Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,793 --> 00:00:08,620
- ♪
2
00:00:08,724 --> 00:00:09,724
♪ Whee
3
00:00:09,827 --> 00:00:11,068
- Hey, Ivy.
4
00:00:11,172 --> 00:00:13,000
- Since my mom's coming
home from her work trip,
5
00:00:13,103 --> 00:00:14,758
I'm making her
favorite cupcakes!
6
00:00:14,862 --> 00:00:16,689
Wanna help?
- Sure, I'll help...
7
00:00:16,793 --> 00:00:18,241
by licking the bowl.
8
00:00:20,172 --> 00:00:21,517
What is this?
9
00:00:22,620 --> 00:00:25,241
- Kelp.
It's my secret ingredient.
10
00:00:25,344 --> 00:00:26,655
- You should keep it a secret.
11
00:00:28,344 --> 00:00:29,517
I know what it needs.
12
00:00:32,172 --> 00:00:33,931
Chocolate chips.
13
00:00:34,034 --> 00:00:36,793
- Stuart!
- You'll thank me later.
14
00:00:36,896 --> 00:00:38,379
And I'll thank me now.
15
00:00:42,551 --> 00:00:44,034
- Leaf, listen,
I haven't told your mom
16
00:00:44,137 --> 00:00:46,344
about us having a pet pig yet.
- Why not?
17
00:00:46,448 --> 00:00:49,310
- Well, remember when she
got you guys that mouse?
18
00:00:49,413 --> 00:00:51,655
- The one that got to
go live in the big field
19
00:00:51,758 --> 00:00:53,000
with all his friends.
20
00:00:53,965 --> 00:00:55,275
- Yeah, that one.
21
00:00:55,379 --> 00:00:59,310
Well, I kinda made a big stink
about her not asking me.
22
00:00:59,413 --> 00:01:03,172
- And then you let me get
Arthur without asking her.
23
00:01:03,275 --> 00:01:07,034
Ooh!
- No ooh!
24
00:01:07,137 --> 00:01:08,586
I was just waiting
on the right moment.
25
00:01:10,137 --> 00:01:11,482
- Charlotte just pulled up.
26
00:01:11,586 --> 00:01:15,103
- Now is not the right moment.
Put the pig away.
27
00:01:15,206 --> 00:01:16,896
- ARTHUR: [oinks]
28
00:01:17,000 --> 00:01:18,310
- Go to your room, Arthur.
29
00:01:21,896 --> 00:01:23,758
- Okay, since Mom
loves surprises,
30
00:01:23,862 --> 00:01:26,034
let's jump out and surprise her
when she comes in.
31
00:01:26,137 --> 00:01:32,103
- ♪
32
00:01:32,206 --> 00:01:33,275
- Surprise!
33
00:01:33,379 --> 00:01:36,172
- ALL: [screaming]
34
00:01:36,275 --> 00:01:38,103
- Mommy!
- Mom!
35
00:01:38,206 --> 00:01:39,689
- Oh, come here.
36
00:01:39,793 --> 00:01:41,724
- You almost got me injured.
37
00:01:41,827 --> 00:01:43,517
- [laughs]
I got you guys.
38
00:01:43,620 --> 00:01:45,000
I love surprises.
39
00:01:45,103 --> 00:01:46,517
- I got you flowers.
40
00:01:46,620 --> 00:01:48,310
Surprise.
41
00:01:48,413 --> 00:01:51,103
- [laughs]
They're beautiful.
42
00:01:53,275 --> 00:01:54,793
Hi, honey.
- Good to see you.
43
00:01:54,896 --> 00:01:56,482
- You too.
- Enough hugging.
44
00:01:56,586 --> 00:01:59,103
What did you bring us?
- Is it sunken treasure?
45
00:01:59,206 --> 00:02:02,482
- She's a marine biologist,
not a pirate.
46
00:02:02,586 --> 00:02:05,827
- I got you guys some seashells.
47
00:02:05,931 --> 00:02:07,482
I handpicked these myself.
48
00:02:09,206 --> 00:02:11,827
- Not as good as
sunken treasure.
49
00:02:11,931 --> 00:02:13,310
- Mine has a crab in it!
50
00:02:14,862 --> 00:02:16,344
- Oh, lucky!
51
00:02:17,620 --> 00:02:18,620
- Let me get it.
52
00:02:18,724 --> 00:02:22,517
- ♪
53
00:02:22,620 --> 00:02:24,310
- Stuart, Stuart!
54
00:02:24,413 --> 00:02:25,965
Guess whose favorite
hot dog joint
55
00:02:26,068 --> 00:02:27,413
just opened up here in Portland?
56
00:02:28,482 --> 00:02:30,137
- Doggsie's?
That's our place!
57
00:02:30,241 --> 00:02:31,896
You, me, and mom, every Sunday.
58
00:02:32,000 --> 00:02:35,862
- Ooh, I can't wait to bite into
a chili cheese hot diggity dog!
59
00:02:35,965 --> 00:02:38,310
- And do the shake your buns
dance with DoGgsie.
60
00:02:38,413 --> 00:02:40,620
- ♪ Shake your buns
Shake your buns, hon ♪
61
00:02:40,724 --> 00:02:41,758
♪ At Doggsie's
62
00:02:41,862 --> 00:02:43,793
♪ Shake your buns
Shake your buns, hon ♪
63
00:02:43,896 --> 00:02:45,000
♪ At Doggsie's
64
00:02:45,103 --> 00:02:47,448
- So why are we singing
when we could be eating?
65
00:02:47,551 --> 00:02:48,689
- [gasps]
66
00:02:48,793 --> 00:02:50,517
- ♪ Shake your buns,
shake your buns, hon ♪
67
00:02:50,620 --> 00:02:51,620
♪ At Doggsie's
68
00:02:51,724 --> 00:02:55,137
- ♪
69
00:02:55,241 --> 00:02:57,689
- Ivy, honey, can I borrow
your craft scissors?
70
00:02:59,655 --> 00:03:01,827
- Let me guess, Leaf
tried to fly a kite again?
71
00:03:03,586 --> 00:03:05,103
- Yup.
72
00:03:05,206 --> 00:03:06,655
- I had so much fun.
73
00:03:06,758 --> 00:03:10,275
This time, I was in the air
for almost a minute.
74
00:03:10,379 --> 00:03:11,793
Dad had a great time, too.
75
00:03:13,206 --> 00:03:14,931
- Kite flying is not
as easy as it looks.
76
00:03:15,034 --> 00:03:16,586
- [laughs]
77
00:03:16,689 --> 00:03:18,655
- Alright, guys,
time for spa day.
78
00:03:18,758 --> 00:03:21,379
- Ooh, spa day!
I could use a facial.
79
00:03:23,034 --> 00:03:24,724
- Mother-daughter spa day.
80
00:03:24,827 --> 00:03:26,000
- Not even a mani/pedi?
81
00:03:27,965 --> 00:03:30,862
- Come on, son.
- Go!
82
00:03:30,965 --> 00:03:34,551
Okay, boys are almost gone.
83
00:03:34,655 --> 00:03:36,689
Girl time.
- Alright, Mom.
84
00:03:36,793 --> 00:03:40,103
Sit down, soak your feet,
and have a cupcake.
85
00:03:40,206 --> 00:03:41,793
- Ooh, look at these!
86
00:03:41,896 --> 00:03:45,172
Since when did you start putting
chocolate in your kelp cupcakes?
87
00:03:45,275 --> 00:03:46,551
- Since Stuart moved in.
88
00:03:46,655 --> 00:03:49,379
He keeps sneaking chocolate
into everything I make.
89
00:03:49,482 --> 00:03:52,793
These are a lot better than
yesterday's chocolate egg salad.
90
00:03:52,896 --> 00:03:55,551
- [laughs] I bet.
91
00:03:55,655 --> 00:03:58,517
Mm, this is so nice, honey.
92
00:03:58,620 --> 00:04:01,724
My goodness, work has been
so stressful, lately.
93
00:04:01,827 --> 00:04:04,344
- Did an octopus steal
your purse again?
94
00:04:04,448 --> 00:04:05,862
- Not this time.
95
00:04:05,965 --> 00:04:08,241
Actually, I've been dealing with
an entire island of plastic
96
00:04:08,344 --> 00:04:10,241
and trash that's forming
off of our coast.
97
00:04:10,344 --> 00:04:13,344
I took pictures.
Look at this.
98
00:04:13,448 --> 00:04:15,103
- Uh-oh!
- Oh, don't worry about it.
99
00:04:15,206 --> 00:04:16,482
This thing's
completely waterproof.
100
00:04:16,586 --> 00:04:18,310
I have dropped it in
the Atlantic, in the Pacific,
101
00:04:18,413 --> 00:04:19,655
and the upstairs toilet.
102
00:04:21,482 --> 00:04:22,931
- IVY: Whoa, that's
a lot of garbage.
103
00:04:23,034 --> 00:04:25,206
- I know, and look at
this poor sea turtle.
104
00:04:25,310 --> 00:04:27,862
It's stuck
in a hot dog container.
105
00:04:27,965 --> 00:04:29,896
- IVY: Those hot dog containers
are everywhere.
106
00:04:30,000 --> 00:04:31,965
- Mm-hmm.
107
00:04:32,068 --> 00:04:34,448
- Wait, I've seen that logo.
108
00:04:34,551 --> 00:04:35,965
It's from Doggsie's.
109
00:04:36,068 --> 00:04:38,310
They just opened
one in Portland.
110
00:04:38,413 --> 00:04:39,965
Mom, you know what
we've got to do.
111
00:04:41,448 --> 00:04:43,724
- BOTH: Mother-daughter protest!
112
00:04:43,827 --> 00:04:45,241
- We're gonna stop
those polluters.
113
00:04:45,344 --> 00:04:47,620
Doggsie's is the worst!
114
00:04:47,724 --> 00:04:49,000
- BOTH: Doggsie's is the best!
115
00:04:51,413 --> 00:04:53,793
- Wait, shall we
use the doggy door?
116
00:04:53,896 --> 00:04:56,206
- We shall. After you.
117
00:04:56,310 --> 00:04:57,689
- Ah, thank you, my kind sir.
118
00:05:02,137 --> 00:05:03,344
- BOTH: [cheering]
119
00:05:05,310 --> 00:05:10,448
- ♪
120
00:05:10,551 --> 00:05:12,724
♪ Hey, hey, hey, hey
121
00:05:12,827 --> 00:05:17,310
♪
122
00:05:17,413 --> 00:05:18,793
♪ Hey, hey, whee ♪
123
00:05:21,965 --> 00:05:25,275
- ♪
124
00:05:25,379 --> 00:05:27,482
- Hey, Dad, I'm making
some funny videos of Arthur
125
00:05:27,586 --> 00:05:30,862
to put online.
He's already got five followers.
126
00:05:30,965 --> 00:05:33,034
- That's great, but I still
haven't told your Mom about him.
127
00:05:33,137 --> 00:05:36,000
So as of right now, we're gonna
keep Arthur on the down low.
128
00:05:36,103 --> 00:05:38,931
- [whirring]
129
00:05:39,034 --> 00:05:40,448
- [oinks]
130
00:05:41,724 --> 00:05:43,413
- That is not on the down low.
131
00:05:43,517 --> 00:05:45,275
More like on the...up high.
132
00:05:46,172 --> 00:05:47,068
- [back door closing]
133
00:05:47,172 --> 00:05:48,275
- Ooh, quick, it's your mom.
134
00:05:48,379 --> 00:05:49,310
Just act cool.
135
00:05:49,413 --> 00:05:51,413
- [oinks frantically]
136
00:05:56,758 --> 00:05:57,896
- Hey.
137
00:05:58,000 --> 00:05:59,482
- Hey, babe.
- Hey, babe.
138
00:06:00,620 --> 00:06:02,689
- [laughs]
You guys are adorable.
139
00:06:02,793 --> 00:06:04,517
Ivy and I are
on our way to the protest,
140
00:06:04,620 --> 00:06:05,896
and I was wondering--
141
00:06:06,000 --> 00:06:07,931
- Great, we'll see you
down there--love you, bye!
142
00:06:09,103 --> 00:06:11,103
- Okay, but I was wondering,
can you help me carry
143
00:06:11,206 --> 00:06:12,310
all this stuff out to the car?
144
00:06:12,413 --> 00:06:13,931
- Nope.
145
00:06:14,034 --> 00:06:16,034
- Thank you, because this cooler
is actually really heavy and--
146
00:06:16,137 --> 00:06:17,413
wait, you're not gonna help me?
147
00:06:17,517 --> 00:06:19,931
- [squealing] Leaf, will help.
Uh, Leaf, help your mom.
148
00:06:22,275 --> 00:06:25,482
Uh, it's my stomach situation.
I, uh, ate like a--a pig?
149
00:06:26,862 --> 00:06:28,482
- Well, okay, maybe you're
coming down with something.
150
00:06:28,586 --> 00:06:30,655
Let me feel your forehead.
- No, no, stay--
151
00:06:30,758 --> 00:06:33,827
I mean--[clears throat]--
I suddenly feel better.
152
00:06:33,931 --> 00:06:36,172
- Okay, so you can help me
with the cooler?
153
00:06:36,275 --> 00:06:38,068
- No.
154
00:06:38,172 --> 00:06:40,103
- ARTHUR: [squeals]
- [stutters]
155
00:06:40,206 --> 00:06:42,517
It's my stomach again.
I gotta go.
156
00:06:45,068 --> 00:06:46,379
- ARTHUR: [oinks]
- [squeals]
157
00:06:46,482 --> 00:06:48,068
- Don't worry, Mom.
I've got it.
158
00:06:50,758 --> 00:06:52,931
Almost.
159
00:06:53,034 --> 00:06:55,827
- Alright, teamwork, push.
160
00:06:55,931 --> 00:06:57,344
Or just hang on to it.
161
00:06:58,758 --> 00:07:02,172
- ♪
162
00:07:02,275 --> 00:07:03,344
- And look, Mom.
163
00:07:03,448 --> 00:07:04,724
Everything's the same
as in San Diego.
164
00:07:04,827 --> 00:07:06,620
They have the little carriers
for the hot dogs.
165
00:07:06,724 --> 00:07:09,620
- And the fries still
come in dog bowls.
166
00:07:09,724 --> 00:07:11,689
- MOM: Mm, I can
almost taste them.
167
00:07:11,793 --> 00:07:13,482
- [laughs] Can't wait
to come here
168
00:07:13,586 --> 00:07:14,931
the next time
you're on leave, Mom.
169
00:07:15,034 --> 00:07:17,034
- Not just because we can
use your military ID
170
00:07:17,137 --> 00:07:18,862
to get discounts.
171
00:07:18,965 --> 00:07:20,517
- MOM: Gotta go, guys.
Top-secret mission.
172
00:07:20,620 --> 00:07:22,206
It's a surprise party
for Major Williams.
173
00:07:22,310 --> 00:07:24,206
Bye, I love you!
- Bye, I love you!
174
00:07:24,310 --> 00:07:26,482
- Bye, love you!
[laughs]
175
00:07:26,586 --> 00:07:29,103
Mm, these dippy doggsies
are amazing!
176
00:07:31,413 --> 00:07:33,275
- Would you mind
putting that online?
177
00:07:33,379 --> 00:07:35,068
I'll wait.
178
00:07:35,172 --> 00:07:36,689
I'm Dill, the, uh, manager.
179
00:07:36,793 --> 00:07:38,068
If you need help
with your review,
180
00:07:38,172 --> 00:07:42,655
I recommend "doggone good"
or "it's de-leash-ous."
181
00:07:42,758 --> 00:07:44,862
- How about, "We're
definitely coming 'bark'"?
182
00:07:44,965 --> 00:07:46,482
- Oh, I love that!
183
00:07:46,586 --> 00:07:48,827
You're my "dog"!
184
00:07:48,931 --> 00:07:51,448
In fact, I have a little
something for you.
185
00:07:51,551 --> 00:07:53,068
[whistles] Here, boy!
186
00:07:55,103 --> 00:07:56,068
- Oh!
187
00:07:56,172 --> 00:07:58,448
- BOTH:
[talking excitedly]
188
00:08:02,000 --> 00:08:03,034
- Oh, yeah.
189
00:08:03,137 --> 00:08:05,275
- Here's some coupons
for your next visit.
190
00:08:05,379 --> 00:08:06,655
Hand them out to your friends.
191
00:08:06,758 --> 00:08:08,103
Have a Doggsie day!
192
00:08:09,586 --> 00:08:11,482
- Have a Doggsie day.
193
00:08:11,586 --> 00:08:13,413
- Hello, friend.
194
00:08:13,517 --> 00:08:15,517
Would you like some coupons?
195
00:08:15,620 --> 00:08:18,034
- I would, friend.
196
00:08:18,137 --> 00:08:19,275
- BOTH: Thank you.
197
00:08:19,379 --> 00:08:20,620
- No, thank you.
- No, thank you.
198
00:08:20,724 --> 00:08:22,482
- No, thank you.
- Thank you.
199
00:08:24,586 --> 00:08:27,310
- I remember
your first protest, Ivy.
200
00:08:27,413 --> 00:08:28,689
You led
your preschool classmates
201
00:08:28,793 --> 00:08:31,551
to march against nap time.
202
00:08:31,655 --> 00:08:35,103
- And then we were so tired,
we fell asleep.
203
00:08:35,206 --> 00:08:36,965
- Well, listen, honey,
we are gonna stick this out
204
00:08:37,068 --> 00:08:39,448
until Doggsie's changes
their packaging,
205
00:08:39,551 --> 00:08:41,482
even if it is
just the two of us out here.
206
00:08:41,586 --> 00:08:43,103
- It won't be just
the two of us.
207
00:08:43,206 --> 00:08:45,586
I sent out a blast to all
my Ivy Cares followers.
208
00:08:45,689 --> 00:08:47,068
We should have some backup soon.
209
00:08:49,034 --> 00:08:50,206
- [indistinct chatter]
210
00:08:50,310 --> 00:08:51,793
- And here they are.
211
00:08:53,517 --> 00:08:56,000
- Doggsie's is going down!
212
00:08:56,103 --> 00:08:58,448
- Yeah, they are!
213
00:08:58,551 --> 00:09:00,275
Save the ocean,
save the seas,
214
00:09:00,379 --> 00:09:02,931
save the planet,
don't use these!
215
00:09:03,034 --> 00:09:04,827
- ALL: Save the ocean,
save the seas,
216
00:09:04,931 --> 00:09:07,620
save the planet--
don't use these!
217
00:09:07,724 --> 00:09:09,275
- Man, these people are
mad about something.
218
00:09:09,379 --> 00:09:10,517
- Yeah.
219
00:09:10,620 --> 00:09:12,758
- Stop polluting
the oceans, Doggsie's!
220
00:09:12,862 --> 00:09:15,103
Save the seas, save the planet--
221
00:09:15,206 --> 00:09:17,137
- Ivy?
222
00:09:17,241 --> 00:09:18,586
- Stuart?
223
00:09:18,689 --> 00:09:20,758
- You're protesting
my favorite restaurant?
224
00:09:20,862 --> 00:09:23,034
- You're destroying
my favorite planet?
225
00:09:24,448 --> 00:09:26,862
- Awkward.
226
00:09:26,965 --> 00:09:29,103
- ♪
227
00:09:33,586 --> 00:09:35,172
- See what Doggsie's
is doing to the ocean?
228
00:09:35,275 --> 00:09:37,482
- Wow, I feel horrible.
229
00:09:37,586 --> 00:09:40,793
And not just because I ate
all those diggity dogs.
230
00:09:40,896 --> 00:09:42,551
- Guys, we need
to boycott Doggsie's
231
00:09:42,655 --> 00:09:44,448
until they change
their packaging.
232
00:09:44,551 --> 00:09:46,724
- Okay, as long as
"boycott" doesn't mean
233
00:09:46,827 --> 00:09:48,517
we can't eat at Doggsie's.
234
00:09:48,620 --> 00:09:50,931
- That's exactly
what "boycott" means.
235
00:09:51,034 --> 00:09:53,517
- Aw, man!
236
00:09:53,620 --> 00:09:55,758
- Do you think they'll change
their packaging by 6?
237
00:09:55,862 --> 00:09:58,689
Because that's when the two for
one dinner special starts.
238
00:09:58,793 --> 00:10:01,551
- No, no, this protest
could take weeks, months,
239
00:10:01,655 --> 00:10:02,793
maybe even years.
240
00:10:02,896 --> 00:10:05,206
You might never eat
at Doggsie's again.
241
00:10:05,310 --> 00:10:07,517
- BOTH: Say what now?
242
00:10:07,620 --> 00:10:08,655
- You're stressing me out.
243
00:10:08,758 --> 00:10:10,551
And when I get
stressed, I gotta eat!
244
00:10:10,655 --> 00:10:11,862
Oh, look, a restaurant.
245
00:10:11,965 --> 00:10:13,896
- Uncle Clark, no!
Human chain!
246
00:10:21,344 --> 00:10:23,034
- We need to fix this right now.
247
00:10:24,310 --> 00:10:25,758
I'm cool with their manager.
248
00:10:25,862 --> 00:10:27,137
I'm his dog.
249
00:10:27,241 --> 00:10:30,551
If I ask him, he'll definitely
change the packaging.
250
00:10:30,655 --> 00:10:33,000
- There's no way we're
changing the packaging.
251
00:10:34,931 --> 00:10:37,896
- Well, Dill, you need to do
something, because it's...
252
00:10:38,000 --> 00:10:39,620
it's...
253
00:10:39,724 --> 00:10:41,172
What is it doing again?
254
00:10:42,344 --> 00:10:44,965
- Destroying the ecosystem
by clogging marine habitats,
255
00:10:45,068 --> 00:10:48,275
which affect the growth patterns
of oceanic fauna.
256
00:10:48,379 --> 00:10:51,275
- Yeah, that!
257
00:10:51,379 --> 00:10:53,586
- This pamphlet
explains everything.
258
00:10:53,689 --> 00:10:55,758
- Great, I'll put it right
in the suggestion box.
259
00:10:57,310 --> 00:10:59,448
- [shredder whirring]
260
00:11:01,482 --> 00:11:03,551
- Thanks for the suggestion!
261
00:11:03,655 --> 00:11:06,310
- Not cool, Dill.
Not cool.
262
00:11:06,413 --> 00:11:08,310
- You just lost
your best customer.
263
00:11:08,413 --> 00:11:09,620
- Yeah!
264
00:11:11,137 --> 00:11:13,827
Wait, me?
- Yup.
265
00:11:13,931 --> 00:11:17,586
Stuart refuses to eat here
until things change.
266
00:11:17,689 --> 00:11:21,103
- Stuart does?
- Stuart will be back.
267
00:11:21,206 --> 00:11:22,827
Stuart will get hungry.
268
00:11:22,931 --> 00:11:25,896
- Stuart will get hungry.
What will Stuart do?
269
00:11:27,068 --> 00:11:29,724
- Don't worry.
We've brought a lot of snacks.
270
00:11:29,827 --> 00:11:32,034
We've got carrots
and broccoli galore.
271
00:11:32,137 --> 00:11:33,517
Come on!
272
00:11:33,620 --> 00:11:38,034
- Okay, I'm giving you one last
chance to do the right thing.
273
00:11:38,137 --> 00:11:40,896
On the count of three,
I'm out the doggy door.
274
00:11:41,000 --> 00:11:42,206
One...
275
00:11:42,310 --> 00:11:43,517
two...
276
00:11:43,620 --> 00:11:45,379
two again...
277
00:11:45,482 --> 00:11:47,310
two and a half...
278
00:11:47,413 --> 00:11:48,517
Okay, I can start over.
279
00:11:48,620 --> 00:11:53,275
One, two, three, four--
280
00:11:53,379 --> 00:11:55,551
I'm counting to ten now.
281
00:11:55,655 --> 00:11:59,448
Five, six, seven, eight--
282
00:11:59,551 --> 00:12:01,241
- ALL: Yes, please,
save the seas!
283
00:12:01,344 --> 00:12:05,137
Yes, please, save the seas!
Yes, please, save the seas!
284
00:12:05,241 --> 00:12:08,275
- I don't know if I'm
gonna make it, son.
285
00:12:08,379 --> 00:12:09,655
- We have to stay strong, Dad.
286
00:12:09,758 --> 00:12:11,413
Once Ivy decides
to do something,
287
00:12:11,517 --> 00:12:12,862
there's no use fighting it.
288
00:12:12,965 --> 00:12:15,517
- Yeah, but this marching
is making me hungry.
289
00:12:15,620 --> 00:12:16,827
- Well, we have a whole cooler
290
00:12:16,931 --> 00:12:18,758
full of crunchy carrots
and broccoli.
291
00:12:18,862 --> 00:12:20,793
- What did I ever do to you?
292
00:12:22,137 --> 00:12:23,931
- CROWD: Yes, please,
save the seas!
293
00:12:24,034 --> 00:12:28,241
Yes, please, save the seas!
Yes, please, save the seas!
294
00:12:32,655 --> 00:12:33,965
- Broccoli!
295
00:12:35,620 --> 00:12:38,137
So good!
The best!
296
00:12:38,241 --> 00:12:39,827
I love it!
297
00:12:42,379 --> 00:12:44,758
- You show him, Stuart!
Have some more broccoli!
298
00:12:46,172 --> 00:12:47,551
- I've made my point.
299
00:12:49,034 --> 00:12:51,620
So you see, Doggsie's is
destroying the ecosystem
300
00:12:51,724 --> 00:12:53,275
by clogging marine habitats,
301
00:12:53,379 --> 00:12:56,034
which affect the growth patterns
of oceanic fauna.
302
00:12:56,137 --> 00:12:57,827
- CROWD:
Yes, please, save the seas!
303
00:12:57,931 --> 00:12:59,896
Yes, please, save the seas!
304
00:13:00,000 --> 00:13:02,206
- You're rocking
this protest, Stuart.
305
00:13:02,310 --> 00:13:05,137
- I still don't know what I'm
saying, but it totally works.
306
00:13:06,896 --> 00:13:10,724
- We've probably stopped 100
people from eating here today.
307
00:13:10,827 --> 00:13:13,413
- Dill has gotta be
ready to give in.
308
00:13:13,517 --> 00:13:15,482
[sniffs]
Do you smell that?
309
00:13:15,586 --> 00:13:17,344
[sniffs]
310
00:13:17,448 --> 00:13:19,344
- Who wants a free
Doggsie's dog?
311
00:13:19,448 --> 00:13:22,620
- Ooh, ooh, I do! I do!
What?
312
00:13:22,724 --> 00:13:24,241
It's not like we're
supporting Doggsie's.
313
00:13:24,344 --> 00:13:25,241
They're free.
314
00:13:25,344 --> 00:13:27,103
- He is trying to
break our spirits.
315
00:13:27,206 --> 00:13:28,310
We can't give in.
316
00:13:28,413 --> 00:13:30,482
- But they smell so good.
317
00:13:30,586 --> 00:13:33,586
- Stuart!
318
00:13:33,689 --> 00:13:35,241
- You're not gonna break me.
319
00:13:35,344 --> 00:13:37,275
I can do this all day.
320
00:13:40,724 --> 00:13:42,344
- CROWD: Yes, please,
save the seas!
321
00:13:42,448 --> 00:13:44,344
Yes, please, save the seas!
322
00:13:44,448 --> 00:13:45,448
- [clears throat]
323
00:13:45,551 --> 00:13:49,827
- ♪
324
00:13:49,931 --> 00:13:52,965
♪ Come down to Doggsie's,
where it's always fun ♪
325
00:13:53,068 --> 00:13:56,000
♪ Get up with Doggsie
and shake your buns ♪
326
00:13:56,103 --> 00:13:58,172
♪ Shake your buns,
shake your buns, hon ♪
327
00:13:58,275 --> 00:14:00,137
- He's drowning us
out with his music!
328
00:14:00,241 --> 00:14:01,379
- But it's so catchy!
329
00:14:01,482 --> 00:14:03,379
♪ Shake your buns,
shake your buns, hon ♪
330
00:14:03,482 --> 00:14:04,655
♪ At Doggsie's
331
00:14:04,758 --> 00:14:06,482
- Okay, we need to do something.
332
00:14:06,586 --> 00:14:10,206
- ♪
333
00:14:10,310 --> 00:14:11,103
- [music stops]
334
00:14:12,655 --> 00:14:14,896
- Ooh!
Ooh, ooh, ooh!
335
00:14:15,000 --> 00:14:17,068
Yeah!
Ooh, yeah, yeah!
336
00:14:17,172 --> 00:14:18,517
Ooh, turtle!
337
00:14:18,620 --> 00:14:21,517
- CROWD:
Turtle! Turtle! Turtle!
338
00:14:21,620 --> 00:14:24,793
Turtle! Turtle! Turtle!
339
00:14:27,413 --> 00:14:28,827
- Why is Arthur in a tuxedo?
340
00:14:28,931 --> 00:14:31,586
- Because he's
an international spy pig
341
00:14:31,689 --> 00:14:33,965
recovering stolen jewels
for the queen.
342
00:14:34,068 --> 00:14:36,724
- [oinks]
343
00:14:36,827 --> 00:14:37,931
- Well, he looks pretty sharp.
344
00:14:38,034 --> 00:14:39,620
Maybe it's time for him
to meet your mom.
345
00:14:39,724 --> 00:14:41,172
- But isn't mom at a protest?
346
00:14:41,275 --> 00:14:43,344
- Exactly, and protests always
put her in a great mood,
347
00:14:43,448 --> 00:14:45,689
so now is the perfect time.
348
00:14:45,793 --> 00:14:47,862
- Then maybe this is also
a good time to tell her
349
00:14:47,965 --> 00:14:50,413
I lost my new jacket.
- What?
350
00:14:50,517 --> 00:14:52,206
- Oh, yeah, I lost
my new jacket.
351
00:14:53,275 --> 00:14:54,827
- Alright, we'll
deal with that later.
352
00:14:55,793 --> 00:14:57,724
You ready to go?
- Almost.
353
00:14:57,827 --> 00:15:00,275
First, I have to film Arthur
making his getaway.
354
00:15:03,827 --> 00:15:06,000
- [oinks]
355
00:15:09,689 --> 00:15:12,000
- [car whirring]
356
00:15:13,517 --> 00:15:14,793
- That is one cool pig.
357
00:15:17,000 --> 00:15:18,896
- CROWD: Yes, please,
save the seas!
358
00:15:19,000 --> 00:15:20,586
- Stuart, this is amazing.
359
00:15:20,689 --> 00:15:22,137
We've gotten so much
support out here.
360
00:15:22,241 --> 00:15:24,724
And there's no one
left in the restaurant.
361
00:15:24,827 --> 00:15:26,655
- Even Doggsie joined our side.
362
00:15:26,758 --> 00:15:28,758
- CROWD:
Yes, please, save the seas!
363
00:15:28,862 --> 00:15:30,137
- I think we're winning.
364
00:15:30,241 --> 00:15:32,206
- Soon, the turtles
will be safe,
365
00:15:32,310 --> 00:15:34,965
and we'll be back in there,
eating delicious dogs.
366
00:15:35,068 --> 00:15:36,689
You hear that, Dad?
367
00:15:36,793 --> 00:15:39,413
Dad?
- This is so hard!
368
00:15:39,517 --> 00:15:41,172
The hot dogs are right there!
369
00:15:43,068 --> 00:15:44,724
- It'll be okay, Clark.
370
00:15:44,827 --> 00:15:47,206
- CROWD:
Yes, please, save the seas!
371
00:15:47,310 --> 00:15:50,758
- Okay, guys--guys, I just
heard from headquarters,
372
00:15:50,862 --> 00:15:52,620
and we're giving in.
373
00:15:52,724 --> 00:15:54,551
You did it. You won.
374
00:15:54,655 --> 00:15:56,931
- CROWD: [cheering]
375
00:15:57,034 --> 00:15:58,620
- Wait, so we can
eat here again?
376
00:15:58,724 --> 00:16:00,896
- Yeah, they just said they're
changing their packaging.
377
00:16:01,000 --> 00:16:02,689
- Oh, uh, no, you misunderstood.
378
00:16:02,793 --> 00:16:05,310
We're shutting this place down
and opening a new Doggsie's
379
00:16:05,413 --> 00:16:06,793
100 miles away.
380
00:16:06,896 --> 00:16:08,482
- So you're gonna
keep polluting?
381
00:16:08,586 --> 00:16:10,344
- And we can't eat here?
382
00:16:10,448 --> 00:16:13,482
- Yup, that's about right.
Have a Doggsie day.
383
00:16:13,586 --> 00:16:15,206
- CROWD: [groaning]
384
00:16:17,793 --> 00:16:19,034
- Hey, protestors.
Hey, honey.
385
00:16:19,137 --> 00:16:21,137
I have something big
I want to tell you.
386
00:16:21,241 --> 00:16:22,896
- This is not a
good time, Lewis.
387
00:16:23,000 --> 00:16:24,344
- Catch you later.
- Okay.
388
00:16:24,448 --> 00:16:25,517
- ♪
389
00:16:25,620 --> 00:16:26,482
- Bye, protestors. Bye.
390
00:16:29,517 --> 00:16:30,896
- ♪
391
00:16:31,000 --> 00:16:32,413
- This is terrible.
392
00:16:32,517 --> 00:16:34,482
I'm sorry we didn't
save any sea animals.
393
00:16:34,586 --> 00:16:36,758
- And I'm sorry we shut down
your favorite restaurant
394
00:16:36,862 --> 00:16:38,241
for nothing.
395
00:16:40,862 --> 00:16:42,862
- Hey, Uncle Clark.
How's it going?
396
00:16:42,965 --> 00:16:44,965
- I'm pretty upset
about Doggsie's closing,
397
00:16:45,068 --> 00:16:46,931
but I'm trying not
to think about it.
398
00:16:47,034 --> 00:16:50,517
Instead, I am putting
that energy into my art.
399
00:16:50,620 --> 00:16:51,517
What do you think?
400
00:16:54,413 --> 00:16:56,172
- I think you have
more healing to do.
401
00:17:00,241 --> 00:17:02,586
There's gotta be a way
to keep Doggsie's open
402
00:17:02,689 --> 00:17:04,068
and change their packaging.
403
00:17:04,172 --> 00:17:06,137
- If only we could
make Dill understand
404
00:17:06,241 --> 00:17:08,827
what the turtles
are going through.
405
00:17:08,931 --> 00:17:10,034
- Yeah.
406
00:17:11,827 --> 00:17:13,241
That's it!
407
00:17:13,344 --> 00:17:15,448
That's exactly what
we're going to do.
408
00:17:15,551 --> 00:17:17,172
- [splash]
409
00:17:17,275 --> 00:17:18,275
- Ow!
410
00:17:20,758 --> 00:17:22,241
How did that crab get in here?
411
00:17:24,000 --> 00:17:25,620
- He needed a place to live.
412
00:17:25,724 --> 00:17:27,241
- So you put him in here?
413
00:17:27,344 --> 00:17:29,448
- ♪
414
00:17:29,551 --> 00:17:32,137
- Leaf, now's the time to
tell your mother about Arthur.
415
00:17:32,241 --> 00:17:35,034
And to make it a fun surprise,
I put him in this box.
416
00:17:36,517 --> 00:17:38,206
- You mean this empty box?
417
00:17:40,310 --> 00:17:42,862
- [clears throat]
Looking for Arthur?
418
00:17:42,965 --> 00:17:44,655
- Arthur? Arthur who?
419
00:17:44,758 --> 00:17:47,103
Hey, a pig!
420
00:17:47,206 --> 00:17:49,034
Wait, how do you
know about Arthur?
421
00:17:49,137 --> 00:17:52,344
- Leaf told me
the day you got him.
422
00:17:52,448 --> 00:17:54,379
- Leaf, why didn't you
tell me you told her?
423
00:17:54,482 --> 00:17:56,034
- You didn't ask.
424
00:17:56,137 --> 00:17:58,172
And it was kind of funny
watching you worry.
425
00:17:58,275 --> 00:17:59,896
- [chuckles]
- Oh, really?
426
00:18:00,000 --> 00:18:01,379
Leaf lost his new jacket.
427
00:18:01,482 --> 00:18:03,586
- Dad!
- What?
428
00:18:03,689 --> 00:18:06,034
- Look, I'm sorry, Charlotte.
429
00:18:06,137 --> 00:18:07,344
I should've told you
about the pig.
430
00:18:07,448 --> 00:18:10,034
- It's okay.
Arthur's adorable.
431
00:18:10,137 --> 00:18:12,000
I'm happy to have him
in the house.
432
00:18:12,103 --> 00:18:14,241
But we really need to talk
about these paintings.
433
00:18:20,413 --> 00:18:25,827
- ♪
434
00:18:25,931 --> 00:18:27,137
♪ Whee
435
00:18:29,482 --> 00:18:31,379
- Doggsie, what
are you doing here?
436
00:18:31,482 --> 00:18:32,896
Traitor!
Bad Doggsie!
437
00:18:33,000 --> 00:18:34,137
- [whimpers, whines]
438
00:18:34,241 --> 00:18:35,965
- Oh, so now you're
apologizing to me.
439
00:18:37,137 --> 00:18:39,586
Okay, I accept.
I couldn't stay mad at you.
440
00:18:39,689 --> 00:18:41,517
You're my best friend.
You're my best friend.
441
00:18:43,034 --> 00:18:44,448
What is it, Doggsie?
442
00:18:45,413 --> 00:18:47,275
Is there a surprise
for me in the box?
443
00:18:47,379 --> 00:18:48,931
Whoa, whoa, whoa.
444
00:18:49,034 --> 00:18:50,413
Hey, there's nothing in here!
445
00:18:53,689 --> 00:18:55,068
I can't move.
446
00:18:55,172 --> 00:18:56,655
Okay, Bob, enough's enough.
447
00:18:56,758 --> 00:18:57,931
What is this?
448
00:19:00,931 --> 00:19:02,448
- We'll take it from here.
449
00:19:02,551 --> 00:19:03,931
- Thanks, Doggsie.
450
00:19:04,034 --> 00:19:05,965
- [chuckles] What are you two
doing here?
451
00:19:06,068 --> 00:19:08,137
- Showing you what it's like
to be a sea turtle
452
00:19:08,241 --> 00:19:10,068
trapped in a Doggsie's box.
453
00:19:10,172 --> 00:19:12,241
- We now take you out to sea.
454
00:19:13,793 --> 00:19:15,586
- Salt.
455
00:19:15,689 --> 00:19:16,586
Water.
456
00:19:16,689 --> 00:19:18,551
- [grunts]
457
00:19:18,655 --> 00:19:20,965
- To garbage island.
458
00:19:21,068 --> 00:19:23,586
- [pants]
459
00:19:23,689 --> 00:19:26,379
- Here comes a jellyfish.
460
00:19:26,482 --> 00:19:29,724
But, uh-oh, you can't get away,
because your fins are trapped!
461
00:19:29,827 --> 00:19:33,137
- [groans]
Oh, I hate jellyfish!
462
00:19:33,241 --> 00:19:35,068
- Oh no, what's
that in the water?
463
00:19:35,172 --> 00:19:36,896
- Oh, I don't--I don't know.
464
00:19:37,000 --> 00:19:40,034
- It's a giant squid,
and he wants a hug!
465
00:19:41,896 --> 00:19:43,482
- [grunts]
- IVY: Careful!
466
00:19:43,586 --> 00:19:44,724
He could drag you under!
467
00:19:46,586 --> 00:19:48,758
You can't swim away, can you?
- No.
468
00:19:48,862 --> 00:19:50,413
- Uh-oh, you scared him!
469
00:19:50,517 --> 00:19:53,448
Now he's going to
release his ink!
470
00:19:53,551 --> 00:19:56,068
- [yells, sputters]
471
00:19:56,172 --> 00:19:57,862
Get him off!
Get him off!
472
00:19:57,965 --> 00:20:00,172
- Lucky for you he's leaving.
473
00:20:00,275 --> 00:20:05,068
- Whoa, whoa!
[pants]
474
00:20:05,172 --> 00:20:09,068
Please tell me it's over.
- Nope, here comes a storm.
475
00:20:09,172 --> 00:20:11,241
- [thunderclap]
- And you can't seek shelter!
476
00:20:11,344 --> 00:20:12,344
- Whoa!
477
00:20:14,517 --> 00:20:18,655
[yells]
[coughs]
478
00:20:18,758 --> 00:20:20,275
Okay, I get it.
I get it.
479
00:20:20,379 --> 00:20:22,827
It's terrible to be a sea turtle
trapped in a Doggsie's box.
480
00:20:22,931 --> 00:20:24,551
Let me go.
We'll change the packaging.
481
00:20:24,655 --> 00:20:26,344
- At all your restaurants?
482
00:20:26,448 --> 00:20:28,034
- Yes, I'll talk to the owner.
483
00:20:28,137 --> 00:20:29,655
- And you can
convince him, right?
484
00:20:29,758 --> 00:20:31,137
- Ah, absolutely.
He's my dad,
485
00:20:31,241 --> 00:20:32,655
and he gives me
everything I want.
486
00:20:32,758 --> 00:20:35,137
- BOTH: Yeah, we did it!
- Great plan, Stuart.
487
00:20:35,241 --> 00:20:36,896
- Well, you made
the Doggsie's box.
488
00:20:37,000 --> 00:20:38,413
It really looked great.
489
00:20:38,517 --> 00:20:40,758
- Hey, guys, guys?
When you're done celebrating,
490
00:20:40,862 --> 00:20:42,827
maybe you could
help a turtle out.
491
00:20:42,931 --> 00:20:48,413
- ♪
492
00:20:49,758 --> 00:20:50,758
- ALL: [laughter]
493
00:20:50,862 --> 00:20:52,379
- Mom, I want you to see this.
494
00:20:52,482 --> 00:20:54,448
Ivy's trying the fries
for the first time.
495
00:20:54,551 --> 00:20:56,931
- MOM: It's gonna
change your life, Ivy.
496
00:20:57,034 --> 00:20:59,344
- Okay, you guys are
really hyping these up,
497
00:20:59,448 --> 00:21:02,241
so don't be
disappointed if I...
498
00:21:03,827 --> 00:21:06,620
Sweet Doggsie's, these are good!
499
00:21:06,724 --> 00:21:08,137
- Told you so, Ivy.
500
00:21:08,241 --> 00:21:10,103
- Dad, you have to try these.
501
00:21:10,206 --> 00:21:11,620
- I suppose I could try one.
502
00:21:13,068 --> 00:21:14,862
Or two.
Or maybe three.
503
00:21:14,965 --> 00:21:16,586
- Okay, leave some
for everyone else.
504
00:21:17,758 --> 00:21:20,448
- Well, if it isn't
my favorite customers.
505
00:21:20,551 --> 00:21:23,103
I'm so glad you kids convinced
me to change our packaging.
506
00:21:23,206 --> 00:21:25,517
Our new containers are made from
seaweed-based materials
507
00:21:25,620 --> 00:21:27,034
that sea animals can eat.
508
00:21:27,137 --> 00:21:28,482
[chuckles]
509
00:21:28,586 --> 00:21:29,620
- [snap]
510
00:21:32,068 --> 00:21:34,000
- Mm, that's some
good packaging.
511
00:21:35,448 --> 00:21:37,344
- I'll expect to see that
in your online review.
512
00:21:38,758 --> 00:21:41,068
- I'm really proud of you guys
for making a difference.
513
00:21:41,172 --> 00:21:43,000
- Yeah, we did
what we had to do.
514
00:21:46,068 --> 00:21:47,551
- Thanks for saving
my favorite restaurant.
515
00:21:47,655 --> 00:21:49,482
- Thanks for saving
my favorite planet.
516
00:21:50,896 --> 00:21:56,689
- [Doggsie's song plays]
517
00:21:56,793 --> 00:22:02,827
♪
518
00:22:11,758 --> 00:22:13,275
- ♪ Hey, hey, hey, hey
519
00:22:13,379 --> 00:22:19,275
♪
520
00:22:19,379 --> 00:22:20,586
♪ Hey
521
00:22:20,689 --> 00:22:26,448
♪
522
00:22:26,551 --> 00:22:28,103
♪ Hey
523
00:22:28,206 --> 00:22:34,172
♪
524
00:22:36,965 --> 00:22:38,034
♪ Whee ♪
36783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.