All language subtitles for Escapee.2011.DVDRip.XviD-3LT0N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,092 --> 00:01:02,721 Escapee - Translated By : Dracula Khan 2 00:03:41,955 --> 00:03:44,685 IN MY LIFE 3 00:04:03,042 --> 00:04:06,112 sought for the murder a girl earlier today. 4 00:04:06,112 --> 00:04:10,572 Watch out. The suspect is armed and dangerous. 5 00:04:37,010 --> 00:04:39,001 See. 6 00:04:45,318 --> 00:04:47,047 He's running. Bring them here. 7 00:04:47,153 --> 00:04:48,245 Did you find something? 8 00:04:48,421 --> 00:04:50,753 We found the footprints. Bring them here. 9 00:05:04,470 --> 00:05:06,370 Where are the dogs? 10 00:05:22,488 --> 00:05:26,857 Stopped! Hands off! 11 00:05:26,959 --> 00:05:31,293 Lie on the floor! On the floor! Now! 12 00:05:35,535 --> 00:05:38,868 All units. We capture the suspect. 13 00:06:01,361 --> 00:06:06,856 5 YEARS LATER 14 00:06:07,967 --> 00:06:13,405 Okay, let's begin. In relation to patients. 15 00:06:13,506 --> 00:06:15,872 Not always is what you see ... 16 00:06:15,942 --> 00:06:18,877 but what you do not see What is more revealing. 17 00:06:18,945 --> 00:06:21,937 - What the hell does that mean? - Listen. 18 00:06:22,014 --> 00:06:25,780 I do not think I convinced to do this stupid class. 19 00:06:27,353 --> 00:06:30,186 Now you will see that in some patients ... 20 00:06:30,256 --> 00:06:32,986 all points are connected. 21 00:06:33,059 --> 00:06:35,050 Listen. Some people not yet arrived. 22 00:06:35,128 --> 00:06:37,296 Let's wait a few minutes. Then let's go. 23 00:06:37,296 --> 00:06:40,527 - Abby, we can talk a little? - Of course. 24 00:06:47,640 --> 00:06:50,632 I just want you to know that if you want ... 25 00:06:50,710 --> 00:06:54,077 can be released observation today. 26 00:06:54,147 --> 00:06:56,513 I understand that should be very traumatic ... 27 00:06:56,582 --> 00:06:59,016 since his father was a patient here. 28 00:06:59,085 --> 00:07:01,076 No need to give me special privileges, teacher. 29 00:07:01,154 --> 00:07:03,315 He knew what he was doing When I enrolled in this class. 30 00:07:03,389 --> 00:07:05,050 - I thank ... - My father ... 31 00:07:05,124 --> 00:07:07,388 killed himself when I was nine. 32 00:07:07,460 --> 00:07:11,362 - Long wait for that. - Okay. 33 00:07:11,431 --> 00:07:13,456 Maybe it will help to move forward. 34 00:07:13,533 --> 00:07:15,768 - To give an end to it. - Maybe. 35 00:07:15,768 --> 00:07:18,171 I think it will do well this field, Abby. 36 00:07:18,171 --> 00:07:21,197 - Patients will love it. - Thank you. 37 00:07:22,675 --> 00:07:25,872 - Right. It seems that everyone arrived. - Melissa Link. 38 00:07:25,945 --> 00:07:27,776 Let's go. 39 00:07:30,016 --> 00:07:33,611 Great. That's what I always wanted to do. 40 00:07:33,719 --> 00:07:38,179 - 'A trip to a mental hospital. - It's better than the classroom. 41 00:07:38,257 --> 00:07:40,953 Truth. We agree on something. 42 00:07:43,162 --> 00:07:46,427 Then go to the party? 43 00:07:46,532 --> 00:07:48,601 I can not. 44 00:07:48,601 --> 00:07:50,933 - How well can not? - I need to study for exams. 45 00:07:51,037 --> 00:07:53,005 You can study tomorrow. 46 00:07:53,139 --> 00:07:56,700 - I promised Abby. - He promised what? 47 00:07:56,809 --> 00:07:59,972 Would study with her. Come on, we have to focus. 48 00:08:00,079 --> 00:08:02,741 I'll give you something to concentrate. 49 00:08:05,218 --> 00:08:06,014 FIRE DOOR 50 00:08:11,257 --> 00:08:13,521 Okay, guys. Reach out. 51 00:08:13,593 --> 00:08:15,652 For all that attended today ... 52 00:08:15,761 --> 00:08:18,164 - This is Fred. - How are you, sir? 53 00:08:18,164 --> 00:08:21,565 Officer Ramos will be our guide. 54 00:08:21,667 --> 00:08:24,135 He will spend them badges. 55 00:08:24,203 --> 00:08:29,835 Write their names on them and paste in a visible location. 56 00:08:30,910 --> 00:08:34,903 Here you are. Someone needs to pen? 57 00:08:42,355 --> 00:08:47,486 - She is sleeping with him. - He will hear. 58 00:08:49,028 --> 00:08:51,496 Now, for all of you who attended today ... 59 00:08:51,564 --> 00:08:55,967 remember that will be worth ten points extra on your final grade. 60 00:08:56,035 --> 00:08:58,503 If everyone is ready, let's go. 61 00:09:04,310 --> 00:09:07,245 Right. I just imagine them together ... 62 00:09:07,313 --> 00:09:10,383 - And I am completely disgusted. - Will cause trouble. 63 00:09:10,383 --> 00:09:12,018 - It's disgusting! - Stop! 64 00:09:12,018 --> 00:09:15,852 Let's see how patients are diagnosed. 65 00:09:15,922 --> 00:09:20,154 Who is being treated than and how to separate the different wings. 66 00:09:26,666 --> 00:09:28,930 We have a transport code orange. 67 00:09:29,001 --> 00:09:32,095 - Now? - Now. 68 00:09:32,171 --> 00:09:35,663 Okay, guys, listen up. We have a code orange. 69 00:09:35,741 --> 00:09:38,039 A high-risk patient is coming now. 70 00:09:38,144 --> 00:09:40,806 Turn all front to the wall. 71 00:09:40,880 --> 00:09:43,282 Now. See all facing the wall. 72 00:09:43,282 --> 00:09:44,772 Come on. 73 00:09:45,785 --> 00:09:48,515 It is essential not make eye contact ... 74 00:09:48,588 --> 00:09:51,819 until they hear our permission. 75 00:09:51,891 --> 00:09:55,061 - "Do not make eye contact." - Stop! 76 00:09:55,061 --> 00:09:58,155 Girls! Do not talk, please. 77 00:11:17,743 --> 00:11:21,179 You're mine. You're mine. 78 00:11:21,247 --> 00:11:23,112 You're beautiful. 79 00:11:24,750 --> 00:11:27,048 Put him back in his cell! 80 00:11:27,453 --> 00:11:30,217 - Stay here with him. - Come on! 81 00:11:33,426 --> 00:11:37,029 - Abby, are you okay? - I think so. 82 00:11:37,029 --> 00:11:39,725 - Did he hurt you? - No. I'm fine. 83 00:11:39,799 --> 00:11:42,461 - Are you sure? - I. 84 00:11:42,535 --> 00:11:44,833 Listen, do not need to finish the tour if you want. 85 00:11:44,937 --> 00:11:47,106 No, that's okay. 86 00:11:47,106 --> 00:11:50,542 - Seriously, I'm fine. - Okay. 87 00:11:50,609 --> 00:11:52,873 In the future, keep dangerous patients ... 88 00:11:52,945 --> 00:11:56,847 excursions away from my students! Okay? 89 00:11:57,883 --> 00:11:59,919 Follow me. 90 00:11:59,919 --> 00:12:01,287 Later I call to know how you are. 91 00:12:01,287 --> 00:12:03,187 All are well? 92 00:12:18,938 --> 00:12:20,735 Vai. 93 00:12:22,842 --> 00:12:24,571 Vai. 94 00:12:35,354 --> 00:12:37,083 Vai. 95 00:12:40,960 --> 00:12:42,757 Come in. 96 00:13:04,183 --> 00:13:06,708 Milk and cookies, please. 97 00:13:08,154 --> 00:13:12,557 - You are very funny. - No, you are. 98 00:13:12,625 --> 00:13:15,992 Okay, I bring. 99 00:13:16,061 --> 00:13:17,892 See you soon. 100 00:13:34,013 --> 00:13:36,846 - Detective Jensen. - Yes, officer. 101 00:13:36,916 --> 00:13:38,247 What's the hurry? 102 00:13:38,350 --> 00:13:41,547 I'm sorry. I'm late. My shift starts in a few minutes. 103 00:13:41,654 --> 00:13:43,485 Can I buy you another? 104 00:13:43,556 --> 00:13:46,719 - You do not have time. - You're right. 105 00:13:46,792 --> 00:13:49,727 But tomorrow I'll take another. 106 00:13:49,829 --> 00:13:51,558 Let me guess. Double skim latte? 107 00:13:51,664 --> 00:13:54,963 - Almost. The triple major. - Closed. Tomorrow at 15h. 108 00:13:55,034 --> 00:13:57,002 Best at 14:30. 109 00:13:57,069 --> 00:13:59,401 14:30. Right. 110 00:14:26,065 --> 00:14:28,158 - Hi, Abby. - Hi 111 00:14:29,869 --> 00:14:32,360 What is it? It seems a bit upset. 112 00:14:32,504 --> 00:14:36,406 My psychology class did an excursion to the Parker Hospital today. 113 00:14:36,508 --> 00:14:40,672 What a fear! How was it? 114 00:14:40,746 --> 00:14:43,840 - One of the patients attacked me. - You're kidding. 115 00:14:43,916 --> 00:14:47,818 It was my fault. I did not listen to the teacher. 116 00:14:47,887 --> 00:14:49,821 We could not look for patients. 117 00:14:49,889 --> 00:14:54,451 Abby is breaking rules. Where is this world coming to? 118 00:14:54,526 --> 00:14:56,221 He was handsome? 119 00:14:56,295 --> 00:14:58,991 Lynn. How ridiculous. 120 00:14:59,064 --> 00:15:00,224 I was curious. 121 00:15:00,299 --> 00:15:02,096 - Hi, Renee. - Hi 122 00:15:02,167 --> 00:15:05,796 Abby will even stay at home studying? 123 00:15:05,871 --> 00:15:08,999 That's what she said. Whether you come here? 124 00:15:09,108 --> 00:15:12,600 I want, if that's okay. 125 00:15:12,678 --> 00:15:17,775 My shift ends at 19h, I can go there to get it. 126 00:15:17,883 --> 00:15:21,410 - Go to the party? - I. Sure. 127 00:15:21,487 --> 00:15:23,751 - Legal. - Wait. 128 00:15:23,822 --> 00:15:26,017 - Can you wait one second? - Of course. 129 00:15:29,728 --> 00:15:31,662 - I'll call you back. - Okay. 130 00:15:31,730 --> 00:15:33,391 - Okay. - Bye. 131 00:15:41,273 --> 00:15:44,037 What is your problem? 132 00:15:48,781 --> 00:15:52,774 Here is Chet. I need medical care in the cell D. Exchange Rates. 133 00:15:52,885 --> 00:15:55,581 We are on track. Exchange Rates. 134 00:16:06,465 --> 00:16:09,593 I knew that Chet is working Hospital in Parker? 135 00:16:09,702 --> 00:16:11,932 Cute, but not my type. 136 00:16:12,004 --> 00:16:14,905 Still a fan of your hand three times a day. 137 00:16:15,007 --> 00:16:18,966 - What? How do you know? - Let's say I have my sources. 138 00:16:19,078 --> 00:16:20,841 I know a girl who dated him ... 139 00:16:20,946 --> 00:16:23,380 magazines and found under the bed ... 140 00:16:23,449 --> 00:16:27,720 with pages stuck together and it was glue. 141 00:16:27,720 --> 00:16:29,654 A lot of information. 142 00:16:32,391 --> 00:16:35,451 I think you need dating someone older than a man. 143 00:16:35,561 --> 00:16:37,825 Jason was older. He was 26 years. 144 00:16:37,930 --> 00:16:42,196 Hello. He had the ears. Do not understand how dated him. 145 00:16:42,301 --> 00:16:45,793 - It was sweet. - It was sweet and hairy. 146 00:16:45,871 --> 00:16:48,339 - What happened to him? - Do you remember. 147 00:16:48,407 --> 00:16:52,104 We broke up because he was transferred to a larger city. 148 00:16:54,313 --> 00:16:56,144 You will study and will touch me all night? 149 00:16:56,215 --> 00:16:59,251 Harassing first. Study after. And more fun. 150 00:16:59,251 --> 00:17:01,742 - Are you hungry? - I can eat. 151 00:17:01,820 --> 00:17:04,015 Great. Accepted noodles with cheese, please. 152 00:17:04,089 --> 00:17:06,455 I knew it was a trap. 153 00:17:06,558 --> 00:17:08,527 - Go get. - I'm going. 154 00:17:08,527 --> 00:17:09,595 Will soon. 155 00:17:09,595 --> 00:17:12,894 Hello, worshipers of the Sun Grab your umbrellas. We ... 156 00:17:15,567 --> 00:17:18,798 Thunder and lightning with another cold front ... 157 00:17:21,874 --> 00:17:24,104 Bring 5 cm of rain. 158 00:17:24,176 --> 00:17:28,909 Smile, I have good news. You will pass by tomorrow morning ... 159 00:17:31,050 --> 00:17:32,176 What's wrong with him? 160 00:17:32,251 --> 00:17:34,446 The principle was screaming because of the stomach. 161 00:17:34,553 --> 00:17:38,250 He coughed blood and is just a few minutes. 162 00:17:38,323 --> 00:17:39,756 Okay, replace with Ray at the entrance. 163 00:17:39,825 --> 00:17:42,055 Tell them to go fast, because it is slow. 164 00:17:42,161 --> 00:17:44,857 Leave the radio on. Call the doctor. Go. 165 00:17:44,930 --> 00:17:46,591 You can leave. 166 00:17:51,570 --> 00:17:54,835 Bon appetit. It's hot. 167 00:18:06,018 --> 00:18:09,579 What is it? What are you doing? 168 00:18:09,655 --> 00:18:12,453 It's horrible. 169 00:18:12,558 --> 00:18:15,083 I'm sorry. Today I'm not cool. 170 00:18:15,160 --> 00:18:16,562 Okay. I'll pretend I liked it. 171 00:18:16,562 --> 00:18:18,497 I come from a long line bad cooks. 172 00:18:18,497 --> 00:18:21,125 My grandmother was the worst. It did not even toast. 173 00:18:21,200 --> 00:18:25,237 His grandmother left him the house. It already pays. 174 00:18:25,237 --> 00:18:26,505 It is difficult to maintain in order ... 175 00:18:26,505 --> 00:18:29,338 but it is better than living in a dorm with idiots, right? 176 00:18:29,408 --> 00:18:31,808 Living in a dorm not make you a fool. 177 00:18:31,877 --> 00:18:34,607 I used to live in dormitories. 178 00:18:34,713 --> 00:18:37,045 Yes, look at you now. 179 00:18:40,652 --> 00:18:44,918 The bad part is that this house very close to the hospice. 180 00:18:48,026 --> 00:18:51,086 Not all patients in the Hospital Psychiatric Parker are crazy. 181 00:18:51,163 --> 00:18:53,188 Just misunderstood. 182 00:18:53,265 --> 00:18:58,066 No. They are crazy. They are psychopaths. 183 00:18:58,170 --> 00:19:00,263 My father was not. 184 00:19:01,807 --> 00:19:04,002 What? 185 00:19:04,109 --> 00:19:10,082 My father was a patient of Parker for three years. He was not crazy. 186 00:19:10,082 --> 00:19:12,642 Abby, did not mean it. It was fun. 187 00:19:12,718 --> 00:19:15,949 - I'm sorry. I did not know. - Okay. 188 00:19:25,931 --> 00:19:30,027 Harmon. Talk to me, man. 189 00:20:01,166 --> 00:20:03,134 Who is it? 190 00:20:03,202 --> 00:20:05,329 Good question. 191 00:20:11,143 --> 00:20:13,941 - It's Carter. - Carter? 192 00:20:14,012 --> 00:20:16,480 You look great. 193 00:20:21,286 --> 00:20:24,380 Hello, Carter. 194 00:20:24,489 --> 00:20:26,923 - Hello, Lynn. Hi, Abby. - Hi 195 00:20:27,025 --> 00:20:29,960 He left his newspaper on the sidewalk. There will be a storm tonight. 196 00:20:30,028 --> 00:20:31,757 Thank you. 197 00:20:31,897 --> 00:20:34,388 Sorry to bother them. 198 00:20:34,533 --> 00:20:37,832 Okay. We were studying. You can always stop it. 199 00:20:37,903 --> 00:20:39,996 - Are you okay? - Everything is fine. 200 00:20:40,072 --> 00:20:42,836 The dispatch received a call Mrs. Anderson. 201 00:20:42,941 --> 00:20:45,000 That's great. What our nosy neighbor said now? 202 00:20:45,110 --> 00:20:48,443 - It does not mean that. - I wanted to. What is the problem? 203 00:20:48,580 --> 00:20:50,343 She said she saw someone standing ... 204 00:20:50,415 --> 00:20:52,851 in front of the window of his living room just now. 205 00:20:52,851 --> 00:20:55,217 - From our window? Here? - This is scary. 206 00:20:55,320 --> 00:20:57,481 I'm sure there to worry about. 207 00:20:57,556 --> 00:20:59,023 She probably thinks which is the same person ... 208 00:20:59,124 --> 00:21:02,355 that was in front of your house the other night. 209 00:21:03,729 --> 00:21:08,359 - Why someone would notice? - Stop. I pity her. 210 00:21:08,467 --> 00:21:11,493 She just wants attention. 211 00:21:11,603 --> 00:21:15,164 - Is there anything we can do? - No. No. That's why I'm here. 212 00:21:15,274 --> 00:21:18,505 She only cared for you being here alone. 213 00:21:18,577 --> 00:21:20,408 Good. Want to stay for dinner? 214 00:21:20,512 --> 00:21:22,673 I'm sure Carter have things to do. 215 00:21:22,748 --> 00:21:26,775 - Actually, I'm working. - So, maybe another day. 216 00:21:26,852 --> 00:21:30,879 Abby loves to cook. 217 00:21:30,989 --> 00:21:34,288 I can not wait to prove. Next time. 218 00:21:34,359 --> 00:21:36,759 Have a good evening. 219 00:21:39,564 --> 00:21:42,226 Here is the 17. All clear. 220 00:21:44,202 --> 00:21:45,464 That hurt. 221 00:21:45,537 --> 00:21:48,597 It's Good to remind her never to do it. 222 00:21:48,674 --> 00:21:51,734 - Do what? - It was so embarrassing. 223 00:22:27,179 --> 00:22:29,079 - How strange. - What? 224 00:22:29,147 --> 00:22:31,741 One of my books disappeared. 225 00:22:35,253 --> 00:22:39,656 - I hate wet clothes. - I hate studying. 226 00:22:42,027 --> 00:22:45,827 Renee! The window is open. 227 00:22:48,066 --> 00:22:50,557 I'm hungry. 228 00:22:50,635 --> 00:22:53,399 Try to eat. You will see that it works. 229 00:22:56,007 --> 00:22:58,076 Who cooked it? 230 00:22:58,076 --> 00:23:01,739 Abby. It's horrible. He must prove. 231 00:23:01,813 --> 00:23:04,213 - Sounds tempting. - Right. 232 00:23:04,282 --> 00:23:07,615 Incidentally, today was scary. Are you okay? 233 00:23:07,686 --> 00:23:09,813 Yes I'm fine. 234 00:23:09,921 --> 00:23:14,620 That guy made me scared. Thankfully not hurt her. 235 00:23:14,693 --> 00:23:16,285 I agree. That's what I said. 236 00:23:16,395 --> 00:23:20,729 He just needs help. You should be more compassionate. 237 00:23:20,866 --> 00:23:23,300 - Okay. - Totally. 238 00:23:23,402 --> 00:23:25,597 My God. Carter just go away. 239 00:23:25,670 --> 00:23:28,662 - The police handsome? - Himself. 240 00:23:28,740 --> 00:23:32,198 Guess what? He said Mrs. Anderson has an observer. 241 00:23:32,277 --> 00:23:34,438 Seriously. 242 00:23:34,546 --> 00:23:38,243 - It's not funny, Lynn. - An observer need. 243 00:23:38,316 --> 00:23:42,548 - What? She is lonely. - Who would do that? 244 00:23:42,621 --> 00:23:45,647 - Who would notice? - Who would do that? 245 00:23:45,757 --> 00:23:49,921 Lynn! Listen, will study with us tonight? 246 00:23:49,995 --> 00:23:55,228 No. I'm at the party. They want to come? 247 00:23:55,300 --> 00:23:56,824 I wish. 248 00:23:56,902 --> 00:23:59,268 Do you know who asked about you? 249 00:23:59,337 --> 00:24:00,998 - No. - Chet. 250 00:24:01,106 --> 00:24:04,633 Chet? Are you serious? 251 00:24:07,746 --> 00:24:10,180 Yes, there was a lot of blood in your mouth. 252 00:24:10,248 --> 00:24:14,651 'Parker Hospital. And better to send someone. 253 00:24:14,753 --> 00:24:17,313 Okay. I'll warn them. 254 00:24:19,458 --> 00:24:23,394 Here is Chet. They are sending someone. Exchange Rates. 255 00:25:54,786 --> 00:25:58,950 - There are even 19h? - The microwave never mind. 256 00:25:59,024 --> 00:26:02,221 Great. The shirt that I wear is still on the machine. 257 00:26:04,729 --> 00:26:08,358 I hate thunder. I was always scared. 258 00:26:08,433 --> 00:26:11,800 You'd better hurry. Perhaps the dryer will not last long. 259 00:26:11,870 --> 00:26:15,203 - You come to me? - I go with you. 260 00:26:16,841 --> 00:26:20,038 - Let's take a flashlight. - Good idea. 261 00:26:22,047 --> 00:26:23,776 Enjoy it. 262 00:26:23,915 --> 00:26:25,280 Increased attention 263 00:27:00,085 --> 00:27:03,714 - Is this? - Yes It's important. 264 00:27:08,259 --> 00:27:11,660 - Abby. Abby. A flashlight? - Wait. 265 00:27:11,730 --> 00:27:14,198 Pronto. 266 00:27:21,039 --> 00:27:23,507 - What is it? - I am. 267 00:27:23,575 --> 00:27:26,544 - I know it's you. - Right. 268 00:27:26,611 --> 00:27:29,205 I leave in a few minutes and I will get it. 269 00:27:29,280 --> 00:27:31,748 - Are you ready? - No, not one hour. 270 00:27:31,850 --> 00:27:33,875 An hour? 271 00:27:33,952 --> 00:27:36,443 The beer will end. 272 00:27:36,521 --> 00:27:40,184 Can think of that? Beer? 273 00:27:40,258 --> 00:27:42,726 No. 274 00:27:42,794 --> 00:27:45,729 Believe it. When I see tonight ... 275 00:27:45,797 --> 00:27:49,460 Beer will be the last thing in your mind. 276 00:27:49,567 --> 00:27:51,660 - Bye. - Bye. 277 00:28:03,982 --> 00:28:05,506 You scared us. 278 00:28:05,583 --> 00:28:08,746 I was worried. You were taking too long. 279 00:28:08,820 --> 00:28:11,880 The thing is getting ugly. You better get inside. 280 00:28:11,990 --> 00:28:17,189 Okay. I use the hair dryer. 281 00:28:19,030 --> 00:28:20,793 Right. 282 00:28:44,956 --> 00:28:46,480 PARKER HOSPITAL PSIQUl๏ฟฝTRICO 283 00:28:58,870 --> 00:29:01,430 The technique hospital. She was working the night shift. 284 00:29:01,506 --> 00:29:03,030 No one touched anything, right? 285 00:29:03,141 --> 00:29:05,939 Come on, detective, I know how long? 286 00:29:06,010 --> 00:29:08,638 I understand that as a no. 287 00:29:08,713 --> 00:29:11,307 We have more than one victim. A man. 288 00:29:11,382 --> 00:29:13,612 I found it near the front of the guardhouse. 289 00:29:13,752 --> 00:29:16,744 Apparently he was strangled with a towel. 290 00:29:40,311 --> 00:29:42,370 What the hell? 291 00:29:44,015 --> 00:29:45,949 All right, buddy? 292 00:30:45,243 --> 00:30:49,270 Damn, I left the window deposit opened in the rain. 293 00:30:49,347 --> 00:30:53,977 - I close. I need a break. - Thank you. 294 00:30:56,087 --> 00:30:57,088 What do you think? 295 00:30:57,088 --> 00:30:59,215 It's good to be with their best underwear. 296 00:30:59,290 --> 00:31:01,986 - Always. - That's my girl! 297 00:31:02,393 --> 00:31:06,352 - Oh, oh! - What is it? 298 00:31:06,464 --> 00:31:09,365 Studying is so boring. 299 00:31:20,111 --> 00:31:22,409 Are you coming? 300 00:31:24,082 --> 00:31:26,744 Are you sure that the party going to happen? 301 00:31:26,818 --> 00:31:30,413 If not, find another form of entertainment. 302 00:31:30,488 --> 00:31:33,116 I'm sure they will. 303 00:31:41,599 --> 00:31:43,533 Renee! 304 00:31:44,836 --> 00:31:47,100 It's Abby? 305 00:31:47,205 --> 00:31:49,696 - Yes Let. - I'm in the tank! 306 00:31:49,807 --> 00:31:51,342 My God. 307 00:31:51,342 --> 00:31:53,310 - Abby? - Help! 308 00:31:57,815 --> 00:32:01,216 The door slammed and I could not open. 309 00:32:01,319 --> 00:32:03,753 Is turning in false from the inside. 310 00:32:03,855 --> 00:32:07,382 Damn it. It was working fine yesterday. 311 00:32:07,458 --> 00:32:11,554 It's broken. Needs to be replaced. My grandmother never arranged anything. 312 00:32:11,629 --> 00:32:15,292 Let's leave it open, I ask to get Mack. 313 00:32:15,400 --> 00:32:19,530 Mack? I stay away from here. It bothers me. 314 00:32:19,604 --> 00:32:20,832 All the bother. 315 00:32:20,939 --> 00:32:23,373 - All bother me. - All the bother. 316 00:32:37,956 --> 00:32:41,187 Hospice PARKER 317 00:32:43,227 --> 00:32:45,627 Three bodies, including that the suspect in the cell? 318 00:32:45,697 --> 00:32:47,028 Yes. 319 00:32:48,666 --> 00:32:51,692 - Chief Gaines is here. - I thought. 320 00:32:51,803 --> 00:32:54,704 Space to give you two. Scream if you need anything. 321 00:32:54,806 --> 00:32:56,831 Leave it to me. 322 00:33:01,045 --> 00:33:03,639 - How many victims? - Three. 323 00:33:03,715 --> 00:33:07,048 It seems that the suspect this took the clothes. 324 00:33:07,118 --> 00:33:09,313 So we have a suspect? 325 00:33:09,387 --> 00:33:12,914 The only patient who disappeared Harmon Jaxon. 326 00:33:12,991 --> 00:33:16,051 We found one of the guards fallen into his cell. 327 00:33:17,962 --> 00:33:20,988 One guy did all this? 328 00:33:21,099 --> 00:33:25,695 No one else is missing. This is your profile. 329 00:33:25,770 --> 00:33:29,900 - What did he do? - He killed his ex-girlfriend. 330 00:33:29,974 --> 00:33:32,465 Why is it a madhouse? 331 00:33:37,548 --> 00:33:41,152 He took his ex-girlfriend into the woods, tied her ankles ... 332 00:33:41,152 --> 00:33:46,920 and skinned like a squirrel. A hunter. 333 00:33:46,991 --> 00:33:49,221 Pleaded insanity. 334 00:33:49,293 --> 00:33:51,921 - His father was a hunter, right? - Yes he was. 335 00:33:51,996 --> 00:33:55,227 I hunted with him when I was little girl. 336 00:33:55,299 --> 00:33:57,402 Think you can enter in the mind of this guy? 337 00:33:57,402 --> 00:34:00,530 I'm already there. 338 00:34:00,638 --> 00:34:04,631 Okay, it's yours. If you take me back to the station. 339 00:34:04,709 --> 00:34:08,042 - Business done. - Great. 340 00:34:28,766 --> 00:34:30,631 MACK - THE HANDYMAN 341 00:34:48,419 --> 00:34:50,387 Looks like another storm. 342 00:34:50,455 --> 00:34:54,221 Must pass by tomorrow. I checked the radar. 343 00:34:54,292 --> 00:35:00,197 He knew that the suspect attacked a girl here earlier today? 344 00:35:00,298 --> 00:35:05,235 Let's not waste time on it. First we have to pick it up, right? 345 00:35:05,303 --> 00:35:07,134 Right. 346 00:35:08,306 --> 00:35:09,671 Promises to next week? 347 00:35:09,740 --> 00:35:11,640 I'm going next week. I need to study. 348 00:35:11,709 --> 00:35:13,802 Good. Kyle arrived. 349 00:35:13,878 --> 00:35:17,109 - Do not come back later. - Okay, Mom. 350 00:35:17,181 --> 00:35:18,478 Send message. 351 00:35:18,583 --> 00:35:21,814 Creed, it seems the Gestapo. Do not expect agreed. 352 00:35:21,886 --> 00:35:24,013 - We're jealous. - See you later. 353 00:35:24,088 --> 00:35:25,612 - Wait. He has a brother? - Bye. 354 00:35:25,690 --> 00:35:27,385 No, seriously. Give him my number. 355 00:35:27,458 --> 00:35:28,823 Goodbye. 356 00:35:58,623 --> 00:36:02,218 He grew up south of here. A brother. Half-brother. 357 00:36:02,293 --> 00:36:04,488 Same mother. Her first husband left her. 358 00:36:04,595 --> 00:36:07,428 The mother and two children were abused by her second husband. 359 00:36:07,498 --> 00:36:12,697 She eventually disappeared. The children went to orphanages. 360 00:36:12,770 --> 00:36:14,465 Some photo? 361 00:36:14,539 --> 00:36:16,530 Just this. 362 00:36:18,209 --> 00:36:20,344 - Who is this? - The former girlfriend of Harmon. 363 00:36:20,344 --> 00:36:21,779 The official said Ramos she looks a lot ... 364 00:36:21,779 --> 00:36:24,179 the girl who was attacked earlier in the hospital. 365 00:36:24,248 --> 00:36:25,510 Know something about it? 366 00:36:25,583 --> 00:36:28,882 It is a university. Can I talk to her. 367 00:36:28,986 --> 00:36:34,481 No. It's a waste of time. We need more information about it. 368 00:36:34,625 --> 00:36:36,855 First let's find out where is your mother. 369 00:36:36,928 --> 00:36:40,830 Well, there's nothing in this file on the mother or brother. 370 00:36:40,898 --> 00:36:45,926 Can I search some more. See if I can find something else. 371 00:36:46,003 --> 00:36:47,402 Okay. 372 00:36:47,471 --> 00:36:50,531 Things were quiet here before. 373 00:36:50,608 --> 00:36:52,838 I prefer the tranquility. 374 00:36:52,910 --> 00:36:55,902 - I understand. - Send an alert to shipping. 375 00:36:55,980 --> 00:36:57,448 But do not spill to the press. 376 00:36:57,448 --> 00:37:00,051 We do not want to warn this guy. 377 00:37:00,051 --> 00:37:01,746 Yes, sir. 378 00:37:05,656 --> 00:37:11,891 Hi, Mack, my favorite all-rounder. And Lynn Petersen. 379 00:37:11,996 --> 00:37:15,693 I need you. The door handle broke ... 380 00:37:15,800 --> 00:37:19,337 and was wondering if it could go here to fix. 381 00:37:19,337 --> 00:37:21,999 Call me. Goodbye. 382 00:37:22,740 --> 00:37:27,973 - You're so mean. - Whatever it takes. 383 00:37:28,079 --> 00:37:32,379 - Be careful. Watch your step. - What's going on? Where are we? 384 00:37:32,450 --> 00:37:36,511 - You will see a second. - Okay, but what the party? 385 00:37:36,587 --> 00:37:38,578 Who wants to be with a bunch of drunk amateur. 386 00:37:38,689 --> 00:37:42,591 - It will be fun, right? - Okay. 387 00:37:42,660 --> 00:37:46,152 This is crazy. How far will I go? 388 00:37:46,230 --> 00:37:49,495 Just a little bit. Close your eyes, okay? 389 00:37:49,567 --> 00:37:51,057 - Close my eyes? - Yes 390 00:37:51,135 --> 00:37:53,695 - Okay. - Not long. 391 00:37:57,074 --> 00:37:59,042 I'm nervous. 392 00:38:00,511 --> 00:38:02,376 It'll be fun. 393 00:38:03,547 --> 00:38:06,641 Okay. Wait here. 394 00:38:06,717 --> 00:38:08,878 - Wait here? - Yes 395 00:38:13,758 --> 00:38:17,319 Right. Open your eyes. 396 00:38:19,263 --> 00:38:21,527 And then? 397 00:38:21,599 --> 00:38:23,294 What do you think? 398 00:38:34,211 --> 00:38:38,045 I think not. When did this? 399 00:38:38,115 --> 00:38:40,743 While he waited you get ready. 400 00:38:43,187 --> 00:38:45,690 This is much better than the party. 401 00:38:45,690 --> 00:38:47,124 Really? 402 00:38:47,124 --> 00:38:49,183 Want a beer? 403 00:39:00,738 --> 00:39:03,798 - Yes, sir Gaines? - Have you got? 404 00:39:03,874 --> 00:39:06,001 No. 405 00:39:06,077 --> 00:39:08,671 We have at least a dozen police looking for him. 406 00:39:08,746 --> 00:39:12,910 It is not enough! It can not be far off. 407 00:39:12,983 --> 00:39:15,451 I want a designated police for each neighborhood ... 408 00:39:15,519 --> 00:39:17,316 until he is found. 409 00:39:17,388 --> 00:39:21,256 All officers will double shift until it is finished. 410 00:39:21,325 --> 00:39:22,519 - Are you okay? - I will. 411 00:39:22,593 --> 00:39:25,187 You did not give them details, right? 412 00:39:25,296 --> 00:39:27,321 No. Only the Detective Pars. 413 00:39:27,431 --> 00:39:29,490 I told everyone that it is a dangerous criminal. 414 00:39:29,567 --> 00:39:32,069 - Possibly armed. - Great. 415 00:39:32,069 --> 00:39:36,369 I do not want to kill this guy anyone else on my watch. 416 00:39:36,474 --> 00:39:39,966 We will not leave so, sir. 417 00:39:41,679 --> 00:39:44,409 Anything else? 418 00:39:44,515 --> 00:39:47,575 We cover everything. 419 00:39:47,651 --> 00:39:50,552 So why have is standing there? 420 00:39:50,654 --> 00:39:53,122 I'll keep you posted. 421 00:40:38,636 --> 00:40:42,163 Have you heard? It was so loud. 422 00:40:42,239 --> 00:40:46,471 No. What time is it? 423 00:40:46,544 --> 00:40:50,640 It's after 23h. Mack returned the call? 424 00:40:50,714 --> 00:40:55,151 No. He gave us a barrel. We go to bed. 425 00:40:55,252 --> 00:41:00,189 - And Renee? - Do not wait to see you soon. 426 00:41:00,257 --> 00:41:02,282 The phone also has a signal. 427 00:41:02,393 --> 00:41:05,658 I do not know how the storm not overturned. 428 00:41:07,498 --> 00:41:11,025 It's the Mack. I am too. 429 00:41:12,403 --> 00:41:15,270 - Hi, Mack. - Here is Maria, his wife. 430 00:41:15,372 --> 00:41:19,240 - Hi, Mary. It is his wife. - You called him? 431 00:41:19,343 --> 00:41:23,905 - Yes, I called. - Why? Do you need anything? 432 00:41:24,014 --> 00:41:27,711 Yes, I need it to help me to fix something. 433 00:41:27,785 --> 00:41:30,913 - And he called you? - No. He did not call. 434 00:41:31,055 --> 00:41:32,955 Sure, you can let me know if he calls? 435 00:41:33,023 --> 00:41:36,584 Yes, I notice. Okay. Goodbye. 436 00:41:37,761 --> 00:41:42,494 My God, Mack is screwed. He left the phone at home. 437 00:41:42,566 --> 00:41:44,932 I did not know he was married. 438 00:41:45,002 --> 00:41:48,961 I feel used. We need a handyman again. 439 00:42:07,725 --> 00:42:12,628 "Jensen. I could not wait Hello until tomorrow. Sorry again. 440 00:42:12,696 --> 00:42:16,063 Enjoy it. Carter. " 441 00:42:43,794 --> 00:42:45,989 Wait. Wait. What was that? 442 00:42:46,063 --> 00:42:47,826 Do not worry. 443 00:42:47,932 --> 00:42:52,130 No. Seriously. I think there's someone out there. 444 00:42:52,236 --> 00:42:57,970 Renee, there's nobody here. Trust me, right? 445 00:42:58,075 --> 00:42:59,872 Wait. 446 00:43:01,445 --> 00:43:07,384 You can go check? If I'm wrong, I will compensate. 447 00:43:07,384 --> 00:43:09,511 Okay. Okay. 448 00:43:12,189 --> 00:43:15,784 I said recently as I think you cat? 449 00:43:15,893 --> 00:43:18,228 Do not move until I return. 450 00:43:18,228 --> 00:43:20,197 - So, it will soon. - Renee, relax. 451 00:43:20,197 --> 00:43:22,097 Okay. 452 00:43:23,133 --> 00:43:26,591 Wait. You may need it. 453 00:43:26,704 --> 00:43:28,569 - Be right back. - Thank you. 454 00:43:28,639 --> 00:43:32,405 I'll get your imaginary villain. 455 00:43:32,509 --> 00:43:34,443 I'll be waiting. 456 00:43:36,981 --> 00:43:40,246 - Will soon. - I'm going. Relax. 457 00:43:43,253 --> 00:43:46,814 It must be some animal. 458 00:44:05,743 --> 00:44:09,873 - Why is it taking so long? - I'm going. 459 00:44:15,886 --> 00:44:18,354 Stupid bird. 460 00:44:23,827 --> 00:44:26,557 And not come back. 461 00:44:31,502 --> 00:44:33,766 Who are you? 462 00:44:33,837 --> 00:44:35,828 A friend Abby. 463 00:44:37,441 --> 00:44:40,433 What are you doing here? 464 00:44:40,511 --> 00:44:42,809 I'm passing through. 465 00:44:44,581 --> 00:44:48,176 Okay. Mad. 466 00:44:51,555 --> 00:44:55,321 Wait. You're not? 467 00:45:03,634 --> 00:45:12,201 I thought I asked not to say anything to the press. 468 00:45:12,276 --> 00:45:13,971 I did not tell. 469 00:45:15,245 --> 00:45:22,549 Right. Well, I just saw on the news. 470 00:45:22,653 --> 00:45:24,177 Not I, sir. 471 00:45:24,254 --> 00:45:28,748 I want to find crazy bastard. 472 00:45:28,859 --> 00:45:32,192 I'm doing my best. 473 00:45:32,296 --> 00:45:33,820 I hope so. 474 00:45:33,931 --> 00:45:36,923 Because the mayor will stay in my neck. 475 00:45:37,034 --> 00:45:42,529 And I'll be on your until you find it. Understood? 476 00:45:45,075 --> 00:45:47,441 Roger that, sir. 477 00:45:47,511 --> 00:45:48,409 Good 478 00:45:51,982 --> 00:45:52,778 This is good. 479 00:46:13,137 --> 00:46:15,332 Lynn! Lynn, come here! 480 00:46:24,715 --> 00:46:26,615 It's Carter. 481 00:46:30,754 --> 00:46:32,779 - Lynn. Abby. - Are you okay? 482 00:46:32,856 --> 00:46:35,586 - It's Mrs. Anderson. - What happened? 483 00:46:35,692 --> 00:46:37,182 She is dead. 484 00:46:37,261 --> 00:46:38,751 - What? - How? 485 00:46:38,829 --> 00:46:42,287 - We think it was a heart attack. - A heart attack? 486 00:46:43,634 --> 00:46:46,296 She seemed in good shape for his age. 487 00:46:46,403 --> 00:46:50,237 Apparently there was an attempt invasion of the bedroom window. 488 00:46:50,340 --> 00:46:51,932 Maybe it has to fright. 489 00:46:52,042 --> 00:46:55,705 Do you think that was the same guy What she saw next to our house? 490 00:46:55,846 --> 00:46:58,246 It is a possibility. 491 00:46:58,348 --> 00:47:00,407 Okay, now I'm terrified. 492 00:47:00,484 --> 00:47:03,146 Do not worry, okay? Let's take care of it. 493 00:47:03,253 --> 00:47:05,881 Do not let anything happen to both. 494 00:47:05,989 --> 00:47:09,322 Okay. It's better we go. 495 00:47:09,393 --> 00:47:11,452 Abby, take this. 496 00:47:11,528 --> 00:47:13,257 '-What is this? - And a weapon of immobilization. 497 00:47:13,330 --> 00:47:15,992 - If something happens. - Okay, I got it. 498 00:47:16,066 --> 00:47:19,627 I learned to use them in class self-defense. They work. 499 00:47:19,703 --> 00:47:23,366 Right. I kept them informed all the news, okay? 500 00:47:23,507 --> 00:47:25,532 Thank you. 501 00:47:35,519 --> 00:47:38,352 Why is it taking so long? 502 00:47:52,569 --> 00:47:55,629 Kyle, what's going on? 503 00:48:00,811 --> 00:48:03,279 Of course. No signal. 504 00:48:21,131 --> 00:48:23,895 Of course. No signal. 505 00:48:38,448 --> 00:48:40,507 Kyle? 506 00:48:46,123 --> 00:48:49,422 Kyle, what's going on? 507 00:48:54,331 --> 00:48:56,299 Kyle! 508 00:49:01,204 --> 00:49:03,695 Kyle, stop it. 509 00:49:03,807 --> 00:49:06,071 Come on. Come on. 510 00:49:06,143 --> 00:49:08,373 Come on, come on, Come on, come on. 511 00:49:08,445 --> 00:49:10,276 Please. 512 00:49:40,944 --> 00:49:43,811 - Official Carter? - Detective Jensen. 513 00:49:43,880 --> 00:49:46,371 - What are you doing here? - I live here. 514 00:49:46,450 --> 00:49:50,477 I mean, next door. Mrs. Anderson is my neighbor. 515 00:49:50,587 --> 00:49:52,384 I understand. 516 00:49:53,690 --> 00:49:54,952 I'm sorry. 517 00:49:55,025 --> 00:49:58,256 Also sorry. It was a wonderful lady. 518 00:49:58,395 --> 00:50:02,593 Just a minute. It's the boss. Must be met. 519 00:50:02,733 --> 00:50:04,166 Absolutely. Go ahead. 520 00:50:04,234 --> 00:50:08,034 Right. Wait ... Thanks for the coffee. 521 00:50:08,105 --> 00:50:10,471 Sure. 522 00:50:10,574 --> 00:50:12,906 - Yes, sir. - Where are you? In the lady's house? 523 00:50:12,976 --> 00:50:15,740 Yes, Mrs. Anderson. I just arrived. 524 00:50:15,812 --> 00:50:18,303 - We have a truck on fire. - What? 525 00:50:18,382 --> 00:50:20,441 A truck on fire in Wilson Reservoir. Do you know where? 526 00:50:20,517 --> 00:50:23,111 - Yes, I know the place. - Then come back here. 527 00:50:23,186 --> 00:50:25,950 Okay. I'll be there in a minute. Thank you. 528 00:50:26,056 --> 00:50:29,321 Detective, find it outside the window background. 529 00:50:29,426 --> 00:50:31,121 Thank you, officer. 530 00:50:33,830 --> 00:50:36,355 Can you show me where you found it? 531 00:51:23,647 --> 00:51:28,914 I do not think I lost my book. But what a head wind. 532 00:51:28,985 --> 00:51:31,977 Use mine. I disapprove it. 533 00:51:35,392 --> 00:51:38,020 - Hello? - Lynn, is Carter. Did you see the news? 534 00:51:38,095 --> 00:51:39,756 - About the storm? - No. 535 00:51:39,863 --> 00:51:43,355 About the patient who fled Parker Hospital. 536 00:51:45,969 --> 00:51:47,630 - What? - Listen, do not worry. 537 00:51:47,704 --> 00:51:51,538 Put patrols in the neighborhood we pick up the guy. 538 00:51:51,641 --> 00:51:55,168 It should already be far away. Only rather be safe than sorry. 539 00:51:55,245 --> 00:51:56,473 Wait. This is so bizarre. 540 00:51:56,546 --> 00:51:59,140 Abby was attacked today by a patient at the Parker. 541 00:51:59,216 --> 00:52:03,050 What? She told me nothing. 542 00:52:03,186 --> 00:52:07,122 She did not care, but this will scare her. 543 00:52:07,224 --> 00:52:10,057 Okay, listen. Do not tell yet, okay? 544 00:52:10,127 --> 00:52:11,651 I will not tell. 545 00:52:11,761 --> 00:52:15,332 Lock everything. I'll get back to you soon. 546 00:52:15,332 --> 00:52:17,892 Right. Thank you. 547 00:52:17,968 --> 00:52:20,300 - Who was that? - Carter. 548 00:52:20,403 --> 00:52:22,098 Really? 549 00:52:24,174 --> 00:52:28,304 He wanted to ensure we knew about the storm. 550 00:52:28,378 --> 00:52:32,781 How kind. I'll call Renee. 551 00:52:32,849 --> 00:52:35,647 Great. I'll make tea. 552 00:53:10,854 --> 00:53:13,516 My God. Will soon. 553 00:53:29,472 --> 00:53:31,599 What we have here? 554 00:53:31,675 --> 00:53:34,906 The girls found it burning for an hour. 555 00:53:34,978 --> 00:53:36,775 They were at the party near here. 556 00:53:36,846 --> 00:53:39,679 - Is there anyone inside? - No. 557 00:53:39,783 --> 00:53:43,412 - To whom it belonged? - Mack Santos. A local resident. 558 00:53:43,486 --> 00:53:46,455 - Do you know? - I know his wife. 559 00:53:46,523 --> 00:53:48,718 Let me guess. They were college sweethearts. 560 00:53:48,792 --> 00:53:52,728 No, at the gym. 561 00:53:52,796 --> 00:53:55,526 Try to confirm the chassis and find you can with the girls. 562 00:53:55,599 --> 00:53:58,727 - Take it from here. I'm going back to the police station. - I will. 563 00:54:00,604 --> 00:54:03,306 Really? How long you know? 564 00:54:03,306 --> 00:54:04,274 A long time ago. 565 00:54:04,274 --> 00:54:06,509 He never shared this information with me. 566 00:54:06,509 --> 00:54:07,777 - Yes, 'shared. - Really? 567 00:54:07,777 --> 00:54:09,412 - It is. - I do not remember. 568 00:54:09,412 --> 00:54:11,514 The women's selective memory is taking over. 569 00:54:11,514 --> 00:54:13,744 - Is this it? - That's it. 570 00:54:15,819 --> 00:54:18,947 Mint tea, my dear. 571 00:54:19,022 --> 00:54:21,217 Thank you. 572 00:54:21,324 --> 00:54:24,555 - Renee replied to my post? - Not yet. 573 00:54:24,628 --> 00:54:30,066 Forget it. You're probably stuck with Kyle somewhere. 574 00:55:50,613 --> 00:55:54,071 I received a message from Renee. She says: "I'm close." 575 00:55:54,150 --> 00:55:58,780 Next to take another. I said they do not lose time. 576 00:55:58,855 --> 00:56:02,791 - You're sick. - No, just bored and tired. 577 00:56:02,892 --> 00:56:05,918 We finish this morning? I go to sleep. 578 00:56:06,062 --> 00:56:07,791 You're right. 579 00:56:09,699 --> 00:56:12,827 We go to bed. 580 00:56:33,523 --> 00:56:35,787 See you soon 581 00:57:14,831 --> 00:57:18,198 - Damn, fell the breaker. - Again? 582 00:57:18,334 --> 00:57:21,963 - I'm going out there to call again. - Shall I go along? 583 00:57:22,038 --> 00:57:25,064 Give me a break. I just need pressing a button. 584 00:57:27,811 --> 00:57:30,905 - Do not forget the flashlight. - I will not. 585 00:58:22,632 --> 00:58:25,032 - I am. - My God, what are you doing? 586 00:58:25,168 --> 00:58:26,795 I came to help her. Already connected? 587 00:58:26,870 --> 00:58:30,033 - Not yet. - Let I hold the flashlight. 588 00:58:33,877 --> 00:58:36,846 - Okay, that was scary. - I know. 589 00:58:40,850 --> 00:58:42,943 We'd better go before it rains again. 590 00:58:43,520 --> 00:58:45,454 You scared me! 591 00:58:49,759 --> 00:58:52,751 Here is your tea. 592 00:58:52,862 --> 00:58:55,695 - Thank you. - And your phone. 593 00:59:03,172 --> 00:59:05,140 Renee sent me one message. 594 00:59:05,241 --> 00:59:09,439 "See you soon." He left a voice message. 595 00:59:09,512 --> 00:59:11,480 Touch. 596 00:59:17,086 --> 00:59:19,680 She called unwittingly. 597 00:59:19,789 --> 00:59:21,984 - Really? - Absolutely. 598 00:59:22,058 --> 00:59:24,788 My God, they were in the act. 599 00:59:24,894 --> 00:59:29,831 - They should be near the climax. - Your mind is very dirty. 600 00:59:29,933 --> 00:59:31,696 Play it again. Play it again. Play it again. 601 00:59:31,768 --> 00:59:35,135 - No. - Why not? 602 00:59:35,204 --> 00:59:38,765 - See, she sent another message. - That's cool. 603 00:59:38,875 --> 00:59:41,241 "I'm out here." 604 00:59:41,344 --> 00:59:46,577 What fun. Come on, come on. 605 00:59:46,649 --> 00:59:48,674 Hurry up. 606 00:59:55,692 --> 00:59:58,684 My God, Abby. Abby. Let me close the door. 607 00:59:58,761 --> 01:00:02,857 Wait! I am. Professor Davis. 608 01:00:02,966 --> 01:00:06,026 Professor Davis. We did not know it was you. 609 01:00:06,102 --> 01:00:09,936 - Yes Is not it a bit late? - I'm sorry. 610 01:00:10,006 --> 01:00:12,566 Forgot your book. I thought I might need. 611 01:00:12,642 --> 01:00:16,134 I was wondering what had happened to him. 612 01:00:16,212 --> 01:00:18,703 In addition, wanted to see how it was. 613 01:00:18,781 --> 01:00:22,885 Next time use the phone. You left us scared. 614 01:00:22,885 --> 01:00:25,945 - I have your number. - But you know where we live? 615 01:00:26,055 --> 01:00:29,718 Yes It's a funny story. I tended the garden of his grandmother. 616 01:00:29,792 --> 01:00:31,054 Right. 617 01:00:31,127 --> 01:00:34,585 - Do not you remember me? - No. 618 01:00:34,697 --> 01:00:36,221 So ... 619 01:00:36,299 --> 01:00:39,791 I almost forgot. I found this. 620 01:00:41,504 --> 01:00:44,769 - Renee is the phone. - Thank you. 621 01:00:44,841 --> 01:00:48,504 She ended up sending us out a message here. 622 01:00:48,645 --> 01:00:51,170 I found the grass. 623 01:00:52,915 --> 01:00:58,410 Listen. A patient escaped Parker Hospital. 624 01:00:58,488 --> 01:01:00,979 - I know. - What? Why did not you say? 625 01:01:01,057 --> 01:01:04,220 Carter asked me to say nothing. Did not want to scare her. 626 01:01:04,327 --> 01:01:06,090 - It's the same guy? - Yes 627 01:01:06,162 --> 01:01:07,629 - His name is Jaxon Harmon. - My God. 628 01:01:07,697 --> 01:01:09,688 Do not panic, the police are looking for him. 629 01:01:09,766 --> 01:01:11,233 There is no way it finds it. 630 01:01:11,334 --> 01:01:14,861 Stay inside and be safe. 631 01:01:14,937 --> 01:01:16,996 Okay? 632 01:01:17,073 --> 01:01:20,941 Listen, I'm leaving. Keep your doors locked. 633 01:01:21,077 --> 01:01:22,840 We will. Thank you. 634 01:01:22,945 --> 01:01:24,970 - Are you all right? - Yes 635 01:01:25,048 --> 01:01:27,016 We are well. Thank you. 636 01:01:58,047 --> 01:02:00,675 - Glad you came. - Sorry for the delay. 637 01:02:00,750 --> 01:02:02,650 Jesus, Jensen, is better which is close to catch it ... 638 01:02:02,719 --> 01:02:06,655 because this guy is me awake at night. 639 01:02:06,723 --> 01:02:09,783 These are the victims? 640 01:02:09,892 --> 01:02:11,757 Any luck with the handyman? 641 01:02:11,828 --> 01:02:14,661 Pars is contacting with his wife. 642 01:02:14,764 --> 01:02:16,664 I bet you do. 643 01:02:18,401 --> 01:02:20,596 Hello? 644 01:02:20,670 --> 01:02:22,661 Yes. 645 01:02:24,373 --> 01:02:27,035 When? 646 01:02:27,110 --> 01:02:29,203 Now? 647 01:02:30,513 --> 01:02:33,641 - Okay. Okay. - What is it? 648 01:02:33,716 --> 01:02:37,482 One patient in the hospital said Parker that has information about Harmon. 649 01:02:37,553 --> 01:02:38,884 Good? 650 01:02:38,988 --> 01:02:42,424 I do not know. We have to see it. He wants to see. 651 01:02:42,558 --> 01:02:45,288 Okay. Right. Go down them. 652 01:02:45,361 --> 01:02:47,022 Let's do it. 653 01:02:52,068 --> 01:02:55,333 - Carter? - Lynn, I received your message. 654 01:02:55,404 --> 01:02:58,066 You said he found the cell Renee in the front yard. 655 01:02:58,141 --> 01:03:02,134 - Professor Davis found. - What was he doing there? 656 01:03:02,211 --> 01:03:06,149 I brought a book Abby has forgotten that in school. 657 01:03:06,149 --> 01:03:07,946 Where you said it was tonight? 658 01:03:08,017 --> 01:03:12,351 She should go to a party Wilson in the reservoir. 659 01:03:12,455 --> 01:03:15,447 Okay, I'll go there and see if anyone has yet. 660 01:03:15,558 --> 01:03:17,549 Okay, thanks. 661 01:03:29,105 --> 01:03:32,404 Okay, thanks. Goodbye. 662 01:03:32,475 --> 01:03:36,275 It was the Pars. She finished speaking with the wife of a handyman. 663 01:03:36,345 --> 01:03:38,813 - The woman he is dating? - Right. Mary. 664 01:03:38,915 --> 01:03:43,943 She said the Pars had not heard from him all day. 665 01:03:44,020 --> 01:03:46,648 - "Him," that the Mack. - Correct. 666 01:03:46,722 --> 01:03:50,556 And when he got home found his cell phone. 667 01:03:50,660 --> 01:03:53,493 - Continue. - She found the messages. 668 01:03:53,596 --> 01:03:57,930 And the last call received was Lynn Petersen, 211, Oak Street. 669 01:04:00,169 --> 01:04:03,764 There is the neighborhood where it is investigating the death of that lady? 670 01:04:03,840 --> 01:04:07,708 Yes Yes it is. And Petersen lives across the street. 671 01:04:07,777 --> 01:04:09,836 Two classmates live with it. 672 01:04:09,946 --> 01:04:12,642 And it is at the western entrance Charles Grove, right? 673 01:04:12,782 --> 01:04:15,618 Right. That is correct. 674 01:04:15,618 --> 01:04:18,421 This is interesting. 675 01:04:18,421 --> 01:04:21,185 Let's see what this patient has to say. 676 01:04:21,257 --> 01:04:22,918 Yes, come on. 677 01:04:24,060 --> 01:04:25,891 - Hello? - Lynn. 678 01:04:25,962 --> 01:04:29,261 - Carter, what you found? - I'm at the party. 679 01:04:29,398 --> 01:04:33,164 - No one saw Kyle and Renee. - This is weird. 680 01:04:33,269 --> 01:04:35,897 Listen, do not worry. We'll keep looking. 681 01:04:35,972 --> 01:04:40,636 Keep it locked. I'll call later. 682 01:04:40,743 --> 01:04:43,803 Meanwhile, try to sleep, right? 683 01:04:43,880 --> 01:04:46,678 Let's try. Thank you. 684 01:04:46,749 --> 01:04:48,979 He found it? 685 01:05:13,876 --> 01:05:16,367 What do you know? 686 01:05:29,392 --> 01:05:31,326 Very beautiful. 687 01:05:54,550 --> 01:05:58,384 Lynn. Lynn! Is anyone out there. 688 01:05:58,454 --> 01:06:01,821 - Lynn, wake up! - I see. 689 01:06:03,793 --> 01:06:05,852 What do we do? 690 01:06:17,039 --> 01:06:19,064 It's Carter! 691 01:06:20,943 --> 01:06:23,275 My God. Carter, what are you doing here? 692 01:06:23,346 --> 01:06:25,007 We almost killed with fright! 693 01:06:25,081 --> 01:06:27,208 I knocked on the front door. No one answered. 694 01:06:27,283 --> 01:06:29,444 I figured I had not heard. 695 01:06:29,518 --> 01:06:31,577 Find us on the front. 696 01:06:48,971 --> 01:06:52,930 Already checked out here. Everything looks good. 697 01:06:53,009 --> 01:06:56,206 - Want to join? - No thanks. I can not stay. 698 01:06:56,278 --> 01:06:58,814 It's very strange Renee's phone be in the garden. 699 01:06:58,814 --> 01:07:01,751 She never goes out without your phone. 700 01:07:01,751 --> 01:07:04,117 When they had heard from her last? 701 01:07:04,186 --> 01:07:06,746 I received a voice message earlier, but I could not understand. 702 01:07:06,822 --> 01:07:11,054 And the last message I received from her Professor Davis was before the show. 703 01:07:11,127 --> 01:07:13,391 Something is not right. 704 01:07:13,462 --> 01:07:15,930 I will request a report of missing persons. 705 01:07:16,032 --> 01:07:20,162 And let a car out here till dawn. 706 01:07:20,236 --> 01:07:22,568 - They will feel safer? - I'll feel better. 707 01:07:22,638 --> 01:07:25,004 - Me too. Thank you. - Okay. 708 01:07:25,107 --> 01:07:27,234 Still with the weapon immobilization? 709 01:07:27,309 --> 01:07:28,844 - I am. - Right. 710 01:07:28,844 --> 01:07:30,869 I'll be in the car until the police arrive. 711 01:07:30,946 --> 01:07:33,549 You can wait in here if you want. 712 01:07:33,549 --> 01:07:38,851 I am still in service, Lynn. Meanwhile, try to sleep. 713 01:07:38,921 --> 01:07:42,618 - I'll get the reports. - Okay. 714 01:08:05,481 --> 01:08:08,541 So? What we do now? 715 01:08:08,617 --> 01:08:15,079 - I need to buy more cigarettes. - Do not think we should check? 716 01:08:15,191 --> 01:08:21,187 What? Harmon's visit? You can be anyone. 717 01:08:21,263 --> 01:08:24,994 And if it was a cop? 718 01:08:25,067 --> 01:08:26,830 Let me understand. 719 01:08:26,902 --> 01:08:31,601 He saw a crazy guy in uniform talking to other crazy. 720 01:08:31,674 --> 01:08:37,579 And you want to take him to the police station to see pictures of police officers. 721 01:08:37,646 --> 01:08:42,242 How else know if he's lying? 722 01:08:42,351 --> 01:08:45,684 Okay. Get ready for the trip. 723 01:08:45,754 --> 01:08:49,918 I need to urinate meet you in the car. 724 01:08:51,160 --> 01:08:52,320 Let's see pictures of police officers. 725 01:09:57,593 --> 01:10:00,357 Abby! Abby! 726 01:10:02,264 --> 01:10:04,562 - Abby. Abby. Wake up. Wake up. - What is it? 727 01:10:04,667 --> 01:10:06,032 - Someone is trying to get in! - What? 728 01:10:06,101 --> 01:10:08,194 I know. Let's call the police. Come on. 729 01:10:08,304 --> 01:10:11,239 - What's his name? - Official Tyler. 730 01:10:11,307 --> 01:10:13,332 Official! 731 01:10:13,475 --> 01:10:16,069 Someone is trying to break into the house! 732 01:10:16,145 --> 01:10:17,703 Someone is trying to break into the house. 733 01:10:17,780 --> 01:10:19,941 All right, ladies, that's fine. What is the problem? 734 01:10:20,015 --> 01:10:21,539 We heard a noise outside the window. 735 01:10:21,617 --> 01:10:24,415 - Where? - The other side of the house, right there. 736 01:10:24,520 --> 01:10:26,920 Okay. I see. 737 01:10:27,022 --> 01:10:28,649 Get into the car, lock the doors ... 738 01:10:28,724 --> 01:10:30,055 and not leaving until I see, okay? 739 01:10:30,125 --> 01:10:32,650 - No, go with you. - I'll be back ... 740 01:10:32,728 --> 01:10:34,457 Okay. 741 01:10:48,477 --> 01:10:51,708 - Here's to blame, ladies. - A tree? 742 01:10:51,814 --> 01:10:55,875 - You must think we are crazy. - No, never think that. 743 01:10:55,951 --> 01:10:57,680 Thank you, officer. 744 01:10:57,886 --> 01:11:00,354 Why not go back inside? I can handle it. 745 01:11:00,456 --> 01:11:02,390 Everything will be alright. 746 01:11:08,597 --> 01:11:10,929 How's it going? 747 01:11:11,033 --> 01:11:13,399 He wants a drink. 748 01:11:22,745 --> 01:11:25,441 - Hello? - Sorry to bother them so late. 749 01:11:25,514 --> 01:11:27,914 Okay. We were not even sleeping. 750 01:11:27,983 --> 01:11:31,146 The police called me Tyler. He told about the tree. 751 01:11:31,220 --> 01:11:34,490 - Are you all right? - We are. Thanks to Tyler police. 752 01:11:34,490 --> 01:11:37,326 Well I just wanted to warn them they found ... 753 01:11:37,326 --> 01:11:40,454 an abandoned truck near the party. 754 01:11:43,365 --> 01:11:46,300 - What color? - Red. 755 01:11:46,368 --> 01:11:49,531 - It's Kyle's truck. - They found? 756 01:11:49,605 --> 01:11:51,163 I'm sure that are already inquiring. 757 01:11:51,240 --> 01:11:54,243 The officer will Tyler ask for a confirmation. 758 01:11:54,243 --> 01:11:57,406 - Ask about Renee. - And Renee? 759 01:11:57,546 --> 01:12:00,515 She mentioned something about going camping tonight? 760 01:12:00,582 --> 01:12:04,177 - No, she hates camping. - Good. 761 01:12:04,253 --> 01:12:05,515 - Why? - Some hunters ... 762 01:12:05,587 --> 01:12:09,580 found two bodies near a tent in the woods Charles. 763 01:12:12,328 --> 01:12:15,729 My God, you do not ... you do not ... 764 01:12:15,798 --> 01:12:20,462 Have not identified the bodies, warning so you know. 765 01:12:20,536 --> 01:12:22,470 Okay. 766 01:12:29,378 --> 01:12:32,245 What did he say? 767 01:12:32,348 --> 01:12:37,047 He said he found a Charles damaged tent in the woods. 768 01:12:37,119 --> 01:12:41,681 - And? - And two bodies are not identified. 769 01:12:41,790 --> 01:12:45,783 Can not be Renee and Kyle. They were the party. 770 01:12:45,861 --> 01:12:47,954 She hates camping. 771 01:13:43,352 --> 01:13:45,946 It seems that exploded a transformer. 772 01:13:47,156 --> 01:13:49,056 What a hellish night. 773 01:13:49,124 --> 01:13:51,888 I and my Father are one. 774 01:13:57,866 --> 01:14:02,860 - Where is Tyler police? - Back here taking a nap. 775 01:14:06,708 --> 01:14:10,075 He turned cop killer now? 776 01:14:10,179 --> 01:14:16,482 I met her neighbor yesterday. At the hospital. Abby? 777 01:14:16,552 --> 01:14:18,747 It looks just like Sarah Beth. 778 01:14:20,556 --> 01:14:25,619 - Stay away from her, you know? - As you say, officer. 779 01:14:27,396 --> 01:14:29,830 - You know that they will find it. - No, they will not. 780 01:14:29,932 --> 01:14:32,799 - Then I'll arrest him. - I do not recommend it. 781 01:14:32,901 --> 01:14:35,131 It would not do on your resume. 782 01:14:35,204 --> 01:14:37,900 - Curriculum? - Curriculum. 783 01:14:37,973 --> 01:14:42,910 The psychologist at the hospital knows you are my half-brother, idiot. 784 01:14:46,515 --> 01:14:50,042 You have been a very driven kid. 785 01:14:51,753 --> 01:14:54,847 Great, my battery will end. 786 01:15:06,301 --> 01:15:09,236 Speaking at the devil. 787 01:15:09,338 --> 01:15:11,499 I think it is for you. 788 01:15:16,245 --> 01:15:18,839 We brought two boys. 789 01:15:20,716 --> 01:15:25,312 If you touch her I'll kill you! 790 01:15:25,387 --> 01:15:28,823 Now it looks like Mom. 791 01:15:31,527 --> 01:15:35,827 Watch out. Put your gun on the dashboard. 792 01:15:35,931 --> 01:15:38,229 Pull the trigger. 793 01:15:40,469 --> 01:15:43,768 Do you really want I pull the trigger? 794 01:15:47,342 --> 01:15:49,640 Good boy. 795 01:16:38,760 --> 01:16:42,025 Lynn. Lynn. 796 01:16:43,398 --> 01:16:45,366 Wake up. I'm trying for half an hour. 797 01:16:45,434 --> 01:16:47,459 Officer Tyler not answer the phone. 798 01:16:47,536 --> 01:16:51,734 Please try again. He must be asleep. 799 01:16:51,873 --> 01:16:54,433 My battery will end. 800 01:16:56,545 --> 01:16:58,979 Use my phone. 801 01:17:23,839 --> 01:17:26,103 No answer. 802 01:17:30,078 --> 01:17:34,139 You should be dialing the wrong number. Let me try. 803 01:18:08,750 --> 01:18:11,150 - I go with you. - Why? He is out here. 804 01:18:11,219 --> 01:18:13,585 - You can look at me. - The entire street is without power. 805 01:18:13,655 --> 01:18:16,089 It is pitch dark. You're not going alone. 806 01:18:16,191 --> 01:18:18,716 Okay. You're right. Come on. 807 01:18:22,264 --> 01:18:25,756 - Ready? - I am going. 808 01:18:37,612 --> 01:18:40,410 - Where is he? - I do not know. 809 01:18:44,586 --> 01:18:46,645 Let's go back to the house. 810 01:18:47,989 --> 01:18:51,049 Wait. Go ahead. I'm really scared. 811 01:18:51,159 --> 01:18:54,617 I know. It seems that someone is watching us. 812 01:19:02,838 --> 01:19:07,002 We need more lights. Lynn? 813 01:19:09,511 --> 01:19:12,878 Lynn? Lynn! 814 01:19:20,622 --> 01:19:24,114 YOUNG AND ARRESTED FOR MURDER EX-GIRLFRIEND'S BRUTAL 815 01:19:31,500 --> 01:19:33,593 - Good morning. - It's Jensen. 816 01:19:33,668 --> 01:19:36,466 Already got the signature of the judge for that term? 817 01:19:36,571 --> 01:19:40,803 - No warning so you can get. - Okay, thank you. Goodbye. 818 01:19:44,646 --> 01:19:48,207 Detective. Unlucky with the digital in the lantern. 819 01:19:48,316 --> 01:19:52,548 Who let it fall was wearing gloves. 820 01:19:52,654 --> 01:19:55,487 - Thank you. - No problem. 821 01:20:26,321 --> 01:20:30,258 Pars, come back. I need to check something for me, please. 822 01:20:30,258 --> 01:20:32,089 Thank you. 823 01:20:40,802 --> 01:20:42,497 Lynn? 824 01:20:55,150 --> 01:20:56,981 Lynn! 825 01:20:59,955 --> 01:21:01,718 Lynn? 826 01:21:03,158 --> 01:21:04,853 Lynn? 827 01:21:13,001 --> 01:21:14,696 Lynn. 828 01:21:16,404 --> 01:21:17,769 Lynn. 829 01:21:39,027 --> 01:21:41,120 Professor Davis. 830 01:21:46,201 --> 01:21:50,797 Professor Davis? Professor Davis! 831 01:21:50,872 --> 01:21:52,669 Are you there? 832 01:22:07,555 --> 01:22:09,785 Carter? 833 01:22:09,858 --> 01:22:12,884 Carter! It's Abby! 834 01:22:21,369 --> 01:22:26,739 Official Tyler? Official Tyler! 835 01:22:31,780 --> 01:22:33,873 Official Tyler? 836 01:22:39,721 --> 01:22:41,780 My God. 837 01:22:57,973 --> 01:23:02,376 - Is there a problem, Detective? - No. No. 838 01:23:07,983 --> 01:23:10,781 - Are you coming? - Do not miss it for the world. 839 01:23:10,885 --> 01:23:13,183 Okay. Tell me what's going on. 840 01:23:13,254 --> 01:23:16,391 Nothing. He seemed to be a good guy, that's all. 841 01:23:16,391 --> 01:23:18,493 You won a coin each time I hear a woman say that ... 842 01:23:18,493 --> 01:23:20,723 I retire. Let's get him. 843 01:23:23,832 --> 01:23:27,859 Lynn? Lynn! 844 01:23:30,171 --> 01:23:33,197 Lynn, stop. This is not funny. 845 01:23:37,879 --> 01:23:38,868 Lynn? 846 01:23:48,757 --> 01:23:49,689 Lynn? 847 01:24:48,183 --> 01:24:49,548 Lynn. 848 01:24:50,819 --> 01:24:51,877 Lynn. 849 01:24:54,422 --> 01:24:58,620 Please. Please. 850 01:25:32,727 --> 01:25:36,527 It's Official Carter's car. I recognize the number. 851 01:25:48,276 --> 01:25:52,474 Official Carter? It's Detective Jensen. 852 01:26:32,053 --> 01:26:34,988 Come on, Abby. Open the door. 853 01:26:39,194 --> 01:26:41,458 No! 854 01:26:48,770 --> 01:26:51,005 I think he will not answer. Let's go around. 855 01:26:51,005 --> 01:26:52,529 Okay. 856 01:26:54,642 --> 01:26:58,476 No! Get away from me! 857 01:26:59,681 --> 01:27:01,171 No! 858 01:27:18,166 --> 01:27:20,668 Okay, that did not look good. 859 01:27:20,668 --> 01:27:23,330 - Came across the street. - The home of Lynn Petersen. 860 01:27:23,404 --> 01:27:25,031 - Come on. - Want to call for reinforcements? 861 01:27:25,139 --> 01:27:27,164 No, there is no time. Come on. 862 01:27:29,377 --> 01:27:33,211 - Abby! I, Carter. What happened? - He is here. He killed Lynn. 863 01:27:33,281 --> 01:27:35,613 - Who? - The patient Parker Hospital. 864 01:27:35,717 --> 01:27:37,617 - Where is he? - Over there. 865 01:27:37,685 --> 01:27:40,984 Right. Get in my car and wait for me. I'll call for reinforcements. 866 01:27:43,524 --> 01:27:47,153 Help! Please! 867 01:27:48,229 --> 01:27:50,629 - Detective Jensen. You live here? - Yes 868 01:27:50,698 --> 01:27:53,801 The fugitive is there. He killed my best friend. 869 01:27:53,801 --> 01:27:54,969 - In the house? - Yes 870 01:27:54,969 --> 01:27:56,104 Has anyone else there? 871 01:27:56,104 --> 01:27:58,800 Officer Carter. Do you need help. 872 01:28:00,174 --> 01:28:03,837 Okay. Come with me. You'll be fine. 873 01:28:03,911 --> 01:28:05,401 It'll be okay. 874 01:28:17,959 --> 01:28:19,984 Do not move. 875 01:28:24,465 --> 01:28:28,367 Why? Gonna shoot me? 876 01:28:28,436 --> 01:28:31,064 I said I take it back. 877 01:29:02,036 --> 01:29:05,039 Wait! Carter did nothing wrong. Why is he handcuffed? 878 01:29:05,039 --> 01:29:08,076 - Let's just ask him. - Why? 879 01:29:08,076 --> 01:29:12,069 Carter is not the man you think, Abby. 880 01:29:12,180 --> 01:29:15,149 I do not understand. 881 01:29:15,249 --> 01:29:19,310 We found that it is the brother of the fugitive. 882 01:29:43,411 --> 01:29:45,311 SERVl๏ฟฝO AMBULANCE MED EXPRESS 883 01:29:53,988 --> 01:29:57,549 See. Positive for our boy. 884 01:29:58,860 --> 01:30:01,260 Let's talk with him. 885 01:30:14,008 --> 01:30:16,203 - Carter. - How is Abby? 886 01:30:16,277 --> 01:30:20,543 She's fine. You explain your fingerprints on it? 887 01:30:22,583 --> 01:30:24,318 What is this? 888 01:30:24,318 --> 01:30:29,950 A torch battery which we find out of the house of Mrs. Anderson. 889 01:31:08,529 --> 01:31:10,398 Hello How are you? Accepted donuts? 890 01:31:10,398 --> 01:31:11,695 - No, thank you. - Are you sure? 891 01:31:11,766 --> 01:31:14,633 - I. - They are fresh and hot. 892 01:31:14,702 --> 01:31:17,535 I love this style Halle Berry. 893 01:31:17,672 --> 01:31:19,640 Azar hers. 894 01:31:34,589 --> 01:31:39,993 Jerry. I brought donuts. I know you like donuts. 895 01:31:53,841 --> 01:31:57,902 My God! Nurse! Nurse! Get in there! 896 01:32:09,557 --> 01:32:11,616 EMERGENCY 897 01:32:14,562 --> 01:32:18,259 THREE WEEKS LATER 898 01:32:41,923 --> 01:32:46,257 "I did not wake her. I made coffee. 899 01:32:46,327 --> 01:32:49,455 Happy to be my new roommate. " 900 01:34:03,104 --> 01:34:04,799 My God! 901 01:34:51,852 --> 01:34:55,811 Are you still mine ... 61384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.