone arrived.
- Melissa Link.
38
00:07:25,945 --> 00:07:27,776
Let's go.
39
00:07:30,016 --> 00:07:33,611
Great.
That's what I always wanted to do.
40
00:07:33,719 --> 00:07:38,179
- 'A trip to a mental hospital.
- It's better than the classroom.
41
00:07:38,257 --> 00:07:40,953
Truth.
We agree on something.
42
00:07:43,162 --> 00:07:46,427
Then go to the party?
43
00:07:46,532 --> 00:07:48,601
I can not.
44
00:07:48,601 --> 00:07:50,933
- How well can not?
- I need to study for exams.
45
00:07:51,037 --> 00:07:53,005
You can study tomorrow.
46
00:07:53,139 --> 00:07:56,700
- I promised Abby.
- He promised what?
47
00:07:56,809 --> 00:07:59,972
Would study with her.
Come on, we have to focus.
48
00:08:00,079 --> 00:08:02,741
I'll give you something
to concentrate.
49
00:08:05,218 --> 00:08:06,014
FIRE DOOR
50
00:08:11,257 --> 00:08:13,521
Okay, guys.
Reach out.
51
00:08:13,593 --> 00:08:15,652
For all that
attended today ...
52
00:08:15,761 --> 00:08:18,164
- This is Fred.
- How are you, sir?
53
00:08:18,164 --> 00:08:21,565
Officer Ramos
will be our guide.
54
00:08:21,667 --> 00:08:24,135
He will spend them badges.
55
00:08:24,203 --> 00:08:29,835
Write their names on them
and paste in a visible location.
56
00:08:30,910 --> 00:08:34,903
Here you are.
Someone needs to pen?
57
00:08:42,355 --> 00:08:47,486
- She is sleeping with him.
- He will hear.
58
00:08:49,028 --> 00:08:51,496
Now, for all of you
who attended today ...
59
00:08:51,564 --> 00:08:55,967
remember that will be worth ten points
extra on your final grade.
60
00:08:56,035 --> 00:08:58,503
If everyone is ready,
let's go.
61
00:09:04,310 --> 00:09:07,245
Right.
I just imagine them together ...
62
00:09:07,313 --> 00:09:10,383
- And I am completely disgusted.
- Will cause trouble.
63
00:09:10,383 --> 00:09:12,018
- It's disgusting!
- Stop!
64
00:09:12,018 --> 00:09:15,852
Let's see how
patients are diagnosed.
65
00:09:15,922 --> 00:09:20,154
Who is being treated than
and how to separate the different wings.
66
00:09:26,666 --> 00:09:28,930
We have a transport
code orange.
67
00:09:29,001 --> 00:09:32,095
- Now?
- Now.
68
00:09:32,171 --> 00:09:35,663
Okay, guys, listen up.
We have a code orange.
69
00:09:35,741 --> 00:09:38,039
A high-risk patient
is coming now.
70
00:09:38,144 --> 00:09:40,806
Turn all front
to the wall.
71
00:09:40,880 --> 00:09:43,282
Now. See all
facing the wall.
72
00:09:43,282 --> 00:09:44,772
Come on.
73
00:09:45,785 --> 00:09:48,515
It is essential
not make eye contact ...
74
00:09:48,588 --> 00:09:51,819
until they hear our permission.
75
00:09:51,891 --> 00:09:55,061
- "Do not make eye contact."
- Stop!
76
00:09:55,061 --> 00:09:58,155
Girls!
Do not talk, please.
77
00:11:17,743 --> 00:11:21,179
You're mine.
You're mine.
78
00:11:21,247 --> 00:11:23,112
You're beautiful.
79
00:11:24,750 --> 00:11:27,048
Put him back in his cell!
80
00:11:27,453 --> 00:11:30,217
- Stay here with him.
- Come on!
81
00:11:33,426 --> 00:11:37,029
- Abby, are you okay?
- I think so.
82
00:11:37,029 --> 00:11:39,725
- Did he hurt you?
- No. I'm fine.
83
00:11:39,799 --> 00:11:42,461
- Are you sure?
- I.
84
00:11:42,535 --> 00:11:44,833
Listen, do not need to finish
the tour if you want.
85
00:11:44,937 --> 00:11:47,106
No, that's okay.
86
00:11:47,106 --> 00:11:50,542
- Seriously, I'm fine.
- Okay.
87
00:11:50,609 --> 00:11:52,873
In the future, keep
dangerous patients ...
88
00:11:52,945 --> 00:11:56,847
excursions away from my students!
Okay?
89
00:11:57,883 --> 00:11:59,919
Follow me.
90
00:11:59,919 --> 00:12:01,287
Later I call
to know how you are.
91
00:12:01,287 --> 00:12:03,187
All are well?
92
00:12:18,938 --> 00:12:20,735
Vai.
93
00:12:22,842 --> 00:12:24,571
Vai.
94
00:12:35,354 --> 00:12:37,083
Vai.
95
00:12:40,960 --> 00:12:42,757
Come in.
96
00:13:04,183 --> 00:13:06,708
Milk and cookies, please.
97
00:13:08,154 --> 00:13:12,557
- You are very funny.
- No, you are.
98
00:13:12,625 --> 00:13:15,992
Okay, I bring.
99
00:13:16,061 --> 00:13:17,892
See you soon.
100
00:13:34,013 --> 00:13:36,846
- Detective Jensen.
- Yes, officer.
101
00:13:36,916 --> 00:13:38,247
What's the hurry?
102
00:13:38,350 --> 00:13:41,547
I'm sorry. I'm late.
My shift starts in a few minutes.
103
00:13:41,654 --> 00:13:43,485
Can I buy you another?
104
00:13:43,556 --> 00:13:46,719
- You do not have time.
- You're right.
105
00:13:46,792 --> 00:13:49,727
But tomorrow I'll take another.
106
00:13:49,829 --> 00:13:51,558
Let me guess.
Double skim latte?
107
00:13:51,664 --> 00:13:54,963
- Almost. The triple major.
- Closed. Tomorrow at 15h.
108
00:13:55,034 --> 00:13:57,002
Best at 14:30.
109
00:13:57,069 --> 00:13:59,401
14:30.
Right.
110
00:14:26,065 --> 00:14:28,158
- Hi, Abby.
- Hi
111
00:14:29,869 --> 00:14:32,360
What is it?
It seems a bit upset.
112
00:14:32,504 --> 00:14:36,406
My psychology class did
an excursion to the Parker Hospital today.
113
00:14:36,508 --> 00:14:40,672
What a fear!
How was it?
114
00:14:40,746 --> 00:14:43,840
- One of the patients attacked me.
- You're kidding.
115
00:14:43,916 --> 00:14:47,818
It was my fault.
I did not listen to the teacher.
116
00:14:47,887 --> 00:14:49,821
We could not look
for patients.
117
00:14:49,889 --> 00:14:54,451
Abby is breaking rules.
Where is this world coming to?
118
00:14:54,526 --> 00:14:56,221
He was handsome?
119
00:14:56,295 --> 00:14:58,991
Lynn.
How ridiculous.
120
00:14:59,064 --> 00:15:00,224
I was curious.
121
00:15:00,299 --> 00:15:02,096
- Hi, Renee.
- Hi
122
00:15:02,167 --> 00:15:05,796
Abby will even
stay at home studying?
123
00:15:05,871 --> 00:15:08,999
That's what she said.
Whether you come here?
124
00:15:09,108 --> 00:15:12,600
I want, if that's okay.
125
00:15:12,678 --> 00:15:17,775
My shift ends at 19h,
I can go there to get it.
126
00:15:17,883 --> 00:15:21,410
- Go to the party?
- I. Sure.
127
00:15:21,487 --> 00:15:23,751
- Legal.
- Wait.
128
00:15:23,822 --> 00:15:26,017
- Can you wait one second?
- Of course.
129
00:15:29,728 --> 00:15:31,662
- I'll call you back.
- Okay.
130
00:15:31,730 --> 00:15:33,391
- Okay.
- Bye.
131
00:15:41,273 --> 00:15:44,037
What is your problem?
132
00:15:48,781 --> 00:15:52,774
Here is Chet. I need
medical care in the cell D. Exchange Rates.
133
00:15:52,885 --> 00:15:55,581
We are on track.
Exchange Rates.
134
00:16:06,465 --> 00:16:09,593
I knew that Chet is working
Hospital in Parker?
135
00:16:09,702 --> 00:16:11,932
Cute, but not my type.
136
00:16:12,004 --> 00:16:14,905
Still a fan of your hand
three times a day.
137
00:16:15,007 --> 00:16:18,966
- What? How do you know?
- Let's say I have my sources.
138
00:16:19,078 --> 00:16:20,841
I know a girl
who dated him ...
139
00:16:20,946 --> 00:16:23,380
magazines and found
under the bed ...
140
00:16:23,449 --> 00:16:27,720
with pages stuck together
and it was glue.
141
00:16:27,720 --> 00:16:29,654
A lot of information.
142
00:16:32,391 --> 00:16:35,451
I think you need dating
someone older than a man.
143
00:16:35,561 --> 00:16:37,825
Jason was older.
He was 26 years.
144
00:16:37,930 --> 00:16:42,196
Hello. He had the ears.
Do not understand how dated him.
145
00:16:42,301 --> 00:16:45,793
- It was sweet.
- It was sweet and hairy.
146
00:16:45,871 --> 00:16:48,339
- What happened to him?
- Do you remember.
147
00:16:48,407 --> 00:16:52,104
We broke up because he was
transferred to a larger city.
148
00:16:54,313 --> 00:16:56,144
You will study and will
touch me all night?
149
00:16:56,215 --> 00:16:59,251
Harassing first. Study after.
And more fun.
150
00:16:59,251 --> 00:17:01,742
- Are you hungry?
- I can eat.
151
00:17:01,820 --> 00:17:04,015
Great. Accepted noodles
with cheese, please.
152
00:17:04,089 --> 00:17:06,455
I knew it was
a trap.
153
00:17:06,558 --> 00:17:08,527
- Go get.
- I'm going.
154
00:17:08,527 --> 00:17:09,595
Will soon.
155
00:17:09,595 --> 00:17:12,894
Hello, worshipers of the Sun
Grab your umbrellas. We ...
156
00:17:15,567 --> 00:17:18,798
Thunder and lightning
with another cold front ...
157
00:17:21,874 --> 00:17:24,104
Bring 5 cm of rain.
158
00:17:24,176 --> 00:17:28,909
Smile, I have good news.
You will pass by tomorrow morning ...
159
00:17:31,050 --> 00:17:32,176
What's wrong with him?
160
00:17:32,251 --> 00:17:34,446
The principle was screaming
because of the stomach.
161
00:17:34,553 --> 00:17:38,250
He coughed blood
and is just a few minutes.
162
00:17:38,323 --> 00:17:39,756
Okay, replace with Ray
at the entrance.
163
00:17:39,825 --> 00:17:42,055
Tell them to go fast,
because it is slow.
164
00:17:42,161 --> 00:17:44,857
Leave the radio on.
Call the doctor. Go.
165
00:17:44,930 --> 00:17:46,591
You can leave.
166
00:17:51,570 --> 00:17:54,835
Bon appetit.
It's hot.
167
00:18:06,018 --> 00:18:09,579
What is it?
What are you doing?
168
00:18:09,655 --> 00:18:12,453
It's horrible.
169
00:18:12,558 --> 00:18:15,083
I'm sorry.
Today I'm not cool.
170
00:18:15,160 --> 00:18:16,562
Okay.
I'll pretend I liked it.
171
00:18:16,562 --> 00:18:18,497
I come from a long line
bad cooks.
172
00:18:18,497 --> 00:18:21,125
My grandmother was the worst.
It did not even toast.
173
00:18:21,200 --> 00:18:25,237
His grandmother left him the house.
It already pays.
174
00:18:25,237 --> 00:18:26,505
It is difficult to maintain in order ...
175
00:18:26,505 --> 00:18:29,338
but it is better than living
in a dorm with idiots, right?
176
00:18:29,408 --> 00:18:31,808
Living in a dorm
not make you a fool.
177
00:18:31,877 --> 00:18:34,607
I used to live
in dormitories.
178
00:18:34,713 --> 00:18:37,045
Yes, look at you now.
179
00:18:40,652 --> 00:18:44,918
The bad part is that this house
very close to the hospice.
180
00:18:48,026 --> 00:18:51,086
Not all patients in the Hospital
Psychiatric Parker are crazy.
181
00:18:51,163 --> 00:18:53,188
Just misunderstood.
182
00:18:53,265 --> 00:18:58,066
No. They are crazy.
They are psychopaths.
183
00:18:58,170 --> 00:19:00,263
My father was not.
184
00:19:01,807 --> 00:19:04,002
What?
185
00:19:04,109 --> 00:19:10,082
My father was a patient of Parker
for three years. He was not crazy.
186
00:19:10,082 --> 00:19:12,642
Abby, did not mean it.
It was fun.
187
00:19:12,718 --> 00:19:15,949
- I'm sorry. I did not know.
- Okay.
188
00:19:25,931 --> 00:19:30,027
Harmon.
Talk to me, man.
189
00:20:01,166 --> 00:20:03,134
Who is it?
190
00:20:03,202 --> 00:20:05,329
Good question.
191
00:20:11,143 --> 00:20:13,941
- It's Carter.
- Carter?
192
00:20:14,012 --> 00:20:16,480
You look great.
193
00:20:21,286 --> 00:20:24,380
Hello, Carter.
194
00:20:24,489 --> 00:20:26,923
- Hello, Lynn. Hi, Abby.
- Hi
195
00:20:27,025 --> 00:20:29,960
He left his newspaper on the sidewalk.
There will be a storm tonight.
196
00:20:30,028 --> 00:20:31,757
Thank you.
197
00:20:31,897 --> 00:20:34,388
Sorry to bother them.
198
00:20:34,533 --> 00:20:37,832
Okay. We were studying.
You can always stop it.
199
00:20:37,903 --> 00:20:39,996
- Are you okay?
- Everything is fine.
200
00:20:40,072 --> 00:20:42,836
The dispatch received a call
Mrs. Anderson.
201
00:20:42,941 --> 00:20:45,000
That's great. What our
nosy neighbor said now?
202
00:20:45,110 --> 00:20:48,443
- It does not mean that.
- I wanted to. What is the problem?
203
00:20:48,580 --> 00:20:50,343
She said she saw
someone standing ...
204
00:20:50,415 --> 00:20:52,851
in front of the window of his
living room just now.
205
00:20:52,851 --> 00:20:55,217
- From our window? Here?
- This is scary.
206
00:20:55,320 --> 00:20:57,481
I'm sure there
to worry about.
207
00:20:57,556 --> 00:20:59,023
She probably thinks
which is the same person ...
208
00:20:59,124 --> 00:21:02,355
that was in front of your house
the other night.
209
00:21:03,729 --> 00:21:08,359
- Why someone would notice?
- Stop. I pity her.
210
00:21:08,467 --> 00:21:11,493
She just wants
attention.
211
00:21:11,603 --> 00:21:15,164
- Is there anything we can do?
- No. No. That's why I'm here.
212
00:21:15,274 --> 00:21:18,505
She only cared for you
being here alone.
213
00:21:18,577 --> 00:21:20,408
Good.
Want to stay for dinner?
214
00:21:20,512 --> 00:21:22,673
I'm sure Carter
have things to do.
215
00:21:22,748 --> 00:21:26,775
- Actually, I'm working.
- So, maybe another day.
216
00:21:26,852 --> 00:21:30,879
Abby loves to cook.
217
00:21:30,989 --> 00:21:34,288
I can not wait to prove.
Next time.
218
00:21:34,359 --> 00:21:36,759
Have a good evening.
219
00:21:39,564 --> 00:21:42,226
Here is the 17.
All clear.
220
00:21:44,202 --> 00:21:45,464
That hurt.
221
00:21:45,537 --> 00:21:48,597
It's Good to remind her
never to do it.
222
00:21:48,674 --> 00:21:51,734
- Do what?
- It was so embarrassing.
223
00:22:27,179 --> 00:22:29,079
- How strange.
- What?
224
00:22:29,147 --> 00:22:31,741
One of my books disappeared.
225
00:22:35,253 --> 00:22:39,656
- I hate wet clothes.
- I hate studying.
226
00:22:42,027 --> 00:22:45,827
Renee!
The window is open.
227
00:22:48,066 --> 00:22:50,557
I'm hungry.
228
00:22:50,635 --> 00:22:53,399
Try to eat.
You will see that it works.
229
00:22:56,007 --> 00:22:58,076
Who cooked it?
230
00:22:58,076 --> 00:23:01,739
Abby. It's horrible.
He must prove.
231
00:23:01,813 --> 00:23:04,213
- Sounds tempting.
- Right.
232
00:23:04,282 --> 00:23:07,615
Incidentally, today was scary.
Are you okay?
233
00:23:07,686 --> 00:23:09,813
Yes I'm fine.
234
00:23:09,921 --> 00:23:14,620
That guy made me scared.
Thankfully not hurt her.
235
00:23:14,693 --> 00:23:16,285
I agree.
That's what I said.
236
00:23:16,395 --> 00:23:20,729
He just needs help.
You should be more compassionate.
237
00:23:20,866 --> 00:23:23,300
- Okay.
- Totally.
238
00:23:23,402 --> 00:23:25,597
My God.
Carter just go away.
239
00:23:25,670 --> 00:23:28,662
- The police handsome?
- Himself.
240
00:23:28,740 --> 00:23:32,198
Guess what? He said
Mrs. Anderson has an observer.
241
00:23:32,277 --> 00:23:34,438
Seriously.
242
00:23:34,546 --> 00:23:38,243
- It's not funny, Lynn.
- An observer need.
243
00:23:38,316 --> 00:23:42,548
- What? She is lonely.
- Who would do that?
244
00:23:42,621 --> 00:23:45,647
- Who would notice?
- Who would do that?
245
00:23:45,757 --> 00:23:49,921
Lynn! Listen, will study
with us tonight?
246
00:23:49,995 --> 00:23:55,228
No. I'm at the party.
They want to come?
247
00:23:55,300 --> 00:23:56,824
I wish.
248
00:23:56,902 --> 00:23:59,268
Do you know who asked
about you?
249
00:23:59,337 --> 00:24:00,998
- No.
- Chet.
250
00:24:01,106 --> 00:24:04,633
Chet?
Are you serious?
251
00:24:07,746 --> 00:24:10,180
Yes, there was a lot of blood
in your mouth.
252
00:24:10,248 --> 00:24:14,651
'Parker Hospital.
And better to send someone.
253
00:24:14,753 --> 00:24:17,313
Okay.
I'll warn them.
254
00:24:19,458 --> 00:24:23,394
Here is Chet.
They are sending someone. Exchange Rates.
255
00:25:54,786 --> 00:25:58,950
- There are even 19h?
- The microwave never mind.
256
00:25:59,024 --> 00:26:02,221
Great. The shirt that I wear
is still on the machine.
257
00:26:04,729 --> 00:26:08,358
I hate thunder.
I was always scared.
258
00:26:08,433 --> 00:26:11,800
You'd better hurry.
Perhaps the dryer will not last long.
259
00:26:11,870 --> 00:26:15,203
- You come to me?
- I go with you.
260
00:26:16,841 --> 00:26:20,038
- Let's take a flashlight.
- Good idea.
261
00:26:22,047 --> 00:26:23,776
Enjoy it.
262
00:26:23,915 --> 00:26:25,280
Increased attention
263
00:27:00,085 --> 00:27:03,714
- Is this?
- Yes It's important.
264
00:27:08,259 --> 00:27:11,660
- Abby. Abby. A flashlight?
- Wait.
265
00:27:11,730 --> 00:27:14,198
Pronto.
266
00:27:21,039 --> 00:27:23,507
- What is it?
- I am.
267
00:27:23,575 --> 00:27:26,544
- I know it's you.
- Right.
268
00:27:26,611 --> 00:27:29,205
I leave in a few minutes
and I will get it.
269
00:27:29,280 --> 00:27:31,748
- Are you ready?
- No, not one hour.
270
00:27:31,850 --> 00:27:33,875
An hour?
271
00:27:33,952 --> 00:27:36,443
The beer will end.
272
00:27:36,521 --> 00:27:40,184
Can think of that?
Beer?
273
00:27:40,258 --> 00:27:42,726
No.
274
00:27:42,794 --> 00:27:45,729
Believe it.
When I see tonight ...
275
00:27:45,797 --> 00:27:49,460
Beer will be the last thing
in your mind.
276
00:27:49,567 --> 00:27:51,660
- Bye.
- Bye.
277
00:28:03,982 --> 00:28:05,506
You scared us.
278
00:28:05,583 --> 00:28:08,746
I was worried.
You were taking too long.
279
00:28:08,820 --> 00:28:11,880
The thing is getting ugly.
You better get inside.
280
00:28:11,990 --> 00:28:17,189
Okay.
I use the hair dryer.
281
00:28:19,030 --> 00:28:20,793
Right.
282
00:28:44,956 --> 00:28:46,480
PARKER HOSPITAL PSIQUl๏ฟฝTRICO
283
00:28:58,870 --> 00:29:01,430
The technique hospital. She was
working the night shift.
284
00:29:01,506 --> 00:29:03,030
No one touched anything, right?
285
00:29:03,141 --> 00:29:05,939
Come on, detective,
I know how long?
286
00:29:06,010 --> 00:29:08,638
I understand that
as a no.
287
00:29:08,713 --> 00:29:11,307
We have more than one victim.
A man.
288
00:29:11,382 --> 00:29:13,612
I found it near
the front of the guardhouse.
289
00:29:13,752 --> 00:29:16,744
Apparently he was strangled
with a towel.
290
00:29:40,311 --> 00:29:42,370
What the hell?
291
00:29:44,015 --> 00:29:45,949
All right, buddy?
292
00:30:45,243 --> 00:30:49,270
Damn, I left the window
deposit opened in the rain.
293
00:30:49,347 --> 00:30:53,977
- I close. I need a break.
- Thank you.
294
00:30:56,087 --> 00:30:57,088
What do you think?
295
00:30:57,088 --> 00:30:59,215
It's good to be with their
best underwear.
296
00:30:59,290 --> 00:31:01,986
- Always.
- That's my girl!
297
00:31:02,393 --> 00:31:06,352
- Oh, oh!
- What is it?
298
00:31:06,464 --> 00:31:09,365
Studying is so boring.
299
00:31:20,111 --> 00:31:22,409
Are you coming?
300
00:31:24,082 --> 00:31:26,744
Are you sure that the party
going to happen?
301
00:31:26,818 --> 00:31:30,413
If not,
find another form of entertainment.
302
00:31:30,488 --> 00:31:33,116
I'm sure they will.
303
00:31:41,599 --> 00:31:43,533
Renee!
304
00:31:44,836 --> 00:31:47,100
It's Abby?
305
00:31:47,205 --> 00:31:49,696
- Yes Let.
- I'm in the tank!
306
00:31:49,807 --> 00:31:51,342
My God.
307
00:31:51,342 --> 00:31:53,310
- Abby?
- Help!
308
00:31:57,815 --> 00:32:01,216
The door slammed
and I could not open.
309
00:32:01,319 --> 00:32:03,753
Is turning in false
from the inside.
310
00:32:03,855 --> 00:32:07,382
Damn it.
It was working fine yesterday.
311
00:32:07,458 --> 00:32:11,554
It's broken. Needs to be replaced.
My grandmother never arranged anything.
312
00:32:11,629 --> 00:32:15,292
Let's leave it open,
I ask to get Mack.
313
00:32:15,400 --> 00:32:19,530
Mack? I stay away from here.
It bothers me.
314
00:32:19,604 --> 00:32:20,832
All the bother.
315
00:32:20,939 --> 00:32:23,373
- All bother me.
- All the bother.
316
00:32:37,956 --> 00:32:41,187
Hospice PARKER
317
00:32:43,227 --> 00:32:45,627
Three bodies, including that
the suspect in the cell?
318
00:32:45,697 --> 00:32:47,028
Yes.
319
00:32:48,666 --> 00:32:51,692
- Chief Gaines is here.
- I thought.
320
00:32:51,803 --> 00:32:54,704
Space to give you two.
Scream if you need anything.
321
00:32:54,806 --> 00:32:56,831
Leave it to me.
322
00:33:01,045 --> 00:33:03,639
- How many victims?
- Three.
323
00:33:03,715 --> 00:33:07,048
It seems that the suspect
this took the clothes.
324
00:33:07,118 --> 00:33:09,313
So we have a suspect?
325
00:33:09,387 --> 00:33:12,914
The only patient who disappeared
Harmon Jaxon.
326
00:33:12,991 --> 00:33:16,051
We found one of the guards
fallen into his cell.
327
00:33:17,962 --> 00:33:20,988
One guy did all this?
328
00:33:21,099 --> 00:33:25,695
No one else is missing.
This is your profile.
329
00:33:25,770 --> 00:33:29,900
- What did he do?
- He killed his ex-girlfriend.
330
00:33:29,974 --> 00:33:32,465
Why is it a madhouse?
331
00:33:37,548 --> 00:33:41,152
He took his ex-girlfriend into the woods,
tied her ankles ...
332
00:33:41,152 --> 00:33:46,920
and skinned like a squirrel.
A hunter.
333
00:33:46,991 --> 00:33:49,221
Pleaded insanity.
334
00:33:49,293 --> 00:33:51,921
- His father was a hunter, right?
- Yes he was.
335
00:33:51,996 --> 00:33:55,227
I hunted with him
when I was little girl.
336
00:33:55,299 --> 00:33:57,402
Think you can enter
in the mind of this guy?
337
00:33:57,402 --> 00:34:00,530
I'm already there.
338
00:34:00,638 --> 00:34:04,631
Okay, it's yours.
If you take me back to the station.
339
00:34:04,709 --> 00:34:08,042
- Business done.
- Great.
340
00:34:28,766 --> 00:34:30,631
MACK - THE HANDYMAN
341
00:34:48,419 --> 00:34:50,387
Looks like another storm.
342
00:34:50,455 --> 00:34:54,221
Must pass by tomorrow.
I checked the radar.
343
00:34:54,292 --> 00:35:00,197
He knew that the suspect attacked
a girl here earlier today?
344
00:35:00,298 --> 00:35:05,235
Let's not waste time on it.
First we have to pick it up, right?
345
00:35:05,303 --> 00:35:07,134
Right.
346
00:35:08,306 --> 00:35:09,671
Promises to
next week?
347
00:35:09,740 --> 00:35:11,640
I'm going next week.
I need to study.
348
00:35:11,709 --> 00:35:13,802
Good.
Kyle arrived.
349
00:35:13,878 --> 00:35:17,109
- Do not come back later.
- Okay, Mom.
350
00:35:17,181 --> 00:35:18,478
Send message.
351
00:35:18,583 --> 00:35:21,814
Creed, it seems the Gestapo.
Do not expect agreed.
352
00:35:21,886 --> 00:35:24,013
- We're jealous.
- See you later.
353
00:35:24,088 --> 00:35:25,612
- Wait. He has a brother?
- Bye.
354
00:35:25,690 --> 00:35:27,385
No, seriously.
Give him my number.
355
00:35:27,458 --> 00:35:28,823
Goodbye.
356
00:35:58,623 --> 00:36:02,218
He grew up south of here.
A brother. Half-brother.
357
00:36:02,293 --> 00:36:04,488
Same mother.
Her first husband left her.
358
00:36:04,595 --> 00:36:07,428
The mother and two children were
abused by her second husband.
359
00:36:07,498 --> 00:36:12,697
She eventually disappeared.
The children went to orphanages.
360
00:36:12,770 --> 00:36:14,465
Some photo?
361
00:36:14,539 --> 00:36:16,530
Just this.
362
00:36:18,209 --> 00:36:20,344
- Who is this?
- The former girlfriend of Harmon.
363
00:36:20,344 --> 00:36:21,779
The official said Ramos
she looks a lot ...
364
00:36:21,779 --> 00:36:24,179
the girl who was attacked
earlier in the hospital.
365
00:36:24,248 --> 00:36:25,510
Know something about it?
366
00:36:25,583 --> 00:36:28,882
It is a university.
Can I talk to her.
367
00:36:28,986 --> 00:36:34,481
No. It's a waste of time. We need
more information about it.
368
00:36:34,625 --> 00:36:36,855
First let's find out
where is your mother.
369
00:36:36,928 --> 00:36:40,830
Well, there's nothing in this file
on the mother or brother.
370
00:36:40,898 --> 00:36:45,926
Can I search some more.
See if I can find something else.
371
00:36:46,003 --> 00:36:47,402
Okay.
372
00:36:47,471 --> 00:36:50,531
Things were quiet
here before.
373
00:36:50,608 --> 00:36:52,838
I prefer the tranquility.
374
00:36:52,910 --> 00:36:55,902
- I understand.
- Send an alert to shipping.
375
00:36:55,980 --> 00:36:57,448
But do not spill
to the press.
376
00:36:57,448 --> 00:37:00,051
We do not want to warn this guy.
377
00:37:00,051 --> 00:37:01,746
Yes, sir.
378
00:37:05,656 --> 00:37:11,891
Hi, Mack, my favorite all-rounder.
And Lynn Petersen.
379
00:37:11,996 --> 00:37:15,693
I need you.
The door handle broke ...
380
00:37:15,800 --> 00:37:19,337
and was wondering if it could
go here to fix.
381
00:37:19,337 --> 00:37:21,999
Call me.
Goodbye.
382
00:37:22,740 --> 00:37:27,973
- You're so mean.
- Whatever it takes.
383
00:37:28,079 --> 00:37:32,379
- Be careful. Watch your step.
- What's going on? Where are we?
384
00:37:32,450 --> 00:37:36,511
- You will see a second.
- Okay, but what the party?
385
00:37:36,587 --> 00:37:38,578
Who wants to be with a
bunch of drunk amateur.
386
00:37:38,689 --> 00:37:42,591
- It will be fun, right?
- Okay.
387
00:37:42,660 --> 00:37:46,152
This is crazy.
How far will I go?
388
00:37:46,230 --> 00:37:49,495
Just a little bit.
Close your eyes, okay?
389
00:37:49,567 --> 00:37:51,057
- Close my eyes?
- Yes
390
00:37:51,135 --> 00:37:53,695
- Okay.
- Not long.
391
00:37:57,074 --> 00:37:59,042
I'm nervous.
392
00:38:00,511 --> 00:38:02,376
It'll be fun.
393
00:38:03,547 --> 00:38:06,641
Okay.
Wait here.
394
00:38:06,717 --> 00:38:08,878
- Wait here?
- Yes
395
00:38:13,758 --> 00:38:17,319
Right.
Open your eyes.
396
00:38:19,263 --> 00:38:21,527
And then?
397
00:38:21,599 --> 00:38:23,294
What do you think?
398
00:38:34,211 --> 00:38:38,045
I think not.
When did this?
399
00:38:38,115 --> 00:38:40,743
While he waited
you get ready.
400
00:38:43,187 --> 00:38:45,690
This is much better
than the party.
401
00:38:45,690 --> 00:38:47,124
Really?
402
00:38:47,124 --> 00:38:49,183
Want a beer?
403
00:39:00,738 --> 00:39:03,798
- Yes, sir Gaines?
- Have you got?
404
00:39:03,874 --> 00:39:06,001
No.
405
00:39:06,077 --> 00:39:08,671
We have at least a dozen
police looking for him.
406
00:39:08,746 --> 00:39:12,910
It is not enough!
It can not be far off.
407
00:39:12,983 --> 00:39:15,451
I want a designated police
for each neighborhood ...
408
00:39:15,519 --> 00:39:17,316
until he is found.
409
00:39:17,388 --> 00:39:21,256
All officers will double shift
until it is finished.
410
00:39:21,325 --> 00:39:22,519
- Are you okay?
- I will.
411
00:39:22,593 --> 00:39:25,187
You did not give them
details, right?
412
00:39:25,296 --> 00:39:27,321
No.
Only the Detective Pars.
413
00:39:27,431 --> 00:39:29,490
I told everyone that it is
a dangerous criminal.
414
00:39:29,567 --> 00:39:32,069
- Possibly armed.
- Great.
415
00:39:32,069 --> 00:39:36,369
I do not want to kill this guy
anyone else on my watch.
416
00:39:36,474 --> 00:39:39,966
We will not leave
so, sir.
417
00:39:41,679 --> 00:39:44,409
Anything else?
418
00:39:44,515 --> 00:39:47,575
We cover everything.
419
00:39:47,651 --> 00:39:50,552
So why have
is standing there?
420
00:39:50,654 --> 00:39:53,122
I'll keep you posted.
421
00:40:38,636 --> 00:40:42,163
Have you heard?
It was so loud.
422
00:40:42,239 --> 00:40:46,471
No.
What time is it?
423
00:40:46,544 --> 00:40:50,640
It's after 23h.
Mack returned the call?
424
00:40:50,714 --> 00:40:55,151
No. He gave us a barrel.
We go to bed.
425
00:40:55,252 --> 00:41:00,189
- And Renee?
- Do not wait to see you soon.
426
00:41:00,257 --> 00:41:02,282
The phone also has a signal.
427
00:41:02,393 --> 00:41:05,658
I do not know how the storm
not overturned.
428
00:41:07,498 --> 00:41:11,025
It's the Mack.
I am too.
429
00:41:12,403 --> 00:41:15,270
- Hi, Mack.
- Here is Maria, his wife.
430
00:41:15,372 --> 00:41:19,240
- Hi, Mary. It is his wife.
- You called him?
431
00:41:19,343 --> 00:41:23,905
- Yes, I called.
- Why? Do you need anything?
432
00:41:24,014 --> 00:41:27,711
Yes, I need it to help me
to fix something.
433
00:41:27,785 --> 00:41:30,913
- And he called you?
- No. He did not call.
434
00:41:31,055 --> 00:41:32,955
Sure, you can let me know
if he calls?
435
00:41:33,023 --> 00:41:36,584
Yes, I notice.
Okay. Goodbye.
436
00:41:37,761 --> 00:41:42,494
My God, Mack is screwed.
He left the phone at home.
437
00:41:42,566 --> 00:41:44,932
I did not know he was married.
438
00:41:45,002 --> 00:41:48,961
I feel used.
We need a handyman again.
439
00:42:07,725 --> 00:42:12,628
"Jensen. I could not wait Hello
until tomorrow. Sorry again.
440
00:42:12,696 --> 00:42:16,063
Enjoy it. Carter. "
441
00:42:43,794 --> 00:42:45,989
Wait. Wait.
What was that?
442
00:42:46,063 --> 00:42:47,826
Do not worry.
443
00:42:47,932 --> 00:42:52,130
No. Seriously.
I think there's someone out there.
444
00:42:52,236 --> 00:42:57,970
Renee, there's nobody here.
Trust me, right?
445
00:42:58,075 --> 00:42:59,872
Wait.
446
00:43:01,445 --> 00:43:07,384
You can go check?
If I'm wrong, I will compensate.
447
00:43:07,384 --> 00:43:09,511
Okay.
Okay.
448
00:43:12,189 --> 00:43:15,784
I said recently
as I think you cat?
449
00:43:15,893 --> 00:43:18,228
Do not move until I return.
450
00:43:18,228 --> 00:43:20,197
- So, it will soon.
- Renee, relax.
451
00:43:20,197 --> 00:43:22,097
Okay.
452
00:43:23,133 --> 00:43:26,591
Wait.
You may need it.
453
00:43:26,704 --> 00:43:28,569
- Be right back.
- Thank you.
454
00:43:28,639 --> 00:43:32,405
I'll get your
imaginary villain.
455
00:43:32,509 --> 00:43:34,443
I'll be waiting.
456
00:43:36,981 --> 00:43:40,246
- Will soon.
- I'm going. Relax.
457
00:43:43,253 --> 00:43:46,814
It must be some animal.
458
00:44:05,743 --> 00:44:09,873
- Why is it taking so long?
- I'm going.
459
00:44:15,886 --> 00:44:18,354
Stupid bird.
460
00:44:23,827 --> 00:44:26,557
And not come back.
461
00:44:31,502 --> 00:44:33,766
Who are you?
462
00:44:33,837 --> 00:44:35,828
A friend Abby.
463
00:44:37,441 --> 00:44:40,433
What are you doing here?
464
00:44:40,511 --> 00:44:42,809
I'm passing through.
465
00:44:44,581 --> 00:44:48,176
Okay.
Mad.
466
00:44:51,555 --> 00:44:55,321
Wait.
You're not?
467
00:45:03,634 --> 00:45:12,201
I thought I asked
not to say anything to the press.
468
00:45:12,276 --> 00:45:13,971
I did not tell.
469
00:45:15,245 --> 00:45:22,549
Right. Well,
I just saw on the news.
470
00:45:22,653 --> 00:45:24,177
Not I, sir.
471
00:45:24,254 --> 00:45:28,748
I want to find
crazy bastard.
472
00:45:28,859 --> 00:45:32,192
I'm doing my best.
473
00:45:32,296 --> 00:45:33,820
I hope so.
474
00:45:33,931 --> 00:45:36,923
Because the mayor
will stay in my neck.
475
00:45:37,034 --> 00:45:42,529
And I'll be on your until you find it.
Understood?
476
00:45:45,075 --> 00:45:47,441
Roger that, sir.
477
00:45:47,511 --> 00:45:48,409
Good
478
00:45:51,982 --> 00:45:52,778
This is good.
479
00:46:13,137 --> 00:46:15,332
Lynn!
Lynn, come here!
480
00:46:24,715 --> 00:46:26,615
It's Carter.
481
00:46:30,754 --> 00:46:32,779
- Lynn. Abby.
- Are you okay?
482
00:46:32,856 --> 00:46:35,586
- It's Mrs. Anderson.
- What happened?
483
00:46:35,692 --> 00:46:37,182
She is dead.
484
00:46:37,261 --> 00:46:38,751
- What?
- How?
485
00:46:38,829 --> 00:46:42,287
- We think it was a heart attack.
- A heart attack?
486
00:46:43,634 --> 00:46:46,296
She seemed in good shape
for his age.
487
00:46:46,403 --> 00:46:50,237
Apparently there was an attempt
invasion of the bedroom window.
488
00:46:50,340 --> 00:46:51,932
Maybe it has to fright.
489
00:46:52,042 --> 00:46:55,705
Do you think that was the same guy
What she saw next to our house?
490
00:46:55,846 --> 00:46:58,246
It is a possibility.
491
00:46:58,348 --> 00:47:00,407
Okay, now I'm terrified.
492
00:47:00,484 --> 00:47:03,146
Do not worry, okay?
Let's take care of it.
493
00:47:03,253 --> 00:47:05,881
Do not let anything
happen to both.
494
00:47:05,989 --> 00:47:09,322
Okay.
It's better we go.
495
00:47:09,393 --> 00:47:11,452
Abby, take this.
496
00:47:11,528 --> 00:47:13,257
'-What is this?
- And a weapon of immobilization.
497
00:47:13,330 --> 00:47:15,992
- If something happens.
- Okay, I got it.
498
00:47:16,066 --> 00:47:19,627
I learned to use them in class
self-defense. They work.
499
00:47:19,703 --> 00:47:23,366
Right. I kept them informed
all the news, okay?
500
00:47:23,507 --> 00:47:25,532
Thank you.
501
00:47:35,519 --> 00:47:38,352
Why is it taking so long?
502
00:47:52,569 --> 00:47:55,629
Kyle, what's going on?
503
00:48:00,811 --> 00:48:03,279
Of course.
No signal.
504
00:48:21,131 --> 00:48:23,895
Of course.
No signal.
505
00:48:38,448 --> 00:48:40,507
Kyle?
506
00:48:46,123 --> 00:48:49,422
Kyle, what's going on?
507
00:48:54,331 --> 00:48:56,299
Kyle!
508
00:49:01,204 --> 00:49:03,695
Kyle, stop it.
509
00:49:03,807 --> 00:49:06,071
Come on.
Come on.
510
00:49:06,143 --> 00:49:08,373
Come on, come on,
Come on, come on.
511
00:49:08,445 --> 00:49:10,276
Please.
512
00:49:40,944 --> 00:49:43,811
- Official Carter?
- Detective Jensen.
513
00:49:43,880 --> 00:49:46,371
- What are you doing here?
- I live here.
514
00:49:46,450 --> 00:49:50,477
I mean, next door.
Mrs. Anderson is my neighbor.
515
00:49:50,587 --> 00:49:52,384
I understand.
516
00:49:53,690 --> 00:49:54,952
I'm sorry.
517
00:49:55,025 --> 00:49:58,256
Also sorry.
It was a wonderful lady.
518
00:49:58,395 --> 00:50:02,593
Just a minute.
It's the boss. Must be met.
519
00:50:02,733 --> 00:50:04,166
Absolutely.
Go ahead.
520
00:50:04,234 --> 00:50:08,034
Right. Wait ...
Thanks for the coffee.
521
00:50:08,105 --> 00:50:10,471
Sure.
522
00:50:10,574 --> 00:50:12,906
- Yes, sir.
- Where are you? In the lady's house?
523
00:50:12,976 --> 00:50:15,740
Yes, Mrs. Anderson.
I just arrived.
524
00:50:15,812 --> 00:50:18,303
- We have a truck on fire.
- What?
525
00:50:18,382 --> 00:50:20,441
A truck on fire in
Wilson Reservoir. Do you know where?
526
00:50:20,517 --> 00:50:23,111
- Yes, I know the place.
- Then come back here.
527
00:50:23,186 --> 00:50:25,950
Okay. I'll be there in a minute.
Thank you.
528
00:50:26,056 --> 00:50:29,321
Detective, find it
outside the window background.
529
00:50:29,426 --> 00:50:31,121
Thank you, officer.
530
00:50:33,830 --> 00:50:36,355
Can you show me
where you found it?
531
00:51:23,647 --> 00:51:28,914
I do not think I lost my book.
But what a head wind.
532
00:51:28,985 --> 00:51:31,977
Use mine.
I disapprove it.
533
00:51:35,392 --> 00:51:38,020
- Hello?
- Lynn, is Carter. Did you see the news?
534
00:51:38,095 --> 00:51:39,756
- About the storm?
- No.
535
00:51:39,863 --> 00:51:43,355
About the patient who fled
Parker Hospital.
536
00:51:45,969 --> 00:51:47,630
- What?
- Listen, do not worry.
537
00:51:47,704 --> 00:51:51,538
Put patrols in the neighborhood
we pick up the guy.
538
00:51:51,641 --> 00:51:55,168
It should already be far away.
Only rather be safe than sorry.
539
00:51:55,245 --> 00:51:56,473
Wait.
This is so bizarre.
540
00:51:56,546 --> 00:51:59,140
Abby was attacked today
by a patient at the Parker.
541
00:51:59,216 --> 00:52:03,050
What?
She told me nothing.
542
00:52:03,186 --> 00:52:07,122
She did not care,
but this will scare her.
543
00:52:07,224 --> 00:52:10,057
Okay, listen.
Do not tell yet, okay?
544
00:52:10,127 --> 00:52:11,651
I will not tell.
545
00:52:11,761 --> 00:52:15,332
Lock everything.
I'll get back to you soon.
546
00:52:15,332 --> 00:52:17,892
Right.
Thank you.
547
00:52:17,968 --> 00:52:20,300
- Who was that?
- Carter.
548
00:52:20,403 --> 00:52:22,098
Really?
549
00:52:24,174 --> 00:52:28,304
He wanted to ensure
we knew about the storm.
550
00:52:28,378 --> 00:52:32,781
How kind.
I'll call Renee.
551
00:52:32,849 --> 00:52:35,647
Great.
I'll make tea.
552
00:53:10,854 --> 00:53:13,516
My God.
Will soon.
553
00:53:29,472 --> 00:53:31,599
What we have here?
554
00:53:31,675 --> 00:53:34,906
The girls found it
burning for an hour.
555
00:53:34,978 --> 00:53:36,775
They were at the party
near here.
556
00:53:36,846 --> 00:53:39,679
- Is there anyone inside?
- No.
557
00:53:39,783 --> 00:53:43,412
- To whom it belonged?
- Mack Santos. A local resident.
558
00:53:43,486 --> 00:53:46,455
- Do you know?
- I know his wife.
559
00:53:46,523 --> 00:53:48,718
Let me guess.
They were college sweethearts.
560
00:53:48,792 --> 00:53:52,728
No, at the gym.
561
00:53:52,796 --> 00:53:55,526
Try to confirm the chassis and find
you can with the girls.
562
00:53:55,599 --> 00:53:58,727
- Take it from here. I'm going back to the police station.
- I will.
563
00:54:00,604 --> 00:54:03,306
Really?
How long you know?
564
00:54:03,306 --> 00:54:04,274
A long time ago.
565
00:54:04,274 --> 00:54:06,509
He never shared
this information with me.
566
00:54:06,509 --> 00:54:07,777
- Yes, 'shared.
- Really?
567
00:54:07,777 --> 00:54:09,412
- It is.
- I do not remember.
568
00:54:09,412 --> 00:54:11,514
The women's selective memory
is taking over.
569
00:54:11,514 --> 00:54:13,744
- Is this it?
- That's it.
570
00:54:15,819 --> 00:54:18,947
Mint tea, my dear.
571
00:54:19,022 --> 00:54:21,217
Thank you.
572
00:54:21,324 --> 00:54:24,555
- Renee replied to my post?
- Not yet.
573
00:54:24,628 --> 00:54:30,066
Forget it. You're probably stuck
with Kyle somewhere.
574
00:55:50,613 --> 00:55:54,071
I received a message from Renee.
She says: "I'm close."
575
00:55:54,150 --> 00:55:58,780
Next to take another.
I said they do not lose time.
576
00:55:58,855 --> 00:56:02,791
- You're sick.
- No, just bored and tired.
577
00:56:02,892 --> 00:56:05,918
We finish this morning?
I go to sleep.
578
00:56:06,062 --> 00:56:07,791
You're right.
579
00:56:09,699 --> 00:56:12,827
We go to bed.
580
00:56:33,523 --> 00:56:35,787
See you soon
581
00:57:14,831 --> 00:57:18,198
- Damn, fell the breaker.
- Again?
582
00:57:18,334 --> 00:57:21,963
- I'm going out there to call again.
- Shall I go along?
583
00:57:22,038 --> 00:57:25,064
Give me a break. I just need
pressing a button.
584
00:57:27,811 --> 00:57:30,905
- Do not forget the flashlight.
- I will not.
585
00:58:22,632 --> 00:58:25,032
- I am.
- My God, what are you doing?
586
00:58:25,168 --> 00:58:26,795
I came to help her.
Already connected?
587
00:58:26,870 --> 00:58:30,033
- Not yet.
- Let I hold the flashlight.
588
00:58:33,877 --> 00:58:36,846
- Okay, that was scary.
- I know.
589
00:58:40,850 --> 00:58:42,943
We'd better go
before it rains again.
590
00:58:43,520 --> 00:58:45,454
You scared me!
591
00:58:49,759 --> 00:58:52,751
Here is your tea.
592
00:58:52,862 --> 00:58:55,695
- Thank you.
- And your phone.
593
00:59:03,172 --> 00:59:05,140
Renee sent me
one message.
594
00:59:05,241 --> 00:59:09,439
"See you soon."
He left a voice message.
595
00:59:09,512 --> 00:59:11,480
Touch.
596
00:59:17,086 --> 00:59:19,680
She called unwittingly.
597
00:59:19,789 --> 00:59:21,984
- Really?
- Absolutely.
598
00:59:22,058 --> 00:59:24,788
My God, they were
in the act.
599
00:59:24,894 --> 00:59:29,831
- They should be near the climax.
- Your mind is very dirty.
600
00:59:29,933 --> 00:59:31,696
Play it again. Play it again.
Play it again.
601
00:59:31,768 --> 00:59:35,135
- No.
- Why not?
602
00:59:35,204 --> 00:59:38,765
- See, she sent another message.
- That's cool.
603
00:59:38,875 --> 00:59:41,241
"I'm out here."
604
00:59:41,344 --> 00:59:46,577
What fun.
Come on, come on.
605
00:59:46,649 --> 00:59:48,674
Hurry up.
606
00:59:55,692 --> 00:59:58,684
My God, Abby. Abby.
Let me close the door.
607
00:59:58,761 --> 01:00:02,857
Wait!
I am. Professor Davis.
608
01:00:02,966 --> 01:00:06,026
Professor Davis.
We did not know it was you.
609
01:00:06,102 --> 01:00:09,936
- Yes Is not it a bit late?
- I'm sorry.
610
01:00:10,006 --> 01:00:12,566
Forgot your book.
I thought I might need.
611
01:00:12,642 --> 01:00:16,134
I was wondering
what had happened to him.
612
01:00:16,212 --> 01:00:18,703
In addition,
wanted to see how it was.
613
01:00:18,781 --> 01:00:22,885
Next time use the phone.
You left us scared.
614
01:00:22,885 --> 01:00:25,945
- I have your number.
- But you know where we live?
615
01:00:26,055 --> 01:00:29,718
Yes It's a funny story.
I tended the garden of his grandmother.
616
01:00:29,792 --> 01:00:31,054
Right.
617
01:00:31,127 --> 01:00:34,585
- Do not you remember me?
- No.
618
01:00:34,697 --> 01:00:36,221
So ...
619
01:00:36,299 --> 01:00:39,791
I almost forgot.
I found this.
620
01:00:41,504 --> 01:00:44,769
- Renee is the phone.
- Thank you.
621
01:00:44,841 --> 01:00:48,504
She ended up sending us
out a message here.
622
01:00:48,645 --> 01:00:51,170
I found the grass.
623
01:00:52,915 --> 01:00:58,410
Listen. A patient escaped
Parker Hospital.
624
01:00:58,488 --> 01:01:00,979
- I know.
- What? Why did not you say?
625
01:01:01,057 --> 01:01:04,220
Carter asked me to say nothing.
Did not want to scare her.
626
01:01:04,327 --> 01:01:06,090
- It's the same guy?
- Yes
627
01:01:06,162 --> 01:01:07,629
- His name is Jaxon Harmon.
- My God.
628
01:01:07,697 --> 01:01:09,688
Do not panic,
the police are looking for him.
629
01:01:09,766 --> 01:01:11,233
There is no way it finds it.
630
01:01:11,334 --> 01:01:14,861
Stay inside and be safe.
631
01:01:14,937 --> 01:01:16,996
Okay?
632
01:01:17,073 --> 01:01:20,941
Listen, I'm leaving.
Keep your doors locked.
633
01:01:21,077 --> 01:01:22,840
We will.
Thank you.
634
01:01:22,945 --> 01:01:24,970
- Are you all right?
- Yes
635
01:01:25,048 --> 01:01:27,016
We are well.
Thank you.
636
01:01:58,047 --> 01:02:00,675
- Glad you came.
- Sorry for the delay.
637
01:02:00,750 --> 01:02:02,650
Jesus, Jensen, is better
which is close to catch it ...
638
01:02:02,719 --> 01:02:06,655
because this guy
is me awake at night.
639
01:02:06,723 --> 01:02:09,783
These are the victims?
640
01:02:09,892 --> 01:02:11,757
Any luck with the handyman?
641
01:02:11,828 --> 01:02:14,661
Pars is contacting
with his wife.
642
01:02:14,764 --> 01:02:16,664
I bet you do.
643
01:02:18,401 --> 01:02:20,596
Hello?
644
01:02:20,670 --> 01:02:22,661
Yes.
645
01:02:24,373 --> 01:02:27,035
When?
646
01:02:27,110 --> 01:02:29,203
Now?
647
01:02:30,513 --> 01:02:33,641
- Okay. Okay.
- What is it?
648
01:02:33,716 --> 01:02:37,482
One patient in the hospital said Parker
that has information about Harmon.
649
01:02:37,553 --> 01:02:38,884
Good?
650
01:02:38,988 --> 01:02:42,424
I do not know. We have to see it.
He wants to see.
651
01:02:42,558 --> 01:02:45,288
Okay.
Right. Go down them.
652
01:02:45,361 --> 01:02:47,022
Let's do it.
653
01:02:52,068 --> 01:02:55,333
- Carter?
- Lynn, I received your message.
654
01:02:55,404 --> 01:02:58,066
You said he found the cell
Renee in the front yard.
655
01:02:58,141 --> 01:03:02,134
- Professor Davis found.
- What was he doing there?
656
01:03:02,211 --> 01:03:06,149
I brought a book
Abby has forgotten that in school.
657
01:03:06,149 --> 01:03:07,946
Where you said
it was tonight?
658
01:03:08,017 --> 01:03:12,351
She should go to a party
Wilson in the reservoir.
659
01:03:12,455 --> 01:03:15,447
Okay, I'll go there
and see if anyone has yet.
660
01:03:15,558 --> 01:03:17,549
Okay, thanks.
661
01:03:29,105 --> 01:03:32,404
Okay, thanks.
Goodbye.
662
01:03:32,475 --> 01:03:36,275
It was the Pars. She finished speaking
with the wife of a handyman.
663
01:03:36,345 --> 01:03:38,813
- The woman he is dating?
- Right. Mary.
664
01:03:38,915 --> 01:03:43,943
She said the Pars had not
heard from him all day.
665
01:03:44,020 --> 01:03:46,648
- "Him," that the Mack.
- Correct.
666
01:03:46,722 --> 01:03:50,556
And when he got home
found his cell phone.
667
01:03:50,660 --> 01:03:53,493
- Continue.
- She found the messages.
668
01:03:53,596 --> 01:03:57,930
And the last call received
was Lynn Petersen, 211, Oak Street.
669
01:04:00,169 --> 01:04:03,764
There is the neighborhood where it is investigating
the death of that lady?
670
01:04:03,840 --> 01:04:07,708
Yes Yes it is.
And Petersen lives across the street.
671
01:04:07,777 --> 01:04:09,836
Two classmates
live with it.
672
01:04:09,946 --> 01:04:12,642
And it is at the western entrance
Charles Grove, right?
673
01:04:12,782 --> 01:04:15,618
Right.
That is correct.
674
01:04:15,618 --> 01:04:18,421
This is interesting.
675
01:04:18,421 --> 01:04:21,185
Let's see what this patient
has to say.
676
01:04:21,257 --> 01:04:22,918
Yes, come on.
677
01:04:24,060 --> 01:04:25,891
- Hello?
- Lynn.
678
01:04:25,962 --> 01:04:29,261
- Carter, what you found?
- I'm at the party.
679
01:04:29,398 --> 01:04:33,164
- No one saw Kyle and Renee.
- This is weird.
680
01:04:33,269 --> 01:04:35,897
Listen, do not worry.
We'll keep looking.
681
01:04:35,972 --> 01:04:40,636
Keep it locked.
I'll call later.
682
01:04:40,743 --> 01:04:43,803
Meanwhile,
try to sleep, right?
683
01:04:43,880 --> 01:04:46,678
Let's try.
Thank you.
684
01:04:46,749 --> 01:04:48,979
He found it?
685
01:05:13,876 --> 01:05:16,367
What do you know?
686
01:05:29,392 --> 01:05:31,326
Very beautiful.
687
01:05:54,550 --> 01:05:58,384
Lynn. Lynn!
Is anyone out there.
688
01:05:58,454 --> 01:06:01,821
- Lynn, wake up!
- I see.
689
01:06:03,793 --> 01:06:05,852
What do we do?
690
01:06:17,039 --> 01:06:19,064
It's Carter!
691
01:06:20,943 --> 01:06:23,275
My God.
Carter, what are you doing here?
692
01:06:23,346 --> 01:06:25,007
We almost killed with fright!
693
01:06:25,081 --> 01:06:27,208
I knocked on the front door.
No one answered.
694
01:06:27,283 --> 01:06:29,444
I figured I had not heard.
695
01:06:29,518 --> 01:06:31,577
Find us on the front.
696
01:06:48,971 --> 01:06:52,930
Already checked out here.
Everything looks good.
697
01:06:53,009 --> 01:06:56,206
- Want to join?
- No thanks. I can not stay.
698
01:06:56,278 --> 01:06:58,814
It's very strange Renee's phone
be in the garden.
699
01:06:58,814 --> 01:07:01,751
She never goes out
without your phone.
700
01:07:01,751 --> 01:07:04,117
When they had heard from her
last?
701
01:07:04,186 --> 01:07:06,746
I received a voice message earlier,
but I could not understand.
702
01:07:06,822 --> 01:07:11,054
And the last message I received from her
Professor Davis was before the show.
703
01:07:11,127 --> 01:07:13,391
Something is not right.
704
01:07:13,462 --> 01:07:15,930
I will request a report
of missing persons.
705
01:07:16,032 --> 01:07:20,162
And let a car
out here till dawn.
706
01:07:20,236 --> 01:07:22,568
- They will feel safer?
- I'll feel better.
707
01:07:22,638 --> 01:07:25,004
- Me too. Thank you.
- Okay.
708
01:07:25,107 --> 01:07:27,234
Still with the weapon
immobilization?
709
01:07:27,309 --> 01:07:28,844
- I am.
- Right.
710
01:07:28,844 --> 01:07:30,869
I'll be in the car
until the police arrive.
711
01:07:30,946 --> 01:07:33,549
You can wait in here
if you want.
712
01:07:33,549 --> 01:07:38,851
I am still in service, Lynn.
Meanwhile, try to sleep.
713
01:07:38,921 --> 01:07:42,618
- I'll get the reports.
- Okay.
714
01:08:05,481 --> 01:08:08,541
So?
What we do now?
715
01:08:08,617 --> 01:08:15,079
- I need to buy more cigarettes.
- Do not think we should check?
716
01:08:15,191 --> 01:08:21,187
What? Harmon's visit?
You can be anyone.
717
01:08:21,263 --> 01:08:24,994
And if it was a cop?
718
01:08:25,067 --> 01:08:26,830
Let me understand.
719
01:08:26,902 --> 01:08:31,601
He saw a crazy guy in uniform
talking to other crazy.
720
01:08:31,674 --> 01:08:37,579
And you want to take him to the police station
to see pictures of police officers.
721
01:08:37,646 --> 01:08:42,242
How else
know if he's lying?
722
01:08:42,351 --> 01:08:45,684
Okay.
Get ready for the trip.
723
01:08:45,754 --> 01:08:49,918
I need to urinate
meet you in the car.
724
01:08:51,160 --> 01:08:52,320
Let's see pictures of police officers.
725
01:09:57,593 --> 01:10:00,357
Abby! Abby!
726
01:10:02,264 --> 01:10:04,562
- Abby. Abby. Wake up. Wake up.
- What is it?
727
01:10:04,667 --> 01:10:06,032
- Someone is trying to get in!
- What?
728
01:10:06,101 --> 01:10:08,194
I know. Let's call the police.
Come on.
729
01:10:08,304 --> 01:10:11,239
- What's his name?
- Official Tyler.
730
01:10:11,307 --> 01:10:13,332
Official!
731
01:10:13,475 --> 01:10:16,069
Someone is trying to
break into the house!
732
01:10:16,145 --> 01:10:17,703
Someone is trying to
break into the house.
733
01:10:17,780 --> 01:10:19,941
All right, ladies, that's fine.
What is the problem?
734
01:10:20,015 --> 01:10:21,539
We heard a noise
outside the window.
735
01:10:21,617 --> 01:10:24,415
- Where?
- The other side of the house, right there.
736
01:10:24,520 --> 01:10:26,920
Okay.
I see.
737
01:10:27,022 --> 01:10:28,649
Get into the car,
lock the doors ...
738
01:10:28,724 --> 01:10:30,055
and not leaving until I see,
okay?
739
01:10:30,125 --> 01:10:32,650
- No, go with you.
- I'll be back ...
740
01:10:32,728 --> 01:10:34,457
Okay.
741
01:10:48,477 --> 01:10:51,708
- Here's to blame, ladies.
- A tree?
742
01:10:51,814 --> 01:10:55,875
- You must think we are crazy.
- No, never think that.
743
01:10:55,951 --> 01:10:57,680
Thank you, officer.
744
01:10:57,886 --> 01:11:00,354
Why not go back inside?
I can handle it.
745
01:11:00,456 --> 01:11:02,390
Everything will be alright.
746
01:11:08,597 --> 01:11:10,929
How's it going?
747
01:11:11,033 --> 01:11:13,399
He wants a drink.
748
01:11:22,745 --> 01:11:25,441
- Hello?
- Sorry to bother them so late.
749
01:11:25,514 --> 01:11:27,914
Okay.
We were not even sleeping.
750
01:11:27,983 --> 01:11:31,146
The police called me Tyler.
He told about the tree.
751
01:11:31,220 --> 01:11:34,490
- Are you all right?
- We are. Thanks to Tyler police.
752
01:11:34,490 --> 01:11:37,326
Well I just wanted to warn them
they found ...
753
01:11:37,326 --> 01:11:40,454
an abandoned truck
near the party.
754
01:11:43,365 --> 01:11:46,300
- What color?
- Red.
755
01:11:46,368 --> 01:11:49,531
- It's Kyle's truck.
- They found?
756
01:11:49,605 --> 01:11:51,163
I'm sure
that are already inquiring.
757
01:11:51,240 --> 01:11:54,243
The officer will Tyler
ask for a confirmation.
758
01:11:54,243 --> 01:11:57,406
- Ask about Renee.
- And Renee?
759
01:11:57,546 --> 01:12:00,515
She mentioned something
about going camping tonight?
760
01:12:00,582 --> 01:12:04,177
- No, she hates camping.
- Good.
761
01:12:04,253 --> 01:12:05,515
- Why?
- Some hunters ...
762
01:12:05,587 --> 01:12:09,580
found two bodies near
a tent in the woods Charles.
763
01:12:12,328 --> 01:12:15,729
My God, you do not ...
you do not ...
764
01:12:15,798 --> 01:12:20,462
Have not identified the bodies,
warning so you know.
765
01:12:20,536 --> 01:12:22,470
Okay.
766
01:12:29,378 --> 01:12:32,245
What did he say?
767
01:12:32,348 --> 01:12:37,047
He said he found a
Charles damaged tent in the woods.
768
01:12:37,119 --> 01:12:41,681
- And?
- And two bodies are not identified.
769
01:12:41,790 --> 01:12:45,783
Can not be Renee and Kyle.
They were the party.
770
01:12:45,861 --> 01:12:47,954
She hates camping.
771
01:13:43,352 --> 01:13:45,946
It seems that exploded
a transformer.
772
01:13:47,156 --> 01:13:49,056
What a hellish night.
773
01:13:49,124 --> 01:13:51,888
I and my Father are one.
774
01:13:57,866 --> 01:14:02,860
- Where is Tyler police?
- Back here taking a nap.
775
01:14:06,708 --> 01:14:10,075
He turned cop killer now?
776
01:14:10,179 --> 01:14:16,482
I met her neighbor yesterday.
At the hospital. Abby?
777
01:14:16,552 --> 01:14:18,747
It looks just like Sarah Beth.
778
01:14:20,556 --> 01:14:25,619
- Stay away from her, you know?
- As you say, officer.
779
01:14:27,396 --> 01:14:29,830
- You know that they will find it.
- No, they will not.
780
01:14:29,932 --> 01:14:32,799
- Then I'll arrest him.
- I do not recommend it.
781
01:14:32,901 --> 01:14:35,131
It would not do
on your resume.
782
01:14:35,204 --> 01:14:37,900
- Curriculum?
- Curriculum.
783
01:14:37,973 --> 01:14:42,910
The psychologist at the hospital knows
you are my half-brother, idiot.
784
01:14:46,515 --> 01:14:50,042
You have been
a very driven kid.
785
01:14:51,753 --> 01:14:54,847
Great, my battery will end.
786
01:15:06,301 --> 01:15:09,236
Speaking at the devil.
787
01:15:09,338 --> 01:15:11,499
I think it is for you.
788
01:15:16,245 --> 01:15:18,839
We brought two boys.
789
01:15:20,716 --> 01:15:25,312
If you touch her I'll kill you!
790
01:15:25,387 --> 01:15:28,823
Now it looks like Mom.
791
01:15:31,527 --> 01:15:35,827
Watch out.
Put your gun on the dashboard.
792
01:15:35,931 --> 01:15:38,229
Pull the trigger.
793
01:15:40,469 --> 01:15:43,768
Do you really want
I pull the trigger?
794
01:15:47,342 --> 01:15:49,640
Good boy.
795
01:16:38,760 --> 01:16:42,025
Lynn.
Lynn.
796
01:16:43,398 --> 01:16:45,366
Wake up.
I'm trying for half an hour.
797
01:16:45,434 --> 01:16:47,459
Officer Tyler
not answer the phone.
798
01:16:47,536 --> 01:16:51,734
Please try again.
He must be asleep.
799
01:16:51,873 --> 01:16:54,433
My battery will end.
800
01:16:56,545 --> 01:16:58,979
Use my phone.
801
01:17:23,839 --> 01:17:26,103
No answer.
802
01:17:30,078 --> 01:17:34,139
You should be dialing
the wrong number. Let me try.
803
01:18:08,750 --> 01:18:11,150
- I go with you.
- Why? He is out here.
804
01:18:11,219 --> 01:18:13,585
- You can look at me.
- The entire street is without power.
805
01:18:13,655 --> 01:18:16,089
It is pitch dark.
You're not going alone.
806
01:18:16,191 --> 01:18:18,716
Okay. You're right.
Come on.
807
01:18:22,264 --> 01:18:25,756
- Ready?
- I am going.
808
01:18:37,612 --> 01:18:40,410
- Where is he?
- I do not know.
809
01:18:44,586 --> 01:18:46,645
Let's go back to the house.
810
01:18:47,989 --> 01:18:51,049
Wait. Go ahead.
I'm really scared.
811
01:18:51,159 --> 01:18:54,617
I know. It seems that someone
is watching us.
812
01:19:02,838 --> 01:19:07,002
We need more lights.
Lynn?
813
01:19:09,511 --> 01:19:12,878
Lynn?
Lynn!
814
01:19:20,622 --> 01:19:24,114
YOUNG AND ARRESTED FOR MURDER
EX-GIRLFRIEND'S BRUTAL
815
01:19:31,500 --> 01:19:33,593
- Good morning.
- It's Jensen.
816
01:19:33,668 --> 01:19:36,466
Already got the signature of the judge
for that term?
817
01:19:36,571 --> 01:19:40,803
- No warning so you can get.
- Okay, thank you. Goodbye.
818
01:19:44,646 --> 01:19:48,207
Detective. Unlucky
with the digital in the lantern.
819
01:19:48,316 --> 01:19:52,548
Who let it fall
was wearing gloves.
820
01:19:52,654 --> 01:19:55,487
- Thank you.
- No problem.
821
01:20:26,321 --> 01:20:30,258
Pars, come back. I need to check
something for me, please.
822
01:20:30,258 --> 01:20:32,089
Thank you.
823
01:20:40,802 --> 01:20:42,497
Lynn?
824
01:20:55,150 --> 01:20:56,981
Lynn!
825
01:20:59,955 --> 01:21:01,718
Lynn?
826
01:21:03,158 --> 01:21:04,853
Lynn?
827
01:21:13,001 --> 01:21:14,696
Lynn.
828
01:21:16,404 --> 01:21:17,769
Lynn.
829
01:21:39,027 --> 01:21:41,120
Professor Davis.
830
01:21:46,201 --> 01:21:50,797
Professor Davis?
Professor Davis!
831
01:21:50,872 --> 01:21:52,669
Are you there?
832
01:22:07,555 --> 01:22:09,785
Carter?
833
01:22:09,858 --> 01:22:12,884
Carter! It's Abby!
834
01:22:21,369 --> 01:22:26,739
Official Tyler?
Official Tyler!
835
01:22:31,780 --> 01:22:33,873
Official Tyler?
836
01:22:39,721 --> 01:22:41,780
My God.
837
01:22:57,973 --> 01:23:02,376
- Is there a problem, Detective?
- No. No.
838
01:23:07,983 --> 01:23:10,781
- Are you coming?
- Do not miss it for the world.
839
01:23:10,885 --> 01:23:13,183
Okay.
Tell me what's going on.
840
01:23:13,254 --> 01:23:16,391
Nothing. He seemed to be
a good guy, that's all.
841
01:23:16,391 --> 01:23:18,493
You won a coin each time
I hear a woman say that ...
842
01:23:18,493 --> 01:23:20,723
I retire.
Let's get him.
843
01:23:23,832 --> 01:23:27,859
Lynn?
Lynn!
844
01:23:30,171 --> 01:23:33,197
Lynn, stop.
This is not funny.
845
01:23:37,879 --> 01:23:38,868
Lynn?
846
01:23:48,757 --> 01:23:49,689
Lynn?
847
01:24:48,183 --> 01:24:49,548
Lynn.
848
01:24:50,819 --> 01:24:51,877
Lynn.
849
01:24:54,422 --> 01:24:58,620
Please.
Please.
850
01:25:32,727 --> 01:25:36,527
It's Official Carter's car.
I recognize the number.
851
01:25:48,276 --> 01:25:52,474
Official Carter?
It's Detective Jensen.
852
01:26:32,053 --> 01:26:34,988
Come on, Abby.
Open the door.
853
01:26:39,194 --> 01:26:41,458
No!
854
01:26:48,770 --> 01:26:51,005
I think he will not answer.
Let's go around.
855
01:26:51,005 --> 01:26:52,529
Okay.
856
01:26:54,642 --> 01:26:58,476
No!
Get away from me!
857
01:26:59,681 --> 01:27:01,171
No!
858
01:27:18,166 --> 01:27:20,668
Okay, that did not look good.
859
01:27:20,668 --> 01:27:23,330
- Came across the street.
- The home of Lynn Petersen.
860
01:27:23,404 --> 01:27:25,031
- Come on.
- Want to call for reinforcements?
861
01:27:25,139 --> 01:27:27,164
No, there is no time.
Come on.
862
01:27:29,377 --> 01:27:33,211
- Abby! I, Carter. What happened?
- He is here. He killed Lynn.
863
01:27:33,281 --> 01:27:35,613
- Who?
- The patient Parker Hospital.
864
01:27:35,717 --> 01:27:37,617
- Where is he?
- Over there.
865
01:27:37,685 --> 01:27:40,984
Right. Get in my car
and wait for me. I'll call for reinforcements.
866
01:27:43,524 --> 01:27:47,153
Help!
Please!
867
01:27:48,229 --> 01:27:50,629
- Detective Jensen. You live here?
- Yes
868
01:27:50,698 --> 01:27:53,801
The fugitive is there.
He killed my best friend.
869
01:27:53,801 --> 01:27:54,969
- In the house?
- Yes
870
01:27:54,969 --> 01:27:56,104
Has anyone else there?
871
01:27:56,104 --> 01:27:58,800
Officer Carter.
Do you need help.
872
01:28:00,174 --> 01:28:03,837
Okay. Come with me.
You'll be fine.
873
01:28:03,911 --> 01:28:05,401
It'll be okay.
874
01:28:17,959 --> 01:28:19,984
Do not move.
875
01:28:24,465 --> 01:28:28,367
Why?
Gonna shoot me?
876
01:28:28,436 --> 01:28:31,064
I said I
take it back.
877
01:29:02,036 --> 01:29:05,039
Wait! Carter did nothing wrong.
Why is he handcuffed?
878
01:29:05,039 --> 01:29:08,076
- Let's just ask him.
- Why?
879
01:29:08,076 --> 01:29:12,069
Carter is not the man
you think, Abby.
880
01:29:12,180 --> 01:29:15,149
I do not understand.
881
01:29:15,249 --> 01:29:19,310
We found that it
is the brother of the fugitive.
882
01:29:43,411 --> 01:29:45,311
SERVl๏ฟฝO AMBULANCE
MED EXPRESS
883
01:29:53,988 --> 01:29:57,549
See.
Positive for our boy.
884
01:29:58,860 --> 01:30:01,260
Let's talk with him.
885
01:30:14,008 --> 01:30:16,203
- Carter.
- How is Abby?
886
01:30:16,277 --> 01:30:20,543
She's fine.
You explain your fingerprints on it?
887
01:30:22,583 --> 01:30:24,318
What is this?
888
01:30:24,318 --> 01:30:29,950
A torch battery which we find
out of the house of Mrs. Anderson.
889
01:31:08,529 --> 01:31:10,398
Hello How are you?
Accepted donuts?
890
01:31:10,398 --> 01:31:11,695
- No, thank you.
- Are you sure?
891
01:31:11,766 --> 01:31:14,633
- I.
- They are fresh and hot.
892
01:31:14,702 --> 01:31:17,535
I love this style Halle Berry.
893
01:31:17,672 --> 01:31:19,640
Azar hers.
894
01:31:34,589 --> 01:31:39,993
Jerry. I brought donuts.
I know you like donuts.
895
01:31:53,841 --> 01:31:57,902
My God! Nurse!
Nurse! Get in there!
896
01:32:09,557 --> 01:32:11,616
EMERGENCY
897
01:32:14,562 --> 01:32:18,259
THREE WEEKS LATER
898
01:32:41,923 --> 01:32:46,257
"I did not wake her.
I made coffee.
899
01:32:46,327 --> 01:32:49,455
Happy to be my
new roommate. "
900
01:34:03,104 --> 01:34:04,799
My God!
901
01:34:51,852 --> 01:34:55,811
Are you still mine ...
61384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.