Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,758 --> 00:00:09,793
- Here you go, everyone.
2
00:00:09,896 --> 00:00:11,793
Mushrooms, onions,
tomatoes and peppers,
3
00:00:11,896 --> 00:00:13,448
the perfect kebab.
4
00:00:13,551 --> 00:00:16,275
- Oh, no, these
are the perfect kebabs.
5
00:00:16,379 --> 00:00:18,724
Meat, meat, meat and meat.
6
00:00:18,827 --> 00:00:21,655
And for a little variety,
meat!
7
00:00:21,758 --> 00:00:23,275
- Ah, thank you, Stuart,
8
00:00:23,379 --> 00:00:25,413
I'll put the tasty meaty ones
on our side,
9
00:00:25,517 --> 00:00:28,379
and the flavorless ones
on Lewis's side.
10
00:00:30,172 --> 00:00:31,517
- So, Mom and Dad,
11
00:00:31,620 --> 00:00:33,275
where are you going for
your anniversary this weekend?
12
00:00:33,379 --> 00:00:35,482
- Actually, we decided
to stay home this year.
13
00:00:35,586 --> 00:00:38,034
- Yeah, you know, I've been
on so many work trips lately,
14
00:00:38,137 --> 00:00:39,931
I decided it's better
to stay home and just
15
00:00:40,034 --> 00:00:43,034
snuggle with my snuggle bunnies.
16
00:00:43,137 --> 00:00:45,172
- Snuggle bunny needs air.
17
00:00:48,586 --> 00:00:50,655
- We need to get my parents
out of the house,
18
00:00:50,758 --> 00:00:53,689
because I have the perfect
anniversary gift.
19
00:00:53,793 --> 00:00:55,931
They got married in Hawaii
so we're gonna throw them
20
00:00:56,034 --> 00:00:57,517
a surprise luau.
21
00:00:58,620 --> 00:01:02,482
- I'm in! You know,
I put the "wow" in "luau."
22
00:01:03,586 --> 00:01:04,586
- Good to know.
23
00:01:06,379 --> 00:01:08,482
Mom and Dad,
you have to go away.
24
00:01:08,586 --> 00:01:11,206
You always go away
for your anniversary.
25
00:01:11,310 --> 00:01:13,068
- Well, we couldn't,
even if we wanted to.
26
00:01:13,172 --> 00:01:14,896
Grandparents are traveling
and there's no one
27
00:01:15,000 --> 00:01:16,793
to watch you kids.
28
00:01:16,896 --> 00:01:18,758
- Really?!
29
00:01:18,862 --> 00:01:21,275
No one? What about me?
30
00:01:21,379 --> 00:01:23,827
- Oh, yeah, we need someone
to watch you, too.
31
00:01:23,931 --> 00:01:26,517
- Lewis, if I didn't know you
were kidding, I'd be insulted.
32
00:01:26,620 --> 00:01:29,034
- I wasn't kidding.
- I'm insulted!
33
00:01:29,137 --> 00:01:32,206
- Lewis, be nice,
Clark is very capable.
34
00:01:32,310 --> 00:01:35,620
- Lewis, I am very dependable,
I am alert, I am aware,
35
00:01:35,724 --> 00:01:37,551
nothing gets past me.
36
00:01:37,655 --> 00:01:40,620
- Your kebabs are burning.
- Oh! I got it! I got it!
37
00:01:45,931 --> 00:01:47,586
[coughs]
38
00:01:47,689 --> 00:01:49,000
- Should we order pizza?
39
00:01:49,103 --> 00:01:50,896
- [coughing]
40
00:01:51,000 --> 00:01:54,896
- ♪
41
00:01:55,000 --> 00:01:56,965
- [gasps] Remember when Clark
42
00:01:57,068 --> 00:01:58,724
played the ukelele
at our wedding?
43
00:01:58,827 --> 00:02:00,551
- Yeah, no one asked him to.
44
00:02:01,689 --> 00:02:02,620
- ♪
45
00:02:02,724 --> 00:02:05,206
- What is this?
- What's going on?
46
00:02:05,310 --> 00:02:07,103
- I'll tell you what's going on!
47
00:02:07,206 --> 00:02:09,344
You two are the next
lucky contestants
48
00:02:09,448 --> 00:02:12,689
on "Who Needs a Vacation?!"
49
00:02:12,793 --> 00:02:15,827
Stuart, tell them
how the game works.
50
00:02:15,931 --> 00:02:21,137
- Our vacation experts will
examine you both to decide
51
00:02:21,241 --> 00:02:23,931
who needs a relaxing getaway
the most!
52
00:02:24,034 --> 00:02:25,241
Experts?
53
00:02:26,172 --> 00:02:29,137
- Hey, it's me. The expert.
54
00:02:30,827 --> 00:02:34,862
This "Need a vacation" detector
will help me choose the winner.
55
00:02:36,344 --> 00:02:40,344
- [detector squeaking]
56
00:02:40,448 --> 00:02:44,379
- Hmm, in my expert opinion,
the person who needs a vacation
57
00:02:44,482 --> 00:02:49,172
the most is...the both of you!
It's a tie!
58
00:02:49,275 --> 00:02:51,758
- [cheering]
59
00:02:55,413 --> 00:02:58,241
- Stuart, tell them
what they won!
60
00:02:58,344 --> 00:03:00,310
- An overnight staycation
61
00:03:00,413 --> 00:03:04,000
at the nearby Rain Water
Luxury Spa!
62
00:03:05,448 --> 00:03:09,448
- Grand prize provided for,
paid for by Clark!
63
00:03:09,551 --> 00:03:12,103
With Lewis's credit card.
64
00:03:12,206 --> 00:03:15,000
- Happy anniversary!
65
00:03:15,103 --> 00:03:18,206
- Aww. You know what?
66
00:03:18,310 --> 00:03:21,482
A spa staycation
actually sounds kinda nice.
67
00:03:21,586 --> 00:03:23,758
- Ha, and leave Clark in charge?
68
00:03:23,862 --> 00:03:26,379
He's gonna flood the house.
Or break the kids.
69
00:03:26,482 --> 00:03:28,517
- We promise we'll be fine
70
00:03:28,620 --> 00:03:30,655
and the house will be perfect
when you get back.
71
00:03:30,758 --> 00:03:33,068
- Yeah, your bag's
already packed.
72
00:03:33,172 --> 00:03:35,344
- Well, it is
our anniversary.
73
00:03:35,448 --> 00:03:38,448
- And you don't wanna spend it
with your kids.
74
00:03:38,551 --> 00:03:40,724
- Or your brother's kid.
75
00:03:40,827 --> 00:03:42,793
- Okay, fine, we'll go.
76
00:03:42,896 --> 00:03:45,620
Besides, apparently,
we already paid for it.
77
00:03:45,724 --> 00:03:47,241
- Now, get out of here,
you lovebirds.
78
00:03:47,344 --> 00:03:48,620
- Bye!
- Love you!
79
00:03:48,724 --> 00:03:51,620
- Love you, bye!
Bye! See you, bye!
80
00:03:52,896 --> 00:03:55,379
Okay, guys, it's luau time,
we only have one day
81
00:03:55,482 --> 00:03:57,896
to plan the best
anniversary surprise ever!
82
00:03:58,000 --> 00:04:01,482
- Ooh, I am so ready.
I got my ukelele right here.
83
00:04:01,586 --> 00:04:04,689
You know, your parents begged
me to play at their wedding.
84
00:04:04,793 --> 00:04:06,482
- ♪
85
00:04:06,586 --> 00:04:08,896
- And I'm begging you to stop.
86
00:04:10,724 --> 00:04:16,275
- ♪
87
00:04:16,379 --> 00:04:18,379
♪ Hey, hey, hey, wee!
88
00:04:18,482 --> 00:04:23,241
♪
89
00:04:23,344 --> 00:04:24,586
♪ Hey, hey, wee! ♪
90
00:04:27,620 --> 00:04:29,482
- ♪
91
00:04:29,586 --> 00:04:32,413
- Wow, it's really starting
to feel like Hawaii in here.
92
00:04:32,517 --> 00:04:35,344
Check out the bride and groom
coconuts I made.
93
00:04:35,448 --> 00:04:36,965
- Which one is which?
94
00:04:38,344 --> 00:04:40,793
Ah, now I see it.
95
00:04:42,413 --> 00:04:45,689
- Oh, these decorations
are not bad, guys,
96
00:04:45,793 --> 00:04:47,965
but I think we can take
this Hawaiian theme
97
00:04:48,068 --> 00:04:49,275
to the next level.
98
00:04:49,379 --> 00:04:51,206
How about transforming
the living room
99
00:04:51,310 --> 00:04:52,655
into a sandy beach?
100
00:04:53,724 --> 00:04:56,827
- Ah, sand might get
a little messy.
101
00:04:56,931 --> 00:04:59,551
- Hey, how hard do you think
it'll be to put in a waterfall
102
00:04:59,655 --> 00:05:00,758
right over here?
103
00:05:03,965 --> 00:05:06,517
- Okay, we need to find
something to distract my dad
104
00:05:06,620 --> 00:05:09,931
so he doesn't...
destroy the house.
105
00:05:10,034 --> 00:05:12,068
- Oh, I have an idea.
106
00:05:12,172 --> 00:05:13,793
Uncle Clark, you know what?
107
00:05:13,896 --> 00:05:15,931
We need someone
to make the lava cake.
108
00:05:16,034 --> 00:05:17,965
- Ooh! Yeah, I can do that.
109
00:05:18,068 --> 00:05:19,517
I watch a ton of cooking shows.
110
00:05:19,620 --> 00:05:21,758
- Great, but you have
to keep the kitchen clean.
111
00:05:21,862 --> 00:05:23,620
Remember what we promised
Uncle Lewis.
112
00:05:23,724 --> 00:05:26,310
- Ah, please,
I got this under control,
113
00:05:26,413 --> 00:05:29,310
even if Lewis is always
saying I'm so irresponsible.
114
00:05:29,413 --> 00:05:31,413
- Clark is so irresponsible.
115
00:05:31,517 --> 00:05:34,034
- Honey, I am sure
everything is fine,
116
00:05:34,137 --> 00:05:38,379
just put the cucumber slices
on your eyes and relax.
117
00:05:38,482 --> 00:05:39,689
- You're right.
118
00:05:40,931 --> 00:05:44,275
I need to relax
with vegetables in my eyes.
119
00:05:45,344 --> 00:05:47,724
- Oh, I know what will
put your mind off things.
120
00:05:47,827 --> 00:05:50,896
Let me tell you about my
expedition to the Galapagos.
121
00:05:51,000 --> 00:05:52,310
The water was swirling--
122
00:05:52,413 --> 00:05:56,724
- [laughing]
123
00:06:01,517 --> 00:06:02,724
- LEWIS: I gotta get home.
124
00:06:02,827 --> 00:06:07,172
- And then a dolphin
swam up, right up to us.
125
00:06:07,275 --> 00:06:09,517
- This is relaxing,
just keep talking.
126
00:06:09,620 --> 00:06:12,068
Don't leave out a single detail.
127
00:06:12,172 --> 00:06:13,172
- Okay.
128
00:06:13,275 --> 00:06:16,068
- ♪
129
00:06:17,517 --> 00:06:19,137
- This is a great dinner
you made, Dad.
130
00:06:19,241 --> 00:06:20,275
- Thanks.
131
00:06:20,379 --> 00:06:23,172
- Would you please
pass the broccoli?
132
00:06:23,275 --> 00:06:25,793
- LEWIS:
Clark made them broccoli?
133
00:06:25,896 --> 00:06:30,482
- Arthur, don't forget
to use your napkin.
134
00:06:30,586 --> 00:06:32,931
- Where's the flood?
Where's the mess?
135
00:06:33,034 --> 00:06:35,034
Am I at the right house?
136
00:06:35,137 --> 00:06:37,448
- After dinner, Arthur and I
are going to practice
137
00:06:37,551 --> 00:06:39,758
our hula dance for the luau.
138
00:06:41,275 --> 00:06:43,655
- LEWIS: Aw, they're planning
a surprise for our anniversary.
139
00:06:43,758 --> 00:06:45,448
Charlotte's gonna love this.
140
00:06:45,551 --> 00:06:47,275
- [ding]
- Oh, that's the cake.
141
00:06:47,379 --> 00:06:48,965
Everyone, grab your dishes.
142
00:06:50,517 --> 00:06:52,482
- LEWIS: I bet
that kitchen's a mess.
143
00:06:56,586 --> 00:06:59,068
- Wow, that looks amazing.
144
00:06:59,172 --> 00:07:00,655
- It's a Clark "originale."
145
00:07:00,758 --> 00:07:03,689
A lava cake shaped like
an actual volcano.
146
00:07:03,793 --> 00:07:06,137
- Can we have some?
- Is it your anniversary?
147
00:07:06,241 --> 00:07:07,586
Then, no.
148
00:07:08,689 --> 00:07:10,620
- You should've said it was.
149
00:07:12,000 --> 00:07:14,931
- Let's grab some decorations
from the garage.
150
00:07:15,034 --> 00:07:16,379
- Yeah, yeah, mm-hmm.
151
00:07:27,965 --> 00:07:32,413
- LEWIS: A-ha!
This kitchen is--hmm, spotless?
152
00:07:32,517 --> 00:07:33,931
Ooh, cake!
153
00:07:39,310 --> 00:07:41,965
Mmm, that smells amazing.
154
00:07:45,000 --> 00:07:46,620
Ooh, hot, hot, hot, hot!
155
00:07:53,000 --> 00:07:55,724
Oh, no! Not the couch!
What have I done?
156
00:07:57,206 --> 00:07:58,896
Oh, no, no, no!
157
00:08:00,896 --> 00:08:02,103
No!
158
00:08:10,482 --> 00:08:12,275
- Come on, we still have
lots of work to do.
159
00:08:12,379 --> 00:08:13,724
- Yeah.
160
00:08:13,827 --> 00:08:16,344
- LEWIS: Please don't see me,
please don't see me.
161
00:08:16,448 --> 00:08:18,103
How did they get
this floor so clean?
162
00:08:20,034 --> 00:08:25,000
- LEAF: Side, side,
left, left, right, right.
163
00:08:25,103 --> 00:08:29,344
No, Arthur, you need
to swing your hips more.
164
00:08:29,448 --> 00:08:31,551
Do you even have hips?
165
00:08:36,517 --> 00:08:39,241
Hey, Dad.
- Hey, son, how you doing?!
166
00:08:39,344 --> 00:08:41,310
Um, you didn't even
see me here.
167
00:08:41,413 --> 00:08:44,724
- And you didn't see me teaching
Arthur how to hula dance.
168
00:08:48,931 --> 00:08:50,034
Bye, Dad.
169
00:08:52,689 --> 00:08:56,551
Up, left, left, up, left--
170
00:08:58,413 --> 00:09:00,827
- Oh, no!
What happened to the cake?!
171
00:09:00,931 --> 00:09:02,586
- You tell me,
this was supposed to be
172
00:09:02,689 --> 00:09:04,103
a tall and majestic volcano,
173
00:09:04,206 --> 00:09:07,206
does it look tall
and majestic to you? Does it?
174
00:09:10,241 --> 00:09:14,896
- Okay, well, I might've taken
a tiny taste with a toothpick,
175
00:09:15,000 --> 00:09:16,655
but it can't have caused that!
176
00:09:16,758 --> 00:09:18,068
- It's a volcano, Stuart,
177
00:09:18,172 --> 00:09:21,758
you could've caused
an internal eruption.
178
00:09:21,862 --> 00:09:24,172
Now I gotta start from scratch.
179
00:09:24,275 --> 00:09:27,068
- Well, you did it once,
you can do it again.
180
00:09:30,034 --> 00:09:33,034
Uncle Clark, you've got
chocolate on your pants.
181
00:09:33,137 --> 00:09:36,482
- What?! Aw, man!
182
00:09:36,586 --> 00:09:38,586
I must have gotten cake batter
all over them.
183
00:09:38,689 --> 00:09:40,517
- And you got it
on the couch, too!
184
00:09:42,137 --> 00:09:45,137
- No, no, no, no, no!
- My dad's gonna be so mad!
185
00:09:45,241 --> 00:09:46,551
- Okay, alright, okay.
186
00:09:46,655 --> 00:09:49,206
Okay, let's get our story
straight, alright?
187
00:09:49,310 --> 00:09:51,310
We'll just say somebody
snuck into the house,
188
00:09:51,413 --> 00:09:54,000
put the cake on the couch,
snuck it back to the kitchen
189
00:09:54,103 --> 00:09:55,689
and then snuck back out.
190
00:09:55,793 --> 00:09:58,896
- Seriously?!
Who is gonna believe that?
191
00:09:59,000 --> 00:10:01,827
- Okay, we'll just say
Stuart did it.
192
00:10:07,241 --> 00:10:14,517
- ♪
193
00:10:14,620 --> 00:10:18,827
- Okay, rubbing a stain
can make it bigger.
194
00:10:18,931 --> 00:10:21,689
Did not know that.
195
00:10:21,793 --> 00:10:24,103
- Okay, off to big volcano
cake number two.
196
00:10:24,206 --> 00:10:27,137
How's the stain looking?
- Oh, better, so much better.
197
00:10:30,137 --> 00:10:32,827
- How's the stain?
- Worse! So much worse!
198
00:10:33,965 --> 00:10:35,724
- That is worse,
but don't freak out.
199
00:10:35,827 --> 00:10:39,103
- I'll try, but,
I'm not making any promises.
200
00:10:39,206 --> 00:10:41,241
- I found some old
furniture cleaner in the garage
201
00:10:41,344 --> 00:10:43,103
and it's even environmentally
friendly.
202
00:10:48,137 --> 00:10:49,172
Come on.
203
00:10:52,655 --> 00:10:56,068
Apparently not couch friendly,
it's turning green!
204
00:10:56,172 --> 00:10:57,586
- Is it okay to freak out now?
205
00:10:57,689 --> 00:10:59,482
- Sure, I'll join you,
but let's keep it quiet
206
00:10:59,586 --> 00:11:01,137
so your dad doesn't hear us.
207
00:11:01,241 --> 00:11:02,896
- [whispered yelling]
208
00:11:04,241 --> 00:11:05,724
- No one as sure what it was,
209
00:11:05,827 --> 00:11:08,034
but I knew right away
what it was.
210
00:11:08,137 --> 00:11:09,068
- What was it?!
211
00:11:09,172 --> 00:11:10,931
- CHARLOTTE: A Galapagos
marine iguana.
212
00:11:11,034 --> 00:11:12,655
- Wow. Who knew?
213
00:11:12,758 --> 00:11:14,862
- [chuckles] I knew.
214
00:11:14,965 --> 00:11:17,551
- You were right
about the spa, I'm so relaxed,
215
00:11:17,655 --> 00:11:19,103
I'm not even worried about
the kids anymore.
216
00:11:19,206 --> 00:11:23,068
- Oh, the kids, you're right,
I should probably call them.
217
00:11:23,172 --> 00:11:24,482
[sighs]
218
00:11:25,620 --> 00:11:27,689
- Hi, Mom!
- Hi, Ivy.
219
00:11:27,793 --> 00:11:29,275
How's everything going?
220
00:11:29,379 --> 00:11:31,137
- Everything's great, Mom!
221
00:11:31,241 --> 00:11:33,793
- And Uncle Clark is taking
really good care of you guys?
222
00:11:33,896 --> 00:11:35,620
- Yeap, great care,
so much care,
223
00:11:35,724 --> 00:11:37,758
he couldn't care more--
- Hey!
224
00:11:37,862 --> 00:11:40,620
- Shh, don't scream,
Ivy's on the phone with her mom.
225
00:11:42,620 --> 00:11:44,655
- I really gotta go, Mom.
226
00:11:44,758 --> 00:11:47,000
We're watching an exciting
nature show.
227
00:11:47,103 --> 00:11:49,413
Oh, no, a kangaroo
and a wildebeest are fighting,
228
00:11:49,517 --> 00:11:51,379
gotta go, Mom, bye, love you!
229
00:11:51,482 --> 00:11:54,758
- [screaming]
230
00:11:57,551 --> 00:11:59,551
- A kangaroo and a wildebeest
231
00:11:59,655 --> 00:12:01,482
do not live
on the same continent.
232
00:12:01,586 --> 00:12:03,689
Ivy knows that.
233
00:12:03,793 --> 00:12:05,482
[sighs] My mother's intuition
is telling me
234
00:12:05,586 --> 00:12:07,517
that she is hiding something.
235
00:12:07,620 --> 00:12:09,206
- Well, my father's intuition
tells me that
236
00:12:09,310 --> 00:12:11,137
everything is just fine.
237
00:12:11,241 --> 00:12:13,172
- CHARLOTTE: He doesn't know
what he's talking about.
238
00:12:13,275 --> 00:12:15,344
I gotta get home.
239
00:12:15,448 --> 00:12:16,689
You know what, honey?
240
00:12:16,793 --> 00:12:20,586
Why don't you put one
of these soothing hot towels
241
00:12:20,689 --> 00:12:22,586
on your face?
242
00:12:22,689 --> 00:12:24,896
- LEWIS: Ow! Ooh! Hot!
243
00:12:25,000 --> 00:12:27,551
- That's what makes it
so soothing.
244
00:12:27,655 --> 00:12:30,586
Now, tell me about
your last court case.
245
00:12:30,689 --> 00:12:33,862
And don't leave out
any details.
246
00:12:34,965 --> 00:12:37,965
- ♪
247
00:12:38,068 --> 00:12:40,379
- Here's a thought, how about
I just sit in this spot
248
00:12:40,482 --> 00:12:44,068
and never get up? Ever.
249
00:12:44,172 --> 00:12:45,137
- I have a solution.
250
00:12:45,241 --> 00:12:46,758
Ivy had some fabric paint
in the garage.
251
00:12:46,862 --> 00:12:48,655
- Perfect, that's my boy.
252
00:12:48,758 --> 00:12:50,793
- That's used to paint T-shirts,
not couches.
253
00:12:50,896 --> 00:12:52,689
- Yeah, son, use your head!
254
00:12:53,896 --> 00:12:55,896
- Don't worry, Uncle Clark,
we'll think of something.
255
00:12:56,000 --> 00:12:57,517
Why don't you just
focus on the cake?
256
00:12:57,620 --> 00:12:59,448
- I'd like to,
but I used all the baking powder
257
00:12:59,551 --> 00:13:00,862
on the last cake.
258
00:13:00,965 --> 00:13:03,103
- My mom keeps extra
in the pantry, I'll show you.
259
00:13:06,896 --> 00:13:08,827
- I will defeat you, stain.
260
00:13:08,931 --> 00:13:12,241
Nothing's going to distract me--
Ooh, a quarter!
261
00:13:22,689 --> 00:13:25,000
- CHARLOTTE: Oh, Ivy's fine.
262
00:13:25,103 --> 00:13:27,379
They're just...baking a cake?
263
00:13:27,482 --> 00:13:31,206
Ha, I guess I overreacted,
but at least no one saw me.
264
00:13:32,482 --> 00:13:34,068
- Oh, come on, Mom.
265
00:13:34,172 --> 00:13:36,103
Can't kids plan a surprise
without their parents
266
00:13:36,206 --> 00:13:38,931
trying to ruin it--oh!
267
00:13:39,034 --> 00:13:44,655
- A surprise? Oh, no wonder Ivy
was acting weird on the phone.
268
00:13:44,758 --> 00:13:49,103
[chuckles] Oh, you, uh...
didn't see this.
269
00:13:49,206 --> 00:13:51,379
- You didn't hear me
give away the surprise.
270
00:14:04,965 --> 00:14:07,206
- How did Arthur
get in the paint?
271
00:14:08,620 --> 00:14:11,241
- Shh, don't startle him.
272
00:14:11,344 --> 00:14:14,310
Arthur, don't. Move.
273
00:14:16,793 --> 00:14:19,379
- CHARLOTTE: Ah!
Stupid circuit box!
274
00:14:19,482 --> 00:14:21,034
Let go of my bracelet!
275
00:14:25,482 --> 00:14:27,758
- [groans] He moved.
276
00:14:29,275 --> 00:14:31,896
- CHARLOTTE: Oh, no,
this thing is stuck.
277
00:14:32,000 --> 00:14:33,931
- Hey, the power just went out.
278
00:14:34,034 --> 00:14:35,931
I'll go check
the circuit braker.
279
00:14:36,034 --> 00:14:37,724
- CHARLOTTE: Clark will fix it.
Yeah.
280
00:14:37,827 --> 00:14:41,000
And meanwhile, I'll just
run away from my own home.
281
00:14:45,965 --> 00:14:47,310
- Dad, where are you?
282
00:14:47,413 --> 00:14:49,172
- Out here trying to get
the power back on.
283
00:14:49,275 --> 00:14:51,068
I'm gonna hit the switch.
- Okay.
284
00:14:52,172 --> 00:14:54,793
- [electric beater whirring]
- [batter splashing]
285
00:15:04,068 --> 00:15:09,000
- Well, the good news is
the power's back on.
286
00:15:09,103 --> 00:15:12,034
- Aw, no! The kitchen
is a disaster!
287
00:15:12,137 --> 00:15:12,965
- [gasps]
288
00:15:13,068 --> 00:15:15,310
- And so is the living room.
289
00:15:15,413 --> 00:15:16,793
- [groans]
290
00:15:22,275 --> 00:15:25,034
- Whoa, this is what a luau
looks like?
291
00:15:25,137 --> 00:15:28,551
Arthur, you did
a good job painting.
292
00:15:28,655 --> 00:15:30,241
- What are we gonna do, Dad?!
293
00:15:30,344 --> 00:15:32,862
- Don't worry, before Lewis
and Charlotte come home
294
00:15:32,965 --> 00:15:34,413
we have plenty of time.
- Yeah.
295
00:15:34,517 --> 00:15:36,896
- To make a run for it,
I'll grab our suitcases!
296
00:15:39,758 --> 00:15:41,241
- So what happened to you?
297
00:15:45,965 --> 00:15:47,724
- ♪
298
00:15:47,827 --> 00:15:49,379
- Well, since we didn't wanna
leave the country
299
00:15:49,482 --> 00:15:50,758
like I suggested,
300
00:15:50,862 --> 00:15:52,413
I guess we gotta
clean this mess up.
301
00:15:52,517 --> 00:15:54,689
- This is gonna take us
all night.
302
00:15:54,793 --> 00:15:57,655
- I found the answer to all
of our problems.
303
00:15:57,758 --> 00:16:00,103
- Are we going to hide
in those buckets?
304
00:16:00,206 --> 00:16:02,896
- No, I crowd-sourced
the best cleaning solutions
305
00:16:03,000 --> 00:16:06,586
and everyone says that this
formula will clean anything!
306
00:16:06,689 --> 00:16:09,655
Paint, chocolate,
even tiger poop!
307
00:16:09,758 --> 00:16:12,068
They use it at the zoo.
308
00:16:12,172 --> 00:16:14,000
- Then what are we waiting for?
Let's do it.
309
00:16:14,103 --> 00:16:15,413
I'll finish the kitchen
and remake the cake,
310
00:16:15,517 --> 00:16:17,310
Ivy and Stuart, you all
clean up the living room
311
00:16:17,413 --> 00:16:20,000
and finish setting up the luau
decorations.
312
00:16:20,103 --> 00:16:23,551
- What about me?
- Give that pig a bath!
313
00:16:23,655 --> 00:16:26,448
- You heard him, Arthur,
bath time!
314
00:16:26,551 --> 00:16:28,310
- [snorting]
315
00:16:34,206 --> 00:16:38,000
- Whoa, I told you
this stuff works great.
316
00:16:38,103 --> 00:16:40,758
- Whoa! It's getting out
the paint stains too.
317
00:16:40,862 --> 00:16:44,620
This stuff is awesome.
- But it smells horrible.
318
00:16:44,724 --> 00:16:47,620
- Yeah, did they say it cleans
tiger poop,
319
00:16:47,724 --> 00:16:50,068
or it's made of tiger poop?
320
00:16:50,172 --> 00:16:56,793
- ♪
321
00:16:57,896 --> 00:16:59,482
- Okay, guys, let's grab
a quick breakfast
322
00:16:59,586 --> 00:17:00,862
and get into luau mode.
323
00:17:00,965 --> 00:17:02,862
- Does anyone else smell that?
- Pee-yew!
324
00:17:02,965 --> 00:17:05,724
- It's hurting my nostrils.
- That is unpleasant.
325
00:17:05,827 --> 00:17:07,655
- I thought the smell
was supposed to go away.
326
00:17:07,758 --> 00:17:10,448
- It smells like it moved in...
and died.
327
00:17:12,827 --> 00:17:14,103
- Oh, here we go,
328
00:17:14,206 --> 00:17:16,517
in the comments, people say
there's a lingering odor,
329
00:17:16,620 --> 00:17:19,931
but it goes away...in five days.
330
00:17:20,034 --> 00:17:21,827
- Five days?!
Your parents are gonna be here
331
00:17:21,931 --> 00:17:23,862
in a couple of hours!
332
00:17:23,965 --> 00:17:25,931
- Oh, here we go,
another comment says
333
00:17:26,034 --> 00:17:28,275
if you put a fan on it,
it goes away in one day.
334
00:17:28,379 --> 00:17:30,620
- Ivy, we don't have
that much time.
335
00:17:30,724 --> 00:17:33,103
- Well, maybe they won't
notice the smell.
336
00:17:34,758 --> 00:17:38,172
- ARTHUR: [snorting]
337
00:17:40,793 --> 00:17:43,517
- Okay, maybe they will
notice the smell.
338
00:17:45,517 --> 00:17:50,689
- Wait, if a regular fan
can get the odor out in one day,
339
00:17:50,793 --> 00:17:52,689
then a monster-sized fan
340
00:17:52,793 --> 00:17:54,793
can probably knock it out
a lot faster.
341
00:17:54,896 --> 00:17:56,586
- I can rent one
from the hardware store,
342
00:17:56,689 --> 00:17:57,793
I'll pay for it myself,
343
00:17:57,896 --> 00:18:00,275
luckily I still have
Lewis's credit card.
344
00:18:02,344 --> 00:18:05,586
- Whoa, I didn't know they made
fans this big!
345
00:18:05,689 --> 00:18:08,379
- Are you sure this isn't
too powerful for what we need?
346
00:18:08,482 --> 00:18:10,758
- Just to be safe,
I'll set it on low.
347
00:18:10,862 --> 00:18:12,241
- Yeah.
- Yeah, that's good.
348
00:18:19,034 --> 00:18:23,206
- Ooh! Ooh!
- ALL: [screaming]
349
00:18:27,862 --> 00:18:30,862
- [indistinct yelling]
350
00:18:33,310 --> 00:18:34,206
- Turn it off!
351
00:18:34,310 --> 00:18:36,068
- ALL:
Turn it off! Turn it off!
352
00:18:41,206 --> 00:18:45,068
- [chuckles] Good thing
I set it on low.
353
00:18:45,172 --> 00:18:47,413
- Hey, the smell's gone.
354
00:18:47,517 --> 00:18:50,620
- So is most of the stuff
that was in the living room.
355
00:18:50,724 --> 00:18:53,689
- Do it again, do it again!
356
00:18:53,793 --> 00:18:55,241
- I don't suppose we can
clean this up
357
00:18:55,344 --> 00:18:58,137
before Mom and Dad get home.
- Yeah.
358
00:18:58,241 --> 00:18:59,482
- Nope!
359
00:19:02,379 --> 00:19:07,000
- Ah...surprise?
- Happy anniversary?
360
00:19:11,724 --> 00:19:16,965
- Did you guys enjoy the spa?
You don't look very relaxed.
361
00:19:17,068 --> 00:19:19,241
- You were right, Lewis,
you left me in charge
362
00:19:19,344 --> 00:19:21,655
and I destroyed the house.
363
00:19:21,758 --> 00:19:25,103
- It wasn't my dad's fault,
Uncle Lewis, it was my fault.
364
00:19:25,206 --> 00:19:27,482
- Actually, it was our fault,
we were trying to clean
365
00:19:27,586 --> 00:19:30,448
a cake stain off the couch
and we just made it worse.
366
00:19:30,551 --> 00:19:32,068
- Stain on the couch?!
367
00:19:32,172 --> 00:19:34,068
- And things got even worse
when the power went out.
368
00:19:34,172 --> 00:19:37,137
- [clears throat]
The power went out?
369
00:19:37,241 --> 00:19:39,310
- [chuckles]
You know what's funny?
370
00:19:39,413 --> 00:19:41,448
Both of those things happened
around the same time
371
00:19:41,551 --> 00:19:44,068
Mom and Dad came home.
372
00:19:44,172 --> 00:19:46,379
- Mom and Dad came home?
- You spied on us?
373
00:19:46,482 --> 00:19:48,310
- I am appalled!
374
00:19:49,965 --> 00:19:51,896
- When did you come home?
375
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
- I was worried,
so I thought I'd sneak home
376
00:19:55,103 --> 00:19:56,344
and check on things,
377
00:19:56,448 --> 00:19:59,724
and I may have picked up
a hot cake pan and...
378
00:19:59,827 --> 00:20:02,448
tossed it on the couch.
379
00:20:02,551 --> 00:20:05,000
Wait, you came home too?
380
00:20:05,103 --> 00:20:07,965
- Yeah, and I may have
tripped the circuit beaker
381
00:20:08,068 --> 00:20:10,241
and caused the power
to go out.
382
00:20:10,344 --> 00:20:12,586
- So this really
wasn't our fault.
383
00:20:12,689 --> 00:20:14,517
- It sure wasn't Arthur's fault.
384
00:20:14,620 --> 00:20:18,034
- And most importantly,
it wasn't my dad's fault.
385
00:20:20,413 --> 00:20:22,965
- None of this would've
happened if we would've...
386
00:20:23,068 --> 00:20:24,379
trusted Clark.
387
00:20:25,344 --> 00:20:27,103
- Thank you, Lewis,
I appreciate that.
388
00:20:27,206 --> 00:20:29,172
- And for the record,
389
00:20:29,275 --> 00:20:31,379
I wasn't the one who
didn't trust Clark.
390
00:20:31,482 --> 00:20:34,241
- Thank you, and I hope you
trust that I always trusted you
391
00:20:34,344 --> 00:20:36,275
to trust me to be trustworthy.
392
00:20:36,379 --> 00:20:38,103
- I did.
393
00:20:38,206 --> 00:20:39,862
- So, just wondering,
394
00:20:39,965 --> 00:20:41,103
the next time we mess
something up
395
00:20:41,206 --> 00:20:42,724
or do something wrong...
396
00:20:42,827 --> 00:20:44,862
- Which you know
is gonna happen.
397
00:20:44,965 --> 00:20:46,344
- We will get a free pass,
right?
398
00:20:46,448 --> 00:20:47,551
- Nope.
399
00:20:48,586 --> 00:20:50,206
Now, let's say we clean up
that mess
400
00:20:50,310 --> 00:20:51,689
and have ourselves a luau.
401
00:20:51,793 --> 00:20:53,034
- Yeah!
402
00:20:53,137 --> 00:20:56,241
- ♪
- Arthur, hula time!
403
00:20:56,344 --> 00:21:01,413
- ♪
404
00:21:01,517 --> 00:21:05,724
- That's it, Arthur,
just like I taught you.
405
00:21:05,827 --> 00:21:07,344
- This is exactly
like our wedding,
406
00:21:07,448 --> 00:21:09,413
except we didn't have
a dancing pig.
407
00:21:09,517 --> 00:21:11,275
- BOTH: [chuckle]
408
00:21:11,379 --> 00:21:13,724
- And you really got the stain
out of the couch cushion.
409
00:21:13,827 --> 00:21:15,413
You can't even tell.
410
00:21:17,206 --> 00:21:21,310
- And now say "Aloha"
to my dad's special lava cake.
411
00:21:21,413 --> 00:21:25,137
- Clark, that is beautiful.
- The cake was our idea.
412
00:21:25,241 --> 00:21:27,034
- But I took it
to the next level.
413
00:21:27,137 --> 00:21:30,103
Watch as the lava gently
oozes down the side
414
00:21:30,206 --> 00:21:31,862
of the volcano.
415
00:21:31,965 --> 00:21:34,517
- [gasps]
- Wow.
416
00:21:34,620 --> 00:21:38,965
- STUART: That's awesome.
- ALL: Ooh. Ahh.
417
00:21:39,068 --> 00:21:40,758
- I made that, I made that.
418
00:21:40,862 --> 00:21:45,310
- [lava splattering]
- IVY: [screams]
419
00:21:45,413 --> 00:21:47,000
- Ooh! Ooh!
420
00:21:51,068 --> 00:21:55,068
This is not quite
how I pictured it.
421
00:21:55,172 --> 00:21:58,172
- I know a smelly stain
remover we can use.
422
00:21:58,275 --> 00:22:00,758
But we're gonna have
to leave the house for a week.
423
00:22:02,275 --> 00:22:05,379
- How about a vacation?
I hear Hawaii is nice.
424
00:22:05,482 --> 00:22:08,275
- ♪
425
00:22:11,689 --> 00:22:13,172
- ♪ Hey, hey, hey, hey
426
00:22:13,275 --> 00:22:19,379
♪
427
00:22:19,482 --> 00:22:20,413
♪ Wee!
428
00:22:20,517 --> 00:22:26,517
♪
429
00:22:26,620 --> 00:22:28,068
♪ Hey!
430
00:22:28,172 --> 00:22:36,827
♪
431
00:22:36,931 --> 00:22:38,000
♪ Wee! ♪
432
00:22:38,724 --> 00:22:39,586
- ♪
31786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.