Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,793 --> 00:00:12,034
- ♪
2
00:00:12,137 --> 00:00:14,034
- Craft Day at Juiced Up
is the best.
3
00:00:15,241 --> 00:00:17,551
Look at these earrings made
out of old bottle caps.
4
00:00:17,655 --> 00:00:19,448
Me love!
5
00:00:19,551 --> 00:00:20,517
- No way.
6
00:00:20,620 --> 00:00:22,586
These belts are made
out of old tires.
7
00:00:22,689 --> 00:00:23,758
Me want.
8
00:00:25,551 --> 00:00:26,655
- Hold on a sec.
9
00:00:26,758 --> 00:00:28,344
They're just selling garbage?
10
00:00:28,448 --> 00:00:30,586
Me confused.
11
00:00:30,689 --> 00:00:33,344
- All this jewelry is made
out of repurposed materials.
12
00:00:33,448 --> 00:00:36,000
It keeps trash out of landfills
and helps the environment.
13
00:00:36,103 --> 00:00:39,275
- Especially the environment
of my neck.
14
00:00:39,379 --> 00:00:41,551
I love this bike chain necklace.
15
00:00:41,655 --> 00:00:44,448
- All I'm hearing is as long as
it's good for the environment,
16
00:00:44,551 --> 00:00:48,620
people in Portland will
pay cash for trash.
17
00:00:48,724 --> 00:00:51,000
[sniffs] Smell that?
18
00:00:51,103 --> 00:00:52,689
- Mango smoothie?
19
00:00:52,793 --> 00:00:55,586
- Nope, a business opportunity.
20
00:00:55,689 --> 00:00:57,931
I bet I could sell
any old thing to these people
21
00:00:58,034 --> 00:01:00,724
as long as I say it's "fashion."
22
00:01:00,827 --> 00:01:03,448
Like, I could take this fork
and sell it as a hair clip.
23
00:01:05,413 --> 00:01:07,517
And look, this
isn't a cup holder.
24
00:01:07,620 --> 00:01:10,689
It's...a bracelet.
25
00:01:11,724 --> 00:01:13,724
And this isn't a cup.
It's a hat.
26
00:01:17,517 --> 00:01:21,000
- Question: do we pay extra
for the mango smoothie,
27
00:01:21,103 --> 00:01:22,517
or does it come with the hat?
28
00:01:24,862 --> 00:01:29,689
- ♪
29
00:01:29,793 --> 00:01:33,551
- After considering the evidence
on both sides in the case of
30
00:01:33,655 --> 00:01:36,896
The Noisy Neighbor versus
The Nosy Neighbor,
31
00:01:37,000 --> 00:01:38,689
I, the Honorable Judge Jerky,
32
00:01:38,793 --> 00:01:42,172
have decided that there's only
one way to settle this argument.
33
00:01:43,275 --> 00:01:45,551
A good old-fashioned pie fight!
34
00:01:45,655 --> 00:01:47,517
- BOTH: Pie!
35
00:01:47,620 --> 00:01:50,724
- ALL: [shouting]
36
00:01:53,793 --> 00:01:56,206
- Justice is served!
37
00:01:56,310 --> 00:01:57,551
With sprinkles!
38
00:01:58,931 --> 00:02:02,172
- ALL: [shouting]
39
00:02:05,137 --> 00:02:06,862
- [switches TV off]
40
00:02:06,965 --> 00:02:09,206
- Judge Jerky has done it again.
41
00:02:09,310 --> 00:02:12,172
- He's tough, but he's fair.
42
00:02:12,275 --> 00:02:13,448
- Judge Jerky's a joke.
43
00:02:13,551 --> 00:02:15,000
He doesn't know
anything about the law.
44
00:02:15,103 --> 00:02:16,758
- What makes you such an expert?
45
00:02:16,862 --> 00:02:19,310
- Uh, I'm a lawyer.
46
00:02:19,413 --> 00:02:20,724
I have a law degree...
47
00:02:20,827 --> 00:02:23,137
that I got at a law school.
48
00:02:23,241 --> 00:02:25,275
- Well, Judge Jerky
has two degrees.
49
00:02:25,379 --> 00:02:29,724
He graduated law school
and clown college.
50
00:02:29,827 --> 00:02:32,310
- Dad, I never realized
how awesome your job was
51
00:02:32,413 --> 00:02:34,724
until I started watching
Judge Jerky.
52
00:02:34,827 --> 00:02:37,137
You're so lucky to
work in the courtroom.
53
00:02:37,241 --> 00:02:40,793
- I am lucky, but real court is
nothing like that junk on TV.
54
00:02:40,896 --> 00:02:43,931
- Yeah, it's way more boring.
55
00:02:44,034 --> 00:02:45,241
- It's not boring.
You know what?
56
00:02:45,344 --> 00:02:46,655
I have a big trial on Friday.
57
00:02:46,758 --> 00:02:48,896
It'll be educational for you
both to see what it's like
58
00:02:49,000 --> 00:02:50,344
in a real courthouse.
59
00:02:50,448 --> 00:02:52,103
- I don't need to
see you at work.
60
00:02:52,206 --> 00:02:53,724
You can just bore me at home.
61
00:02:55,206 --> 00:02:56,275
- Please, Uncle Clark?
62
00:02:56,379 --> 00:02:58,034
I really want to
see Dad in action.
63
00:02:58,137 --> 00:02:59,172
- Thank you, Son.
64
00:02:59,275 --> 00:03:00,655
It's important to learn
that the real law
65
00:03:00,758 --> 00:03:05,275
is serious, dignified,
and not...jerky.
66
00:03:05,379 --> 00:03:06,344
- Awesome.
67
00:03:06,448 --> 00:03:08,275
I'm gonna go find
something to throw
68
00:03:08,379 --> 00:03:11,310
in case the judge sentences
someone to a food fight.
69
00:03:14,206 --> 00:03:16,241
- JUDGE JERKY: Judge Jerky
finds you guilty.
70
00:03:16,344 --> 00:03:19,068
But you're not getting
a slap on the wrist, mm-hmm!
71
00:03:19,172 --> 00:03:22,310
You're getting a slap in
the face with an electric eel.
72
00:03:22,413 --> 00:03:24,655
- [slap]
- [buzzing]
73
00:03:24,758 --> 00:03:27,034
- [laughs]
74
00:03:27,137 --> 00:03:29,482
He's tough...but fair.
75
00:03:31,620 --> 00:03:38,620
- ♪
76
00:03:40,862 --> 00:03:45,344
- Why did you wake me up
in the middle of the night?
77
00:03:45,448 --> 00:03:47,172
- Is it the middle of the night?
78
00:03:47,275 --> 00:03:49,517
Or the dawn of a new era?!
79
00:03:51,275 --> 00:03:53,413
- Whatever it is, can it...
80
00:03:53,517 --> 00:03:55,517
wait until the morning?!
81
00:03:56,758 --> 00:04:00,000
- No. Now, I'm about to unveil
my best invention ever.
82
00:04:02,137 --> 00:04:03,172
Behold!
83
00:04:03,275 --> 00:04:08,310
- ♪
84
00:04:08,413 --> 00:04:10,310
- [whirring]
85
00:04:10,413 --> 00:04:13,448
- STUART: My machine takes food
waste and turns it into fabric,
86
00:04:13,551 --> 00:04:15,137
which we could use
to make clothes.
87
00:04:15,241 --> 00:04:17,137
- That's amazing!
88
00:04:17,241 --> 00:04:19,241
Clothing that will
disintegrate over time
89
00:04:19,344 --> 00:04:21,206
and not end up in a landfill.
90
00:04:21,310 --> 00:04:23,172
You're a genius!
91
00:04:23,275 --> 00:04:24,827
- Oh, stop it.
92
00:04:24,931 --> 00:04:28,000
I mean, you could say it
one more time, if you want.
93
00:04:28,103 --> 00:04:30,344
- This is so exciting.
We could make a whole line
94
00:04:30,448 --> 00:04:32,379
of environmentally friendly
clothes.
95
00:04:32,482 --> 00:04:34,758
- And make a billion dollars.
96
00:04:34,862 --> 00:04:37,482
Do you know what we could
do with a billion dollars?
97
00:04:37,586 --> 00:04:40,551
- Give it to charity!
98
00:04:40,655 --> 00:04:42,206
- Obviously, you're
still half asleep.
99
00:04:42,310 --> 00:04:43,620
Let me put you back to bed
100
00:04:43,724 --> 00:04:45,241
and we'll get started
making clothes in the morning.
101
00:04:45,344 --> 00:04:46,448
- But I'm wide awake.
102
00:04:46,551 --> 00:04:48,034
- That's what a sleepy person
would say.
103
00:04:48,137 --> 00:04:54,034
- ♪
104
00:04:56,344 --> 00:04:58,586
♪ Hey, hey, hey, hey
105
00:04:58,689 --> 00:05:03,137
♪
106
00:05:03,241 --> 00:05:04,827
♪ Hey, hey, hey ♪
107
00:05:07,931 --> 00:05:08,758
- ♪
108
00:05:08,862 --> 00:05:10,068
- Hey, hon.
109
00:05:10,172 --> 00:05:11,620
- I'll take that.
110
00:05:11,724 --> 00:05:12,793
- Thanks, Gemma.
111
00:05:13,896 --> 00:05:15,379
Uh, Ivy, quick question.
112
00:05:15,482 --> 00:05:17,275
Why is Gemma in the trash?
113
00:05:17,379 --> 00:05:19,793
- Because we're starting
a clothing line.
114
00:05:19,896 --> 00:05:20,931
- Another quick question.
115
00:05:21,034 --> 00:05:22,862
What?
116
00:05:22,965 --> 00:05:26,241
- Stuart came up with a way to
make fabric out of food waste.
117
00:05:26,344 --> 00:05:28,206
Gemma's gathering
our best trash.
118
00:05:28,310 --> 00:05:29,793
- Today, this is a potato skin.
119
00:05:29,896 --> 00:05:32,620
Tomorrow, it could be
potato skinny jeans.
120
00:05:32,724 --> 00:05:34,827
- Seriously?
You can really do that?
121
00:05:34,931 --> 00:05:36,586
- Yup, we can make anything.
122
00:05:36,689 --> 00:05:39,448
We can even make you a suit
for work, if you want.
123
00:05:39,551 --> 00:05:42,068
- You want me to go to
work in a trash suit?
124
00:05:42,172 --> 00:05:45,586
- We can design you something
that's a little less...
125
00:05:45,689 --> 00:05:46,931
sad.
126
00:05:47,034 --> 00:05:48,931
- My suit is sad?
127
00:05:49,034 --> 00:05:51,724
- Not for you.
You don't have to look at it.
128
00:05:51,827 --> 00:05:55,137
- Fine, if you can make me
a real suit that's happy,
129
00:05:55,241 --> 00:05:56,206
I'll gladly wear it.
130
00:05:56,310 --> 00:05:58,034
- Eee!
131
00:05:58,137 --> 00:05:59,965
You're gonna look
so good in this.
132
00:06:00,068 --> 00:06:05,793
- ♪
133
00:06:05,896 --> 00:06:06,931
- Hey, guys.
134
00:06:07,034 --> 00:06:07,827
- Check it out, Stuart.
135
00:06:07,931 --> 00:06:09,931
We just finished
our first dress.
136
00:06:10,034 --> 00:06:13,413
- I knew you were crafty,
but this is amazing.
137
00:06:13,517 --> 00:06:15,137
- I designed it.
- I sewed it.
138
00:06:15,241 --> 00:06:16,827
- And I'm gonna sell it.
139
00:06:18,034 --> 00:06:20,517
You'll never guess who
I got us a meeting with.
140
00:06:20,620 --> 00:06:22,448
She's a major influencer.
141
00:06:22,551 --> 00:06:24,793
She's a top fashion blogger.
142
00:06:24,896 --> 00:06:25,931
- BOTH: Lady Elle!
143
00:06:26,034 --> 00:06:29,103
- I knew it!
- Guys, guys, guys, calm down!
144
00:06:29,206 --> 00:06:31,103
I didn't say it was Lady Elle.
145
00:06:31,206 --> 00:06:33,000
- Then who is it?
146
00:06:33,103 --> 00:06:34,000
- It's Lady Elle!
147
00:06:34,103 --> 00:06:35,862
- ALL: [screaming]
148
00:06:35,965 --> 00:06:37,655
- Lady Elle has, like,
3 million followers.
149
00:06:37,758 --> 00:06:39,586
- She inspired me to
get into fashion design.
150
00:06:39,689 --> 00:06:42,517
She's the reason why
I wear Knee-mojis.
151
00:06:42,620 --> 00:06:44,758
- If she likes our
clothes, we'll be rich.
152
00:06:44,862 --> 00:06:46,862
- And we'll be saving
the environment.
153
00:06:46,965 --> 00:06:49,241
- Yeah, Stuart, not
everything's about money.
154
00:06:49,344 --> 00:06:51,275
How much we talking?
155
00:06:51,379 --> 00:06:53,758
- A lot.
All we have to do now
156
00:06:53,862 --> 00:06:55,758
is put together a whole
fashion line to show her.
157
00:06:55,862 --> 00:06:58,482
- Yes! Now I can use all the
stuff I learned in fashion camp.
158
00:06:58,586 --> 00:07:01,482
I can do stripes,
checks, and polka dots.
159
00:07:01,586 --> 00:07:03,448
And my mom wanted me
to go to math camp.
160
00:07:03,551 --> 00:07:05,137
Look at me now, Mom!
161
00:07:06,862 --> 00:07:08,068
- This is so fun.
162
00:07:08,172 --> 00:07:10,172
I'm sure we could put some
great clothes together in,
163
00:07:10,275 --> 00:07:11,517
I don't know, a month?
164
00:07:11,620 --> 00:07:14,000
- I'm so excited, I think
we could do it in two weeks.
165
00:07:14,103 --> 00:07:17,034
- I'm so excited, I bet
we could do it in one day,
166
00:07:17,137 --> 00:07:20,758
because here's the thing--
that's how much time we have!
167
00:07:20,862 --> 00:07:21,931
- BOTH: What?!
168
00:07:22,034 --> 00:07:24,482
- Lady Elle is only in town
for one day,
169
00:07:24,586 --> 00:07:26,034
and that day is tomorrow.
170
00:07:26,137 --> 00:07:27,724
- BOTH: Tomorrow?!
171
00:07:27,827 --> 00:07:30,586
- Stuart, you told her we'd have
all those clothes by tomorrow?
172
00:07:30,689 --> 00:07:32,137
What were you thinking?
173
00:07:32,241 --> 00:07:35,482
- Hey, we could spend all night
arguing about whose fault it is
174
00:07:35,586 --> 00:07:37,413
that we're in this mess,
175
00:07:37,517 --> 00:07:41,068
but I don't think that's
the best use of our time.
176
00:07:41,172 --> 00:07:42,724
We got a lot of clothes to make.
177
00:07:42,827 --> 00:07:46,379
- ♪
178
00:07:49,931 --> 00:07:55,206
- ♪
179
00:07:55,310 --> 00:07:56,931
- Finished a sweater.
180
00:07:58,586 --> 00:08:00,344
- For someone with three arms?
181
00:08:04,689 --> 00:08:10,137
- Correction, finished
a sweater and...
182
00:08:10,241 --> 00:08:11,827
a scarf.
183
00:08:13,206 --> 00:08:19,103
- ♪
184
00:08:31,172 --> 00:08:37,103
♪
185
00:08:49,172 --> 00:08:55,103
♪
186
00:08:58,241 --> 00:09:01,517
- We did it!
A complete fashion line.
187
00:09:01,620 --> 00:09:04,551
- Plus, a suit for my dad.
188
00:09:04,655 --> 00:09:06,551
- Lady Elle is gonna love me.
189
00:09:06,655 --> 00:09:09,896
I mean, these clothes.
190
00:09:10,000 --> 00:09:11,310
- How could she not?
191
00:09:11,413 --> 00:09:13,655
Especially when she
sees me in this shirt.
192
00:09:15,034 --> 00:09:20,931
- [pop music plays]
193
00:09:22,344 --> 00:09:23,931
- [music stops]
194
00:09:24,034 --> 00:09:28,034
- Stuart, we're not
modeling the clothes.
195
00:09:28,137 --> 00:09:33,241
- Fine, if you want to deprive
Lady Elle of all of...this.
196
00:09:33,344 --> 00:09:35,448
- I think she'll be okay.
197
00:09:37,275 --> 00:09:38,551
- Says you.
198
00:09:39,482 --> 00:09:41,896
- [pop music plays]
199
00:09:42,000 --> 00:09:47,965
♪
200
00:09:55,000 --> 00:09:58,310
♪
201
00:09:58,413 --> 00:10:00,275
- Wow, this is nice.
202
00:10:00,379 --> 00:10:02,655
I must admit, I was a little
skeptical when you told me
203
00:10:02,758 --> 00:10:04,931
you were gonna make
a garbage suit.
204
00:10:05,034 --> 00:10:07,137
- I'm glad you like it, Dad.
- I love it.
205
00:10:07,241 --> 00:10:08,827
It smells like pineapples.
206
00:10:10,172 --> 00:10:12,379
Now, while we're gone, you and
Stuart are gonna be on your own.
207
00:10:12,482 --> 00:10:14,241
So remember, make--
- I know.
208
00:10:14,344 --> 00:10:17,724
We have all, uh,
the emergency numbers.
209
00:10:17,827 --> 00:10:20,551
- And also, don't forget
the emergency evacuation plan.
210
00:10:20,655 --> 00:10:22,586
- You mean walking
out the front door?
211
00:10:24,586 --> 00:10:25,689
I think we'll be fine.
212
00:10:25,793 --> 00:10:27,551
Now, I gotta get
everything ready.
213
00:10:27,655 --> 00:10:29,275
Lady Elle is gonna be here soon.
214
00:10:29,379 --> 00:10:31,517
Eee!
215
00:10:31,620 --> 00:10:33,172
- Clark, Leaf, it's court time!
216
00:10:33,275 --> 00:10:34,551
Gots to go!
217
00:10:36,448 --> 00:10:39,379
- Ooh, Lewis, look at you!
218
00:10:39,482 --> 00:10:41,103
Nice suit.
219
00:10:41,206 --> 00:10:43,103
Your other suits
always look so--
220
00:10:43,206 --> 00:10:44,724
[inhales sharply]
--sad.
221
00:10:46,724 --> 00:10:47,965
- Uh, what's with all the stuff?
222
00:10:48,068 --> 00:10:50,172
- Oh, I just want to
be prepared for court.
223
00:10:50,275 --> 00:10:52,000
I'm planning on
being very bored.
224
00:10:52,103 --> 00:10:54,896
But don't worry, no one's
gonna know that I'm asleep.
225
00:10:55,000 --> 00:10:57,482
Shh!
226
00:10:57,586 --> 00:10:59,275
- And what's with the goggles?
227
00:10:59,379 --> 00:11:01,448
- In case we sit
in a splash zone,
228
00:11:01,551 --> 00:11:04,241
and the judge
brings out a firehose.
229
00:11:04,344 --> 00:11:05,689
- This is not Judge Jerky.
230
00:11:05,793 --> 00:11:08,379
And real courthouses
don't have splash zones.
231
00:11:08,482 --> 00:11:10,172
- You know,
I'm beginning to wonder
232
00:11:10,275 --> 00:11:11,827
if you're really a lawyer.
233
00:11:14,344 --> 00:11:15,758
- Come on.
234
00:11:22,758 --> 00:11:27,896
- ♪
235
00:11:28,000 --> 00:11:30,551
- Okay, Lady Elle is gonna
be here any minute.
236
00:11:30,655 --> 00:11:32,620
A mention from her and everyone
in the fashion world
237
00:11:32,724 --> 00:11:34,000
will know our names.
238
00:11:34,103 --> 00:11:35,241
- It's a win-win-win.
239
00:11:35,344 --> 00:11:38,068
Fame and fortune
for me and Gemma...
240
00:11:38,172 --> 00:11:42,068
and saving the planet
or whatever for you.
241
00:11:42,172 --> 00:11:44,620
- Oh, I care about the planet,
but if we get rich,
242
00:11:44,724 --> 00:11:47,275
I am definitely
buying myself a pony.
243
00:11:47,379 --> 00:11:48,655
Maybe two!
244
00:11:51,586 --> 00:11:53,862
- ALL: Lady Elle!
- Hey, gang!
245
00:11:53,965 --> 00:11:56,241
- ALL: Hey!
- Shh, not you. Them.
246
00:11:56,344 --> 00:11:57,931
I'm talking to my followers.
247
00:11:58,034 --> 00:12:00,413
Hey, my lovelies!
Arriving at my next meeting.
248
00:12:00,517 --> 00:12:02,172
#boutthatbosslife.
249
00:12:02,275 --> 00:12:04,275
Check in later.
250
00:12:04,379 --> 00:12:05,793
- Lady Elle, can we just say
251
00:12:05,896 --> 00:12:07,413
we are so honored
to have the opportu--
252
00:12:07,517 --> 00:12:10,000
- Hang on, I'm thirsty.
Water!
253
00:12:11,689 --> 00:12:13,310
#hydrating.
254
00:12:14,517 --> 00:12:16,517
Continue.
255
00:12:16,620 --> 00:12:18,689
- I'm Ivy, and this is Gemma.
256
00:12:18,793 --> 00:12:22,827
- And you're Lady Elle.
She's Lady Elle!
257
00:12:22,931 --> 00:12:24,689
- Excuse her, she's
a really big fan.
258
00:12:24,793 --> 00:12:26,551
I-I'm a really big fan.
259
00:12:26,655 --> 00:12:28,896
We're both really big fans.
260
00:12:29,000 --> 00:12:31,206
- Then you both
have great taste.
261
00:12:31,310 --> 00:12:32,448
I like you guys already.
262
00:12:32,551 --> 00:12:34,413
Swag!
263
00:12:34,517 --> 00:12:35,758
- [gasping]
264
00:12:35,862 --> 00:12:38,172
- Whoa!
- Thanks!
265
00:12:38,275 --> 00:12:40,827
- #givingback.
266
00:12:40,931 --> 00:12:42,655
Alright, let's see
what you've got.
267
00:12:42,758 --> 00:12:44,344
Wow me.
- Say no more.
268
00:12:44,448 --> 00:12:45,586
It's wow time.
269
00:12:45,689 --> 00:12:47,517
Right this way.
270
00:12:47,620 --> 00:12:48,931
As you know, all of our clothes
271
00:12:49,034 --> 00:12:51,103
are made from
recycled food waste.
272
00:12:51,206 --> 00:12:52,241
- Junk from the past.
273
00:12:52,344 --> 00:12:53,551
- Designs for the future.
274
00:12:53,655 --> 00:12:55,172
- Quality that's timeless.
275
00:12:55,275 --> 00:12:57,172
- Loving it!
276
00:12:57,275 --> 00:13:00,034
- The whole idea behind our
fashion line is looking good--
277
00:13:00,137 --> 00:13:01,206
- --while doing good.
278
00:13:01,310 --> 00:13:02,344
- Loving it!
279
00:13:02,448 --> 00:13:05,758
Cute. Delish. Fab.
280
00:13:05,862 --> 00:13:07,758
Lollypops?
Gorge!
281
00:13:09,517 --> 00:13:12,344
Plot twist.
Do I see a hole?
282
00:13:12,448 --> 00:13:14,241
- Uh, what hole?
283
00:13:14,344 --> 00:13:16,862
- Lollypop?
284
00:13:16,965 --> 00:13:19,000
- Uh, here, let's look
at something else.
285
00:13:24,689 --> 00:13:27,172
But not that!
286
00:13:27,275 --> 00:13:29,551
Uh, here, why don't you
try on this sweater?
287
00:13:29,655 --> 00:13:31,172
We made it just for you.
288
00:13:33,379 --> 00:13:35,965
- What are you doing?
- The clothes are falling apart.
289
00:13:42,000 --> 00:13:44,034
- They were supposed to
last years, not hours.
290
00:13:44,137 --> 00:13:46,758
- This is a nightmare!
Lady Elle is my idol.
291
00:13:46,862 --> 00:13:51,482
- Hello?! Can't selfie.
Not loving it!
292
00:13:51,586 --> 00:13:53,793
- Uh, Lady Elle,
you get the idea.
293
00:13:53,896 --> 00:13:56,413
Great clothes, save the Earth,
make us famous, thanks.
294
00:13:56,517 --> 00:13:58,793
- And you can keep the sweater.
295
00:13:58,896 --> 00:14:01,448
- Thanks, but you
can't keep the swag.
296
00:14:01,551 --> 00:14:03,275
Unswag!
297
00:14:03,379 --> 00:14:04,551
- What?
- No!
298
00:14:04,655 --> 00:14:05,689
- Please don't unswag.
299
00:14:05,793 --> 00:14:07,689
I didn't even get
a picture with it yet!
300
00:14:10,586 --> 00:14:12,137
#mine!
301
00:14:15,862 --> 00:14:17,068
- I'm sorry, Ivy.
302
00:14:17,172 --> 00:14:19,103
I know you really wanted
to help the environment.
303
00:14:19,206 --> 00:14:21,068
- And I know you really
wanted to be rich.
304
00:14:21,172 --> 00:14:22,965
- I'm glad we didn't go
with the original plan
305
00:14:23,068 --> 00:14:25,448
to model the clothes ourselves.
Can you imagine?
306
00:14:25,551 --> 00:14:26,827
[chuckles]
307
00:14:27,896 --> 00:14:29,931
- I can. My dad,
he's wearing the suit
308
00:14:30,034 --> 00:14:32,344
we made for him
in court right now!
309
00:14:32,448 --> 00:14:34,758
- Oh, well, it looks like
they're falling apart
310
00:14:34,862 --> 00:14:37,862
at different speeds.
- So maybe he's okay.
311
00:14:37,965 --> 00:14:39,172
- Or maybe he's in court
312
00:14:39,275 --> 00:14:42,137
in front of a whole bunch
of people in his underwear.
313
00:14:42,241 --> 00:14:43,103
- BOTH: Aah!
314
00:14:47,482 --> 00:14:48,620
- [phone ringing]
315
00:14:48,724 --> 00:14:50,034
- My dad's not answering.
316
00:14:50,137 --> 00:14:51,931
He's definitely
already in court.
317
00:14:52,034 --> 00:14:54,482
How are we gonna warn
him about his suit?
318
00:14:54,586 --> 00:14:57,137
- Um...I'll try
to video chat my dad.
319
00:14:59,551 --> 00:15:00,931
- ♪ Woo
320
00:15:01,034 --> 00:15:04,137
- Your Honor, I will prove
that the defendant is guilty.
321
00:15:04,241 --> 00:15:06,517
I intend to go through every
detail, connecting the dots
322
00:15:06,620 --> 00:15:10,034
from A to B to C to D--
323
00:15:10,137 --> 00:15:13,827
- I am familiar with
the alphabet, Counselor.
324
00:15:13,931 --> 00:15:16,724
Can we skip ahead, please?
325
00:15:16,827 --> 00:15:18,965
- Real court is not
as fun as Judge Jerky.
326
00:15:19,068 --> 00:15:22,482
- Told you.
Luckily, I came prepared.
327
00:15:22,586 --> 00:15:24,034
Go Fish?
328
00:15:25,241 --> 00:15:26,827
- [phone ringing]
329
00:15:26,931 --> 00:15:28,793
- Oh, hey, Son.
Sorry, I can't talk right now.
330
00:15:28,896 --> 00:15:31,000
- STUART: I know
you're in court, but--
331
00:15:31,103 --> 00:15:33,689
- No, not because of that.
I'm about to play Go Fish.
332
00:15:36,965 --> 00:15:39,586
Hey, you can't take my phone!
333
00:15:39,689 --> 00:15:41,379
Hmph, my brother's a lawyer.
334
00:15:43,206 --> 00:15:46,827
- Oh, this gentleman's
with you, Counselor?
335
00:15:46,931 --> 00:15:48,724
- Uh, he's accompanying
my young son,
336
00:15:48,827 --> 00:15:50,241
who's shown quite an interest
337
00:15:50,344 --> 00:15:53,620
in learning about
the majesty of the law.
338
00:15:53,724 --> 00:15:55,000
- Really?
339
00:15:55,103 --> 00:15:57,551
- Yeah, when someone is guilty,
how do you decide
340
00:15:57,655 --> 00:16:01,137
what kind of pie
to smash in their face?
341
00:16:01,241 --> 00:16:05,931
- I am so sick of Judge Jerky
fans asking me that question!
342
00:16:08,931 --> 00:16:10,344
- Now he's not answering.
343
00:16:10,448 --> 00:16:12,758
- We need to grab a suit
and get to the courthouse.
344
00:16:12,862 --> 00:16:14,827
- I'll get the suit
and meet you out front.
345
00:16:14,931 --> 00:16:16,551
If we leave now,
we might get there
346
00:16:16,655 --> 00:16:18,310
before your dad's clothes
disappear.
347
00:16:18,413 --> 00:16:21,103
- And if we don't, we're
gonna be in so much trouble,
348
00:16:21,206 --> 00:16:22,655
you're gonna have
to invent a machine
349
00:16:22,758 --> 00:16:24,310
that makes us disappear.
350
00:16:24,413 --> 00:16:27,931
- ♪
351
00:16:28,034 --> 00:16:30,413
- Oh, good, short line.
Just an old granny.
352
00:16:32,586 --> 00:16:33,965
That was unexpected.
353
00:16:35,448 --> 00:16:36,482
- Not for me.
354
00:16:36,586 --> 00:16:38,310
I saw her parking
her motorcycle out front.
355
00:16:40,931 --> 00:16:42,827
- [detector beeping]
356
00:16:42,931 --> 00:16:44,793
- This is gonna take forever.
357
00:16:49,448 --> 00:16:54,241
- ♪
358
00:16:54,344 --> 00:16:57,206
- [detector squeaking]
359
00:16:57,310 --> 00:17:03,310
- ♪
360
00:17:04,655 --> 00:17:06,793
- Now, ladies and gentlemen,
361
00:17:06,896 --> 00:17:08,517
this is where
the case gets interesting.
362
00:17:08,620 --> 00:17:10,275
- Ooh, finally!
363
00:17:10,379 --> 00:17:12,206
- Mm-mm,
I'm not falling for it.
364
00:17:14,689 --> 00:17:16,034
- Let's review the evidence.
365
00:17:16,137 --> 00:17:19,068
The defendant is the owner of
a late-model blue sedan.
366
00:17:19,172 --> 00:17:20,758
- Good, we made it in time.
367
00:17:20,862 --> 00:17:22,551
The suit hasn't
fallen apart yet.
368
00:17:22,655 --> 00:17:25,172
Dad! Dad!
369
00:17:25,275 --> 00:17:27,034
- Uncle Lewis!
370
00:17:27,137 --> 00:17:29,896
- Shh! This is a courtroom.
Keep it down!
371
00:17:30,000 --> 00:17:32,931
Some of us are trying to sleep.
372
00:17:33,034 --> 00:17:34,586
- Hi, guys!
- Hi, Leaf.
373
00:17:34,689 --> 00:17:35,724
- Ivy, Stuart.
374
00:17:35,827 --> 00:17:37,413
- [bangs gavel]
375
00:17:37,517 --> 00:17:39,068
- These kids are with you?
376
00:17:39,172 --> 00:17:41,103
Shocker!
377
00:17:41,206 --> 00:17:43,310
I didn't know it was
bring your family to work
378
00:17:43,413 --> 00:17:46,586
and annoy the judge day.
379
00:17:46,689 --> 00:17:47,896
- I'm sorry, Your Honor,
but my dad--
380
00:17:48,000 --> 00:17:49,551
- Enough interruptions.
381
00:17:49,655 --> 00:17:52,586
Sit down and be quiet.
382
00:17:52,689 --> 00:17:54,310
You may proceed.
383
00:17:54,413 --> 00:17:55,758
- Sorry for the disturbance,
Your Honor.
384
00:17:55,862 --> 00:17:58,965
Now, the defendant claims he was
nowhere near the crime scene.
385
00:17:59,068 --> 00:18:03,620
Yet, the security camera
showed him parking here.
386
00:18:06,931 --> 00:18:09,034
Right, pretty damaging
evidence, right?
387
00:18:09,137 --> 00:18:11,413
- Counselor, I can't see
where you're pointing.
388
00:18:17,965 --> 00:18:19,241
- [clears throat]
389
00:18:22,068 --> 00:18:27,551
Um...right over...here,
Your Honor.
390
00:18:27,655 --> 00:18:30,689
- Where?
Be specific, please.
391
00:18:30,793 --> 00:18:34,000
- Uh, specifically, uh,
392
00:18:34,103 --> 00:18:37,586
really close
to where the crime happened.
393
00:18:37,689 --> 00:18:39,103
I don't want to over-point.
394
00:18:41,172 --> 00:18:43,206
- Oh, no, the suit is
starting to disappear.
395
00:18:43,310 --> 00:18:45,137
Show him you have another suit.
396
00:18:47,034 --> 00:18:48,896
What is that?
397
00:18:49,000 --> 00:18:50,206
- It's my suit.
398
00:18:50,310 --> 00:18:52,068
You told me to bring a suit.
399
00:18:52,172 --> 00:18:53,758
- I meant for my dad.
400
00:18:53,862 --> 00:18:56,896
Why would I tell you
to bring your suit?
401
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
- I thought I had to
dress up for court.
402
00:18:59,103 --> 00:19:01,620
I was wondering when we were
gonna have time to change.
403
00:19:03,862 --> 00:19:05,206
- Uh, Your Honor, at this time
404
00:19:05,310 --> 00:19:09,413
I would like to request
we take a...short break?
405
00:19:09,517 --> 00:19:10,551
- Denied.
406
00:19:10,655 --> 00:19:13,103
And why are you standing
behind that board?
407
00:19:13,206 --> 00:19:14,482
Approach the bench.
408
00:19:14,586 --> 00:19:16,103
- It's okay.
I can speak from here.
409
00:19:16,206 --> 00:19:17,551
[nervous chuckle]
410
00:19:17,655 --> 00:19:19,448
- I said approach the bench.
411
00:19:19,551 --> 00:19:23,068
Now please don't make me
bang this gavel again.
412
00:19:23,172 --> 00:19:25,551
What is all that
stuff on my floor?
413
00:19:28,793 --> 00:19:32,034
And put down that
evidence board!
414
00:19:32,137 --> 00:19:33,620
- You don't want me to do that.
415
00:19:34,931 --> 00:19:36,724
- Bailiff, confiscate
that board.
416
00:19:41,344 --> 00:19:43,482
- We have to do something.
417
00:19:43,586 --> 00:19:46,172
- Um...my dad's blanket!
418
00:19:48,965 --> 00:19:50,000
- Guess what?
419
00:19:50,103 --> 00:19:51,827
Dad's almost naked.
420
00:19:51,931 --> 00:19:52,965
- Uncle Clark!
421
00:19:53,068 --> 00:19:55,758
- No, I don't wanna
go to school today!
422
00:19:55,862 --> 00:19:58,344
- Come on, Uncle Clark.
423
00:19:58,448 --> 00:20:00,379
- Come on, man,
don't do me like this!
424
00:20:04,689 --> 00:20:06,310
- [gasping]
425
00:20:09,206 --> 00:20:12,344
- Whew! Just in time.
- You can thank us later.
426
00:20:12,448 --> 00:20:14,862
- It wasn't just in time
and I'll thank you never.
427
00:20:14,965 --> 00:20:16,413
- [bangs gavel]
- Order!
428
00:20:16,517 --> 00:20:19,275
What is going on here?
- I can explain, Your Honor.
429
00:20:19,379 --> 00:20:21,413
This is not my father's fault.
430
00:20:21,517 --> 00:20:25,275
- Yeah, I came up with a way to
make clothes out of food waste.
431
00:20:25,379 --> 00:20:27,758
- And funny story, the clothes
didn't last as long
432
00:20:27,862 --> 00:20:29,758
as we thought they would.
433
00:20:29,862 --> 00:20:32,379
- Another funny story:
this blanket we were holding
434
00:20:32,482 --> 00:20:34,344
was made out of
that fabric, too.
435
00:20:39,172 --> 00:20:41,000
- Now can we take
that short break?
436
00:20:45,275 --> 00:20:49,103
- ♪
437
00:20:49,206 --> 00:20:52,482
- JUDGE JERKY: Lady Elle,
I'm a huge fan.
438
00:20:52,586 --> 00:20:54,482
But I'm gonna have to
agree with your assistant.
439
00:20:54,586 --> 00:20:57,034
In the case of
the Demanding Diva,
440
00:20:57,137 --> 00:21:00,586
I find you so, so rude.
441
00:21:00,689 --> 00:21:04,896
I, the Honorable Judge Jerky,
sentence you to ten months
442
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
of wearing this hideous
holiday sweater.
443
00:21:10,551 --> 00:21:12,206
- KIDS: [laughing]
444
00:21:12,310 --> 00:21:14,448
- No!
445
00:21:15,724 --> 00:21:17,482
#humiliated!
446
00:21:20,517 --> 00:21:24,413
- I hate to say it,
but she deserves that.
447
00:21:24,517 --> 00:21:26,827
- Well, I guess Jude Jerky's
kind of entertaining.
448
00:21:26,931 --> 00:21:29,172
- But watching you in court
was even better, Dad.
449
00:21:29,275 --> 00:21:31,862
I want to be a lawyer now.
- You hear that?
450
00:21:31,965 --> 00:21:34,793
My son wants to follow
in my footsteps.
451
00:21:34,896 --> 00:21:38,758
- Pretty much, but when I do it,
I'm gonna wear some clothes.
452
00:21:40,586 --> 00:21:42,275
- You know,
I still can't believe
453
00:21:42,379 --> 00:21:44,655
I slept through
that whole thing.
454
00:21:44,758 --> 00:21:47,241
But the more I think about it,
I'm glad I slept through it.
455
00:21:49,344 --> 00:21:50,965
- Sorry we embarrassed
you, Uncle Lewis.
456
00:21:51,068 --> 00:21:52,793
- Are we in trouble?
457
00:21:52,896 --> 00:21:54,275
- You know what?
458
00:21:54,379 --> 00:21:57,827
In the spirit of the
Honorable Judge Jerky,
459
00:21:57,931 --> 00:22:00,517
I hereby sentence you to...
460
00:22:00,620 --> 00:22:01,758
a pillow fight!
461
00:22:01,862 --> 00:22:03,379
- ALL: [screaming]
462
00:22:03,482 --> 00:22:08,413
- ♪
463
00:22:11,275 --> 00:22:13,103
- ♪ Hey, hey, hey, hey
464
00:22:13,206 --> 00:22:19,310
♪
465
00:22:19,413 --> 00:22:21,103
♪ Hey
466
00:22:21,206 --> 00:22:26,413
♪
467
00:22:26,517 --> 00:22:27,724
♪ Hey
468
00:22:27,827 --> 00:22:34,000
♪
469
00:22:36,931 --> 00:22:38,034
♪ Hey ♪
33047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.