Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,931 --> 00:00:09,827
- [shouting and screaming]
- [oinks]
2
00:00:09,931 --> 00:00:14,000
- Help! Help!
Save me, Lifeguard!
3
00:00:14,103 --> 00:00:18,793
- [suspenseful music plays]
4
00:00:18,896 --> 00:00:20,310
- A great white shark!
5
00:00:20,413 --> 00:00:23,689
- ♪
6
00:00:23,793 --> 00:00:29,620
- [rock music plays]
7
00:00:29,724 --> 00:00:35,689
♪
8
00:00:42,724 --> 00:00:44,034
- Thank you!
9
00:00:46,344 --> 00:00:48,517
Arthur, you're my hero.
10
00:00:48,620 --> 00:00:52,344
- [oinks]
11
00:00:52,448 --> 00:00:54,241
- [applause]
12
00:00:54,344 --> 00:00:56,517
- That was Arthur's
best video yet.
13
00:00:56,620 --> 00:01:00,068
- Yup, and I'm glad my old
dolls are being put to good use.
14
00:01:00,172 --> 00:01:03,034
But FYI, that one
didn't need to be rescued.
15
00:01:03,137 --> 00:01:06,137
Glitter Glenda is
a champion swimmer.
16
00:01:06,241 --> 00:01:07,827
- [tablet beeps]
17
00:01:07,931 --> 00:01:09,137
- Alfie's Grocery Store
18
00:01:09,241 --> 00:01:12,241
is looking for a new
spokesperson for a commercial.
19
00:01:12,344 --> 00:01:14,000
I'm gonna send them
Arthur's video.
20
00:01:14,103 --> 00:01:15,137
- Good idea.
21
00:01:15,241 --> 00:01:17,413
I mean, Arthur's
a triple threat.
22
00:01:17,517 --> 00:01:21,241
He does drama, comedy, and he
looks great in a bathing suit.
23
00:01:23,068 --> 00:01:25,137
- This commercial
could be his big break.
24
00:01:25,241 --> 00:01:29,413
- Or his pig break!
[laughs]
25
00:01:29,517 --> 00:01:30,793
No?
26
00:01:30,896 --> 00:01:33,103
- I just want the world to
know how great Arthur is.
27
00:01:33,206 --> 00:01:34,758
I mean, look at him.
28
00:01:34,862 --> 00:01:38,241
- [oinks]
29
00:01:38,344 --> 00:01:40,275
- That's one cool pig.
30
00:01:40,379 --> 00:01:44,379
- ♪
31
00:01:44,482 --> 00:01:47,000
- Why is there a shopping cart
in the middle of my living room?
32
00:01:47,103 --> 00:01:49,034
- Oh, Leaf told me
Alfie's Market
33
00:01:49,137 --> 00:01:50,172
is shooting a commercial.
34
00:01:50,275 --> 00:01:51,344
They're gonna need
background shoppers,
35
00:01:51,448 --> 00:01:54,241
so I thought I'd try it out.
[laughs]
36
00:01:54,344 --> 00:01:56,793
Don't even think about
auditioning, backstabber.
37
00:01:58,448 --> 00:01:59,724
- What are you talking about?
38
00:01:59,827 --> 00:02:02,137
- That time I was supposed to be
in that soup commercial
39
00:02:02,241 --> 00:02:04,517
and you stole my part.
- I was eight.
40
00:02:04,620 --> 00:02:06,310
And the only reason
why I got the part
41
00:02:06,413 --> 00:02:07,931
was 'cause you couldn't
remember your one line.
42
00:02:08,034 --> 00:02:11,206
How hard is it to
say, "Yum, soup"?
43
00:02:11,310 --> 00:02:15,379
- Mm, that's a question
I ask myself every day.
44
00:02:15,482 --> 00:02:17,379
But if I get this
Alfie's commercial,
45
00:02:17,482 --> 00:02:20,482
we can finally put to rest
our lifelong feud.
46
00:02:20,586 --> 00:02:21,931
- What feud?
47
00:02:22,034 --> 00:02:23,724
I forgot about the commercial
until you just mentioned it.
48
00:02:23,827 --> 00:02:25,896
You're overthinking this.
- I never overthink.
49
00:02:26,000 --> 00:02:27,896
Now, which one of these
11 characters do you think
50
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
I should audition with?
51
00:02:29,103 --> 00:02:31,241
This is guy who's
about to buy milk,
52
00:02:31,344 --> 00:02:33,586
but realizes it's past
the expiration date.
53
00:02:36,620 --> 00:02:38,517
[gasps] No!
54
00:02:39,379 --> 00:02:44,482
No! 1995! No!
55
00:02:46,034 --> 00:02:47,482
- Clark, all you're
gonna be doing
56
00:02:47,586 --> 00:02:49,413
is standing in the background,
not talking.
57
00:02:49,517 --> 00:02:50,586
You don't need a character.
58
00:02:50,689 --> 00:02:52,655
- Listen, I am taking
this very seriously.
59
00:02:52,758 --> 00:02:55,103
I need to be prepared.
How about this?
60
00:02:55,206 --> 00:02:57,172
Guy who walks past
freezer aisle,
61
00:02:57,275 --> 00:02:59,379
but realizes he doesn't
have a jacket?
62
00:03:01,896 --> 00:03:04,862
Ooh! Ooh! Ooh!
63
00:03:04,965 --> 00:03:06,689
[sneezes]
64
00:03:06,793 --> 00:03:11,586
- ♪
65
00:03:11,689 --> 00:03:14,517
- Hey, Leaf.
Made you a happy pancake.
66
00:03:15,517 --> 00:03:18,862
- It should be a sad pancake.
67
00:03:18,965 --> 00:03:20,310
- There's no such thing.
68
00:03:20,413 --> 00:03:22,413
- What's wrong?
- Alfie's turned down Arthur
69
00:03:22,517 --> 00:03:24,344
to be their star
of their commercial.
70
00:03:24,448 --> 00:03:26,172
- They turned down the video?
71
00:03:26,275 --> 00:03:28,310
Did you tell him he
did his own stunts?
72
00:03:28,413 --> 00:03:29,862
- They probably
didn't even watch it.
73
00:03:29,965 --> 00:03:31,068
They only want someone
74
00:03:31,172 --> 00:03:32,931
who already has
a social media following.
75
00:03:33,034 --> 00:03:35,896
- Then let's get him
a following.
76
00:03:36,000 --> 00:03:38,034
If a talented pig like Arthur
can't get famous,
77
00:03:38,137 --> 00:03:41,206
then I don't even know why
the Internet was invented.
78
00:03:41,310 --> 00:03:42,689
- But the audition's Friday.
79
00:03:42,793 --> 00:03:46,448
He'd need, like, 100,000
followers to even be considered.
80
00:03:46,551 --> 00:03:49,137
- Friday?
That's three days from now.
81
00:03:49,241 --> 00:03:52,862
- Yeah, that's plenty of time
for Arthur to blow up online
82
00:03:52,965 --> 00:03:54,517
and get that commercial.
83
00:03:54,620 --> 00:03:56,137
I promise, I can do it.
84
00:03:56,241 --> 00:03:57,896
I have a plan.
85
00:03:58,000 --> 00:03:59,724
- Really?
Thanks, guys!
86
00:03:59,827 --> 00:04:02,068
I'm gonna go tell
Arthur the good news...
87
00:04:02,172 --> 00:04:05,620
and give him some happy pancake.
88
00:04:09,000 --> 00:04:10,310
- So what's your plan?
89
00:04:10,413 --> 00:04:13,655
- To ask you how to make
someone Internet famous.
90
00:04:13,758 --> 00:04:15,172
- Me?
91
00:04:15,275 --> 00:04:16,689
- You're the one with
tons of followers.
92
00:04:16,793 --> 00:04:19,689
So, what's our plan?
- Stuart, it took me two years
93
00:04:19,793 --> 00:04:21,724
to build up followers
for Ivy Cares.
94
00:04:21,827 --> 00:04:24,655
Why did you promise you
can do it in three days?
95
00:04:24,758 --> 00:04:26,931
Leaf is gonna be
so disappointed.
96
00:04:27,034 --> 00:04:28,275
- Well, he won't be disappointed
97
00:04:28,379 --> 00:04:30,448
if we make Arthur famous
in three days.
98
00:04:30,551 --> 00:04:32,482
- But we can't make Arthur
famous in three days,
99
00:04:32,586 --> 00:04:34,586
so Leaf will be disappointed.
100
00:04:34,689 --> 00:04:38,862
- Look, we can go back and forth
on who promised Leaf what,
101
00:04:38,965 --> 00:04:41,000
but I think it would be more
productive if you'd just agree
102
00:04:41,103 --> 00:04:43,517
to help me to make the pig
famous in three days.
103
00:04:46,206 --> 00:04:49,000
- Hey, bros!
Just been working out.
104
00:04:49,103 --> 00:04:51,517
[grunts]
105
00:04:51,620 --> 00:04:53,482
Which aisle
has the protein powder?
106
00:04:53,586 --> 00:04:55,827
Ooh, free samples!
Gotta carb up.
107
00:04:57,827 --> 00:05:03,827
- ♪
108
00:05:05,068 --> 00:05:07,448
♪ Hey, hey, hey, hey
109
00:05:07,551 --> 00:05:12,034
♪
110
00:05:12,137 --> 00:05:14,344
♪ Hey, hey, hey ♪
111
00:05:16,689 --> 00:05:19,448
- ♪
112
00:05:19,551 --> 00:05:21,965
- Hey, Leaf.
What are you doing?
113
00:05:22,068 --> 00:05:24,103
- Taking headshots of Arthur
to give to the director
114
00:05:24,206 --> 00:05:25,551
when we go to the audition.
115
00:05:25,655 --> 00:05:27,551
This is his professional look.
116
00:05:30,482 --> 00:05:32,344
His work look.
117
00:05:32,448 --> 00:05:33,620
His smart look.
118
00:05:36,172 --> 00:05:38,172
His adventurous look.
119
00:05:38,275 --> 00:05:40,275
And his mysterious look.
120
00:05:42,068 --> 00:05:43,310
- Arthur's not in this picture.
121
00:05:43,413 --> 00:05:45,034
- That's what makes him
mysterious.
122
00:05:46,758 --> 00:05:48,620
Okay, he was on
the floor pooping.
123
00:05:48,724 --> 00:05:50,275
That's why you can't see him.
124
00:05:51,896 --> 00:05:53,793
- Listen, we basically
have three days
125
00:05:53,896 --> 00:05:55,137
to make Arthur famous.
126
00:05:55,241 --> 00:05:57,793
So Ivy and I have been watching
a bunch of viral videos.
127
00:05:57,896 --> 00:06:00,931
- My favorites are the ones
with random acts of kindness,
128
00:06:01,034 --> 00:06:05,241
like when people surprise
strangers by giving them money.
129
00:06:05,344 --> 00:06:07,172
- I still think we should do
a prank video,
130
00:06:07,275 --> 00:06:08,931
like when people
surprise strangers
131
00:06:09,034 --> 00:06:11,103
by scaring the living daylights
out of them.
132
00:06:12,413 --> 00:06:13,344
- I don't know.
133
00:06:13,448 --> 00:06:15,103
Pranks sometimes
make me feel bad.
134
00:06:15,206 --> 00:06:17,689
- Oh, well, giving out money
always makes me feel bad.
135
00:06:18,827 --> 00:06:21,655
- Well, it won't be you.
It'll be Arthur.
136
00:06:21,758 --> 00:06:23,310
- But Arthur doesn't
have any money.
137
00:06:23,413 --> 00:06:25,655
- No, but I know
another piggy that does.
138
00:06:28,275 --> 00:06:31,517
Alright, it's time
to break the bank.
139
00:06:31,620 --> 00:06:34,000
- Wait, let me
cover Arthur's eyes.
140
00:06:34,103 --> 00:06:35,724
He shouldn't see this.
141
00:06:35,827 --> 00:06:37,655
- [oinks]
142
00:06:37,758 --> 00:06:43,689
- ♪
143
00:06:44,689 --> 00:06:46,034
- Okay, here you go, Arthur.
144
00:06:48,068 --> 00:06:50,551
Once we put up this video
of Arthur passing out money,
145
00:06:50,655 --> 00:06:52,827
he'll definitely get
a lot more followers.
146
00:06:53,655 --> 00:06:56,517
People will go hog wild!
147
00:06:56,620 --> 00:06:57,965
Eh?
148
00:06:58,068 --> 00:06:59,689
That one was good, right?
149
00:06:59,793 --> 00:07:01,551
- Moving on.
150
00:07:01,655 --> 00:07:03,655
I'll make sure to get
everyone's reactions.
151
00:07:05,517 --> 00:07:08,344
- Um, guys?
Small problem.
152
00:07:08,448 --> 00:07:10,137
- [oinks]
153
00:07:10,241 --> 00:07:11,551
- Arthur!
154
00:07:12,689 --> 00:07:14,068
You ate the money?
155
00:07:15,724 --> 00:07:18,310
What are you doing?
- Filming your reaction.
156
00:07:18,413 --> 00:07:20,482
You look surprised.
157
00:07:20,586 --> 00:07:22,034
Now you look annoyed.
158
00:07:23,448 --> 00:07:24,931
I'm just gonna stop filming now.
159
00:07:27,724 --> 00:07:32,172
- ♪
160
00:07:34,482 --> 00:07:36,344
- [altered voice] Oh,
pardon me, stranger.
161
00:07:36,448 --> 00:07:38,068
I am not from around me.
162
00:07:38,172 --> 00:07:39,827
Could you direct
me to the jelly?
163
00:07:39,931 --> 00:07:42,827
I seem to have found
the peanut butter,
164
00:07:42,931 --> 00:07:44,448
but not the jelly!
165
00:07:44,551 --> 00:07:45,689
- Seriously, Clark?
166
00:07:45,793 --> 00:07:47,931
- Who is this Clark
you speak of?
167
00:07:48,034 --> 00:07:51,379
No, no, I am Emmett,
a down-on-his-luck loner
168
00:07:51,482 --> 00:07:54,344
who seems to be missing
two things in life--
169
00:07:54,448 --> 00:07:57,241
love and jelly!
170
00:07:57,344 --> 00:07:58,551
- Okay, Emmett.
171
00:07:58,655 --> 00:08:01,000
If you see Clark, can you
tell him he's ridiculous?
172
00:08:02,000 --> 00:08:03,068
- Unzip!
173
00:08:04,827 --> 00:08:06,206
[normal voice] Okay,
look, here's the thing.
174
00:08:06,310 --> 00:08:07,586
I read some acting tips online
175
00:08:07,689 --> 00:08:09,862
that said to always
try to stay in character.
176
00:08:09,965 --> 00:08:11,000
Re-zip!
177
00:08:12,862 --> 00:08:16,724
[altered voice] Ah,
now, about that jelly.
178
00:08:16,827 --> 00:08:19,379
- And you're going through all
this for one silly commercial?
179
00:08:19,482 --> 00:08:21,000
- Unzip!
180
00:08:22,275 --> 00:08:25,586
- [normal voice] Look, Lewis,
this is finally my chance.
181
00:08:25,689 --> 00:08:27,344
You had yours.
182
00:08:27,448 --> 00:08:28,827
Re-zip!
183
00:08:29,862 --> 00:08:32,517
[altered voice] Ah, now,
if you'll excuse me,
184
00:08:32,620 --> 00:08:34,827
there is some jelly
with my name on it--
185
00:08:34,931 --> 00:08:38,310
which, to be clear, is Emmett!
186
00:08:38,413 --> 00:08:39,965
- Okay, I'll play along.
187
00:08:40,068 --> 00:08:42,413
[altered voice] The jelly
is this way, Emmett.
188
00:08:42,517 --> 00:08:45,448
Let me show you.
- Oh, thank you, my good man.
189
00:08:45,551 --> 00:08:47,517
- No problem.
Right down here.
190
00:08:47,620 --> 00:08:48,793
It's on aisle four.
- Aisle four?
191
00:08:48,896 --> 00:08:50,310
- Over there.
- Oh, I see.
192
00:08:50,413 --> 00:08:51,689
- Thank you for shopping.
193
00:08:54,034 --> 00:08:54,689
- [door knocking]
194
00:08:54,793 --> 00:08:56,965
- Sorry, we're closed.
195
00:08:57,068 --> 00:08:59,896
- ♪
196
00:09:00,000 --> 00:09:02,620
- Now we're gonna try my way
and do a prank video.
197
00:09:02,724 --> 00:09:04,965
- Oh, I have a great one.
198
00:09:05,068 --> 00:09:07,586
Arthur can buy
everyone here smoothies.
199
00:09:07,689 --> 00:09:08,862
- How is that a prank?
200
00:09:08,965 --> 00:09:11,379
- Because we don't know
what flavors they like.
201
00:09:11,482 --> 00:09:13,000
It'll be chaos.
202
00:09:14,172 --> 00:09:15,965
- Okay, Ivy, we don't
have a lot of time,
203
00:09:16,068 --> 00:09:18,206
so why don't you leave
the pranks to the pros?
204
00:09:19,965 --> 00:09:21,689
- So what does
Arthur need to do?
205
00:09:21,793 --> 00:09:23,344
- He needs to hide.
206
00:09:23,448 --> 00:09:25,344
Hmm.
207
00:09:25,448 --> 00:09:27,275
We'll put Arthur
into that guy's bag.
208
00:09:27,379 --> 00:09:30,068
Once the guy sees a pig
in there, he'll freak out.
209
00:09:30,172 --> 00:09:34,034
We'll post the video online
and bam, Arthur's famous.
210
00:09:34,137 --> 00:09:35,034
Here we go.
211
00:09:35,137 --> 00:09:41,034
- ♪
212
00:09:46,517 --> 00:09:47,793
- You think this will work?
213
00:09:49,241 --> 00:09:50,551
- ARTHUR: [oinks]
214
00:09:50,655 --> 00:09:52,000
- [screams]
215
00:09:54,034 --> 00:09:55,241
[screams]
216
00:09:56,689 --> 00:09:58,068
- Yes, I do.
217
00:10:00,655 --> 00:10:01,862
- Are you okay?
218
00:10:01,965 --> 00:10:03,724
- [splash]
219
00:10:03,827 --> 00:10:06,034
- Just so you know, my plan was
to have the pig
220
00:10:06,137 --> 00:10:08,413
buy you a smoothie.
221
00:10:08,517 --> 00:10:09,758
- Go, go, go!
222
00:10:09,862 --> 00:10:11,896
- ♪
223
00:10:12,000 --> 00:10:13,172
- [laughter]
224
00:10:13,275 --> 00:10:15,896
- Look how many views
"Juice Store Freakout" has.
225
00:10:16,000 --> 00:10:19,103
- Told you!
The video is officially viral.
226
00:10:19,206 --> 00:10:21,896
- But wait, you can't
even see Arthur.
227
00:10:22,000 --> 00:10:23,413
- Huh?
228
00:10:23,517 --> 00:10:26,275
And all the comments are about
how funny the Freakout Guy is.
229
00:10:26,379 --> 00:10:29,793
- We were trying to make Arthur
famous, not the other guy.
230
00:10:29,896 --> 00:10:32,103
We should've put a guy
in Arthur's bag.
231
00:10:32,206 --> 00:10:34,689
- [oinks]
232
00:10:34,793 --> 00:10:36,379
- We'll just have to try again.
Come on.
233
00:10:36,482 --> 00:10:38,034
- The audition's this afternoon.
234
00:10:38,137 --> 00:10:41,172
That's not enough time
to make a video and go viral.
235
00:10:41,275 --> 00:10:44,172
- Thanks for trying, guys.
Sorry, Arthur.
236
00:10:44,275 --> 00:10:46,793
I guess the world will never
know how awesome you are.
237
00:10:46,896 --> 00:10:52,448
- [oinks]
238
00:10:52,551 --> 00:10:55,172
- [laughs]
239
00:10:55,275 --> 00:10:57,379
You guys gotta see this
"Juice Store Freakout" video.
240
00:10:57,482 --> 00:10:59,310
It is hilarious!
[laughs]
241
00:10:59,413 --> 00:11:01,827
- [screams]
242
00:11:01,931 --> 00:11:04,413
- You know how you guys were
trying to do videos of Arthur?
243
00:11:04,517 --> 00:11:06,241
You should do
something like this.
244
00:11:06,344 --> 00:11:08,000
- Thanks for the tip, Dad.
245
00:11:08,103 --> 00:11:10,827
- I wonder what was in that bag?
[laughs]
246
00:11:10,931 --> 00:11:12,413
He was like, aaaaah!
247
00:11:12,517 --> 00:11:13,827
[laughs]
248
00:11:13,931 --> 00:11:15,137
- ♪
249
00:11:18,448 --> 00:11:21,068
- ♪
250
00:11:21,172 --> 00:11:22,379
- I feel terrible.
251
00:11:22,482 --> 00:11:24,689
- I know.
Leaf was crushed.
252
00:11:24,793 --> 00:11:26,586
- And I'm crushed, too.
253
00:11:26,689 --> 00:11:28,724
How am I gonna sell
all these T-shirts now?
254
00:11:32,586 --> 00:11:33,724
I can't believe we promised Leaf
255
00:11:33,827 --> 00:11:35,931
we'd make Arthur
an overnight sensation.
256
00:11:36,034 --> 00:11:38,655
- Well, not we.
You promised him.
257
00:11:38,758 --> 00:11:40,551
- We convinced Leaf
we were gonna get Arthur
258
00:11:40,655 --> 00:11:42,482
in that commercial,
and we got his hopes up.
259
00:11:42,586 --> 00:11:46,137
- Again, you keep saying "we."
It was you.
260
00:11:46,241 --> 00:11:49,000
- We really let him down.
What were we thinking?
261
00:11:49,103 --> 00:11:53,000
- We were thinking that
this was all your fault.
262
00:11:53,103 --> 00:11:55,896
- Okay, there's gotta be
a better way to get Arthur
263
00:11:56,000 --> 00:11:58,482
in that commercial.
- The audition's today.
264
00:11:58,586 --> 00:12:00,241
We can't make Arthur
an overnight sensation
265
00:12:00,344 --> 00:12:02,379
without an overnight.
266
00:12:02,482 --> 00:12:04,896
- Then we're gonna go down
to that commercial audition
267
00:12:05,000 --> 00:12:07,517
and convince the director
to use Arthur anyway.
268
00:12:07,620 --> 00:12:09,275
- How are we gonna do that?
269
00:12:09,379 --> 00:12:12,413
- Please, how could anyone
say no to this face?
270
00:12:12,517 --> 00:12:14,793
- Aw, you're right.
He's so cute.
271
00:12:14,896 --> 00:12:17,310
- Oh, not his face.
This one.
272
00:12:19,137 --> 00:12:23,103
- ♪
273
00:12:23,206 --> 00:12:25,068
- Next!
274
00:12:25,172 --> 00:12:26,551
- Go get 'em!
275
00:12:26,655 --> 00:12:29,137
- [oinks]
- Hello.
276
00:12:29,241 --> 00:12:31,655
We understand you're looking
for a star for your commercial?
277
00:12:31,758 --> 00:12:33,241
- Well, look no further,
278
00:12:33,344 --> 00:12:36,172
because the star you've been
looking for is right here.
279
00:12:36,275 --> 00:12:40,517
What he lacks in followers,
he makes up for in cuteness.
280
00:12:40,620 --> 00:12:43,413
- Sorry, we're looking for
a spokesperson that already has
281
00:12:43,517 --> 00:12:45,448
a large social media presence.
282
00:12:45,551 --> 00:12:48,827
Also, we're looking for
a spokesperson that's a person.
283
00:12:48,931 --> 00:12:50,758
That's a pig.
Next!
284
00:12:50,862 --> 00:12:52,689
- Wait! Hear us out.
285
00:12:52,793 --> 00:12:56,068
A spokes-pig is just what
your commercial needs.
286
00:12:56,172 --> 00:12:57,586
Picture it.
287
00:12:57,689 --> 00:13:00,379
This little piggy
went to market.
288
00:13:00,482 --> 00:13:02,965
- Intrigued.
289
00:13:03,068 --> 00:13:05,896
- Imagine Arthur pushing
a cart up and down the aisles.
290
00:13:06,000 --> 00:13:07,310
- While looking adorable.
291
00:13:07,413 --> 00:13:10,241
- His little piggy hands
picking out groceries.
292
00:13:10,344 --> 00:13:13,862
- While looking adorable.
- He can do that?
293
00:13:13,965 --> 00:13:16,758
- Arthur's super talented.
He can do anything.
294
00:13:16,862 --> 00:13:18,689
- Did I mention--
- [oinks loudly]
295
00:13:18,793 --> 00:13:21,172
- --he was adorable?
296
00:13:21,275 --> 00:13:23,586
- This little piggy
went to market?
297
00:13:23,689 --> 00:13:25,000
I love it.
Let's do this.
298
00:13:25,103 --> 00:13:27,172
The part's yours!
See you tomorrow.
299
00:13:27,275 --> 00:13:28,827
That's a wrap!
300
00:13:28,931 --> 00:13:31,241
- Hey, hey, hey, hey, hey!
I didn't get my turn yet.
301
00:13:31,344 --> 00:13:33,482
You didn't even
audition the shoppers.
302
00:13:33,586 --> 00:13:35,448
- We're not
auditioning shoppers.
303
00:13:35,551 --> 00:13:36,862
If you want to be
in the background,
304
00:13:36,965 --> 00:13:38,586
just show up tomorrow morning.
305
00:13:38,689 --> 00:13:40,793
- [gasps] So I got the part?
306
00:13:40,896 --> 00:13:43,482
- Sure, whatever.
307
00:13:43,586 --> 00:13:45,758
- Ahh!
Did you hear that?
308
00:13:45,862 --> 00:13:48,655
She said, "Sure, whatever."
Ha-ha!
309
00:13:48,758 --> 00:13:51,172
All that hard work paid off!
310
00:13:51,275 --> 00:13:52,551
Re-zip!
311
00:13:52,655 --> 00:13:54,344
[altered voice]
Where is the jelly?
312
00:13:57,379 --> 00:13:59,172
- ♪
313
00:13:59,275 --> 00:14:00,862
- Leaf, guess what? We--
314
00:14:00,965 --> 00:14:02,965
- --talked the director
into letting Arthur
315
00:14:03,068 --> 00:14:04,965
be the spokes-pig
for the commercial.
316
00:14:05,068 --> 00:14:08,793
- No way!
- Hey, I wanted to tell him.
317
00:14:08,896 --> 00:14:11,413
- Oh, sorry.
Go ahead.
318
00:14:12,931 --> 00:14:14,827
- We talked the director
into letting Arthur
319
00:14:14,931 --> 00:14:17,344
be the spokes-pig
for the commercial!
320
00:14:17,448 --> 00:14:20,379
- No way! Again!
321
00:14:20,482 --> 00:14:21,862
Thanks, guys.
322
00:14:21,965 --> 00:14:24,344
- Here's the list of all
the things Arthur needs to do
323
00:14:24,448 --> 00:14:26,206
in the commercial.
324
00:14:26,310 --> 00:14:29,206
- How much of this stuff does
he already know how to do?
325
00:14:29,310 --> 00:14:30,275
- Mm-hmm.
326
00:14:31,689 --> 00:14:32,827
Ooh.
327
00:14:33,827 --> 00:14:35,862
Mm-hmm.
328
00:14:35,965 --> 00:14:39,103
Yeah, none of it.
- Okay, then.
329
00:14:39,206 --> 00:14:41,896
I guess we have us some
pig training to do.
330
00:14:42,000 --> 00:14:43,586
- Come on, Arthur.
331
00:14:43,689 --> 00:14:44,965
- Okay, Arthur.
332
00:14:45,068 --> 00:14:47,275
You just need to push this
little cart, like this.
333
00:14:48,931 --> 00:14:50,241
- Now you try it, Arthur.
334
00:14:50,344 --> 00:14:51,551
- [oinks]
335
00:14:51,655 --> 00:14:53,413
- ♪
336
00:14:53,517 --> 00:14:55,655
- Good job, now you get a treat.
337
00:14:55,758 --> 00:14:57,206
- [oinks]
338
00:14:57,310 --> 00:15:00,413
- Okay, now we need to teach him
how to put stuff in the cart.
339
00:15:00,517 --> 00:15:02,206
- He can use these strawberries.
340
00:15:02,310 --> 00:15:03,482
- Oh!
341
00:15:03,586 --> 00:15:04,551
Here you go, Arthur.
342
00:15:04,655 --> 00:15:09,137
- ♪
343
00:15:09,241 --> 00:15:12,482
- Oh, yeah.
He doesn't like strawberries.
344
00:15:12,586 --> 00:15:13,448
- ARTHUR: [oinks]
345
00:15:13,551 --> 00:15:16,275
- My bad.
- [oinks]
346
00:15:16,379 --> 00:15:17,379
- Okay, Arthur.
347
00:15:17,482 --> 00:15:18,931
Show us how excited
you get when you see
348
00:15:19,034 --> 00:15:21,413
the low, low prices at Alfie's!
349
00:15:21,517 --> 00:15:22,931
- [oinks]
350
00:15:23,034 --> 00:15:24,827
- Circle, Arthur.
351
00:15:24,931 --> 00:15:27,068
- Nice work, Arthur.
352
00:15:27,172 --> 00:15:29,413
- Arthur?
Put it in the basket, Arthur.
353
00:15:29,517 --> 00:15:31,379
- The basket, the basket.
- IVY: The basket, Arthur.
354
00:15:33,206 --> 00:15:34,655
- Come on, Arthur.
- Come on, Arthur.
355
00:15:34,758 --> 00:15:35,965
- Put it--
356
00:15:36,068 --> 00:15:37,862
- Put it in the basket.
357
00:15:37,965 --> 00:15:39,827
- Come on, Arthur.
I know you can do it.
358
00:15:39,931 --> 00:15:41,206
- Good job!
359
00:15:41,310 --> 00:15:42,137
- [cheering]
360
00:15:42,241 --> 00:15:43,724
- IVY: Here you go, Arthur.
361
00:15:43,827 --> 00:15:45,206
- He's learned everything!
362
00:15:45,310 --> 00:15:46,379
- We did it!
363
00:15:48,620 --> 00:15:52,827
These mini groceries are making
me hungry, but just a little.
364
00:15:52,931 --> 00:15:54,344
- Tiny chips, anyone?
365
00:15:55,620 --> 00:15:56,862
- Yeah, why not?
- Ooh.
366
00:15:56,965 --> 00:16:00,586
- ARTHUR: [oinks]
367
00:16:00,689 --> 00:16:06,620
- ♪
368
00:16:09,793 --> 00:16:11,551
- This is your big day, Arthur.
369
00:16:11,655 --> 00:16:13,551
- More like your pig day!
370
00:16:13,655 --> 00:16:16,103
[laughs]
371
00:16:16,206 --> 00:16:18,172
Okay, I have a problem.
372
00:16:19,241 --> 00:16:21,137
- Hey, thanks for coming
to support me, Lewis.
373
00:16:21,241 --> 00:16:23,310
- I'm just here to support
the kids and the pig.
374
00:16:23,413 --> 00:16:24,482
But sure.
375
00:16:25,551 --> 00:16:27,413
- There's my star.
376
00:16:27,517 --> 00:16:30,241
- I wouldn't say star,
but I'm flattered.
377
00:16:30,344 --> 00:16:32,689
- I was talking about the pig.
378
00:16:32,793 --> 00:16:34,275
- Oh, I--I knew that.
379
00:16:34,379 --> 00:16:36,172
Hey, quick question
about my character.
380
00:16:36,275 --> 00:16:38,931
- Your character is background
shopper number three.
381
00:16:39,034 --> 00:16:40,827
You just stand over there.
382
00:16:40,931 --> 00:16:43,241
- So to be clear,
you don't have a preference
383
00:16:43,344 --> 00:16:45,310
on whether I'm British
or from the South?
384
00:16:45,413 --> 00:16:48,758
- You don't speak
in the commercial, so no,
385
00:16:48,862 --> 00:16:50,827
I don't have a preference.
386
00:16:50,931 --> 00:16:52,586
- [Southern accent]
Southern it is!
387
00:16:52,689 --> 00:16:54,517
[laughs] Break a leg, y'all!
388
00:16:57,724 --> 00:16:59,034
- [clears throat]
- Okay, Ma'am.
389
00:16:59,137 --> 00:17:00,965
What do you need from us?
- We're gonna start
390
00:17:01,068 --> 00:17:03,241
with a simple shot of
the pig pushing the cart.
391
00:17:03,344 --> 00:17:05,241
- Good, he can do
that, no problem.
392
00:17:05,344 --> 00:17:08,310
- Great, let's do this.
Places, people!
393
00:17:08,413 --> 00:17:09,724
- And pigs!
394
00:17:09,827 --> 00:17:12,448
- [oinks]
395
00:17:14,137 --> 00:17:15,620
- Okay, Arthur,
it's time for work.
396
00:17:15,724 --> 00:17:17,758
Just push the car and
then you'll get a treat.
397
00:17:17,862 --> 00:17:19,275
- Just like we practiced.
398
00:17:19,379 --> 00:17:21,931
- Action!
399
00:17:22,034 --> 00:17:27,206
- [oinks]
400
00:17:27,310 --> 00:17:29,103
- Push the cart, buddy.
- Just a little nudge.
401
00:17:29,206 --> 00:17:31,206
- Here, buddy.
- Is there a problem?
402
00:17:31,310 --> 00:17:33,551
'Cause I have a problem
with problems.
403
00:17:33,655 --> 00:17:35,275
- No, he'll get it.
404
00:17:35,379 --> 00:17:38,689
Come on, Arthur.
You can do it.
405
00:17:38,793 --> 00:17:40,034
- He's gonna do it.
406
00:17:43,862 --> 00:17:45,344
- Yeah, he's not gonna do it.
407
00:17:50,103 --> 00:17:52,241
- ♪ Hey, hey,
whoa, whoa, whoa ♪
408
00:17:52,344 --> 00:17:53,793
- Come on, Arthur, what's wrong?
409
00:17:53,896 --> 00:17:55,931
- [oinks]
410
00:17:56,034 --> 00:17:57,379
- He doesn't want any treats.
411
00:17:57,482 --> 00:18:00,551
- He must be full from
the treats we already gave him.
412
00:18:00,655 --> 00:18:02,241
And the treats he gave himself.
413
00:18:02,344 --> 00:18:05,137
Arthur almost ate the whole bag.
- He did?
414
00:18:05,241 --> 00:18:07,206
- Unless one of you guys
had some.
415
00:18:07,310 --> 00:18:09,482
- Okay, fine, I tried one.
416
00:18:09,586 --> 00:18:11,827
But just to see
what it tasted like.
417
00:18:11,931 --> 00:18:14,344
I swear, that's it.
418
00:18:14,448 --> 00:18:16,862
- Treats are the only way
to get Arthur to do anything.
419
00:18:16,965 --> 00:18:18,586
Now what do we do?
420
00:18:18,689 --> 00:18:20,620
- What gives?
421
00:18:20,724 --> 00:18:23,172
Is the pig ready to work or not?
422
00:18:23,275 --> 00:18:26,103
- Um...of course he is!
423
00:18:26,206 --> 00:18:29,862
He just needs to...
424
00:18:29,965 --> 00:18:31,965
- Um, fix his makeup.
We'll be right back.
425
00:18:33,448 --> 00:18:35,034
- [oinks]
426
00:18:36,551 --> 00:18:37,793
- Okay, folks!
427
00:18:37,896 --> 00:18:40,379
While the pig is
powdering his snout,
428
00:18:40,482 --> 00:18:43,931
let's get some shots of
the customers shopping.
429
00:18:44,034 --> 00:18:45,172
- You!
430
00:18:45,275 --> 00:18:47,344
Why don't you have a basket?
- Me?
431
00:18:47,448 --> 00:18:49,172
Oh, [chuckles] I'm
not even supposed to be--
432
00:18:49,275 --> 00:18:50,655
- Someone get that guy a basket!
433
00:18:53,068 --> 00:18:55,862
- Oh, no. It's "Yum, soup!"
all over again!
434
00:18:55,965 --> 00:18:57,758
This is my time!
435
00:18:57,862 --> 00:18:59,344
- And...action!
436
00:19:01,551 --> 00:19:02,724
Cut!
437
00:19:03,827 --> 00:19:05,724
What do you think you're doing?
- I don't know!
438
00:19:05,827 --> 00:19:08,068
- Obviously!
You're fired.
439
00:19:08,172 --> 00:19:09,344
- But I don't even--
440
00:19:09,448 --> 00:19:11,862
- If you want a future
as a background actor,
441
00:19:11,965 --> 00:19:13,793
you need to be
more like that guy.
442
00:19:15,724 --> 00:19:19,586
The way he's looking at
that jelly, I believe him.
443
00:19:19,689 --> 00:19:23,551
He's lonely,
and he really wants jelly.
444
00:19:26,000 --> 00:19:27,379
Powerful stuff.
445
00:19:29,172 --> 00:19:30,379
- We've gotta do something fast,
446
00:19:30,482 --> 00:19:32,379
or the director's
gonna fire Arthur!
447
00:19:32,482 --> 00:19:35,206
- Maybe he doesn't want to work
without his favorite co-star.
448
00:19:35,310 --> 00:19:37,379
Come on, Arthur!
Push the cart.
449
00:19:37,482 --> 00:19:39,896
Please, for me?
450
00:19:40,000 --> 00:19:41,413
- You know, Arthur,
Glitter Glenda
451
00:19:41,517 --> 00:19:44,517
didn't win two Nobel Peace
prizes by giving up.
452
00:19:44,620 --> 00:19:47,137
My dolls are very
high achievers.
453
00:19:48,689 --> 00:19:51,310
- Let's face it, guys.
Nothing's working.
454
00:19:51,413 --> 00:19:53,448
- Hey, buddy.
I know you're too full to work.
455
00:19:53,551 --> 00:19:55,482
But no matter what,
I still love you
456
00:19:55,586 --> 00:19:57,551
and I think you're
the best pig in the world.
457
00:19:57,655 --> 00:20:00,034
I just wanted the world
to know how awesome you are.
458
00:20:00,137 --> 00:20:01,517
- [burps]
459
00:20:01,620 --> 00:20:03,310
- He burped!
He'll be hungry again!
460
00:20:03,413 --> 00:20:05,172
- Yes!
- Just in time!
461
00:20:05,275 --> 00:20:08,482
- Hey, Arthur's ready!
- Great! Roll camera.
462
00:20:08,586 --> 00:20:10,551
Put the pig in place!
463
00:20:10,655 --> 00:20:13,068
- I got him.
- [clank]
464
00:20:13,896 --> 00:20:19,103
- [whirring]
465
00:20:19,206 --> 00:20:21,620
- [oinks]
- [thud]
466
00:20:25,965 --> 00:20:27,827
- Oh, oh, oh!
467
00:20:27,931 --> 00:20:30,413
[yells]
468
00:20:39,068 --> 00:20:40,448
- [oinks]
469
00:20:40,551 --> 00:20:43,689
- He's okay!
- But the store is not.
470
00:20:45,586 --> 00:20:48,482
- [oinks]
471
00:20:48,586 --> 00:20:50,448
- So...that's a wrap?
472
00:20:54,724 --> 00:20:58,517
- ♪
473
00:20:58,620 --> 00:20:59,620
♪ Woo
474
00:20:59,724 --> 00:21:03,275
- ♪
475
00:21:03,379 --> 00:21:05,413
- STUART: [laughs]
476
00:21:05,517 --> 00:21:07,172
- Wow, I was actually there,
477
00:21:07,275 --> 00:21:09,413
and I still can't
believe it happened.
478
00:21:09,517 --> 00:21:11,448
- Arthur may have been
fired from the commercial.
479
00:21:11,551 --> 00:21:15,517
But this video of him destroying
the store has 2 million hits.
480
00:21:15,620 --> 00:21:18,482
- And all those people are
watching his other videos, too.
481
00:21:18,586 --> 00:21:21,655
Now Arthur almost has as many
followers as you, Ivy.
482
00:21:21,758 --> 00:21:24,379
- Normally being compared
to a pig would offend me.
483
00:21:24,482 --> 00:21:26,310
But in this case,
I don't mind at all.
484
00:21:26,413 --> 00:21:27,862
- [yelps] Stop the video
right there!
485
00:21:27,965 --> 00:21:30,620
[gasps] That's me!
486
00:21:30,724 --> 00:21:31,655
- That's just your arm.
487
00:21:31,758 --> 00:21:35,000
- Yeah, 2 million people
saw my arm.
488
00:21:35,103 --> 00:21:36,275
- Congrats, Clark's arm.
489
00:21:37,310 --> 00:21:39,379
And congrats to you too, Arthur.
490
00:21:39,482 --> 00:21:41,862
- Well, Stuart, you promised
Leaf you'd make Arthur famous,
491
00:21:41,965 --> 00:21:43,137
and you did it.
492
00:21:43,241 --> 00:21:45,068
- We did it, Ivy.
493
00:21:45,172 --> 00:21:46,931
We did it.
494
00:21:47,034 --> 00:21:48,310
- Thanks, guys.
495
00:21:48,413 --> 00:21:50,655
You're the best cousin
and sister ever.
496
00:21:50,758 --> 00:21:51,655
Right, Arthur?
497
00:21:51,758 --> 00:21:54,034
- [oinks]
498
00:21:54,137 --> 00:21:56,724
- Ooh, I've got big plans
for you, Arthur.
499
00:21:56,827 --> 00:21:59,000
TV shows, movies, video games!
500
00:21:59,103 --> 00:22:01,068
Maybe your own cereal.
501
00:22:01,172 --> 00:22:02,724
T-shirts are just the beginning.
502
00:22:05,137 --> 00:22:06,103
- LEWIS: [chuckles]
503
00:22:06,206 --> 00:22:08,344
- ALL: That's one cool pig.
- [oinks]
504
00:22:11,793 --> 00:22:13,344
- ♪ Hey, hey, hey, hey
505
00:22:13,448 --> 00:22:19,482
♪
506
00:22:19,586 --> 00:22:20,896
♪ Hey
507
00:22:21,000 --> 00:22:25,482
♪
508
00:22:26,586 --> 00:22:28,172
♪ Hey
509
00:22:28,275 --> 00:22:34,241
♪
510
00:22:36,896 --> 00:22:38,137
♪ Hey ♪
35779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.