Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,724 --> 00:00:09,172
- ♪
2
00:00:09,275 --> 00:00:11,724
- It was a moonlit night
when I was picking flowers
3
00:00:11,827 --> 00:00:13,103
for Mother.
4
00:00:13,206 --> 00:00:17,379
But then, I was locked
in a cottage by a witch!
5
00:00:17,482 --> 00:00:19,448
- Cut, cut, cut.
6
00:00:19,551 --> 00:00:21,379
Stuart,
I love what you're doing,
7
00:00:21,482 --> 00:00:25,517
the rustling the branches made
you seem like a real tree.
8
00:00:25,620 --> 00:00:28,448
- Oh, I just had an itch,
but thanks.
9
00:00:28,551 --> 00:00:30,586
- Uh-huh. Uh-huh.
10
00:00:32,482 --> 00:00:35,344
Ivy, I love what you're doing,
but you're the star of the play,
11
00:00:35,448 --> 00:00:37,137
and this is the opening line,
12
00:00:37,241 --> 00:00:39,551
you've gotta do something
more dramatic
13
00:00:39,655 --> 00:00:41,448
to grab the audience.
14
00:00:41,551 --> 00:00:45,275
Like, what if your character
walks out on stage...and dies?
15
00:00:47,551 --> 00:00:49,137
- It's the first line
of the play,
16
00:00:49,241 --> 00:00:52,551
I kinda have to be alive
for the rest of the show.
17
00:00:52,655 --> 00:00:54,896
- So then your character
can come back to life...
18
00:00:55,000 --> 00:00:56,586
as a zombie!
19
00:00:56,689 --> 00:00:58,689
[babbling]
20
00:00:58,793 --> 00:01:01,172
- Excuse me, hi!
Who are you?
21
00:01:02,344 --> 00:01:04,965
- This is my little brother,
Leaf, don't mind him.
22
00:01:05,068 --> 00:01:07,103
- I'm just trying to give
Ivy some pointers
23
00:01:07,206 --> 00:01:09,344
to jazz up the beginning
of the show.
24
00:01:09,448 --> 00:01:11,793
- Well, I am the director
of this humble theater,
25
00:01:11,896 --> 00:01:13,758
so I'll do the jazzing up.
26
00:01:13,862 --> 00:01:16,379
- [chuckles] Actually,
I'm a director, too.
27
00:01:16,482 --> 00:01:17,931
I don't like to name-drop,
28
00:01:18,034 --> 00:01:20,137
but I do all the Arthur the Pig
videos.
29
00:01:20,241 --> 00:01:22,793
You may be familiar
with his action-adventure film
30
00:01:22,896 --> 00:01:25,068
"Ham on a Lam."
31
00:01:25,172 --> 00:01:26,965
- I am not familiar.
- Hmm.
32
00:01:27,068 --> 00:01:29,344
- Nor do I intend
to ever become so.
33
00:01:31,482 --> 00:01:33,310
- Guys, this is the first
theater performance
34
00:01:33,413 --> 00:01:34,793
Ivy Cares has ever done,
35
00:01:34,896 --> 00:01:36,517
and I really want it
to be great,
36
00:01:36,620 --> 00:01:38,689
so can we get
back to rehearsing?
37
00:01:38,793 --> 00:01:40,137
- Mm-hmm. Mm-hmm.
38
00:01:40,241 --> 00:01:42,827
- And I'm happy to help out,
but I don't even have a line,
39
00:01:42,931 --> 00:01:45,413
do I really need to be
in full costume for rehearsal?
40
00:01:47,034 --> 00:01:49,586
- No, you don't need to be.
41
00:01:49,689 --> 00:01:51,448
You must be!
- Ooh.
42
00:01:51,551 --> 00:01:53,448
- Thanks to Ivy Cares,
this play will pay
43
00:01:53,551 --> 00:01:55,103
for the children's theater
program.
44
00:01:55,206 --> 00:01:59,103
So everything,
from the lead to the trees
45
00:01:59,206 --> 00:02:01,620
must be sublime.
46
00:02:01,724 --> 00:02:05,724
Everything sublime,
everything sublime. Action.
47
00:02:05,827 --> 00:02:09,931
- But then...I was locked
in a cottage...by a witch!
48
00:02:10,034 --> 00:02:12,689
- Cut!
- I call cut! Cut!
49
00:02:12,793 --> 00:02:14,172
Why are we calling cut?
50
00:02:15,517 --> 00:02:18,206
- I noticed you haven't
cast a witch yet.
51
00:02:18,310 --> 00:02:20,034
- Well, the witch is just
a metaphor
52
00:02:20,137 --> 00:02:22,793
for the maiden's
fear of the unknown.
53
00:02:22,896 --> 00:02:24,689
- Uh-huh.
54
00:02:24,793 --> 00:02:28,448
Or, you could get someone
famous to play the witch.
55
00:02:28,551 --> 00:02:31,344
- Ooh, I've always wanted
to work with a celebrity.
56
00:02:31,448 --> 00:02:33,068
- Who were you thinking?
57
00:02:33,172 --> 00:02:37,034
"Bey-onc-aye"? Lady "Ga-Ga"?
58
00:02:37,137 --> 00:02:38,517
- Better.
59
00:02:46,413 --> 00:02:49,275
- He's magnificent!
60
00:02:49,379 --> 00:02:51,551
- Great, so how much
will he get paid?
61
00:02:51,655 --> 00:02:53,068
- Uh, this is
a charity performance,
62
00:02:53,172 --> 00:02:54,413
no one's getting paid.
63
00:02:55,448 --> 00:02:58,655
- Ooh, this is embarrassing
but--
64
00:02:58,758 --> 00:03:00,965
- ARTHUR: [snorts]
- --Arthur just remembered
65
00:03:01,068 --> 00:03:03,620
he's...busy.
66
00:03:06,586 --> 00:03:13,620
- ♪
67
00:03:13,724 --> 00:03:15,931
- Hey, Dad, here's your tickets
for our play.
68
00:03:16,034 --> 00:03:18,517
Thanks for helping Ivy Cares
support the children's theater.
69
00:03:18,620 --> 00:03:21,241
- Hey, I hope these tickets
come with sunglasses,
70
00:03:21,344 --> 00:03:23,517
'cause my baby's star is gonna
shine too bright.
71
00:03:24,724 --> 00:03:27,793
- Oh, and wait until you see
Stuart as a tree.
72
00:03:27,896 --> 00:03:29,172
- I'm supposed to be an elm,
73
00:03:29,275 --> 00:03:30,965
but I'm kinda
playing it like a maple.
74
00:03:32,103 --> 00:03:35,482
- Good choice, can't wait
to see you kids on stage.
75
00:03:35,586 --> 00:03:36,586
- Ooh!
76
00:03:37,793 --> 00:03:40,379
Your face is a cookie.
- Well, I'm passing those out
77
00:03:40,482 --> 00:03:42,758
as part of my campaign for
neighborhood watch captain.
78
00:03:42,862 --> 00:03:43,965
- Oh.
79
00:03:44,068 --> 00:03:45,551
[spits]
80
00:03:45,655 --> 00:03:48,586
Ugh, there are raisins in these.
81
00:03:48,689 --> 00:03:51,793
- What else would you put in
a sugarless whole wheat cookie?
82
00:03:51,896 --> 00:03:55,586
- Are you even legally allowed
to call this a cookie?
83
00:03:55,689 --> 00:03:58,137
- Well, I made a bunch
of other stuff, too.
84
00:03:58,241 --> 00:04:02,344
Pens, stickers,
even made a campaign video.
85
00:04:02,448 --> 00:04:03,620
Check it out.
86
00:04:05,517 --> 00:04:08,241
Oh! Hey, there.
87
00:04:08,344 --> 00:04:09,793
It's your neighbor, Lewis.
88
00:04:12,586 --> 00:04:15,482
Some of you may recognize me
as last year's
89
00:04:15,586 --> 00:04:17,448
corn chowder cook-off winner.
90
00:04:20,793 --> 00:04:23,896
I believe a watch captain
should always be watching.
91
00:04:24,000 --> 00:04:25,275
No crime here.
92
00:04:25,379 --> 00:04:27,206
Although someone needs
to trim their hedges...
93
00:04:27,310 --> 00:04:28,620
Mr. Needleman.
94
00:04:31,172 --> 00:04:32,724
And remember.
95
00:04:32,827 --> 00:04:34,793
Who's that guy
looking in your window?
96
00:04:34,896 --> 00:04:36,965
It's me. Lewis.
97
00:04:41,275 --> 00:04:42,310
What do you think, kids?
98
00:04:42,413 --> 00:04:44,758
Do you like it
or do you love it?
99
00:04:44,862 --> 00:04:46,724
- Are those the only
two choices?
100
00:04:48,379 --> 00:04:51,965
- Hey, kids, guess who's running
for neighborhood watch captain?
101
00:04:52,068 --> 00:04:54,206
I'll give you a hint, it's me.
102
00:04:54,310 --> 00:04:55,758
- You? Please.
103
00:04:55,862 --> 00:04:59,241
Only thing you ever ran for
is the ice cream truck.
104
00:04:59,344 --> 00:05:01,206
- That's his favorite exercise.
105
00:05:01,310 --> 00:05:02,758
- And you're only running
because I am.
106
00:05:02,862 --> 00:05:04,655
Why do you always copy me?
- That's not true.
107
00:05:04,758 --> 00:05:06,310
You're the one
who's always copying me.
108
00:05:06,413 --> 00:05:08,827
Like that time I got chickenpox,
and you just had
109
00:05:08,931 --> 00:05:10,482
to get chickenpox too.
110
00:05:12,655 --> 00:05:15,000
- I didn't want the chickenpox,
you gave 'em to me.
111
00:05:15,103 --> 00:05:16,310
And what makes you think
112
00:05:16,413 --> 00:05:17,862
you'll be a great
watch captain, anyway?
113
00:05:17,965 --> 00:05:19,034
- Glad you asked.
114
00:05:21,586 --> 00:05:24,103
It's right here
in my campaign video.
115
00:05:24,206 --> 00:05:26,137
Oh, hello.
[chuckles]
116
00:05:26,241 --> 00:05:29,172
I'm Clark, and I'm the candidate
for neighborhood watch captain
117
00:05:29,275 --> 00:05:30,620
that you can trust.
118
00:05:30,724 --> 00:05:33,068
But what about my opponent,
Lewis?
119
00:05:35,275 --> 00:05:37,724
He claims to watch
the neighborhood,
120
00:05:37,827 --> 00:05:41,344
but what's he really doing
at 3 a.m.?
121
00:05:41,448 --> 00:05:42,827
Sleeping?
122
00:05:42,931 --> 00:05:45,000
And how's Lewis gonna watch
your house during the day,
123
00:05:45,103 --> 00:05:48,758
when he's constantly leaving
the neighborhood to go to work?
124
00:05:50,241 --> 00:05:51,689
As your neighborhood
watch captain,
125
00:05:51,793 --> 00:05:54,206
I promise to never go to work.
126
00:05:54,310 --> 00:05:56,827
Why vote for me? [chuckles]
127
00:05:56,931 --> 00:05:59,517
Because I'm not Lewis.
128
00:05:59,620 --> 00:06:01,344
This ad for Clark brought to you
by Clark,
129
00:06:01,448 --> 00:06:02,965
paid by Lewis's credit card.
130
00:06:05,551 --> 00:06:06,724
- Seriously, Clark?
131
00:06:06,827 --> 00:06:10,448
- Hey, it's not personal,
it's politics.
132
00:06:10,551 --> 00:06:11,965
- What's all this talk
about crime?
133
00:06:12,068 --> 00:06:14,758
Should we be worried?
- We're perfectly safe.
134
00:06:14,862 --> 00:06:17,068
We're just taking some extra
precautions to make sure
135
00:06:17,172 --> 00:06:18,344
everything stays that way.
136
00:06:18,448 --> 00:06:20,413
That's why when
I'm watch captain,
137
00:06:20,517 --> 00:06:22,793
I'll make sure every home
has a security system.
138
00:06:22,896 --> 00:06:25,620
- Actually,
when I'm watch captain,
139
00:06:25,724 --> 00:06:28,620
I wanna do the same thing,
'cause that's a great idea.
140
00:06:28,724 --> 00:06:31,655
- Huh, aren't home security
systems expensive?
141
00:06:31,758 --> 00:06:35,517
- Yes, but you can't put
a price tag on peace of mind.
142
00:06:35,620 --> 00:06:38,586
- Or can you?
143
00:06:38,689 --> 00:06:40,931
- Ooh, face cookies.
144
00:06:42,517 --> 00:06:43,896
[spits]
145
00:06:46,379 --> 00:06:48,241
Ugh, raisins?
146
00:06:48,344 --> 00:06:50,758
Another reason
not to vote for Lewis.
147
00:06:52,103 --> 00:06:58,000
- ♪
148
00:06:59,965 --> 00:07:02,482
- Are you kidding?!
- DIRECTOR: I don't kid, Ivy.
149
00:07:02,586 --> 00:07:06,413
Our play is officially
sold out.
150
00:07:06,517 --> 00:07:09,413
- That's so great!
- It's not great.
151
00:07:09,517 --> 00:07:11,482
It's magnificent.
152
00:07:13,482 --> 00:07:17,655
- Stuart, did you hear all that?
- Ooh, careful where you step.
153
00:07:17,758 --> 00:07:20,344
I'm working on my new
home security system.
154
00:07:20,448 --> 00:07:22,172
- Wow, I should've known
something was up
155
00:07:22,275 --> 00:07:24,241
when you got that inventing
look in your eyes
156
00:07:24,344 --> 00:07:27,827
and kept saying,
"I'm gonna be rich."
157
00:07:27,931 --> 00:07:31,551
- I only say that because...
I'm gonna be rich.
158
00:07:32,586 --> 00:07:34,379
And do you know what sets
my security system
159
00:07:34,482 --> 00:07:36,206
apart from the competition?
160
00:07:36,310 --> 00:07:37,517
- It was designed
by a 12-year-old
161
00:07:37,620 --> 00:07:39,793
who knows nothing about
security systems?
162
00:07:39,896 --> 00:07:42,620
- That, and most
systems are designed
163
00:07:42,724 --> 00:07:46,655
to keep robbers out,
but mine traps robbers in.
164
00:07:46,758 --> 00:07:48,793
- Smart, so that way
they get caught
165
00:07:48,896 --> 00:07:50,551
before they can rob anyone else.
166
00:07:50,655 --> 00:07:52,448
- Exactly,
and the best part is
167
00:07:52,551 --> 00:07:54,172
you can operate it
all on your phone.
168
00:07:58,448 --> 00:08:01,000
- Look what your uncle Clark
did to my campaign poster.
169
00:08:02,689 --> 00:08:05,206
- "Vote for Lewis's
brother, Clark"?
170
00:08:08,000 --> 00:08:10,448
- Dad, you actually look
cool with a pointy beard.
171
00:08:10,551 --> 00:08:11,620
You should grow one.
172
00:08:12,655 --> 00:08:14,551
- But you should keep
your teeth.
173
00:08:14,655 --> 00:08:15,896
- Wait, don't step--
174
00:08:18,034 --> 00:08:19,137
--there.
175
00:08:21,793 --> 00:08:25,068
- [laughing] Lewis, you look
ridiculous in that net.
176
00:08:28,241 --> 00:08:31,896
Hey! Why are there nets
falling on everybody?
177
00:08:32,000 --> 00:08:33,620
- [laughs]
178
00:08:33,724 --> 00:08:36,586
- Sorry, just testing out
my new security system.
179
00:08:37,620 --> 00:08:39,000
- Well, it works.
180
00:08:43,275 --> 00:08:49,103
- ♪
181
00:08:49,206 --> 00:08:51,068
♪ Hey, hey, wee!
182
00:08:51,172 --> 00:08:56,172
♪
183
00:08:56,275 --> 00:08:57,931
♪ Hey, hey, wee! ♪
184
00:09:00,068 --> 00:09:05,620
- ♪
185
00:09:07,206 --> 00:09:10,310
- Stuart, why aren't you
getting ready for the play?!
186
00:09:10,413 --> 00:09:14,758
- Uh, because the play doesn't
start for three hours?
187
00:09:14,862 --> 00:09:16,896
- Wrong, two hours
and 59 minutes.
188
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
So, chop chop!
189
00:09:19,344 --> 00:09:21,344
Sorry, I'm just really excited.
190
00:09:21,448 --> 00:09:24,310
I wanna get there early to make
sure everything goes perfectly.
191
00:09:24,413 --> 00:09:26,000
- I get it,
I know how important
192
00:09:26,103 --> 00:09:28,379
this Ivy Cares
theater fundraiser is to you.
193
00:09:28,482 --> 00:09:32,758
- Fundraiser's great, but also,
I'm the star of the play!
194
00:09:32,862 --> 00:09:35,896
- [laughs] I'll be ready
in one sec,
195
00:09:36,000 --> 00:09:38,448
I just need to finish
programming the master remote
196
00:09:38,551 --> 00:09:40,724
and my security system
will be complete.
197
00:09:40,827 --> 00:09:43,931
- Great, I'm just gonna practice
my first line.
198
00:09:44,034 --> 00:09:46,620
Tell me which one of these
you like the best.
199
00:09:46,724 --> 00:09:48,758
It was a moonlit night.
200
00:09:48,862 --> 00:09:50,620
It "was" a moonlight night!
201
00:09:50,724 --> 00:09:53,758
It was a "moonlit" night!
202
00:09:53,862 --> 00:09:55,862
- They all...sound good.
203
00:09:57,655 --> 00:10:00,620
And I finished,
so we can go now. Chop-chop!
204
00:10:05,206 --> 00:10:08,206
- Is everyone ready to go?
- Ha! Absolutely.
205
00:10:08,310 --> 00:10:11,896
Can't wait to see my baby
in the...starring role.
206
00:10:12,000 --> 00:10:15,068
- Yeah, and Stuart as the tree.
207
00:10:15,172 --> 00:10:18,827
Someone has to represent
the foliage.
208
00:10:18,931 --> 00:10:21,379
- ARTHUR: [squeals]
- Arthur's excited, too.
209
00:10:21,482 --> 00:10:24,206
He loves the theater.
210
00:10:24,310 --> 00:10:25,827
Ivy, I've been thinking of ways
211
00:10:25,931 --> 00:10:28,241
to make your opening line
more dramatic.
212
00:10:28,344 --> 00:10:30,724
Question.
Can you water ski?
213
00:10:30,827 --> 00:10:32,586
- Not in these shoes.
214
00:10:33,620 --> 00:10:35,620
Alright, let's get going.
215
00:10:35,724 --> 00:10:38,310
- Ooh, since we're all going
to be out of the house,
216
00:10:38,413 --> 00:10:39,655
this is the perfect time
217
00:10:39,758 --> 00:10:42,275
to do a test run
on my new security system.
218
00:10:42,379 --> 00:10:46,241
- SYSTEM VOICE: The system will
activate in three, two, one.
219
00:10:49,413 --> 00:10:51,275
- Why are there bars
on the window?
220
00:10:51,379 --> 00:10:54,103
- Why is this door blocked off?
- Stuart, what's happening?
221
00:10:54,206 --> 00:10:57,103
- Okay! You're asking
some good questions,
222
00:10:57,206 --> 00:11:00,206
and I have the answer
to all of them, which is...
223
00:11:00,310 --> 00:11:02,103
I think we're trapped.
224
00:11:03,931 --> 00:11:07,241
- SYSTEM VOICE: Ah!
Gotcha, robber! You're trapped!
225
00:11:07,344 --> 00:11:10,068
- Yep, definitely trapped.
226
00:11:10,172 --> 00:11:13,413
- The security system thinks
we're the robbers.
227
00:11:13,517 --> 00:11:15,931
- I know what happened,
I only gave us three seconds
228
00:11:16,034 --> 00:11:18,241
to get out of the house before
the motion sensors went on,
229
00:11:18,344 --> 00:11:21,241
turns out that is
not enough time! [laughs]
230
00:11:23,551 --> 00:11:27,103
And this is why you do a test.
231
00:11:27,206 --> 00:11:29,655
- And why did you even put bars
in front of the laundry room?
232
00:11:29,758 --> 00:11:30,758
- To keep robbers from escaping
233
00:11:30,862 --> 00:11:32,689
through the hallway
or the garage.
234
00:11:32,793 --> 00:11:34,620
And to keep them
from doing laundry.
235
00:11:36,000 --> 00:11:38,275
- Hey, maybe we can still get
out the front door.
236
00:11:38,379 --> 00:11:40,034
- Oh, yeah. Come on, come on.
237
00:11:40,137 --> 00:11:42,655
- Please be open,
please be open, please be open.
238
00:11:46,206 --> 00:11:48,655
It's not open.
239
00:11:48,758 --> 00:11:51,241
- Guys, all the windows
and doors are blocked off,
240
00:11:51,344 --> 00:11:52,620
there's no way out.
241
00:11:54,310 --> 00:11:57,655
- You invented the security
system, turn it off.
242
00:11:57,758 --> 00:12:00,413
- Well, I can't,
because our phones don't work.
243
00:12:00,517 --> 00:12:02,034
See?
244
00:12:02,137 --> 00:12:03,655
I designed the system to jam
245
00:12:03,758 --> 00:12:05,482
all phone signals
inside the house,
246
00:12:05,586 --> 00:12:08,068
so the burglars couldn't call
their burglar friends for help.
247
00:12:08,172 --> 00:12:10,000
- Pretty smart,
good thinking, son.
248
00:12:10,103 --> 00:12:12,586
- Yeah, if you're trapping
burglars and not your family.
249
00:12:12,689 --> 00:12:15,931
- Not smart.
What were you thinking, son?!
250
00:12:16,034 --> 00:12:19,758
- Wait! There's an emergency
off-switch on the master remote.
251
00:12:19,862 --> 00:12:21,758
- You mean the one you showed me
in the garage,
252
00:12:21,862 --> 00:12:23,689
which we have no way
of getting to?
253
00:12:23,793 --> 00:12:26,379
- Yeah, that's the one.
254
00:12:26,482 --> 00:12:29,482
- So we're stuck here? Forever?!
255
00:12:29,586 --> 00:12:32,068
Breathe, Arthur, breathe.
256
00:12:32,172 --> 00:12:35,724
- We can't miss the play.
- I know, you're the star.
257
00:12:35,827 --> 00:12:38,103
- No, Stuart, this play
was supposed to pay
258
00:12:38,206 --> 00:12:40,827
for the entire
children's theater program!
259
00:12:40,931 --> 00:12:44,793
But, yes,
I also happen to be the star.
260
00:12:44,896 --> 00:12:46,620
- Don't worry, when
an alarm system goes off,
261
00:12:46,724 --> 00:12:47,931
it alerts emergency services.
262
00:12:48,034 --> 00:12:50,068
Once they get here,
they'll be able to help us out.
263
00:12:50,172 --> 00:12:53,689
- Right, alerting
emergency services...
264
00:12:53,793 --> 00:12:56,000
is a function
that I did not add.
265
00:12:59,034 --> 00:13:02,137
- Yes, Ivy and Tree Number One
are late,
266
00:13:02,241 --> 00:13:04,310
but there's no need to panic.
267
00:13:04,413 --> 00:13:08,000
Because I'm sure they're--
straight to voicemail...again.
268
00:13:09,586 --> 00:13:11,000
And we're panicking,
269
00:13:11,103 --> 00:13:13,344
we're panicking,
we're panicking.
270
00:13:13,448 --> 00:13:15,241
We're panicking!
271
00:13:25,275 --> 00:13:26,413
- Clark!
272
00:13:28,206 --> 00:13:30,137
Will you please help me?
- No!
273
00:13:30,241 --> 00:13:32,482
We need to accept the fact
that we're trapped here forever
274
00:13:32,586 --> 00:13:35,310
and start rationing out our food
in order to survive.
275
00:13:35,413 --> 00:13:36,724
Now, the way I see it,
276
00:13:36,827 --> 00:13:39,137
we each get
eight Penguin Puffs a day.
277
00:13:39,241 --> 00:13:40,793
- You're being ridiculous,
Clark.
278
00:13:40,896 --> 00:13:42,793
We're not rationing out food.
279
00:13:42,896 --> 00:13:45,000
- You're right, every man
for himself.
280
00:13:54,137 --> 00:13:56,379
- I meant we're not gonna
be here that long.
281
00:13:59,896 --> 00:14:02,172
- We're never gonna
get out of here.
282
00:14:02,275 --> 00:14:04,344
- What about the secret
passageway?
283
00:14:04,448 --> 00:14:06,862
- There's a secret passageway?!
- How would I know?
284
00:14:06,965 --> 00:14:08,413
It's a secret.
285
00:14:10,172 --> 00:14:12,724
- Stuart, look, the chimney.
286
00:14:12,827 --> 00:14:15,310
- Yeah! The chimney
doesn't have any bars,
287
00:14:15,413 --> 00:14:17,103
and it leads straight out
of the house.
288
00:14:17,206 --> 00:14:19,793
- Oh, I get it, we wait
for Santa Claus to come
289
00:14:19,896 --> 00:14:22,551
at Christmastime,
and then he breaks us out!
290
00:14:22,655 --> 00:14:25,137
Santa's the best!
291
00:14:25,241 --> 00:14:27,000
- I'm not waiting for Santa.
292
00:14:31,206 --> 00:14:33,965
If the chimney is big enough,
my dad can climb up
293
00:14:34,068 --> 00:14:35,034
and get us out of here.
294
00:14:35,137 --> 00:14:36,137
- Just in time, too,
295
00:14:36,241 --> 00:14:38,206
the play's supposed
to start soon.
296
00:14:38,310 --> 00:14:44,034
- [grunts] Huh, I see something
moving. Santa?
297
00:14:44,137 --> 00:14:45,689
- [bat squeaking]
- Whoa!
298
00:14:45,793 --> 00:14:48,206
- ALL: [screaming]
299
00:14:50,586 --> 00:14:51,758
- ARTHUR: [squealing]
300
00:14:51,862 --> 00:14:53,689
- If you have to take
one of us, take me!
301
00:14:53,793 --> 00:14:55,793
Arthur must live!
302
00:14:55,896 --> 00:14:57,896
- Ivy, get the bat out of here!
303
00:14:58,000 --> 00:15:00,931
- Aren't you gonna help?
- Here, help me.
304
00:15:03,517 --> 00:15:06,965
- Shoo, bat! Shoo, bat!
Shoo, bat! Shoo, bat! Shoo!
305
00:15:10,310 --> 00:15:12,413
This whole day
has been a disaster.
306
00:15:12,517 --> 00:15:14,000
- On the bright side,
307
00:15:14,103 --> 00:15:16,517
at least we got
the bat out of here.
308
00:15:16,620 --> 00:15:18,896
- There's a bat! [screaming]
309
00:15:19,000 --> 00:15:20,413
- [bat squeaking]
310
00:15:21,413 --> 00:15:24,000
- ♪
311
00:15:26,724 --> 00:15:28,655
- ♪
312
00:15:28,758 --> 00:15:31,448
- I don't know how much longer
I can go without food and water.
313
00:15:31,551 --> 00:15:33,275
Is the bat still in the kitchen?
314
00:15:33,379 --> 00:15:35,482
- We literally just
got it in there.
315
00:15:37,448 --> 00:15:40,344
- And didn't you just eat
an entire box of Penguin Puffs?
316
00:15:40,448 --> 00:15:43,310
- That was minutes ago.
317
00:15:43,413 --> 00:15:45,344
Ugh, I'm still hungry.
318
00:15:45,448 --> 00:15:46,758
I'm going in.
319
00:15:46,862 --> 00:15:49,310
- Uh...
- I wouldn't--I wouldn't--Dad--
320
00:15:49,413 --> 00:15:52,827
- [bat squeaks]
321
00:15:52,931 --> 00:15:55,862
- The bat found a way out!
- That's it!
322
00:15:55,965 --> 00:15:59,068
If a bat can fit through
the bars, then so can Arthur!
323
00:15:59,172 --> 00:16:01,931
- Luckily,
he's been working out lately.
324
00:16:05,862 --> 00:16:09,827
- Okay, so the plan is we use
this camera and microphone
325
00:16:09,931 --> 00:16:12,068
to guide Arthur into the garage.
326
00:16:12,172 --> 00:16:15,241
All he has to do is push the off
button on my master remote,
327
00:16:15,344 --> 00:16:16,724
and we're saved.
328
00:16:16,827 --> 00:16:18,551
- Do you think he'll be
able to do it?
329
00:16:18,655 --> 00:16:22,379
- Puh-lease, Arthur's been
trained to hang-glide, surf,
330
00:16:22,482 --> 00:16:26,137
and conduct an orchestra,
I think he can push a button.
331
00:16:28,620 --> 00:16:31,206
- He also confuses my shoe
for a litter box.
332
00:16:32,448 --> 00:16:34,172
- Well, our lives are now
in the hooves
333
00:16:34,275 --> 00:16:36,241
of a three-pound farm animal.
334
00:16:38,724 --> 00:16:41,172
- [snorting]
335
00:16:42,344 --> 00:16:44,551
- He made it into the garage!
- Great job, Arthur.
336
00:16:44,655 --> 00:16:47,034
- [snorting]
337
00:16:47,137 --> 00:16:48,896
- That's Arthur's friend, Sally.
338
00:16:49,000 --> 00:16:52,206
- [snorting]
339
00:16:52,310 --> 00:16:54,551
- Maybe they're more
than just friends.
340
00:16:56,551 --> 00:16:57,862
Go find the remote, Arthur.
341
00:16:57,965 --> 00:17:00,310
- [snorting]
342
00:17:02,620 --> 00:17:04,172
- LEAF: Not that one.
343
00:17:04,275 --> 00:17:05,931
- I think I left it
on the table.
344
00:17:06,034 --> 00:17:09,310
Go to the table, Arthur.
345
00:17:09,413 --> 00:17:10,413
Come on, buddy.
346
00:17:10,517 --> 00:17:12,344
- IVY: Please.
- LEAF: Come on, hurry up.
347
00:17:12,448 --> 00:17:14,517
- STUART: Now, over there
to your left.
348
00:17:14,620 --> 00:17:15,758
- IVY: Which one is it?
349
00:17:15,862 --> 00:17:17,931
- The one with
the big red button.
350
00:17:18,034 --> 00:17:19,620
- [snorting]
351
00:17:23,413 --> 00:17:27,517
- ♪
352
00:17:27,620 --> 00:17:29,103
- STUART: Not that one.
353
00:17:29,206 --> 00:17:31,413
- LEAF: Push the red one!
- IVY: Not that one!
354
00:17:31,517 --> 00:17:33,413
- [indistinct talking]
355
00:17:33,517 --> 00:17:35,482
- IVY: Not that one!
The red one!
356
00:17:35,586 --> 00:17:41,103
- [indistinct talking]
357
00:17:41,206 --> 00:17:42,689
- STUART: Yes, that one.
358
00:17:42,793 --> 00:17:44,620
- [toilet flushs]
359
00:17:45,689 --> 00:17:48,413
- That's the one, Arthur!
360
00:17:48,517 --> 00:17:50,896
- SYSTEM VOICE:
System deactivated.
361
00:17:51,000 --> 00:17:53,793
- Yeah! We did it! Good job!
- ALL: [cheering]
362
00:17:53,896 --> 00:17:57,896
- We're free! Free!
363
00:17:58,000 --> 00:17:59,827
- Okay, now we gotta
get to the theater.
364
00:17:59,931 --> 00:18:01,758
- [phones dinging]
365
00:18:01,862 --> 00:18:04,344
- Ooh, my phone's
working again.
366
00:18:04,448 --> 00:18:06,000
I got a bunch of text messages.
367
00:18:06,103 --> 00:18:09,275
The neighborhood watch
election results are in.
368
00:18:09,379 --> 00:18:11,620
Our new neighborhood
watch captain is...
369
00:18:13,103 --> 00:18:15,172
Clark.
- Ha! I won!
370
00:18:15,275 --> 00:18:17,517
♪ I won! I won!
371
00:18:17,620 --> 00:18:20,137
In your face, Lewis.
372
00:18:20,241 --> 00:18:22,482
- Congrats, now, can we go?
373
00:18:22,586 --> 00:18:27,068
- "Congratulations, Clark,
on being elected watch captain.
374
00:18:27,172 --> 00:18:29,206
We'll see you
at our weekly meetings."
375
00:18:29,310 --> 00:18:31,862
Wait, weekly meetings?!
376
00:18:31,965 --> 00:18:33,103
- What did you expect?
377
00:18:33,206 --> 00:18:35,379
- I thought I'd be like
a local celebrity.
378
00:18:35,482 --> 00:18:38,344
But...meet every week
and do a bunch of stuff?
379
00:18:38,448 --> 00:18:42,724
Pfft, pass.
Lewis, you can be watch captain.
380
00:18:42,827 --> 00:18:45,793
- Ha!
♪ I won, I won
381
00:18:45,896 --> 00:18:49,103
In your...face, Clark!
382
00:18:50,896 --> 00:18:53,344
- Okay, we gotta go,
the play starts in six minutes.
383
00:18:53,448 --> 00:18:56,103
If we hurry, we might be able
to get there on time.
384
00:18:56,206 --> 00:18:58,310
- Okay,
I set the security system
385
00:18:58,413 --> 00:19:00,172
to give us more time to exit.
386
00:19:00,275 --> 00:19:03,551
- SYSTEM VOICE: The system
will activate in...one.
387
00:19:05,689 --> 00:19:08,137
- Oops, I turned it
the wrong way.
388
00:19:10,275 --> 00:19:12,724
Arthur, will you push
the button again, please?
389
00:19:12,827 --> 00:19:14,793
- [toilet flushing]
390
00:19:17,827 --> 00:19:19,586
- Nope, the red button.
391
00:19:23,517 --> 00:19:28,517
- ♪
392
00:19:28,620 --> 00:19:31,482
- Okay, we have just under
five minutes to get to the play.
393
00:19:31,586 --> 00:19:34,137
- If we're gonna make it,
we've gotta drive really fast.
394
00:19:34,241 --> 00:19:36,482
- Arthur can drive,
he once played a race car driver
395
00:19:36,586 --> 00:19:38,068
in one of my movies.
396
00:19:39,172 --> 00:19:41,137
- I'll drive,
nobody's faster than me.
397
00:19:41,241 --> 00:19:44,896
I've gotten 15 speeding tickets
this year.
398
00:19:45,000 --> 00:19:46,965
- And that's exactly why
I'll be driving.
399
00:19:47,068 --> 00:19:48,310
- Okay, let's go!
400
00:19:51,620 --> 00:19:53,137
Four minutes, let's go!
401
00:19:53,241 --> 00:19:55,000
- Okay, I'll get us right there.
402
00:19:55,103 --> 00:19:57,275
Everyone,
check your seatbelts.
403
00:19:59,931 --> 00:20:01,896
And let me adjust my mirrors.
- [groans]
404
00:20:02,000 --> 00:20:03,758
- And make sure
my blinkers are working.
405
00:20:03,862 --> 00:20:08,034
- Ugh!
- Left. Right.
406
00:20:08,137 --> 00:20:10,344
- [groaning]
- Let's go!
407
00:20:10,448 --> 00:20:12,137
- Are you sure Arthur
can't drive?
408
00:20:12,241 --> 00:20:15,551
- I mean, he's right here.
- Here we go. Hang on, everyone.
409
00:20:19,310 --> 00:20:24,586
- ♪ Ivy...where are you?
410
00:20:24,689 --> 00:20:28,034
♪ Ivy
411
00:20:33,137 --> 00:20:37,103
- KIDS: Go faster! Go faster!
- [cars honking]
412
00:20:37,206 --> 00:20:39,068
- The speed limit
is 35 miles per hour.
413
00:20:39,172 --> 00:20:41,448
- Then why are you going 15?!
414
00:20:41,551 --> 00:20:44,310
- Dad! A guy on a skateboard
just passed us!
415
00:20:44,413 --> 00:20:46,793
- The play starts in one minute,
we're not gonna make it!
416
00:20:46,896 --> 00:20:49,275
- Yes, we will, the theater
is right down the road.
417
00:20:49,379 --> 00:20:52,862
- Just drop us off at the
backstage door and we'll run in.
418
00:20:52,965 --> 00:20:56,586
- It's right there! Go, go!
- Come on! You gotta go faster!
419
00:20:56,689 --> 00:20:59,689
- Go faster!
- Everyone, stop yelling! Okay?!
420
00:20:59,793 --> 00:21:02,034
- You drive like an old person!
- Stop yelling!
421
00:21:02,137 --> 00:21:03,482
Before you make me--
422
00:21:03,586 --> 00:21:06,241
- ALL: [screaming]
423
00:21:06,344 --> 00:21:07,827
- [tires screeching]
424
00:21:07,931 --> 00:21:10,034
- [wall bursting]
425
00:21:17,034 --> 00:21:20,310
- Now that
was a dramatic entrance.
426
00:21:20,413 --> 00:21:23,379
- My car!
- Should've let me drive.
427
00:21:30,000 --> 00:21:32,172
- Maybe they didn't notice.
428
00:21:34,137 --> 00:21:36,793
Oh, and, by the way,
I'm a tree.
429
00:21:40,310 --> 00:21:41,862
- It was a moonlit night
430
00:21:41,965 --> 00:21:44,034
when I was picking flowers
for mother,
431
00:21:44,137 --> 00:21:48,000
but then I was locked
in a cottage by a witch!
432
00:21:48,103 --> 00:21:49,862
- Magnificent!
433
00:21:49,965 --> 00:21:52,413
- [applause]
434
00:21:52,517 --> 00:21:54,862
- Brava, brava.
- You're a star.
435
00:21:54,965 --> 00:21:59,344
- [applause]
436
00:22:04,862 --> 00:22:08,689
- ♪
437
00:22:12,275 --> 00:22:15,620
- ♪
438
00:22:19,482 --> 00:22:20,551
♪ Wee!
439
00:22:20,655 --> 00:22:26,551
♪
440
00:22:26,655 --> 00:22:27,620
♪ Hey!
441
00:22:27,724 --> 00:22:33,689
♪
442
00:22:36,931 --> 00:22:37,758
♪ Wee! ♪
443
00:22:38,827 --> 00:22:40,275
- ♪
32832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.